1 00:00:09,257 --> 00:00:11,702 All right, listen up. My CI says 2 00:00:11,727 --> 00:00:13,660 the heroin drop happened last night. 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,354 Supplier rented an Airbnb to cut and package it. 4 00:00:16,379 --> 00:00:18,398 - Three, maybe four guards. - Be ready for surprises. 5 00:00:18,423 --> 00:00:19,420 Venice Beach. 6 00:00:19,445 --> 00:00:20,346 Gentrified. 7 00:00:20,371 --> 00:00:22,808 - Houses stacked like Legos. - No breathing room for us. 8 00:00:22,833 --> 00:00:25,460 Or mistakes. Day raid. People everywhere. 9 00:00:25,485 --> 00:00:27,856 SWAT's about saving lives, not kicking ass. 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,166 What? Nobody thinks I listen? 11 00:00:31,191 --> 00:00:32,626 Hey, rook. You haven't been around long enough 12 00:00:32,651 --> 00:00:35,112 to quote Scripture. 13 00:00:40,549 --> 00:00:42,299 Check it out. 14 00:00:42,577 --> 00:00:44,210 Not again. 15 00:00:44,235 --> 00:00:46,459 Found Luca on the couch in HQ this morning. 16 00:00:46,484 --> 00:00:48,039 All his stuff with him. 17 00:00:48,064 --> 00:00:50,620 We shut this drug op down, then we deal with Sleeping Beauty. 18 00:00:50,645 --> 00:00:52,856 - Here we go! - Fill the gaps. Stay liquid. 19 00:00:52,881 --> 00:00:54,506 Fill the gaps! Stay liquid! 20 00:01:05,002 --> 00:01:06,736 Go, go. 21 00:01:19,779 --> 00:01:21,917 Position one. Set. 22 00:01:21,942 --> 00:01:23,337 Two. Set. 23 00:01:23,362 --> 00:01:24,468 On three. 24 00:01:24,493 --> 00:01:27,539 One, two, three. 25 00:01:40,352 --> 00:01:41,648 Gun! 26 00:01:42,747 --> 00:01:44,180 Go, go, go, go! 27 00:02:07,531 --> 00:02:09,251 Luca, initiate! 28 00:02:09,276 --> 00:02:11,108 Go! 29 00:02:18,521 --> 00:02:21,304 Deacon, go! 30 00:02:23,187 --> 00:02:25,023 Suspect down! 31 00:02:29,611 --> 00:02:32,055 Stop! LAPD! 32 00:02:51,363 --> 00:02:54,129 Cover them. I got him! 33 00:03:03,426 --> 00:03:04,859 No, stay. 34 00:03:11,882 --> 00:03:13,554 Stay! 35 00:03:16,268 --> 00:03:18,263 Chris hooked the rabbit. 36 00:03:24,374 --> 00:03:25,773 There's no sign of the "H." 37 00:03:25,798 --> 00:03:27,398 You sure your CI's reliable? 38 00:03:54,049 --> 00:03:55,674 Take it easy, you're safe. 39 00:03:55,699 --> 00:03:57,186 I promise you, you're safe. 40 00:04:00,005 --> 00:04:01,642 He's speaking Tagalog. There are a couple 41 00:04:01,667 --> 00:04:02,816 Filipino families in my church. 42 00:04:02,841 --> 00:04:04,707 Sir, you speak English? 43 00:04:04,732 --> 00:04:06,239 What's your name? 44 00:04:07,141 --> 00:04:08,774 Javier. 45 00:04:08,799 --> 00:04:11,393 Javier, are there any drugs in this house? 46 00:04:11,646 --> 00:04:13,370 No. 47 00:04:13,620 --> 00:04:15,541 Are you and your friends okay? Your lips look... 48 00:04:15,566 --> 00:04:17,689 We don't want trouble... 49 00:04:23,198 --> 00:04:24,861 Med pack! 50 00:04:24,886 --> 00:04:26,221 Man down! 51 00:04:26,246 --> 00:04:28,080 We need paramedics at the Venice op now! 52 00:04:28,105 --> 00:04:30,139 Deac, we're gonna need more than one bus. 53 00:04:30,164 --> 00:04:32,498 They got heroin inside of them. 54 00:04:32,583 --> 00:04:34,587 Any second, they could all end up like him. 55 00:04:34,612 --> 00:04:35,986 Sir, stay with me. 56 00:04:36,011 --> 00:04:37,653 - Stay with me. - It's okay. 57 00:04:38,156 --> 00:04:39,567 Come on, now. 58 00:04:39,592 --> 00:04:41,885 It's okay. 59 00:04:42,345 --> 00:04:48,944 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60 00:05:18,963 --> 00:05:20,234 How's he doing? 61 00:05:20,259 --> 00:05:21,759 Javier is unconscious but stable. 62 00:05:21,784 --> 00:05:23,417 We're observing the others. 63 00:05:23,452 --> 00:05:25,431 - Any we can talk to, Doc? - I'd rather you wait 64 00:05:25,456 --> 00:05:26,495 until the drugs pass. 65 00:05:26,520 --> 00:05:28,159 I need them calm, not agitated. 66 00:05:28,298 --> 00:05:30,324 Even then, it's not a great idea. 67 00:05:30,349 --> 00:05:32,478 Hondo, Captain Cortez, this is Father Guzman. 68 00:05:32,503 --> 00:05:34,097 One of my staff called him. 69 00:05:34,122 --> 00:05:36,221 Let you know when I have an update on Javier. 70 00:05:36,246 --> 00:05:37,745 Thanks, Doc. 71 00:05:37,770 --> 00:05:39,147 What's your interest here, Father? 72 00:05:39,172 --> 00:05:41,971 These people are my pamilya. My family. 73 00:05:41,996 --> 00:05:43,083 Nothing's more important. 74 00:05:43,108 --> 00:05:44,357 I run the rescue mission 75 00:05:44,382 --> 00:05:46,462 at Trinity Fellowship in Filipinotown. 76 00:05:46,487 --> 00:05:48,654 Immigrants don't always understand their rights, 77 00:05:48,861 --> 00:05:50,474 get taken advantage of. 78 00:05:50,504 --> 00:05:52,438 I make it my business to help them. 79 00:05:52,463 --> 00:05:53,929 They won't talk to police. 80 00:05:53,954 --> 00:05:55,543 Are they scared to be deported? 81 00:05:55,568 --> 00:05:56,858 They're here legally, 82 00:05:56,883 --> 00:05:58,358 as licensed nurses. 83 00:05:58,383 --> 00:05:59,829 Then why won't they talk to us? 84 00:05:59,854 --> 00:06:01,643 The situation in the Philippines. 85 00:06:01,827 --> 00:06:03,207 The police there... 86 00:06:03,232 --> 00:06:04,266 People are dying. 87 00:06:04,291 --> 00:06:05,444 Or they paid for their trip here 88 00:06:05,469 --> 00:06:06,959 by swallowing bags of heroin. 89 00:06:06,984 --> 00:06:08,357 Someone forced them. 90 00:06:08,382 --> 00:06:09,815 Either way, the traffickers need to go down. 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,163 These people can help us. 92 00:06:11,188 --> 00:06:12,421 That's your job. 93 00:06:12,446 --> 00:06:13,705 They don't have to help you do it. 94 00:06:13,731 --> 00:06:14,799 And that's your call? 95 00:06:14,824 --> 00:06:18,422 Sometimes you have to help those who can't help themselves. 96 00:06:19,151 --> 00:06:20,704 All right, Father. 97 00:06:20,766 --> 00:06:22,949 We'll be back later when they're healthy enough to talk. 98 00:06:22,974 --> 00:06:24,673 They can be friendly witnesses 99 00:06:24,698 --> 00:06:26,864 or they can be charged as drug smugglers. 100 00:06:27,496 --> 00:06:29,396 I'll let you explain that to them. 101 00:06:38,299 --> 00:06:39,748 What's the word on Javier? 102 00:06:39,773 --> 00:06:41,139 He's gonna make it. The others, too. 103 00:06:41,247 --> 00:06:42,816 Man, locking people up like that... 104 00:06:42,841 --> 00:06:44,435 Holding them till they pass the drugs. 105 00:06:44,460 --> 00:06:45,779 Takes a certain kind of animal. 106 00:06:45,804 --> 00:06:46,874 It's not the first time. 107 00:06:46,899 --> 00:06:48,688 Won't be the last. Detective Marcus 108 00:06:48,713 --> 00:06:50,390 wants to talk to you about this case. 109 00:06:50,415 --> 00:06:51,797 From Homicide? 110 00:06:51,822 --> 00:06:54,477 I haven't seen him since that task force in Pico-Union last year. 111 00:06:54,502 --> 00:06:55,959 What's he into 112 00:06:55,984 --> 00:06:58,376 - that's got to do with this? - I'm not sure. 113 00:06:58,401 --> 00:07:00,434 You gonna get that, champ? 114 00:07:01,544 --> 00:07:03,225 One sec. 115 00:07:04,692 --> 00:07:06,158 One of the girls from the roof? 116 00:07:06,183 --> 00:07:08,283 Nah, they were staring at me. 117 00:07:08,965 --> 00:07:10,598 An inmate from 118 00:07:10,623 --> 00:07:12,580 a Los Angeles County Correctional Facility... 119 00:07:12,605 --> 00:07:13,870 Karen Street. 120 00:07:13,895 --> 00:07:15,817 Is attempting to contact you. 121 00:07:15,842 --> 00:07:17,027 Will you accept this call? 122 00:07:17,052 --> 00:07:18,451 Yes. 123 00:07:21,152 --> 00:07:23,286 Jimmy, baby. 124 00:07:23,311 --> 00:07:25,010 Hey, Mom. 125 00:07:30,581 --> 00:07:33,315 Hondo. Congrats on the cush promotion. 126 00:07:33,674 --> 00:07:35,574 What do you need, Marcus? 127 00:07:35,599 --> 00:07:37,666 Homicide found three gutted Filipinos 128 00:07:37,691 --> 00:07:38,844 over the last couple of months. 129 00:07:38,869 --> 00:07:41,732 SLUGS thinks it was some sicko, but now 130 00:07:41,757 --> 00:07:44,116 I'm thinking it's connected to the mules you found. 131 00:07:44,141 --> 00:07:46,490 Hoping your loser could tell us something. 132 00:07:46,998 --> 00:07:50,113 The guard you guys caught, Viper Estes, 133 00:07:50,138 --> 00:07:52,702 lawyered up before he could hit the holding cell's bidet. 134 00:07:52,727 --> 00:07:54,234 Lawyer's no pushover. 135 00:07:54,259 --> 00:07:55,751 - Nice suit. - Yeah. 136 00:07:55,776 --> 00:07:57,195 He'll keep his client quiet. 137 00:07:57,220 --> 00:07:58,862 Our victims aren't talking, either. 138 00:07:58,887 --> 00:08:00,720 Heard you guys met Father Guzman. 139 00:08:00,745 --> 00:08:02,168 Spoke with him, too. 140 00:08:02,193 --> 00:08:03,826 He used to be a Sandista. 141 00:08:03,987 --> 00:08:06,304 Brother got killed by a cop, or something like that. 142 00:08:06,329 --> 00:08:07,334 Think he's involved? 143 00:08:07,359 --> 00:08:09,495 After his gang days, he found God or whatever. 144 00:08:09,520 --> 00:08:10,861 So, maybe. 145 00:08:10,886 --> 00:08:11,849 Any leads? 146 00:08:11,874 --> 00:08:13,079 Your mules, 147 00:08:13,104 --> 00:08:14,737 my dead bodies, 148 00:08:14,762 --> 00:08:16,796 were all Filipino nurses here legally. 149 00:08:16,821 --> 00:08:18,894 Only, yours were lucky you found them first. 150 00:08:19,279 --> 00:08:21,474 Mine... I think 151 00:08:21,499 --> 00:08:24,033 they were murdered because they couldn't pass the heroin, 152 00:08:24,357 --> 00:08:26,540 or maybe the bad guys just got impatient 153 00:08:26,565 --> 00:08:28,565 and cut it out of 'em. 154 00:08:29,823 --> 00:08:31,156 I hate people. 155 00:08:31,737 --> 00:08:33,323 Where do you want to start? 156 00:08:33,348 --> 00:08:35,182 If you're an immigrant and want to work legally 157 00:08:35,207 --> 00:08:37,402 in this country, you need a sponsor. 158 00:08:48,640 --> 00:08:49,772 Hi, Jimmy. 159 00:08:49,797 --> 00:08:50,740 Hey. 160 00:08:50,765 --> 00:08:52,524 Oh... 161 00:08:55,516 --> 00:08:56,998 I hope I didn't cause you 162 00:08:57,023 --> 00:08:59,031 any trouble with your new job. 163 00:08:59,056 --> 00:09:00,355 No, no, no. It's fine. 164 00:09:00,380 --> 00:09:01,901 I mean, we're on something. 165 00:09:01,926 --> 00:09:03,625 I-I, uh, I got to be back soon. 166 00:09:03,650 --> 00:09:04,783 Mm. 167 00:09:04,808 --> 00:09:06,123 It's good to see you. 168 00:09:06,148 --> 00:09:07,664 It always is. 169 00:09:07,689 --> 00:09:08,921 You, too. 170 00:09:12,545 --> 00:09:13,847 New paint? 171 00:09:13,872 --> 00:09:15,282 Uh, yeah. 172 00:09:15,307 --> 00:09:16,318 Some shrink told the warden 173 00:09:16,343 --> 00:09:18,768 lime green is soothing. 174 00:09:18,793 --> 00:09:20,093 What is he, in therapy? 175 00:09:20,118 --> 00:09:21,899 He should be. 176 00:09:21,924 --> 00:09:23,442 He's a little bit uptight. 177 00:09:32,117 --> 00:09:33,450 Oh, honey. 178 00:09:33,475 --> 00:09:34,742 It's okay. 179 00:09:34,767 --> 00:09:36,834 A few more months, it'll all be over. 180 00:09:36,859 --> 00:09:38,192 You shouldn't be here. 181 00:09:39,409 --> 00:09:41,009 Always looking out for me. 182 00:09:41,371 --> 00:09:44,295 Even with your father, you never would back down. 183 00:09:44,927 --> 00:09:46,865 I don't know where you got that. 184 00:09:46,922 --> 00:09:49,123 Not from him. 185 00:09:51,127 --> 00:09:52,994 You remember the time he came home drunk 186 00:09:53,019 --> 00:09:55,966 and started chasing me around with a hammer? 187 00:09:57,283 --> 00:09:59,265 You were right there. 188 00:10:01,853 --> 00:10:04,087 But he can't hurt us anymore, can he? 189 00:10:04,779 --> 00:10:07,322 We just have to keep moving forward. 190 00:10:07,347 --> 00:10:08,730 Um... 191 00:10:08,755 --> 00:10:11,522 when you called, you said it was urgent. 192 00:10:11,724 --> 00:10:13,964 Ye... Um. 193 00:10:14,412 --> 00:10:16,012 A friend of mine, 194 00:10:16,037 --> 00:10:19,440 Diedra Caldwell, she's getting out next week. 195 00:10:20,662 --> 00:10:23,283 Her ex is a hitter like your dad was. 196 00:10:23,928 --> 00:10:27,582 I just, I don't want to see her end up like me or worse. 197 00:10:28,107 --> 00:10:33,834 Look, maybe if her ex sees that you're a cop... 198 00:10:34,461 --> 00:10:36,116 I mean... 199 00:10:36,141 --> 00:10:38,007 I mean, if you could just warn him, 200 00:10:38,032 --> 00:10:40,633 tell him to stay away from her for good, 201 00:10:40,658 --> 00:10:42,662 you know? 202 00:10:44,993 --> 00:10:46,478 Is it wrong? 203 00:10:46,503 --> 00:10:48,609 Nope. 204 00:10:48,634 --> 00:10:49,933 Maybe it is. 205 00:10:49,958 --> 00:10:51,728 It is, it's-it's wrong to ask you. 206 00:10:51,753 --> 00:10:53,512 I shouldn't have called. 207 00:10:53,940 --> 00:10:55,814 I have no place asking you for anything. 208 00:10:55,839 --> 00:10:58,421 You got every place to ask me whatever you want. 209 00:10:59,763 --> 00:11:01,981 Jimmy, you don't owe me anything. 210 00:11:02,006 --> 00:11:03,840 I owe you everything. 211 00:11:03,966 --> 00:11:05,298 I chose 212 00:11:05,323 --> 00:11:07,634 to stay with your father when things got ugly. 213 00:11:07,659 --> 00:11:10,187 And you made the right choice in taking him out. 214 00:11:12,182 --> 00:11:13,838 I don't know. 215 00:11:14,809 --> 00:11:16,958 - It was so long ago. - Mom. 216 00:11:16,983 --> 00:11:18,823 Listen to me. 217 00:11:20,307 --> 00:11:22,241 No one was there for us. 218 00:11:23,730 --> 00:11:25,496 Neighbors, teachers, the mailman... 219 00:11:25,521 --> 00:11:28,075 Everybody turned their backs. Everybody looked the other way. 220 00:11:28,441 --> 00:11:30,285 We were alone. 221 00:11:31,696 --> 00:11:34,175 You did what was necessary. 222 00:11:37,750 --> 00:11:39,483 Okay? 223 00:11:43,436 --> 00:11:44,976 What's this guy's name? 224 00:11:45,276 --> 00:11:46,721 Baby, listen to me... 225 00:11:46,746 --> 00:11:48,779 What's his name? 226 00:11:49,862 --> 00:11:51,229 Look, guys, 227 00:11:51,254 --> 00:11:52,514 you know how it goes. 228 00:11:52,539 --> 00:11:53,493 I need a place to stay tonight. 229 00:11:53,518 --> 00:11:54,928 So cut the suspense, 230 00:11:54,953 --> 00:11:56,570 tell me whose car to throw my stuff in. 231 00:11:56,595 --> 00:11:57,992 Not me. Sorry, Luca. 232 00:11:58,017 --> 00:11:59,385 I took him last time. Deac? 233 00:11:59,410 --> 00:12:01,701 No way. New baby. 234 00:12:01,726 --> 00:12:03,140 End of story. 235 00:12:03,165 --> 00:12:04,409 What's going on? 236 00:12:04,434 --> 00:12:05,354 Luca got kicked out 237 00:12:05,379 --> 00:12:06,776 of his apartment by his girlfriend. 238 00:12:06,800 --> 00:12:08,135 - That's three in as many years. - Yeah. 239 00:12:08,161 --> 00:12:10,439 Someone from the team has to take me in. 240 00:12:10,464 --> 00:12:11,604 Till he gets on his feet. 241 00:12:11,629 --> 00:12:13,186 What is that? Like, some kind of Bro Code? 242 00:12:13,211 --> 00:12:15,910 No, SWAT Code. Far more sacred. 243 00:12:15,935 --> 00:12:17,297 Wait, wait, wait. 244 00:12:17,322 --> 00:12:20,165 So, you break up, and the girls get your apartment? 245 00:12:21,001 --> 00:12:22,536 You need a new lawyer. 246 00:12:22,561 --> 00:12:23,538 Look, Street. 247 00:12:23,563 --> 00:12:25,432 I'm a good guy, all right? And I always warn them 248 00:12:25,457 --> 00:12:27,440 at the beginning, "If you expect me to settle down, 249 00:12:27,465 --> 00:12:29,524 forget it. I'm married to SWAT." 250 00:12:29,549 --> 00:12:31,552 - They just never believe me. - That's hard-core, Luca. 251 00:12:31,577 --> 00:12:33,526 Well, it's in my DNA. Three generations: 252 00:12:33,551 --> 00:12:35,003 my grandpops, my pops and me. 253 00:12:35,028 --> 00:12:37,164 - Kind of a holy trinity. - And just as badass. 254 00:12:38,279 --> 00:12:39,494 All right, listen up. 255 00:12:39,519 --> 00:12:42,102 Cortez's INS contact ID'd the nurses' sponsor. 256 00:12:42,127 --> 00:12:43,089 Robert Miller. 257 00:12:43,114 --> 00:12:44,105 What's the business? 258 00:12:44,130 --> 00:12:45,329 Employment agency. 259 00:12:45,354 --> 00:12:47,205 Recruits workers for nursing homes around town. 260 00:12:47,230 --> 00:12:48,501 That's a good cover. 261 00:12:48,526 --> 00:12:49,840 Deac, Luca, Tan, 262 00:12:49,865 --> 00:12:50,932 you're with me on the corporate office. 263 00:12:50,957 --> 00:12:52,066 What about us? 264 00:12:52,136 --> 00:12:53,541 Marcus is bringing some nursing home employees 265 00:12:53,566 --> 00:12:54,793 and residents here. 266 00:12:54,818 --> 00:12:56,224 He needs help interviewing them. 267 00:12:56,249 --> 00:12:57,645 That'll work. 268 00:13:00,262 --> 00:13:01,441 Maybe you can explain it to us, 269 00:13:01,466 --> 00:13:02,740 Mr. Miller. 270 00:13:02,765 --> 00:13:04,831 I run an employment agency in Santa Clarita. 271 00:13:04,856 --> 00:13:06,541 Not some drug operation. 272 00:13:06,566 --> 00:13:07,842 Sir, nurses you sponsored 273 00:13:07,867 --> 00:13:09,910 from the Philippines were used as drug mules 274 00:13:09,935 --> 00:13:10,960 and held prisoner. 275 00:13:10,985 --> 00:13:12,627 A few of them have died. 276 00:13:13,446 --> 00:13:15,200 I had no idea. 277 00:13:15,225 --> 00:13:17,096 That's horrible. 278 00:13:17,121 --> 00:13:19,922 Uh, look, my wife is Filipino. 279 00:13:19,947 --> 00:13:21,328 It's a travesty what's happening... 280 00:13:21,353 --> 00:13:22,597 All the violence there. 281 00:13:22,622 --> 00:13:24,105 The people are desperate. 282 00:13:24,130 --> 00:13:26,432 I'm just trying to help as many of them as I can. 283 00:13:26,457 --> 00:13:28,035 By finding them work in nursing homes? 284 00:13:28,060 --> 00:13:28,821 Yes. 285 00:13:28,846 --> 00:13:31,222 I work with Filipino nursing schools to find people 286 00:13:31,247 --> 00:13:33,511 who are willing to care for our aging population. 287 00:13:33,536 --> 00:13:36,680 There's not a lot of people here who want to clean bedpans. 288 00:13:36,705 --> 00:13:38,101 For a green card, they'll do it. 289 00:13:38,126 --> 00:13:39,592 When you bring them over, what happens? 290 00:13:39,617 --> 00:13:40,777 You pick them up from the airport, 291 00:13:40,802 --> 00:13:41,768 you find them housing, what? 292 00:13:41,793 --> 00:13:43,473 No, see, I'm-I'm just the middleman. 293 00:13:43,498 --> 00:13:45,620 I-I file the permits, I do the paperwork. 294 00:13:45,645 --> 00:13:47,179 I never even meet them face-to-face. 295 00:13:47,204 --> 00:13:48,571 Who does? 296 00:13:48,674 --> 00:13:52,178 I hired this guy about a year ago, a recruiter. 297 00:13:52,203 --> 00:13:54,903 He speaks fluent Tagalog, and he's cheap. 298 00:13:55,166 --> 00:13:58,001 He's the one who manages the nurses when they get here. 299 00:13:58,026 --> 00:14:00,699 His name is Julio Arvado. 300 00:14:09,445 --> 00:14:10,744 Julio Arvado? 301 00:14:14,892 --> 00:14:16,369 Clear. 302 00:14:16,794 --> 00:14:18,496 No sign of him, boss. 303 00:14:19,667 --> 00:14:21,062 Got something. 304 00:14:21,087 --> 00:14:22,718 Condom balloons and duct tape. 305 00:14:23,253 --> 00:14:24,633 All the tools. 306 00:14:24,658 --> 00:14:26,715 Well, he didn't try very hard to hide the merchandise. 307 00:14:26,740 --> 00:14:28,090 All right, Tan, take pics, document it, 308 00:14:28,115 --> 00:14:29,196 but leave it all here. 309 00:14:29,221 --> 00:14:31,039 Yeah, don't want to spook this guy. 310 00:14:31,212 --> 00:14:32,820 Let's figure out where he is. 311 00:14:34,263 --> 00:14:35,862 Luca, we catch Arvado, 312 00:14:36,579 --> 00:14:38,052 this place will have a vacancy. 313 00:14:38,077 --> 00:14:40,868 Oh, yeah, sure. I've always wanted hep C. 314 00:14:40,893 --> 00:14:42,197 Admit it, Luca. 315 00:14:42,222 --> 00:14:43,323 You're a terrible houseguest. 316 00:14:43,348 --> 00:14:45,187 What are you talking about, Deac? Your kids love me. 317 00:14:45,212 --> 00:14:47,690 Yeah, well, you kept my son up all night playing video games. 318 00:14:47,715 --> 00:14:49,057 He slept through school the next day. 319 00:14:49,082 --> 00:14:50,500 You ran up my Pink Dot bill. 320 00:14:50,525 --> 00:14:52,831 Yeah, and Chris says that you ate everything in her fridge. 321 00:14:52,855 --> 00:14:53,555 Boss? 322 00:14:53,580 --> 00:14:55,093 No way, Luca. You're like 323 00:14:55,119 --> 00:14:57,409 a frat boy his first day away from home; I need sleep. 324 00:14:57,434 --> 00:15:00,136 Okay, my brothers. There are SWAT rules passed down 325 00:15:00,161 --> 00:15:01,919 from generation to generation. 326 00:15:01,944 --> 00:15:03,598 No officer left behind. 327 00:15:04,649 --> 00:15:06,112 So I have faith that one of you 328 00:15:06,137 --> 00:15:07,677 will come through for me before tonight. 329 00:15:17,736 --> 00:15:19,135 Arvado, man, it's Ross. 330 00:15:19,160 --> 00:15:20,359 Open up. 331 00:15:30,933 --> 00:15:32,432 Arvado's not here. 332 00:15:32,457 --> 00:15:33,879 Where is he? 333 00:15:34,336 --> 00:15:35,995 What do you need? 334 00:15:36,020 --> 00:15:37,783 Something good. 335 00:15:37,808 --> 00:15:39,407 How much you got? 336 00:15:39,432 --> 00:15:41,227 20 bucks for a couple of bags. 337 00:15:49,583 --> 00:15:51,258 Come on in, man. 338 00:15:57,224 --> 00:15:58,690 I'm on a bad trip. 339 00:15:58,715 --> 00:16:00,739 No, you're good. 340 00:16:03,533 --> 00:16:04,887 It's nice to meet you, Ross, 341 00:16:04,912 --> 00:16:07,080 uh, Martin. 342 00:16:08,455 --> 00:16:10,372 Tell us all about Julio Arvado. 343 00:16:10,903 --> 00:16:13,081 He's got a couple old arrests for possession. 344 00:16:13,106 --> 00:16:14,515 Hey, send me that. 345 00:16:14,540 --> 00:16:16,575 I'm talking to a nurse manager at one of the homes. 346 00:16:16,600 --> 00:16:17,798 I'll see if she recognizes him. 347 00:16:17,823 --> 00:16:18,575 Mm-hmm. 348 00:16:18,600 --> 00:16:20,849 Meanwhile, you two can handle him. 349 00:16:21,138 --> 00:16:22,906 Retiree, James Traylor. 350 00:16:23,230 --> 00:16:25,661 Insisted on coming with said manager. 351 00:16:25,686 --> 00:16:26,918 Hmm. 352 00:16:33,720 --> 00:16:34,953 Quit flirting. 353 00:16:34,978 --> 00:16:37,022 - Ask him out already. - Hey, 354 00:16:37,047 --> 00:16:38,950 you treat 'em like family, like Hondo says. 355 00:16:38,975 --> 00:16:39,852 Come on. 356 00:16:39,877 --> 00:16:42,017 Sounds like a solo job, right? 357 00:16:44,275 --> 00:16:45,759 Listen, uh, 358 00:16:46,308 --> 00:16:48,797 I need you to cover for me, just for, like, a half hour. 359 00:16:48,822 --> 00:16:50,910 That's funny. 360 00:16:51,080 --> 00:16:53,144 Let's go. You're on the clock. 361 00:16:54,058 --> 00:16:56,427 I have an important errand to run nearby for my mom. 362 00:16:56,452 --> 00:16:58,309 I think you know her situation, okay? 363 00:16:58,334 --> 00:16:59,410 No. 364 00:16:59,435 --> 00:17:00,771 No. Hey, 365 00:17:00,796 --> 00:17:02,142 absolutely not. 366 00:17:02,167 --> 00:17:04,668 Text me if we're on the move. 367 00:17:12,504 --> 00:17:14,239 Help you, sir? 368 00:17:17,924 --> 00:17:21,325 Officer James Traylor, LAPD. 369 00:17:21,350 --> 00:17:23,020 Class of '65. 370 00:17:23,045 --> 00:17:24,067 Honor to meet you, Officer. 371 00:17:24,092 --> 00:17:25,191 You, too. 372 00:17:26,421 --> 00:17:28,103 You know, 373 00:17:28,477 --> 00:17:32,124 we're not the reason all the nurses at our home are scared. 374 00:17:32,192 --> 00:17:34,331 - The police, I mean. - Yeah? 375 00:17:34,356 --> 00:17:36,790 You got some information for me, Officer? 376 00:17:53,185 --> 00:17:54,718 Trey Smith? 377 00:17:55,341 --> 00:17:57,030 Yeah. 378 00:17:58,123 --> 00:17:59,991 I'm here about Deidra. 379 00:18:03,013 --> 00:18:04,555 What about her? 380 00:18:04,644 --> 00:18:06,172 Need you to stay away from her. 381 00:18:06,282 --> 00:18:07,548 For good. 382 00:18:07,573 --> 00:18:09,220 Understand? 383 00:18:10,473 --> 00:18:12,485 What's SWAT got to do with any of it? 384 00:18:12,510 --> 00:18:14,443 You hear what I said? 385 00:18:16,010 --> 00:18:19,195 Sure, Officer. 386 00:18:23,205 --> 00:18:25,003 - Insurance. - This a game to you? 387 00:18:25,028 --> 00:18:26,036 Business. 388 00:18:26,061 --> 00:18:26,935 Yeah? 389 00:18:26,960 --> 00:18:29,148 You stay out of mine, I'll stay out of yours. 390 00:18:29,173 --> 00:18:31,378 That what you call what you do with her? Business? 391 00:18:31,684 --> 00:18:33,899 Well, what do you call it, tough guy? 392 00:18:33,924 --> 00:18:36,138 You sure you want to talk to a cop like that? 393 00:18:36,163 --> 00:18:38,662 I don't think you're here as a cop. 394 00:18:39,842 --> 00:18:41,975 Just stay away from her. 395 00:18:42,385 --> 00:18:43,819 Or what? 396 00:18:43,844 --> 00:18:45,585 - Or you'll regret it. - Yeah? 397 00:18:50,540 --> 00:18:53,066 Where can we find Julio Arvado? 398 00:18:55,538 --> 00:18:58,409 Okay. Here's what we're gonna do, all right? 399 00:18:58,434 --> 00:19:00,001 I-I got to get out of here. 400 00:19:00,026 --> 00:19:03,182 I start work in an hour, but, um... 401 00:19:05,148 --> 00:19:08,700 Did-did Arvado leave any "H" lying around here? 402 00:19:08,725 --> 00:19:09,961 Or...? 403 00:19:09,986 --> 00:19:11,637 We're not dealers. 404 00:19:11,687 --> 00:19:13,427 Right, but there's got to be room... 405 00:19:13,452 --> 00:19:15,505 for some negotiation here. 406 00:19:16,556 --> 00:19:18,270 Yeah, this is Hondo. 407 00:19:18,912 --> 00:19:20,442 What? 408 00:19:22,791 --> 00:19:24,091 Yeah, yeah. Thanks. 409 00:19:24,116 --> 00:19:25,315 What? 410 00:19:25,340 --> 00:19:27,368 Street just got himself arrested. 411 00:19:27,524 --> 00:19:29,569 We got this. Go. 412 00:19:37,958 --> 00:19:39,247 Realized he's one of yours, Hondo. 413 00:19:39,272 --> 00:19:40,544 I thought it best to call. 414 00:19:40,568 --> 00:19:42,368 - Thanks. - Mm-hmm. 415 00:19:54,161 --> 00:19:56,167 So, what are we doing? 416 00:19:57,008 --> 00:19:59,661 You want to press charges? Make this a thing? 417 00:20:03,316 --> 00:20:04,981 No. 418 00:20:05,712 --> 00:20:07,417 What about you? 419 00:20:10,406 --> 00:20:12,403 Turn around. 420 00:20:17,368 --> 00:20:19,239 Get out of here. 421 00:20:30,966 --> 00:20:33,137 We are hunting a human trafficker, a murder suspect, 422 00:20:33,162 --> 00:20:36,295 and you just up and leave your post? 423 00:20:40,447 --> 00:20:43,473 Street, I have been giving you rope. 424 00:20:43,498 --> 00:20:46,011 Plenty of it, because of Buck. 425 00:20:46,347 --> 00:20:48,324 But I'm not doing it anymore. 426 00:20:50,714 --> 00:20:52,781 This has something to do with the visit to your mom, 427 00:20:52,806 --> 00:20:54,272 doesn't it? 428 00:20:56,770 --> 00:20:58,579 Look at me. 429 00:20:59,814 --> 00:21:01,607 You got to pick one boat. 430 00:21:02,496 --> 00:21:03,509 One boat? 431 00:21:03,534 --> 00:21:06,309 You are a SWAT officer, or you are a loose cannon, your choice. 432 00:21:06,334 --> 00:21:07,716 Look, it was a favor to my mom. 433 00:21:07,741 --> 00:21:08,991 It was to protect a friend of hers. 434 00:21:09,016 --> 00:21:10,770 How was I supposed to tell her no? 435 00:21:15,686 --> 00:21:16,985 She's on my list now, too, 436 00:21:17,010 --> 00:21:18,590 because of you. 437 00:21:18,615 --> 00:21:20,912 Oh, crap. 438 00:21:22,204 --> 00:21:23,504 I really can't believe 439 00:21:23,529 --> 00:21:24,466 you signed off on this, Chris. 440 00:21:24,491 --> 00:21:25,901 It wasn't her fault. She tried to stop me. 441 00:21:25,926 --> 00:21:27,774 Oh, so now you want to be a team player? 442 00:21:28,907 --> 00:21:30,403 You're right, boss. 443 00:21:30,784 --> 00:21:32,339 I should have made him stay. 444 00:21:32,363 --> 00:21:34,790 It won't happen again. I promise. 445 00:21:36,384 --> 00:21:38,810 I found something on the trafficker, I think. 446 00:21:39,738 --> 00:21:41,106 All right, it'd better be good enough to get me 447 00:21:41,131 --> 00:21:42,559 out of my bad mood. What do you got? 448 00:21:42,584 --> 00:21:43,520 Retired LAPD 449 00:21:43,545 --> 00:21:45,829 heard a couple of nurses talking about Arvado. 450 00:21:45,854 --> 00:21:47,103 He's got something over them. 451 00:21:47,128 --> 00:21:48,694 It's the reason why they're afraid to talk. 452 00:21:48,719 --> 00:21:50,254 Kept saying "pamilya." 453 00:21:50,916 --> 00:21:52,466 Family. 454 00:21:52,491 --> 00:21:54,547 The traffickers are threatening your families, 455 00:21:54,572 --> 00:21:55,879 aren't they, Javier? 456 00:21:56,111 --> 00:21:57,552 Is this man... Julio Arvado... 457 00:21:57,577 --> 00:21:59,137 Is this the reason why you won't talk to us? 458 00:21:59,162 --> 00:22:01,822 Look, if that's true, you can't help them a world away. 459 00:22:01,847 --> 00:22:03,009 We don't think they're in the Philippines. 460 00:22:03,034 --> 00:22:04,066 We think they're here. 461 00:22:04,091 --> 00:22:05,380 I called DHS on the way over, 462 00:22:05,405 --> 00:22:07,047 got some names from the flight manifest. 463 00:22:07,679 --> 00:22:11,313 One name is Paul Sanchez, 19. 464 00:22:11,338 --> 00:22:12,971 Same last name as yours. 465 00:22:13,368 --> 00:22:15,129 Is Paul your son? 466 00:22:15,453 --> 00:22:17,247 No police. 467 00:22:18,186 --> 00:22:20,978 Holding family members is a common tactic with traffickers. 468 00:22:21,100 --> 00:22:24,000 But if that's what's happened, you-you can't ask him... 469 00:22:24,025 --> 00:22:26,144 ask any of them to risk the lives of their loved ones. 470 00:22:26,169 --> 00:22:28,324 We're trying to save their loved ones. 471 00:22:35,054 --> 00:22:36,311 Father. 472 00:22:37,363 --> 00:22:39,122 Javier is scared. 473 00:22:39,480 --> 00:22:41,529 But you're the one who doesn't trust us. 474 00:22:42,788 --> 00:22:44,666 I had my reasons not to trust cops once, 475 00:22:44,691 --> 00:22:46,332 but one did right by me, 476 00:22:46,823 --> 00:22:48,759 changed my view. 477 00:22:50,025 --> 00:22:52,197 Give us a chance. 478 00:23:01,330 --> 00:23:02,715 Javier... 479 00:23:24,051 --> 00:23:25,559 This man, 480 00:23:26,371 --> 00:23:28,348 he divided us up. 481 00:23:29,041 --> 00:23:30,122 Said he would 482 00:23:30,147 --> 00:23:32,931 kill the others if we talked. 483 00:23:35,591 --> 00:23:37,535 Said he would kill my son. 484 00:23:45,643 --> 00:23:48,394 There's a second group of drug mules being held hostage. 485 00:23:48,657 --> 00:23:51,607 Six people. And we think Arvado has them. 486 00:23:51,632 --> 00:23:54,493 Javier said they started as one group in the Philippines. 487 00:23:54,518 --> 00:23:56,426 Armed men forced them to ingest the "H" before 488 00:23:56,451 --> 00:23:57,913 they boarded the plane to come here. 489 00:23:57,938 --> 00:23:59,234 Yeah, they arrived a couple days ago, 490 00:23:59,259 --> 00:24:01,277 Arvado splits them into two groups. 491 00:24:01,302 --> 00:24:03,153 Threatened that if anyone from one group called the police, 492 00:24:03,178 --> 00:24:04,849 a family member from the other group would be killed 493 00:24:04,874 --> 00:24:05,927 and vice versa. 494 00:24:05,952 --> 00:24:07,359 Keeps everyone nice and cooperative. 495 00:24:07,384 --> 00:24:08,784 Don't anyone from the missing group 496 00:24:08,809 --> 00:24:09,841 to O.D. like Javier. 497 00:24:09,866 --> 00:24:11,049 Yeah, or worse. 498 00:24:11,074 --> 00:24:13,368 What about Robert Miller? Can we get something else from him? 499 00:24:13,400 --> 00:24:14,966 We're reviewing his financials. 500 00:24:14,991 --> 00:24:15,747 So far, nothing. 501 00:24:15,772 --> 00:24:16,871 We might have something else. 502 00:24:16,896 --> 00:24:19,033 That tweaker from Arvado's house, Ross, 503 00:24:19,058 --> 00:24:21,132 said that Arvado's got a girlfriend: Leila Garcia. 504 00:24:21,407 --> 00:24:22,948 Works in Hollywood at Club G. 505 00:24:22,973 --> 00:24:24,044 Yeah, we can talk to her. 506 00:24:24,085 --> 00:24:25,418 Good. Take Street. 507 00:24:25,443 --> 00:24:27,317 Chris, Tan, keep working the Miller angle. 508 00:24:27,342 --> 00:24:29,567 Let's get him this time. Let's move. 509 00:24:30,112 --> 00:24:32,125 At least you could have gotten away with whatever it is 510 00:24:32,150 --> 00:24:33,651 that you were doing. 511 00:24:33,676 --> 00:24:35,923 What? I should see the other guy? 512 00:24:36,416 --> 00:24:39,569 Hey, what happened to him? 513 00:24:41,284 --> 00:24:43,716 Hondo, I oversee this team. 514 00:24:44,293 --> 00:24:46,262 I'm his direct supervisor. 515 00:24:46,498 --> 00:24:48,708 After the times I've backed you? 516 00:24:49,017 --> 00:24:51,448 You want to go to the Man about who's in charge here? 517 00:24:51,532 --> 00:24:54,772 No. No, not here, I don't. 518 00:24:55,167 --> 00:24:57,156 Jess, I get it. 519 00:24:57,181 --> 00:24:58,621 Street is a new SWAT member. 520 00:24:58,646 --> 00:24:59,645 That's time, that's resources. 521 00:24:59,670 --> 00:25:00,996 I get it. Look, 522 00:25:01,021 --> 00:25:02,377 I want to tell you that the kid's worth it, 523 00:25:02,402 --> 00:25:04,011 I just don't know right now. 524 00:25:04,384 --> 00:25:06,464 I have no idea what he's going through. 525 00:25:07,376 --> 00:25:09,367 I could use your help finding out. 526 00:25:10,396 --> 00:25:12,313 All you had to do was ask. 527 00:25:12,685 --> 00:25:13,784 What do you need? 528 00:25:21,355 --> 00:25:23,671 Nobody else until these three. 529 00:25:24,609 --> 00:25:25,941 Ah. 530 00:25:25,966 --> 00:25:27,534 I got this. 531 00:25:28,252 --> 00:25:31,622 Luca, you know better. This is not the dress code. 532 00:25:31,647 --> 00:25:33,927 Alexander, L.A.'s personal stylist. 533 00:25:33,952 --> 00:25:35,801 I thought you were still working over at Cobalt. 534 00:25:35,826 --> 00:25:36,995 - Too retro. - Yeah? 535 00:25:37,020 --> 00:25:38,463 And this establishment's up to code. 536 00:25:38,488 --> 00:25:41,299 This, however, isn't. 537 00:25:41,324 --> 00:25:42,780 So sad. 538 00:25:43,221 --> 00:25:44,965 Now, you. 539 00:25:44,990 --> 00:25:46,545 You've got potential. 540 00:25:46,570 --> 00:25:48,599 Once whatever this is clears up. 541 00:25:48,624 --> 00:25:50,449 We're looking into a human trafficking ring. 542 00:25:50,474 --> 00:25:51,907 A guy named Arvado. 543 00:25:51,932 --> 00:25:53,255 We'd like to talk to his girl Leila. 544 00:25:53,280 --> 00:25:55,309 Ah, she's on her lunch break in the alley. 545 00:25:55,334 --> 00:25:57,717 All right, thanks, man. 546 00:26:01,342 --> 00:26:02,989 Arvado was in earlier tonight. 547 00:26:03,014 --> 00:26:05,136 He left about two hours ago. 548 00:26:05,161 --> 00:26:06,923 Did he say where he was going? Nah. 549 00:26:06,947 --> 00:26:10,294 He just pops in whenever he's looking to scratch an itch. 550 00:26:10,319 --> 00:26:11,919 Listen, this guy is bad news, okay? 551 00:26:11,944 --> 00:26:13,684 You don't want to be protecting him. 552 00:26:13,709 --> 00:26:14,991 Maybe I'm protecting myself. 553 00:26:15,016 --> 00:26:17,475 Look, we got a father who's looking for his kidnapped son. 554 00:26:17,718 --> 00:26:19,508 Arvado knows where he is. 555 00:26:19,533 --> 00:26:23,001 Well, my father was a drunk who was never around, so... 556 00:26:23,215 --> 00:26:25,793 sorry if I'm not feeling you. 557 00:26:28,450 --> 00:26:30,246 Arvado used you, too, didn't he? 558 00:26:30,709 --> 00:26:32,524 Hmm? 559 00:26:32,992 --> 00:26:34,792 How old were you? 560 00:26:34,817 --> 00:26:37,311 15? 16? 561 00:26:38,263 --> 00:26:40,063 You supposed to care? 562 00:26:40,180 --> 00:26:41,845 They tell me it's my job. 563 00:26:41,893 --> 00:26:43,679 - Messed up job. - Yeah. 564 00:26:44,426 --> 00:26:46,432 - Might not have it much longer. - Yeah? 565 00:26:46,466 --> 00:26:47,371 Why is that? 566 00:26:47,396 --> 00:26:49,584 Uh, I, uh, I messed up today. 567 00:26:49,609 --> 00:26:51,509 Pretty bad. 568 00:26:52,364 --> 00:26:56,157 What do you say you help me go out with a bang? Hmm? 569 00:26:57,895 --> 00:27:00,246 One screwup to another. 570 00:27:07,368 --> 00:27:10,063 Arvado recruited me when I was 13. 571 00:27:11,756 --> 00:27:13,535 For sex. 572 00:27:14,619 --> 00:27:17,167 Well, now he's making people smuggle drugs. 573 00:27:17,859 --> 00:27:19,974 We think he's murdered some of them. 574 00:27:23,903 --> 00:27:25,856 I overheard him earlier today. 575 00:27:27,149 --> 00:27:29,267 He's got a big sale planned tonight. 576 00:27:29,292 --> 00:27:31,222 Unloading all of his heroin. 577 00:27:31,247 --> 00:27:33,036 That means he's got to go back to his house to get his stash. 578 00:27:33,061 --> 00:27:34,097 I'll call Hondo. 579 00:27:34,122 --> 00:27:37,016 Thank you. 580 00:27:46,922 --> 00:27:48,578 It's been over an hour. 581 00:27:48,957 --> 00:27:50,490 We play this out. 582 00:27:51,057 --> 00:27:53,662 Arvado's our link to Javier's son and the others. 583 00:27:53,687 --> 00:27:55,857 Let's get him easy, let's get him alive. 584 00:28:04,593 --> 00:28:06,660 Man of the hour. 12 o'clock. 585 00:28:07,162 --> 00:28:09,257 Let's go. 586 00:28:22,118 --> 00:28:23,884 Check him. 587 00:28:24,497 --> 00:28:25,659 Arvado's dead. 588 00:28:27,584 --> 00:28:29,165 We need this guy alive! 589 00:28:46,494 --> 00:28:48,702 Where are the hostages? 590 00:28:54,493 --> 00:28:56,460 You get anything from Arvado's killer? 591 00:28:56,485 --> 00:28:58,834 Murdo Wick, hit man on the cheap. 592 00:28:59,501 --> 00:29:01,333 Murderer's name is Murdo? 593 00:29:01,405 --> 00:29:02,938 I guess his mama was psychic. 594 00:29:02,963 --> 00:29:05,066 Lawyered up like the other guy. 595 00:29:05,091 --> 00:29:07,441 Whoever's running this thing knows how to cover their tracks. 596 00:29:07,466 --> 00:29:09,286 That takes serious cash. 597 00:29:09,311 --> 00:29:10,924 Yes, it does. 598 00:29:10,949 --> 00:29:12,312 Nice suit. 599 00:29:12,337 --> 00:29:13,940 Just like the other guy. 600 00:29:15,534 --> 00:29:16,868 Okay. 601 00:29:16,893 --> 00:29:18,424 Same A-list law firm. 602 00:29:18,469 --> 00:29:20,538 Attorneys for the guy we grabbed at the drug house 603 00:29:20,563 --> 00:29:21,619 and Arvado's killer? 604 00:29:21,644 --> 00:29:23,884 Question is, who's paying the bills? 605 00:29:24,578 --> 00:29:27,073 Our middleman Robert Miller's bank statement. 606 00:29:27,098 --> 00:29:29,401 He paid that firm a retainer fee. 607 00:29:29,426 --> 00:29:30,793 Arvado was the recruiter, 608 00:29:30,818 --> 00:29:32,239 but Miller was the money. 609 00:29:32,264 --> 00:29:34,437 He used the nurses as a pipeline for the heroin. 610 00:29:34,462 --> 00:29:35,594 I'll get a warrant. 611 00:29:35,619 --> 00:29:38,506 Hondo, something else. 612 00:29:38,641 --> 00:29:40,950 Trey Smith, the guy Street got into it with. 613 00:29:40,975 --> 00:29:42,653 Yeah. 614 00:29:47,981 --> 00:29:49,005 You want me to... 615 00:29:49,030 --> 00:29:50,206 No. 616 00:29:51,655 --> 00:29:53,398 No, I'll deal with it. 617 00:29:53,836 --> 00:29:55,811 Why risk your career for him? 618 00:29:56,748 --> 00:29:59,013 I've been there, Jess. 619 00:29:59,545 --> 00:30:01,846 Not with SWAT, just... 620 00:30:02,730 --> 00:30:04,059 Things can grab ahold of you 621 00:30:04,084 --> 00:30:06,182 and make you feel like you can't trust anyone. 622 00:30:07,105 --> 00:30:09,168 Until you learn to again. 623 00:30:09,881 --> 00:30:12,058 I'll let you know when we get Miller. 624 00:30:19,966 --> 00:30:21,683 Is my husband in some kind of trouble? 625 00:30:21,708 --> 00:30:23,635 We need to talk to him about murder, heroin 626 00:30:23,660 --> 00:30:24,596 and human trafficking. 627 00:30:24,621 --> 00:30:26,152 So, maybe. 628 00:30:26,913 --> 00:30:28,547 Is this a joke? 629 00:30:28,572 --> 00:30:30,480 I swear, Mr. Miller isn't here. 630 00:30:30,505 --> 00:30:31,948 Well, where is he, then? 631 00:30:31,973 --> 00:30:34,897 I don't know. He left a couple of hours ago. 632 00:30:35,770 --> 00:30:38,643 Trust me, I would never lie to SWAT. 633 00:30:42,103 --> 00:30:45,205 You know, you got all the moves in the field; people like you. 634 00:30:45,230 --> 00:30:47,530 Seriously, if you'd stop shooting yourself in the foot, 635 00:30:47,555 --> 00:30:49,184 you'd be really good at all of this. 636 00:30:49,209 --> 00:30:50,658 I know. 637 00:30:51,481 --> 00:30:53,381 At least you're humble. 638 00:30:57,422 --> 00:30:59,043 Hondo, he's not around. 639 00:30:59,068 --> 00:31:00,668 All right, thanks. 640 00:31:00,693 --> 00:31:02,159 Your husband's not at the office. 641 00:31:02,184 --> 00:31:03,248 He's not here, either. 642 00:31:03,273 --> 00:31:04,982 - Yeah, nothing. - Nope. 643 00:31:05,288 --> 00:31:06,989 Where is he, ma'am? 644 00:31:07,221 --> 00:31:09,326 This is a mistake. 645 00:31:09,351 --> 00:31:11,081 Robert would never... 646 00:31:11,106 --> 00:31:12,555 He's a good man. 647 00:31:12,965 --> 00:31:16,032 And these things... a-and to my people. 648 00:31:16,173 --> 00:31:17,819 It's not possible. 649 00:31:18,159 --> 00:31:19,690 His name is Paul. 650 00:31:19,715 --> 00:31:21,065 His father Javier brought him here 651 00:31:21,090 --> 00:31:22,615 for a better life, and now he's missing. 652 00:31:22,640 --> 00:31:24,427 Your husband knows where he is. 653 00:31:26,885 --> 00:31:29,682 Robert has a private cell, just for me. 654 00:31:29,707 --> 00:31:31,407 Why don't I-I just call him? 655 00:31:31,530 --> 00:31:34,399 Show you that you're wrong about him? 656 00:31:36,238 --> 00:31:37,942 Just ask him where he is. 657 00:31:37,967 --> 00:31:39,408 Put it on speaker. 658 00:31:40,682 --> 00:31:42,129 Hello. 659 00:31:42,163 --> 00:31:43,567 Robert? 660 00:31:46,387 --> 00:31:48,122 English, Mrs. Miller. 661 00:31:48,147 --> 00:31:49,656 At the country club. 662 00:31:49,681 --> 00:31:52,716 Uh, sorry. Y-You're breaking up. Where? 663 00:31:52,741 --> 00:31:55,122 The country club. Drinks with some investors. 664 00:31:55,146 --> 00:31:56,923 - Thought I told you. - Okay. 665 00:31:56,948 --> 00:31:58,681 I'll see you when you get home. 666 00:31:58,713 --> 00:31:59,971 I love you. 667 00:31:59,996 --> 00:32:01,829 Love you, too. See you soon. 668 00:32:01,854 --> 00:32:03,163 What's the name of the club? 669 00:32:03,452 --> 00:32:05,089 Valencia. Let's go. 670 00:32:05,114 --> 00:32:06,079 See, I told you. 671 00:32:06,104 --> 00:32:08,061 This is all just a big mistake. 672 00:32:08,086 --> 00:32:09,937 My dealer's dead, I got a bunch of immigrants 673 00:32:09,962 --> 00:32:11,521 with heroin inside 'em, 674 00:32:11,546 --> 00:32:12,969 and I go out for drinks at a country club? 675 00:32:12,994 --> 00:32:14,705 - Miller thinks he's untouchable. - Also has the means 676 00:32:14,730 --> 00:32:16,393 to hire firepower, a hit man. 677 00:32:16,418 --> 00:32:17,567 We find him, watch yourselves. 678 00:32:17,592 --> 00:32:19,498 Yeah, you don't want to end up looking like Street. 679 00:32:19,812 --> 00:32:21,649 Can't miss that face. 680 00:32:21,674 --> 00:32:22,622 What happened to him? 681 00:32:22,647 --> 00:32:24,386 He piss off the wrong retiree? 682 00:32:25,643 --> 00:32:27,669 I wish it was that simple. 683 00:32:28,346 --> 00:32:30,212 Your husband's neck deep in all this. 684 00:32:30,932 --> 00:32:32,825 Why should I believe you aren't? 685 00:32:33,017 --> 00:32:35,671 Detective, I'm going to help you with everything. 686 00:32:35,971 --> 00:32:37,537 Can I make us some coffee, tea? 687 00:32:37,617 --> 00:32:39,183 No, no. 688 00:32:39,208 --> 00:32:40,830 Do you two have any other properties? 689 00:32:40,897 --> 00:32:42,644 Not that I know of. 690 00:32:42,821 --> 00:32:46,189 Does he have a storage locker, safety deposit box? 691 00:32:46,214 --> 00:32:47,901 We have a home safe, 692 00:32:47,926 --> 00:32:50,860 uh, for paperwork, passports. 693 00:32:51,306 --> 00:32:54,817 If there are any other properties or storage lockers, 694 00:32:54,842 --> 00:32:56,688 the information will be here. 695 00:32:56,713 --> 00:32:58,208 And how much do you two discuss business? 696 00:33:10,004 --> 00:33:11,990 Marcus is conscious, but he's in rough shape. 697 00:33:12,015 --> 00:33:14,222 Paramedics made it in time. Listen to me, 698 00:33:14,247 --> 00:33:15,746 we need to find out where the Millers are headed. 699 00:33:15,771 --> 00:33:17,004 We're raking the office. 700 00:33:17,029 --> 00:33:18,677 Come on, now, we got six missing immigrants. 701 00:33:18,702 --> 00:33:19,968 Our only leads are on the run. 702 00:33:19,994 --> 00:33:21,470 We'll find something. 703 00:33:21,575 --> 00:33:22,807 Check this out. 704 00:33:22,832 --> 00:33:24,129 Hang on. 705 00:33:24,364 --> 00:33:25,867 Numbers, flight coordinates. 706 00:33:25,892 --> 00:33:27,192 Pilot's logs. 707 00:33:27,332 --> 00:33:28,691 Hondo, Miller's a pilot. 708 00:33:28,716 --> 00:33:29,911 Looks like a Cessna. 709 00:33:29,936 --> 00:33:30,836 Want us to alert the airports? 710 00:33:30,861 --> 00:33:32,461 No, wait a minute, wait a minute, hold on. 711 00:33:32,486 --> 00:33:33,618 When Adele called her husband, 712 00:33:33,643 --> 00:33:35,061 she said something like "San-see." 713 00:33:35,086 --> 00:33:36,290 - So? - San-see. 714 00:33:36,315 --> 00:33:37,759 SAN C. 715 00:33:37,784 --> 00:33:39,953 That's the call tag for the Santa Clarita Airport. 716 00:33:39,978 --> 00:33:42,088 All right, we're on the move. 717 00:33:45,804 --> 00:33:47,176 - Were you followed? - No. 718 00:33:47,201 --> 00:33:48,748 Get in the plane. 719 00:33:52,487 --> 00:33:54,453 Go, go, go! 720 00:34:16,463 --> 00:34:17,996 Don't do it! 721 00:34:49,892 --> 00:34:51,384 Tell me where the nurses are right now. 722 00:34:51,409 --> 00:34:52,752 Get off me! 723 00:34:52,777 --> 00:34:54,408 Stop! Stop! 724 00:34:54,433 --> 00:34:55,989 I said stop! 725 00:35:00,848 --> 00:35:03,328 Robert, don't say anything. 726 00:35:04,269 --> 00:35:05,769 Look, this was never supposed 727 00:35:05,794 --> 00:35:07,396 to happen, not like this. 728 00:35:07,421 --> 00:35:08,620 You just wanted to make some easy money. 729 00:35:08,645 --> 00:35:09,964 I-I didn't even have to be involved. 730 00:35:09,989 --> 00:35:11,887 I just find the nurses jobs, and Arvado would... 731 00:35:11,912 --> 00:35:13,762 Shut up! 732 00:35:13,982 --> 00:35:16,629 Look, she's the one who introduced me to him... Arvado. 733 00:35:17,033 --> 00:35:18,813 You listen to me. 734 00:35:18,838 --> 00:35:20,707 You both are gonna go down for murder. 735 00:35:20,732 --> 00:35:22,942 Now, here's where you get to decide who gets it worse. 736 00:35:23,283 --> 00:35:24,895 Where are they? 737 00:35:28,046 --> 00:35:29,814 I'll tell you. 738 00:35:30,378 --> 00:35:32,048 You... 739 00:35:39,278 --> 00:35:40,828 Luca. 740 00:35:49,535 --> 00:35:51,134 Pamilya. 741 00:35:52,216 --> 00:35:53,622 Pamilya. 742 00:35:53,710 --> 00:35:55,005 Pamilya. 743 00:35:55,030 --> 00:35:56,739 You're safe. 744 00:35:57,735 --> 00:35:59,585 Your family is safe. 745 00:36:00,094 --> 00:36:02,047 Get 'em out of here, go, go. 746 00:36:11,891 --> 00:36:13,985 There you go. 747 00:36:14,340 --> 00:36:17,136 I got someone here who's gonna be really glad to see you. 748 00:36:36,517 --> 00:36:38,117 Hey. 749 00:36:38,488 --> 00:36:40,714 Let's get them some water. 750 00:36:45,152 --> 00:36:47,848 Thank you for finding him. 751 00:36:50,018 --> 00:36:51,545 Be well. 752 00:36:52,270 --> 00:36:53,548 Let me just get you over here. 753 00:36:53,573 --> 00:36:56,123 I want to get him checked out, okay? 754 00:37:00,348 --> 00:37:02,214 You changed some minds today. 755 00:37:02,843 --> 00:37:04,179 Sometimes you got to take care 756 00:37:04,204 --> 00:37:05,646 of those who can't take care of themselves. 757 00:37:05,671 --> 00:37:07,421 All the time. 758 00:37:23,576 --> 00:37:25,938 Okay, all right, thanks. 759 00:37:43,216 --> 00:37:45,216 I don't want to lose this job. 760 00:37:47,764 --> 00:37:49,364 I'm gonna need to see some improvement, then. 761 00:37:49,389 --> 00:37:51,099 You will. 762 00:37:56,476 --> 00:37:58,176 I'm not gonna let it go without punishment. 763 00:37:58,201 --> 00:37:59,353 I know. 764 00:37:59,378 --> 00:38:00,609 What am I looking at? 765 00:38:01,549 --> 00:38:03,101 You got to let Luca stay with you 766 00:38:03,126 --> 00:38:04,901 until he finds another place. 767 00:38:05,884 --> 00:38:08,018 That doesn't seem like much of a punishment. 768 00:38:08,043 --> 00:38:09,842 Trust me, it will. 769 00:38:10,428 --> 00:38:12,247 Oh, there he is now. 770 00:38:13,445 --> 00:38:14,606 Luca. 771 00:38:14,631 --> 00:38:16,063 Yo, what's up? 772 00:38:16,456 --> 00:38:17,979 You're bunking at Street's. 773 00:38:18,004 --> 00:38:20,084 Ah, just under the wire. 774 00:38:20,109 --> 00:38:22,223 I thought I was gonna have to get a hotel tonight. 775 00:38:22,248 --> 00:38:23,982 I knew you guys would come through. 776 00:38:24,007 --> 00:38:25,495 Hey, Street, you live near the beach, right? 777 00:38:25,520 --> 00:38:26,771 - Uh... - You got a board? 778 00:38:26,796 --> 00:38:27,630 - Uh... - No worries. 779 00:38:27,655 --> 00:38:28,752 I got an extra one. 780 00:38:28,777 --> 00:38:30,377 Best waves are at 5:00 a.m. 781 00:38:30,402 --> 00:38:32,210 You got Xbox or PlayStation? 782 00:38:32,235 --> 00:38:33,752 - PlayStation. - Beautiful. 783 00:38:33,777 --> 00:38:35,686 You pick the game, I kick your ass, buddy. 784 00:38:35,711 --> 00:38:38,614 We're gonna get some sleep at some point, right? 785 00:38:48,801 --> 00:38:50,514 Who are you? 786 00:38:51,072 --> 00:38:52,805 Name's Hondo. 787 00:38:53,149 --> 00:38:54,449 I work with your son. 788 00:38:54,474 --> 00:38:55,640 Oh, Jimmy? 789 00:38:55,665 --> 00:38:57,575 - Mm-hmm. - Is he okay? 790 00:38:57,600 --> 00:38:58,832 He's fine. 791 00:39:03,178 --> 00:39:04,720 Have a seat. 792 00:39:08,834 --> 00:39:11,108 Um, is he working out? 793 00:39:11,133 --> 00:39:13,042 The-the job, I mean? 794 00:39:14,823 --> 00:39:16,912 He's got the makings of a good one. 795 00:39:18,395 --> 00:39:21,535 You have no idea what he's had to overcome. 796 00:39:21,762 --> 00:39:23,762 I'm really proud of him. 797 00:39:23,787 --> 00:39:26,208 You tell him I said so, okay? 798 00:39:27,728 --> 00:39:30,685 Karen, your son's not gonna visit you for a while. 799 00:39:35,530 --> 00:39:37,561 You had me. 800 00:39:37,586 --> 00:39:39,707 - Yeah? - Yeah. 801 00:39:39,732 --> 00:39:42,099 I thought you were serious. I'm thinking, 802 00:39:42,124 --> 00:39:44,656 "Did I do something wrong? Is Jimmy mad at me?" 803 00:39:46,646 --> 00:39:49,089 You are a real player, aren't you? 804 00:39:51,546 --> 00:39:53,975 I'm not letting him get played anymore. 805 00:39:54,592 --> 00:39:56,185 What? 806 00:39:56,210 --> 00:39:59,157 The guy you sent your son to meet, Trey Smith, 807 00:39:59,182 --> 00:40:00,894 he's your go-to for contraband. 808 00:40:00,919 --> 00:40:02,619 Phones, cigarettes, pills. 809 00:40:02,644 --> 00:40:04,215 That's the type of stuff that can give you a lot 810 00:40:04,240 --> 00:40:05,773 of control over what goes on in here. 811 00:40:05,831 --> 00:40:08,467 Only, he's been selling to another inmate... Deidra... 812 00:40:08,492 --> 00:40:10,426 Probably because she's willing to give him a bigger cut. 813 00:40:10,451 --> 00:40:12,122 You have no idea how hard it is 814 00:40:12,147 --> 00:40:14,177 and the things that you have to do to survive. 815 00:40:14,202 --> 00:40:15,977 You used your son to send a message: 816 00:40:16,002 --> 00:40:17,547 "Stay away from the competition." 817 00:40:17,572 --> 00:40:18,983 Jimmy wanted to help me. 818 00:40:19,008 --> 00:40:20,618 Oka... I-I need to talk to him. 819 00:40:20,643 --> 00:40:21,554 That's not gonna happen, 820 00:40:21,579 --> 00:40:23,702 not after I tell him the truth about you. 821 00:40:27,070 --> 00:40:29,225 Who do you think you are? 822 00:40:31,599 --> 00:40:35,122 Black guy, hot shot, sitting here, talking to me like this? 823 00:40:38,175 --> 00:40:40,175 You mean 824 00:40:40,200 --> 00:40:41,936 nothing to him. 825 00:40:42,275 --> 00:40:43,871 You really think he's gonna trust you 826 00:40:43,895 --> 00:40:45,669 over me? 827 00:40:46,584 --> 00:40:48,653 I saved that little ass of his. 828 00:40:48,678 --> 00:40:51,148 I am here because of him. 829 00:40:52,417 --> 00:40:54,140 Wow, lady. 830 00:40:56,427 --> 00:40:57,961 You are a piece of work. 831 00:41:00,522 --> 00:41:02,869 I wondered how Street could be such a mess, 832 00:41:03,284 --> 00:41:05,017 but now that I've met you, 833 00:41:05,735 --> 00:41:09,125 I just got to wonder how he managed to turn out so good. 834 00:41:17,436 --> 00:41:19,024 I'm sorry. 835 00:41:20,044 --> 00:41:21,568 I-I-I... 836 00:41:21,593 --> 00:41:23,618 I know that you're just trying to help, 837 00:41:23,732 --> 00:41:25,989 and you're right about all of it. 838 00:41:26,918 --> 00:41:30,553 Just, please don't tell him. 839 00:41:33,891 --> 00:41:37,561 If you care about him as much as I do, you won't, 840 00:41:38,553 --> 00:41:41,040 'cause it'll crush him. 841 00:41:44,275 --> 00:41:46,408 Don't call him anymore. 842 00:41:55,160 --> 00:41:56,625 You mess with him, 843 00:41:56,650 --> 00:41:58,582 you're messing with me. 844 00:41:59,108 --> 00:42:01,308 My family. 845 00:42:18,024 --> 00:42:22,434 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -