1 00:00:02,036 --> 00:00:04,036 SWAT... The mayor thinks extremely highly of SWAT. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,904 That's why she's placing me here as a consultant 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,139 outside the chain of command. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,008 I'm your friend, Commander. 5 00:00:09,076 --> 00:00:11,343 TAN: Bonnie. LUCA: Who's Bonnie? 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,479 TAN: Girl I've been dating. I mentioned her. She kind of 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,581 stays at my place now. It's sort of getting serious. 8 00:00:15,649 --> 00:00:18,650 You know I totally want to end up with you, right? I know. 9 00:00:18,719 --> 00:00:19,885 HONDO: Your doctors say you can't live alone, 10 00:00:19,954 --> 00:00:21,587 and your family's not here; we're in L.A. 11 00:00:21,655 --> 00:00:23,822 I have been looking after him for over a year now, by the way. 12 00:00:23,891 --> 00:00:25,657 HONDO: I know, and I appreciate it. 13 00:00:25,726 --> 00:00:27,526 How long you been staying here? About three weeks. 14 00:00:27,595 --> 00:00:29,728 Me and Moms have been trying real hard to create a stable 15 00:00:29,797 --> 00:00:32,031 environment for Darryl. You cannot inject yourself 16 00:00:32,099 --> 00:00:35,200 into the boy's life unless you intend to stay in it. 17 00:00:35,269 --> 00:00:37,603 Don't you let that old man pull one over on you. 18 00:00:37,671 --> 00:00:39,038 Yes, ma'am. 19 00:00:39,106 --> 00:00:41,540 Do you know what kind of damage you can do to Darryl? 20 00:00:41,609 --> 00:00:43,675 I know the damage that I did to you, 21 00:00:43,744 --> 00:00:45,944 and I can't go back and change that. 22 00:00:46,013 --> 00:00:49,848 Time and regrets, they can change a man, son. 23 00:00:53,821 --> 00:00:55,788 ♪ ♪ 24 00:01:03,664 --> 00:01:05,364 (spoon clinking) 25 00:01:05,433 --> 00:01:07,433 I didn't even hear you come in last night. 26 00:01:08,502 --> 00:01:10,602 Hey. Morning, beautiful. 27 00:01:10,671 --> 00:01:12,404 Morning. 28 00:01:12,473 --> 00:01:15,474 Yeah, I snuck in late after an extended shift. 29 00:01:15,543 --> 00:01:18,110 That was the best I've slept in months. Like a baby. 30 00:01:18,179 --> 00:01:19,378 (chuckles) Me, too. 31 00:01:19,447 --> 00:01:20,612 I blame the wine, though. 32 00:01:20,681 --> 00:01:22,648 I think I might have had a little bit too much. 33 00:01:23,951 --> 00:01:27,052 I'm sorry for leaving such a disaster. 34 00:01:27,121 --> 00:01:29,388 I just didn't want to have to deal last night. 35 00:01:29,457 --> 00:01:31,490 Don't worry about it. 36 00:01:32,693 --> 00:01:34,626 No wonder you slept so well. 37 00:01:34,695 --> 00:01:36,395 Calissa's pot gummies. 38 00:01:36,464 --> 00:01:37,996 She brought them over, 39 00:01:38,065 --> 00:01:39,398 but we didn't get to them. 40 00:01:39,467 --> 00:01:41,100 Wait, those are, uh, edibles? 41 00:01:41,168 --> 00:01:43,102 Pot gummies? Yeah, but they're totally legal. 42 00:01:43,170 --> 00:01:44,937 Bonnie, this stuff stays in your system a long time. 43 00:01:45,005 --> 00:01:46,338 I get drug-tested at work. 44 00:01:46,407 --> 00:01:47,639 Seriously? 45 00:01:47,708 --> 00:01:49,508 Like, on a regular basis? It's random, 46 00:01:49,577 --> 00:01:51,410 but if-if I test positive, or if I'm in 47 00:01:51,479 --> 00:01:52,811 an officer-involved shooting, the city could be 48 00:01:52,880 --> 00:01:54,646 on the hook for millions. I can get fired. 49 00:01:54,715 --> 00:01:56,648 Why would you just leave these sitting here? I-I'm sorry. 50 00:01:56,717 --> 00:01:58,917 I am. I am... I'm so sorry. 51 00:01:58,986 --> 00:02:00,586 Listen, I'll tell your boss that it wasn't your fault. 52 00:02:00,654 --> 00:02:02,321 You can blame me. I don't mind. 53 00:02:02,389 --> 00:02:04,089 This is not on you. It's on me. 54 00:02:04,158 --> 00:02:05,858 I got to come forward and report this. 55 00:02:05,926 --> 00:02:08,627 Why? Because if they find out some other way, I could be fired. 56 00:02:08,696 --> 00:02:10,095 Would you prefer that? 57 00:02:13,501 --> 00:02:14,967 (sighs) 58 00:02:15,035 --> 00:02:17,970 Can't be afraid to get your hands dirty, Darryl. 59 00:02:18,038 --> 00:02:19,438 It's all good. I got gloves on. 60 00:02:19,507 --> 00:02:20,839 (coughing) 61 00:02:22,409 --> 00:02:24,076 You okay? Yeah, I'm fine. 62 00:02:25,279 --> 00:02:27,112 Damn, Pop. I didn't think 63 00:02:27,181 --> 00:02:29,381 we'd get started up this early. Yeah, well, by the time 64 00:02:29,450 --> 00:02:31,517 you finish your coffee, we'll be done. 65 00:02:31,585 --> 00:02:34,186 Darryl's picking up things really quick. DARRYL: All right, 66 00:02:34,255 --> 00:02:35,787 so I tightened up the oil pan. Hopefully, 67 00:02:35,856 --> 00:02:37,456 that'll stop the leak. HONDO: Get out here, kid. 68 00:02:39,093 --> 00:02:41,326 Come on, big man. Don't tell me my pop's still got you 69 00:02:41,395 --> 00:02:42,861 providing free labor. Free? 70 00:02:42,930 --> 00:02:45,197 I'm teaching this boy valuable lessons. 71 00:02:45,266 --> 00:02:46,798 Marketable skills. 72 00:02:46,867 --> 00:02:49,134 Also said if we're done by noon, he's buying lunch at Apple Pan. 73 00:02:49,203 --> 00:02:50,235 See, I told him, if you learn 74 00:02:50,304 --> 00:02:51,870 how to fix things, you'll never go hungry. 75 00:02:51,939 --> 00:02:54,239 Tire pressure's on you, latecomer. 76 00:02:54,308 --> 00:02:56,508 Okay, for the record, I think I'm the only one 77 00:02:56,577 --> 00:02:58,177 who logged 18 hours yesterday, Pop. 78 00:02:58,245 --> 00:03:00,312 Did you fix anything in those 18 hours? 79 00:03:00,381 --> 00:03:01,980 (chuckles) 80 00:03:02,049 --> 00:03:03,916 Sir, yes, sir. 81 00:03:03,984 --> 00:03:05,717 That's what's up. 82 00:03:05,786 --> 00:03:07,586 DARRYL: After losing to Marcus 83 00:03:07,655 --> 00:03:10,255 in that tacky Ford coupe of his, we got to win first place 84 00:03:10,324 --> 00:03:11,823 the next competition. (coughing) 85 00:03:11,892 --> 00:03:13,992 Hey, Pop. Hmm? 86 00:03:14,061 --> 00:03:15,093 You feeling okay? 87 00:03:15,162 --> 00:03:17,262 I will be, soon as I get my baby done. 88 00:03:17,331 --> 00:03:20,432 (laughs softly, coughing) 89 00:03:20,501 --> 00:03:23,202 It looks like you and my pops getting along really good. 90 00:03:23,270 --> 00:03:24,870 You actually learning a little something? 91 00:03:24,939 --> 00:03:26,505 Yeah, every day. 92 00:03:26,574 --> 00:03:28,807 (Daniel coughing) 93 00:03:31,345 --> 00:03:34,746 What are you two staring at? Get back to work. 94 00:03:41,088 --> 00:03:43,088 (indistinct chatter) 95 00:03:52,299 --> 00:03:54,533 Oh, gosh. 96 00:03:54,602 --> 00:03:56,235 Uh, well, how about an arrangement of some... 97 00:03:56,303 --> 00:03:58,403 Dad, can I get this? No, put that back. 98 00:03:58,472 --> 00:04:00,305 (laughs) ...orchids? 99 00:04:00,374 --> 00:04:01,907 Some lilies, maybe a few zinnias? 100 00:04:01,976 --> 00:04:04,076 So, we already paid the contractor to fix up our house. 101 00:04:04,144 --> 00:04:06,278 Now we got to get him a gift on top of that? 102 00:04:06,347 --> 00:04:08,280 Well, it's his wife's 50th birthday. It's important. 103 00:04:08,349 --> 00:04:10,382 Yeah, so is a collective 16 years of college. 104 00:04:10,451 --> 00:04:12,618 Says the guy with a five-dollar cup of coffee. 105 00:04:12,686 --> 00:04:15,887 Hey, if you loved me, you would not point out my hypocrisy. 106 00:04:15,956 --> 00:04:18,123 (chuckles) Well, you deserve your weekly treat. 107 00:04:18,192 --> 00:04:19,458 Mwah. (crying) 108 00:04:19,526 --> 00:04:20,792 Aw. Aw. Come on. 109 00:04:20,861 --> 00:04:22,227 Okay. Who wants ice cream? 110 00:04:22,296 --> 00:04:23,328 BOTH: Yeah! Yeah? 111 00:04:23,397 --> 00:04:24,997 Can I get flowers, Daddy? 112 00:04:25,099 --> 00:04:25,998 All right, which one do you want? 113 00:04:26,066 --> 00:04:27,799 LILA: All of them. All of them? 114 00:04:27,868 --> 00:04:29,968 ANNIE: There you go. I know. 115 00:04:30,037 --> 00:04:31,470 I know. 116 00:04:31,538 --> 00:04:33,939 Tell me which ones you want. 117 00:04:34,008 --> 00:04:36,308 (tires screeching) (screaming, frantic chatter) 118 00:04:37,811 --> 00:04:39,511 (rapid gunfire) 119 00:04:39,580 --> 00:04:41,313 Go. Annie, go. 120 00:04:44,752 --> 00:04:46,385 Kids, get down. Stay with your mother. 121 00:04:52,559 --> 00:04:53,892 Annie, call 911! 122 00:04:56,030 --> 00:04:56,995 Stay down! Don't move! 123 00:04:57,064 --> 00:04:57,996 Daddy! 124 00:04:58,065 --> 00:04:59,331 It's okay, baby. I'll be right back. 125 00:04:59,400 --> 00:05:01,266 (gunfire continues) 126 00:05:07,241 --> 00:05:08,707 LAPD! Stop! 127 00:05:14,114 --> 00:05:17,115 (Victoria crying) 128 00:05:32,099 --> 00:05:34,032 Dispatch, this is 30-David, off duty, 129 00:05:34,101 --> 00:05:35,767 10-71 at the downtown Flower Outlet. 130 00:05:35,836 --> 00:05:36,902 I've got several wounded. 131 00:05:36,970 --> 00:05:38,070 Need an R/A at the location immediately. 132 00:05:38,138 --> 00:05:40,405 I have one suspect in custody. 133 00:05:40,474 --> 00:05:42,140 Two shooters still at large in the vicinity. 134 00:05:42,209 --> 00:05:44,109 Requesting 1-1-4 on site. 135 00:05:47,414 --> 00:05:50,048 Roll SWAT. Over. 136 00:05:50,117 --> 00:05:52,117 ♪ ♪ 137 00:06:25,219 --> 00:06:26,952 ROCKER: Deacon. 138 00:06:27,021 --> 00:06:28,754 My team fanned out, swept the perimeter. 139 00:06:28,823 --> 00:06:30,322 No sign of the shooters. 140 00:06:30,391 --> 00:06:31,857 Cleared out quick. Press is already speculating 141 00:06:31,926 --> 00:06:33,158 this was a mass shooting. 142 00:06:33,227 --> 00:06:34,493 No, not the way they assume. 143 00:06:34,562 --> 00:06:35,527 These guys looked military-trained. 144 00:06:35,596 --> 00:06:36,829 They were targeting the vendors. 145 00:06:36,897 --> 00:06:38,530 There's got to be some motive behind it. 146 00:06:38,599 --> 00:06:40,165 Either way, we're canvassing security camera footage 147 00:06:40,234 --> 00:06:42,467 and sending it back to HQ with the suspect you bagged. 148 00:06:42,536 --> 00:06:43,769 DEACON: Roger that. 149 00:06:43,838 --> 00:06:45,103 You took care of business, Deac. 150 00:06:45,172 --> 00:06:46,505 Did everything you could. 151 00:06:46,574 --> 00:06:47,940 Glad you're safe, pal. 152 00:06:48,008 --> 00:06:50,509 Thanks. CHRIS: Deac! 153 00:06:50,578 --> 00:06:53,545 Heard it over the radio, got here as soon as I could. 154 00:06:53,614 --> 00:06:55,013 You good? 155 00:06:55,082 --> 00:06:57,216 Yeah, I'm good, but four dead, six wounded. 156 00:06:57,284 --> 00:06:59,051 Annie and the kids? They're at mobile command. 157 00:06:59,119 --> 00:07:00,752 Annie's a rock, but the kids are freaked. 158 00:07:00,821 --> 00:07:02,788 I can't imagine what they're thinking. 159 00:07:02,857 --> 00:07:04,122 Probably that their dad kicked ass, 160 00:07:04,191 --> 00:07:05,691 kept them safe and handled the situation. 161 00:07:08,229 --> 00:07:10,929 So much for a quiet day out with the family. 162 00:07:14,602 --> 00:07:16,301 Daddy. 163 00:07:16,370 --> 00:07:19,204 Aw. Hey, Lila. I'm sorry I kept you waiting. 164 00:07:20,274 --> 00:07:21,573 Mommy got you flowers? 165 00:07:21,642 --> 00:07:22,908 No, I bought them. 166 00:07:22,977 --> 00:07:24,209 Really? For you. 167 00:07:24,278 --> 00:07:26,712 Thank you, sweetheart. 168 00:07:29,617 --> 00:07:30,916 Hey. 169 00:07:30,985 --> 00:07:32,985 Come here. Aw, come here. 170 00:07:41,662 --> 00:07:44,563 ♪ ♪ 171 00:07:44,632 --> 00:07:46,665 Yo, Hondo, you hear what happened to Deacon and Annie? 172 00:07:46,734 --> 00:07:48,567 Yeah, and there's two shooters still out there. Yep. 173 00:07:48,636 --> 00:07:50,869 And Annie and the kids got to be pretty shaken up. 174 00:07:50,938 --> 00:07:52,604 Yeah, Annie's a warrior, man. Knowing her, she probably 175 00:07:52,673 --> 00:07:54,873 had it all on lockdown, kept the little ones safe, too. 176 00:07:54,942 --> 00:07:57,376 Well, happy ending or not, these guys came after one of us. 177 00:07:57,444 --> 00:07:59,745 That means all hands on deck until we get the rest 178 00:07:59,813 --> 00:08:02,281 and anybody else responsible, and I'm not waiting for RHD. 179 00:08:02,349 --> 00:08:04,249 Yeah, you bet. We'll grab Chris and Tan, 180 00:08:04,318 --> 00:08:06,752 see what we can dig up on this guy Deacon brought in. 181 00:08:06,820 --> 00:08:10,222 HICKS: Who hired you and your other motorcycle buddies? 182 00:08:10,291 --> 00:08:11,790 Listen, 183 00:08:11,859 --> 00:08:13,425 if you think this silent, 184 00:08:13,494 --> 00:08:16,028 tough-guy routine's gonna help you, 185 00:08:16,096 --> 00:08:17,930 you're mistaken. 186 00:08:17,998 --> 00:08:20,065 You've only got one chance to help yourself, 187 00:08:20,134 --> 00:08:21,900 and that's to start talking. 188 00:08:21,969 --> 00:08:23,735 For starters, you can tell us 189 00:08:23,804 --> 00:08:25,904 about your two motorcycle friends. 190 00:08:25,973 --> 00:08:27,606 LYNCH: Obviously, this wasn't 191 00:08:27,675 --> 00:08:30,142 just a thrill ride or some good old hell-raising. 192 00:08:30,210 --> 00:08:32,144 Why target the Flower Outlet? 193 00:08:32,212 --> 00:08:33,812 Someone sent you, didn't they? 194 00:08:35,215 --> 00:08:37,749 Look, if you're afraid your boss might be able 195 00:08:37,818 --> 00:08:40,018 to get to you... I'm not afraid of anyone. 196 00:08:41,989 --> 00:08:45,590 HICKS: You afraid of going to the state penitentiary, hmm? 197 00:08:45,659 --> 00:08:48,627 LYNCH: Not gonna have many friends there, being a Colombian. 198 00:08:48,696 --> 00:08:50,295 Look, you're in this all alone. 199 00:08:50,364 --> 00:08:52,264 Whether you like it or not, 200 00:08:52,333 --> 00:08:53,665 we're the only friends... 201 00:08:53,734 --> 00:08:55,167 They getting anywhere? 202 00:08:55,235 --> 00:08:57,135 No, he's not talking. Not surprised, though. 203 00:08:57,204 --> 00:08:59,137 The way those guys moved, 204 00:08:59,206 --> 00:09:01,573 coordinated, without hesitation... 205 00:09:01,642 --> 00:09:03,108 They're pros. 206 00:09:03,177 --> 00:09:04,676 All the shootings, 207 00:09:04,745 --> 00:09:06,945 the craziness we see day after day-- 208 00:09:07,014 --> 00:09:10,315 it's a whole nother matter when it touches the people we love. 209 00:09:10,384 --> 00:09:11,817 It's just, 210 00:09:11,885 --> 00:09:14,753 this was too close. 211 00:09:14,822 --> 00:09:17,923 I'm the one that's supposed to be in danger, not them. 212 00:09:17,992 --> 00:09:19,524 Deacon, the important thing is, 213 00:09:19,593 --> 00:09:21,460 you kept 'em safe. 214 00:09:21,528 --> 00:09:23,695 And a lot of other people there, too. 215 00:09:29,169 --> 00:09:31,770 Here we go. Our guy's got a Colombian flag tattoo, right? 216 00:09:31,839 --> 00:09:33,271 So I ran his prints 217 00:09:33,340 --> 00:09:34,606 through the South American Interpol database. 218 00:09:34,675 --> 00:09:36,141 Get a little of that Luca luck? 219 00:09:36,210 --> 00:09:37,642 You know it. He's a Colombian national. 220 00:09:37,711 --> 00:09:39,511 Name is Yerry Manuel Chara. 221 00:09:39,580 --> 00:09:41,947 Deac, Luca got our guy-- Yerry Chara. 222 00:09:42,016 --> 00:09:44,216 He was a member of a Colombian rebel group known as "FARC." 223 00:09:44,284 --> 00:09:45,517 They fought the government for decades. 224 00:09:45,586 --> 00:09:46,818 DEACON: Considered a terrorist organization. 225 00:09:46,887 --> 00:09:49,021 Used to fund their operations moving cocaine. 226 00:09:49,089 --> 00:09:50,355 Yeah, until they mostly disbanded 227 00:09:50,424 --> 00:09:52,190 back in 2016 after a treaty. 228 00:09:52,259 --> 00:09:54,626 So, why is one of 'em in L.A. with a couple of his buddies, 229 00:09:54,695 --> 00:09:56,695 targeting a flower outlet? I may have found something on that. 230 00:09:56,764 --> 00:09:58,163 A good 60% of the cut flowers 231 00:09:58,232 --> 00:10:00,065 that come into the U.S. come from Colombia. 232 00:10:00,134 --> 00:10:01,366 Plane-loads of 'em, every day. 233 00:10:01,435 --> 00:10:02,367 What, you think they're smuggling 234 00:10:02,436 --> 00:10:03,368 the drugs in with the flowers? 235 00:10:03,437 --> 00:10:04,803 Makes sense, given their style. 236 00:10:04,872 --> 00:10:06,571 I mean, the bikes, automatic weapons. 237 00:10:06,640 --> 00:10:09,541 It's reminiscent of old South American narco hit squads. 238 00:10:09,610 --> 00:10:11,676 Ever since the Mexican cartels took over the cocaine trade, 239 00:10:11,745 --> 00:10:13,879 the Colombians have been looking for a way back in. 240 00:10:13,981 --> 00:10:15,480 Wait. Hold on. Hold on. Luca, that one right there. 241 00:10:15,549 --> 00:10:17,082 Him. He was there this morning. 242 00:10:17,151 --> 00:10:18,984 STREET: You sure? 100%. 243 00:10:19,053 --> 00:10:21,019 He was there. He was watching just before it all went down. 244 00:10:21,088 --> 00:10:22,354 LUCA: Well, he's wearing general's bars, 245 00:10:22,423 --> 00:10:23,922 but there's no name on his uniform. 246 00:10:23,991 --> 00:10:26,058 Then let's figure out who the hell this guy is. 247 00:10:27,728 --> 00:10:30,228 Dude, what's going on? 248 00:10:30,297 --> 00:10:32,931 It's not like you to be late, especially on an all-hands day. 249 00:10:33,000 --> 00:10:35,067 I had to stop by the Professional Standards Bureau 250 00:10:35,135 --> 00:10:36,535 on the way in. 251 00:10:36,603 --> 00:10:38,370 Wh-Why? What's going on? 252 00:10:38,439 --> 00:10:40,906 Last night, I accidentally ate some pot gummies. 253 00:10:40,974 --> 00:10:43,108 Yeah, they were Bonnie's. Actually, a friend of hers. 254 00:10:43,177 --> 00:10:45,444 Didn't realize what it was until it was too late. 255 00:10:45,512 --> 00:10:47,212 I'm not high or anything. I slept 'em off. 256 00:10:47,281 --> 00:10:48,613 You tell Hondo yet? 257 00:10:48,682 --> 00:10:50,048 Yeah, him and Hicks. 258 00:10:50,117 --> 00:10:51,783 About as cool as they could be, I guess, 259 00:10:51,852 --> 00:10:53,285 given the circumstances. 260 00:10:53,353 --> 00:10:55,353 What, so now you're under investigation? 261 00:10:55,422 --> 00:10:58,056 Yeah, I had to provide a urine sample, blood, all of it. 262 00:10:58,125 --> 00:10:59,458 Now Standards Bureau's sending a rep. 263 00:10:59,526 --> 00:11:01,960 I got to sit down for an interview. 264 00:11:02,029 --> 00:11:04,096 Hey, you know what kind of questions they're gonna ask? 265 00:11:04,164 --> 00:11:05,664 What, 'cause I'm the guy that everyone assumes 266 00:11:05,732 --> 00:11:07,132 is always in front of the Standards Bureau? 267 00:11:07,201 --> 00:11:09,067 Just tell me what you know. 268 00:11:09,136 --> 00:11:11,236 All right. From what I've heard-- 269 00:11:11,305 --> 00:11:14,139 and this is pure gossip, mind you-- they get personal. 270 00:11:14,208 --> 00:11:16,808 You should be fine as long as you don't take it that way. 271 00:11:16,877 --> 00:11:19,744 (sighs) Right. I don't know how to feel. 272 00:11:19,813 --> 00:11:22,147 Thing is, I love Bonnie, but... 273 00:11:22,216 --> 00:11:23,782 Part of you wonders about her thinking on this? 274 00:11:23,851 --> 00:11:25,317 Take it from someone 275 00:11:25,385 --> 00:11:27,919 whose judgment gets questioned occasionally. 276 00:11:27,988 --> 00:11:29,221 Cut her some slack. 277 00:11:29,289 --> 00:11:30,622 I don't know. 278 00:11:30,691 --> 00:11:32,557 You know, I haven't introduced her to my mother, 279 00:11:32,626 --> 00:11:34,259 any of my family. 280 00:11:34,328 --> 00:11:36,294 Maybe there's an unconscious reason for that. 281 00:11:40,134 --> 00:11:41,566 (Chris asks question in Spanish) 282 00:11:41,635 --> 00:11:42,968 MAN: I'm sorry. No. 283 00:11:43,036 --> 00:11:44,336 MAN 2: Sorry. Don't know anything. 284 00:11:44,404 --> 00:11:46,304 Hey, can I talk to you a second? 285 00:11:46,373 --> 00:11:47,806 I already spoke to the police. 286 00:11:47,875 --> 00:11:49,141 Yeah, but I'm sure the officer you talked to 287 00:11:49,209 --> 00:11:51,143 didn't ask about this guy. 288 00:11:51,211 --> 00:11:53,278 He was there right before the shooting started. 289 00:11:53,347 --> 00:11:55,180 You know him, don't you? Look, I really can't help you. 290 00:11:55,249 --> 00:11:56,615 Hey, I don't want to play this card, 291 00:11:56,683 --> 00:11:57,983 but I kind of saved your life today. 292 00:11:58,986 --> 00:12:01,119 Who is this guy? 293 00:12:01,188 --> 00:12:04,322 His name is Emiliano Murido. He has you all 294 00:12:04,391 --> 00:12:07,492 importing his drugs with your flowers, doesn't he? We have no choice. 295 00:12:07,561 --> 00:12:09,494 He can hurt our families back home in Colombia. 296 00:12:09,563 --> 00:12:11,463 So the shooting today-- you think he ordered it? Yeah. 297 00:12:11,532 --> 00:12:13,098 Nobody wants to be involved in Murido's drugs. 298 00:12:13,167 --> 00:12:14,499 We just want to sell our flowers. 299 00:12:14,568 --> 00:12:16,101 He must have found out some of us 300 00:12:16,170 --> 00:12:17,502 were talking about going to the police. 301 00:12:17,571 --> 00:12:19,204 So this is Murido's way of 302 00:12:19,273 --> 00:12:21,039 keeping you all quiet? Kill some and scare the others? 303 00:12:21,108 --> 00:12:23,041 We just want to make an honest living. 304 00:12:23,110 --> 00:12:25,310 That's why we came to America, not for this. 305 00:12:25,379 --> 00:12:26,711 What else can you tell us about him? 306 00:12:30,184 --> 00:12:32,450 Got home from my shift around 0200. 307 00:12:32,519 --> 00:12:34,686 The gummy worms in question were on the counter. 308 00:12:34,755 --> 00:12:36,188 I ate four or five. 309 00:12:36,256 --> 00:12:37,789 I went to sleep within the hour. 310 00:12:38,926 --> 00:12:40,225 It wasn't till this morning, 311 00:12:40,294 --> 00:12:41,860 after I woke up, that I learned 312 00:12:41,929 --> 00:12:43,862 the gummy worms contained THC. 313 00:12:43,931 --> 00:12:45,497 At that point, I headed directly 314 00:12:45,566 --> 00:12:47,566 to the Standards Bureau as dictated by protocol. 315 00:12:47,634 --> 00:12:49,301 You said the gummies belonged to your girlfriend? 316 00:12:49,369 --> 00:12:50,702 Uh, yeah. 317 00:12:50,771 --> 00:12:51,836 I need her name. 318 00:12:51,905 --> 00:12:53,338 Uh... Bonnie. 319 00:12:53,407 --> 00:12:54,973 Bonnie Lonsdale. 320 00:12:55,042 --> 00:12:56,241 Hey, it's not really her fault. 321 00:12:56,310 --> 00:12:57,709 All right, she would've put them away, 322 00:12:57,778 --> 00:13:00,245 but she had a little too much wine last night. 323 00:13:00,314 --> 00:13:03,148 It-it's not like she drinks a lot. 324 00:13:03,217 --> 00:13:04,649 You know, she had a friend over, 325 00:13:04,718 --> 00:13:06,651 and they hadn't seen each other for a while. 326 00:13:06,720 --> 00:13:08,153 How would you describe your relationship with Ms. Lonsdale? 327 00:13:08,222 --> 00:13:09,588 Is it serious? 328 00:13:09,656 --> 00:13:12,591 Is that really relevant to the investigation? 329 00:13:12,659 --> 00:13:14,392 Part of being a cop, particularly a SWAT officer, 330 00:13:14,461 --> 00:13:16,394 is making the right choices, on and off the job. 331 00:13:16,463 --> 00:13:18,496 We're gonna need your girlfriend to come down, 332 00:13:18,565 --> 00:13:20,165 give us a statement. 333 00:13:20,234 --> 00:13:21,333 She might not be cool with that. 334 00:13:21,401 --> 00:13:22,734 Is she cool with us 335 00:13:22,803 --> 00:13:24,202 concluding our investigation 336 00:13:24,271 --> 00:13:25,670 without us hearing her testimony? 337 00:13:25,739 --> 00:13:27,739 Uh... 338 00:13:28,942 --> 00:13:30,508 This guy who was always trying 339 00:13:30,577 --> 00:13:32,611 to get in my pants in college is with the DEA now, 340 00:13:32,679 --> 00:13:34,412 and occasionally, I try to fish for a little info, 341 00:13:34,481 --> 00:13:36,047 and apparently, he still can't resist my charms. 342 00:13:36,116 --> 00:13:37,849 Got us a lead on our guy. 343 00:13:37,918 --> 00:13:40,385 General Emiliano Murido. 344 00:13:40,454 --> 00:13:43,355 He's a FARC rebel leader until they signed a peace agreement 345 00:13:43,423 --> 00:13:45,390 with the Colombian government in 2016. 346 00:13:45,459 --> 00:13:46,791 FARC was supposed to represent the people, 347 00:13:46,860 --> 00:13:48,193 but according to this, he's responsible 348 00:13:48,262 --> 00:13:49,728 for hundreds of extrajudicial killings. 349 00:13:49,796 --> 00:13:51,196 Turns out he was a very bad boy, 350 00:13:51,265 --> 00:13:52,597 in charge of their extortion rings, 351 00:13:52,666 --> 00:13:54,032 kidnappings and bombings. 352 00:13:54,101 --> 00:13:55,533 Not to mention the drug trafficking operation 353 00:13:55,602 --> 00:13:57,435 that funded all of it. 354 00:13:57,504 --> 00:14:00,405 LYNCH: Looks like he went off the grid right after the peace treaty. 355 00:14:00,474 --> 00:14:02,440 I'm cuddling up with RHD and Narcotics to find his network 356 00:14:02,509 --> 00:14:04,209 and see what his ground game here looks like. 357 00:14:04,278 --> 00:14:06,878 BOLO out on Murido just got a bead on the Bentley he drives. 358 00:14:06,947 --> 00:14:09,247 Just got spotted outside a café on Larchmont. 359 00:14:09,316 --> 00:14:10,949 Pay this dirtbag a visit. 360 00:14:11,018 --> 00:14:12,817 We know he's nasty. 361 00:14:12,886 --> 00:14:14,486 Be safe. 362 00:14:14,554 --> 00:14:16,321 Interesting lady. 363 00:14:16,390 --> 00:14:18,223 Guess she likes to say what's on her mind. 364 00:14:18,292 --> 00:14:20,125 She could spare me some of it. 365 00:14:23,196 --> 00:14:25,196 (indistinct chatter) 366 00:14:36,543 --> 00:14:39,110 Emiliano Murido. 367 00:14:39,179 --> 00:14:40,679 LAPD SWAT. 368 00:14:40,747 --> 00:14:42,480 We're gonna need you to come answer some questions 369 00:14:42,549 --> 00:14:44,783 about the Flower Outlet earlier today. 370 00:14:44,851 --> 00:14:46,351 I'm very busy. 371 00:14:46,420 --> 00:14:48,153 I saw you there before your shooters arrived. 372 00:14:48,221 --> 00:14:49,854 Think you got a lot to answer for. 373 00:14:49,923 --> 00:14:51,790 Perhaps you are making a mistake. 374 00:14:51,858 --> 00:14:53,725 Somehow, I doubt that. 375 00:14:57,531 --> 00:14:59,597 You're coming with us, one way or another. 376 00:15:01,335 --> 00:15:04,235 If you wouldn't mind, call this number first. 377 00:15:07,174 --> 00:15:09,107 Who's gonna pick up? 378 00:15:09,209 --> 00:15:11,209 Only one way to find out. 379 00:15:12,245 --> 00:15:14,446 I got a better idea. 380 00:15:14,514 --> 00:15:16,214 Why don't you make the call yourself 381 00:15:16,283 --> 00:15:18,616 from our place. Get up. 382 00:15:31,431 --> 00:15:33,932 (distant siren wailing) 383 00:15:35,802 --> 00:15:37,402 (Deacon sighs) 384 00:15:37,471 --> 00:15:39,671 Hondo, Deacon, this is Agent Devereaux, 385 00:15:39,740 --> 00:15:41,206 CIA. Sergeants. 386 00:15:41,274 --> 00:15:42,907 What's the CIA got to do with any of this? 387 00:15:42,976 --> 00:15:44,676 They need you to release General Murido. 388 00:15:44,745 --> 00:15:46,144 Come again, Lieutenant? You heard me. 389 00:15:46,213 --> 00:15:47,812 You don't have to like it, 390 00:15:47,881 --> 00:15:49,981 but you do have to cut him loose. 391 00:16:03,898 --> 00:16:05,330 We've got reason to believe that Murido's running 392 00:16:05,399 --> 00:16:07,232 a cocaine operation in L.A. And ordered the hit 393 00:16:07,301 --> 00:16:09,067 at the Flower Outlet today. Four dead vendors, six more wounded. 394 00:16:09,136 --> 00:16:11,703 And what proof do you have that Murido played a part in that? Well, I spoke 395 00:16:11,772 --> 00:16:13,906 to one of the vendors forced to import Murido's drugs. 396 00:16:13,974 --> 00:16:15,507 He stated that Murido orchestrated the shooting 397 00:16:15,576 --> 00:16:17,209 as a warning not to go to police. 398 00:16:17,278 --> 00:16:18,510 Well, that's conjecture at best. 399 00:16:18,579 --> 00:16:20,579 Anyone back that story up? HONDO: He was there. 400 00:16:20,648 --> 00:16:22,080 We caught him on camera before the shooting started. 401 00:16:22,149 --> 00:16:24,049 So all you've really got is footage of Murido shopping 402 00:16:24,118 --> 00:16:25,350 for flowers. HICKS: Come on. 403 00:16:25,419 --> 00:16:27,119 You really think this is a coincidence? 404 00:16:27,187 --> 00:16:29,388 What's he giving you that's worth that kind of protection? 405 00:16:29,456 --> 00:16:30,522 That's privileged information. 406 00:16:30,591 --> 00:16:33,625 Look, Murido is no angel. We know that. 407 00:16:33,694 --> 00:16:35,961 But because of his background, he's able to give us 408 00:16:36,030 --> 00:16:37,863 valuable intel along Colombia's border with Venezuela, 409 00:16:37,932 --> 00:16:39,898 a government hostile to our own. LYNCH: You're saying 410 00:16:39,967 --> 00:16:41,900 Murido could help save lives in that part of the world. 411 00:16:41,969 --> 00:16:45,437 And in exchange, we allow him a certain degree of immunity 412 00:16:45,506 --> 00:16:47,472 and provide medical treatment for a viral condition he has. 413 00:16:47,541 --> 00:16:49,608 But there are limits, of course. 414 00:16:49,677 --> 00:16:52,210 I will talk to him, make sure we have him under control. 415 00:16:52,279 --> 00:16:54,479 So you're just gonna turn a blind eye to his drug operation? 416 00:16:54,548 --> 00:16:56,381 And the shootout this morning? I'd need more proof 417 00:16:56,450 --> 00:16:57,816 of his guilt before I just turn him over 418 00:16:57,885 --> 00:16:59,251 and abandon the greater good. 419 00:16:59,320 --> 00:17:01,787 Greater good? You didn't see those people killed. 420 00:17:01,855 --> 00:17:05,290 Your priorities are 4,000 miles away on some other continent. 421 00:17:05,359 --> 00:17:08,660 We are worried about the people here in Los Angeles. 422 00:17:10,064 --> 00:17:11,897 Murido's not to be touched, understood? 423 00:17:17,237 --> 00:17:18,804 Mess with him again, 424 00:17:18,872 --> 00:17:21,173 repercussions will fall on you, Lieutenant Lynch. 425 00:17:26,180 --> 00:17:28,213 (Lynch sighs) 426 00:17:29,583 --> 00:17:31,750 That wasn't a fight we were gonna win. 427 00:17:37,491 --> 00:17:39,992 Yo, Hondo. 428 00:17:40,060 --> 00:17:41,994 D. 429 00:17:42,062 --> 00:17:43,195 Everything all right? 430 00:17:43,263 --> 00:17:44,930 Yeah. Let's walk. 431 00:17:44,999 --> 00:17:47,699 You know, your pops wanted me to give the car a spin, you know, 432 00:17:47,768 --> 00:17:48,934 test out the new carburetor. 433 00:17:49,003 --> 00:17:50,502 So I thought I'd just drive by here 434 00:17:50,571 --> 00:17:52,504 since it's not that far. Wait. Hold up. Hold up. 435 00:17:52,573 --> 00:17:54,339 My pops is already letting you drive the six-four? 436 00:17:54,408 --> 00:17:55,774 I mean, damn, it took me years 437 00:17:55,843 --> 00:17:57,309 before he even let me wash that ride. 438 00:17:57,378 --> 00:17:59,378 Yeah, I guess I just got it like that, yeah. 439 00:18:00,414 --> 00:18:01,680 Hey. 440 00:18:01,749 --> 00:18:03,348 What's really going on with you? 441 00:18:05,252 --> 00:18:07,319 (sighs) I-I was gonna tell you sooner, 442 00:18:07,388 --> 00:18:09,287 but your pops told me not to say anything. 443 00:18:09,356 --> 00:18:11,690 But straight up, I feel like he's sick. 444 00:18:11,759 --> 00:18:13,058 Like, real, real sick. 445 00:18:13,127 --> 00:18:14,726 I've been seeing him coughing up blood lately. 446 00:18:14,795 --> 00:18:17,729 Wait a minute. Wait a minute. What? I seen it happen twice now. 447 00:18:17,798 --> 00:18:19,731 The first time it happened, he said it was "chest pepper," 448 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 and I don't know what that means. 449 00:18:21,468 --> 00:18:23,301 I guess it's old-school for heartburn or something. 450 00:18:23,370 --> 00:18:25,203 But I know it's not that. 451 00:18:25,272 --> 00:18:27,539 And the second time it happened, I offered to call 911, 452 00:18:27,608 --> 00:18:29,641 but he just said he'll deal with it. 453 00:18:29,710 --> 00:18:31,543 All right, Darryl. It's all right. 454 00:18:31,612 --> 00:18:33,378 Thank you for telling me. 455 00:18:33,447 --> 00:18:35,714 I'll talk to him. All right. 456 00:18:38,218 --> 00:18:40,719 BONNIE: Please don't be tough on Victor. He didn't know. 457 00:18:40,788 --> 00:18:43,321 This was all my fault. I am so sorry. 458 00:18:43,390 --> 00:18:45,257 So these pot gummies belonged to you? 459 00:18:45,325 --> 00:18:46,992 No. My friend brought them over. 460 00:18:47,061 --> 00:18:49,428 Please state your friend's name. 461 00:18:50,464 --> 00:18:52,364 That's necessary? 462 00:18:52,433 --> 00:18:54,499 Do you know if she purchased the gummies legally? 463 00:18:54,568 --> 00:18:55,934 I think so. 464 00:18:56,970 --> 00:18:58,370 Please tell me she's not 465 00:18:58,439 --> 00:19:00,205 going to get in trouble for this, too. 466 00:19:00,274 --> 00:19:02,674 No. I'm just trying to keep the facts straight. 467 00:19:02,743 --> 00:19:04,176 How often do you consume edibles? 468 00:19:07,848 --> 00:19:10,248 Uh... maybe once a week. 469 00:19:10,317 --> 00:19:13,285 It was a terrible mistake. 470 00:19:13,353 --> 00:19:15,220 I love Victor, and I don't want him getting 471 00:19:15,289 --> 00:19:16,888 into any trouble for something that I did. 472 00:19:16,957 --> 00:19:18,723 I can understand that. 473 00:19:18,792 --> 00:19:20,926 Is there anything else the Standards Bureau needs from us? 474 00:19:20,994 --> 00:19:22,494 Just patience as we deliberate. 475 00:19:28,469 --> 00:19:30,535 (indistinct chatter) 476 00:19:30,604 --> 00:19:32,871 I meant everything that I said in there. 477 00:19:32,940 --> 00:19:34,906 I know how important SWAT is to you. 478 00:19:34,975 --> 00:19:37,109 I should have explained all the rules to you before, 479 00:19:37,177 --> 00:19:38,477 emphasized what was important, 480 00:19:38,545 --> 00:19:40,278 stopped this from getting here. 481 00:19:40,347 --> 00:19:43,281 Thanks, but that's you trying to take responsibility, 482 00:19:43,350 --> 00:19:45,117 make me feel better. 483 00:19:45,185 --> 00:19:47,652 Look, I know how much this bothers you. 484 00:19:47,721 --> 00:19:49,888 I just wish you showed better judgment. 485 00:19:52,192 --> 00:19:53,492 Look, if we're gonna be together, 486 00:19:53,560 --> 00:19:55,060 what you do reflects on me, and vice-versa. 487 00:19:55,129 --> 00:19:56,461 There are some things 488 00:19:56,530 --> 00:19:58,230 that I can't do with you 'cause of this job. 489 00:19:58,298 --> 00:20:00,265 But I also know it's not fair to ask you 490 00:20:00,334 --> 00:20:03,735 to be somebody different than who you are, so I don't know. 491 00:20:03,804 --> 00:20:06,138 You're scaring me right now. 492 00:20:06,206 --> 00:20:07,739 Are you saying that you...? 493 00:20:07,808 --> 00:20:09,808 I don't know what I'm saying. 494 00:20:10,811 --> 00:20:12,244 I'll be right back. 495 00:20:12,312 --> 00:20:14,312 I'm just gonna use the bathroom. 496 00:20:15,349 --> 00:20:17,015 (sighs) 497 00:20:17,084 --> 00:20:19,518 Hondo, Deacon found an alias Murido used back in Colombia. 498 00:20:19,586 --> 00:20:21,253 We cross-checked with the L.A. County Recorder's Office. 499 00:20:21,321 --> 00:20:23,288 One of the names was used to get a business license here. 500 00:20:23,357 --> 00:20:25,023 It's a flower storage warehouse in South Gate 501 00:20:25,092 --> 00:20:27,759 where Murido's vendors go to get their weekly flower supply. 502 00:20:27,828 --> 00:20:29,461 Which means it's probably where he stores his drugs. 503 00:20:29,530 --> 00:20:31,029 Okay, hold up. You heard the CIA. 504 00:20:31,098 --> 00:20:32,197 Murido's untouchable. 505 00:20:32,266 --> 00:20:33,932 He might be. 506 00:20:34,001 --> 00:20:35,667 But what I heard is 507 00:20:35,736 --> 00:20:37,669 they wouldn't do anything without more proof. 508 00:20:37,738 --> 00:20:41,306 But as far as I'm concerned, his drug business is fair game. 509 00:20:41,375 --> 00:20:44,709 And if he's swept up in it, so be it. 510 00:20:44,778 --> 00:20:46,945 We gonna tell Lynch about this? 511 00:20:47,014 --> 00:20:48,446 No. 512 00:20:48,515 --> 00:20:50,515 Roger that. 513 00:20:51,885 --> 00:20:53,518 Let's roll. 514 00:20:59,626 --> 00:21:01,059 Hondo, our undercover is in the warehouse. 515 00:21:01,128 --> 00:21:03,428 (indistinct, overlapping chatter) 516 00:21:09,102 --> 00:21:11,203 STREET: You got to feel for Tan, huh? 517 00:21:11,271 --> 00:21:13,838 You think relationships only get in the way of this job? Depends. 518 00:21:13,907 --> 00:21:16,741 For me, job's only gotten in the way of my relationships. 519 00:21:16,810 --> 00:21:19,044 (crowd chatter) 520 00:21:24,218 --> 00:21:26,585 Okay, visual confirmation on the drugs. 521 00:21:30,824 --> 00:21:32,724 I got six armed guards-- two each on the north and south. 522 00:21:32,793 --> 00:21:34,659 The other two walking the center aisle. 523 00:21:37,898 --> 00:21:40,098 (announcer speaking Spanish on TV) 524 00:21:53,013 --> 00:21:55,413 (shouting in Spanish) 525 00:21:55,482 --> 00:21:57,282 HONDO: LAPD! STREET: Drop your weapons! 526 00:21:57,351 --> 00:21:59,050 STREET: On the ground! LUCA: On the ground now! 527 00:21:59,119 --> 00:22:00,952 HONDO: LAPD! STREET: On the ground! 528 00:22:01,021 --> 00:22:02,053 Hands behind your back! 529 00:22:02,122 --> 00:22:03,688 LAPD. Get down now. LAPD! 530 00:22:03,757 --> 00:22:04,689 (overlapping shouting) 531 00:22:04,758 --> 00:22:06,791 (shouting in Spanish) 532 00:22:06,860 --> 00:22:07,959 (Chris shouts in Spanish) 533 00:22:08,028 --> 00:22:09,461 Hands behind your back! 534 00:22:13,200 --> 00:22:15,033 CHRIS: Check this out. 535 00:22:16,937 --> 00:22:19,437 Anyone want to guess the street value? DEACON: Call Narcotics. 536 00:22:19,506 --> 00:22:22,507 Have them check every box, all the pallets. 537 00:22:24,811 --> 00:22:26,211 Shut this place down. 538 00:22:36,323 --> 00:22:37,756 Should I fake some niceties 539 00:22:37,824 --> 00:22:39,824 or just skip straight to being hopping mad? 540 00:22:39,893 --> 00:22:41,593 Why don't you give it to me straight? 541 00:22:41,662 --> 00:22:43,795 I just got off the phone with Agent Devereaux 542 00:22:43,864 --> 00:22:45,397 expressing the CIA's extreme displeasure. 543 00:22:45,465 --> 00:22:48,166 It was all I could do to keep him from calling the mayor. 544 00:22:48,235 --> 00:22:49,467 Crisis averted, then. 545 00:22:49,536 --> 00:22:51,603 You went behind my back. I'm sorry. 546 00:22:51,672 --> 00:22:53,338 I'm not operating under the impression 547 00:22:53,407 --> 00:22:55,640 that I need to clear any of SWAT's actions with you. 548 00:22:55,709 --> 00:22:58,276 Murido was explicitly off limits. 549 00:22:58,345 --> 00:22:59,844 We didn't target Murido. 550 00:22:59,913 --> 00:23:01,479 We did, however, disrupt 551 00:23:01,548 --> 00:23:03,448 a major cocaine smuggling operation, 552 00:23:03,517 --> 00:23:05,817 which I'm pretty sure is well within our purview. 553 00:23:06,853 --> 00:23:08,019 That's very clever. 554 00:23:10,691 --> 00:23:12,290 I'm sure you're quite smitten 555 00:23:12,359 --> 00:23:14,192 with what you've just managed to pull off here, 556 00:23:14,261 --> 00:23:16,161 but you are going out on a limb, Commander. 557 00:23:16,229 --> 00:23:18,096 And I hope it works out, I really do, 558 00:23:18,165 --> 00:23:20,598 but if it doesn't, I won't have your back. 559 00:23:20,667 --> 00:23:23,101 Didn't think you would. 560 00:23:24,171 --> 00:23:25,904 Okay. 561 00:23:29,242 --> 00:23:30,709 (door closes) 562 00:23:35,015 --> 00:23:36,981 You've been keeping your phone on you? 563 00:23:37,050 --> 00:23:39,384 I put it aside to work on my car. 564 00:23:39,453 --> 00:23:41,119 I don't like distractions. 565 00:23:41,188 --> 00:23:43,888 It's the kind of dedication my baby deserves. (chuckles) 566 00:23:44,925 --> 00:23:46,491 I called you from work today. 567 00:23:46,560 --> 00:23:48,126 Everything okay? 568 00:23:48,195 --> 00:23:49,961 You tell me. 569 00:23:51,231 --> 00:23:52,864 Appears to be. Pop, 570 00:23:52,933 --> 00:23:54,666 I hear you've been coughing up blood. 571 00:23:54,735 --> 00:23:57,369 You've been doing a good job of hiding that from me. 572 00:23:57,437 --> 00:23:59,504 Never figured that boy to be a damn snitch. 573 00:23:59,573 --> 00:24:01,005 Got to mind his own business. 574 00:24:01,074 --> 00:24:02,240 This ain't about Darryl, Pop. 575 00:24:02,309 --> 00:24:04,409 It's about your health, man. 576 00:24:04,478 --> 00:24:07,545 I've seen your coughing fits, and they're getting worse. 577 00:24:07,614 --> 00:24:09,547 Coughing fits ain't never killed no one. 578 00:24:09,616 --> 00:24:11,549 Pop? Pop? What?! 579 00:24:11,618 --> 00:24:13,985 What if it's a symptom of something more dangerous? 580 00:24:14,054 --> 00:24:16,554 Don't you know about mind your own store? 581 00:24:16,623 --> 00:24:18,556 You're always trying to save everyone. 582 00:24:18,625 --> 00:24:21,226 You're gonna run yourself in the ground sooner or later. 583 00:24:21,294 --> 00:24:23,061 Try worrying about yourself, son. 584 00:24:23,130 --> 00:24:24,996 Don't do that. Don't you try and make this about me. 585 00:24:25,065 --> 00:24:26,398 Look, I'm an old man. 586 00:24:26,466 --> 00:24:28,867 And one day, you're gonna understand 587 00:24:28,935 --> 00:24:31,169 that the future ain't always bright. 588 00:24:32,472 --> 00:24:34,906 Is that why you decided to come back home? 589 00:24:34,975 --> 00:24:37,008 Because you wanted to try and fix the past, 590 00:24:37,077 --> 00:24:38,943 make up for your mistakes while you still can? 591 00:24:39,012 --> 00:24:40,779 I've made my peace with all of that. 592 00:24:40,847 --> 00:24:43,348 Well, some of us haven't. 593 00:24:45,085 --> 00:24:47,719 You want to put your mind at ease? 594 00:24:47,788 --> 00:24:50,021 You've came to the wrong place. 595 00:24:52,292 --> 00:24:53,625 (door closes) 596 00:24:53,693 --> 00:24:55,693 (teakettle whistling) 597 00:25:07,841 --> 00:25:10,141 I hope the kids will be able to sleep tonight. 598 00:25:10,210 --> 00:25:14,612 Oh, well, not that I have anything to compare it to... 599 00:25:16,383 --> 00:25:19,751 ...but I think they're handling the situation pretty well, 600 00:25:19,820 --> 00:25:22,220 considering the circumstances. 601 00:25:22,289 --> 00:25:24,556 Maybe helps that Daddy's a cop. 602 00:25:24,624 --> 00:25:27,659 They saw him come to the rescue, get the bad guy. 603 00:25:27,727 --> 00:25:29,360 They shouldn't have seen any of that. 604 00:25:31,064 --> 00:25:33,731 You know, Samuel told his friend that he wasn't afraid, 605 00:25:33,800 --> 00:25:36,201 that he knew his dad would save the day. 606 00:25:37,237 --> 00:25:39,103 What did you think? 607 00:25:39,172 --> 00:25:42,407 That you were gonna keep your promise to me. 608 00:25:46,980 --> 00:25:49,080 LILA: Can I sleep with you guys? 609 00:25:49,149 --> 00:25:51,683 Of course you can, sweetheart. Come on. Yup. 610 00:25:52,752 --> 00:25:54,486 Come on. 611 00:25:54,554 --> 00:25:57,188 Hey. Looks like it's you and me and Mommy. 612 00:25:57,257 --> 00:25:58,690 And the Tickle Monster. 613 00:25:58,758 --> 00:26:01,593 (both laugh) Ah, got you. (mutters) 614 00:26:01,661 --> 00:26:03,661 (engines revving) 615 00:26:06,399 --> 00:26:08,066 David? 616 00:26:13,773 --> 00:26:16,374 (beeping) (gunfire continues) 617 00:26:16,443 --> 00:26:18,376 Stay low. Listen to my voice. 618 00:26:20,747 --> 00:26:22,280 (Victoria crying) 619 00:26:22,349 --> 00:26:24,148 Boys, stay down. 620 00:26:24,217 --> 00:26:26,050 (crying) (gunfire continues) 621 00:26:38,198 --> 00:26:40,331 (engines revving) (Victoria crying) 622 00:26:40,400 --> 00:26:41,900 (tires screeching, engines revving) 623 00:26:49,709 --> 00:26:51,809 (panting) 624 00:27:00,196 --> 00:27:01,796 You draw this? 625 00:27:01,864 --> 00:27:03,397 (indistinct chatter) 626 00:27:03,466 --> 00:27:05,099 Hey, kids, 627 00:27:05,168 --> 00:27:08,269 you get hungry, I got some shucos and tepache. 628 00:27:08,338 --> 00:27:09,971 Man, this stuff is yum, yum, yum, yum. 629 00:27:10,039 --> 00:27:11,772 You're gonna love it, man. 630 00:27:11,841 --> 00:27:15,042 And I brought some sandwiches and snacks for you and the kids. 631 00:27:17,680 --> 00:27:19,280 I really appreciate you guys coming in while off duty. 632 00:27:19,349 --> 00:27:21,949 I mean, you didn't have to do it. Are you kidding me, Deac? 633 00:27:22,018 --> 00:27:24,185 An attack on one of us is an attack on all of us. 634 00:27:24,253 --> 00:27:25,186 Anything you need. 635 00:27:25,254 --> 00:27:26,654 It's just a family thing. Yeah, man. 636 00:27:26,723 --> 00:27:28,389 Hey. 637 00:27:30,893 --> 00:27:32,994 That is yums. Whoa! 638 00:27:33,062 --> 00:27:34,729 (laughing) 639 00:27:38,234 --> 00:27:40,368 Hey. How you holding up? 640 00:27:40,436 --> 00:27:42,036 This time? Not fine. 641 00:27:42,105 --> 00:27:43,971 Murido ordered this because of our bust. 642 00:27:44,040 --> 00:27:46,440 You know that. I do, and we're gonna go after him. 643 00:27:46,509 --> 00:27:48,175 Not if Lynch gets in the way. 644 00:27:48,244 --> 00:27:50,745 And what if the CIA keeps protecting him? 645 00:27:53,216 --> 00:27:55,316 You better choose your next words carefully, Devereaux. 646 00:27:55,385 --> 00:27:57,451 Sergeant, I heard about what happened at your home. 647 00:27:57,520 --> 00:27:59,987 I can't imagine what you must be going through. 648 00:28:00,056 --> 00:28:02,456 Just relieved that you and your family were unharmed. They were Murido's men. 649 00:28:02,525 --> 00:28:04,392 They were targeting my wife and my children as payback. 650 00:28:04,460 --> 00:28:06,360 I get that you're pissed. I would be, too. 651 00:28:06,429 --> 00:28:08,129 But if this is payback like you're saying, 652 00:28:08,197 --> 00:28:10,231 wasn't it set in motion by messing with their boss, 653 00:28:10,299 --> 00:28:11,866 who we told you was off-limits? 654 00:28:11,934 --> 00:28:14,168 Okay, that right there does not sound like an apology. 655 00:28:14,237 --> 00:28:15,536 I don't know what I would be apologizing for. 656 00:28:15,605 --> 00:28:17,905 We gave you an order, you ignored it, 657 00:28:17,974 --> 00:28:19,240 there were consequences. Deac! 658 00:28:19,308 --> 00:28:20,074 Get off! Deacon! 659 00:28:20,143 --> 00:28:21,175 Get off! Deacon! Deac! 660 00:28:21,244 --> 00:28:22,376 Get him off! Deacon, that's enough. 661 00:28:22,445 --> 00:28:23,878 That's enough, man. 662 00:28:23,946 --> 00:28:26,881 Murido made a run at Deacon's family. 663 00:28:26,949 --> 00:28:28,582 Now, you got to explain how you're gonna make it right. 664 00:28:28,651 --> 00:28:30,584 And he will. 665 00:28:30,653 --> 00:28:32,319 Agent Devereaux, 666 00:28:32,388 --> 00:28:34,588 why don't the three of us talk privately in my office? 667 00:28:34,657 --> 00:28:37,024 Where I come from, street cops don't touch agents. 668 00:28:37,093 --> 00:28:40,561 Where I come from, people with badges don't protect killers. 669 00:28:47,804 --> 00:28:50,171 (door opens, closes) 670 00:28:50,239 --> 00:28:52,907 So this comes down to Lynch and the CIA? 671 00:28:52,975 --> 00:28:54,809 That's just great. 672 00:28:59,082 --> 00:29:00,548 My sergeant and his kids are spending 673 00:29:00,616 --> 00:29:01,949 the night here under our protection. 674 00:29:02,018 --> 00:29:04,085 The line's been crossed. We need to deal 675 00:29:04,153 --> 00:29:06,053 with the fact that your asset had a cop 676 00:29:06,122 --> 00:29:07,788 and his family attacked in their own home. 677 00:29:07,857 --> 00:29:09,457 We don't have definitive proof of that. 678 00:29:09,525 --> 00:29:10,958 And if you did, what would you do to Murido? 679 00:29:11,027 --> 00:29:12,626 Give him a good talking-to? 680 00:29:12,695 --> 00:29:15,062 I'm trying to balance two competing interests here. 681 00:29:15,131 --> 00:29:17,531 (scoffs) How would you like a story in the L.A. Times 682 00:29:17,600 --> 00:29:20,034 about the CIA doing business with a South American drug lord? 683 00:29:20,103 --> 00:29:21,535 Wouldn't be the first time you fellas 684 00:29:21,604 --> 00:29:22,970 tried dirty tricks in this city. 685 00:29:23,039 --> 00:29:24,905 Freeway Rick, Iran Contra. 686 00:29:24,974 --> 00:29:27,241 You think a reporter might be interested in that story? 687 00:29:27,310 --> 00:29:28,375 You know I can't give you Murido. 688 00:29:28,444 --> 00:29:29,643 Then give us something else. 689 00:29:29,712 --> 00:29:31,846 (sighs) 690 00:29:37,220 --> 00:29:39,754 Brave kids. You taught 'em well. 691 00:29:39,822 --> 00:29:42,056 No, no. Annie did that. 692 00:29:42,125 --> 00:29:43,758 (Victoria coos) 693 00:29:43,826 --> 00:29:46,727 I promised her I'd always keep our family safe. 694 00:29:46,796 --> 00:29:48,763 What am I doing if I can't keep that promise? 695 00:29:48,831 --> 00:29:50,798 Well, it looks like you lived up to it to me. 696 00:29:50,867 --> 00:29:52,399 (Victoria fusses) 697 00:29:53,469 --> 00:29:55,402 (sighs) Annie? 698 00:29:58,007 --> 00:29:59,573 Bonnie. 699 00:29:59,642 --> 00:30:01,142 I heard what happened. 700 00:30:01,210 --> 00:30:03,277 Oh, I can't believe it. Mm. 701 00:30:03,346 --> 00:30:05,579 I mean, how do you even deal with all of this? 702 00:30:05,648 --> 00:30:07,782 Oh, I'm just grateful everyone's okay. 703 00:30:07,850 --> 00:30:09,517 I heard about why you're here. 704 00:30:09,585 --> 00:30:11,519 Mm. I really screwed up. 705 00:30:11,587 --> 00:30:13,087 Hey, it's not easy. 706 00:30:13,156 --> 00:30:14,922 I mean, I-I have to make sure that 707 00:30:14,991 --> 00:30:18,826 my kids' poppy seed bagels don't ever get anywhere near David's. 708 00:30:18,895 --> 00:30:20,928 Can't test positive for opiates. 709 00:30:20,997 --> 00:30:23,464 Hmm. You know, being with a cop, 710 00:30:23,533 --> 00:30:27,001 especially a SWAT officer-- it's just... different. 711 00:30:27,069 --> 00:30:29,603 I envy what you and Deacon have. 712 00:30:29,672 --> 00:30:32,640 ANNIE: Oh, you got to know what you're getting into. 713 00:30:32,708 --> 00:30:34,275 But if you're with a man that you love, 714 00:30:34,343 --> 00:30:37,878 there is no bigger reward than a SWAT family. 715 00:30:39,515 --> 00:30:40,781 Just had your house shot up. 716 00:30:40,850 --> 00:30:42,216 Annie still seems unshakeable. 717 00:30:42,285 --> 00:30:44,318 Guessing she was built to be a cop's wife. 718 00:30:44,387 --> 00:30:45,653 No. Not in the beginning. 719 00:30:45,721 --> 00:30:47,121 No, took time and some convincing 720 00:30:47,190 --> 00:30:49,590 that I was someone worth betting on, 721 00:30:49,659 --> 00:30:51,192 that all the late nights and the worrying 722 00:30:51,260 --> 00:30:52,393 was gonna be worth it. 723 00:30:52,461 --> 00:30:55,296 I just hope it still is for her. 724 00:30:55,364 --> 00:30:57,765 I hadn't thought of it that way before. 725 00:30:59,802 --> 00:31:01,468 We ask too much of them. 726 00:31:06,609 --> 00:31:08,676 HONDO: Pop, I've been trying to reach you, man, 727 00:31:08,744 --> 00:31:10,711 but, listen, something's going on with Deacon and his family 728 00:31:10,780 --> 00:31:13,214 that I got to look into, but this is my third voice mail. 729 00:31:13,282 --> 00:31:15,182 I know you're trying to duck me. Now, stop it. 730 00:31:15,251 --> 00:31:16,650 Just call me back. Hondo. 731 00:31:16,719 --> 00:31:18,853 Pop, we need to talk. 732 00:31:18,921 --> 00:31:21,155 Tell us we got the green light to go after Murido. 733 00:31:21,224 --> 00:31:22,389 Is the CIA handing him over? 734 00:31:22,458 --> 00:31:24,592 Not exactly. This is so screwed up. 735 00:31:24,660 --> 00:31:26,660 Commander, we can't keep carrying the Agency's water, 736 00:31:26,729 --> 00:31:29,096 not with Deacon's house getting shot up with his kids inside. 737 00:31:29,165 --> 00:31:30,698 Hondo, dial it down for a second. 738 00:31:30,766 --> 00:31:32,833 They won't give up Murido, because they can't. 739 00:31:32,902 --> 00:31:35,669 But we got them to give us the final cog of his drug business. 740 00:31:35,738 --> 00:31:37,371 Murido's got an inside guy at customs 741 00:31:37,440 --> 00:31:39,773 who lets his cocaine slip through. We flip him, 742 00:31:39,842 --> 00:31:42,076 should allow us to bring the operation down for good. 743 00:31:42,144 --> 00:31:44,411 First, we pick up our guy. 744 00:31:45,481 --> 00:31:47,214 Name is Howard McReady. 745 00:31:47,283 --> 00:31:49,116 Let's bring him in. 746 00:31:52,788 --> 00:31:55,122 I don't want to go to prison. 747 00:31:55,191 --> 00:31:57,725 Murido threatened to kill me and my family. 748 00:31:57,793 --> 00:31:59,059 What choice did he give me? 749 00:31:59,128 --> 00:32:00,461 The easy choice was to take his payoffs. 750 00:32:00,529 --> 00:32:01,495 That was a bad deal. 751 00:32:01,564 --> 00:32:02,529 Should've come to us first. 752 00:32:02,598 --> 00:32:03,597 We would've made you a better one. 753 00:32:03,666 --> 00:32:05,032 You guys have guns and badges. 754 00:32:05,101 --> 00:32:06,533 You can protect yourselves. 755 00:32:06,602 --> 00:32:08,636 What can I do against a guy like that? 756 00:32:08,704 --> 00:32:11,438 Well, we can keep you safe from this point on, 757 00:32:11,507 --> 00:32:13,574 but you're gonna tell us about every shipment 758 00:32:13,643 --> 00:32:15,676 that you let come through customs for him. 759 00:32:21,317 --> 00:32:23,384 What about the one coming in tonight? 760 00:32:25,021 --> 00:32:27,588 It's Murido's biggest delivery from Bogotá. 761 00:32:27,657 --> 00:32:29,890 What time is it getting in? Next couple hours. 762 00:32:29,959 --> 00:32:32,159 I heard the warehouse in South Gate got raided. 763 00:32:32,228 --> 00:32:33,994 Can't take his supply there no more. 764 00:32:34,063 --> 00:32:35,229 He's gonna need someplace new. 765 00:32:35,298 --> 00:32:36,463 Any bright ideas where? I won't know 766 00:32:36,532 --> 00:32:37,831 until I see him at customs tonight, 767 00:32:37,900 --> 00:32:39,767 but if I'm not there, he's gonna know something's up, 768 00:32:39,835 --> 00:32:42,336 get spooked. Okay. 769 00:32:42,405 --> 00:32:45,806 We need to find him some clothes. 770 00:32:45,875 --> 00:32:49,176 You're working tonight, for us. 771 00:32:58,888 --> 00:33:01,922 Guess I'll see you back at home? Yeah. 772 00:33:01,991 --> 00:33:03,490 Pick you up something on the way? 773 00:33:03,559 --> 00:33:04,992 I'm not really hungry. 774 00:33:05,060 --> 00:33:08,796 Look, if being with you means stopping the edibles, 775 00:33:08,864 --> 00:33:10,297 I am done with them. 776 00:33:10,366 --> 00:33:13,033 You are more important to me than them 777 00:33:13,102 --> 00:33:16,637 or anything else. I feel the same way. 778 00:33:16,705 --> 00:33:18,672 It's also on me to make sure we're solid 779 00:33:18,741 --> 00:33:21,375 the way Deacon and Annie are. I know we can be. 780 00:33:21,443 --> 00:33:23,877 No. We will be. 781 00:33:25,848 --> 00:33:27,247 Caveat emptor, young lady. 782 00:33:27,316 --> 00:33:28,515 Sorry, what? 783 00:33:28,584 --> 00:33:31,185 Buyer beware, especially when the goods are bad. 784 00:33:31,253 --> 00:33:32,853 Screen came back on the pot gummies. 785 00:33:32,922 --> 00:33:34,288 They're pretty lame. 786 00:33:34,356 --> 00:33:36,557 Barely any potency. Wait, that's good news. 787 00:33:36,625 --> 00:33:38,292 Traces were negligible. 788 00:33:38,360 --> 00:33:40,460 Also, the Standards Bureau found no intent or impropriety. 789 00:33:40,529 --> 00:33:41,962 You did it by the book, 790 00:33:42,031 --> 00:33:43,997 and they took that into consideration, too. 791 00:33:44,066 --> 00:33:45,732 They also appreciated you coming in today, 792 00:33:45,801 --> 00:33:49,636 advocating for Victor, so you've been officially exonerated. 793 00:33:49,705 --> 00:33:50,704 Yes! 794 00:33:50,773 --> 00:33:52,306 Team's gearing up in the motor pool. 795 00:33:52,374 --> 00:33:53,740 I'm back on active duty? 796 00:33:53,809 --> 00:33:55,843 If you hurry, catch your squad before they leave the building. 797 00:33:55,911 --> 00:33:57,978 (chuckles) Go. 798 00:33:58,047 --> 00:34:00,047 And be careful. You heard the young lady. 799 00:34:00,115 --> 00:34:02,115 Beat it. 800 00:34:05,988 --> 00:34:07,821 (sighs) 801 00:34:07,890 --> 00:34:10,858 (siren wailing) 802 00:34:10,926 --> 00:34:12,526 LUCA: 22-David to Command, show 114 803 00:34:12,595 --> 00:34:14,094 en route to location. 804 00:34:14,163 --> 00:34:16,230 Nice having you back with us, Tan. Thanks. 805 00:34:16,298 --> 00:34:17,998 I was worried I might not see the front seat again. 806 00:34:18,067 --> 00:34:19,833 Yeah, well, you can thank Street for keeping it warm for you. 807 00:34:19,902 --> 00:34:21,335 STREET: Hey, you sure you want in on this mission? 808 00:34:21,403 --> 00:34:24,037 We're raiding a coke operation, not a grow farm. TAN: Ha ha. 809 00:34:24,106 --> 00:34:25,906 You know, Street, I thought I'd see what it was like 810 00:34:25,975 --> 00:34:27,875 for you getting kicked off SWAT, but I backed out last minute. 811 00:34:27,943 --> 00:34:30,344 Ooh, ouch, I got to give that round to Tan, Street. 812 00:34:30,412 --> 00:34:32,779 Coke shipment gets into LAX in ten minutes. 813 00:34:32,848 --> 00:34:34,848 The contact's gonna let us know when the convoy's fully loaded 814 00:34:34,917 --> 00:34:36,683 and about to leave. Then we grab the drugs 815 00:34:36,752 --> 00:34:38,352 at the customs depot before they hit the road. 816 00:34:38,420 --> 00:34:39,853 We end Murido's operation for good. 817 00:34:39,922 --> 00:34:42,022 And if the big guy happens to be there, 818 00:34:42,091 --> 00:34:43,790 all the better. 819 00:34:53,002 --> 00:34:54,201 Thank you. 820 00:34:58,540 --> 00:35:00,440 (siren wailing) 821 00:35:02,211 --> 00:35:04,711 LAPD! Get on the ground! Do it now! 822 00:35:04,780 --> 00:35:06,146 (Chris shouting in Spanish) 823 00:35:06,215 --> 00:35:09,049 STREET: Drop your weapons! On the ground! TAN: LAPD! 824 00:35:09,118 --> 00:35:10,651 (shouting in Spanish) LAPD! Do it now! 825 00:35:20,396 --> 00:35:23,063 Hands behind your back! Come on! 826 00:35:31,840 --> 00:35:33,807 Murido. 827 00:35:33,876 --> 00:35:35,542 LAPD! Get on your knees! 828 00:35:48,223 --> 00:35:49,423 Stay down. 829 00:35:49,491 --> 00:35:52,559 Police. Stop right there. 830 00:35:56,665 --> 00:35:58,932 I don't have to obey you. 831 00:35:59,001 --> 00:36:01,635 I work for the CIA. Yeah, well, I got to call them 832 00:36:01,704 --> 00:36:03,136 to come down and get you. 833 00:36:03,205 --> 00:36:05,739 So, until then, you stay. 834 00:36:15,617 --> 00:36:17,250 (groaning) 835 00:36:20,389 --> 00:36:22,856 Let me know if those are too tight for you. 836 00:36:26,895 --> 00:36:30,731 Guess who we happened to find at the drug seizure. 837 00:36:30,799 --> 00:36:33,133 (sighs) Tell your guys to uncuff him, please. 838 00:36:33,202 --> 00:36:34,534 The cuffs stay on. 839 00:36:34,603 --> 00:36:35,869 His two hit squad shooters talked. 840 00:36:35,938 --> 00:36:37,704 They'll testify that Murido ordered 841 00:36:37,773 --> 00:36:39,906 the Flower Outlet shooting and the attack on Deacon's house. 842 00:36:39,975 --> 00:36:42,242 That's multiple homicides. I'm pretty sure that meets 843 00:36:42,311 --> 00:36:43,877 your threshold of proof, Agent Devereaux. 844 00:36:43,946 --> 00:36:46,213 I gave you his entire operation. We had a deal. 845 00:36:46,281 --> 00:36:48,749 We still do, as long as you stick to the terms. 846 00:36:48,817 --> 00:36:50,250 Murido gets official persona non grata designation 847 00:36:50,319 --> 00:36:52,052 from the State Department. 848 00:36:52,121 --> 00:36:54,154 You take him back to Colombia. He can give you all the valuable 849 00:36:54,223 --> 00:36:55,288 intel you need down there, 850 00:36:55,357 --> 00:36:56,990 but he never sets foot in the U.S. again. 851 00:36:57,059 --> 00:36:59,826 And what about his medical treatments? That's not our problem. 852 00:36:59,895 --> 00:37:02,095 But I have to figure flying the medication down to him 853 00:37:02,164 --> 00:37:04,197 has to be cheaper than flying him up every month. 854 00:37:04,266 --> 00:37:07,901 (sighs) I guess I have no choice, do I? 855 00:37:07,970 --> 00:37:11,038 No, you don't. Not unless you want to read about it in the papers tomorrow. 856 00:37:11,106 --> 00:37:12,773 (sighs) 857 00:37:16,979 --> 00:37:18,912 We got what we wanted. 858 00:37:18,981 --> 00:37:20,881 Murido's gone, and his coke's off our streets. 859 00:37:20,949 --> 00:37:22,282 I'm glad it worked out. 860 00:37:22,351 --> 00:37:24,351 Would've been awkward being on a panel 861 00:37:24,420 --> 00:37:27,254 having to choose your replacement. 862 00:37:27,322 --> 00:37:29,356 You know, one of these days 863 00:37:29,425 --> 00:37:31,425 very soon, you're gonna have to make 864 00:37:31,493 --> 00:37:32,793 a decision. 865 00:37:32,861 --> 00:37:34,394 What decision is that? 866 00:37:34,463 --> 00:37:37,431 Whether you're one of us or not. 867 00:37:37,499 --> 00:37:39,433 You know, when I told you and your men 868 00:37:39,501 --> 00:37:41,968 that Murido was off limits, I knew you'd still go after him. 869 00:37:42,037 --> 00:37:45,439 You got your man, and I preserved my-- and the city's-- 870 00:37:45,507 --> 00:37:47,207 relationship with the Feds. 871 00:37:47,276 --> 00:37:49,443 We both won. 872 00:37:49,511 --> 00:37:51,578 And the answer to your question, Commander, is: 873 00:37:51,647 --> 00:37:54,147 I'm one of you when I need to be and I'm not when I don't. 874 00:37:54,216 --> 00:37:56,316 How convenient. We'll figure it out as we go, 875 00:37:56,385 --> 00:37:58,585 on a case-by-case basis. 876 00:37:58,654 --> 00:38:00,353 See you tomorrow. 877 00:38:04,359 --> 00:38:06,693 Come here. (cell phone chimes) 878 00:38:09,131 --> 00:38:11,798 Oh, my sister says that we can stay at her place. 879 00:38:11,867 --> 00:38:13,867 (sighs) 880 00:38:20,008 --> 00:38:23,577 Daddy, are you sure it's safe now? 881 00:38:23,645 --> 00:38:25,345 Yeah, honey, it's very safe. 882 00:38:25,414 --> 00:38:26,480 You promise? 883 00:38:26,548 --> 00:38:29,583 Come here. (grunts) 884 00:38:29,651 --> 00:38:31,785 Lila, I promise. 885 00:38:31,854 --> 00:38:34,521 You can always trust me. 886 00:38:37,092 --> 00:38:38,792 Let's go. Okay. 887 00:38:38,861 --> 00:38:40,861 (chuckles) 888 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 (coughs) 889 00:38:50,172 --> 00:38:54,107 What's the deal, Pop? 890 00:38:54,176 --> 00:38:57,110 Talk to me. It ain't cool you ignoring me like this. 891 00:38:57,179 --> 00:38:58,545 I got your voice mails. 892 00:38:58,614 --> 00:39:00,647 I knew you'd come home safe. You always do. 893 00:39:00,716 --> 00:39:02,015 How's Deacon? 894 00:39:03,919 --> 00:39:06,853 Deacon's gonna be all right. His family, too. 895 00:39:06,922 --> 00:39:08,455 Glad to hear that. 896 00:39:10,459 --> 00:39:11,992 Another long day, huh? 897 00:39:12,060 --> 00:39:14,661 That ain't important right now, Pop. 898 00:39:14,730 --> 00:39:16,530 Look, I need you to come with me. 899 00:39:16,598 --> 00:39:18,231 I got to get you to the doctor. 900 00:39:18,300 --> 00:39:20,567 Don't want no damn doctor. Pop, you are sick. 901 00:39:20,636 --> 00:39:21,835 I know I'm sick! (tools clatter) 902 00:39:21,937 --> 00:39:23,503 Don't need no doctor telling me 903 00:39:23,572 --> 00:39:25,138 what I already know, okay? 904 00:39:25,207 --> 00:39:28,175 Are you for real right now? This could be serious. 905 00:39:28,243 --> 00:39:31,244 Look, I don't know how much time I got left, okay? 906 00:39:31,313 --> 00:39:36,249 But I don't want it spent being poked and prodded and monitored, 907 00:39:36,318 --> 00:39:39,085 and having everybody feeling sorry for me. 908 00:39:46,328 --> 00:39:48,995 Look, I wasn't there for you when you needed me, 909 00:39:49,064 --> 00:39:50,564 so you don't owe me nothing. 910 00:39:50,632 --> 00:39:53,934 This ain't about owing you anything. 911 00:39:54,002 --> 00:39:55,869 I'm your son, 912 00:39:55,938 --> 00:39:57,337 and if there's something wrong with you, 913 00:39:57,406 --> 00:39:58,838 I'm gonna help you get through it. 914 00:40:00,309 --> 00:40:03,310 Who you kidding? I don't deserve your help. 915 00:40:05,347 --> 00:40:08,181 You know what? Maybe you don't, 916 00:40:08,250 --> 00:40:10,784 but you damn sure gonna get it. 917 00:40:18,627 --> 00:40:20,126 So, that's what's up? 918 00:40:21,163 --> 00:40:23,430 That's what's up. 919 00:40:26,535 --> 00:40:28,668 Okay, then. 920 00:40:39,448 --> 00:40:43,383 Captioning sponsored by CBS 921 00:40:43,452 --> 00:40:47,387 and TOYOTA. 922 00:40:47,456 --> 00:40:50,390 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org