1 00:00:00,020 --> 00:00:01,288 انچه گذشت 2 00:00:01,312 --> 00:00:04,039 همیشه به پدرم نزدیک تر بودم تا مادرم 3 00:00:04,039 --> 00:00:06,148 ولی وقتی پدرم بدون هیچ حرفی 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,932 -مادرم و ترک کرد من.. -دکترات میگن که 5 00:00:07,956 --> 00:00:10,630 نمیتونی تنها زندگی کنی وخانوادت هم که تو لس انجلسن ولی ما اینجاییم 6 00:00:10,654 --> 00:00:12,632 وسایلت و جمع کن چون اینجا رو به عنوان یه خانواده ترک میکنیم 7 00:00:12,656 --> 00:00:14,983 یه خونه جدید در هالیوود شرقی خریدم 8 00:00:15,007 --> 00:00:16,245 هنوز دارم درستش میکنم 9 00:00:16,269 --> 00:00:17,768 بازم پیش هم میمونیم؟ 10 00:00:17,792 --> 00:00:19,422 این قسمت از شهر برای پلیس ها برنامه ریزی شده 11 00:00:19,446 --> 00:00:21,076 از اینجا شروع میکنیم و برای تلویزیون 12 00:00:21,100 --> 00:00:22,425 امادش میکنیم 13 00:00:22,449 --> 00:00:24,079 -من مالی هستم -جیم استریت 14 00:00:24,103 --> 00:00:26,255 من و درگیر روابط عاشقانت نکن 15 00:00:26,279 --> 00:00:27,778 انگار با این چیزا خیلی بهت خوش میگذره 16 00:00:27,802 --> 00:00:29,602 شایدم از بودن دخترم اینجا لذت ببرم 17 00:00:29,602 --> 00:00:31,232 داری سعی میکنی من و از SWATبندازی بیرون؟ 18 00:00:31,256 --> 00:00:32,712 تو باید بیرون باشی تو میدون 19 00:00:32,736 --> 00:00:34,278 میخوام پیشنهاد اف بی ای و قبول کنم 20 00:00:34,302 --> 00:00:35,410 و برای 5هفته باهاشون همکاری کنم 21 00:00:35,434 --> 00:00:37,499 -فقط 5هفته اره؟ -خب 22 00:00:37,523 --> 00:00:39,893 لروی میدونم اون پسرته 23 00:00:39,917 --> 00:00:41,155 و منم پدرش نیستم 24 00:00:41,179 --> 00:00:42,896 ولی من و مامانام تمام وقت 25 00:00:42,920 --> 00:00:44,071 حواسمون بهش هست 26 00:00:44,095 --> 00:00:45,463 یه اتفاقی برای دریل افتادی 27 00:00:45,487 --> 00:00:46,726 پسره تیر خورده 28 00:00:46,750 --> 00:00:48,031 میتونه راه بره 29 00:00:48,055 --> 00:00:49,250 ولی هیچوقت مثه قبل نمیشه 30 00:00:49,274 --> 00:00:51,252 یهش نشون بده چی امکان داره 31 00:00:51,276 --> 00:00:52,906 چیزی که نمیبینه و بهش نشون بده 32 00:00:52,930 --> 00:00:54,864 فکر کردم شاید من و تو بتونیم این تابستون به سفر بریم 33 00:00:54,888 --> 00:00:57,563 -کجا میخوای بری؟ -من تا حالا کانگورو ندیدم 34 00:00:58,127 --> 00:00:59,519 منم همینطور 35 00:00:59,544 --> 00:01:07,544 مترجم : سپنتا 36 00:01:10,836 --> 00:01:12,620 دید در شب نداریم 37 00:01:12,645 --> 00:01:20,645 حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي 38 00:01:20,670 --> 00:01:28,670 www.eSubtitle.com تقديم ميکند 39 00:01:39,324 --> 00:01:41,171 اره 40 00:01:41,195 --> 00:01:43,739 - 17.5. ایول - اره 41 00:01:43,763 --> 00:01:45,698 1ثانیه از گروه50 سریعتره 42 00:01:45,722 --> 00:01:47,874 -این رکورد جدید پلیس لس لنجلسه -کارتون خوب بود بچه ها 43 00:01:47,898 --> 00:01:49,049 باعث میشی هندو بهت حسودی کنه دیک 44 00:01:49,073 --> 00:01:50,572 وقتی برگرده یه درجه جدید داری 45 00:01:50,596 --> 00:01:52,182 مطمعنم بیشتر بهم افتخار میکنه تا حسودی 46 00:01:52,206 --> 00:01:53,880 خیلی زود میفهمیم هواپیما یک ساعت پیش فرود اومده 47 00:01:53,904 --> 00:01:55,272 خیلی خب بهمون زمان کافی برای برنامه ریزی 48 00:01:55,296 --> 00:01:56,796 و جند بار اجرا کردنش میده بریم 49 00:01:56,820 --> 00:01:58,185 بیاین انجامش بدیم 50 00:01:58,822 --> 00:02:01,191 تو رو نمیدونم ولی من قصد دارم 51 00:02:01,215 --> 00:02:03,716 به این شهر ارامش بدم 52 00:02:03,740 --> 00:02:05,195 نه مرد همش درباره اون شیرینیاس 53 00:02:05,219 --> 00:02:07,221 بهت میگم اونا خیلی خوب بودن 54 00:02:08,788 --> 00:02:11,114 هی دی صبر کن صبر کن 55 00:02:11,490 --> 00:02:12,899 درقبلا باز شده 56 00:02:12,923 --> 00:02:15,035 بخوابید رو زمین بخوابید رو زمین دقیقا اونجا زیر پنجره الان 57 00:02:15,938 --> 00:02:17,156 تکون نخور 58 00:02:18,450 --> 00:02:21,559 پلیس لس انجلی خودت و معرفی کن 59 00:02:21,583 --> 00:02:23,039 من گروهبان دنیل هرلسون هستم 60 00:02:23,063 --> 00:02:24,998 من مسلحم و شما هم تو خونه من هستین 61 00:02:25,022 --> 00:02:27,579 اره خب قبل از این که خونه تو باشه 62 00:02:27,603 --> 00:02:29,722 خونه من بوده 63 00:02:31,768 --> 00:02:34,834 بابا چرا جوابم و ندادی مرد؟ 64 00:02:34,858 --> 00:02:37,774 چرت میزدم به خونه خوش اومدی پسرم 65 00:02:40,037 --> 00:02:42,474 دریل بیا دیگه خوش میگذره 66 00:02:44,955 --> 00:02:46,191 زودباش 67 00:02:47,192 --> 00:02:50,023 هی پدرم و که یادته دنیل سینیور 68 00:02:50,047 --> 00:02:51,372 خوشحالم دوباره میبینتمون اقا 69 00:02:51,396 --> 00:02:52,634 منم همینطور 70 00:02:52,658 --> 00:02:53,896 استرالیا چطور بود؟ 71 00:02:53,920 --> 00:02:55,158 خیلی خوب بود 72 00:02:55,182 --> 00:02:56,594 انگار همه چی و فراموش کرده باشی بابا 73 00:02:56,618 --> 00:02:57,944 برگردی خونه راحت استراحت کنی 74 00:02:57,968 --> 00:02:59,554 خوبه حالا باهام صحبت کن 75 00:02:59,578 --> 00:03:00,903 چرا اینجا خوابیده بودی؟ 76 00:03:00,927 --> 00:03:02,426 اه خواهرت بریانا 77 00:03:02,450 --> 00:03:05,038 با یه مرده جدید اشنا شده و همش اونجا میمونن 78 00:03:05,062 --> 00:03:09,042 همش میخندن و عشق بازی میکنن 79 00:03:09,066 --> 00:03:11,435 بابا خواهرم یه زنه بالغه 80 00:03:11,459 --> 00:03:12,828 اجازه اوردن دوست پسرش به خونه و داره 81 00:03:12,852 --> 00:03:14,724 یعنی به دادگاه نیازی نیست 82 00:03:16,813 --> 00:03:18,791 -چقدر اینجا میمونی؟ -تقریبا سه هفته 83 00:03:18,815 --> 00:03:20,314 شایدم بیشتر بمونم 84 00:03:20,338 --> 00:03:21,881 میدونی فقط تا وقتی که خونه خودم و بگیرم 85 00:03:21,905 --> 00:03:23,796 خیلی خب این اصن یه بحث دیگس 86 00:03:23,820 --> 00:03:26,363 وقتی برگشتم خونه حرف میزنیم 87 00:03:26,690 --> 00:03:28,757 البته مطمعنم من و این مرد جوان 88 00:03:28,781 --> 00:03:29,850 بدون تو با هم کنار میایم 89 00:03:29,874 --> 00:03:32,152 بابا وقتی نیسم سره بچه ها رو با قصه های الکی 90 00:03:32,176 --> 00:03:33,501 پر نکنیا 91 00:03:33,525 --> 00:03:35,198 اره تو 92 00:03:35,222 --> 00:03:37,070 و تو هبچکدوم از حرفاشو باور نداری 93 00:03:39,444 --> 00:03:43,467 دارم میگم بچه ها هیچکدوم از این برنامه های قرار گذاشتن به درد نمیخوره 94 00:03:43,491 --> 00:03:45,799 Bumble? Hinge? اون یکی که برای تو خیلی خوب بوده؟ 95 00:03:45,823 --> 00:03:47,645 این بچه دروغ نمیگه مرد من دیدمش داشت انجامش میداد 96 00:03:47,669 --> 00:03:49,082 نه نه من دنبال چیز های بیشتریم 97 00:03:49,106 --> 00:03:51,606 مطمعنا خیلی زود هم پیداش نمیکنم 98 00:03:51,630 --> 00:03:54,000 فکر میکردم هم سن و سالای تو فقط اینجوری با بقیه اشنا میشن 99 00:03:54,024 --> 00:03:56,785 میخوام رو خودم و کارم یکم تمرکز کنم 100 00:03:56,809 --> 00:03:58,961 من رو یه برنامه جدید دیگه دارم کار میکنم 101 00:03:58,985 --> 00:04:01,292 اگه ادم درستش باشه خودش حل میشه نه؟ 102 00:04:01,316 --> 00:04:03,052 برای هندو و لوکا که هنوز پیش نیومده 103 00:04:03,076 --> 00:04:05,185 -هی -خطا کردی کریس 104 00:04:05,209 --> 00:04:06,752 -لعنتی -من که سرم به کاره خودمه 105 00:04:06,776 --> 00:04:08,658 یه جور دیگه بگیم عقاب برگشته 106 00:04:08,682 --> 00:04:09,755 رییس برگشته 107 00:04:09,779 --> 00:04:11,426 -مرد من که دلم براش تنگ شده -خوبه 108 00:04:11,450 --> 00:04:12,690 خب همتون گوش کنین 109 00:04:12,714 --> 00:04:15,064 چون رفته بودم مسافرت به این معنی نیس که کارتون و جدی نگیرید 110 00:04:15,088 --> 00:04:16,892 مشکلی نیس یکم هندو یکم الویس 111 00:04:16,916 --> 00:04:18,111 اره اره هی 112 00:04:18,135 --> 00:04:19,503 سبد فوتبال و یادت رفته 113 00:04:19,527 --> 00:04:20,591 -و دستکش ها -اره 114 00:04:20,615 --> 00:04:21,984 همین چیزاس که هندو و میسازه 115 00:04:22,008 --> 00:04:23,464 هی یه فکری دارم بیاین بازی و جالب کنیم 116 00:04:23,488 --> 00:04:25,118 هرکس یکی از وسایل هندو و برداره 117 00:04:25,142 --> 00:04:26,380 و اگه هندو بگه یه انجامش بده 118 00:04:26,404 --> 00:04:28,382 شما ننمبازین هرکس که بمونه 119 00:04:28,406 --> 00:04:29,905 باید نوشیدنی و غذا برای امشب خونه لوکا بگیره 120 00:04:29,929 --> 00:04:32,038 -من که همون و قبول میکنم -گرفتن فوتبال 121 00:04:32,062 --> 00:04:33,866 -اون یکی ماله من بود - ما که هنوز بازی و شروع نکردیم 122 00:04:33,890 --> 00:04:35,345 من با نوشیدنی موافقم 123 00:04:35,369 --> 00:04:37,565 نمیتونی بگی اون ماله گروه 20عه 124 00:04:37,589 --> 00:04:40,002 -اون هنوزم میگه -یه مشت بهم خورد از دست دادمش 125 00:04:40,026 --> 00:04:42,700 همتون خوباشو گیرتون میاد خیلی خب خیلی خب 126 00:04:42,724 --> 00:04:44,398 بهتره یه چیزی برداری خیلی زود میرسه اینجا 127 00:04:44,422 --> 00:04:45,878 نه من الا خیلی خب خیلی خب و گفتم 128 00:04:45,902 --> 00:04:47,270 -اون این و میگه؟ -بضی وقتا 129 00:04:47,294 --> 00:04:49,142 تو فوتبالم و گرفتی خودت از دستش دادی 130 00:04:49,166 --> 00:04:50,360 خیلی خب خیلی خب 131 00:04:50,384 --> 00:04:52,362 - Ah! دیوید 20 برگشته به ساختمون 132 00:04:52,386 --> 00:04:55,349 -اره رییس دلمون برات تنگ شده بود -چه خبرا 133 00:04:55,373 --> 00:04:56,889 هی کریس بیا اینجا 134 00:04:56,913 --> 00:04:59,152 بیگ تن استریت 135 00:04:59,176 --> 00:05:00,240 Yo, yo, yo! 136 00:05:00,264 --> 00:05:01,458 -اره -خوش برگشتی 137 00:05:01,482 --> 00:05:02,677 دیکن یکم به من بده یکم به من بده 138 00:05:03,963 --> 00:05:05,549 میدونم که نگهش داشته بودی درسته دیک؟ 139 00:05:05,573 --> 00:05:06,899 یه لحظه صیر کن شما واقعا 140 00:05:06,923 --> 00:05:08,204 امروز رکورد هدف و تو اتاق تاریک شکستین؟ 141 00:05:08,228 --> 00:05:10,380 -یه ثانیه کمتر -درباره همین دارم صحبت میکنم 142 00:05:10,404 --> 00:05:12,730 لوکا درباره افتادنت شنیدم حالت چطوره 143 00:05:12,754 --> 00:05:13,906 درمانم ادامه داره خوب میشم 144 00:05:13,930 --> 00:05:15,385 به هر حال ادممون و هم گرفتم 145 00:05:15,409 --> 00:05:16,734 اره ولی اگه طبق دستور پیش میرفتین تو 146 00:05:16,758 --> 00:05:18,214 هم لگنت نشکسته بود 147 00:05:18,238 --> 00:05:19,215 باید حواسم به همتون باشه وقتی یه مشکلی پیش میاد 148 00:05:19,239 --> 00:05:20,738 بهتون کمک کنم 149 00:05:20,762 --> 00:05:22,479 -تا وقتی که کارمون تموم بشه -خیلی هم خوب 150 00:05:22,503 --> 00:05:25,308 خیلی خب همه گوش بدن یه تماس از سروان کورتز داشتم 151 00:05:25,332 --> 00:05:27,223 به نظر میخواد با اون مامور فدرال همکاری کنه 152 00:05:27,247 --> 00:05:29,051 میدونم که دوست داره به صورت مخفی کار کنه 153 00:05:29,075 --> 00:05:31,227 همیشه فک میکردیم برمیگرده 154 00:05:31,251 --> 00:05:32,489 خب ببینیم چی پیش میاد 155 00:05:32,513 --> 00:05:34,796 ولی تو همین حین یه ادم بد هم داریم 156 00:05:34,820 --> 00:05:36,450 که امروز صبح گرفتیمش -اره مطمعنا 157 00:05:36,474 --> 00:05:39,105 اسمش وید کلسونه یه دزد حرفه ایه 158 00:05:39,129 --> 00:05:40,497 این ادم نزدیک 8 میلیون دلار از 159 00:05:40,521 --> 00:05:42,573 جواهرات از خونه ادمای معروف اونم فقط امسال دزدیده 160 00:05:42,597 --> 00:05:44,197 کنارش وسایل نیمه اتوماتیک هم جمع میکنه 161 00:05:44,221 --> 00:05:45,938 بخش جنایی و دزدی ازمون خواستن که ازش سرنخ گیر بیاریم 162 00:05:45,962 --> 00:05:47,722 دریافت شد بریم بگیریمش 163 00:05:47,746 --> 00:05:49,074 اره زود باشین 164 00:05:49,098 --> 00:05:50,551 دیوید 20 165 00:05:50,575 --> 00:05:52,196 این یه لطف سادس فقط بابا 166 00:05:52,220 --> 00:05:54,033 ببین که میدونی چقدر دوست دارم 167 00:05:54,057 --> 00:05:56,209 من نمیتونم همه بخش ها رو 168 00:05:56,233 --> 00:05:57,384 مجبور کنم تا به دخترم تو کارش کمک کنن 169 00:05:57,408 --> 00:05:59,299 خب قرار نیس به من کمک کنن 170 00:05:59,323 --> 00:06:00,517 میخوان به قربانی یه جنایت کمک کنن 171 00:06:00,541 --> 00:06:02,258 کاری که داری میکنی برای حمایت از زنان 172 00:06:02,282 --> 00:06:03,303 به نظره من فوق العادس 173 00:06:03,327 --> 00:06:04,870 بهت افتخار میکنم 174 00:06:04,894 --> 00:06:06,567 ولی نمیتونم برات نیروی انسانی فراهم کنم 175 00:06:07,100 --> 00:06:10,353 باشه متوجهم 176 00:06:10,854 --> 00:06:12,312 متاسفم 177 00:06:12,336 --> 00:06:13,685 هنوزم برنامه شام سرجاشه نه؟ 178 00:06:15,650 --> 00:06:17,099 البته 179 00:06:17,123 --> 00:06:19,029 بعد کارم میام 180 00:06:24,783 --> 00:06:27,762 -سلام صبح بخیر خانوم هیکس -سلام جیم 181 00:06:27,786 --> 00:06:29,242 همه چی خوبه؟ 182 00:06:29,266 --> 00:06:32,114 خودم بهش رسیدگی میکنم 183 00:06:32,138 --> 00:06:34,508 به نظرم توعم کار داری 184 00:06:34,532 --> 00:06:36,031 نه برای چند دقیقه وقت دارم 185 00:06:36,055 --> 00:06:37,772 میتونی این و ببری به موتور خونه؟ 186 00:06:37,796 --> 00:06:39,107 -اره -ممنون 187 00:06:40,050 --> 00:06:41,297 چه خبرا؟ 188 00:06:41,801 --> 00:06:43,734 من برگشتم تا اینجا برای قانون کار کنم 189 00:06:43,758 --> 00:06:45,736 و از زنانی که حقوق کمی میگیرند و اذیت میشن حمایت کنم 190 00:06:45,760 --> 00:06:47,216 -کاره خیلی سختیه -اره 191 00:06:47,240 --> 00:06:48,761 مطمعنم که خودتم میدونی 192 00:06:48,785 --> 00:06:49,784 مردای بد اون بیرون زیادن 193 00:06:49,808 --> 00:06:52,178 -اره با چندتاشون برخورد داشتم امروز -به هر حال 194 00:06:52,202 --> 00:06:54,963 یه زن امروز اومد پیشم جرعت به خرج داده 195 00:06:54,987 --> 00:06:57,444 تا از اشغالی که چند ساله میزنتش جدا بشه 196 00:06:57,468 --> 00:06:58,967 امادس تا وسایلش و جمع کنه و بره ولی 197 00:06:58,991 --> 00:07:00,403 از این که برگرده و وسایلش برداره میترسه 198 00:07:00,427 --> 00:07:02,928 پناهگاه براش افسر محافظ نمیذاره؟ 199 00:07:02,952 --> 00:07:04,538 چرا ولی گشتا گیر افتادن 200 00:07:04,562 --> 00:07:06,975 و نمیتونن تا هفته دیگه کسی و در اختیارت بذارن 201 00:07:06,999 --> 00:07:08,330 منم نگرانم تا اون موقعه زنه دیوونه بشه 202 00:07:08,354 --> 00:07:09,630 پس اومدی اینجا تا بابات برات یکیو 203 00:07:09,654 --> 00:07:11,066 پیدا کنه که کمکت کنه؟ 204 00:07:11,090 --> 00:07:12,546 اره ولی اونم خیلی به روند قانونیه کارا اهمیت میده 205 00:07:12,570 --> 00:07:15,331 خب اگه رییس کسی نمیذاره که بهت کمک کنه به 206 00:07:15,355 --> 00:07:17,454 این معنی نیست که افسر ها هم نمیتونن داوطلب بشن 207 00:07:17,478 --> 00:07:19,596 الان باید برم به این افسره کمک کنم ولی 208 00:07:19,620 --> 00:07:20,902 امروز ظهر وقتم ازاده 209 00:07:20,926 --> 00:07:23,677 -مطمعنی؟ -اره کاملا 210 00:07:25,975 --> 00:07:27,567 یه کاره خیره نه؟ 211 00:07:27,591 --> 00:07:28,760 اره 212 00:07:34,374 --> 00:07:35,873 تو موقعیت باشین برای پوشش خروجیه بالایی 213 00:07:35,897 --> 00:07:37,092 دریافت شد 214 00:07:37,116 --> 00:07:39,573 تیم ورودی تو موقعیت باشین برای وارد شدن اماده بشین 215 00:07:39,597 --> 00:07:40,704 لوکا دریافت شد؟ 216 00:07:40,728 --> 00:07:42,654 -قسمت جلویی امنه -دریافت شد 217 00:07:44,384 --> 00:07:46,789 با شمارش من وارد بشین سه دو... 218 00:07:46,814 --> 00:07:47,830 صبر کنین 219 00:07:47,854 --> 00:07:51,413 یه درون(هواپیما بدون سرنشینه کنترلی)داره میاد شاید مرده از اسمون بهمون دید داره 220 00:07:54,791 --> 00:07:56,614 همه چی امنه اخطار اشتباه 221 00:08:00,661 --> 00:08:03,466 ♪ If you're feelin' how I'm feelin', then put your twos up ♪ 222 00:08:03,490 --> 00:08:04,990 ♪ If you feel ♪ ♪ Yeah ♪ 223 00:08:05,014 --> 00:08:06,078 ♪ How I feel ♪ ♪ Yeah ♪ 224 00:08:06,102 --> 00:08:07,644 ♪ If you feel ♪ ♪ What ♪ 225 00:08:07,668 --> 00:08:09,137 ♪ How I feel ♪ ♪ Uh-huh ♪ 226 00:08:09,161 --> 00:08:10,952 ♪ If you feel how I feel ♪ 227 00:08:10,976 --> 00:08:12,954 ♪ Put your twos up ♪ 228 00:08:12,978 --> 00:08:15,261 ♪ I wanna kick it now, so let me bring it down... ♪ 229 00:08:15,285 --> 00:08:17,089 I hate those things. 230 00:08:17,113 --> 00:08:18,612 ♪ And we can fizzle out ♪ 231 00:08:18,636 --> 00:08:21,702 ♪ And we're jumpin' in the sea... ♪ 232 00:08:21,726 --> 00:08:23,111 عزیزم قضیه اینه که... 233 00:08:25,686 --> 00:08:27,427 جلو ورودی و بگیرین 234 00:08:33,781 --> 00:08:35,411 بچه ها یه اتفاقی افتاده همین الان 235 00:08:35,435 --> 00:08:37,152 یه جور انفجار تو ساحل رخ داده 236 00:08:37,176 --> 00:08:38,793 همه اماده باشن 237 00:08:40,701 --> 00:08:44,203 همه واحدها به گوش باشن یه انفجار تو قسمت شمالیه ساحل ماریانا رخ داده 238 00:08:44,227 --> 00:08:46,664 چندتا تلفات داشته علتشم مشخص نیست 239 00:08:52,713 --> 00:08:54,865 حرکت کنید زودباشید 240 00:08:54,889 --> 00:08:56,302 -بریم حرکت کنین حرکت کنین -بریم 241 00:08:56,326 --> 00:08:58,695 حواستون باشه به تهدیدایه احتمالی 242 00:08:58,719 --> 00:09:00,393 بریم 243 00:09:00,417 --> 00:09:01,742 هوات و دارم به حرکت ادامه بدین زود یاشین 244 00:09:04,769 --> 00:09:05,876 زود باشین حرکت کنین 245 00:09:05,900 --> 00:09:07,095 بریم حرکت کنین 246 00:09:07,119 --> 00:09:08,481 از این طرف از این طرف 247 00:09:08,505 --> 00:09:10,142 عجله کنین 248 00:09:10,166 --> 00:09:11,203 خدای من! 249 00:09:12,472 --> 00:09:14,735 -لوکا کمک های اولیه -فهمیدم 250 00:09:17,869 --> 00:09:25,870 251 00:10:01,018 --> 00:10:02,200 درون دیگه هم تو ساحله 252 00:10:02,224 --> 00:10:03,839 فهمیدیم ماله یه ادمه منحرفه که از زنا عکس بگبره 253 00:10:03,839 --> 00:10:04,904 خیلی خب ممنون از وقتت 254 00:10:04,928 --> 00:10:06,886 اورژانس خیلی زود میرسه 255 00:10:11,717 --> 00:10:14,174 -درجت و میخوام افسر -من گروهبان هرلسون هستم 256 00:10:14,198 --> 00:10:15,221 SWAT. 257 00:10:15,245 --> 00:10:17,525 ستوان بازرس پیپر لینچ از بخش هالیوود 258 00:10:17,549 --> 00:10:18,913 یکم زیادی ماله قسمت غربی هستین نه؟ 259 00:10:18,938 --> 00:10:21,311 اره ولی خیلی از مامورا قراره رو این کار کنن 260 00:10:21,335 --> 00:10:23,221 FBI, FAA, Homeland. 261 00:10:23,245 --> 00:10:25,002 شهردار شخصا ازم خواسته نظارت کنم رو 262 00:10:25,026 --> 00:10:27,106 بخش ها تا با مامورای فدرال 263 00:10:27,130 --> 00:10:29,446 قاطی نشن خب چی میدونیم؟ 264 00:10:29,471 --> 00:10:31,452 یه درون که با مواد منفجره بسته بندی شده بوده 265 00:10:31,476 --> 00:10:34,031 6نفر مردن و 12 نفر هم زخمی 266 00:10:34,055 --> 00:10:35,375 هنوز داریم هویت قربانی ها رو پیدا میکنیم 267 00:10:35,399 --> 00:10:37,545 -چیزی از درون مونده؟ -فقط تیکه های اب شدش 268 00:10:37,569 --> 00:10:39,624 -چیزه قابل ردیابی نیست -ستوان لینچ؟ 269 00:10:39,648 --> 00:10:41,157 -خیلی وقته ندیدمت -ویکتور تن 270 00:10:41,181 --> 00:10:44,306 خوب تو تیم جا افتادی بهت میاد 271 00:10:44,330 --> 00:10:45,976 لینچ تو بخش هالیوود یه اسطورس 272 00:10:46,000 --> 00:10:47,903 ماموریت های مخفیش وقتی تو وایس بودم معروف بود 273 00:10:47,927 --> 00:10:49,122 باشه پاچه خواری بسه 274 00:10:49,146 --> 00:10:50,732 کسی درون و دیده؟ 275 00:10:50,756 --> 00:10:52,374 فکر کنم من دیدم 276 00:10:52,398 --> 00:10:54,060 من ورودی شرقی و پوشش داده بودم 277 00:10:54,084 --> 00:10:55,215 شاید یه دقیقه قبل از انفجار 278 00:10:55,239 --> 00:10:56,912 یکی از اینا دیدم که به این طرف میاد 279 00:10:56,936 --> 00:10:59,045 یه چیزی بهش بسته شده بود فک کردم دوربینه 280 00:10:59,069 --> 00:11:00,220 ولی شایدم مواد منفجره بوده 281 00:11:00,244 --> 00:11:01,438 شاید باید میفهمیدم 282 00:11:01,462 --> 00:11:03,005 نه به هر حال خیلی دیر بوده 283 00:11:03,029 --> 00:11:04,964 با توجه به مسیر حرکت درون و برنامه ریزیش 284 00:11:04,988 --> 00:11:06,313 گشت گذاشتیم این منطقه و بگرده 285 00:11:06,337 --> 00:11:07,575 به خلبانی که کنترلش میکرده مظنونیم 286 00:11:07,599 --> 00:11:08,968 شاید چیزی از خودش به جا گذاشته باشه 287 00:11:08,992 --> 00:11:10,752 خوب میشه اگه بشه بیشتر درباره خود درون بدونیم 288 00:11:10,776 --> 00:11:12,928 اشکالی نداره اگه اینا دوتا رو بفرستم با یکی که شاید بتونه کمک کنه حرف بزنن؟ 289 00:11:12,952 --> 00:11:14,407 به هر اطلاعاتی که باشه لازم داریم 290 00:11:26,181 --> 00:11:27,563 تو والتری؟ 291 00:11:27,587 --> 00:11:28,944 اره چه کاری از دستم برات بر میاد؟ 292 00:11:28,968 --> 00:11:30,554 چی میخوای ترمیناتور بعدی و بسازی؟ 293 00:11:30,578 --> 00:11:32,556 نه روکو یع عاشقه نه یه جنگجو 294 00:11:32,580 --> 00:11:34,182 یکی از شما درون و دیده ؟ 295 00:11:34,207 --> 00:11:35,822 اره فک کنم من رو پشت بوم بودم 296 00:11:35,847 --> 00:11:37,465 -از یه ارتفاع بلند -اره اره لینچ بهم گفت 297 00:11:37,489 --> 00:11:39,781 به هر حال عکس چند مدل درون و اوردم 298 00:11:39,805 --> 00:11:42,392 با همون ویژگی های درون مورد نظر شاید بتونی شناساییش کنی 299 00:11:42,416 --> 00:11:43,785 خوشبختانه یکیشون شنا به نظر میاد 300 00:11:43,809 --> 00:11:45,743 تو و ستوان لینچ از کجا هم و میشناسین؟ 301 00:11:45,767 --> 00:11:49,095 من تو کارم خوبم و اونم دنبال ادمایی مثه منه 302 00:11:49,119 --> 00:11:50,441 این یکیه مطمعنم 303 00:11:50,465 --> 00:11:51,749 متوجهم 304 00:11:51,773 --> 00:11:53,186 سال گذشته نزدیک سه ملیون درون تو امریکا 305 00:11:53,210 --> 00:11:54,665 خریدای شده 306 00:11:54,689 --> 00:11:57,041 و اون از پر فروش تریناش بوده ارزون قابل اطمینان 307 00:11:57,065 --> 00:11:59,409 تا فاصله دو مایل و پوشش ومیده سه تا چهار پوند هم میتونه حمل کنه 308 00:11:59,433 --> 00:12:01,368 اگه تنظیم بشه میتونه دورترم بره و وزن بیشتری هم حمل کنه 309 00:12:01,392 --> 00:12:03,152 پس هرکس کنترلش میکرده باید نزدیک ما بوده باشه 310 00:12:03,176 --> 00:12:04,588 -اره -حدس میزنم مغازه های کمی باشن 311 00:12:04,612 --> 00:12:05,981 تو شهر که از اینا بفروشن؟ 312 00:12:06,005 --> 00:12:07,243 دلم میخواذ بگم این یارو از یه 313 00:12:07,267 --> 00:12:08,810 تکنولوژی پیش و پا افتاده استفاده میکرده ولی نه 314 00:12:08,834 --> 00:12:10,159 که خیلی هم وحشتناکه 315 00:12:10,183 --> 00:12:11,900 امیدوارم پیداش کنی ولی تا وقتی یه شماره سریال 316 00:12:11,924 --> 00:12:14,424 از درونی که استفاده میکرده پیدا نکنی نمیتونیم کاری کنیم 317 00:12:14,448 --> 00:12:15,573 متاسفم 318 00:12:15,598 --> 00:12:18,071 به ماشین نیاز دارین برگردین ایستگاه؟ 319 00:12:21,455 --> 00:12:23,259 با ایپپدت پورش میرونی؟ 320 00:12:23,283 --> 00:12:24,739 میتونم به هرچیزی مجهزش کنم 321 00:12:24,763 --> 00:12:26,088 فقط واسه اوبرم صبر میکنم و رو 322 00:12:26,112 --> 00:12:27,524 مبل لم میدم و پولدر میشم 323 00:12:27,548 --> 00:12:29,135 من ترجیح میدم از روش های قدیمی استفاده کنم 324 00:12:29,159 --> 00:12:30,942 مرسی به هر حال 325 00:12:30,967 --> 00:12:34,967 تر.جمه و زیر.نویس توسط ای سابتایتل 326 00:12:36,775 --> 00:12:40,363 ستوان لینچ خبرای خوبی شنیدم 327 00:12:40,387 --> 00:12:41,582 همچنین فرمانده 328 00:12:41,606 --> 00:12:43,410 خب به کجا رسیدیم؟ 329 00:12:43,434 --> 00:12:45,803 قربانی ها شامل یه معلم مدرسه یه مهندس و شوهرش 330 00:12:45,827 --> 00:12:47,566 دوتا از کارکنای فست فود و یه پرستار میشن 331 00:12:47,590 --> 00:12:50,417 افف بی ای داره روشون کار میکنه ولی هنوز چیزی پیدا نکردن که به هم ربطشون بده 332 00:12:50,441 --> 00:12:51,853 چیزی تو چتاشون پیدا نشده 333 00:12:51,877 --> 00:12:53,159 -هیچی -نه و شبیه کارای یه 334 00:12:53,183 --> 00:12:54,551 تروریسته 335 00:12:54,575 --> 00:12:56,118 خب درباره انفجار چی میدونیم؟ 336 00:12:56,142 --> 00:12:57,728 تقریبا سه پوند سی-4 دست سازه 337 00:12:57,752 --> 00:12:59,078 به این معنیه که موادای منفجره غیرقابل ردیابین 338 00:12:59,102 --> 00:13:00,427 نمیدونیم کی درستشون کرده 339 00:13:00,451 --> 00:13:02,385 چقدر ازش دارن و یا انگیزشون از این کار چیه 340 00:13:02,409 --> 00:13:04,126 استفاده از درون به طور موقت ممنوع شده 341 00:13:04,150 --> 00:13:05,910 و اف ای ای هم حداکثر نیرو هاشو گذاشته که هواسشون به اسمون باشه 342 00:13:05,934 --> 00:13:07,608 این درون ها دو فیت عرضشون و تو رادار خودشون پرواز میکنن 343 00:13:07,632 --> 00:13:08,957 میتونی همه روز بهشون خیره بشی 344 00:13:08,981 --> 00:13:10,611 ولی تضمین نمیکنه موفق بشی 345 00:13:10,635 --> 00:13:13,440 FBI, Homeland, NSA, همه بخش ها دارن روش کار میکنن 346 00:13:13,464 --> 00:13:15,224 یه چیزی پیدا میکنن 347 00:13:15,248 --> 00:13:17,772 و زمانی که چیزی بفهمن شهردار از تیم میخواد که دست به کار بشه 348 00:13:20,408 --> 00:13:22,107 قضیه این یونیفرم چیه بچه جون؟ 349 00:13:22,131 --> 00:13:23,319 از انجایی ک منتظریم مامورای فدرال 350 00:13:23,343 --> 00:13:25,260 یه سرنخ پیدا کنن تا ما کارمون و شروع کنیم 351 00:13:25,284 --> 00:13:27,682 فکر کردم شاید بتونم به مالی هیکس تو کارش کمک کنم 352 00:13:27,706 --> 00:13:29,767 داری پاچه خواریه دختر رییس و میکنی استریت؟ 353 00:13:29,791 --> 00:13:31,647 -بیخیال مرد -اینجور که میگی نیست 354 00:13:31,671 --> 00:13:33,590 یه قربانیه داخلیه که به حمایت نیاز دره 355 00:13:33,963 --> 00:13:35,592 فقط حواست به گوشیت باشه 356 00:13:35,616 --> 00:13:37,203 من که اماده کارم 357 00:13:37,227 --> 00:13:38,856 -خواهر -سلام 358 00:13:38,880 --> 00:13:40,724 چه خبر؟ سلام 359 00:13:40,748 --> 00:13:42,121 -مرسی که اومدی - Oh. 360 00:13:42,145 --> 00:13:44,190 امکان نداره دلم برات تنگ بشه با این حرفات 361 00:13:44,214 --> 00:13:45,863 خب بابا بهم گفته 362 00:13:45,887 --> 00:13:47,561 یه دوست پسر جدید داری که اوردیش خونه 363 00:13:47,585 --> 00:13:49,389 فقط همینا رو گفته 364 00:13:49,413 --> 00:13:51,826 نگفته بهت که اون بدبخت و اصن راحت نمیذاره؟ 365 00:13:51,850 --> 00:13:53,567 یه جوری رفتار میکنه انگار بچه اس و دیوونه 366 00:13:53,591 --> 00:13:55,256 فقط میتونم تصورش کنم 367 00:13:55,280 --> 00:13:57,310 باهاش حرف زدی؟ سعی کردی بهش بگی یکم کمتر دخالت کنه؟ 368 00:13:57,334 --> 00:14:01,140 میخواستم بگم که یه دفعه بلند شد اومد خونه تو 369 00:14:01,164 --> 00:14:02,967 -خب به نظر میاد که برات وب شده -نه نه صبر کن 370 00:14:02,991 --> 00:14:05,622 صبر کن میشه حداقل بهش بگی که هنوزم در خونه به روش بازه؟ 371 00:14:05,646 --> 00:14:07,755 ببین رابطه من و کال داره جدی میشه 372 00:14:07,779 --> 00:14:10,061 حالا اگه بابا باهاش احساس راحتی نمیکنه دیگه مشکل خودشه 373 00:14:10,085 --> 00:14:12,716 بیشتر از یه ساله که دارم ازش مراقبت میکنم حالا هر چی 374 00:14:12,740 --> 00:14:14,762 میدونم و بابتش ممنونم ولی بیخیال بری 375 00:14:14,786 --> 00:14:16,627 مامانت 300 مایل با اینجا فاصله داره 376 00:14:16,651 --> 00:14:18,095 و نمیخواد بابا مشکلی داشته باشه 377 00:14:18,119 --> 00:14:19,897 مامانه من اینجا زندگی میکنه و مطمعن باش مشکلی نداره 378 00:14:19,921 --> 00:14:22,207 کاریس هنوزم با بابا مشکل داره؟ 379 00:14:22,231 --> 00:14:24,641 تا یکشنبه تو پالم اسپرینگ میمونه ولی اگه بابا رو 380 00:14:24,665 --> 00:14:26,730 اینجا ببینه و اون ببینتش وقتی برمیگرده افتضاح میشه 381 00:14:26,754 --> 00:14:28,558 حداقل تا یکشنبه که مشکلی نداری 382 00:14:29,102 --> 00:14:31,665 -ولی باید حواسم به دریل هم باشه -مگه دریل چشه؟ 383 00:14:31,689 --> 00:14:33,416 از پیرمردا میترسه؟ 384 00:14:33,440 --> 00:14:35,696 تازه یکم فکرمون ازاد شده بری 385 00:14:35,720 --> 00:14:37,915 میخوام از نو شروع کنم 386 00:14:37,939 --> 00:14:39,526 میخوام یه محیط پایدار بسازم 387 00:14:39,550 --> 00:14:40,918 ولی بیخیال تو که بابا رو میشناسی 388 00:14:40,942 --> 00:14:42,355 خیلی قابل اطمینان نیست 389 00:14:42,379 --> 00:14:46,010 تا اونجایی که من میدونم اون خونه سه خوابس 390 00:14:46,034 --> 00:14:48,124 قرار نیست که بچسبن به هم 391 00:14:48,148 --> 00:14:49,955 ولی حالا فهمیدم گیر دریل هستی 392 00:14:49,979 --> 00:14:51,983 ولی شاید با دونفر راحت تر باشه 393 00:14:52,007 --> 00:14:54,018 میدونی مثه مثه حیوون خونگیا 394 00:14:54,042 --> 00:14:55,368 به بابا میگی حیوون خونگی؟ 395 00:14:55,392 --> 00:14:57,065 خودت منظورم و میدونی 396 00:14:57,089 --> 00:14:59,091 حالا میفهمم که چیزه خوبیه 397 00:15:01,267 --> 00:15:03,095 مامانت مجبورت کرده این کار و کنی؟ 398 00:15:05,358 --> 00:15:08,032 -که یعنی خیر خواهته؟ -تظاهر کن بابا اینجا نیست 399 00:15:08,057 --> 00:15:09,479 اگه بهتر میتونستی تصمیم بگیری 400 00:15:09,504 --> 00:15:11,012 اون وقت همه چی اینجوری بهم نمیریخت 401 00:15:11,037 --> 00:15:12,254 سلام رفیق 402 00:15:12,278 --> 00:15:14,387 چطوره بذاریم تو ارامش وسایلش و جمع کنه؟ 403 00:15:14,411 --> 00:15:16,867 باعث خوشحالیمه که وسایلش اینجارو 404 00:15:16,891 --> 00:15:19,000 -مثه اشغالدونی نکنه -هی چی بهت گفتم؟ 405 00:15:19,569 --> 00:15:20,915 بهش میگن دست انداختن اروم باش 406 00:15:20,939 --> 00:15:22,699 نه بهش میگن شرم اور 407 00:15:22,723 --> 00:15:24,832 توعم سعی میکنی کوچیک نشونش بدی و روش سرپوش بذاری 408 00:15:24,856 --> 00:15:28,488 من چیم؟ تقصیر من نیس که جنبه نداره 409 00:15:28,512 --> 00:15:29,967 و اینجوری قربانی و سرزنش میکنه 410 00:15:29,991 --> 00:15:32,613 میخوای بری؟ بهتره یکم رو اخلاقت کار کنی 411 00:15:32,637 --> 00:15:34,058 میخوای عذاب وجدان بگیرم؟ 412 00:15:34,083 --> 00:15:35,233 اگه پلیس نبودی 413 00:15:35,258 --> 00:15:36,800 پرتت میکردم بیرون پس خفه شو 414 00:15:36,824 --> 00:15:39,422 بیاین سختش نکنیم خب؟ 415 00:15:40,381 --> 00:15:41,687 ایریس برو وسایلت و جمع کن 416 00:15:42,526 --> 00:15:44,547 نه نه اون ماله منه 417 00:15:44,571 --> 00:15:46,810 -نه خودت بهم دادیش -نه وقتی خریدمش 418 00:15:46,834 --> 00:15:48,247 -این و گفتم -دیگه بسه 419 00:15:48,271 --> 00:15:49,726 تو تو خونه منی منم دارم با دوست دخترم حرف میزنم 420 00:15:49,750 --> 00:15:51,186 پس بکش کنار 421 00:15:56,409 --> 00:15:58,257 دهنتو ببند 422 00:15:58,281 --> 00:16:00,171 این همینجا تموم میشه یه کلمه دیگه بگو 423 00:16:00,195 --> 00:16:02,652 منم به خاطر توهین به پلیس دستگیرت میکنم فهمیدی؟ 424 00:16:03,321 --> 00:16:04,840 ایریس از وقتت استفاده کن 425 00:16:04,864 --> 00:16:07,527 اذیتش نکن خب؟ 426 00:16:07,551 --> 00:16:10,225 چرا نمیری وسایلت و از اتاق خواب جمع کنی؟ 427 00:16:10,249 --> 00:16:11,879 خوبه 428 00:16:11,903 --> 00:16:13,497 بمون 429 00:16:14,707 --> 00:16:16,647 دستات و بذار جایی که بتونم بینم 430 00:16:17,648 --> 00:16:18,886 بابام همیشه میگفت 431 00:16:18,910 --> 00:16:20,639 این خسته کننده ترین قسنته کاره 432 00:16:20,663 --> 00:16:23,412 این که بارها و بارها از یه خونه بهت تماس بگیرن 433 00:16:23,436 --> 00:16:25,414 بیشتر وقتا زنا میمونن 434 00:16:25,438 --> 00:16:27,460 اره رفتن از اون چیزی که تو فک میکنی سخت تره 435 00:16:27,484 --> 00:16:29,375 خب یکی دوتا چیز و میدونی دربارش؟ 436 00:16:29,399 --> 00:16:31,557 بابای من همش چسبیده بود به کارش 437 00:16:31,581 --> 00:16:33,074 پس چجوری تو اینقدر خوب تربیت شدی؟ 438 00:16:33,098 --> 00:16:34,249 من؟ 439 00:16:34,936 --> 00:16:36,270 نمیدونم واقعا؟ 440 00:16:37,276 --> 00:16:38,427 یه کاره در حاله پیشرفتم 441 00:16:38,898 --> 00:16:40,358 خیلی مهمه 442 00:16:41,275 --> 00:16:42,586 خب بریم دیگه 443 00:16:44,195 --> 00:16:45,763 از این طرف بیا 444 00:16:46,948 --> 00:16:48,741 میونی تو یه دقیقه از خواب بیدار بشی 445 00:16:53,336 --> 00:16:55,531 یه بمب گذاری دیگه انجام شده 446 00:16:55,555 --> 00:16:57,803 چقدر بده؟- -تو مرکز شهر منفجر شده 447 00:16:57,827 --> 00:16:58,969 5نفر مرده 8 نفر زخمی 448 00:16:58,993 --> 00:17:01,581 مامورای فدرال تیکه های یه درون پیدا کردن با یه نصفه های شماره سریال 449 00:17:01,605 --> 00:17:03,409 دارن تو ازمایشگاه روشون تحقیق میکنن 450 00:17:03,433 --> 00:17:05,149 -این یه قربانی با یه مظنون؟ -یکی که نجات پیدا کرده 451 00:17:05,173 --> 00:17:06,542 انفجار و با دوربین ضبط کرده 452 00:17:06,566 --> 00:17:07,717 چه خبرا؟ 453 00:17:07,741 --> 00:17:09,284 چیکو وی هستم 454 00:17:09,308 --> 00:17:11,373 من تو مرکز شهرم تو شهر فرشته ها (لس انجلس) 455 00:17:11,397 --> 00:17:13,201 و اینجا خیلی خفنه 456 00:17:13,225 --> 00:17:15,072 داریم اماده ولخرجی میشیم 457 00:17:15,096 --> 00:17:17,292 دارم حرف میزنم 458 00:17:17,316 --> 00:17:20,335 هوملند هنوز نتونسته هیچکدوم از حمله هارو به تروریستی مربوط کنه 459 00:17:20,359 --> 00:17:21,774 پس اینجور که معلومه 460 00:17:21,798 --> 00:17:23,254 اونا به کارشون ادامه میدن تا وقتی که ما جلوشون و بگیریم 461 00:17:23,278 --> 00:17:26,173 خبر خوب مامورای فدرال یه سرنخ از شماره سریال گیر اوردن 462 00:17:26,197 --> 00:17:28,848 درونی که استفاده شده همراه سه تا درون دیگه سه هفته پیش 463 00:17:28,872 --> 00:17:31,764 از مغازه الی الکترونیک تو خیابون سمی ولی خریداری شده 464 00:17:31,789 --> 00:17:33,957 از تو دوربینای امنیتی مغازه عکس خریدار و گیر اوردیم 465 00:17:33,981 --> 00:17:35,266 نشونش بده 466 00:17:35,788 --> 00:17:37,225 با دوربینای امنیتی 467 00:17:37,249 --> 00:17:38,574 فک میکنی سعی داشته صورتش و قایم کنه 468 00:17:38,598 --> 00:17:40,184 شایدم اون کسی نیس که ما دنبالشیم 469 00:17:40,208 --> 00:17:42,288 اگه به یه بی خانمان پول داده باشه تا به جاش درون ها رو بخره چی؟ 470 00:17:42,312 --> 00:17:43,579 عکس صورتش و از رو دوربین بگیر 471 00:17:43,603 --> 00:17:45,451 من ترقریبا یه سال تو سازمان کمک به بی خانمان ها بودم 472 00:17:45,475 --> 00:17:47,744 اگه این مردی که تو عکسه از بی خانمان های لس انجلس باشه 473 00:17:47,769 --> 00:17:49,868 یه نفر تو بخش مرکزی هس که میشناستش 474 00:17:49,892 --> 00:17:53,141 چجوری بیشتر از 30000 بی خانمان تو این شهر هس 475 00:17:53,165 --> 00:17:56,418 اره میشه تقریبا 150 اسم رو این صورت گذاشت 476 00:17:56,442 --> 00:17:58,551 ولی من این افتخار و دارم که با ادمای ویژه ای اشنا هستم 477 00:17:58,575 --> 00:18:00,727 و زمانی که یازه ز استعدادشون استفاده میکنم 478 00:18:01,355 --> 00:18:02,555 میک؟ پایپر هستم 479 00:18:02,579 --> 00:18:04,252 یه عکس برات میفرستم 480 00:18:05,514 --> 00:18:06,885 واقعا؟ 481 00:18:07,453 --> 00:18:09,039 باشه 482 00:18:09,063 --> 00:18:10,824 سلام رفیق چطوری؟ 483 00:18:10,848 --> 00:18:12,564 خیلی وقته ازت خبر ندارم 484 00:18:12,588 --> 00:18:14,398 گوش کن یه زحمتی برات دارم 485 00:18:15,239 --> 00:18:16,351 بهتره؟ 486 00:18:16,375 --> 00:18:19,247 عالیه دارم عکس و میفرستم 487 00:18:20,423 --> 00:18:22,076 گوشیتو چک کن 488 00:18:25,337 --> 00:18:27,841 مطمعنی؟ خوبه 489 00:18:28,340 --> 00:18:29,843 اسم خریدار درون برواستره 490 00:18:29,867 --> 00:18:31,714 ادم من میگه که چند هفته ای هس که ندیدتش 491 00:18:31,738 --> 00:18:33,499 ولی میگه... لعنتی یادم رفت خدافظی کنم I forgot to say goodbye. 492 00:18:33,523 --> 00:18:35,361 به هر حال میگه برواستر 493 00:18:35,385 --> 00:18:37,894 معمولا تو یه کوچه تو خیابون کروکر میمونه 494 00:18:37,918 --> 00:18:39,896 خیلی خب میرم دنبالش 495 00:18:43,271 --> 00:18:45,206 نزدیک بود یه مشت بزنم تو صورت هندو 496 00:18:45,230 --> 00:18:47,280 -گاز نمیگیره -داشت میگفت 497 00:18:47,304 --> 00:18:48,875 امروز صبح سر حال بمون 498 00:18:48,899 --> 00:18:50,733 اگه ما اون بالا نرفته بودیم , 499 00:18:50,757 --> 00:18:53,127 الان داشتیم به 4تا برگر وآب جو نگاه می کردیم 500 00:18:53,151 --> 00:18:54,389 برواستر؟ 501 00:18:54,413 --> 00:18:56,875 کی داره می پرسه پلیس لس آنجلس 502 00:18:56,899 --> 00:18:58,306 میشه یه لحظه بیای بیرون؟ 503 00:18:58,746 --> 00:19:00,613 نه من راحتم دارم نهارم و میخورم 504 00:19:01,123 --> 00:19:03,353 تو دردسر نیستی برواستر ولی 505 00:19:03,377 --> 00:19:05,574 اجازه نداری تو کوچه ای که رفت و امد داره مستقر باشی 506 00:19:05,598 --> 00:19:07,315 ولی اگه باهامون حرف بزنی کاری بهت نداریم 507 00:19:07,838 --> 00:19:09,186 باشه 508 00:19:09,210 --> 00:19:10,777 دارم میام بیرون 509 00:19:15,763 --> 00:19:17,412 Whoa. 510 00:19:17,436 --> 00:19:19,501 شانس بهت رو کرده ها؟ 511 00:19:19,525 --> 00:19:21,046 چرا حس میکنم میخواد عوض باشه 512 00:19:21,070 --> 00:19:22,441 فقط میخوایم بدونیم کی بهت پول داده 513 00:19:22,465 --> 00:19:24,027 تا بری این درون ها رو از سمی ولی بخری؟ 514 00:19:24,051 --> 00:19:26,964 میدونستم این ماجرا برام دردسر میشه 515 00:19:26,988 --> 00:19:28,423 اصلا نمیدونم اون یارو کی بود 516 00:19:28,447 --> 00:19:29,919 ظاهرش و توصیف کن؟ 517 00:19:29,943 --> 00:19:31,212 میتونست رانندگی کنه؟ 518 00:19:31,236 --> 00:19:32,462 یه مرد سفید پوست بود 519 00:19:32,486 --> 00:19:35,474 20 یا 30 ساله قدش متوسط بود 520 00:19:35,741 --> 00:19:37,606 عینک افتابی و کلاه پوشیده بود 521 00:19:37,630 --> 00:19:40,391 یه کمری یا کرولا یا یه همچین چیزی سوار بود 522 00:19:40,415 --> 00:19:42,877 چیز خیلی زیادی نگفت 523 00:19:42,901 --> 00:19:44,744 فقط گفت اگه پول کمتری صرف کشتن مردم کنیم 524 00:19:44,768 --> 00:19:47,268 میتونیم خونه ایی که قبلا 525 00:19:47,292 --> 00:19:49,444 تو خیابون بود و بخریم 526 00:19:49,939 --> 00:19:51,185 یه جورایی منظورش ومیفهمم 527 00:19:51,209 --> 00:19:53,361 -به نظر سیاسی میاد -چرا؟مگه چیکار کرده؟ 528 00:19:53,385 --> 00:19:54,971 اون 11 نفر و کشته و بدون کمک تو 529 00:19:54,995 --> 00:19:56,277 ممکنه ادمای بیشتری هم بکشه 530 00:19:56,301 --> 00:19:57,844 این یارو کل شهر و ترسونده 531 00:19:57,868 --> 00:19:59,498 لعنتی نمیدونم چی باید بکم 532 00:19:59,932 --> 00:20:01,412 برای خریدن درونا بهم 5هزار دلار داد 533 00:20:01,436 --> 00:20:03,142 -جایه دیگه هم رفتی؟ -نه فقط رفتم 534 00:20:03,166 --> 00:20:05,025 اونجا درونا را خریدم و برگشتم اینجا 535 00:20:05,049 --> 00:20:07,032 برای غذا خریدن یا بنزین زدن یا هرچیزه دیگه نرفتی؟ 536 00:20:07,056 --> 00:20:08,289 -نه -باشه 537 00:20:08,313 --> 00:20:09,377 باید ببریمت به ایستگاه تا با 538 00:20:09,401 --> 00:20:10,378 چهره نگارمون صحبت کنی 539 00:20:12,611 --> 00:20:14,338 میدونین چیه ما یه توقف داشتیم 540 00:20:14,822 --> 00:20:16,340 رفتیم استارباکس 541 00:20:16,907 --> 00:20:18,081 قهوه میخواستم 542 00:20:18,105 --> 00:20:20,214 یکی از اون نوشیدنی های باکلاس 543 00:20:20,238 --> 00:20:22,632 ماشین با پول نقد اجاره شده بود 544 00:20:22,656 --> 00:20:25,349 ولی راننده به خاطر مسائل امنیتی از کارت بانکش استفاده کرد 545 00:20:25,833 --> 00:20:27,395 نیت وسترلی 546 00:20:27,419 --> 00:20:30,050 26ساله اهل لس انجلس عضو سابقه ارتشه 547 00:20:30,588 --> 00:20:32,008 که به طور بدی اخراج شده 548 00:20:32,032 --> 00:20:33,270 یه زمین اجاره ای تو 549 00:20:33,294 --> 00:20:35,382 کنجو داره که خصوصیه و جدا شده 550 00:20:35,406 --> 00:20:36,910 خب از الان دنبال مجوز باش 551 00:20:36,934 --> 00:20:38,319 خیلی خب عالیه اطلاعات و برام بفرس 552 00:20:38,343 --> 00:20:39,736 من تیمم و جمع میکنم 553 00:20:39,761 --> 00:20:47,761 حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.esubtitle.com 554 00:20:46,786 --> 00:20:49,561 در موقعیت به دو طرف 555 00:20:49,585 --> 00:20:51,337 دریافت شد چهار طرفه 556 00:20:51,361 --> 00:20:52,333 لوکا تو دید داری؟ 557 00:20:52,357 --> 00:20:53,769 یهه ربات جارو میکنه 558 00:20:53,793 --> 00:20:56,622 نشونه ای از تهدید نیست برای وارد شدن امنه 559 00:21:01,648 --> 00:21:02,910 سمت چپ کسی نیست 560 00:21:04,674 --> 00:21:06,582 -سمت راست کسی نیست -همه جا امنه 561 00:21:09,126 --> 00:21:10,656 اون 4تا درون خریده ولی فقط از 2تاش استفاده کرده 562 00:21:10,680 --> 00:21:13,302 و با توجه به این موقعیت اون رو سی-4 نشسته 563 00:21:13,326 --> 00:21:15,922 به نظر میاد باتری اضافی و تقویت کننده سیگنال هم خریده 564 00:21:15,946 --> 00:21:18,620 داره سعی میکنه برد پرواز و زمانش و افزایش بده این خوب نیست 565 00:21:18,644 --> 00:21:20,763 ممکنه هنوزم تو حونش در حال جارو کردن باشه 566 00:21:42,451 --> 00:21:43,950 مواد منفجره نیست فقط داره نگاه میکنه 567 00:21:43,974 --> 00:21:46,830 ولی حالا میدونه دنبالشیم 568 00:21:49,132 --> 00:21:50,719 مامورای فدرال فایلای وسترلی و فرستادن 569 00:21:50,743 --> 00:21:53,199 هر بیشتر درباره این یارو میفهمم بیشتر میترسونتم 570 00:21:53,223 --> 00:21:54,766 4سال تو ارتش بوده و 571 00:21:54,790 --> 00:21:56,890 و دوسال تو یمن قبل از این که 572 00:21:56,914 --> 00:21:57,925 اینحوری سرکشی کنه 573 00:21:57,949 --> 00:21:59,205 ارتش بالاخره اخراجش کرده 574 00:21:59,229 --> 00:22:01,556 اونم شروع کرده به درس خوندن تو دانشگاه ارتباطات 575 00:22:01,580 --> 00:22:02,948 حدس بزنین چی خونده 576 00:22:02,972 --> 00:22:04,776 عربی و اسلام مدرن 577 00:22:04,800 --> 00:22:08,111 پس یعنی عقده ایی شده؟ معلوم نیس عضوگروهی هس یا نه؟ 578 00:22:08,135 --> 00:22:09,781 تو فایلا که نیس ولی عضو فعال شورش 579 00:22:09,805 --> 00:22:11,217 با درون تو امریکاس 580 00:22:11,241 --> 00:22:13,742 بالاخره سابقه همه قربانی ها رو در اوردیم 581 00:22:14,650 --> 00:22:16,483 تیم میلر تو بمب گذاری دوم کشته شده 582 00:22:16,507 --> 00:22:18,311 تو یمن خلبان هواپیما های بدون سرنشین بوده 583 00:22:18,335 --> 00:22:19,965 و مهندسی که تو ساحل کشته شد 584 00:22:19,989 --> 00:22:21,996 اون مدل هواپیمایی که میلر کنترل میکرده و طراحی کرده بوده 585 00:22:22,020 --> 00:22:23,534 پس این حمله ها یه جور تروره؟ 586 00:22:23,558 --> 00:22:25,449 اره ولی دقیقا مثه تصادف های درون های ارتشی 587 00:22:25,473 --> 00:22:26,929 از کنار اسیب دیدن 588 00:22:26,953 --> 00:22:28,452 این یارو داره سعی میکنه یه پیامی بده 589 00:22:28,476 --> 00:22:30,323 اره درباره تلفات غیر نظامی ها 590 00:22:30,347 --> 00:22:32,914 ما نامه هایی که به کنگره فرستاده بود و پیدا کردیم 591 00:22:32,938 --> 00:22:34,161 و میپرسیده چرا جون امریکایی ها از بقیه بیشتر ارزش داره؟ 592 00:22:34,185 --> 00:22:35,694 جون امریکایی ها ارزش بیشتری نداره 593 00:22:35,718 --> 00:22:37,461 فقط اونا کسایی هستن که ارتش قسم خورده ازشون محافظت کنه 594 00:22:37,485 --> 00:22:38,858 این یارو عقلشو از دست داده 595 00:22:38,882 --> 00:22:40,507 تاریخچه ای پی وسترلی نشون میده 596 00:22:40,531 --> 00:22:41,726 تو کارخونه اییه که 597 00:22:41,750 --> 00:22:44,120 این هواپیمایه ارتش 598 00:22:44,144 --> 00:22:45,338 توسط مهندسه طراحی شده 599 00:22:45,362 --> 00:22:46,949 و خلبانشم هم کنترلش کرده که تو حمله کشته شدن 600 00:22:46,973 --> 00:22:49,081 اون کارخانه هواپیما سازیه لاکمنه که بیرونه پالمیدله 601 00:22:49,105 --> 00:22:51,214 و اگه وسترلی قدرت و زمانه درونش و 602 00:22:51,238 --> 00:22:53,695 افزایش داده باشه این میتونه کشنده ترین حملش باشه 603 00:22:53,719 --> 00:22:55,653 اف بی ای و هوملند دارن منطقه و امن میکنن 604 00:22:55,677 --> 00:22:58,317 که همچین چیزی رخ نده ولی یه چیزه دیگه هم هس 605 00:22:58,341 --> 00:22:59,701 وسترلی سه ساله که با یه وکیل مهاجرت 606 00:22:59,725 --> 00:23:02,138 از طریق ایمیل ارتباط داره 607 00:23:02,162 --> 00:23:03,922 چیه یعنی فک میکنی برای خودش همدست اورده؟ 608 00:23:03,946 --> 00:23:06,118 خب اگه این کار و کرده باشه باید بدونیم 609 00:23:07,870 --> 00:23:08,971 میدونستم عصبانیه 610 00:23:08,995 --> 00:23:11,016 ولی هیچوقت تصور نمیکردم این کارا رو بکنه 611 00:23:11,040 --> 00:23:12,888 هیچوقت مشکوک نشدی که چرا یه 612 00:23:12,912 --> 00:23:14,629 پزشک ارتش به مردم کمک کنه از پشت خط دشمن مهاحرت کنن؟ 613 00:23:14,653 --> 00:23:16,500 این که مردم زیر نظر یه تروریستن 614 00:23:16,524 --> 00:23:18,173 به این معنی نیست که خودشونم تروریستن 615 00:23:18,197 --> 00:23:20,156 و مردم هم نبودن فقط یه نفر بوده 616 00:23:20,654 --> 00:23:22,765 کالیلا زنی که میخواسته باهاش ازدواج کنه 617 00:23:22,789 --> 00:23:24,290 عاشق یه دختر یمنی بوده؟ 618 00:23:24,314 --> 00:23:26,075 تو اولین سفرش به یمن میبینتش و تو دومی سفرش قضیشون جدی شده 619 00:23:26,099 --> 00:23:27,903 نیت دو سال سعی کرده تا کالیلا رو بیاره امریکا 620 00:23:27,927 --> 00:23:30,206 قبل از این که کارای دفتریش و مالیش تموم بشه 621 00:23:30,230 --> 00:23:31,635 کالیلا میمیره 622 00:23:32,019 --> 00:23:34,408 بذار حدس بزنم امریکا درون فرستاده؟ 623 00:23:34,432 --> 00:23:35,867 اولش نمیدونستیم چی شده 624 00:23:35,891 --> 00:23:37,303 اون یه دفعه ساکت شد 625 00:23:37,327 --> 00:23:38,957 نیت رفت یمن تا دنبالش بگرده 626 00:23:38,981 --> 00:23:40,701 و اون موقعس که میفهمه واقعا چی شده 627 00:23:40,725 --> 00:23:42,874 مطمعنی کالیلا ربطی به هدفای حمله نداره؟ 628 00:23:42,898 --> 00:23:44,093 وسترلی برای اطلاعات دادن اذیت میکنه 629 00:23:44,117 --> 00:23:46,573 نه کالیلا تو مغازه ای کار میکرده که ساختمون کناریش منفجر شده 630 00:23:46,597 --> 00:23:48,880 دولت ما میگه تلفات غیر نظامی نداشته 631 00:23:48,904 --> 00:23:50,229 ولی ساکنای محلی یه چیزه دیگه میگن 632 00:23:50,253 --> 00:23:52,797 ارتشی که بهش خدمت میکرده زنی که عاشقش بوده و کشته 633 00:23:52,821 --> 00:23:54,582 حالا دنبال انتقامه 634 00:23:54,606 --> 00:23:56,977 نیت از کنگره درخواست کرد از من التماس کرد که شکایت کنم 635 00:23:57,002 --> 00:23:58,614 حتی عکس های لو رفته حمله و گیر اورده بود 636 00:23:58,639 --> 00:23:59,883 ازم میخواست به عنوان مدرک ازشون استفاده کنم 637 00:23:59,907 --> 00:24:02,113 وقتی بالاخره متقاعدش کردم که این پرونده و نمیشه پیگیری کرد 638 00:24:02,137 --> 00:24:03,592 یه دفعه نه دیگه بهم زنگ زد نه ایمیل داد 639 00:24:03,616 --> 00:24:06,115 -اون عکس ها رو داری؟ -رو یه فلش دارمشون 640 00:24:06,845 --> 00:24:09,596 اره میبینی داره بازیت میده 641 00:24:09,620 --> 00:24:11,281 تو خیلی پرخاشگری 642 00:24:11,305 --> 00:24:12,774 من فقط دارم سعی مسکنم برنده بشم 643 00:24:12,798 --> 00:24:15,727 موفق باشی دربرابر این کلاه بردار چی باعث شده شما بیاین اینجا؟ 644 00:24:15,751 --> 00:24:17,662 این دور و ورا یکم شلوغه وقته خوبی نیست 645 00:24:17,686 --> 00:24:20,607 اره خب کی اینجا ها شلوغ نیست؟ 646 00:24:20,631 --> 00:24:23,611 گوش کن یخچال خالیه مدرسه ها تا هفته دیگه تعطیلن 647 00:24:23,635 --> 00:24:24,977 منم تصمیم گرفتم دریل و ببرم بیرون 648 00:24:25,001 --> 00:24:26,381 واسه ناهار و فیلم دیدن 649 00:24:26,405 --> 00:24:28,093 و میخوام بهمون پول بدی 650 00:24:28,117 --> 00:24:29,704 اومدی اینجا تا ازم پول بگیری؟ 651 00:24:29,728 --> 00:24:32,469 بابا داری تلویزین میبینی؟ به شهر حمله شده مرد 652 00:24:32,499 --> 00:24:35,101 خب ولی نمیتونن یه درون و بفرستن تو سینما که 653 00:24:35,125 --> 00:24:37,000 فقط دارم سعی میکنم از پسره محاقظت کنم 654 00:24:37,626 --> 00:24:39,166 هی دریل یه لطفی بهم بکنم 655 00:24:39,190 --> 00:24:40,674 یه چیزی بردار از تو اشپزخونه بخور 656 00:24:40,698 --> 00:24:42,167 فقط به چیزایی که میگن هیکس دست نزن 657 00:24:42,191 --> 00:24:43,667 اون رییسمه و خوشش نمیاد 658 00:24:43,691 --> 00:24:45,221 خیلی خب 659 00:24:47,268 --> 00:24:49,270 خیلی خب بابا باید جدی صحبت کنیم 660 00:24:51,014 --> 00:24:52,422 مشکلت چیه؟ 661 00:24:53,225 --> 00:24:54,511 قراره جدی صحبت کنیم 662 00:24:54,535 --> 00:24:56,556 پس باید سوالای خاص ازم بپرسی 663 00:24:57,729 --> 00:24:59,690 خیلی خب این چطوره؟ 664 00:25:00,232 --> 00:25:01,692 من و مامان داشتیم سعی میکردیم 665 00:25:01,716 --> 00:25:03,825 یه محیط خوب و پایدار برای دریل بسازیم 666 00:25:04,361 --> 00:25:05,883 و ا حالاا هم خیلی خوب از پسش بر اومدیم 667 00:25:05,907 --> 00:25:07,176 خب قرار نیس تو این کار دخالت کنم 668 00:25:07,200 --> 00:25:10,135 و نمیخوام استرستون و بیشتر کنم بهت قول میدم 669 00:25:10,507 --> 00:25:11,876 با احترمم 670 00:25:11,901 --> 00:25:14,096 خودتم میدونی که داری چرت میگی 671 00:25:14,580 --> 00:25:16,141 به اینم اشاره نمیکنم که بیشتر از یه ساله 672 00:25:16,165 --> 00:25:17,621 که با مامان دو کلمه هم حرف نزدی 673 00:25:18,750 --> 00:25:20,363 وقتی از پالم اسپرینگ برگرده 674 00:25:20,387 --> 00:25:22,337 میاد خونه 675 00:25:23,630 --> 00:25:25,090 و به این خاطر تو نمیتونی اونجا باشی 676 00:25:27,092 --> 00:25:29,502 چرا این حرفا بیشتر مثه سخنرانیه تا سوال پرسیدن پسرم؟ 677 00:25:29,526 --> 00:25:30,929 دارم میفهممش 678 00:25:31,847 --> 00:25:34,290 نمیتونی خودت و به یه پسر تحمیل کنی 679 00:25:34,314 --> 00:25:35,770 مگر این که بخوای تو زندگیش بمونی 680 00:25:36,140 --> 00:25:37,813 بازم سوال پرسیدن نیست 681 00:25:37,838 --> 00:25:40,886 میدونی چه اسیب هایی میتونی به دریل بزنی؟ 682 00:25:44,443 --> 00:25:48,173 متاسفم از این که میشنوم بودن من کنار اون 683 00:25:48,489 --> 00:25:50,262 تو رو ناراحت میکنه 684 00:25:50,286 --> 00:25:51,786 بابا منظورم این نبود 685 00:25:51,810 --> 00:25:53,535 دقیقا همین و گفتی 686 00:25:54,536 --> 00:25:56,703 میدونم چه اسیب هایی به تو زدم 687 00:25:57,122 --> 00:26:00,209 ولی نمیتونم برگردم و تغییرش بدم 688 00:26:02,419 --> 00:26:06,041 فک کردم این دفعه بیشتر تلاش میکنم 689 00:26:09,547 --> 00:26:11,089 هیکس منتظره ماس 690 00:26:11,595 --> 00:26:13,055 اره دارم میام 691 00:26:15,432 --> 00:26:17,052 باید برم بابا 692 00:26:22,731 --> 00:26:24,670 این بیکن 1عه سلاح خوبیه 693 00:26:24,694 --> 00:26:26,490 یه سلاح انفرادی تنظیم شده و امادس 694 00:26:26,514 --> 00:26:27,909 دریافت شد بیکن 1 695 00:26:27,933 --> 00:26:29,606 دلتا فاکس هستم ما هدف و تو دید داریم 696 00:26:29,630 --> 00:26:30,781 بیاین این حرومزاده ها رو اتیش بزنیم 697 00:26:30,805 --> 00:26:32,739 دریافت شد اتیش تو راهه 698 00:26:32,763 --> 00:26:36,495 شروع تو 4/3/2/... 699 00:26:37,725 --> 00:26:40,443 امکان نداره این حاجیا از این اتیش سوزی جونه سالم به در بزده باشن 700 00:26:40,467 --> 00:26:42,445 دبریس فیلد از اون چیزی که فک میکردیم بزرگتره 701 00:26:42,469 --> 00:26:44,273 پایین این اشغال خونه ایم بیکن1 702 00:26:44,297 --> 00:26:45,622 محلیا جمع و جورش میکنن کارتون خوب بود 703 00:26:45,646 --> 00:26:47,102 مردی که داره دستورات و میده به نظر 704 00:26:47,126 --> 00:26:48,799 نمیاد نگران جون ادمای تو مغازه باشه 705 00:26:48,823 --> 00:26:51,038 اره حالا تصور کن دوست دخترتم بینشون باشه 706 00:26:51,062 --> 00:26:53,282 خب اگه وسترلی اون مهندسه و خلبانه و هدف قرار داده 707 00:26:53,306 --> 00:26:55,806 به احتمال زیاد افسر فرمانده هم یکی از هدفاشه 708 00:26:55,830 --> 00:26:58,504 خب ما هویت و موقعیت این دلتل فاکس و میخوایم 709 00:26:58,528 --> 00:27:00,115 کلنل بن برونینگ تو ایستگاه ایداهوعه 710 00:27:00,139 --> 00:27:01,377 ولی امروز صبح پرواز داشته 711 00:27:01,401 --> 00:27:02,813 به لس انجلس؟ 712 00:27:02,837 --> 00:27:04,597 تو یه اکادمی ارتشیی تو مرکز شهر سخنرانی داره 713 00:27:04,621 --> 00:27:06,077 اطرافشم پره مدرسه ست 714 00:27:06,101 --> 00:27:07,734 سربازای اینده 715 00:27:08,147 --> 00:27:09,994 اون دنبال سازنده درونا نیس 716 00:27:10,018 --> 00:27:12,803 میخواد درباره اسیب های کناری به ارتشمون یاد بده 717 00:27:25,816 --> 00:27:27,921 سلاح ها اماده کارن 718 00:27:32,038 --> 00:27:34,843 به مدرسه خبر داده شده ولی نزدیک 600تا دانش اموز 719 00:27:34,867 --> 00:27:36,540 تویه استادیومش داره 720 00:27:36,564 --> 00:27:38,237 اگه فرض کنیم وسترلی حواسش به هدف هست 721 00:27:38,261 --> 00:27:40,451 میتونه حمله و زودتر شروع کنه اگه ببینه دارن ساختمونا رو خالی میکنن 722 00:27:40,475 --> 00:27:42,851 ما تیراندازا و فرستادیم که اگه درون دیدن یا هرچی شلیک کنن 723 00:27:42,875 --> 00:27:45,114 اره ولی اگه فقط خرابش کنید ومنفجر نشه 724 00:27:45,138 --> 00:27:47,540 میتونه درون بیوفته بین مرئم و وسترلی هنوزم میتونه منفجرش کنه 725 00:27:47,564 --> 00:27:50,597 به همین دلیل نمیشه ساختمونا رو خالی کرد و تیراندازا هم اخرین امیدمونن 726 00:27:50,621 --> 00:27:53,514 گشت گذاشتیم تا فاصله 5مایلی دنبال وسترلی بگردن 727 00:27:53,538 --> 00:27:55,602 FAAهم از هر چیزی استفاده میکنه تو اسمون دنبال درونا بگرده 728 00:27:55,626 --> 00:27:57,742 ببین وقتی پیداش کنیم میتونیم بریم دنبالش درسته؟ 729 00:27:57,766 --> 00:28:00,607 مدلی که اون استفاده میکنه فرکانس خیلی ضعیفی میفرسته 730 00:28:00,631 --> 00:28:01,779 باید بتونیم جداش کنیم 731 00:28:01,803 --> 00:28:04,176 هدفمون اینه ولی وقت میبره 732 00:28:04,200 --> 00:28:06,309 انتظار نداریم تا قبل از سخنرانی کلنل 733 00:28:06,333 --> 00:28:07,963 درون و استفاده کنه 734 00:28:07,987 --> 00:28:10,487 پس باد سلاح و یه جوری از دانش اموزا دور کنیم 735 00:28:10,511 --> 00:28:12,968 و به اندازه کافی نگهش داریم تا موقعیت وسترلی و پیدا کنیم 736 00:28:12,992 --> 00:28:15,057 چجوری؟چی باعث میشه بیاد دنبال ما؟ 737 00:28:15,081 --> 00:28:17,102 نمیتونیم جون شما ها یا کلنل برونینگ 738 00:28:17,126 --> 00:28:18,805 رو هم به خطر بندازیم 739 00:28:19,433 --> 00:28:21,280 من یه فکری دارم 740 00:28:21,304 --> 00:28:23,326 هر حمله ای که من رهبریش کرم خیلی تمیز در اومده 741 00:28:23,350 --> 00:28:24,980 حالا میتونم با اطمینان کامل بگم 742 00:28:25,004 --> 00:28:26,372 هیچ غیر نظامی به خاطر 743 00:28:26,396 --> 00:28:27,983 ماموریت های ما اسیب ندیده؟ نه 744 00:28:28,007 --> 00:28:29,245 ولی با اطمینان میتونم بگم 745 00:28:29,269 --> 00:28:30,463 زنان و مردان بی شماری بودن که 746 00:28:30,487 --> 00:28:31,943 به نیروی ارتشی امریکا خدمت کردن 747 00:28:31,967 --> 00:28:33,989 و از خطر دور موندن با تشکر از توانایی های بالای ما 748 00:28:34,013 --> 00:28:35,381 که هدف ها رو دقیق پیدا کردیم 749 00:28:35,405 --> 00:28:36,573 بدون قرار دارن جون یک سرباز تو خطر 750 00:28:36,597 --> 00:28:38,532 من خودم عضو سابقه ارتشم کلنل روتین کارای ارتش و میدونم 751 00:28:38,556 --> 00:28:40,865 خب ما فکمیکنیم جونه همه به یه اندازه ارزش داره 752 00:28:40,889 --> 00:28:42,736 تا وقتی که جونه کسایی که دوستشون داریم به خطر میوفته و یه دفعه اونا ارزششون بیشتر میشه 753 00:28:42,760 --> 00:28:44,948 شغله منم اینه که هر سربازی که به من خدمت میکنه و دوست داشته باشم 754 00:28:44,972 --> 00:28:47,350 فک کنم توعم نسبت به مردم لس انجلس همین حس و داری 755 00:28:47,374 --> 00:28:48,481 صد درصد 756 00:28:48,752 --> 00:28:50,353 خب حالا چی میشه؟ 757 00:28:50,377 --> 00:28:51,522 وقتی که سلاح و دیدیم 758 00:28:51,546 --> 00:28:53,559 جلوشو از نزدیک شدن به بچه ها میگیریم 759 00:28:53,583 --> 00:28:55,575 اگه به سمت استادیوم رفت جلوشو میگیریم 760 00:28:55,599 --> 00:28:56,881 اونوقت دیگه نمیتونیم جایه خلبانشو پیدا کنیم 761 00:28:56,905 --> 00:28:58,709 -دقیقا -فهمیدم 762 00:28:58,733 --> 00:29:00,472 نیم مایل دورتر از اینجا از سمت غرب میاد 763 00:29:00,496 --> 00:29:03,975 دریافت شد حرکت کنین حرکت کنین 764 00:29:03,999 --> 00:29:07,022 این 3تا کلمه تو همه زندگیش تاثیر گذاشته 765 00:29:07,046 --> 00:29:09,556 مردی که بیشتر از 30 سال خودش و وقف 766 00:29:09,580 --> 00:29:12,157 خدمت و محافظت به این کشور کرده 767 00:29:14,880 --> 00:29:16,553 به عنوان افسر فرمانده 768 00:29:16,577 --> 00:29:18,978 نیرو هوایی امریکا کلنل بنجامین برونینگ 769 00:29:19,002 --> 00:29:20,687 سرت و بگیر پایین به بالا نگاه نکن 770 00:29:20,711 --> 00:29:23,954 بیشتر از 30 حمله هوایی و فرماندهی کرده 771 00:29:26,326 --> 00:29:27,869 اینم از تو 772 00:29:32,375 --> 00:29:34,005 کجا میری دلتا فاکس؟ 773 00:29:34,923 --> 00:29:37,879 نمیتونی از اتیش تو اسمون فرار کنی 774 00:29:37,903 --> 00:29:39,837 من با کلنل میرم حواست به اسمون هست؟ 775 00:29:39,861 --> 00:29:42,139 جندتا ازش هست دارن دنبال سیگنالش میگردن 776 00:29:42,163 --> 00:29:44,015 چند دقیقه طول میکشه 777 00:29:44,039 --> 00:29:45,974 -درافت شد طعمه و دید؟ -اره 778 00:29:45,998 --> 00:29:47,714 درون مسلح از مدرسه گذشت -پشت سرته 779 00:29:47,738 --> 00:29:49,396 داره رد میشه الان 780 00:30:01,535 --> 00:30:03,295 -یخنی میخواد تغییرش بده -الان میفهمیم 781 00:30:03,319 --> 00:30:05,341 باید به اندازه کافی تو هوا نگهش داریم 782 00:30:05,365 --> 00:30:07,909 تا پیداش کنیمو از غیر نظامیا دورش کنیم 783 00:30:07,933 --> 00:30:09,345 باعث افتخارمه افسر 784 00:30:16,419 --> 00:30:18,528 داره برای یه شلیک کشنده میاد باید جاشو عوض کنیم 785 00:30:40,030 --> 00:30:41,681 به سمت راست ببرش 786 00:30:41,705 --> 00:30:43,161 یه پارکینگ خالی هس هیچ غیر نظامی نیست 787 00:30:43,185 --> 00:30:44,641 -اونجا میتونی گیرش بندازی -دریافت شد 788 00:30:50,062 --> 00:30:53,001 هیج قفلی رو درون نیست هنوز تو اسمون نگهش دارین 789 00:30:58,157 --> 00:30:59,941 -فرمانده اینجا بچه هست -از اونا دور شو 790 00:31:23,573 --> 00:31:25,203 قفل و از سیگنال پیدا کردیم دنبال موقعیتشیم 791 00:31:25,227 --> 00:31:26,422 فقط یه دقیقه دیگه نیاز دارم 792 00:31:26,446 --> 00:31:27,827 دنبالش باش 793 00:31:46,335 --> 00:31:48,183 فهمیدم مظنون تو موقعیت کد6عه 794 00:31:48,207 --> 00:31:49,967 درون داره سعی میکنه دید داشته باشه 795 00:31:49,991 --> 00:31:51,577 ما خوبیم هندو یه جا پیدا کن و تمومش کن 796 00:31:51,601 --> 00:31:53,353 دریافت شد دنبال مانع باش 797 00:32:11,273 --> 00:32:13,338 -رانندگیت خوبه -ممنون 798 00:32:13,707 --> 00:32:15,688 واسه چندتا جریمه لازمت دارم 799 00:32:15,712 --> 00:32:17,366 فک کنم میشه ترتیبش و داد 800 00:32:36,690 --> 00:32:39,321 مظنون تو یه جیپ مشکی دو در در حاله فراره 801 00:32:41,695 --> 00:32:42,976 حرکت کنیم 802 00:32:43,000 --> 00:32:44,935 خیلی خب لوکا حواست به کلنل و والتر باشه 803 00:32:44,959 --> 00:32:46,154 -تا این یارو و بگیریم -باشه 804 00:32:46,178 --> 00:32:47,092 برو بگیرش رییس 805 00:32:50,182 --> 00:32:51,494 برو برو برو 806 00:32:55,761 --> 00:32:58,435 مظنون دور زد به سمت جنوب شرقی پالم 807 00:32:58,459 --> 00:33:00,587 ماشین داره توقف میکنه 808 00:33:01,637 --> 00:33:03,440 مظنون داره از ماشین پیاده میشه 809 00:33:03,464 --> 00:33:05,834 داره وارد یه ساختمون تو قسمت شمالی میشه 810 00:33:11,995 --> 00:33:14,974 ورودیش محدوده حواستون به مظنون باشه 811 00:33:14,998 --> 00:33:16,652 گوش بدین به مظنون 812 00:33:21,047 --> 00:33:22,440 مراقب باشین 813 00:33:33,973 --> 00:33:35,864 پوشش پوشش پوشش! 814 00:33:35,888 --> 00:33:37,823 عقب وایسین 815 00:33:38,253 --> 00:33:40,820 من بازم سی-4 دارم 816 00:33:50,598 --> 00:33:52,576 لازم نیست کسه دیگه ایی بمیره نیت 817 00:33:52,600 --> 00:33:54,100 سال هاست که همینو میگم 818 00:33:54,124 --> 00:33:55,884 چطوره که جونه ما اینقدر مهمتر از 819 00:33:55,908 --> 00:33:57,756 کسایی که دولت میکشتشون؟ 820 00:33:57,780 --> 00:33:59,453 اینجوری نیست مرد 821 00:33:59,477 --> 00:34:01,064 ولی این راهش نیست که اینجوری مردم حرفات و بفهمن 822 00:34:03,699 --> 00:34:05,720 دیک تو دید داری؟ 823 00:34:05,744 --> 00:34:07,069 نه 824 00:34:07,093 --> 00:34:08,288 یه دقیقه بهمون فرصت بدین 825 00:34:08,312 --> 00:34:09,697 دریافت شد 826 00:34:13,056 --> 00:34:15,469 دنباله یه دید خوب برای شلیک باش ولی فاصلت و حفظ کن 827 00:34:15,493 --> 00:34:17,776 ننمیدونیم چقدر سی-4 داره یا چیکارشون کرده 828 00:34:17,800 --> 00:34:20,039 میدونی چه حسی داره عاشقه کسی باشی 829 00:34:20,063 --> 00:34:22,902 که برای دولتی که حاضری بمیری هیچ ارزشی نداشته باشه؟ 830 00:34:22,926 --> 00:34:24,521 نیت من درباره کالیلا میدونم 831 00:34:24,545 --> 00:34:26,567 ومیدونم چقدر باعث شده تو اذیت بشی 832 00:34:26,591 --> 00:34:28,134 نمیتونم شلیک کنم باید نزدیکتر باشه 833 00:34:28,158 --> 00:34:29,309 دریافت شد 834 00:34:29,333 --> 00:34:31,180 بهترین ادمی بود که تا حالا دبیده بودم 835 00:34:31,204 --> 00:34:32,704 دیکن میتونی به زاویه پیدا کنی؟ 836 00:34:32,728 --> 00:34:34,839 نه ولی یه فکری دارم 837 00:34:34,863 --> 00:34:36,819 کشورمون حتی حاظر نیست اعتراف کن اون وجود داشته 838 00:34:38,059 --> 00:34:39,644 یا حتی این که کشتنش 839 00:35:04,560 --> 00:35:07,084 -تکون نخور همه چی تموم شده -دستات و بذار پشتت 840 00:35:11,888 --> 00:35:14,543 مظنون بازداشت شد کد4 841 00:35:20,123 --> 00:35:21,970 کارت خوب بود 842 00:35:21,994 --> 00:35:24,494 توعم شنیدی هندو گفت بنوشید؟ 843 00:35:24,518 --> 00:35:26,192 اره ولی هنوزم ما سه تا مجبوریم 844 00:35:26,216 --> 00:35:27,652 واسه باربیکیو پول بذاریم 845 00:35:30,303 --> 00:35:31,498 بکنش دوتا 846 00:35:31,523 --> 00:35:33,283 هی اتفاقی افتاده که 847 00:35:33,308 --> 00:35:34,503 من باید ازش خبر داشته باشم؟ 848 00:35:34,659 --> 00:35:35,747 نه چطور؟ 849 00:35:37,577 --> 00:35:39,292 دیکن 850 00:35:39,316 --> 00:35:41,337 نمیخوای بهم بگی میخوای چه غلطی بکنی؟ 851 00:35:41,664 --> 00:35:43,233 نمیدونم درباره چی حرف میزنی 852 00:35:46,461 --> 00:35:48,301 لطفا با اون از اینجا برو بیرون 853 00:35:48,325 --> 00:35:49,476 تو حواست به همه حرکات من بوده 854 00:35:49,500 --> 00:35:50,869 انگار که یه شوخیه 855 00:35:50,893 --> 00:35:52,305 -خب جه خبرا؟ -نه داریم فک میکنیم 856 00:35:52,329 --> 00:35:53,480 که باید برای باربکیو امشب 857 00:35:53,504 --> 00:35:55,375 غذا بخره فقط همین 858 00:35:57,138 --> 00:35:58,790 همه گوش کنین من.. 859 00:35:58,814 --> 00:36:00,859 اره گوش کنین 860 00:36:02,121 --> 00:36:04,491 متاسفم من فقط... 861 00:36:04,515 --> 00:36:05,753 دیک برگر و ابجو ها رو میخره 862 00:36:06,272 --> 00:36:07,450 مشکلت چیه؟ 863 00:36:07,474 --> 00:36:09,844 میخواین یه مرد و که 4تا بچه داره و پول اجاره میده 864 00:36:09,868 --> 00:36:11,498 -براتون خرج کنه؟ -خیلی خب بهتون برمیگردونیم 865 00:36:11,522 --> 00:36:12,978 من خوبم 866 00:36:13,002 --> 00:36:16,503 تازه اینم ایده من بود 867 00:36:16,527 --> 00:36:18,200 فقط اگه من ببازم درسته 868 00:36:18,701 --> 00:36:19,898 Wow. 869 00:36:19,922 --> 00:36:22,036 هندو بینگو؟ -اره 870 00:36:22,060 --> 00:36:24,056 بذار فقط بگیم هممون دلمون برات تنگ شده بود رییس 871 00:36:24,081 --> 00:36:26,513 باشه خیلی خب منم میتونم بازی بکنم 872 00:36:26,537 --> 00:36:28,123 وقته خوردنه برگره؟ بیخیال 873 00:36:28,147 --> 00:36:30,082 هنوز یه حرکت دیگه داریم 874 00:36:30,106 --> 00:36:32,258 یه سری کارای ناتموم که از صبح مونده 875 00:36:32,282 --> 00:36:33,326 حرکت کنیم 876 00:36:36,909 --> 00:36:38,201 تو موقعیت 877 00:36:42,335 --> 00:36:44,683 -پلیس لس انجلس دستات و بهم نشون بده -یه دو بهم بده یه دو بهم بده 878 00:36:45,509 --> 00:36:46,644 حالا بخوابین رو زمین 879 00:36:46,668 --> 00:36:47,888 اشپزخونه خالیه 880 00:36:47,912 --> 00:36:49,131 اتاق نشیمن خالیه! 881 00:36:49,156 --> 00:36:50,775 دستات و بذار پشتت! 882 00:36:53,085 --> 00:36:55,324 دیوید-30 به فرمانده ما کد4 اجرا میکنیم 883 00:36:55,348 --> 00:36:56,848 دریافت شد دیک کارت خوب بود 884 00:36:57,448 --> 00:36:58,917 حالا میتونیم بریم خونه 885 00:37:00,179 --> 00:37:02,592 ♪ Come on and put your hands up ♪ 886 00:37:02,616 --> 00:37:04,385 ♪ Surrender to the music... ♪ 887 00:37:04,409 --> 00:37:05,864 لوکا بالاخره میتونه استراحت کنه 888 00:37:05,888 --> 00:37:06,918 اره مرد 889 00:37:06,942 --> 00:37:08,990 چیزه قشنگیه نه؟ 890 00:37:09,014 --> 00:37:10,687 -اره -خوشت اومده؟ 891 00:37:10,711 --> 00:37:12,124 ♪ Surrender to the music... ♪ 892 00:37:12,148 --> 00:37:14,082 هی دیک مرسی ممنونم 893 00:37:14,106 --> 00:37:16,084 این چیزیه که داره اتفاق میوفته؟ 894 00:37:16,108 --> 00:37:18,826 خب خب پس او مشته کاره تو بود 895 00:37:18,850 --> 00:37:20,654 خب اشتباه من بود که گذاشتم اونجوری بمونی 896 00:37:20,678 --> 00:37:21,960 خوبه خوشحالم که برگشتی 897 00:37:21,984 --> 00:37:23,975 خوبه که برگشتم 898 00:37:24,682 --> 00:37:26,921 ♪ Come on and put your hands up... ♪ 899 00:37:26,945 --> 00:37:28,662 -سلام بابا؟ -سلام 900 00:37:28,686 --> 00:37:30,316 مرسی که دریل و اوردی 901 00:37:30,340 --> 00:37:32,386 فک کنم فقط براش مهمه که حس کنه که از اینجا بودنش خوشحالیم 902 00:37:32,410 --> 00:37:34,816 -پیشه خانواده تیم SWAT -نگرانی نداشته باش 903 00:37:34,840 --> 00:37:36,322 گوش کن به حرفات فکر کردم 904 00:37:36,346 --> 00:37:37,410 که تو ایستگاه گفتی 905 00:37:37,434 --> 00:37:39,194 خب ببین درباره اون 906 00:37:39,218 --> 00:37:40,937 فک کنم یکم تند برخورد کردم 907 00:37:40,961 --> 00:37:42,850 من هیچوقت بدت و نخواستم 908 00:37:42,874 --> 00:37:45,026 و کمتر از اینم ازت انتظار ندارم 909 00:37:45,050 --> 00:37:46,419 واقعیتش اینه که تو اشتباه نمیکردی 910 00:37:46,443 --> 00:37:47,692 من دنبال عذرخواهی نیستم 911 00:37:47,716 --> 00:37:49,857 خب خوبه چون قضیه اصن این نیست 912 00:37:49,881 --> 00:37:51,598 من میفهمم چرا اون 913 00:37:51,622 --> 00:37:53,687 حرفا رو زدی 914 00:37:53,711 --> 00:37:55,515 ولی میخوام تو هم بفهمی 915 00:37:55,539 --> 00:37:59,998 که زمان و پشیمونی میتونه یه مرد و عوض کنه پسرم 916 00:38:00,022 --> 00:38:03,131 ♪ Surrender to the music, put your hands up... ♪ 917 00:38:09,395 --> 00:38:11,835 یه دلیلی داره که شهردار از این بخش خوشش میاد 918 00:38:11,859 --> 00:38:14,316 باعث افتخارمه که با بهترین پلیس های شهر همکاری کردم 919 00:38:14,340 --> 00:38:15,839 ممنون ستوان 920 00:38:15,863 --> 00:38:17,667 و اگه شهردار اینقدر خوشش میاد 921 00:38:17,691 --> 00:38:19,495 شاید باید یکم روش کار کنی تا 922 00:38:19,519 --> 00:38:21,410 با پول یکی از کاندید ها رو تایید کنه 923 00:38:21,434 --> 00:38:22,846 تا جایگزین سروان کورتز کنه 924 00:38:22,870 --> 00:38:24,544 باهاش حرف میزنم 925 00:38:24,568 --> 00:38:26,514 -بیا داخل -مزاحم شدم؟ 926 00:38:26,538 --> 00:38:28,659 نه داشتم میرفتم 927 00:38:32,706 --> 00:38:34,902 حدس میزنم روز خسته کننده ایی داشتی 928 00:38:34,926 --> 00:38:36,599 اصلا نمیتونی تصور کنی 929 00:38:36,623 --> 00:38:39,254 امیدوارم چیزی نباشه که استیک و ویسکی درستش نکنن 930 00:38:39,278 --> 00:38:40,722 خب گفتم شاید بخوای کمکت کنم 931 00:38:40,746 --> 00:38:42,954 یکم کارات و سر و سامون بدی 932 00:38:42,978 --> 00:38:45,390 نگران نباش من و جیم انجامش دادیم 933 00:38:46,155 --> 00:38:47,784 جیم استریت؟ 934 00:38:47,808 --> 00:38:49,003 اون داوطلب شد 935 00:38:49,027 --> 00:38:50,613 اون میدونه؟ 936 00:38:50,637 --> 00:38:51,738 مشکلی داره؟ 937 00:38:51,762 --> 00:38:54,467 البته که نه چه مشکلی باید باشه؟ 938 00:39:15,416 --> 00:39:17,679 فک کنم مامانت زودتر برگشته 939 00:39:34,072 --> 00:39:35,571 بوی خوبی میاد اینجا 940 00:39:35,595 --> 00:39:37,443 پسرام اومدن! 941 00:39:37,467 --> 00:39:39,140 میدونین باید میومدم تا مطمعن بشم 942 00:39:39,164 --> 00:39:41,012 حاله دوتاتون خوبه 943 00:39:41,036 --> 00:39:43,275 -استرالیا چطور بود؟ -عالی 944 00:39:43,299 --> 00:39:45,799 Oh! 945 00:39:45,823 --> 00:39:48,323 -سلام مامان -سلام 946 00:39:48,347 --> 00:39:50,108 خونه بودن خیلی خوبه 947 00:39:50,132 --> 00:39:52,501 مامان گوش کن 948 00:39:52,525 --> 00:39:53,807 ما نمیدونستیم قراره 949 00:39:53,831 --> 00:39:55,354 تو قراره زودتر برگردی خونه 950 00:39:59,663 --> 00:40:01,621 بابام هم با ما اینجاست 951 00:40:02,967 --> 00:40:04,600 بابات اینجاست؟ 952 00:40:05,094 --> 00:40:06,124 الان؟ 953 00:40:06,512 --> 00:40:07,734 اره 954 00:40:08,139 --> 00:40:09,412 سلام غریبه 955 00:40:10,622 --> 00:40:12,143 حالت چطوره؟ 956 00:40:16,397 --> 00:40:17,982 سلام دنیل 957 00:40:18,421 --> 00:40:20,776 سرحال به نظر میای 958 00:40:21,861 --> 00:40:24,011 و اصلا هم پیر نشدی 959 00:40:24,822 --> 00:40:26,666 هنوزم زیبایی 960 00:40:26,690 --> 00:40:28,320 متاسفم من نمیدونستم 961 00:40:28,344 --> 00:40:30,278 و برای 4نفر غذا نپختم 962 00:40:30,302 --> 00:40:31,714 نه اشکالی نداره 963 00:40:31,738 --> 00:40:33,349 ما تو باربیکیو غذا خوردیم 964 00:40:34,306 --> 00:40:36,850 ولی هنوز گشنمه 965 00:40:36,874 --> 00:40:38,156 کاملا 966 00:40:39,572 --> 00:40:42,029 اره جوون بودن خوبه نه؟ 967 00:40:42,053 --> 00:40:44,031 میدونی تو سن من 968 00:40:44,055 --> 00:40:47,643 غذا خوردنت نصف میشه و دستشویی کردنت دوبرابر 969 00:40:48,834 --> 00:40:51,125 حالا اگه من و ببخشین 970 00:40:51,149 --> 00:40:52,950 باید برم 971 00:40:59,315 --> 00:41:00,811 مامان 972 00:41:03,030 --> 00:41:04,617 بخشید 973 00:41:05,260 --> 00:41:07,073 جبران میکنیم 974 00:41:18,220 --> 00:41:19,980 لعنتی 975 00:41:20,004 --> 00:41:21,460 حالت خوبه بابا؟ 976 00:41:21,963 --> 00:41:23,244 هوم؟ 977 00:41:23,268 --> 00:41:25,899 -سرفت خیلی بد بود - چیزی نیست 978 00:41:25,923 --> 00:41:27,553 فقط زیادی خوردم همین 979 00:41:28,677 --> 00:41:31,078 چیزی نیست که دست پخت مامانت نتونه درستش کنه 980 00:41:32,469 --> 00:41:33,781 خیلی خب 981 00:41:34,976 --> 00:41:36,852 حالا بذار بیام داخل 982 00:41:37,587 --> 00:41:38,813 حس بهتری داره 983 00:41:38,838 --> 00:41:46,838 اميدواريم از تماشاي اين سريال لذت برده باشيد www.eSubtitle.com مترجم : سپنتا