1
00:00:02,959 --> 00:00:04,047
There you go, come on.
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,353
There you go.
3
00:00:05,353 --> 00:00:07,311
Yeah.
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,227
Damn, Cabrera, killing it.
5
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
Got some pent-up
aggression there?
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,275
What makes you think I need
to be angry to kick some ass?
7
00:00:14,275 --> 00:00:18,279
Oh, he's just used to Street's
little love taps on the bag.
8
00:00:18,279 --> 00:00:20,020
Hey,
did you guys hear?
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,544
LAFD beat Park Police
last night, 11 to four.
10
00:00:22,544 --> 00:00:24,067
That means cops
versus smoke eaters
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,590
in the championship game
on Tuesday.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,766
- Yeah.
- They're a tough team.
13
00:00:27,766 --> 00:00:29,899
Got a couple big boys who can
hit the crap out of the ball.
14
00:00:29,899 --> 00:00:32,032
Well, good thing
we got Tan on the mound.
15
00:00:32,032 --> 00:00:34,382
Just the crew I was looking for.
16
00:00:34,382 --> 00:00:36,253
Wanted to remind you,
if you haven't already,
17
00:00:36,253 --> 00:00:37,994
to sign up for Tuesday's
18
00:00:37,994 --> 00:00:39,865
SWAT pasta night fundraiser.
Now, I know Hondo's in.
19
00:00:39,865 --> 00:00:41,084
He's bringing
homemade tiramisu.
20
00:00:41,084 --> 00:00:42,433
Hondo's making the dessert.
21
00:00:42,433 --> 00:00:44,087
Is that really
supposed to tempt us?
22
00:00:44,087 --> 00:00:46,220
It's actually Nichelle's recipe,
Powell, so I would choose
23
00:00:46,220 --> 00:00:47,351
your next words
very carefully.
24
00:00:47,351 --> 00:00:49,310
So, everybody's in?
25
00:00:49,310 --> 00:00:51,399
I don't know, Deacon.
26
00:00:51,399 --> 00:00:52,661
Might take a passon that.
27
00:00:52,661 --> 00:00:54,445
Ditto. You know me and gluten.
28
00:00:54,445 --> 00:00:57,144
- Pasta is not my friend.
-Mm.
29
00:00:57,144 --> 00:00:59,320
Pasta night is a SWAT tradition.
30
00:00:59,320 --> 00:01:01,235
It's been going on
for a really long time,
31
00:01:01,235 --> 00:01:03,541
and all the money raised
goes to charity.
32
00:01:07,328 --> 00:01:09,591
Yeah, all right.
Count me in, Deac.
33
00:01:09,591 --> 00:01:11,593
Good. Sign-up sheet's
in the kitchen.
34
00:01:11,593 --> 00:01:14,509
Just so the rest of you know.
35
00:01:16,641 --> 00:01:17,947
What?
36
00:01:19,079 --> 00:01:22,343
I love this.
37
00:01:22,343 --> 00:01:23,605
We haven't done this
in a while.
38
00:01:23,605 --> 00:01:26,434
It's nice to have
a little alone time.
39
00:01:26,434 --> 00:01:28,479
Feels like I haven't seen you
that much lately.
40
00:01:28,479 --> 00:01:29,611
I know, baby,
41
00:01:29,611 --> 00:01:31,787
and I'm sorry,
but, hey,
42
00:01:31,787 --> 00:01:33,615
we're good.
Don't worry.
43
00:01:33,615 --> 00:01:35,095
I'm not worried.
44
00:01:35,095 --> 00:01:37,097
Doesn't mean I don't want
to see more of you.
45
00:01:37,097 --> 00:01:40,622
You give any thought to when
we might sneak in a honeymoon?
46
00:01:40,622 --> 00:01:42,276
Vivie has four grandparents,
47
00:01:42,276 --> 00:01:44,582
all willing to watch her
any time we want to slip away.
48
00:01:44,582 --> 00:01:47,150
And I am well aware.
It's just been a little tricky
49
00:01:47,150 --> 00:01:49,152
with Street running SWAT
training down in Long Beach
50
00:01:49,152 --> 00:01:51,023
and Luca still in London,
but, baby,
51
00:01:51,023 --> 00:01:52,982
you are right, we do
need to find the time.
52
00:01:52,982 --> 00:01:54,810
Hopefully while
we're still newlyweds.
53
00:01:59,554 --> 00:02:01,033
It's from my office.
54
00:02:01,033 --> 00:02:02,861
The inspector general,
she needs to see me today.
55
00:02:02,861 --> 00:02:05,429
I thought this was your day off.
56
00:02:05,429 --> 00:02:07,649
Now look whose job
is pulling us apart.
57
00:02:09,912 --> 00:02:11,827
Excuse me.
Can we get the check, please?
58
00:02:11,827 --> 00:02:13,133
Uh-huh, right away.
59
00:02:14,960 --> 00:02:18,050
Hey, what
do you think of this area?
60
00:02:18,050 --> 00:02:19,139
I mean, it's pretty cool, right?
61
00:02:19,139 --> 00:02:20,749
Mm-hmm.
62
00:02:20,749 --> 00:02:23,621
What if, uh, what if we got
a place around here?
63
00:02:25,536 --> 00:02:26,972
We?
64
00:02:26,972 --> 00:02:28,583
Yeah.
65
00:02:28,583 --> 00:02:31,412
Well, I was thinking maybe
we should move in together.
66
00:02:32,804 --> 00:02:34,502
Uh... Is it-- is that a bad idea?
67
00:02:34,502 --> 00:02:36,808
It's...
68
00:02:36,808 --> 00:02:38,593
kind of fast,
69
00:02:38,593 --> 00:02:40,072
- that's all.
- Well,
70
00:02:40,072 --> 00:02:42,597
I-I just thought since
things are going so well.
71
00:02:44,773 --> 00:02:46,078
But, look...
72
00:02:47,341 --> 00:02:49,169
...if the idea freaks you out,
we really don't...
73
00:02:49,169 --> 00:02:50,866
Come on. This way.
74
00:02:50,866 --> 00:02:53,956
Suki, wh-where are we going?
A dispensary?
75
00:02:56,872 --> 00:02:59,048
Need to see an ID.
76
00:02:59,048 --> 00:03:00,615
What's going on?
77
00:03:04,184 --> 00:03:05,750
Suki, what...?
78
00:03:05,750 --> 00:03:07,970
Hey, hey.
79
00:03:07,970 --> 00:03:09,319
Tell me what's happening.
80
00:03:13,497 --> 00:03:15,543
ID.
81
00:03:15,543 --> 00:03:17,719
You need to show me an ID.
82
00:03:22,245 --> 00:03:25,030
Nichelle.
83
00:03:25,030 --> 00:03:28,120
That was gunfire.
It was close.
84
00:03:30,645 --> 00:03:32,908
The dispensary on Maywood
just hit its panic button.
85
00:03:32,908 --> 00:03:35,302
Maywood's only a block
from here.
All right,
86
00:03:35,302 --> 00:03:36,738
call 911, tell 'em
I'm responding,
87
00:03:36,738 --> 00:03:39,654
- off-duty, plainclothes.
- Be careful, babe.
88
00:03:46,748 --> 00:03:49,794
LAPD! Move! Move!
Out of the way! Out of the way!
89
00:04:01,676 --> 00:04:03,808
Suki...
90
00:04:12,600 --> 00:04:14,950
Suki. Suki, no.
91
00:04:29,573 --> 00:04:32,141
LAPD! Drop the weapon!
92
00:04:35,797 --> 00:04:38,016
Get on the ground!
93
00:04:38,016 --> 00:04:39,322
Get down now! Get down!
94
00:04:45,067 --> 00:04:46,242
Oh, my God.
95
00:05:10,440 --> 00:05:11,615
Get out of the road!
96
00:05:15,489 --> 00:05:16,620
You okay?
Yeah.
97
00:05:18,492 --> 00:05:20,885
Help me, please!
98
00:05:31,156 --> 00:05:32,462
I don't know
who the hell they were,
99
00:05:32,462 --> 00:05:33,463
but they were professional
100
00:05:33,463 --> 00:05:34,682
and they hit hard.
101
00:05:34,682 --> 00:05:36,205
"Shock and awe"assault,
102
00:05:36,205 --> 00:05:37,685
right in the middle
of the Arts District.
103
00:05:37,685 --> 00:05:39,991
Spoke to a couple
of the employees.
104
00:05:39,991 --> 00:05:41,863
They've got close to
a hundred grand in cash on hand,
105
00:05:41,863 --> 00:05:43,081
nothing was taken.
106
00:05:43,081 --> 00:05:44,039
No. This was
all about the girl.
107
00:05:44,039 --> 00:05:45,649
We have
any idea why?
108
00:05:45,649 --> 00:05:46,824
The boyfriend's
right there,
109
00:05:46,824 --> 00:05:48,130
but the kid's
still in shock.
110
00:05:48,130 --> 00:05:49,305
Could barely give me
more than her name.
111
00:05:49,305 --> 00:05:50,350
Suki Ito.
112
00:05:50,350 --> 00:05:51,873
She must've dropped her bag
113
00:05:51,873 --> 00:05:52,961
before she was taken,
but there's a problem.
114
00:05:52,961 --> 00:05:54,266
I just ran her ID
115
00:05:54,266 --> 00:05:55,964
through the system.
ID's bogus.
116
00:05:55,964 --> 00:05:57,966
Suki Ito doesn't exist.
117
00:05:59,010 --> 00:06:01,491
So, what do three Japanese
killers want with a ghost?
118
00:06:36,483 --> 00:06:39,268
This the dead perp?
That's a lot of ink.
119
00:06:39,268 --> 00:06:41,618
Irezumi tattoos.
120
00:06:41,618 --> 00:06:43,011
So, he's yakuza.
121
00:06:43,011 --> 00:06:45,143
Coroner ID'd him
as Yoshi Takashi.
122
00:06:45,143 --> 00:06:47,058
Flew in from Japan
three days ago.
123
00:06:47,058 --> 00:06:48,756
Had four buddies
with him.
124
00:06:48,756 --> 00:06:50,584
Now, I've already spoken
to our friends in the Tokyo PD.
125
00:06:50,584 --> 00:06:52,629
They confirmed that all five men
are known members
126
00:06:52,629 --> 00:06:54,326
of the Yami-Yami
crime family.
127
00:06:54,326 --> 00:06:57,547
Mainland yakuza
making noise in L.A.
128
00:06:57,547 --> 00:06:59,593
Isn't a broad daylight
kidnapping
129
00:06:59,593 --> 00:07:00,898
a bit too loud for them?
130
00:07:00,898 --> 00:07:02,465
Struck me as odd,
too, Commander,
131
00:07:02,465 --> 00:07:03,858
which means whatever
they wanted from the woman
132
00:07:03,858 --> 00:07:06,164
they abducted,
they wanted it badly.
133
00:07:06,164 --> 00:07:08,689
Now, Suki Ito,
that's a fake identity,
134
00:07:08,689 --> 00:07:10,778
but it's
a really good one.
135
00:07:10,778 --> 00:07:14,259
Includes bogus passport,
work docs, Social.
136
00:07:14,259 --> 00:07:15,783
This is not the
kind of fake ID
137
00:07:15,783 --> 00:07:17,175
you get down on
Sixth and Alvarado.
138
00:07:17,175 --> 00:07:18,481
Tokyo PD's
running her photo
139
00:07:18,481 --> 00:07:19,917
through their facial rec.
140
00:07:19,917 --> 00:07:21,441
They'll let us know
if they get a hit.
141
00:07:21,441 --> 00:07:22,659
All right, I already sent
Tan and Cabrera
142
00:07:22,659 --> 00:07:24,487
to check
Suki's address.
143
00:07:24,487 --> 00:07:26,663
Powell and Alfaro are sitting
down with her boyfriend.
144
00:07:26,663 --> 00:07:29,840
These guys came a long way
to stir up a lot of trouble,
145
00:07:29,840 --> 00:07:32,582
and something tells me
we haven't seen the end of it.
146
00:07:33,931 --> 00:07:36,368
So, Suki isn't even
her real name.
147
00:07:36,368 --> 00:07:38,022
And you had no idea?
148
00:07:38,022 --> 00:07:40,372
Even though you've been
dating her for six months?
149
00:07:40,372 --> 00:07:41,852
No, I... N-None at all.
150
00:07:41,852 --> 00:07:44,681
I... [sighs] Oh, my God.
151
00:07:44,681 --> 00:07:46,422
I asked her to move in with me
this morning.
152
00:07:46,422 --> 00:07:48,468
Cameron, the men
who grabbed her
153
00:07:48,468 --> 00:07:50,731
were willing to kill
to get her.
154
00:07:50,731 --> 00:07:52,733
There must be
a reason why.
155
00:07:52,733 --> 00:07:55,083
I'm sure there is,
but I have no idea.
156
00:07:55,083 --> 00:07:58,347
Okay. We'll-we'll figure it out.
157
00:07:58,347 --> 00:08:01,350
What do you know about her life?
158
00:08:01,350 --> 00:08:02,743
What did she do for a living?
159
00:08:02,743 --> 00:08:04,179
She...
160
00:08:04,179 --> 00:08:05,702
Uh, something
in the travel industry?
161
00:08:05,702 --> 00:08:07,487
Maybe.
162
00:08:07,487 --> 00:08:08,879
I-I-- Look, I don't
really know.
163
00:08:08,879 --> 00:08:10,272
She never said.
164
00:08:10,272 --> 00:08:11,578
And you never asked?
165
00:08:11,578 --> 00:08:13,057
Come on, man,
that's first date stuff.
166
00:08:13,057 --> 00:08:14,363
I... I didn't want to pry.
167
00:08:14,363 --> 00:08:16,147
What about family or friends?
168
00:08:17,758 --> 00:08:19,542
Cameron, come on.
169
00:08:19,542 --> 00:08:21,413
You were getting ready
to live with this girl
170
00:08:21,413 --> 00:08:22,937
and you know nothing about her?
171
00:08:22,937 --> 00:08:24,329
Look,
172
00:08:24,329 --> 00:08:26,157
she didn't really talk
about herself,
173
00:08:26,157 --> 00:08:28,377
and in this city, to be honest,
I found that refreshing.
174
00:08:29,813 --> 00:08:32,337
I-I know that
she's from Tokyo
175
00:08:32,337 --> 00:08:33,948
and that she loves me.
176
00:08:33,948 --> 00:08:35,689
Okay, look, what about recently?
177
00:08:35,689 --> 00:08:38,648
Did you notice any changes
in her personality?
178
00:08:38,648 --> 00:08:40,476
Anything out of the ordinary?
179
00:08:40,476 --> 00:08:43,784
No. I-I mean, the week
was totally normal.
180
00:08:43,784 --> 00:08:45,568
Uh... Well,
181
00:08:45,568 --> 00:08:47,135
except we had our first fight,
182
00:08:47,135 --> 00:08:49,572
which was weird
'cause Suki's normally so chill.
183
00:08:49,572 --> 00:08:52,009
Okay, what happened?
What... what was that about?
184
00:08:52,009 --> 00:08:55,491
I posted a photo of us
on my social media. She told me
185
00:08:55,491 --> 00:08:57,145
in the past not to,
but I just wanted to
186
00:08:57,145 --> 00:08:59,756
show her off a little.
187
00:08:59,756 --> 00:09:02,498
Cameron, she's been living under
188
00:09:02,498 --> 00:09:05,022
an assumed identity
this whole time, hiding.
189
00:09:06,284 --> 00:09:07,590
Oh, my God.
190
00:09:07,590 --> 00:09:09,592
It's my fault they
found her, isn't it?
191
00:09:09,592 --> 00:09:12,116
Um, please,
192
00:09:12,116 --> 00:09:15,032
you have to get her back.
193
00:09:19,297 --> 00:09:20,690
Hey, Bruce, good morning.
194
00:09:20,690 --> 00:09:22,605
Have you seen the IG?
She texted,
195
00:09:22,605 --> 00:09:24,607
said she needed to see me,
but I can't find her.
196
00:09:24,607 --> 00:09:26,391
Yeah, she got called over
to the mayor's office.
197
00:09:26,391 --> 00:09:27,915
This whole thing
is blowing up pretty fast.
198
00:09:27,915 --> 00:09:30,439
I'm sorry. What whole thing?
199
00:09:30,439 --> 00:09:31,788
The Times called for a comment.
200
00:09:31,788 --> 00:09:33,747
They're doing
a big investigative piece
201
00:09:33,747 --> 00:09:35,096
on corruption in this office.
202
00:09:35,096 --> 00:09:37,098
Corruption? What corruption?
203
00:09:37,098 --> 00:09:38,708
I mean, I thought the whole idea
204
00:09:38,708 --> 00:09:40,144
of the inspector general's
office
205
00:09:40,144 --> 00:09:43,713
was to guard against
corruption. What?
206
00:09:43,713 --> 00:09:46,107
I'm just trying to figure out
if you're for real or not.
207
00:09:46,107 --> 00:09:48,457
Of course I'm for real.
208
00:09:48,457 --> 00:09:49,545
Why would you even say that?
209
00:09:51,242 --> 00:09:52,896
You remember Zepp Construction.
210
00:09:52,896 --> 00:09:55,116
They won the contract
to build the new LAPD
211
00:09:55,116 --> 00:09:56,247
training facility.
212
00:09:56,247 --> 00:09:57,466
Turns out
they got the contract
213
00:09:57,466 --> 00:09:59,903
not by bringing the best bid.
214
00:09:59,903 --> 00:10:01,165
They bribed their way
into the deal.
215
00:10:01,165 --> 00:10:03,254
But we vetted Zepp Construction,
216
00:10:03,254 --> 00:10:05,605
like we do every company
that gets a city contract.
217
00:10:05,605 --> 00:10:07,215
How could this happen?
218
00:10:07,215 --> 00:10:09,130
I'm sure that's what Mary
wants to talk to you about
219
00:10:09,130 --> 00:10:10,871
since you're the one
who signed off on the deal.
220
00:10:10,871 --> 00:10:12,307
What?
221
00:10:17,051 --> 00:10:19,314
That's my signature, but I...
There have been
222
00:10:19,314 --> 00:10:22,230
so many contracts across my desk
the last six months,
223
00:10:22,230 --> 00:10:24,841
but I always do
my due diligence,
224
00:10:24,841 --> 00:10:27,583
and I certainly
didn't receive a bribe.
225
00:10:27,583 --> 00:10:29,019
Bruce.
226
00:10:29,019 --> 00:10:32,501
All right, Nichelle,
I believe you, okay?
227
00:10:32,501 --> 00:10:35,025
I just don't know if the IG
will have that luxury,
228
00:10:35,025 --> 00:10:37,114
especially with
all the pressure
229
00:10:37,114 --> 00:10:38,942
coming down
from the mayor's office.
230
00:10:43,730 --> 00:10:45,035
You really telling me
231
00:10:45,035 --> 00:10:47,559
you'd rather eat pasta
with the old-timers
232
00:10:47,559 --> 00:10:49,083
than kick the crap
out of the LAFD
233
00:10:49,083 --> 00:10:50,432
on the softball diamond?
234
00:10:50,432 --> 00:10:52,086
Would I rather? No.
235
00:10:52,086 --> 00:10:53,565
But I can't let Deacon down.
236
00:10:53,565 --> 00:10:55,176
You'll find another pitcher,
I promise.
237
00:10:55,176 --> 00:10:57,221
Not one
with the Victor Tan touch.
238
00:10:57,221 --> 00:10:59,615
And what's the big deal
with this fundraiser anyway?
239
00:10:59,615 --> 00:11:01,486
Like Deac said,
240
00:11:01,486 --> 00:11:03,967
it's a tradition,
goes back decades.
241
00:11:03,967 --> 00:11:07,405
But it's so lame,
and this is the championship.
242
00:11:07,405 --> 00:11:08,711
If we forfeit,
243
00:11:08,711 --> 00:11:10,844
those fire jerks get
bragging rights.
244
00:11:10,844 --> 00:11:12,410
I mean, maybe we can just
give Deac the money
245
00:11:12,410 --> 00:11:13,847
we would've spent
at the fundraiser.
246
00:11:13,847 --> 00:11:15,413
Uh...
247
00:11:16,676 --> 00:11:18,547
Suki's building's right up here.
248
00:11:26,511 --> 00:11:28,078
Oh, you're police.
Thank God.
249
00:11:28,078 --> 00:11:29,079
Why? What's going on?
250
00:11:29,079 --> 00:11:30,864
I was checking my mailbox,
251
00:11:30,864 --> 00:11:33,344
and then I heard a woman scream
and then a-a loud bang.
252
00:11:33,344 --> 00:11:34,650
- Which apartment?
- Oh, 308.
253
00:11:34,650 --> 00:11:35,869
That's Suki's apartment.
254
00:11:35,869 --> 00:11:37,305
- Get outside and stay there.
- Okay.
255
00:11:42,005 --> 00:11:43,833
Got a body.
256
00:11:51,101 --> 00:11:52,537
Suki wasn't their end target.
257
00:11:52,537 --> 00:11:53,887
They're after something else.
258
00:12:01,721 --> 00:12:02,852
LAPD!
259
00:12:02,852 --> 00:12:05,115
Come out, nice and slow.
260
00:12:08,075 --> 00:12:09,337
Thank goodness you're here.
261
00:12:09,337 --> 00:12:10,555
I hid when they came in,
262
00:12:10,555 --> 00:12:12,253
but I heard a shot.
263
00:12:12,253 --> 00:12:15,038
You're safe now, ma'am.
Everything's all right.
264
00:12:15,038 --> 00:12:16,474
Wh-Where's Miss Suki?
265
00:12:16,474 --> 00:12:18,215
Can you tell us what happened?
266
00:12:18,215 --> 00:12:20,696
Was there anything in that safe
besides those papers?
267
00:12:20,696 --> 00:12:22,872
Yeah, um, a phone.
268
00:12:22,872 --> 00:12:24,004
Why would they want a phone?
269
00:12:24,004 --> 00:12:25,919
Uh, the men forced Miss Suki
270
00:12:25,919 --> 00:12:27,790
to make a call to someone.
271
00:12:27,790 --> 00:12:30,880
- Do you know who she called?
- No. Just-- It was a man.
272
00:12:30,880 --> 00:12:32,534
- Did you hear what was said?
- Some of it.
273
00:12:32,534 --> 00:12:34,623
Suki told the man
on the other end
274
00:12:34,623 --> 00:12:37,191
to meet her at
the Hollywood Cemetery. 1:30.
275
00:12:37,191 --> 00:12:38,627
It's a trap.
276
00:12:38,627 --> 00:12:39,802
He could be walking
into an execution.
277
00:12:39,802 --> 00:12:41,761
And it's about to go down.
278
00:13:42,212 --> 00:13:43,692
I've got eyes
on two shooters.
279
00:13:43,692 --> 00:13:45,781
Eleven o'clock, about 100 yards.
280
00:13:45,781 --> 00:13:47,522
Two more deep, three o'clock.
281
00:13:50,133 --> 00:13:51,743
Deac and Powell,
box the two on the left.
282
00:13:51,743 --> 00:13:53,049
The two on the right are ours.
283
00:13:53,049 --> 00:13:54,094
We're on it.
284
00:13:54,094 --> 00:13:55,312
Powell, with me.
285
00:14:04,626 --> 00:14:06,062
LAPD! Put the weapons down!
286
00:14:09,022 --> 00:14:10,023
They're hiding
behind civilians.
287
00:14:10,023 --> 00:14:11,372
I can't get a clear shot.
288
00:14:11,372 --> 00:14:12,939
We got to clear 'em
before we engage.
289
00:14:14,505 --> 00:14:16,333
Move in!
290
00:14:28,824 --> 00:14:30,304
LAPD!Get out of the way!
291
00:14:41,619 --> 00:14:43,578
Go, get outside.
Go, go, go, go! Move.
292
00:14:43,578 --> 00:14:45,145
LAPD! Drop the weapon.
293
00:14:46,624 --> 00:14:48,452
Move, move, move.
294
00:15:03,946 --> 00:15:05,513
Deacon.
295
00:15:05,513 --> 00:15:06,731
Suspect hijacked a van.
He's headed your way.
296
00:15:27,970 --> 00:15:29,580
- Drop your weapon!
-Drop the gun!
297
00:15:29,580 --> 00:15:30,799
Stop right there!
298
00:15:30,799 --> 00:15:32,670
Do it now! Drop your weapon!
299
00:15:33,497 --> 00:15:34,629
Drop it!
300
00:15:39,721 --> 00:15:41,810
Move, move.
301
00:15:43,072 --> 00:15:44,247
You stay with him.
302
00:16:02,787 --> 00:16:04,093
30-David.
303
00:16:04,093 --> 00:16:05,529
Suspects are leaving
the Hollywood Cemetery
304
00:16:05,529 --> 00:16:07,009
in a blue panel van.
305
00:16:07,009 --> 00:16:09,446
Heading east
on Santa Monica Boulevard.
306
00:16:09,446 --> 00:16:11,318
- Couldn't get a plate.
- Damn it.
307
00:16:17,063 --> 00:16:18,281
Tried to get his statement.
308
00:16:18,281 --> 00:16:19,804
Our guy had very little to say.
309
00:16:19,804 --> 00:16:21,284
Claims he has no idea
why he was targeted.
310
00:16:21,284 --> 00:16:22,982
No, I don't believe that
for a second. He's lying.
311
00:16:22,982 --> 00:16:24,287
It's not his only lie.
312
00:16:24,287 --> 00:16:26,507
His ID says
his name is Timoki Kaito.
313
00:16:26,507 --> 00:16:28,552
He's a groundskeeper
at Mission Botanical Gardens.
314
00:16:28,552 --> 00:16:30,250
Alfaro ran a check.
315
00:16:30,250 --> 00:16:31,860
Groundskeeper, only part of
that story that's true.
316
00:16:31,860 --> 00:16:34,210
So Timoki's not
his real name.
317
00:16:35,211 --> 00:16:36,821
Yeah, a bogus ID,
318
00:16:36,821 --> 00:16:39,476
same as their first target,
Suki Ito.
319
00:16:39,476 --> 00:16:40,782
The yakuza abducted
and killed Suki
320
00:16:40,782 --> 00:16:42,088
in order to get to this guy.
321
00:16:42,088 --> 00:16:43,480
There's not a chance in hell
322
00:16:43,480 --> 00:16:44,351
he doesn't know
what this is about.
323
00:16:45,961 --> 00:16:47,354
Hondo.
324
00:16:48,616 --> 00:16:51,314
If you're looking for answers,
you came to the wrong place.
325
00:16:51,314 --> 00:16:53,273
Well, I might have
a small piece of the puzzle.
326
00:16:53,273 --> 00:16:55,014
Just heard back from Tokyo PD.
327
00:16:55,014 --> 00:16:56,276
The first victim,
Suki Ito,
328
00:16:56,276 --> 00:16:58,408
her real name
is Kimiko Ado.
329
00:16:58,408 --> 00:16:59,931
According to Tokyo,
330
00:16:59,931 --> 00:17:01,281
she was the stateside end of
331
00:17:01,281 --> 00:17:02,369
a Japan-based
"Night Moving" operation.
332
00:17:02,369 --> 00:17:04,197
"Night Moving"?
333
00:17:04,197 --> 00:17:07,026
It's a private service that can
disappear you for a price.
334
00:17:07,026 --> 00:17:08,897
Whether you're running
from an unhappy marriage,
335
00:17:08,897 --> 00:17:11,334
major debt,
you can get a whole new life
336
00:17:11,334 --> 00:17:12,640
- and vanish the old one.
- Like a designer
337
00:17:12,640 --> 00:17:14,163
witness protection program.
338
00:17:14,163 --> 00:17:15,817
Apparently it's not
that uncommon in Japan.
339
00:17:15,817 --> 00:17:16,905
Suki, or Kimiko,
340
00:17:16,905 --> 00:17:18,863
was the U.S. side.
341
00:17:18,863 --> 00:17:21,518
She'd help relocate clients
in the States,
342
00:17:21,518 --> 00:17:23,433
set them up with new identities.
343
00:17:23,433 --> 00:17:25,348
So our guy probably
used her services
344
00:17:25,348 --> 00:17:27,176
to flee Japan and start
a new life here in L.A.
345
00:17:27,176 --> 00:17:29,091
Except whatever
he was running from
346
00:17:29,091 --> 00:17:30,832
caught up with him
in a big way.
347
00:17:36,533 --> 00:17:38,274
Timoki Kaito.
348
00:17:38,274 --> 00:17:39,884
I'm only calling you that
349
00:17:39,884 --> 00:17:41,364
because I don't know
your real name.
350
00:17:42,887 --> 00:17:44,150
It's time to come clean.
351
00:17:44,150 --> 00:17:46,152
Tell me what this is all about.
352
00:17:46,152 --> 00:17:47,979
I'm afraid I have no idea.
353
00:17:47,979 --> 00:17:49,503
So, the four men that were here,
354
00:17:49,503 --> 00:17:51,679
the members of
the Yami-Yami clan in Tokyo,
355
00:17:51,679 --> 00:17:54,073
yakuza killers...
356
00:17:54,073 --> 00:17:55,422
Doesn't mean anything to you?
357
00:17:56,945 --> 00:17:58,860
I'm trying to help you.
358
00:17:58,860 --> 00:18:01,080
I did not ask for your help.
359
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
Whatever you're
in the middle of here,
360
00:18:02,777 --> 00:18:05,040
innocent people have been
hurt and killed.
361
00:18:05,040 --> 00:18:08,174
If you don't start talking
and help us get these guys,
362
00:18:08,174 --> 00:18:09,871
you share the blame.
363
00:18:09,871 --> 00:18:12,700
The blame is on the young thugs
doing the killing.
364
00:18:12,700 --> 00:18:14,528
They have no honor.
365
00:18:14,528 --> 00:18:16,921
They abide by no code.
366
00:18:16,921 --> 00:18:19,228
And you have a code?
367
00:18:19,228 --> 00:18:20,621
People have died.
368
00:18:20,621 --> 00:18:22,101
You know more than
you're telling me.
369
00:18:22,101 --> 00:18:23,754
Where's the honor in that?
370
00:18:23,754 --> 00:18:25,713
You know nothing about me.
371
00:18:25,713 --> 00:18:27,410
I know about the woman who
got you out of Japan, Suki Ito.
372
00:18:28,629 --> 00:18:31,066
I know that she called you
and lured you here.
373
00:18:31,066 --> 00:18:33,024
Do you think that she made that
call without a gun to her head?
374
00:18:34,025 --> 00:18:35,810
- Suki is dead?
- Yeah.
375
00:18:37,899 --> 00:18:39,205
So how about you tell me
what the hell is going on
376
00:18:39,205 --> 00:18:40,684
before more people die?
377
00:18:40,684 --> 00:18:42,817
If we are done here... We're not.
378
00:18:42,817 --> 00:18:45,080
I've done nothing.
You cannot hold me.
379
00:18:45,080 --> 00:18:46,516
Well, you're wrong.
380
00:18:47,561 --> 00:18:49,258
Until we can confirm
who you really are,
381
00:18:49,258 --> 00:18:50,651
you're mine.
382
00:18:50,651 --> 00:18:52,696
You're coming to HQ with me.
383
00:18:57,397 --> 00:18:59,964
Hey, Stevens. Do me a favor.
384
00:18:59,964 --> 00:19:01,618
Put this guy in
the interview room.
385
00:19:01,618 --> 00:19:03,446
Sit on him
- till I get there.
- You got it, Deac.
386
00:19:03,446 --> 00:19:04,708
He won't be going anywhere.
387
00:19:14,892 --> 00:19:16,242
Hmm.
388
00:19:16,242 --> 00:19:18,069
Still not seeing your names
on here.
389
00:19:19,114 --> 00:19:20,376
Yeah, thought we covered that
this morning.
390
00:19:20,376 --> 00:19:22,161
We kind of have other plans.
391
00:19:22,161 --> 00:19:25,338
Oh, right, the, uh,
the softball championship.
392
00:19:25,338 --> 00:19:27,078
Oh, yeah. LAPD versus LAFD.
393
00:19:27,078 --> 00:19:28,645
You know how deep
that rivalry goes.
394
00:19:28,645 --> 00:19:31,213
There must've been
a misunderstanding earlier.
395
00:19:31,213 --> 00:19:35,043
SWAT Pasta Night
is a 50-year-old tradition,
396
00:19:35,043 --> 00:19:38,873
and you know how deep
tradition goes around here.
397
00:19:38,873 --> 00:19:42,268
Now, I've been trying not
to use the word "mandatory."
398
00:19:42,268 --> 00:19:43,530
And we've been trying
not to use the word "lame,"
399
00:19:43,530 --> 00:19:45,227
but come on, Deac.
Pasta?
400
00:19:45,227 --> 00:19:48,491
Bunch of old-timers
yammering about the old days?
401
00:19:48,491 --> 00:19:50,841
I just don't know what other
word to use to describe it.
402
00:19:50,841 --> 00:19:52,234
It's just the four of us.
403
00:19:52,234 --> 00:19:53,714
No one's even gonna notice
we're not there.
404
00:19:53,714 --> 00:19:55,019
We don't want to
leave our team shorthanded.
405
00:19:56,499 --> 00:19:58,762
Okay, okay.
How-how about this?
406
00:19:58,762 --> 00:20:01,156
How about
we take the softball game
407
00:20:01,156 --> 00:20:02,636
completely out of the equation?
408
00:20:02,636 --> 00:20:04,594
You're either at the
fundraiser that night,
409
00:20:04,594 --> 00:20:06,379
or you're next door
in the armory
410
00:20:06,379 --> 00:20:08,032
doing ammo inventory.
411
00:20:09,469 --> 00:20:11,732
I'll leave it entirely
up to you.
412
00:20:15,649 --> 00:20:17,433
Um...
413
00:20:19,914 --> 00:20:21,785
Baby, hey.
414
00:20:21,785 --> 00:20:23,570
I got your text.
What's wrong?
415
00:20:23,570 --> 00:20:25,833
I'm sorry to bug you.
I know how busy you are.
416
00:20:25,833 --> 00:20:28,444
It's just, I think
I messed up at work.
417
00:20:28,444 --> 00:20:29,837
The text at breakfast.
418
00:20:29,837 --> 00:20:30,925
That's what the IG wanted
to see you about?
419
00:20:30,925 --> 00:20:32,274
I haven't seen her yet.
420
00:20:32,274 --> 00:20:33,493
She got called
out of the office.
421
00:20:33,493 --> 00:20:35,277
Well, then maybe
it's no big deal.
422
00:20:35,277 --> 00:20:37,453
No, it's a very big deal.
423
00:20:37,453 --> 00:20:39,150
The L.A. Times is investigating
424
00:20:39,150 --> 00:20:41,327
how a corrupt company
bribed its way
425
00:20:41,327 --> 00:20:42,763
into a city contract.
426
00:20:42,763 --> 00:20:44,025
How does that have
anything to do with you?
427
00:20:44,025 --> 00:20:45,809
It's my signature
on the approval.
428
00:20:45,809 --> 00:20:48,464
Okay. Nichelle, there's
got to be some mistake.
429
00:20:48,464 --> 00:20:51,467
That's what I thought, too.
430
00:20:53,077 --> 00:20:55,297
That's my signature,
clear as day.
431
00:20:55,297 --> 00:20:56,820
Do you have any idea
what this means?
432
00:20:56,820 --> 00:20:58,300
What happens to
the community center
433
00:20:58,300 --> 00:21:00,171
when this comes out?
And the C.O.P.E. program?
434
00:21:00,171 --> 00:21:03,174
We survive on grants
and-and donations.
435
00:21:03,174 --> 00:21:04,611
That'll all go away
if my name gets tied up
436
00:21:04,611 --> 00:21:05,612
in a bribery scandal.
437
00:21:05,612 --> 00:21:07,614
Hey, slow down,
slow down.
438
00:21:07,614 --> 00:21:09,920
We both know you weren't
- a part of taking any bribe.
- Of course not.
439
00:21:09,920 --> 00:21:11,618
But that's my signature.
440
00:21:11,618 --> 00:21:13,446
What conclusion do you think
the Times is gonna draw?
441
00:21:14,621 --> 00:21:15,883
I don't know
how this happened.
442
00:21:15,883 --> 00:21:17,711
I mean, I'm usually
so careful,
443
00:21:17,711 --> 00:21:20,017
but a hundred pieces of paper
come across my desk.
444
00:21:20,017 --> 00:21:22,498
And-and it was only a few months
after Vivie was born.
445
00:21:22,498 --> 00:21:23,934
Maybe I just had
baby brain.
446
00:21:23,934 --> 00:21:25,327
Hmm.
447
00:21:25,327 --> 00:21:27,895
I think you might
still have baby brain.
448
00:21:27,895 --> 00:21:29,679
Look again at the contract.
449
00:21:29,679 --> 00:21:32,639
Not your signature.
The date.
450
00:21:36,599 --> 00:21:37,992
Oh, my God.
451
00:21:37,992 --> 00:21:39,385
That was the day
of Vivienne's Christening.
452
00:21:39,385 --> 00:21:41,735
And the day
I proposed to you.
453
00:21:43,954 --> 00:21:47,044
Then how did my signature
get on that contract?
454
00:21:48,611 --> 00:21:50,744
All right, update me.
455
00:21:50,744 --> 00:21:52,485
Looks like the Night Moving
operation
456
00:21:52,485 --> 00:21:54,922
Suki was involved with
brought in 16 people
457
00:21:54,922 --> 00:21:56,532
over the last four years,
458
00:21:56,532 --> 00:21:58,186
all of them given new lives
and new identities.
459
00:21:58,186 --> 00:22:00,536
Most of them moved on,
out of Los Angeles.
460
00:22:00,536 --> 00:22:02,190
We're trying to run down
their current info,
461
00:22:02,190 --> 00:22:04,366
get them into protection
if necessary.
462
00:22:04,366 --> 00:22:07,891
For my money,
we lean into Timoki.
463
00:22:07,891 --> 00:22:09,980
Have we reached out
to Tokyo PD
464
00:22:09,980 --> 00:22:11,939
for help in finding out
who he really is?
465
00:22:11,939 --> 00:22:13,941
I just got off the phone
with Detective Nozawa.
466
00:22:13,941 --> 00:22:15,638
He's personally doing
everything he can to rush it.
467
00:22:15,638 --> 00:22:17,074
In the meantime,
468
00:22:17,074 --> 00:22:18,467
he sent us more
on our yakuza hitmen.
469
00:22:18,467 --> 00:22:20,164
This is their boss,
the oyabun
470
00:22:20,164 --> 00:22:22,166
of the Yami-Yami clan,
Orochi Mara.
471
00:22:22,166 --> 00:22:23,733
He's part
of the new generation.
472
00:22:23,733 --> 00:22:26,214
Has ushered in violence
like Tokyo's never seen.
473
00:22:26,214 --> 00:22:28,782
Gunfights on the street,
massive drug operations.
474
00:22:28,782 --> 00:22:31,437
Well, for whatever reason...
475
00:22:31,437 --> 00:22:33,743
he wants Timoki Kaito dead.
476
00:22:45,973 --> 00:22:47,278
Thanks, Stevens.
477
00:22:47,278 --> 00:22:49,890
No problem. Not like
he talked my ear off.
478
00:22:52,458 --> 00:22:56,331
What you said,
back in the cemetery...
479
00:22:56,331 --> 00:22:59,465
I want you to know
that I am a man of honor,
480
00:22:59,465 --> 00:23:03,338
that I have lived my life
abiding by a strict code.
481
00:23:03,338 --> 00:23:05,601
It's important to you
that I know that?
482
00:23:05,601 --> 00:23:09,083
Yes. Even if you know
nothing else about me.
483
00:23:09,083 --> 00:23:11,259
Even if I wanted
to believe you,
484
00:23:11,259 --> 00:23:12,782
it's tough to reconcile,
485
00:23:12,782 --> 00:23:14,131
given your current situation.
486
00:23:14,131 --> 00:23:15,524
How does a man
487
00:23:15,524 --> 00:23:18,397
of code and honor get
in this kind of trouble?
488
00:23:19,572 --> 00:23:21,704
Because the new generation
does not live
489
00:23:21,704 --> 00:23:23,010
by the same standards.
490
00:23:24,228 --> 00:23:26,448
Those men from
the cemetery,
491
00:23:26,448 --> 00:23:28,450
and all the others like them,
492
00:23:28,450 --> 00:23:31,410
they have chosen
to take the easy way,
493
00:23:31,410 --> 00:23:34,108
fueled by greed
and corruption.
494
00:23:34,108 --> 00:23:35,631
You see,
that's a hard one to swallow
495
00:23:35,631 --> 00:23:37,938
because you had yourself
vanished out of Japan.
496
00:23:37,938 --> 00:23:39,374
You've been hiding here in L.A.
497
00:23:41,332 --> 00:23:43,770
From what?
I mean, debt?
498
00:23:43,770 --> 00:23:45,598
Do you owe
the Yami-Yami clan money?
499
00:23:45,598 --> 00:23:47,426
- What?
- No.
500
00:23:47,426 --> 00:23:49,210
Well, you had to have
screwed up somewhere
501
00:23:49,210 --> 00:23:51,255
to leave
your entire life behind.
502
00:23:51,255 --> 00:23:53,562
I have made mistakes in my past.
503
00:23:53,562 --> 00:23:55,477
Many.
504
00:23:55,477 --> 00:23:59,002
But what I did that brings me
to this moment,
505
00:23:59,002 --> 00:24:00,743
that was no mistake.
506
00:24:03,485 --> 00:24:05,748
It's our BOLO on the gunmen.
507
00:24:05,748 --> 00:24:07,402
Three men matching
their descriptions
508
00:24:07,402 --> 00:24:09,186
just hit the
Mission Botanical Gardens.
509
00:24:09,186 --> 00:24:10,492
That's where
Timoki works.
510
00:24:10,492 --> 00:24:12,015
Yeah, they stormed
the work office,
511
00:24:12,015 --> 00:24:13,582
took Timoki's
personnel file
512
00:24:13,582 --> 00:24:16,498
- and ransacked his locker.
- Better let Deacon know.
513
00:24:16,498 --> 00:24:18,369
Might be something
he can use.
514
00:24:20,894 --> 00:24:23,853
You still haven't
told me anything
515
00:24:23,853 --> 00:24:25,855
to help
end this violence.
516
00:24:25,855 --> 00:24:27,988
But I'm starting to think
that's by design.
517
00:24:35,691 --> 00:24:36,910
What is it?
518
00:24:36,910 --> 00:24:38,477
That concerns me?
519
00:24:40,000 --> 00:24:44,308
The yakuza who are after you
just hit up your workplace.
520
00:24:44,308 --> 00:24:46,615
The gardens... Listen, thankfully
no one was killed,
521
00:24:46,615 --> 00:24:48,617
but they did ransack
your locker.
522
00:24:48,617 --> 00:24:50,706
- What are they looking for?
- I need to go.
I need to leave, now.
523
00:24:50,706 --> 00:24:52,665
Hey, I told you,
you're not going anywhere
524
00:24:52,665 --> 00:24:54,536
- until I get some answers.
- There's no time.
You don't understand.
525
00:24:54,536 --> 00:24:56,233
Sit down!
526
00:24:58,801 --> 00:25:01,238
Commander,
- what's going on?
- Deacon's in with Timoki.
527
00:25:01,238 --> 00:25:03,197
We just heard back
from Tokyo PD.
528
00:25:03,197 --> 00:25:04,677
Timoki's no gardener.
529
00:25:04,677 --> 00:25:07,027
He's former yakuza.
He's a killer.
530
00:25:07,027 --> 00:25:08,158
I'm not gonna
tell you again.
531
00:25:08,158 --> 00:25:09,333
Get your ass back
in that chair.
532
00:25:11,466 --> 00:25:13,599
I'm sorry.
I cannot.
533
00:25:17,037 --> 00:25:18,125
We got a rabbit in the building!
534
00:25:19,387 --> 00:25:21,824
Hey!
535
00:25:24,871 --> 00:25:26,089
Stop him!
536
00:25:26,089 --> 00:25:27,351
Hey, stop right there!
537
00:25:27,351 --> 00:25:28,570
Lock down the doors!
538
00:25:32,400 --> 00:25:34,533
- Give me your hands.
- Stop resisting!
539
00:25:34,533 --> 00:25:35,838
I need to get out of here.
540
00:25:35,838 --> 00:25:37,361
You just assaulted
a police officer.
541
00:25:43,759 --> 00:25:46,022
Who's Nami?
542
00:25:46,022 --> 00:25:47,763
Please.
I must answer.
543
00:25:48,982 --> 00:25:50,157
Go.
544
00:25:50,157 --> 00:25:51,288
Nami!
545
00:25:56,859 --> 00:25:58,731
They have Nami and Sogo.
546
00:25:59,775 --> 00:26:01,124
They have my family.
547
00:26:10,656 --> 00:26:12,875
I take it these are the victims?
548
00:26:12,875 --> 00:26:14,703
Nami Mora and
her son Sogo.
549
00:26:14,703 --> 00:26:16,575
They were grabbed at Sogo's
school during afternoon pickup.
550
00:26:16,575 --> 00:26:18,620
Timoki called them
his family,
551
00:26:18,620 --> 00:26:19,882
but school records
don't list Timoki
552
00:26:19,882 --> 00:26:21,492
as Sogo's father
or as Nami's husband.
553
00:26:21,492 --> 00:26:24,060
Here's something that will
surprise absolutely no one.
554
00:26:24,060 --> 00:26:26,628
Nami Mora's ID
doesn't check out.
555
00:26:26,628 --> 00:26:28,587
It's bogus,
just like the others.
556
00:26:28,587 --> 00:26:29,805
Probably another person
557
00:26:29,805 --> 00:26:31,111
who was disappeared
from Japan
558
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
by Suki's Night
Moving service.
559
00:26:34,244 --> 00:26:37,334
Timoki, he was an enforcer
for the Yami-Yami crime family.
560
00:26:37,334 --> 00:26:39,772
The same clan that's now
hell-bent on finding him.
561
00:26:39,772 --> 00:26:41,382
What's the theory?
562
00:26:41,382 --> 00:26:42,470
That he stole from them
and fled the country?
563
00:26:42,470 --> 00:26:44,254
Your guess is
as good as mine.
564
00:26:44,254 --> 00:26:45,386
But this man's been
in the U.S.
565
00:26:45,386 --> 00:26:46,648
for almost six years.
566
00:26:46,648 --> 00:26:48,694
So whatever his offense
back in Japan...
567
00:26:49,695 --> 00:26:51,610
...it ain't been forgotten.
568
00:26:53,699 --> 00:26:54,917
Look, we know
the timid gardener act
569
00:26:54,917 --> 00:26:56,049
is just a cover.
570
00:26:56,049 --> 00:26:57,528
You are a killer.
571
00:26:57,528 --> 00:26:59,269
And a former enforcer
for the Yami-Yami
572
00:26:59,269 --> 00:27:00,314
crime family.
573
00:27:01,489 --> 00:27:03,230
Timoki,
it's obvious you care
574
00:27:03,230 --> 00:27:05,014
for Nami and Sogo.
575
00:27:05,014 --> 00:27:08,452
But right now, the only way
to help them is to trust us.
576
00:27:10,237 --> 00:27:13,109
I was an enforcer, yes, but...
577
00:27:13,109 --> 00:27:15,372
that was a lifetime ago.
578
00:27:15,372 --> 00:27:18,419
There were rules
yakuza swore to and lived by.
579
00:27:18,419 --> 00:27:20,639
The foremost, to never
harm the innocent.
580
00:27:21,857 --> 00:27:24,817
But then Orochi took over
as head of Yami-Yami.
581
00:27:24,817 --> 00:27:26,819
The new generation.
582
00:27:26,819 --> 00:27:28,864
They reject the old ways,
583
00:27:28,864 --> 00:27:31,040
prizing money and power
over everything.
584
00:27:32,085 --> 00:27:35,436
Shortly after Orochi
became the oyabun,
585
00:27:35,436 --> 00:27:37,786
he ordered me to kill
the witness to a murder.
586
00:27:37,786 --> 00:27:41,660
The witness was a woman,
many months pregnant.
587
00:27:42,704 --> 00:27:45,707
I am not free of sin,
but the code...
588
00:27:45,707 --> 00:27:48,014
the honor we talked about,
would not let me
589
00:27:48,014 --> 00:27:49,798
take her life.
590
00:27:49,798 --> 00:27:51,670
And the pregnant woman
you didn't kill...
591
00:27:52,714 --> 00:27:54,020
...was Nami?
592
00:27:54,020 --> 00:27:56,457
And the child is Sogo, her son.
593
00:27:56,457 --> 00:27:58,851
Knowing that your boss,
Orochi, would just send
594
00:27:58,851 --> 00:28:00,635
another killer
to finish the job,
595
00:28:00,635 --> 00:28:02,332
you found a Night Mover,
596
00:28:02,332 --> 00:28:04,683
to vanish you and Nami
out of Japan.
597
00:28:04,683 --> 00:28:06,336
I have committed
the greatest betrayal
598
00:28:06,336 --> 00:28:08,164
in Orochi's eyes.
599
00:28:08,164 --> 00:28:11,254
He does not like loose ends
or to look weak.
600
00:28:11,254 --> 00:28:14,040
My disobedience achieved both,
and as a result,
601
00:28:14,040 --> 00:28:16,651
Nami and Sogo's lives
are at risk.
602
00:28:16,651 --> 00:28:18,131
And you feel responsible.
603
00:28:18,131 --> 00:28:21,917
Orochi was my shatei.
I was his mentor.
604
00:28:21,917 --> 00:28:26,530
He mocked the old ways,
so I corrected him with force.
605
00:28:26,530 --> 00:28:28,402
I was hard on him, brutal.
606
00:28:28,402 --> 00:28:30,709
And that only made him
more resentful.
607
00:28:31,971 --> 00:28:34,060
Maybe if I had
schooled him differently...
608
00:28:38,107 --> 00:28:39,152
It's them.
609
00:28:53,122 --> 00:28:55,298
I am to surrender to them.
610
00:28:55,298 --> 00:28:57,866
Alameda Square
in 30 minutes time.
611
00:28:57,866 --> 00:29:00,521
Me for Nami
and Sogo's freedom.
612
00:29:05,569 --> 00:29:07,528
Tell me you got a trace
- on that call.
-No.
613
00:29:07,528 --> 00:29:09,965
- It wasn't long enough.
-Hold on.
There's an Asian American
614
00:29:09,965 --> 00:29:11,706
Unity Festival in
Alameda Square today.
615
00:29:11,706 --> 00:29:13,099
That's probably why
they chose it.
616
00:29:13,099 --> 00:29:14,491
Gives them plenty
of civilians for cover.
617
00:29:14,491 --> 00:29:16,493
We don't have time
for a planned op.
618
00:29:16,493 --> 00:29:17,973
You're gonna have
to go in blind.
619
00:29:17,973 --> 00:29:20,062
Sir, if we're gonna save
this woman and her child,
620
00:29:20,062 --> 00:29:22,108
we got no choice.
621
00:29:46,436 --> 00:29:47,524
Anything to the south?
622
00:29:47,524 --> 00:29:50,397
No visual on any
of our suspects.
623
00:29:50,397 --> 00:29:51,833
Gonna be tough
in this crowd though.
624
00:29:51,833 --> 00:29:54,314
Alfaro, Cabrera,
anything at the entrances?
625
00:29:54,314 --> 00:29:55,837
ALFARO [over comms]:
Nothing on my end, Hondo.
626
00:29:55,837 --> 00:29:57,578
CABRERA [over comms]:
No sign of our suspects.
627
00:30:04,759 --> 00:30:07,109
If they make it
out of this,
628
00:30:07,109 --> 00:30:09,155
what will happen
to Nami and Sogo?
629
00:30:11,113 --> 00:30:13,115
No promises,
630
00:30:13,115 --> 00:30:16,031
but given their situation
back in Tokyo,
631
00:30:16,031 --> 00:30:17,859
they've got a strong case
for asylum.
632
00:30:17,859 --> 00:30:20,731
I don't know if I can say
as much for your fate, though.
633
00:30:20,731 --> 00:30:22,037
No matter.
634
00:30:22,037 --> 00:30:25,388
It is only Nami and Sogo
that I care about.
635
00:30:25,388 --> 00:30:27,521
I swore to keep them safe.
636
00:30:27,521 --> 00:30:30,219
That is my ikiagi,
my purpose.
637
00:30:30,219 --> 00:30:32,221
Well, right now, that's
SWAT's purpose as well.
638
00:30:44,581 --> 00:30:46,192
20-David.
639
00:30:46,192 --> 00:30:48,803
I got eyes on Nami and Sogo,
and two of the gunmen,
640
00:30:48,803 --> 00:30:49,891
northeast side of the stage.
641
00:30:49,891 --> 00:30:51,110
Roger that.
642
00:30:51,110 --> 00:30:52,720
Let's go.
643
00:31:02,077 --> 00:31:03,513
All right, listen up.
644
00:31:03,513 --> 00:31:04,906
There's still one yakuza
somewhere in this crowd.
645
00:31:04,906 --> 00:31:06,212
Nobody moves in
646
00:31:06,212 --> 00:31:07,735
until we get eyes
on our third gunman.
647
00:31:23,229 --> 00:31:24,970
They want to see me now.
648
00:31:26,580 --> 00:31:28,887
Hondo, the yakuza are ready
for the exchange.
649
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
Negative, negative.
650
00:31:30,410 --> 00:31:32,281
We do not have a position
on the remaining suspect.
651
00:31:38,548 --> 00:31:40,289
Hondo,
652
00:31:40,289 --> 00:31:41,856
we're running out of time.
653
00:31:41,856 --> 00:31:43,553
Powell, Tan?
654
00:31:43,553 --> 00:31:46,339
Tighten the circle,
but stay out of sight.
655
00:31:46,339 --> 00:31:47,775
All right, Deacon.
656
00:31:47,775 --> 00:31:49,951
Send him in.
657
00:32:22,070 --> 00:32:23,637
Timoki's at the meet point.
658
00:32:23,637 --> 00:32:26,553
20-David. Wait for Nami
and Sogo to clear
659
00:32:26,553 --> 00:32:28,468
before we move in.
Keep eyes out
660
00:32:28,468 --> 00:32:29,991
for surprises.
We still have one yakuza
661
00:32:29,991 --> 00:32:31,819
somewhere off radar.
662
00:32:32,776 --> 00:32:35,518
Tim.
663
00:32:59,499 --> 00:33:01,457
I got a bogey coming in
from the west.
664
00:33:01,457 --> 00:33:03,764
We have a full house.
665
00:33:25,655 --> 00:33:26,613
It's a double-cross.
666
00:33:26,613 --> 00:33:28,049
They're moving.
667
00:33:28,049 --> 00:33:29,703
Shadow them, but do not move in.
668
00:33:29,703 --> 00:33:31,792
We cannot risk a firefight.
669
00:33:37,189 --> 00:33:39,147
Run, Nami!
670
00:33:43,064 --> 00:33:44,674
LAPD! Everyone get down!
671
00:33:44,674 --> 00:33:46,067
LAPD!
672
00:33:46,067 --> 00:33:47,938
Everybody get down!
Everybody down!
673
00:33:47,938 --> 00:33:49,897
I've lost eyes!
674
00:33:49,897 --> 00:33:52,595
I repeat.
I've lost sight of Timoki!
675
00:34:04,129 --> 00:34:06,392
Timoki's being taken
to the north parking garage
676
00:34:06,392 --> 00:34:08,220
by two yakuza.
677
00:34:10,265 --> 00:34:12,180
Nami and Sogo are cornered
678
00:34:12,180 --> 00:34:14,748
by another one
- at the food stands.
-Tan and I have
679
00:34:14,748 --> 00:34:16,619
eyes on Nami with one
of the suspects. Moving in.
680
00:34:16,619 --> 00:34:18,447
All right,
Deac and I got Timoki.
681
00:34:24,671 --> 00:34:26,673
Don't move!
682
00:34:26,673 --> 00:34:29,110
25-David.
One suspect in custody.
683
00:34:29,110 --> 00:34:32,113
Sogo! Sogo!
684
00:34:32,113 --> 00:34:33,854
Sogo!
685
00:34:34,855 --> 00:34:35,943
You're both safe now.
686
00:34:49,870 --> 00:34:51,306
LAPD! Drop the weapon!
687
00:34:54,048 --> 00:34:55,832
Timoki, no!
688
00:35:00,272 --> 00:35:02,230
Deacon, get Timoki.
I got the van.
689
00:35:34,654 --> 00:35:35,655
Timoki, drop the gun!
690
00:35:35,655 --> 00:35:38,571
This will not stop.
691
00:35:38,571 --> 00:35:40,573
He's a bad man.
692
00:35:40,573 --> 00:35:42,314
He deserves
to be punished.
693
00:35:42,314 --> 00:35:44,054
Yes, and we can use him
to take down Orochi.
694
00:35:44,054 --> 00:35:46,492
And keep Nami
and Sogo safe.
695
00:35:46,492 --> 00:35:48,581
But not if you go down
this road. Drop the gun!
696
00:35:51,279 --> 00:35:53,673
Timoki!
697
00:35:54,674 --> 00:35:56,806
Where is the honor in shooting
an unarmed enemy?
698
00:36:07,165 --> 00:36:08,992
Put your hands
in the air.
699
00:36:08,992 --> 00:36:11,299
Put your hands in the air!
Turn around.
700
00:36:14,259 --> 00:36:16,609
Put your hands
behind your head.
701
00:36:32,799 --> 00:36:34,235
Nice try.
702
00:36:35,976 --> 00:36:37,238
30-David.
703
00:36:37,238 --> 00:36:39,153
We're code four.
704
00:36:39,153 --> 00:36:41,199
Final suspect in custody.
705
00:36:48,031 --> 00:36:49,598
You're doing the right thing,
706
00:36:49,598 --> 00:36:51,861
testifying against Orochi
back in Japan.
707
00:36:51,861 --> 00:36:56,170
Maybe I can finally help
bring him to justice.
708
00:36:56,170 --> 00:36:58,390
Fix what I have caused.
709
00:36:58,390 --> 00:37:01,131
Maybe that's your new ikiagi.
710
00:37:04,309 --> 00:37:07,007
May I say goodbye?
711
00:37:08,008 --> 00:37:09,227
Sure.
712
00:37:09,227 --> 00:37:10,576
Go ahead.
713
00:37:11,577 --> 00:37:12,752
- Sogo.
- Tim!
714
00:37:13,796 --> 00:37:16,582
This might be the last
time they see each other.
715
00:37:16,582 --> 00:37:18,584
I mean, even with
his testimony,
716
00:37:18,584 --> 00:37:21,456
Timoki's still doing time
for his past crimes.
717
00:37:21,456 --> 00:37:23,676
Well, he saved
Nami and her son.
718
00:37:24,764 --> 00:37:27,332
I don't think he cares
what happens next.
719
00:37:39,344 --> 00:37:40,736
Nichelle.
720
00:37:42,782 --> 00:37:44,000
Uh, you're still here.
721
00:37:44,000 --> 00:37:45,785
Yeah. It, uh, turned
722
00:37:45,785 --> 00:37:48,222
into one of my busier
days actually.
723
00:37:48,222 --> 00:37:50,442
Researching
Zepp Construction.
724
00:37:50,442 --> 00:37:52,095
Then a lengthy meeting
with the boss.
725
00:37:52,095 --> 00:37:55,490
And, uh, just now,
a phone call with the Times.
726
00:37:55,490 --> 00:37:57,362
Well, I'm glad I ran into you.
727
00:37:57,362 --> 00:37:59,364
I was afraid I might not get
a chance to say goodbye.
728
00:38:01,322 --> 00:38:02,932
Look, Bruce,
you can drop the act.
729
00:38:02,932 --> 00:38:04,325
I know what you did.
730
00:38:04,325 --> 00:38:05,979
What're you talking about?
731
00:38:05,979 --> 00:38:07,981
You were the one
who took the bribe
732
00:38:07,981 --> 00:38:09,765
from Zepp Construction,
and then you tried to throw me
733
00:38:09,765 --> 00:38:11,332
under the bus
to cover your tracks.
734
00:38:11,332 --> 00:38:13,421
That's insane.
735
00:38:13,421 --> 00:38:15,205
Is that your way
of getting out of this?
736
00:38:15,205 --> 00:38:16,511
You're gonna blame me?
737
00:38:16,511 --> 00:38:17,686
It's your signature.
738
00:38:17,686 --> 00:38:19,340
Yeah, except there's no way
739
00:38:19,340 --> 00:38:20,776
I could've signed it
on the day it's dated.
740
00:38:20,776 --> 00:38:22,082
I wasn't here.
741
00:38:22,082 --> 00:38:24,214
Luckily, my husband
reminded me
742
00:38:24,214 --> 00:38:25,999
that I was
at my baby's Christening.
743
00:38:25,999 --> 00:38:28,001
It was the day
he proposed to me.
744
00:38:28,001 --> 00:38:29,524
So what makes you think
it was me?
745
00:38:29,524 --> 00:38:32,005
There are a lot of people
in this office.
746
00:38:32,005 --> 00:38:34,747
But none of them
were fraternity brothers
747
00:38:34,747 --> 00:38:37,358
with the CFO
of Zepp Construction.
748
00:38:39,665 --> 00:38:41,231
That's just a coincidence.
749
00:38:41,231 --> 00:38:42,624
Maybe.
750
00:38:42,624 --> 00:38:44,409
But that's not for me to decide.
751
00:38:44,409 --> 00:38:46,454
It's in the IG's hands now.
752
00:38:46,454 --> 00:38:48,064
I gave everything
I found to her.
753
00:38:48,064 --> 00:38:50,937
Nichelle... Have a nice day, Bruce.
754
00:38:56,986 --> 00:38:59,380
Man, this is total BS.
755
00:38:59,380 --> 00:39:01,034
Deacon should've just said
from the beginning
756
00:39:01,034 --> 00:39:02,514
that we didn't have a choice.
757
00:39:02,514 --> 00:39:04,777
So what now, we're gonna
have to forfeit the game?
758
00:39:04,777 --> 00:39:06,996
You know we're never gonna hear
the end of it from Fire.
759
00:39:06,996 --> 00:39:09,129
Not to mention our own team.
760
00:39:10,391 --> 00:39:12,828
Deac, hey.
761
00:39:12,828 --> 00:39:14,656
We're all signed up
for the pasta night.
762
00:39:14,656 --> 00:39:16,745
Yeah, I saw that.
763
00:39:17,964 --> 00:39:19,313
Listen.
764
00:39:19,313 --> 00:39:21,402
Something Timoki said
765
00:39:21,402 --> 00:39:23,622
got me thinking.
766
00:39:23,622 --> 00:39:27,103
Maybe forcing the fundraiser
on you isn't the way to go.
767
00:39:27,103 --> 00:39:28,714
Are you serious?
768
00:39:28,714 --> 00:39:30,716
So, what, we're off the hook?
769
00:39:30,716 --> 00:39:32,152
Well, not exactly.
770
00:39:33,153 --> 00:39:35,068
What if we combine
the two events?
771
00:39:35,068 --> 00:39:36,722
Your game's
at Valley Glen, right?
772
00:39:36,722 --> 00:39:38,506
There's that picnic area
right next to the field.
773
00:39:38,506 --> 00:39:40,639
Yeah, it's huge, and it's
covered. Be plenty of room.
774
00:39:40,639 --> 00:39:42,554
All right,
if we move pasta night there,
775
00:39:42,554 --> 00:39:44,425
we still get to have
the fundraiser,
776
00:39:44,425 --> 00:39:45,948
you still play your game,
777
00:39:45,948 --> 00:39:47,820
and you get all of SWAT
out there cheering for you.
778
00:39:47,820 --> 00:39:51,040
We could even donate some of the
ticket proceeds to the program.
779
00:39:51,040 --> 00:39:53,434
- That doesn't sound half bad.
- Well, you just better win.
780
00:39:53,434 --> 00:39:55,044
'Cause if you think
Fire'll be brutal,
781
00:39:55,044 --> 00:39:56,785
imagine the crap
you'll get from a bunch
782
00:39:56,785 --> 00:39:59,222
of SWAT old-timers
if they have to watch you lose.
783
00:40:01,486 --> 00:40:03,444
Look at that.
784
00:40:03,444 --> 00:40:05,359
We are on.
785
00:40:10,886 --> 00:40:12,322
Hey, baby.
786
00:40:12,322 --> 00:40:14,412
Hey.
787
00:40:18,503 --> 00:40:20,635
Vivie still
with your parents?
788
00:40:20,635 --> 00:40:22,942
Yeah, they figured we
could use the night off.
789
00:40:25,945 --> 00:40:28,643
Your day get any better
after I saw you?
790
00:40:28,643 --> 00:40:30,993
No, actually it got worse
if you can believe it, but...
791
00:40:30,993 --> 00:40:33,126
we did save a mother
and her child,
792
00:40:33,126 --> 00:40:36,390
so it made it all worth it.
793
00:40:37,304 --> 00:40:38,653
How'd the rest
of your day go?
794
00:40:38,653 --> 00:40:40,307
Did you get things
sorted out at work?
795
00:40:40,307 --> 00:40:41,917
I handled it.
796
00:40:41,917 --> 00:40:45,051
You would have been
so proud of me.
797
00:40:45,051 --> 00:40:47,706
Come on now,
I'm always proud of you.
798
00:40:47,706 --> 00:40:49,882
I still can't believe
I didn't catch the date
799
00:40:49,882 --> 00:40:52,841
on that contract. I mean,
it is a pretty important date.
800
00:40:52,841 --> 00:40:55,670
It's the day that you agreed
to become my wife.
801
00:40:55,670 --> 00:40:57,977
Mm.
802
00:40:58,978 --> 00:41:00,240
Speaking of.
803
00:41:00,240 --> 00:41:02,372
- Hmm?
- What kind of honeymoon
804
00:41:02,372 --> 00:41:05,463
are you feeling,
something warm and sandy?
805
00:41:05,463 --> 00:41:07,247
Or maybe mountain cabin-y?
806
00:41:07,247 --> 00:41:09,597
I am happy wherever we go...
807
00:41:09,597 --> 00:41:11,686
as long as I'm with you.
808
00:41:13,949 --> 00:41:16,561
But right now,
I need to take a shower.
809
00:41:16,561 --> 00:41:18,911
Mm, if you get it
nice and steamy,
810
00:41:18,911 --> 00:41:20,565
maybe I'll come
and join you.
811
00:41:20,565 --> 00:41:22,958
Mm, you ain't got
to tell me twice.
812
00:41:23,959 --> 00:41:27,093
Captioning sponsored by
CBS
813
00:41:27,093 --> 00:41:29,182
and TOYOTA.
814
00:41:29,182 --> 00:41:33,225
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org