1
00:00:02,036 --> 00:00:04,036
SWAT...
The mayor thinks
extremely highly of SWAT.
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,904
That's why she's placing
me here as a consultant
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,139
outside the
chain of command.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,008
I'm your friend, Commander.
5
00:00:09,076 --> 00:00:11,343
TAN: Bonnie.
LUCA: Who's Bonnie?
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,479
TAN:
Girl I've been dating.
I mentioned her. She kind of
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,581
stays at my place now.
It's sort of getting serious.
8
00:00:15,649 --> 00:00:18,650
You know I totally want
to end up with you, right?
I know.
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,885
HONDO:
Your doctors say
you can't live alone,
10
00:00:19,954 --> 00:00:21,587
and your family's not
here; we're in L.A.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,822
I have been looking after him
for over a year now, by the way.
12
00:00:23,891 --> 00:00:25,657
HONDO:
I know, and I appreciate it.
13
00:00:25,726 --> 00:00:27,526
How long you been staying here?
About three weeks.
14
00:00:27,595 --> 00:00:29,728
Me and Moms have been trying
real hard to create a stable
15
00:00:29,797 --> 00:00:32,031
environment for Darryl.
You cannot inject yourself
16
00:00:32,099 --> 00:00:35,200
into the boy's life unless
you intend to stay in it.
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,603
Don't you let that old man
pull one over on you.
18
00:00:37,671 --> 00:00:39,038
Yes, ma'am.
19
00:00:39,106 --> 00:00:41,540
Do you know what kind of damage
you can do to Darryl?
20
00:00:41,609 --> 00:00:43,675
I know the damage
that I did to you,
21
00:00:43,744 --> 00:00:45,944
and I can't go back
and change that.
22
00:00:46,013 --> 00:00:49,848
Time and regrets,
they can change a man, son.
23
00:00:53,821 --> 00:00:55,788
♪ ♪
24
00:01:03,664 --> 00:01:05,364
(spoon clinking)
25
00:01:05,433 --> 00:01:07,433
I didn't even hear you
come in last night.
26
00:01:08,502 --> 00:01:10,602
Hey. Morning, beautiful.
27
00:01:10,671 --> 00:01:12,404
Morning.
28
00:01:12,473 --> 00:01:15,474
Yeah, I snuck in late
after an extended shift.
29
00:01:15,543 --> 00:01:18,110
That was the best I've slept
in months. Like a baby.
30
00:01:18,179 --> 00:01:19,378
(chuckles)
Me, too.
31
00:01:19,447 --> 00:01:20,612
I blame the wine, though.
32
00:01:20,681 --> 00:01:22,648
I think I might have had
a little bit too much.
33
00:01:23,951 --> 00:01:27,052
I'm sorry for leaving
such a disaster.
34
00:01:27,121 --> 00:01:29,388
I just didn't want to
have to deal last night.
35
00:01:29,457 --> 00:01:31,490
Don't worry about it.
36
00:01:32,693 --> 00:01:34,626
No wonder you slept so well.
37
00:01:34,695 --> 00:01:36,395
Calissa's pot gummies.
38
00:01:36,464 --> 00:01:37,996
She brought them over,
39
00:01:38,065 --> 00:01:39,398
but we didn't get to them.
40
00:01:39,467 --> 00:01:41,100
Wait, those are, uh, edibles?
41
00:01:41,168 --> 00:01:43,102
Pot gummies?
Yeah, but they're totally legal.
42
00:01:43,170 --> 00:01:44,937
Bonnie, this stuff stays
in your system a long time.
43
00:01:45,005 --> 00:01:46,338
I get drug-tested at work.
44
00:01:46,407 --> 00:01:47,639
Seriously?
45
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
Like, on a regular basis?
It's random,
46
00:01:49,577 --> 00:01:51,410
but if-if I test positive,
or if I'm in
47
00:01:51,479 --> 00:01:52,811
an officer-involved shooting,
the city could be
48
00:01:52,880 --> 00:01:54,646
on the hook for millions.
I can get fired.
49
00:01:54,715 --> 00:01:56,648
Why would you just leave these
sitting here?
I-I'm sorry.
50
00:01:56,717 --> 00:01:58,917
I am. I am... I'm so sorry.
51
00:01:58,986 --> 00:02:00,586
Listen, I'll tell your boss
that it wasn't your fault.
52
00:02:00,654 --> 00:02:02,321
You can blame me. I don't mind.
53
00:02:02,389 --> 00:02:04,089
This is not on you. It's on me.
54
00:02:04,158 --> 00:02:05,858
I got to come forward
and report this.
55
00:02:05,926 --> 00:02:08,627
Why?
Because if they find out some
other way, I could be fired.
56
00:02:08,696 --> 00:02:10,095
Would you prefer that?
57
00:02:13,501 --> 00:02:14,967
(sighs)
58
00:02:15,035 --> 00:02:17,970
Can't be afraid to get
your hands dirty, Darryl.
59
00:02:18,038 --> 00:02:19,438
It's all good. I got gloves on.
60
00:02:19,507 --> 00:02:20,839
(coughing)
61
00:02:22,409 --> 00:02:24,076
You okay?
Yeah, I'm fine.
62
00:02:25,279 --> 00:02:27,112
Damn, Pop.
I didn't think
63
00:02:27,181 --> 00:02:29,381
we'd get started up this early.
Yeah, well, by the time
64
00:02:29,450 --> 00:02:31,517
you finish your coffee,
we'll be done.
65
00:02:31,585 --> 00:02:34,186
Darryl's picking up things
really quick.
DARRYL: All right,
66
00:02:34,255 --> 00:02:35,787
so I tightened up the oil pan.
Hopefully,
67
00:02:35,856 --> 00:02:37,456
that'll stop the leak.
HONDO: Get out here, kid.
68
00:02:39,093 --> 00:02:41,326
Come on, big man. Don't tell me
my pop's still got you
69
00:02:41,395 --> 00:02:42,861
providing free labor.
Free?
70
00:02:42,930 --> 00:02:45,197
I'm teaching this boy
valuable lessons.
71
00:02:45,266 --> 00:02:46,798
Marketable skills.
72
00:02:46,867 --> 00:02:49,134
Also said if we're done by noon,
he's buying lunch at Apple Pan.
73
00:02:49,203 --> 00:02:50,235
See, I told him,
if you learn
74
00:02:50,304 --> 00:02:51,870
how to fix things,
you'll never go hungry.
75
00:02:51,939 --> 00:02:54,239
Tire pressure's on you,
latecomer.
76
00:02:54,308 --> 00:02:56,508
Okay, for the record,
I think I'm the only one
77
00:02:56,577 --> 00:02:58,177
who logged 18 hours
yesterday, Pop.
78
00:02:58,245 --> 00:03:00,312
Did you fix anything
in those 18 hours?
79
00:03:00,381 --> 00:03:01,980
(chuckles)
80
00:03:02,049 --> 00:03:03,916
Sir, yes, sir.
81
00:03:03,984 --> 00:03:05,717
That's what's up.
82
00:03:05,786 --> 00:03:07,586
DARRYL:
After losing
to Marcus
83
00:03:07,655 --> 00:03:10,255
in that tacky Ford coupe of his,
we got to win first place
84
00:03:10,324 --> 00:03:11,823
the next competition.
(coughing)
85
00:03:11,892 --> 00:03:13,992
Hey, Pop.
Hmm?
86
00:03:14,061 --> 00:03:15,093
You feeling okay?
87
00:03:15,162 --> 00:03:17,262
I will be,
soon as I get my baby done.
88
00:03:17,331 --> 00:03:20,432
(laughs softly, coughing)
89
00:03:20,501 --> 00:03:23,202
It looks like you and my pops
getting along really good.
90
00:03:23,270 --> 00:03:24,870
You actually learning
a little something?
91
00:03:24,939 --> 00:03:26,505
Yeah, every day.
92
00:03:26,574 --> 00:03:28,807
(Daniel coughing)
93
00:03:31,345 --> 00:03:34,746
What are you two staring at?
Get back to work.
94
00:03:41,088 --> 00:03:43,088
(indistinct chatter)
95
00:03:52,299 --> 00:03:54,533
Oh, gosh.
96
00:03:54,602 --> 00:03:56,235
Uh, well, how about
an arrangement of some...
97
00:03:56,303 --> 00:03:58,403
Dad, can I get this?
No, put that back.
98
00:03:58,472 --> 00:04:00,305
(laughs)
...orchids?
99
00:04:00,374 --> 00:04:01,907
Some lilies, maybe
a few zinnias?
100
00:04:01,976 --> 00:04:04,076
So, we already paid the
contractor to fix up our house.
101
00:04:04,144 --> 00:04:06,278
Now we got to get him
a gift on top of that?
102
00:04:06,347 --> 00:04:08,280
Well, it's his wife's 50th
birthday. It's important.
103
00:04:08,349 --> 00:04:10,382
Yeah, so is a collective
16 years of college.
104
00:04:10,451 --> 00:04:12,618
Says the guy with a
five-dollar cup of coffee.
105
00:04:12,686 --> 00:04:15,887
Hey, if you loved me, you would
not point out my hypocrisy.
106
00:04:15,956 --> 00:04:18,123
(chuckles) Well, you
deserve your weekly treat.
107
00:04:18,192 --> 00:04:19,458
Mwah.
(crying)
108
00:04:19,526 --> 00:04:20,792
Aw.
Aw. Come on.
109
00:04:20,861 --> 00:04:22,227
Okay. Who wants ice cream?
110
00:04:22,296 --> 00:04:23,328
BOTH:
Yeah!
Yeah?
111
00:04:23,397 --> 00:04:24,997
Can I get flowers, Daddy?
112
00:04:25,099 --> 00:04:25,998
All right, which
one do you want?
113
00:04:26,066 --> 00:04:27,799
LILA: All of them.
All of them?
114
00:04:27,868 --> 00:04:29,968
ANNIE:
There you go. I know.
115
00:04:30,037 --> 00:04:31,470
I know.
116
00:04:31,538 --> 00:04:33,939
Tell me which
ones you want.
117
00:04:34,008 --> 00:04:36,308
(tires screeching)
(screaming, frantic chatter)
118
00:04:37,811 --> 00:04:39,511
(rapid gunfire)
119
00:04:39,580 --> 00:04:41,313
Go. Annie, go.
120
00:04:44,752 --> 00:04:46,385
Kids, get down.
Stay with your mother.
121
00:04:52,559 --> 00:04:53,892
Annie, call 911!
122
00:04:56,030 --> 00:04:56,995
Stay down! Don't move!
123
00:04:57,064 --> 00:04:57,996
Daddy!
124
00:04:58,065 --> 00:04:59,331
It's okay, baby.
I'll be right back.
125
00:04:59,400 --> 00:05:01,266
(gunfire continues)
126
00:05:07,241 --> 00:05:08,707
LAPD! Stop!
127
00:05:14,114 --> 00:05:17,115
(Victoria crying)
128
00:05:32,099 --> 00:05:34,032
Dispatch, this is 30-David,
off duty,
129
00:05:34,101 --> 00:05:35,767
10-71 at the downtown
Flower Outlet.
130
00:05:35,836 --> 00:05:36,902
I've got several wounded.
131
00:05:36,970 --> 00:05:38,070
Need an R/A at the
location immediately.
132
00:05:38,138 --> 00:05:40,405
I have one suspect
in custody.
133
00:05:40,474 --> 00:05:42,140
Two shooters still at large
in the vicinity.
134
00:05:42,209 --> 00:05:44,109
Requesting 1-1-4 on site.
135
00:05:47,414 --> 00:05:50,048
Roll SWAT. Over.
136
00:05:50,117 --> 00:05:52,117
♪ ♪
137
00:06:25,219 --> 00:06:26,952
ROCKER:
Deacon.
138
00:06:27,021 --> 00:06:28,754
My team fanned out,
swept the perimeter.
139
00:06:28,823 --> 00:06:30,322
No sign of the shooters.
140
00:06:30,391 --> 00:06:31,857
Cleared out quick.
Press is already speculating
141
00:06:31,926 --> 00:06:33,158
this was a mass shooting.
142
00:06:33,227 --> 00:06:34,493
No, not the way they assume.
143
00:06:34,562 --> 00:06:35,527
These guys looked
military-trained.
144
00:06:35,596 --> 00:06:36,829
They were targeting
the vendors.
145
00:06:36,897 --> 00:06:38,530
There's got to be
some motive behind it.
146
00:06:38,599 --> 00:06:40,165
Either way, we're canvassing
security camera footage
147
00:06:40,234 --> 00:06:42,467
and sending it back to HQ
with the suspect you bagged.
148
00:06:42,536 --> 00:06:43,769
DEACON:
Roger that.
149
00:06:43,838 --> 00:06:45,103
You took care of business, Deac.
150
00:06:45,172 --> 00:06:46,505
Did everything
you could.
151
00:06:46,574 --> 00:06:47,940
Glad you're safe, pal.
152
00:06:48,008 --> 00:06:50,509
Thanks.
CHRIS:
Deac!
153
00:06:50,578 --> 00:06:53,545
Heard it over the radio,
got here as soon as I could.
154
00:06:53,614 --> 00:06:55,013
You good?
155
00:06:55,082 --> 00:06:57,216
Yeah, I'm good,
but four dead, six wounded.
156
00:06:57,284 --> 00:06:59,051
Annie and the kids?
They're at mobile command.
157
00:06:59,119 --> 00:07:00,752
Annie's a rock,
but the kids are freaked.
158
00:07:00,821 --> 00:07:02,788
I can't imagine
what they're thinking.
159
00:07:02,857 --> 00:07:04,122
Probably that their dad
kicked ass,
160
00:07:04,191 --> 00:07:05,691
kept them safe
and handled the situation.
161
00:07:08,229 --> 00:07:10,929
So much for a quiet day out
with the family.
162
00:07:14,602 --> 00:07:16,301
Daddy.
163
00:07:16,370 --> 00:07:19,204
Aw. Hey, Lila.
I'm sorry I kept you waiting.
164
00:07:20,274 --> 00:07:21,573
Mommy got you flowers?
165
00:07:21,642 --> 00:07:22,908
No, I bought them.
166
00:07:22,977 --> 00:07:24,209
Really?
For you.
167
00:07:24,278 --> 00:07:26,712
Thank you, sweetheart.
168
00:07:29,617 --> 00:07:30,916
Hey.
169
00:07:30,985 --> 00:07:32,985
Come here. Aw, come here.
170
00:07:41,662 --> 00:07:44,563
♪ ♪
171
00:07:44,632 --> 00:07:46,665
Yo, Hondo, you hear what
happened to Deacon and Annie?
172
00:07:46,734 --> 00:07:48,567
Yeah, and there's two shooters
still out there.
Yep.
173
00:07:48,636 --> 00:07:50,869
And Annie and the kids
got to be pretty shaken up.
174
00:07:50,938 --> 00:07:52,604
Yeah, Annie's a warrior, man.
Knowing her, she probably
175
00:07:52,673 --> 00:07:54,873
had it all on lockdown, kept
the little ones safe, too.
176
00:07:54,942 --> 00:07:57,376
Well, happy ending or not,
these guys came after one of us.
177
00:07:57,444 --> 00:07:59,745
That means all hands on deck
until we get the rest
178
00:07:59,813 --> 00:08:02,281
and anybody else responsible,
and I'm not waiting for RHD.
179
00:08:02,349 --> 00:08:04,249
Yeah, you bet.
We'll grab Chris and Tan,
180
00:08:04,318 --> 00:08:06,752
see what we can dig up
on this guy Deacon brought in.
181
00:08:06,820 --> 00:08:10,222
HICKS:
Who hired you and your
other motorcycle buddies?
182
00:08:10,291 --> 00:08:11,790
Listen,
183
00:08:11,859 --> 00:08:13,425
if you think this silent,
184
00:08:13,494 --> 00:08:16,028
tough-guy routine's
gonna help you,
185
00:08:16,096 --> 00:08:17,930
you're mistaken.
186
00:08:17,998 --> 00:08:20,065
You've only got one chance
to help yourself,
187
00:08:20,134 --> 00:08:21,900
and that's
to start talking.
188
00:08:21,969 --> 00:08:23,735
For starters, you can tell us
189
00:08:23,804 --> 00:08:25,904
about your two
motorcycle friends.
190
00:08:25,973 --> 00:08:27,606
LYNCH:
Obviously, this wasn't
191
00:08:27,675 --> 00:08:30,142
just a thrill ride
or some good old hell-raising.
192
00:08:30,210 --> 00:08:32,144
Why target
the Flower Outlet?
193
00:08:32,212 --> 00:08:33,812
Someone sent you, didn't they?
194
00:08:35,215 --> 00:08:37,749
Look, if you're afraid
your boss might be able
195
00:08:37,818 --> 00:08:40,018
to get to you...
I'm not afraid of anyone.
196
00:08:41,989 --> 00:08:45,590
HICKS:
You afraid of going
to the state penitentiary, hmm?
197
00:08:45,659 --> 00:08:48,627
LYNCH:
Not gonna have many friends
there, being a Colombian.
198
00:08:48,696 --> 00:08:50,295
Look, you're in this all alone.
199
00:08:50,364 --> 00:08:52,264
Whether you like it or not,
200
00:08:52,333 --> 00:08:53,665
we're the only friends...
201
00:08:53,734 --> 00:08:55,167
They getting anywhere?
202
00:08:55,235 --> 00:08:57,135
No, he's not talking.
Not surprised, though.
203
00:08:57,204 --> 00:08:59,137
The way those guys moved,
204
00:08:59,206 --> 00:09:01,573
coordinated,
without hesitation...
205
00:09:01,642 --> 00:09:03,108
They're pros.
206
00:09:03,177 --> 00:09:04,676
All the shootings,
207
00:09:04,745 --> 00:09:06,945
the craziness
we see day after day--
208
00:09:07,014 --> 00:09:10,315
it's a whole nother matter when
it touches the people we love.
209
00:09:10,384 --> 00:09:11,817
It's just,
210
00:09:11,885 --> 00:09:14,753
this was too close.
211
00:09:14,822 --> 00:09:17,923
I'm the one that's supposed
to be in danger, not them.
212
00:09:17,992 --> 00:09:19,524
Deacon,
the important thing is,
213
00:09:19,593 --> 00:09:21,460
you kept 'em safe.
214
00:09:21,528 --> 00:09:23,695
And a lot of other
people there, too.
215
00:09:29,169 --> 00:09:31,770
Here we go. Our guy's got a
Colombian flag tattoo, right?
216
00:09:31,839 --> 00:09:33,271
So I ran his prints
217
00:09:33,340 --> 00:09:34,606
through the South American
Interpol database.
218
00:09:34,675 --> 00:09:36,141
Get a little
of that Luca luck?
219
00:09:36,210 --> 00:09:37,642
You know it.
He's a Colombian national.
220
00:09:37,711 --> 00:09:39,511
Name is Yerry Manuel Chara.
221
00:09:39,580 --> 00:09:41,947
Deac, Luca got our
guy-- Yerry Chara.
222
00:09:42,016 --> 00:09:44,216
He was a member of a Colombian
rebel group known as "FARC."
223
00:09:44,284 --> 00:09:45,517
They fought the government
for decades.
224
00:09:45,586 --> 00:09:46,818
DEACON:
Considered
a terrorist organization.
225
00:09:46,887 --> 00:09:49,021
Used to fund their operations
moving cocaine.
226
00:09:49,089 --> 00:09:50,355
Yeah,
until they mostly disbanded
227
00:09:50,424 --> 00:09:52,190
back in 2016 after a treaty.
228
00:09:52,259 --> 00:09:54,626
So, why is one of 'em in L.A.
with a couple of his buddies,
229
00:09:54,695 --> 00:09:56,695
targeting a flower outlet?
I may have found
something on that.
230
00:09:56,764 --> 00:09:58,163
A good 60% of the cut flowers
231
00:09:58,232 --> 00:10:00,065
that come into the U.S.
come from Colombia.
232
00:10:00,134 --> 00:10:01,366
Plane-loads of 'em, every day.
233
00:10:01,435 --> 00:10:02,367
What, you think
they're smuggling
234
00:10:02,436 --> 00:10:03,368
the drugs in with
the flowers?
235
00:10:03,437 --> 00:10:04,803
Makes sense,
given their style.
236
00:10:04,872 --> 00:10:06,571
I mean, the bikes,
automatic weapons.
237
00:10:06,640 --> 00:10:09,541
It's reminiscent of old
South American narco hit squads.
238
00:10:09,610 --> 00:10:11,676
Ever since the Mexican cartels
took over the cocaine trade,
239
00:10:11,745 --> 00:10:13,879
the Colombians have been looking
for a way back in.
240
00:10:13,981 --> 00:10:15,480
Wait. Hold on. Hold on.
Luca, that one right there.
241
00:10:15,549 --> 00:10:17,082
Him. He was there
this morning.
242
00:10:17,151 --> 00:10:18,984
STREET:
You sure?
100%.
243
00:10:19,053 --> 00:10:21,019
He was there. He was watching
just before it all went down.
244
00:10:21,088 --> 00:10:22,354
LUCA:
Well, he's wearing
general's bars,
245
00:10:22,423 --> 00:10:23,922
but there's no name
on his uniform.
246
00:10:23,991 --> 00:10:26,058
Then let's figure out
who the hell this guy is.
247
00:10:27,728 --> 00:10:30,228
Dude, what's going on?
248
00:10:30,297 --> 00:10:32,931
It's not like you to be late,
especially on an all-hands day.
249
00:10:33,000 --> 00:10:35,067
I had to stop by the
Professional Standards Bureau
250
00:10:35,135 --> 00:10:36,535
on the way in.
251
00:10:36,603 --> 00:10:38,370
Wh-Why? What's going on?
252
00:10:38,439 --> 00:10:40,906
Last night, I accidentally ate
some pot gummies.
253
00:10:40,974 --> 00:10:43,108
Yeah, they were Bonnie's.
Actually, a friend of hers.
254
00:10:43,177 --> 00:10:45,444
Didn't realize what it was
until it was too late.
255
00:10:45,512 --> 00:10:47,212
I'm not high or anything.
I slept 'em off.
256
00:10:47,281 --> 00:10:48,613
You tell Hondo yet?
257
00:10:48,682 --> 00:10:50,048
Yeah, him and Hicks.
258
00:10:50,117 --> 00:10:51,783
About as cool
as they could be, I guess,
259
00:10:51,852 --> 00:10:53,285
given the circumstances.
260
00:10:53,353 --> 00:10:55,353
What, so now you're
under investigation?
261
00:10:55,422 --> 00:10:58,056
Yeah, I had to provide a
urine sample, blood, all of it.
262
00:10:58,125 --> 00:10:59,458
Now Standards Bureau's
sending a rep.
263
00:10:59,526 --> 00:11:01,960
I got to sit down
for an interview.
264
00:11:02,029 --> 00:11:04,096
Hey, you know what kind
of questions they're gonna ask?
265
00:11:04,164 --> 00:11:05,664
What, 'cause I'm the guy
that everyone assumes
266
00:11:05,732 --> 00:11:07,132
is always in front of
the Standards Bureau?
267
00:11:07,201 --> 00:11:09,067
Just tell me what you know.
268
00:11:09,136 --> 00:11:11,236
All right. From
what I've heard--
269
00:11:11,305 --> 00:11:14,139
and this is pure gossip,
mind you-- they get personal.
270
00:11:14,208 --> 00:11:16,808
You should be fine as long as
you don't take it that way.
271
00:11:16,877 --> 00:11:19,744
(sighs)
Right. I don't know
how to feel.
272
00:11:19,813 --> 00:11:22,147
Thing is, I love Bonnie, but...
273
00:11:22,216 --> 00:11:23,782
Part of you wonders about
her thinking on this?
274
00:11:23,851 --> 00:11:25,317
Take it from someone
275
00:11:25,385 --> 00:11:27,919
whose judgment gets
questioned occasionally.
276
00:11:27,988 --> 00:11:29,221
Cut her some slack.
277
00:11:29,289 --> 00:11:30,622
I don't know.
278
00:11:30,691 --> 00:11:32,557
You know, I haven't
introduced her to my mother,
279
00:11:32,626 --> 00:11:34,259
any of my family.
280
00:11:34,328 --> 00:11:36,294
Maybe there's
an unconscious reason for that.
281
00:11:40,134 --> 00:11:41,566
(Chris asks question in Spanish)
282
00:11:41,635 --> 00:11:42,968
MAN:
I'm sorry. No.
283
00:11:43,036 --> 00:11:44,336
MAN 2:
Sorry. Don't
know anything.
284
00:11:44,404 --> 00:11:46,304
Hey, can I talk to you a second?
285
00:11:46,373 --> 00:11:47,806
I already spoke
to the police.
286
00:11:47,875 --> 00:11:49,141
Yeah, but I'm sure
the officer you talked to
287
00:11:49,209 --> 00:11:51,143
didn't ask about this guy.
288
00:11:51,211 --> 00:11:53,278
He was there right before
the shooting started.
289
00:11:53,347 --> 00:11:55,180
You know him,
don't you?
Look, I really
can't help you.
290
00:11:55,249 --> 00:11:56,615
Hey, I don't want
to play this card,
291
00:11:56,683 --> 00:11:57,983
but I kind of
saved your life today.
292
00:11:58,986 --> 00:12:01,119
Who is this guy?
293
00:12:01,188 --> 00:12:04,322
His name is Emiliano Murido.
He has you all
294
00:12:04,391 --> 00:12:07,492
importing his drugs with
your flowers, doesn't he?
We have no choice.
295
00:12:07,561 --> 00:12:09,494
He can hurt our families
back home in Colombia.
296
00:12:09,563 --> 00:12:11,463
So the shooting today--
you think he ordered it?
Yeah.
297
00:12:11,532 --> 00:12:13,098
Nobody wants to be involved
in Murido's drugs.
298
00:12:13,167 --> 00:12:14,499
We just want
to sell our flowers.
299
00:12:14,568 --> 00:12:16,101
He must have found out
some of us
300
00:12:16,170 --> 00:12:17,502
were talking
about going to the police.
301
00:12:17,571 --> 00:12:19,204
So this is
Murido's way of
302
00:12:19,273 --> 00:12:21,039
keeping you all quiet?
Kill some and scare the others?
303
00:12:21,108 --> 00:12:23,041
We just want to make
an honest living.
304
00:12:23,110 --> 00:12:25,310
That's why we came
to America, not for this.
305
00:12:25,379 --> 00:12:26,711
What else can you
tell us about him?
306
00:12:30,184 --> 00:12:32,450
Got home from my shift
around 0200.
307
00:12:32,519 --> 00:12:34,686
The gummy worms in question
were on the counter.
308
00:12:34,755 --> 00:12:36,188
I ate four or five.
309
00:12:36,256 --> 00:12:37,789
I went to sleep within the hour.
310
00:12:38,926 --> 00:12:40,225
It wasn't till this morning,
311
00:12:40,294 --> 00:12:41,860
after I woke up, that I learned
312
00:12:41,929 --> 00:12:43,862
the gummy worms contained THC.
313
00:12:43,931 --> 00:12:45,497
At that point,
I headed directly
314
00:12:45,566 --> 00:12:47,566
to the Standards Bureau
as dictated by protocol.
315
00:12:47,634 --> 00:12:49,301
You said the gummies belonged
to your girlfriend?
316
00:12:49,369 --> 00:12:50,702
Uh, yeah.
317
00:12:50,771 --> 00:12:51,836
I need her name.
318
00:12:51,905 --> 00:12:53,338
Uh... Bonnie.
319
00:12:53,407 --> 00:12:54,973
Bonnie Lonsdale.
320
00:12:55,042 --> 00:12:56,241
Hey, it's not
really her fault.
321
00:12:56,310 --> 00:12:57,709
All right, she would've
put them away,
322
00:12:57,778 --> 00:13:00,245
but she had a little
too much wine last night.
323
00:13:00,314 --> 00:13:03,148
It-it's not like
she drinks a lot.
324
00:13:03,217 --> 00:13:04,649
You know, she had a friend over,
325
00:13:04,718 --> 00:13:06,651
and they hadn't seen each other
for a while.
326
00:13:06,720 --> 00:13:08,153
How would you describe your
relationship with Ms. Lonsdale?
327
00:13:08,222 --> 00:13:09,588
Is it serious?
328
00:13:09,656 --> 00:13:12,591
Is that really relevant
to the investigation?
329
00:13:12,659 --> 00:13:14,392
Part of being a cop,
particularly a SWAT officer,
330
00:13:14,461 --> 00:13:16,394
is making the right choices,
on and off the job.
331
00:13:16,463 --> 00:13:18,496
We're gonna need
your girlfriend to come down,
332
00:13:18,565 --> 00:13:20,165
give us a statement.
333
00:13:20,234 --> 00:13:21,333
She might not be cool with that.
334
00:13:21,401 --> 00:13:22,734
Is she cool with us
335
00:13:22,803 --> 00:13:24,202
concluding our investigation
336
00:13:24,271 --> 00:13:25,670
without us
hearing her testimony?
337
00:13:25,739 --> 00:13:27,739
Uh...
338
00:13:28,942 --> 00:13:30,508
This guy who was
always trying
339
00:13:30,577 --> 00:13:32,611
to get in my pants in
college is with the DEA now,
340
00:13:32,679 --> 00:13:34,412
and occasionally, I try
to fish for a little info,
341
00:13:34,481 --> 00:13:36,047
and apparently, he still
can't resist my charms.
342
00:13:36,116 --> 00:13:37,849
Got us a lead on our guy.
343
00:13:37,918 --> 00:13:40,385
General Emiliano Murido.
344
00:13:40,454 --> 00:13:43,355
He's a FARC rebel leader until
they signed a peace agreement
345
00:13:43,423 --> 00:13:45,390
with the Colombian
government in 2016.
346
00:13:45,459 --> 00:13:46,791
FARC was supposed
to represent the people,
347
00:13:46,860 --> 00:13:48,193
but according to this,
he's responsible
348
00:13:48,262 --> 00:13:49,728
for hundreds
of extrajudicial killings.
349
00:13:49,796 --> 00:13:51,196
Turns out he was
a very bad boy,
350
00:13:51,265 --> 00:13:52,597
in charge of their
extortion rings,
351
00:13:52,666 --> 00:13:54,032
kidnappings
and bombings.
352
00:13:54,101 --> 00:13:55,533
Not to mention
the drug trafficking operation
353
00:13:55,602 --> 00:13:57,435
that funded all of it.
354
00:13:57,504 --> 00:14:00,405
LYNCH:
Looks like he went off the grid
right after the peace treaty.
355
00:14:00,474 --> 00:14:02,440
I'm cuddling up with RHD and
Narcotics to find his network
356
00:14:02,509 --> 00:14:04,209
and see what his ground
game here looks like.
357
00:14:04,278 --> 00:14:06,878
BOLO out on Murido just got
a bead on the Bentley he drives.
358
00:14:06,947 --> 00:14:09,247
Just got spotted outside
a café on Larchmont.
359
00:14:09,316 --> 00:14:10,949
Pay this dirtbag a visit.
360
00:14:11,018 --> 00:14:12,817
We know he's nasty.
361
00:14:12,886 --> 00:14:14,486
Be safe.
362
00:14:14,554 --> 00:14:16,321
Interesting lady.
363
00:14:16,390 --> 00:14:18,223
Guess she likes to say
what's on her mind.
364
00:14:18,292 --> 00:14:20,125
She could spare me some of it.
365
00:14:23,196 --> 00:14:25,196
(indistinct chatter)
366
00:14:36,543 --> 00:14:39,110
Emiliano Murido.
367
00:14:39,179 --> 00:14:40,679
LAPD SWAT.
368
00:14:40,747 --> 00:14:42,480
We're gonna need you
to come answer some questions
369
00:14:42,549 --> 00:14:44,783
about the Flower Outlet
earlier today.
370
00:14:44,851 --> 00:14:46,351
I'm very busy.
371
00:14:46,420 --> 00:14:48,153
I saw you there
before your shooters arrived.
372
00:14:48,221 --> 00:14:49,854
Think you got a lot
to answer for.
373
00:14:49,923 --> 00:14:51,790
Perhaps you are
making a mistake.
374
00:14:51,858 --> 00:14:53,725
Somehow, I doubt that.
375
00:14:57,531 --> 00:14:59,597
You're coming with us,
one way or another.
376
00:15:01,335 --> 00:15:04,235
If you wouldn't mind,
call this number first.
377
00:15:07,174 --> 00:15:09,107
Who's gonna pick up?
378
00:15:09,209 --> 00:15:11,209
Only one way to find out.
379
00:15:12,245 --> 00:15:14,446
I got a better idea.
380
00:15:14,514 --> 00:15:16,214
Why don't you make
the call yourself
381
00:15:16,283 --> 00:15:18,616
from our place. Get up.
382
00:15:31,431 --> 00:15:33,932
(distant siren wailing)
383
00:15:35,802 --> 00:15:37,402
(Deacon sighs)
384
00:15:37,471 --> 00:15:39,671
Hondo, Deacon,
this is Agent Devereaux,
385
00:15:39,740 --> 00:15:41,206
CIA.
Sergeants.
386
00:15:41,274 --> 00:15:42,907
What's the CIA got to do
with any of this?
387
00:15:42,976 --> 00:15:44,676
They need you
to release General Murido.
388
00:15:44,745 --> 00:15:46,144
Come again,
Lieutenant?
You heard me.
389
00:15:46,213 --> 00:15:47,812
You don't have to like it,
390
00:15:47,881 --> 00:15:49,981
but you do have
to cut him loose.
391
00:16:03,898 --> 00:16:05,330
We've got reason to believe
that Murido's running
392
00:16:05,399 --> 00:16:07,232
a cocaine operation in L.A.
And ordered the hit
393
00:16:07,301 --> 00:16:09,067
at the Flower Outlet today. Four
dead vendors, six more wounded.
394
00:16:09,136 --> 00:16:11,703
And what proof do you have that
Murido played a part in that?
Well, I spoke
395
00:16:11,772 --> 00:16:13,906
to one of the vendors
forced to import Murido's drugs.
396
00:16:13,974 --> 00:16:15,507
He stated that Murido
orchestrated the shooting
397
00:16:15,576 --> 00:16:17,209
as a warning
not to go to police.
398
00:16:17,278 --> 00:16:18,510
Well, that's conjecture at best.
399
00:16:18,579 --> 00:16:20,579
Anyone back that story up?
HONDO: He was there.
400
00:16:20,648 --> 00:16:22,080
We caught him on camera
before the shooting started.
401
00:16:22,149 --> 00:16:24,049
So all you've really got
is footage of Murido shopping
402
00:16:24,118 --> 00:16:25,350
for flowers.
HICKS: Come on.
403
00:16:25,419 --> 00:16:27,119
You really think
this is a coincidence?
404
00:16:27,187 --> 00:16:29,388
What's he giving you that's
worth that kind of protection?
405
00:16:29,456 --> 00:16:30,522
That's privileged
information.
406
00:16:30,591 --> 00:16:33,625
Look, Murido is no angel.
We know that.
407
00:16:33,694 --> 00:16:35,961
But because of his background,
he's able to give us
408
00:16:36,030 --> 00:16:37,863
valuable intel along Colombia's
border with Venezuela,
409
00:16:37,932 --> 00:16:39,898
a government hostile
to our own.
LYNCH: You're saying
410
00:16:39,967 --> 00:16:41,900
Murido could help save lives
in that part of the world.
411
00:16:41,969 --> 00:16:45,437
And in exchange, we allow him
a certain degree of immunity
412
00:16:45,506 --> 00:16:47,472
and provide medical treatment
for a viral condition he has.
413
00:16:47,541 --> 00:16:49,608
But there are limits, of course.
414
00:16:49,677 --> 00:16:52,210
I will talk to him, make sure
we have him under control.
415
00:16:52,279 --> 00:16:54,479
So you're just gonna turn a
blind eye to his drug operation?
416
00:16:54,548 --> 00:16:56,381
And the shootout
this morning?
I'd need more proof
417
00:16:56,450 --> 00:16:57,816
of his guilt
before I just turn him over
418
00:16:57,885 --> 00:16:59,251
and abandon the greater good.
419
00:16:59,320 --> 00:17:01,787
Greater good? You didn't
see those people killed.
420
00:17:01,855 --> 00:17:05,290
Your priorities are 4,000 miles
away on some other continent.
421
00:17:05,359 --> 00:17:08,660
We are worried about the people
here in Los Angeles.
422
00:17:10,064 --> 00:17:11,897
Murido's not to be touched,
understood?
423
00:17:17,237 --> 00:17:18,804
Mess with him again,
424
00:17:18,872 --> 00:17:21,173
repercussions will fall
on you, Lieutenant Lynch.
425
00:17:26,180 --> 00:17:28,213
(Lynch sighs)
426
00:17:29,583 --> 00:17:31,750
That wasn't a fight
we were gonna win.
427
00:17:37,491 --> 00:17:39,992
Yo, Hondo.
428
00:17:40,060 --> 00:17:41,994
D.
429
00:17:42,062 --> 00:17:43,195
Everything all right?
430
00:17:43,263 --> 00:17:44,930
Yeah.
Let's walk.
431
00:17:44,999 --> 00:17:47,699
You know, your pops wanted me to
give the car a spin, you know,
432
00:17:47,768 --> 00:17:48,934
test out the
new carburetor.
433
00:17:49,003 --> 00:17:50,502
So I thought I'd
just drive by here
434
00:17:50,571 --> 00:17:52,504
since it's not that far.
Wait. Hold up. Hold up.
435
00:17:52,573 --> 00:17:54,339
My pops is already letting you
drive the six-four?
436
00:17:54,408 --> 00:17:55,774
I mean, damn,
it took me years
437
00:17:55,843 --> 00:17:57,309
before he even
let me wash that ride.
438
00:17:57,378 --> 00:17:59,378
Yeah, I guess I just
got it like that, yeah.
439
00:18:00,414 --> 00:18:01,680
Hey.
440
00:18:01,749 --> 00:18:03,348
What's really going on with you?
441
00:18:05,252 --> 00:18:07,319
(sighs)
I-I was gonna tell you sooner,
442
00:18:07,388 --> 00:18:09,287
but your pops told me
not to say anything.
443
00:18:09,356 --> 00:18:11,690
But straight up,
I feel like he's sick.
444
00:18:11,759 --> 00:18:13,058
Like, real, real sick.
445
00:18:13,127 --> 00:18:14,726
I've been seeing him
coughing up blood lately.
446
00:18:14,795 --> 00:18:17,729
Wait a minute.
Wait a minute. What?
I seen it happen twice now.
447
00:18:17,798 --> 00:18:19,731
The first time it happened,
he said it was "chest pepper,"
448
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
and I don't know
what that means.
449
00:18:21,468 --> 00:18:23,301
I guess it's old-school
for heartburn or something.
450
00:18:23,370 --> 00:18:25,203
But I know
it's not that.
451
00:18:25,272 --> 00:18:27,539
And the second time it happened,
I offered to call 911,
452
00:18:27,608 --> 00:18:29,641
but he just said
he'll deal with it.
453
00:18:29,710 --> 00:18:31,543
All right, Darryl.
It's all right.
454
00:18:31,612 --> 00:18:33,378
Thank you for telling me.
455
00:18:33,447 --> 00:18:35,714
I'll talk to him.
All right.
456
00:18:38,218 --> 00:18:40,719
BONNIE:
Please don't be tough
on Victor. He didn't know.
457
00:18:40,788 --> 00:18:43,321
This was all my fault.
I am so sorry.
458
00:18:43,390 --> 00:18:45,257
So these pot gummies
belonged to you?
459
00:18:45,325 --> 00:18:46,992
No. My friend
brought them over.
460
00:18:47,061 --> 00:18:49,428
Please state your friend's name.
461
00:18:50,464 --> 00:18:52,364
That's necessary?
462
00:18:52,433 --> 00:18:54,499
Do you know if she purchased
the gummies legally?
463
00:18:54,568 --> 00:18:55,934
I think so.
464
00:18:56,970 --> 00:18:58,370
Please tell me she's not
465
00:18:58,439 --> 00:19:00,205
going to get
in trouble for this, too.
466
00:19:00,274 --> 00:19:02,674
No. I'm just trying
to keep the facts straight.
467
00:19:02,743 --> 00:19:04,176
How often do you
consume edibles?
468
00:19:07,848 --> 00:19:10,248
Uh... maybe once a week.
469
00:19:10,317 --> 00:19:13,285
It was a terrible mistake.
470
00:19:13,353 --> 00:19:15,220
I love Victor,
and I don't want him getting
471
00:19:15,289 --> 00:19:16,888
into any trouble
for something that I did.
472
00:19:16,957 --> 00:19:18,723
I can understand that.
473
00:19:18,792 --> 00:19:20,926
Is there anything else the
Standards Bureau needs from us?
474
00:19:20,994 --> 00:19:22,494
Just patience as we deliberate.
475
00:19:28,469 --> 00:19:30,535
(indistinct chatter)
476
00:19:30,604 --> 00:19:32,871
I meant everything
that I said in there.
477
00:19:32,940 --> 00:19:34,906
I know how important
SWAT is to you.
478
00:19:34,975 --> 00:19:37,109
I should have explained all
the rules to you before,
479
00:19:37,177 --> 00:19:38,477
emphasized what
was important,
480
00:19:38,545 --> 00:19:40,278
stopped this
from getting here.
481
00:19:40,347 --> 00:19:43,281
Thanks, but that's you trying
to take responsibility,
482
00:19:43,350 --> 00:19:45,117
make me feel better.
483
00:19:45,185 --> 00:19:47,652
Look, I know how much
this bothers you.
484
00:19:47,721 --> 00:19:49,888
I just wish you showed
better judgment.
485
00:19:52,192 --> 00:19:53,492
Look, if we're
gonna be together,
486
00:19:53,560 --> 00:19:55,060
what you do reflects
on me, and vice-versa.
487
00:19:55,129 --> 00:19:56,461
There are some things
488
00:19:56,530 --> 00:19:58,230
that I can't do with you
'cause of this job.
489
00:19:58,298 --> 00:20:00,265
But I also know it's
not fair to ask you
490
00:20:00,334 --> 00:20:03,735
to be somebody different than
who you are, so I don't know.
491
00:20:03,804 --> 00:20:06,138
You're scaring me right now.
492
00:20:06,206 --> 00:20:07,739
Are you saying that you...?
493
00:20:07,808 --> 00:20:09,808
I don't know
what I'm saying.
494
00:20:10,811 --> 00:20:12,244
I'll be right back.
495
00:20:12,312 --> 00:20:14,312
I'm just gonna
use the bathroom.
496
00:20:15,349 --> 00:20:17,015
(sighs)
497
00:20:17,084 --> 00:20:19,518
Hondo, Deacon found an alias
Murido used back in Colombia.
498
00:20:19,586 --> 00:20:21,253
We cross-checked with the
L.A. County Recorder's Office.
499
00:20:21,321 --> 00:20:23,288
One of the names was used to
get a business license here.
500
00:20:23,357 --> 00:20:25,023
It's a flower storage
warehouse in South Gate
501
00:20:25,092 --> 00:20:27,759
where Murido's vendors go to
get their weekly flower supply.
502
00:20:27,828 --> 00:20:29,461
Which means it's probably
where he stores his drugs.
503
00:20:29,530 --> 00:20:31,029
Okay, hold up.
You heard the CIA.
504
00:20:31,098 --> 00:20:32,197
Murido's untouchable.
505
00:20:32,266 --> 00:20:33,932
He might be.
506
00:20:34,001 --> 00:20:35,667
But what I heard is
507
00:20:35,736 --> 00:20:37,669
they wouldn't do anything
without more proof.
508
00:20:37,738 --> 00:20:41,306
But as far as I'm concerned,
his drug business is fair game.
509
00:20:41,375 --> 00:20:44,709
And if he's swept up
in it, so be it.
510
00:20:44,778 --> 00:20:46,945
We gonna tell Lynch about this?
511
00:20:47,014 --> 00:20:48,446
No.
512
00:20:48,515 --> 00:20:50,515
Roger that.
513
00:20:51,885 --> 00:20:53,518
Let's roll.
514
00:20:59,626 --> 00:21:01,059
Hondo, our undercover
is in the warehouse.
515
00:21:01,128 --> 00:21:03,428
(indistinct,
overlapping chatter)
516
00:21:09,102 --> 00:21:11,203
STREET:
You got to feel for Tan, huh?
517
00:21:11,271 --> 00:21:13,838
You think relationships
only get in the way of this job?
Depends.
518
00:21:13,907 --> 00:21:16,741
For me, job's only gotten in
the way of my relationships.
519
00:21:16,810 --> 00:21:19,044
(crowd chatter)
520
00:21:24,218 --> 00:21:26,585
Okay, visual confirmation
on the drugs.
521
00:21:30,824 --> 00:21:32,724
I got six armed guards--
two each on the north and south.
522
00:21:32,793 --> 00:21:34,659
The other two
walking the center aisle.
523
00:21:37,898 --> 00:21:40,098
(announcer speaking Spanish
on TV)
524
00:21:53,013 --> 00:21:55,413
(shouting in Spanish)
525
00:21:55,482 --> 00:21:57,282
HONDO: LAPD!
STREET:
Drop your weapons!
526
00:21:57,351 --> 00:21:59,050
STREET: On the ground!
LUCA: On the ground now!
527
00:21:59,119 --> 00:22:00,952
HONDO: LAPD!
STREET:
On the ground!
528
00:22:01,021 --> 00:22:02,053
Hands behind your back!
529
00:22:02,122 --> 00:22:03,688
LAPD. Get down now.
LAPD!
530
00:22:03,757 --> 00:22:04,689
(overlapping shouting)
531
00:22:04,758 --> 00:22:06,791
(shouting in Spanish)
532
00:22:06,860 --> 00:22:07,959
(Chris shouts in Spanish)
533
00:22:08,028 --> 00:22:09,461
Hands behind your back!
534
00:22:13,200 --> 00:22:15,033
CHRIS:
Check this out.
535
00:22:16,937 --> 00:22:19,437
Anyone want to guess
the street value?
DEACON: Call Narcotics.
536
00:22:19,506 --> 00:22:22,507
Have them check every box,
all the pallets.
537
00:22:24,811 --> 00:22:26,211
Shut this place down.
538
00:22:36,323 --> 00:22:37,756
Should I fake some niceties
539
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
or just skip straight
to being hopping mad?
540
00:22:39,893 --> 00:22:41,593
Why don't you give it
to me straight?
541
00:22:41,662 --> 00:22:43,795
I just got off the phone
with Agent Devereaux
542
00:22:43,864 --> 00:22:45,397
expressing the CIA's
extreme displeasure.
543
00:22:45,465 --> 00:22:48,166
It was all I could do to
keep him from calling the mayor.
544
00:22:48,235 --> 00:22:49,467
Crisis averted, then.
545
00:22:49,536 --> 00:22:51,603
You went behind my back.
I'm sorry.
546
00:22:51,672 --> 00:22:53,338
I'm not operating
under the impression
547
00:22:53,407 --> 00:22:55,640
that I need to clear any
of SWAT's actions with you.
548
00:22:55,709 --> 00:22:58,276
Murido was explicitly
off limits.
549
00:22:58,345 --> 00:22:59,844
We didn't target Murido.
550
00:22:59,913 --> 00:23:01,479
We did, however, disrupt
551
00:23:01,548 --> 00:23:03,448
a major cocaine
smuggling operation,
552
00:23:03,517 --> 00:23:05,817
which I'm pretty sure is
well within our purview.
553
00:23:06,853 --> 00:23:08,019
That's very clever.
554
00:23:10,691 --> 00:23:12,290
I'm sure you're quite smitten
555
00:23:12,359 --> 00:23:14,192
with what you've just managed
to pull off here,
556
00:23:14,261 --> 00:23:16,161
but you are going out
on a limb, Commander.
557
00:23:16,229 --> 00:23:18,096
And I hope it works out,
I really do,
558
00:23:18,165 --> 00:23:20,598
but if it doesn't,
I won't have your back.
559
00:23:20,667 --> 00:23:23,101
Didn't think you would.
560
00:23:24,171 --> 00:23:25,904
Okay.
561
00:23:29,242 --> 00:23:30,709
(door closes)
562
00:23:35,015 --> 00:23:36,981
You've been keeping
your phone on you?
563
00:23:37,050 --> 00:23:39,384
I put it aside
to work on my car.
564
00:23:39,453 --> 00:23:41,119
I don't like distractions.
565
00:23:41,188 --> 00:23:43,888
It's the kind of dedication
my baby deserves. (chuckles)
566
00:23:44,925 --> 00:23:46,491
I called you
from work today.
567
00:23:46,560 --> 00:23:48,126
Everything okay?
568
00:23:48,195 --> 00:23:49,961
You tell me.
569
00:23:51,231 --> 00:23:52,864
Appears to be.
Pop,
570
00:23:52,933 --> 00:23:54,666
I hear you've been
coughing up blood.
571
00:23:54,735 --> 00:23:57,369
You've been doing a good
job of hiding that from me.
572
00:23:57,437 --> 00:23:59,504
Never figured that boy
to be a damn snitch.
573
00:23:59,573 --> 00:24:01,005
Got to mind his own business.
574
00:24:01,074 --> 00:24:02,240
This ain't about Darryl, Pop.
575
00:24:02,309 --> 00:24:04,409
It's about your health, man.
576
00:24:04,478 --> 00:24:07,545
I've seen your coughing fits,
and they're getting worse.
577
00:24:07,614 --> 00:24:09,547
Coughing fits ain't
never killed no one.
578
00:24:09,616 --> 00:24:11,549
Pop? Pop?
What?!
579
00:24:11,618 --> 00:24:13,985
What if it's a symptom
of something more dangerous?
580
00:24:14,054 --> 00:24:16,554
Don't you know about
mind your own store?
581
00:24:16,623 --> 00:24:18,556
You're always trying
to save everyone.
582
00:24:18,625 --> 00:24:21,226
You're gonna run yourself in
the ground sooner or later.
583
00:24:21,294 --> 00:24:23,061
Try worrying about
yourself, son.
584
00:24:23,130 --> 00:24:24,996
Don't do that. Don't you try
and make this about me.
585
00:24:25,065 --> 00:24:26,398
Look, I'm an old man.
586
00:24:26,466 --> 00:24:28,867
And one day, you're
gonna understand
587
00:24:28,935 --> 00:24:31,169
that the future
ain't always bright.
588
00:24:32,472 --> 00:24:34,906
Is that why you decided
to come back home?
589
00:24:34,975 --> 00:24:37,008
Because you wanted
to try and fix the past,
590
00:24:37,077 --> 00:24:38,943
make up for your mistakes
while you still can?
591
00:24:39,012 --> 00:24:40,779
I've made my peace
with all of that.
592
00:24:40,847 --> 00:24:43,348
Well, some of us haven't.
593
00:24:45,085 --> 00:24:47,719
You want to put
your mind at ease?
594
00:24:47,788 --> 00:24:50,021
You've came to
the wrong place.
595
00:24:52,292 --> 00:24:53,625
(door closes)
596
00:24:53,693 --> 00:24:55,693
(teakettle whistling)
597
00:25:07,841 --> 00:25:10,141
I hope the kids will be
able to sleep tonight.
598
00:25:10,210 --> 00:25:14,612
Oh, well, not that I have
anything to compare it to...
599
00:25:16,383 --> 00:25:19,751
...but I think they're handling
the situation pretty well,
600
00:25:19,820 --> 00:25:22,220
considering the circumstances.
601
00:25:22,289 --> 00:25:24,556
Maybe helps that Daddy's a cop.
602
00:25:24,624 --> 00:25:27,659
They saw him come
to the rescue, get the bad guy.
603
00:25:27,727 --> 00:25:29,360
They shouldn't have seen
any of that.
604
00:25:31,064 --> 00:25:33,731
You know, Samuel told his friend
that he wasn't afraid,
605
00:25:33,800 --> 00:25:36,201
that he knew
his dad would save the day.
606
00:25:37,237 --> 00:25:39,103
What did you think?
607
00:25:39,172 --> 00:25:42,407
That you were gonna
keep your promise to me.
608
00:25:46,980 --> 00:25:49,080
LILA:
Can I sleep
with you guys?
609
00:25:49,149 --> 00:25:51,683
Of course you can,
sweetheart. Come on.
Yup.
610
00:25:52,752 --> 00:25:54,486
Come on.
611
00:25:54,554 --> 00:25:57,188
Hey.
Looks like it's you
and me and Mommy.
612
00:25:57,257 --> 00:25:58,690
And the Tickle Monster.
613
00:25:58,758 --> 00:26:01,593
(both laugh)
Ah, got you. (mutters)
614
00:26:01,661 --> 00:26:03,661
(engines revving)
615
00:26:06,399 --> 00:26:08,066
David?
616
00:26:13,773 --> 00:26:16,374
(beeping)
(gunfire continues)
617
00:26:16,443 --> 00:26:18,376
Stay low. Listen to my voice.
618
00:26:20,747 --> 00:26:22,280
(Victoria crying)
619
00:26:22,349 --> 00:26:24,148
Boys, stay down.
620
00:26:24,217 --> 00:26:26,050
(crying)
(gunfire continues)
621
00:26:38,198 --> 00:26:40,331
(engines revving)
(Victoria crying)
622
00:26:40,400 --> 00:26:41,900
(tires screeching,
engines revving)
623
00:26:49,709 --> 00:26:51,809
(panting)
624
00:27:00,196 --> 00:27:01,796
You draw this?
625
00:27:01,864 --> 00:27:03,397
(indistinct chatter)
626
00:27:03,466 --> 00:27:05,099
Hey, kids,
627
00:27:05,168 --> 00:27:08,269
you get hungry, I got
some shucos and tepache.
628
00:27:08,338 --> 00:27:09,971
Man, this stuff is
yum, yum, yum, yum.
629
00:27:10,039 --> 00:27:11,772
You're gonna
love it, man.
630
00:27:11,841 --> 00:27:15,042
And I brought some sandwiches
and snacks for you and the kids.
631
00:27:17,680 --> 00:27:19,280
I really appreciate you guys
coming in while off duty.
632
00:27:19,349 --> 00:27:21,949
I mean, you didn't
have to do it.
Are you kidding me, Deac?
633
00:27:22,018 --> 00:27:24,185
An attack on one of us
is an attack on all of us.
634
00:27:24,253 --> 00:27:25,186
Anything you need.
635
00:27:25,254 --> 00:27:26,654
It's just a family thing.
Yeah, man.
636
00:27:26,723 --> 00:27:28,389
Hey.
637
00:27:30,893 --> 00:27:32,994
That is yums. Whoa!
638
00:27:33,062 --> 00:27:34,729
(laughing)
639
00:27:38,234 --> 00:27:40,368
Hey. How you holding up?
640
00:27:40,436 --> 00:27:42,036
This time? Not fine.
641
00:27:42,105 --> 00:27:43,971
Murido ordered this
because of our bust.
642
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
You know that.
I do, and we're
gonna go after him.
643
00:27:46,509 --> 00:27:48,175
Not if Lynch
gets in the way.
644
00:27:48,244 --> 00:27:50,745
And what if the CIA
keeps protecting him?
645
00:27:53,216 --> 00:27:55,316
You better choose your next
words carefully, Devereaux.
646
00:27:55,385 --> 00:27:57,451
Sergeant, I heard about
what happened at your home.
647
00:27:57,520 --> 00:27:59,987
I can't imagine
what you must be going through.
648
00:28:00,056 --> 00:28:02,456
Just relieved that you
and your family were unharmed.
They were Murido's men.
649
00:28:02,525 --> 00:28:04,392
They were targeting my wife
and my children as payback.
650
00:28:04,460 --> 00:28:06,360
I get that you're pissed.
I would be, too.
651
00:28:06,429 --> 00:28:08,129
But if this is payback
like you're saying,
652
00:28:08,197 --> 00:28:10,231
wasn't it set in motion
by messing with their boss,
653
00:28:10,299 --> 00:28:11,866
who we told you was off-limits?
654
00:28:11,934 --> 00:28:14,168
Okay, that right there
does not sound like an apology.
655
00:28:14,237 --> 00:28:15,536
I don't know what
I would be apologizing for.
656
00:28:15,605 --> 00:28:17,905
We gave you an order,
you ignored it,
657
00:28:17,974 --> 00:28:19,240
there were consequences.
Deac!
658
00:28:19,308 --> 00:28:20,074
Get off!
Deacon!
659
00:28:20,143 --> 00:28:21,175
Get off!
Deacon! Deac!
660
00:28:21,244 --> 00:28:22,376
Get him off!
Deacon, that's enough.
661
00:28:22,445 --> 00:28:23,878
That's enough, man.
662
00:28:23,946 --> 00:28:26,881
Murido made a run
at Deacon's family.
663
00:28:26,949 --> 00:28:28,582
Now, you got to explain how
you're gonna make it right.
664
00:28:28,651 --> 00:28:30,584
And he will.
665
00:28:30,653 --> 00:28:32,319
Agent Devereaux,
666
00:28:32,388 --> 00:28:34,588
why don't the three of us
talk privately in my office?
667
00:28:34,657 --> 00:28:37,024
Where I come from,
street cops don't touch agents.
668
00:28:37,093 --> 00:28:40,561
Where I come from, people with
badges don't protect killers.
669
00:28:47,804 --> 00:28:50,171
(door opens, closes)
670
00:28:50,239 --> 00:28:52,907
So this comes down to
Lynch and the CIA?
671
00:28:52,975 --> 00:28:54,809
That's just great.
672
00:28:59,082 --> 00:29:00,548
My sergeant and his kids
are spending
673
00:29:00,616 --> 00:29:01,949
the night here
under our protection.
674
00:29:02,018 --> 00:29:04,085
The line's been crossed.
We need to deal
675
00:29:04,153 --> 00:29:06,053
with the fact that
your asset had a cop
676
00:29:06,122 --> 00:29:07,788
and his family attacked
in their own home.
677
00:29:07,857 --> 00:29:09,457
We don't have
definitive proof of that.
678
00:29:09,525 --> 00:29:10,958
And if you did, what
would you do to Murido?
679
00:29:11,027 --> 00:29:12,626
Give him a good talking-to?
680
00:29:12,695 --> 00:29:15,062
I'm trying to balance
two competing interests here.
681
00:29:15,131 --> 00:29:17,531
(scoffs)
How would you like a
story in the L.A. Times
682
00:29:17,600 --> 00:29:20,034
about the CIA doing business
with a South American drug lord?
683
00:29:20,103 --> 00:29:21,535
Wouldn't be the
first time you fellas
684
00:29:21,604 --> 00:29:22,970
tried dirty tricks
in this city.
685
00:29:23,039 --> 00:29:24,905
Freeway Rick, Iran Contra.
686
00:29:24,974 --> 00:29:27,241
You think a reporter might
be interested in that story?
687
00:29:27,310 --> 00:29:28,375
You know
I can't give you Murido.
688
00:29:28,444 --> 00:29:29,643
Then give us something else.
689
00:29:29,712 --> 00:29:31,846
(sighs)
690
00:29:37,220 --> 00:29:39,754
Brave kids.
You taught 'em well.
691
00:29:39,822 --> 00:29:42,056
No, no. Annie did that.
692
00:29:42,125 --> 00:29:43,758
(Victoria coos)
693
00:29:43,826 --> 00:29:46,727
I promised her I'd always
keep our family safe.
694
00:29:46,796 --> 00:29:48,763
What am I doing if I
can't keep that promise?
695
00:29:48,831 --> 00:29:50,798
Well, it looks like
you lived up to it to me.
696
00:29:50,867 --> 00:29:52,399
(Victoria fusses)
697
00:29:53,469 --> 00:29:55,402
(sighs)
Annie?
698
00:29:58,007 --> 00:29:59,573
Bonnie.
699
00:29:59,642 --> 00:30:01,142
I heard what happened.
700
00:30:01,210 --> 00:30:03,277
Oh, I can't believe it.
Mm.
701
00:30:03,346 --> 00:30:05,579
I mean, how do you even
deal with all of this?
702
00:30:05,648 --> 00:30:07,782
Oh, I'm just grateful
everyone's okay.
703
00:30:07,850 --> 00:30:09,517
I heard about
why you're here.
704
00:30:09,585 --> 00:30:11,519
Mm. I really screwed up.
705
00:30:11,587 --> 00:30:13,087
Hey, it's not easy.
706
00:30:13,156 --> 00:30:14,922
I mean, I-I have
to make sure that
707
00:30:14,991 --> 00:30:18,826
my kids' poppy seed bagels don't
ever get anywhere near David's.
708
00:30:18,895 --> 00:30:20,928
Can't test positive for opiates.
709
00:30:20,997 --> 00:30:23,464
Hmm.
You know,
being with a cop,
710
00:30:23,533 --> 00:30:27,001
especially a SWAT officer--
it's just... different.
711
00:30:27,069 --> 00:30:29,603
I envy what you
and Deacon have.
712
00:30:29,672 --> 00:30:32,640
ANNIE:
Oh, you got to know
what you're getting into.
713
00:30:32,708 --> 00:30:34,275
But if you're with a man
that you love,
714
00:30:34,343 --> 00:30:37,878
there is no bigger reward
than a SWAT family.
715
00:30:39,515 --> 00:30:40,781
Just had your
house shot up.
716
00:30:40,850 --> 00:30:42,216
Annie still seems
unshakeable.
717
00:30:42,285 --> 00:30:44,318
Guessing she was built
to be a cop's wife.
718
00:30:44,387 --> 00:30:45,653
No. Not in
the beginning.
719
00:30:45,721 --> 00:30:47,121
No, took time
and some convincing
720
00:30:47,190 --> 00:30:49,590
that I was someone
worth betting on,
721
00:30:49,659 --> 00:30:51,192
that all the late nights
and the worrying
722
00:30:51,260 --> 00:30:52,393
was gonna be worth it.
723
00:30:52,461 --> 00:30:55,296
I just hope it still is for her.
724
00:30:55,364 --> 00:30:57,765
I hadn't thought of it
that way before.
725
00:30:59,802 --> 00:31:01,468
We ask too much of them.
726
00:31:06,609 --> 00:31:08,676
HONDO:
Pop, I've been trying
to reach you, man,
727
00:31:08,744 --> 00:31:10,711
but, listen, something's going
on with Deacon and his family
728
00:31:10,780 --> 00:31:13,214
that I got to look into,
but this is my third voice mail.
729
00:31:13,282 --> 00:31:15,182
I know you're trying to duck me.
Now, stop it.
730
00:31:15,251 --> 00:31:16,650
Just call me back.
Hondo.
731
00:31:16,719 --> 00:31:18,853
Pop, we need to talk.
732
00:31:18,921 --> 00:31:21,155
Tell us we got the green light
to go after Murido.
733
00:31:21,224 --> 00:31:22,389
Is the CIA handing him over?
734
00:31:22,458 --> 00:31:24,592
Not exactly.
This is so screwed up.
735
00:31:24,660 --> 00:31:26,660
Commander, we can't keep
carrying the Agency's water,
736
00:31:26,729 --> 00:31:29,096
not with Deacon's house getting
shot up with his kids inside.
737
00:31:29,165 --> 00:31:30,698
Hondo, dial it down
for a second.
738
00:31:30,766 --> 00:31:32,833
They won't give up Murido,
because they can't.
739
00:31:32,902 --> 00:31:35,669
But we got them to give us the
final cog of his drug business.
740
00:31:35,738 --> 00:31:37,371
Murido's got
an inside guy at customs
741
00:31:37,440 --> 00:31:39,773
who lets his cocaine
slip through. We flip him,
742
00:31:39,842 --> 00:31:42,076
should allow us to bring
the operation down for good.
743
00:31:42,144 --> 00:31:44,411
First,
we pick up our guy.
744
00:31:45,481 --> 00:31:47,214
Name is Howard McReady.
745
00:31:47,283 --> 00:31:49,116
Let's bring him in.
746
00:31:52,788 --> 00:31:55,122
I don't want to go to prison.
747
00:31:55,191 --> 00:31:57,725
Murido threatened
to kill me and my family.
748
00:31:57,793 --> 00:31:59,059
What choice did he give me?
749
00:31:59,128 --> 00:32:00,461
The easy choice was
to take his payoffs.
750
00:32:00,529 --> 00:32:01,495
That was a bad deal.
751
00:32:01,564 --> 00:32:02,529
Should've come to us first.
752
00:32:02,598 --> 00:32:03,597
We would've made you
a better one.
753
00:32:03,666 --> 00:32:05,032
You guys have guns and badges.
754
00:32:05,101 --> 00:32:06,533
You can protect yourselves.
755
00:32:06,602 --> 00:32:08,636
What can I do
against a guy like that?
756
00:32:08,704 --> 00:32:11,438
Well, we can keep you safe
from this point on,
757
00:32:11,507 --> 00:32:13,574
but you're gonna tell us
about every shipment
758
00:32:13,643 --> 00:32:15,676
that you let come
through customs for him.
759
00:32:21,317 --> 00:32:23,384
What about the one
coming in tonight?
760
00:32:25,021 --> 00:32:27,588
It's Murido's biggest
delivery from Bogotá.
761
00:32:27,657 --> 00:32:29,890
What time is it getting in?
Next couple hours.
762
00:32:29,959 --> 00:32:32,159
I heard the warehouse
in South Gate got raided.
763
00:32:32,228 --> 00:32:33,994
Can't take his supply there
no more.
764
00:32:34,063 --> 00:32:35,229
He's gonna need someplace new.
765
00:32:35,298 --> 00:32:36,463
Any bright ideas where?
I won't know
766
00:32:36,532 --> 00:32:37,831
until I see him
at customs tonight,
767
00:32:37,900 --> 00:32:39,767
but if I'm not there,
he's gonna know something's up,
768
00:32:39,835 --> 00:32:42,336
get spooked.
Okay.
769
00:32:42,405 --> 00:32:45,806
We need to find him
some clothes.
770
00:32:45,875 --> 00:32:49,176
You're working tonight, for us.
771
00:32:58,888 --> 00:33:01,922
Guess I'll see you
back at home?
Yeah.
772
00:33:01,991 --> 00:33:03,490
Pick you up something
on the way?
773
00:33:03,559 --> 00:33:04,992
I'm not really hungry.
774
00:33:05,060 --> 00:33:08,796
Look, if being with you
means stopping the edibles,
775
00:33:08,864 --> 00:33:10,297
I am done with them.
776
00:33:10,366 --> 00:33:13,033
You are more important
to me than them
777
00:33:13,102 --> 00:33:16,637
or anything else.
I feel the same way.
778
00:33:16,705 --> 00:33:18,672
It's also on me to
make sure we're solid
779
00:33:18,741 --> 00:33:21,375
the way Deacon and Annie are.
I know we can be.
780
00:33:21,443 --> 00:33:23,877
No. We will be.
781
00:33:25,848 --> 00:33:27,247
Caveat emptor, young lady.
782
00:33:27,316 --> 00:33:28,515
Sorry, what?
783
00:33:28,584 --> 00:33:31,185
Buyer beware, especially when
the goods are bad.
784
00:33:31,253 --> 00:33:32,853
Screen came back
on the pot gummies.
785
00:33:32,922 --> 00:33:34,288
They're pretty lame.
786
00:33:34,356 --> 00:33:36,557
Barely any potency.
Wait, that's good news.
787
00:33:36,625 --> 00:33:38,292
Traces were negligible.
788
00:33:38,360 --> 00:33:40,460
Also, the Standards Bureau
found no intent or impropriety.
789
00:33:40,529 --> 00:33:41,962
You did it by the book,
790
00:33:42,031 --> 00:33:43,997
and they took that into
consideration, too.
791
00:33:44,066 --> 00:33:45,732
They also appreciated
you coming in today,
792
00:33:45,801 --> 00:33:49,636
advocating for Victor, so you've
been officially exonerated.
793
00:33:49,705 --> 00:33:50,704
Yes!
794
00:33:50,773 --> 00:33:52,306
Team's gearing up
in the motor pool.
795
00:33:52,374 --> 00:33:53,740
I'm back on active duty?
796
00:33:53,809 --> 00:33:55,843
If you hurry, catch your squad
before they leave the building.
797
00:33:55,911 --> 00:33:57,978
(chuckles) Go.
798
00:33:58,047 --> 00:34:00,047
And be careful.
You heard the young lady.
799
00:34:00,115 --> 00:34:02,115
Beat it.
800
00:34:05,988 --> 00:34:07,821
(sighs)
801
00:34:07,890 --> 00:34:10,858
(siren wailing)
802
00:34:10,926 --> 00:34:12,526
LUCA: 22-David to
Command, show 114
803
00:34:12,595 --> 00:34:14,094
en route to location.
804
00:34:14,163 --> 00:34:16,230
Nice having you back
with us, Tan.
Thanks.
805
00:34:16,298 --> 00:34:17,998
I was worried I might not see
the front seat again.
806
00:34:18,067 --> 00:34:19,833
Yeah, well, you can thank Street
for keeping it warm for you.
807
00:34:19,902 --> 00:34:21,335
STREET:
Hey, you sure you want
in on this mission?
808
00:34:21,403 --> 00:34:24,037
We're raiding a coke operation,
not a grow farm.
TAN: Ha ha.
809
00:34:24,106 --> 00:34:25,906
You know, Street, I thought
I'd see what it was like
810
00:34:25,975 --> 00:34:27,875
for you getting kicked off SWAT,
but I backed out last minute.
811
00:34:27,943 --> 00:34:30,344
Ooh, ouch, I got to give
that round to Tan, Street.
812
00:34:30,412 --> 00:34:32,779
Coke shipment gets into LAX
in ten minutes.
813
00:34:32,848 --> 00:34:34,848
The contact's gonna let us know
when the convoy's fully loaded
814
00:34:34,917 --> 00:34:36,683
and about to leave.
Then we grab the drugs
815
00:34:36,752 --> 00:34:38,352
at the customs depot
before they hit the road.
816
00:34:38,420 --> 00:34:39,853
We end Murido's
operation for good.
817
00:34:39,922 --> 00:34:42,022
And if the big guy
happens to be there,
818
00:34:42,091 --> 00:34:43,790
all the better.
819
00:34:53,002 --> 00:34:54,201
Thank you.
820
00:34:58,540 --> 00:35:00,440
(siren wailing)
821
00:35:02,211 --> 00:35:04,711
LAPD! Get on the ground!
Do it now!
822
00:35:04,780 --> 00:35:06,146
(Chris shouting in Spanish)
823
00:35:06,215 --> 00:35:09,049
STREET: Drop your weapons!
On the ground!
TAN: LAPD!
824
00:35:09,118 --> 00:35:10,651
(shouting in Spanish)
LAPD! Do it now!
825
00:35:20,396 --> 00:35:23,063
Hands behind your back!
Come on!
826
00:35:31,840 --> 00:35:33,807
Murido.
827
00:35:33,876 --> 00:35:35,542
LAPD! Get on your knees!
828
00:35:48,223 --> 00:35:49,423
Stay down.
829
00:35:49,491 --> 00:35:52,559
Police. Stop right there.
830
00:35:56,665 --> 00:35:58,932
I don't have to obey you.
831
00:35:59,001 --> 00:36:01,635
I work for the CIA.
Yeah, well,
I got to call them
832
00:36:01,704 --> 00:36:03,136
to come down
and get you.
833
00:36:03,205 --> 00:36:05,739
So, until then, you stay.
834
00:36:15,617 --> 00:36:17,250
(groaning)
835
00:36:20,389 --> 00:36:22,856
Let me know if those
are too tight for you.
836
00:36:26,895 --> 00:36:30,731
Guess who we happened to find
at the drug seizure.
837
00:36:30,799 --> 00:36:33,133
(sighs) Tell your guys
to uncuff him, please.
838
00:36:33,202 --> 00:36:34,534
The cuffs stay on.
839
00:36:34,603 --> 00:36:35,869
His two hit squad
shooters talked.
840
00:36:35,938 --> 00:36:37,704
They'll testify
that Murido ordered
841
00:36:37,773 --> 00:36:39,906
the Flower Outlet shooting and
the attack on Deacon's house.
842
00:36:39,975 --> 00:36:42,242
That's multiple homicides.
I'm pretty sure that meets
843
00:36:42,311 --> 00:36:43,877
your threshold of proof,
Agent Devereaux.
844
00:36:43,946 --> 00:36:46,213
I gave you his entire
operation. We had a deal.
845
00:36:46,281 --> 00:36:48,749
We still do, as long as you
stick to the terms.
846
00:36:48,817 --> 00:36:50,250
Murido gets official
persona non grata designation
847
00:36:50,319 --> 00:36:52,052
from the State Department.
848
00:36:52,121 --> 00:36:54,154
You take him back to Colombia.
He can give you all the valuable
849
00:36:54,223 --> 00:36:55,288
intel you need down there,
850
00:36:55,357 --> 00:36:56,990
but he never sets foot
in the U.S. again.
851
00:36:57,059 --> 00:36:59,826
And what about
his medical treatments?
That's not our problem.
852
00:36:59,895 --> 00:37:02,095
But I have to figure flying
the medication down to him
853
00:37:02,164 --> 00:37:04,197
has to be cheaper
than flying him up every month.
854
00:37:04,266 --> 00:37:07,901
(sighs) I guess I have
no choice, do I?
855
00:37:07,970 --> 00:37:11,038
No, you don't.
Not unless you want to read
about it in the papers tomorrow.
856
00:37:11,106 --> 00:37:12,773
(sighs)
857
00:37:16,979 --> 00:37:18,912
We got what we wanted.
858
00:37:18,981 --> 00:37:20,881
Murido's gone, and his
coke's off our streets.
859
00:37:20,949 --> 00:37:22,282
I'm glad it worked out.
860
00:37:22,351 --> 00:37:24,351
Would've been awkward
being on a panel
861
00:37:24,420 --> 00:37:27,254
having to choose
your replacement.
862
00:37:27,322 --> 00:37:29,356
You know,
one of these days
863
00:37:29,425 --> 00:37:31,425
very soon, you're
gonna have to make
864
00:37:31,493 --> 00:37:32,793
a decision.
865
00:37:32,861 --> 00:37:34,394
What decision is that?
866
00:37:34,463 --> 00:37:37,431
Whether you're
one of us or not.
867
00:37:37,499 --> 00:37:39,433
You know, when I
told you and your men
868
00:37:39,501 --> 00:37:41,968
that Murido was off limits,
I knew you'd still go after him.
869
00:37:42,037 --> 00:37:45,439
You got your man, and I
preserved my-- and the city's--
870
00:37:45,507 --> 00:37:47,207
relationship
with the Feds.
871
00:37:47,276 --> 00:37:49,443
We both won.
872
00:37:49,511 --> 00:37:51,578
And the answer to
your question, Commander, is:
873
00:37:51,647 --> 00:37:54,147
I'm one of you when I need to be
and I'm not when I don't.
874
00:37:54,216 --> 00:37:56,316
How convenient.
We'll figure
it out as we go,
875
00:37:56,385 --> 00:37:58,585
on a case-by-case basis.
876
00:37:58,654 --> 00:38:00,353
See you tomorrow.
877
00:38:04,359 --> 00:38:06,693
Come here.
(cell phone chimes)
878
00:38:09,131 --> 00:38:11,798
Oh, my sister says that
we can stay at her place.
879
00:38:11,867 --> 00:38:13,867
(sighs)
880
00:38:20,008 --> 00:38:23,577
Daddy, are you sure
it's safe now?
881
00:38:23,645 --> 00:38:25,345
Yeah, honey, it's very safe.
882
00:38:25,414 --> 00:38:26,480
You promise?
883
00:38:26,548 --> 00:38:29,583
Come here. (grunts)
884
00:38:29,651 --> 00:38:31,785
Lila, I promise.
885
00:38:31,854 --> 00:38:34,521
You can always trust me.
886
00:38:37,092 --> 00:38:38,792
Let's go.
Okay.
887
00:38:38,861 --> 00:38:40,861
(chuckles)
888
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
(coughs)
889
00:38:50,172 --> 00:38:54,107
What's the deal, Pop?
890
00:38:54,176 --> 00:38:57,110
Talk to me. It ain't cool
you ignoring me like this.
891
00:38:57,179 --> 00:38:58,545
I got your voice mails.
892
00:38:58,614 --> 00:39:00,647
I knew you'd come home safe.
You always do.
893
00:39:00,716 --> 00:39:02,015
How's Deacon?
894
00:39:03,919 --> 00:39:06,853
Deacon's gonna be all right.
His family, too.
895
00:39:06,922 --> 00:39:08,455
Glad to hear that.
896
00:39:10,459 --> 00:39:11,992
Another long day, huh?
897
00:39:12,060 --> 00:39:14,661
That ain't important
right now, Pop.
898
00:39:14,730 --> 00:39:16,530
Look, I need you
to come with me.
899
00:39:16,598 --> 00:39:18,231
I got to get you
to the doctor.
900
00:39:18,300 --> 00:39:20,567
Don't want no damn doctor.
Pop, you are sick.
901
00:39:20,636 --> 00:39:21,835
I know I'm sick!
(tools clatter)
902
00:39:21,937 --> 00:39:23,503
Don't need no doctor
telling me
903
00:39:23,572 --> 00:39:25,138
what I already know, okay?
904
00:39:25,207 --> 00:39:28,175
Are you for real right now?
This could be serious.
905
00:39:28,243 --> 00:39:31,244
Look, I don't know
how much time I got left, okay?
906
00:39:31,313 --> 00:39:36,249
But I don't want it spent being
poked and prodded and monitored,
907
00:39:36,318 --> 00:39:39,085
and having everybody
feeling sorry for me.
908
00:39:46,328 --> 00:39:48,995
Look, I wasn't there for
you when you needed me,
909
00:39:49,064 --> 00:39:50,564
so you don't owe me nothing.
910
00:39:50,632 --> 00:39:53,934
This ain't about
owing you anything.
911
00:39:54,002 --> 00:39:55,869
I'm your son,
912
00:39:55,938 --> 00:39:57,337
and if there's something
wrong with you,
913
00:39:57,406 --> 00:39:58,838
I'm gonna help you
get through it.
914
00:40:00,309 --> 00:40:03,310
Who you kidding?
I don't deserve your help.
915
00:40:05,347 --> 00:40:08,181
You know what?
Maybe you don't,
916
00:40:08,250 --> 00:40:10,784
but you damn sure
gonna get it.
917
00:40:18,627 --> 00:40:20,126
So, that's what's up?
918
00:40:21,163 --> 00:40:23,430
That's what's up.
919
00:40:26,535 --> 00:40:28,668
Okay, then.
920
00:40:39,448 --> 00:40:43,383
Captioning sponsored by
CBS
921
00:40:43,452 --> 00:40:47,387
and TOYOTA.
922
00:40:47,456 --> 00:40:50,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org