1 00:00:02,959 --> 00:00:04,047 There you go, come on. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,353 There you go. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,311 Yeah. 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,227 Damn, Cabrera, killing it. 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,055 Got some pent-up aggression there? 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,275 What makes you think I need to be angry to kick some ass? 7 00:00:14,275 --> 00:00:18,279 Oh, he's just used to Street's little love taps on the bag. 8 00:00:18,279 --> 00:00:20,020 Hey, did you guys hear? 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,544 LAFD beat Park Police last night, 11 to four. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,067 That means cops versus smoke eaters 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 in the championship game on Tuesday. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,766 - Yeah. - They're a tough team. 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,899 Got a couple big boys who can hit the crap out of the ball. 14 00:00:29,899 --> 00:00:32,032 Well, good thing we got Tan on the mound. 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,382 Just the crew I was looking for. 16 00:00:34,382 --> 00:00:36,253 Wanted to remind you, if you haven't already, 17 00:00:36,253 --> 00:00:37,994 to sign up for Tuesday's 18 00:00:37,994 --> 00:00:39,865 SWAT pasta night fundraiser. Now, I know Hondo's in. 19 00:00:39,865 --> 00:00:41,084 He's bringing homemade tiramisu. 20 00:00:41,084 --> 00:00:42,433 Hondo's making the dessert. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,087 Is that really supposed to tempt us? 22 00:00:44,087 --> 00:00:46,220 It's actually Nichelle's recipe, Powell, so I would choose 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,351 your next words very carefully. 24 00:00:47,351 --> 00:00:49,310 So, everybody's in? 25 00:00:49,310 --> 00:00:51,399 I don't know, Deacon. 26 00:00:51,399 --> 00:00:52,661 Might take a passon that. 27 00:00:52,661 --> 00:00:54,445 Ditto. You know me and gluten. 28 00:00:54,445 --> 00:00:57,144 - Pasta is not my friend. -Mm. 29 00:00:57,144 --> 00:00:59,320 Pasta night is a SWAT tradition. 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,235 It's been going on for a really long time, 31 00:01:01,235 --> 00:01:03,541 and all the money raised goes to charity. 32 00:01:07,328 --> 00:01:09,591 Yeah, all right. Count me in, Deac. 33 00:01:09,591 --> 00:01:11,593 Good. Sign-up sheet's in the kitchen. 34 00:01:11,593 --> 00:01:14,509 Just so the rest of you know. 35 00:01:16,641 --> 00:01:17,947 What? 36 00:01:19,079 --> 00:01:22,343 I love this. 37 00:01:22,343 --> 00:01:23,605 We haven't done this in a while. 38 00:01:23,605 --> 00:01:26,434 It's nice to have a little alone time. 39 00:01:26,434 --> 00:01:28,479 Feels like I haven't seen you that much lately. 40 00:01:28,479 --> 00:01:29,611 I know, baby, 41 00:01:29,611 --> 00:01:31,787 and I'm sorry, but, hey, 42 00:01:31,787 --> 00:01:33,615 we're good. Don't worry. 43 00:01:33,615 --> 00:01:35,095 I'm not worried. 44 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 Doesn't mean I don't want to see more of you. 45 00:01:37,097 --> 00:01:40,622 You give any thought to when we might sneak in a honeymoon? 46 00:01:40,622 --> 00:01:42,276 Vivie has four grandparents, 47 00:01:42,276 --> 00:01:44,582 all willing to watch her any time we want to slip away. 48 00:01:44,582 --> 00:01:47,150 And I am well aware. It's just been a little tricky 49 00:01:47,150 --> 00:01:49,152 with Street running SWAT training down in Long Beach 50 00:01:49,152 --> 00:01:51,023 and Luca still in London, but, baby, 51 00:01:51,023 --> 00:01:52,982 you are right, we do need to find the time. 52 00:01:52,982 --> 00:01:54,810 Hopefully while we're still newlyweds. 53 00:01:59,554 --> 00:02:01,033 It's from my office. 54 00:02:01,033 --> 00:02:02,861 The inspector general, she needs to see me today. 55 00:02:02,861 --> 00:02:05,429 I thought this was your day off. 56 00:02:05,429 --> 00:02:07,649 Now look whose job is pulling us apart. 57 00:02:09,912 --> 00:02:11,827 Excuse me. Can we get the check, please? 58 00:02:11,827 --> 00:02:13,133 Uh-huh, right away. 59 00:02:14,960 --> 00:02:18,050 Hey, what do you think of this area? 60 00:02:18,050 --> 00:02:19,139 I mean, it's pretty cool, right? 61 00:02:19,139 --> 00:02:20,749 Mm-hmm. 62 00:02:20,749 --> 00:02:23,621 What if, uh, what if we got a place around here? 63 00:02:25,536 --> 00:02:26,972 We? 64 00:02:26,972 --> 00:02:28,583 Yeah. 65 00:02:28,583 --> 00:02:31,412 Well, I was thinking maybe we should move in together. 66 00:02:32,804 --> 00:02:34,502 Uh... Is it-- is that a bad idea? 67 00:02:34,502 --> 00:02:36,808 It's... 68 00:02:36,808 --> 00:02:38,593 kind of fast, 69 00:02:38,593 --> 00:02:40,072 - that's all. - Well, 70 00:02:40,072 --> 00:02:42,597 I-I just thought since things are going so well. 71 00:02:44,773 --> 00:02:46,078 But, look... 72 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 ...if the idea freaks you out, we really don't... 73 00:02:49,169 --> 00:02:50,866 Come on. This way. 74 00:02:50,866 --> 00:02:53,956 Suki, wh-where are we going? A dispensary? 75 00:02:56,872 --> 00:02:59,048 Need to see an ID. 76 00:02:59,048 --> 00:03:00,615 What's going on? 77 00:03:04,184 --> 00:03:05,750 Suki, what...? 78 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 Hey, hey. 79 00:03:07,970 --> 00:03:09,319 Tell me what's happening. 80 00:03:13,497 --> 00:03:15,543 ID. 81 00:03:15,543 --> 00:03:17,719 You need to show me an ID. 82 00:03:22,245 --> 00:03:25,030 Nichelle. 83 00:03:25,030 --> 00:03:28,120 That was gunfire. It was close. 84 00:03:30,645 --> 00:03:32,908 The dispensary on Maywood just hit its panic button. 85 00:03:32,908 --> 00:03:35,302 Maywood's only a block from here. All right, 86 00:03:35,302 --> 00:03:36,738 call 911, tell 'em I'm responding, 87 00:03:36,738 --> 00:03:39,654 - off-duty, plainclothes. - Be careful, babe. 88 00:03:46,748 --> 00:03:49,794 LAPD! Move! Move! Out of the way! Out of the way! 89 00:04:01,676 --> 00:04:03,808 Suki... 90 00:04:12,600 --> 00:04:14,950 Suki. Suki, no. 91 00:04:29,573 --> 00:04:32,141 LAPD! Drop the weapon! 92 00:04:35,797 --> 00:04:38,016 Get on the ground! 93 00:04:38,016 --> 00:04:39,322 Get down now! Get down! 94 00:04:45,067 --> 00:04:46,242 Oh, my God. 95 00:05:10,440 --> 00:05:11,615 Get out of the road! 96 00:05:15,489 --> 00:05:16,620 You okay? Yeah. 97 00:05:18,492 --> 00:05:20,885 Help me, please! 98 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 I don't know who the hell they were, 99 00:05:32,462 --> 00:05:33,463 but they were professional 100 00:05:33,463 --> 00:05:34,682 and they hit hard. 101 00:05:34,682 --> 00:05:36,205 "Shock and awe"assault, 102 00:05:36,205 --> 00:05:37,685 right in the middle of the Arts District. 103 00:05:37,685 --> 00:05:39,991 Spoke to a couple of the employees. 104 00:05:39,991 --> 00:05:41,863 They've got close to a hundred grand in cash on hand, 105 00:05:41,863 --> 00:05:43,081 nothing was taken. 106 00:05:43,081 --> 00:05:44,039 No. This was all about the girl. 107 00:05:44,039 --> 00:05:45,649 We have any idea why? 108 00:05:45,649 --> 00:05:46,824 The boyfriend's right there, 109 00:05:46,824 --> 00:05:48,130 but the kid's still in shock. 110 00:05:48,130 --> 00:05:49,305 Could barely give me more than her name. 111 00:05:49,305 --> 00:05:50,350 Suki Ito. 112 00:05:50,350 --> 00:05:51,873 She must've dropped her bag 113 00:05:51,873 --> 00:05:52,961 before she was taken, but there's a problem. 114 00:05:52,961 --> 00:05:54,266 I just ran her ID 115 00:05:54,266 --> 00:05:55,964 through the system. ID's bogus. 116 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 Suki Ito doesn't exist. 117 00:05:59,010 --> 00:06:01,491 So, what do three Japanese killers want with a ghost? 118 00:06:36,483 --> 00:06:39,268 This the dead perp? That's a lot of ink. 119 00:06:39,268 --> 00:06:41,618 Irezumi tattoos. 120 00:06:41,618 --> 00:06:43,011 So, he's yakuza. 121 00:06:43,011 --> 00:06:45,143 Coroner ID'd him as Yoshi Takashi. 122 00:06:45,143 --> 00:06:47,058 Flew in from Japan three days ago. 123 00:06:47,058 --> 00:06:48,756 Had four buddies with him. 124 00:06:48,756 --> 00:06:50,584 Now, I've already spoken to our friends in the Tokyo PD. 125 00:06:50,584 --> 00:06:52,629 They confirmed that all five men are known members 126 00:06:52,629 --> 00:06:54,326 of the Yami-Yami crime family. 127 00:06:54,326 --> 00:06:57,547 Mainland yakuza making noise in L.A. 128 00:06:57,547 --> 00:06:59,593 Isn't a broad daylight kidnapping 129 00:06:59,593 --> 00:07:00,898 a bit too loud for them? 130 00:07:00,898 --> 00:07:02,465 Struck me as odd, too, Commander, 131 00:07:02,465 --> 00:07:03,858 which means whatever they wanted from the woman 132 00:07:03,858 --> 00:07:06,164 they abducted, they wanted it badly. 133 00:07:06,164 --> 00:07:08,689 Now, Suki Ito, that's a fake identity, 134 00:07:08,689 --> 00:07:10,778 but it's a really good one. 135 00:07:10,778 --> 00:07:14,259 Includes bogus passport, work docs, Social. 136 00:07:14,259 --> 00:07:15,783 This is not the kind of fake ID 137 00:07:15,783 --> 00:07:17,175 you get down on Sixth and Alvarado. 138 00:07:17,175 --> 00:07:18,481 Tokyo PD's running her photo 139 00:07:18,481 --> 00:07:19,917 through their facial rec. 140 00:07:19,917 --> 00:07:21,441 They'll let us know if they get a hit. 141 00:07:21,441 --> 00:07:22,659 All right, I already sent Tan and Cabrera 142 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 to check Suki's address. 143 00:07:24,487 --> 00:07:26,663 Powell and Alfaro are sitting down with her boyfriend. 144 00:07:26,663 --> 00:07:29,840 These guys came a long way to stir up a lot of trouble, 145 00:07:29,840 --> 00:07:32,582 and something tells me we haven't seen the end of it. 146 00:07:33,931 --> 00:07:36,368 So, Suki isn't even her real name. 147 00:07:36,368 --> 00:07:38,022 And you had no idea? 148 00:07:38,022 --> 00:07:40,372 Even though you've been dating her for six months? 149 00:07:40,372 --> 00:07:41,852 No, I... N-None at all. 150 00:07:41,852 --> 00:07:44,681 I... [sighs] Oh, my God. 151 00:07:44,681 --> 00:07:46,422 I asked her to move in with me this morning. 152 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 Cameron, the men who grabbed her 153 00:07:48,468 --> 00:07:50,731 were willing to kill to get her. 154 00:07:50,731 --> 00:07:52,733 There must be a reason why. 155 00:07:52,733 --> 00:07:55,083 I'm sure there is, but I have no idea. 156 00:07:55,083 --> 00:07:58,347 Okay. We'll-we'll figure it out. 157 00:07:58,347 --> 00:08:01,350 What do you know about her life? 158 00:08:01,350 --> 00:08:02,743 What did she do for a living? 159 00:08:02,743 --> 00:08:04,179 She... 160 00:08:04,179 --> 00:08:05,702 Uh, something in the travel industry? 161 00:08:05,702 --> 00:08:07,487 Maybe. 162 00:08:07,487 --> 00:08:08,879 I-I-- Look, I don't really know. 163 00:08:08,879 --> 00:08:10,272 She never said. 164 00:08:10,272 --> 00:08:11,578 And you never asked? 165 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Come on, man, that's first date stuff. 166 00:08:13,057 --> 00:08:14,363 I... I didn't want to pry. 167 00:08:14,363 --> 00:08:16,147 What about family or friends? 168 00:08:17,758 --> 00:08:19,542 Cameron, come on. 169 00:08:19,542 --> 00:08:21,413 You were getting ready to live with this girl 170 00:08:21,413 --> 00:08:22,937 and you know nothing about her? 171 00:08:22,937 --> 00:08:24,329 Look, 172 00:08:24,329 --> 00:08:26,157 she didn't really talk about herself, 173 00:08:26,157 --> 00:08:28,377 and in this city, to be honest, I found that refreshing. 174 00:08:29,813 --> 00:08:32,337 I-I know that she's from Tokyo 175 00:08:32,337 --> 00:08:33,948 and that she loves me. 176 00:08:33,948 --> 00:08:35,689 Okay, look, what about recently? 177 00:08:35,689 --> 00:08:38,648 Did you notice any changes in her personality? 178 00:08:38,648 --> 00:08:40,476 Anything out of the ordinary? 179 00:08:40,476 --> 00:08:43,784 No. I-I mean, the week was totally normal. 180 00:08:43,784 --> 00:08:45,568 Uh... Well, 181 00:08:45,568 --> 00:08:47,135 except we had our first fight, 182 00:08:47,135 --> 00:08:49,572 which was weird 'cause Suki's normally so chill. 183 00:08:49,572 --> 00:08:52,009 Okay, what happened? What... what was that about? 184 00:08:52,009 --> 00:08:55,491 I posted a photo of us on my social media. She told me 185 00:08:55,491 --> 00:08:57,145 in the past not to, but I just wanted to 186 00:08:57,145 --> 00:08:59,756 show her off a little. 187 00:08:59,756 --> 00:09:02,498 Cameron, she's been living under 188 00:09:02,498 --> 00:09:05,022 an assumed identity this whole time, hiding. 189 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 Oh, my God. 190 00:09:07,590 --> 00:09:09,592 It's my fault they found her, isn't it? 191 00:09:09,592 --> 00:09:12,116 Um, please, 192 00:09:12,116 --> 00:09:15,032 you have to get her back. 193 00:09:19,297 --> 00:09:20,690 Hey, Bruce, good morning. 194 00:09:20,690 --> 00:09:22,605 Have you seen the IG? She texted, 195 00:09:22,605 --> 00:09:24,607 said she needed to see me, but I can't find her. 196 00:09:24,607 --> 00:09:26,391 Yeah, she got called over to the mayor's office. 197 00:09:26,391 --> 00:09:27,915 This whole thing is blowing up pretty fast. 198 00:09:27,915 --> 00:09:30,439 I'm sorry. What whole thing? 199 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 The Times called for a comment. 200 00:09:31,788 --> 00:09:33,747 They're doing a big investigative piece 201 00:09:33,747 --> 00:09:35,096 on corruption in this office. 202 00:09:35,096 --> 00:09:37,098 Corruption? What corruption? 203 00:09:37,098 --> 00:09:38,708 I mean, I thought the whole idea 204 00:09:38,708 --> 00:09:40,144 of the inspector general's office 205 00:09:40,144 --> 00:09:43,713 was to guard against corruption. What? 206 00:09:43,713 --> 00:09:46,107 I'm just trying to figure out if you're for real or not. 207 00:09:46,107 --> 00:09:48,457 Of course I'm for real. 208 00:09:48,457 --> 00:09:49,545 Why would you even say that? 209 00:09:51,242 --> 00:09:52,896 You remember Zepp Construction. 210 00:09:52,896 --> 00:09:55,116 They won the contract to build the new LAPD 211 00:09:55,116 --> 00:09:56,247 training facility. 212 00:09:56,247 --> 00:09:57,466 Turns out they got the contract 213 00:09:57,466 --> 00:09:59,903 not by bringing the best bid. 214 00:09:59,903 --> 00:10:01,165 They bribed their way into the deal. 215 00:10:01,165 --> 00:10:03,254 But we vetted Zepp Construction, 216 00:10:03,254 --> 00:10:05,605 like we do every company that gets a city contract. 217 00:10:05,605 --> 00:10:07,215 How could this happen? 218 00:10:07,215 --> 00:10:09,130 I'm sure that's what Mary wants to talk to you about 219 00:10:09,130 --> 00:10:10,871 since you're the one who signed off on the deal. 220 00:10:10,871 --> 00:10:12,307 What? 221 00:10:17,051 --> 00:10:19,314 That's my signature, but I... There have been 222 00:10:19,314 --> 00:10:22,230 so many contracts across my desk the last six months, 223 00:10:22,230 --> 00:10:24,841 but I always do my due diligence, 224 00:10:24,841 --> 00:10:27,583 and I certainly didn't receive a bribe. 225 00:10:27,583 --> 00:10:29,019 Bruce. 226 00:10:29,019 --> 00:10:32,501 All right, Nichelle, I believe you, okay? 227 00:10:32,501 --> 00:10:35,025 I just don't know if the IG will have that luxury, 228 00:10:35,025 --> 00:10:37,114 especially with all the pressure 229 00:10:37,114 --> 00:10:38,942 coming down from the mayor's office. 230 00:10:43,730 --> 00:10:45,035 You really telling me 231 00:10:45,035 --> 00:10:47,559 you'd rather eat pasta with the old-timers 232 00:10:47,559 --> 00:10:49,083 than kick the crap out of the LAFD 233 00:10:49,083 --> 00:10:50,432 on the softball diamond? 234 00:10:50,432 --> 00:10:52,086 Would I rather? No. 235 00:10:52,086 --> 00:10:53,565 But I can't let Deacon down. 236 00:10:53,565 --> 00:10:55,176 You'll find another pitcher, I promise. 237 00:10:55,176 --> 00:10:57,221 Not one with the Victor Tan touch. 238 00:10:57,221 --> 00:10:59,615 And what's the big deal with this fundraiser anyway? 239 00:10:59,615 --> 00:11:01,486 Like Deac said, 240 00:11:01,486 --> 00:11:03,967 it's a tradition, goes back decades. 241 00:11:03,967 --> 00:11:07,405 But it's so lame, and this is the championship. 242 00:11:07,405 --> 00:11:08,711 If we forfeit, 243 00:11:08,711 --> 00:11:10,844 those fire jerks get bragging rights. 244 00:11:10,844 --> 00:11:12,410 I mean, maybe we can just give Deac the money 245 00:11:12,410 --> 00:11:13,847 we would've spent at the fundraiser. 246 00:11:13,847 --> 00:11:15,413 Uh... 247 00:11:16,676 --> 00:11:18,547 Suki's building's right up here. 248 00:11:26,511 --> 00:11:28,078 Oh, you're police. Thank God. 249 00:11:28,078 --> 00:11:29,079 Why? What's going on? 250 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 I was checking my mailbox, 251 00:11:30,864 --> 00:11:33,344 and then I heard a woman scream and then a-a loud bang. 252 00:11:33,344 --> 00:11:34,650 - Which apartment? - Oh, 308. 253 00:11:34,650 --> 00:11:35,869 That's Suki's apartment. 254 00:11:35,869 --> 00:11:37,305 - Get outside and stay there. - Okay. 255 00:11:42,005 --> 00:11:43,833 Got a body. 256 00:11:51,101 --> 00:11:52,537 Suki wasn't their end target. 257 00:11:52,537 --> 00:11:53,887 They're after something else. 258 00:12:01,721 --> 00:12:02,852 LAPD! 259 00:12:02,852 --> 00:12:05,115 Come out, nice and slow. 260 00:12:08,075 --> 00:12:09,337 Thank goodness you're here. 261 00:12:09,337 --> 00:12:10,555 I hid when they came in, 262 00:12:10,555 --> 00:12:12,253 but I heard a shot. 263 00:12:12,253 --> 00:12:15,038 You're safe now, ma'am. Everything's all right. 264 00:12:15,038 --> 00:12:16,474 Wh-Where's Miss Suki? 265 00:12:16,474 --> 00:12:18,215 Can you tell us what happened? 266 00:12:18,215 --> 00:12:20,696 Was there anything in that safe besides those papers? 267 00:12:20,696 --> 00:12:22,872 Yeah, um, a phone. 268 00:12:22,872 --> 00:12:24,004 Why would they want a phone? 269 00:12:24,004 --> 00:12:25,919 Uh, the men forced Miss Suki 270 00:12:25,919 --> 00:12:27,790 to make a call to someone. 271 00:12:27,790 --> 00:12:30,880 - Do you know who she called? - No. Just-- It was a man. 272 00:12:30,880 --> 00:12:32,534 - Did you hear what was said? - Some of it. 273 00:12:32,534 --> 00:12:34,623 Suki told the man on the other end 274 00:12:34,623 --> 00:12:37,191 to meet her at the Hollywood Cemetery. 1:30. 275 00:12:37,191 --> 00:12:38,627 It's a trap. 276 00:12:38,627 --> 00:12:39,802 He could be walking into an execution. 277 00:12:39,802 --> 00:12:41,761 And it's about to go down. 278 00:13:42,212 --> 00:13:43,692 I've got eyes on two shooters. 279 00:13:43,692 --> 00:13:45,781 Eleven o'clock, about 100 yards. 280 00:13:45,781 --> 00:13:47,522 Two more deep, three o'clock. 281 00:13:50,133 --> 00:13:51,743 Deac and Powell, box the two on the left. 282 00:13:51,743 --> 00:13:53,049 The two on the right are ours. 283 00:13:53,049 --> 00:13:54,094 We're on it. 284 00:13:54,094 --> 00:13:55,312 Powell, with me. 285 00:14:04,626 --> 00:14:06,062 LAPD! Put the weapons down! 286 00:14:09,022 --> 00:14:10,023 They're hiding behind civilians. 287 00:14:10,023 --> 00:14:11,372 I can't get a clear shot. 288 00:14:11,372 --> 00:14:12,939 We got to clear 'em before we engage. 289 00:14:14,505 --> 00:14:16,333 Move in! 290 00:14:28,824 --> 00:14:30,304 LAPD!Get out of the way! 291 00:14:41,619 --> 00:14:43,578 Go, get outside. Go, go, go, go! Move. 292 00:14:43,578 --> 00:14:45,145 LAPD! Drop the weapon. 293 00:14:46,624 --> 00:14:48,452 Move, move, move. 294 00:15:03,946 --> 00:15:05,513 Deacon. 295 00:15:05,513 --> 00:15:06,731 Suspect hijacked a van. He's headed your way. 296 00:15:27,970 --> 00:15:29,580 - Drop your weapon! -Drop the gun! 297 00:15:29,580 --> 00:15:30,799 Stop right there! 298 00:15:30,799 --> 00:15:32,670 Do it now! Drop your weapon! 299 00:15:33,497 --> 00:15:34,629 Drop it! 300 00:15:39,721 --> 00:15:41,810 Move, move. 301 00:15:43,072 --> 00:15:44,247 You stay with him. 302 00:16:02,787 --> 00:16:04,093 30-David. 303 00:16:04,093 --> 00:16:05,529 Suspects are leaving the Hollywood Cemetery 304 00:16:05,529 --> 00:16:07,009 in a blue panel van. 305 00:16:07,009 --> 00:16:09,446 Heading east on Santa Monica Boulevard. 306 00:16:09,446 --> 00:16:11,318 - Couldn't get a plate. - Damn it. 307 00:16:17,063 --> 00:16:18,281 Tried to get his statement. 308 00:16:18,281 --> 00:16:19,804 Our guy had very little to say. 309 00:16:19,804 --> 00:16:21,284 Claims he has no idea why he was targeted. 310 00:16:21,284 --> 00:16:22,982 No, I don't believe that for a second. He's lying. 311 00:16:22,982 --> 00:16:24,287 It's not his only lie. 312 00:16:24,287 --> 00:16:26,507 His ID says his name is Timoki Kaito. 313 00:16:26,507 --> 00:16:28,552 He's a groundskeeper at Mission Botanical Gardens. 314 00:16:28,552 --> 00:16:30,250 Alfaro ran a check. 315 00:16:30,250 --> 00:16:31,860 Groundskeeper, only part of that story that's true. 316 00:16:31,860 --> 00:16:34,210 So Timoki's not his real name. 317 00:16:35,211 --> 00:16:36,821 Yeah, a bogus ID, 318 00:16:36,821 --> 00:16:39,476 same as their first target, Suki Ito. 319 00:16:39,476 --> 00:16:40,782 The yakuza abducted and killed Suki 320 00:16:40,782 --> 00:16:42,088 in order to get to this guy. 321 00:16:42,088 --> 00:16:43,480 There's not a chance in hell 322 00:16:43,480 --> 00:16:44,351 he doesn't know what this is about. 323 00:16:45,961 --> 00:16:47,354 Hondo. 324 00:16:48,616 --> 00:16:51,314 If you're looking for answers, you came to the wrong place. 325 00:16:51,314 --> 00:16:53,273 Well, I might have a small piece of the puzzle. 326 00:16:53,273 --> 00:16:55,014 Just heard back from Tokyo PD. 327 00:16:55,014 --> 00:16:56,276 The first victim, Suki Ito, 328 00:16:56,276 --> 00:16:58,408 her real name is Kimiko Ado. 329 00:16:58,408 --> 00:16:59,931 According to Tokyo, 330 00:16:59,931 --> 00:17:01,281 she was the stateside end of 331 00:17:01,281 --> 00:17:02,369 a Japan-based "Night Moving" operation. 332 00:17:02,369 --> 00:17:04,197 "Night Moving"? 333 00:17:04,197 --> 00:17:07,026 It's a private service that can disappear you for a price. 334 00:17:07,026 --> 00:17:08,897 Whether you're running from an unhappy marriage, 335 00:17:08,897 --> 00:17:11,334 major debt, you can get a whole new life 336 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 - and vanish the old one. - Like a designer 337 00:17:12,640 --> 00:17:14,163 witness protection program. 338 00:17:14,163 --> 00:17:15,817 Apparently it's not that uncommon in Japan. 339 00:17:15,817 --> 00:17:16,905 Suki, or Kimiko, 340 00:17:16,905 --> 00:17:18,863 was the U.S. side. 341 00:17:18,863 --> 00:17:21,518 She'd help relocate clients in the States, 342 00:17:21,518 --> 00:17:23,433 set them up with new identities. 343 00:17:23,433 --> 00:17:25,348 So our guy probably used her services 344 00:17:25,348 --> 00:17:27,176 to flee Japan and start a new life here in L.A. 345 00:17:27,176 --> 00:17:29,091 Except whatever he was running from 346 00:17:29,091 --> 00:17:30,832 caught up with him in a big way. 347 00:17:36,533 --> 00:17:38,274 Timoki Kaito. 348 00:17:38,274 --> 00:17:39,884 I'm only calling you that 349 00:17:39,884 --> 00:17:41,364 because I don't know your real name. 350 00:17:42,887 --> 00:17:44,150 It's time to come clean. 351 00:17:44,150 --> 00:17:46,152 Tell me what this is all about. 352 00:17:46,152 --> 00:17:47,979 I'm afraid I have no idea. 353 00:17:47,979 --> 00:17:49,503 So, the four men that were here, 354 00:17:49,503 --> 00:17:51,679 the members of the Yami-Yami clan in Tokyo, 355 00:17:51,679 --> 00:17:54,073 yakuza killers... 356 00:17:54,073 --> 00:17:55,422 Doesn't mean anything to you? 357 00:17:56,945 --> 00:17:58,860 I'm trying to help you. 358 00:17:58,860 --> 00:18:01,080 I did not ask for your help. 359 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 Whatever you're in the middle of here, 360 00:18:02,777 --> 00:18:05,040 innocent people have been hurt and killed. 361 00:18:05,040 --> 00:18:08,174 If you don't start talking and help us get these guys, 362 00:18:08,174 --> 00:18:09,871 you share the blame. 363 00:18:09,871 --> 00:18:12,700 The blame is on the young thugs doing the killing. 364 00:18:12,700 --> 00:18:14,528 They have no honor. 365 00:18:14,528 --> 00:18:16,921 They abide by no code. 366 00:18:16,921 --> 00:18:19,228 And you have a code? 367 00:18:19,228 --> 00:18:20,621 People have died. 368 00:18:20,621 --> 00:18:22,101 You know more than you're telling me. 369 00:18:22,101 --> 00:18:23,754 Where's the honor in that? 370 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 You know nothing about me. 371 00:18:25,713 --> 00:18:27,410 I know about the woman who got you out of Japan, Suki Ito. 372 00:18:28,629 --> 00:18:31,066 I know that she called you and lured you here. 373 00:18:31,066 --> 00:18:33,024 Do you think that she made that call without a gun to her head? 374 00:18:34,025 --> 00:18:35,810 - Suki is dead? - Yeah. 375 00:18:37,899 --> 00:18:39,205 So how about you tell me what the hell is going on 376 00:18:39,205 --> 00:18:40,684 before more people die? 377 00:18:40,684 --> 00:18:42,817 If we are done here... We're not. 378 00:18:42,817 --> 00:18:45,080 I've done nothing. You cannot hold me. 379 00:18:45,080 --> 00:18:46,516 Well, you're wrong. 380 00:18:47,561 --> 00:18:49,258 Until we can confirm who you really are, 381 00:18:49,258 --> 00:18:50,651 you're mine. 382 00:18:50,651 --> 00:18:52,696 You're coming to HQ with me. 383 00:18:57,397 --> 00:18:59,964 Hey, Stevens. Do me a favor. 384 00:18:59,964 --> 00:19:01,618 Put this guy in the interview room. 385 00:19:01,618 --> 00:19:03,446 Sit on him - till I get there. - You got it, Deac. 386 00:19:03,446 --> 00:19:04,708 He won't be going anywhere. 387 00:19:14,892 --> 00:19:16,242 Hmm. 388 00:19:16,242 --> 00:19:18,069 Still not seeing your names on here. 389 00:19:19,114 --> 00:19:20,376 Yeah, thought we covered that this morning. 390 00:19:20,376 --> 00:19:22,161 We kind of have other plans. 391 00:19:22,161 --> 00:19:25,338 Oh, right, the, uh, the softball championship. 392 00:19:25,338 --> 00:19:27,078 Oh, yeah. LAPD versus LAFD. 393 00:19:27,078 --> 00:19:28,645 You know how deep that rivalry goes. 394 00:19:28,645 --> 00:19:31,213 There must've been a misunderstanding earlier. 395 00:19:31,213 --> 00:19:35,043 SWAT Pasta Night is a 50-year-old tradition, 396 00:19:35,043 --> 00:19:38,873 and you know how deep tradition goes around here. 397 00:19:38,873 --> 00:19:42,268 Now, I've been trying not to use the word "mandatory." 398 00:19:42,268 --> 00:19:43,530 And we've been trying not to use the word "lame," 399 00:19:43,530 --> 00:19:45,227 but come on, Deac. Pasta? 400 00:19:45,227 --> 00:19:48,491 Bunch of old-timers yammering about the old days? 401 00:19:48,491 --> 00:19:50,841 I just don't know what other word to use to describe it. 402 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 It's just the four of us. 403 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 No one's even gonna notice we're not there. 404 00:19:53,714 --> 00:19:55,019 We don't want to leave our team shorthanded. 405 00:19:56,499 --> 00:19:58,762 Okay, okay. How-how about this? 406 00:19:58,762 --> 00:20:01,156 How about we take the softball game 407 00:20:01,156 --> 00:20:02,636 completely out of the equation? 408 00:20:02,636 --> 00:20:04,594 You're either at the fundraiser that night, 409 00:20:04,594 --> 00:20:06,379 or you're next door in the armory 410 00:20:06,379 --> 00:20:08,032 doing ammo inventory. 411 00:20:09,469 --> 00:20:11,732 I'll leave it entirely up to you. 412 00:20:15,649 --> 00:20:17,433 Um... 413 00:20:19,914 --> 00:20:21,785 Baby, hey. 414 00:20:21,785 --> 00:20:23,570 I got your text. What's wrong? 415 00:20:23,570 --> 00:20:25,833 I'm sorry to bug you. I know how busy you are. 416 00:20:25,833 --> 00:20:28,444 It's just, I think I messed up at work. 417 00:20:28,444 --> 00:20:29,837 The text at breakfast. 418 00:20:29,837 --> 00:20:30,925 That's what the IG wanted to see you about? 419 00:20:30,925 --> 00:20:32,274 I haven't seen her yet. 420 00:20:32,274 --> 00:20:33,493 She got called out of the office. 421 00:20:33,493 --> 00:20:35,277 Well, then maybe it's no big deal. 422 00:20:35,277 --> 00:20:37,453 No, it's a very big deal. 423 00:20:37,453 --> 00:20:39,150 The L.A. Times is investigating 424 00:20:39,150 --> 00:20:41,327 how a corrupt company bribed its way 425 00:20:41,327 --> 00:20:42,763 into a city contract. 426 00:20:42,763 --> 00:20:44,025 How does that have anything to do with you? 427 00:20:44,025 --> 00:20:45,809 It's my signature on the approval. 428 00:20:45,809 --> 00:20:48,464 Okay. Nichelle, there's got to be some mistake. 429 00:20:48,464 --> 00:20:51,467 That's what I thought, too. 430 00:20:53,077 --> 00:20:55,297 That's my signature, clear as day. 431 00:20:55,297 --> 00:20:56,820 Do you have any idea what this means? 432 00:20:56,820 --> 00:20:58,300 What happens to the community center 433 00:20:58,300 --> 00:21:00,171 when this comes out? And the C.O.P.E. program? 434 00:21:00,171 --> 00:21:03,174 We survive on grants and-and donations. 435 00:21:03,174 --> 00:21:04,611 That'll all go away if my name gets tied up 436 00:21:04,611 --> 00:21:05,612 in a bribery scandal. 437 00:21:05,612 --> 00:21:07,614 Hey, slow down, slow down. 438 00:21:07,614 --> 00:21:09,920 We both know you weren't - a part of taking any bribe. - Of course not. 439 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 But that's my signature. 440 00:21:11,618 --> 00:21:13,446 What conclusion do you think the Times is gonna draw? 441 00:21:14,621 --> 00:21:15,883 I don't know how this happened. 442 00:21:15,883 --> 00:21:17,711 I mean, I'm usually so careful, 443 00:21:17,711 --> 00:21:20,017 but a hundred pieces of paper come across my desk. 444 00:21:20,017 --> 00:21:22,498 And-and it was only a few months after Vivie was born. 445 00:21:22,498 --> 00:21:23,934 Maybe I just had baby brain. 446 00:21:23,934 --> 00:21:25,327 Hmm. 447 00:21:25,327 --> 00:21:27,895 I think you might still have baby brain. 448 00:21:27,895 --> 00:21:29,679 Look again at the contract. 449 00:21:29,679 --> 00:21:32,639 Not your signature. The date. 450 00:21:36,599 --> 00:21:37,992 Oh, my God. 451 00:21:37,992 --> 00:21:39,385 That was the day of Vivienne's Christening. 452 00:21:39,385 --> 00:21:41,735 And the day I proposed to you. 453 00:21:43,954 --> 00:21:47,044 Then how did my signature get on that contract? 454 00:21:48,611 --> 00:21:50,744 All right, update me. 455 00:21:50,744 --> 00:21:52,485 Looks like the Night Moving operation 456 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 Suki was involved with brought in 16 people 457 00:21:54,922 --> 00:21:56,532 over the last four years, 458 00:21:56,532 --> 00:21:58,186 all of them given new lives and new identities. 459 00:21:58,186 --> 00:22:00,536 Most of them moved on, out of Los Angeles. 460 00:22:00,536 --> 00:22:02,190 We're trying to run down their current info, 461 00:22:02,190 --> 00:22:04,366 get them into protection if necessary. 462 00:22:04,366 --> 00:22:07,891 For my money, we lean into Timoki. 463 00:22:07,891 --> 00:22:09,980 Have we reached out to Tokyo PD 464 00:22:09,980 --> 00:22:11,939 for help in finding out who he really is? 465 00:22:11,939 --> 00:22:13,941 I just got off the phone with Detective Nozawa. 466 00:22:13,941 --> 00:22:15,638 He's personally doing everything he can to rush it. 467 00:22:15,638 --> 00:22:17,074 In the meantime, 468 00:22:17,074 --> 00:22:18,467 he sent us more on our yakuza hitmen. 469 00:22:18,467 --> 00:22:20,164 This is their boss, the oyabun 470 00:22:20,164 --> 00:22:22,166 of the Yami-Yami clan, Orochi Mara. 471 00:22:22,166 --> 00:22:23,733 He's part of the new generation. 472 00:22:23,733 --> 00:22:26,214 Has ushered in violence like Tokyo's never seen. 473 00:22:26,214 --> 00:22:28,782 Gunfights on the street, massive drug operations. 474 00:22:28,782 --> 00:22:31,437 Well, for whatever reason... 475 00:22:31,437 --> 00:22:33,743 he wants Timoki Kaito dead. 476 00:22:45,973 --> 00:22:47,278 Thanks, Stevens. 477 00:22:47,278 --> 00:22:49,890 No problem. Not like he talked my ear off. 478 00:22:52,458 --> 00:22:56,331 What you said, back in the cemetery... 479 00:22:56,331 --> 00:22:59,465 I want you to know that I am a man of honor, 480 00:22:59,465 --> 00:23:03,338 that I have lived my life abiding by a strict code. 481 00:23:03,338 --> 00:23:05,601 It's important to you that I know that? 482 00:23:05,601 --> 00:23:09,083 Yes. Even if you know nothing else about me. 483 00:23:09,083 --> 00:23:11,259 Even if I wanted to believe you, 484 00:23:11,259 --> 00:23:12,782 it's tough to reconcile, 485 00:23:12,782 --> 00:23:14,131 given your current situation. 486 00:23:14,131 --> 00:23:15,524 How does a man 487 00:23:15,524 --> 00:23:18,397 of code and honor get in this kind of trouble? 488 00:23:19,572 --> 00:23:21,704 Because the new generation does not live 489 00:23:21,704 --> 00:23:23,010 by the same standards. 490 00:23:24,228 --> 00:23:26,448 Those men from the cemetery, 491 00:23:26,448 --> 00:23:28,450 and all the others like them, 492 00:23:28,450 --> 00:23:31,410 they have chosen to take the easy way, 493 00:23:31,410 --> 00:23:34,108 fueled by greed and corruption. 494 00:23:34,108 --> 00:23:35,631 You see, that's a hard one to swallow 495 00:23:35,631 --> 00:23:37,938 because you had yourself vanished out of Japan. 496 00:23:37,938 --> 00:23:39,374 You've been hiding here in L.A. 497 00:23:41,332 --> 00:23:43,770 From what? I mean, debt? 498 00:23:43,770 --> 00:23:45,598 Do you owe the Yami-Yami clan money? 499 00:23:45,598 --> 00:23:47,426 - What? - No. 500 00:23:47,426 --> 00:23:49,210 Well, you had to have screwed up somewhere 501 00:23:49,210 --> 00:23:51,255 to leave your entire life behind. 502 00:23:51,255 --> 00:23:53,562 I have made mistakes in my past. 503 00:23:53,562 --> 00:23:55,477 Many. 504 00:23:55,477 --> 00:23:59,002 But what I did that brings me to this moment, 505 00:23:59,002 --> 00:24:00,743 that was no mistake. 506 00:24:03,485 --> 00:24:05,748 It's our BOLO on the gunmen. 507 00:24:05,748 --> 00:24:07,402 Three men matching their descriptions 508 00:24:07,402 --> 00:24:09,186 just hit the Mission Botanical Gardens. 509 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 That's where Timoki works. 510 00:24:10,492 --> 00:24:12,015 Yeah, they stormed the work office, 511 00:24:12,015 --> 00:24:13,582 took Timoki's personnel file 512 00:24:13,582 --> 00:24:16,498 - and ransacked his locker. - Better let Deacon know. 513 00:24:16,498 --> 00:24:18,369 Might be something he can use. 514 00:24:20,894 --> 00:24:23,853 You still haven't told me anything 515 00:24:23,853 --> 00:24:25,855 to help end this violence. 516 00:24:25,855 --> 00:24:27,988 But I'm starting to think that's by design. 517 00:24:35,691 --> 00:24:36,910 What is it? 518 00:24:36,910 --> 00:24:38,477 That concerns me? 519 00:24:40,000 --> 00:24:44,308 The yakuza who are after you just hit up your workplace. 520 00:24:44,308 --> 00:24:46,615 The gardens... Listen, thankfully no one was killed, 521 00:24:46,615 --> 00:24:48,617 but they did ransack your locker. 522 00:24:48,617 --> 00:24:50,706 - What are they looking for? - I need to go. I need to leave, now. 523 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 Hey, I told you, you're not going anywhere 524 00:24:52,665 --> 00:24:54,536 - until I get some answers. - There's no time. You don't understand. 525 00:24:54,536 --> 00:24:56,233 Sit down! 526 00:24:58,801 --> 00:25:01,238 Commander, - what's going on? - Deacon's in with Timoki. 527 00:25:01,238 --> 00:25:03,197 We just heard back from Tokyo PD. 528 00:25:03,197 --> 00:25:04,677 Timoki's no gardener. 529 00:25:04,677 --> 00:25:07,027 He's former yakuza. He's a killer. 530 00:25:07,027 --> 00:25:08,158 I'm not gonna tell you again. 531 00:25:08,158 --> 00:25:09,333 Get your ass back in that chair. 532 00:25:11,466 --> 00:25:13,599 I'm sorry. I cannot. 533 00:25:17,037 --> 00:25:18,125 We got a rabbit in the building! 534 00:25:19,387 --> 00:25:21,824 Hey! 535 00:25:24,871 --> 00:25:26,089 Stop him! 536 00:25:26,089 --> 00:25:27,351 Hey, stop right there! 537 00:25:27,351 --> 00:25:28,570 Lock down the doors! 538 00:25:32,400 --> 00:25:34,533 - Give me your hands. - Stop resisting! 539 00:25:34,533 --> 00:25:35,838 I need to get out of here. 540 00:25:35,838 --> 00:25:37,361 You just assaulted a police officer. 541 00:25:43,759 --> 00:25:46,022 Who's Nami? 542 00:25:46,022 --> 00:25:47,763 Please. I must answer. 543 00:25:48,982 --> 00:25:50,157 Go. 544 00:25:50,157 --> 00:25:51,288 Nami! 545 00:25:56,859 --> 00:25:58,731 They have Nami and Sogo. 546 00:25:59,775 --> 00:26:01,124 They have my family. 547 00:26:10,656 --> 00:26:12,875 I take it these are the victims? 548 00:26:12,875 --> 00:26:14,703 Nami Mora and her son Sogo. 549 00:26:14,703 --> 00:26:16,575 They were grabbed at Sogo's school during afternoon pickup. 550 00:26:16,575 --> 00:26:18,620 Timoki called them his family, 551 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 but school records don't list Timoki 552 00:26:19,882 --> 00:26:21,492 as Sogo's father or as Nami's husband. 553 00:26:21,492 --> 00:26:24,060 Here's something that will surprise absolutely no one. 554 00:26:24,060 --> 00:26:26,628 Nami Mora's ID doesn't check out. 555 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 It's bogus, just like the others. 556 00:26:28,587 --> 00:26:29,805 Probably another person 557 00:26:29,805 --> 00:26:31,111 who was disappeared from Japan 558 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 by Suki's Night Moving service. 559 00:26:34,244 --> 00:26:37,334 Timoki, he was an enforcer for the Yami-Yami crime family. 560 00:26:37,334 --> 00:26:39,772 The same clan that's now hell-bent on finding him. 561 00:26:39,772 --> 00:26:41,382 What's the theory? 562 00:26:41,382 --> 00:26:42,470 That he stole from them and fled the country? 563 00:26:42,470 --> 00:26:44,254 Your guess is as good as mine. 564 00:26:44,254 --> 00:26:45,386 But this man's been in the U.S. 565 00:26:45,386 --> 00:26:46,648 for almost six years. 566 00:26:46,648 --> 00:26:48,694 So whatever his offense back in Japan... 567 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 ...it ain't been forgotten. 568 00:26:53,699 --> 00:26:54,917 Look, we know the timid gardener act 569 00:26:54,917 --> 00:26:56,049 is just a cover. 570 00:26:56,049 --> 00:26:57,528 You are a killer. 571 00:26:57,528 --> 00:26:59,269 And a former enforcer for the Yami-Yami 572 00:26:59,269 --> 00:27:00,314 crime family. 573 00:27:01,489 --> 00:27:03,230 Timoki, it's obvious you care 574 00:27:03,230 --> 00:27:05,014 for Nami and Sogo. 575 00:27:05,014 --> 00:27:08,452 But right now, the only way to help them is to trust us. 576 00:27:10,237 --> 00:27:13,109 I was an enforcer, yes, but... 577 00:27:13,109 --> 00:27:15,372 that was a lifetime ago. 578 00:27:15,372 --> 00:27:18,419 There were rules yakuza swore to and lived by. 579 00:27:18,419 --> 00:27:20,639 The foremost, to never harm the innocent. 580 00:27:21,857 --> 00:27:24,817 But then Orochi took over as head of Yami-Yami. 581 00:27:24,817 --> 00:27:26,819 The new generation. 582 00:27:26,819 --> 00:27:28,864 They reject the old ways, 583 00:27:28,864 --> 00:27:31,040 prizing money and power over everything. 584 00:27:32,085 --> 00:27:35,436 Shortly after Orochi became the oyabun, 585 00:27:35,436 --> 00:27:37,786 he ordered me to kill the witness to a murder. 586 00:27:37,786 --> 00:27:41,660 The witness was a woman, many months pregnant. 587 00:27:42,704 --> 00:27:45,707 I am not free of sin, but the code... 588 00:27:45,707 --> 00:27:48,014 the honor we talked about, would not let me 589 00:27:48,014 --> 00:27:49,798 take her life. 590 00:27:49,798 --> 00:27:51,670 And the pregnant woman you didn't kill... 591 00:27:52,714 --> 00:27:54,020 ...was Nami? 592 00:27:54,020 --> 00:27:56,457 And the child is Sogo, her son. 593 00:27:56,457 --> 00:27:58,851 Knowing that your boss, Orochi, would just send 594 00:27:58,851 --> 00:28:00,635 another killer to finish the job, 595 00:28:00,635 --> 00:28:02,332 you found a Night Mover, 596 00:28:02,332 --> 00:28:04,683 to vanish you and Nami out of Japan. 597 00:28:04,683 --> 00:28:06,336 I have committed the greatest betrayal 598 00:28:06,336 --> 00:28:08,164 in Orochi's eyes. 599 00:28:08,164 --> 00:28:11,254 He does not like loose ends or to look weak. 600 00:28:11,254 --> 00:28:14,040 My disobedience achieved both, and as a result, 601 00:28:14,040 --> 00:28:16,651 Nami and Sogo's lives are at risk. 602 00:28:16,651 --> 00:28:18,131 And you feel responsible. 603 00:28:18,131 --> 00:28:21,917 Orochi was my shatei. I was his mentor. 604 00:28:21,917 --> 00:28:26,530 He mocked the old ways, so I corrected him with force. 605 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I was hard on him, brutal. 606 00:28:28,402 --> 00:28:30,709 And that only made him more resentful. 607 00:28:31,971 --> 00:28:34,060 Maybe if I had schooled him differently... 608 00:28:38,107 --> 00:28:39,152 It's them. 609 00:28:53,122 --> 00:28:55,298 I am to surrender to them. 610 00:28:55,298 --> 00:28:57,866 Alameda Square in 30 minutes time. 611 00:28:57,866 --> 00:29:00,521 Me for Nami and Sogo's freedom. 612 00:29:05,569 --> 00:29:07,528 Tell me you got a trace - on that call. -No. 613 00:29:07,528 --> 00:29:09,965 - It wasn't long enough. -Hold on. There's an Asian American 614 00:29:09,965 --> 00:29:11,706 Unity Festival in Alameda Square today. 615 00:29:11,706 --> 00:29:13,099 That's probably why they chose it. 616 00:29:13,099 --> 00:29:14,491 Gives them plenty of civilians for cover. 617 00:29:14,491 --> 00:29:16,493 We don't have time for a planned op. 618 00:29:16,493 --> 00:29:17,973 You're gonna have to go in blind. 619 00:29:17,973 --> 00:29:20,062 Sir, if we're gonna save this woman and her child, 620 00:29:20,062 --> 00:29:22,108 we got no choice. 621 00:29:46,436 --> 00:29:47,524 Anything to the south? 622 00:29:47,524 --> 00:29:50,397 No visual on any of our suspects. 623 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Gonna be tough in this crowd though. 624 00:29:51,833 --> 00:29:54,314 Alfaro, Cabrera, anything at the entrances? 625 00:29:54,314 --> 00:29:55,837 ALFARO [over comms]: Nothing on my end, Hondo. 626 00:29:55,837 --> 00:29:57,578 CABRERA [over comms]: No sign of our suspects. 627 00:30:04,759 --> 00:30:07,109 If they make it out of this, 628 00:30:07,109 --> 00:30:09,155 what will happen to Nami and Sogo? 629 00:30:11,113 --> 00:30:13,115 No promises, 630 00:30:13,115 --> 00:30:16,031 but given their situation back in Tokyo, 631 00:30:16,031 --> 00:30:17,859 they've got a strong case for asylum. 632 00:30:17,859 --> 00:30:20,731 I don't know if I can say as much for your fate, though. 633 00:30:20,731 --> 00:30:22,037 No matter. 634 00:30:22,037 --> 00:30:25,388 It is only Nami and Sogo that I care about. 635 00:30:25,388 --> 00:30:27,521 I swore to keep them safe. 636 00:30:27,521 --> 00:30:30,219 That is my ikiagi, my purpose. 637 00:30:30,219 --> 00:30:32,221 Well, right now, that's SWAT's purpose as well. 638 00:30:44,581 --> 00:30:46,192 20-David. 639 00:30:46,192 --> 00:30:48,803 I got eyes on Nami and Sogo, and two of the gunmen, 640 00:30:48,803 --> 00:30:49,891 northeast side of the stage. 641 00:30:49,891 --> 00:30:51,110 Roger that. 642 00:30:51,110 --> 00:30:52,720 Let's go. 643 00:31:02,077 --> 00:31:03,513 All right, listen up. 644 00:31:03,513 --> 00:31:04,906 There's still one yakuza somewhere in this crowd. 645 00:31:04,906 --> 00:31:06,212 Nobody moves in 646 00:31:06,212 --> 00:31:07,735 until we get eyes on our third gunman. 647 00:31:23,229 --> 00:31:24,970 They want to see me now. 648 00:31:26,580 --> 00:31:28,887 Hondo, the yakuza are ready for the exchange. 649 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 Negative, negative. 650 00:31:30,410 --> 00:31:32,281 We do not have a position on the remaining suspect. 651 00:31:38,548 --> 00:31:40,289 Hondo, 652 00:31:40,289 --> 00:31:41,856 we're running out of time. 653 00:31:41,856 --> 00:31:43,553 Powell, Tan? 654 00:31:43,553 --> 00:31:46,339 Tighten the circle, but stay out of sight. 655 00:31:46,339 --> 00:31:47,775 All right, Deacon. 656 00:31:47,775 --> 00:31:49,951 Send him in. 657 00:32:22,070 --> 00:32:23,637 Timoki's at the meet point. 658 00:32:23,637 --> 00:32:26,553 20-David. Wait for Nami and Sogo to clear 659 00:32:26,553 --> 00:32:28,468 before we move in. Keep eyes out 660 00:32:28,468 --> 00:32:29,991 for surprises. We still have one yakuza 661 00:32:29,991 --> 00:32:31,819 somewhere off radar. 662 00:32:32,776 --> 00:32:35,518 Tim. 663 00:32:59,499 --> 00:33:01,457 I got a bogey coming in from the west. 664 00:33:01,457 --> 00:33:03,764 We have a full house. 665 00:33:25,655 --> 00:33:26,613 It's a double-cross. 666 00:33:26,613 --> 00:33:28,049 They're moving. 667 00:33:28,049 --> 00:33:29,703 Shadow them, but do not move in. 668 00:33:29,703 --> 00:33:31,792 We cannot risk a firefight. 669 00:33:37,189 --> 00:33:39,147 Run, Nami! 670 00:33:43,064 --> 00:33:44,674 LAPD! Everyone get down! 671 00:33:44,674 --> 00:33:46,067 LAPD! 672 00:33:46,067 --> 00:33:47,938 Everybody get down! Everybody down! 673 00:33:47,938 --> 00:33:49,897 I've lost eyes! 674 00:33:49,897 --> 00:33:52,595 I repeat. I've lost sight of Timoki! 675 00:34:04,129 --> 00:34:06,392 Timoki's being taken to the north parking garage 676 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 by two yakuza. 677 00:34:10,265 --> 00:34:12,180 Nami and Sogo are cornered 678 00:34:12,180 --> 00:34:14,748 by another one - at the food stands. -Tan and I have 679 00:34:14,748 --> 00:34:16,619 eyes on Nami with one of the suspects. Moving in. 680 00:34:16,619 --> 00:34:18,447 All right, Deac and I got Timoki. 681 00:34:24,671 --> 00:34:26,673 Don't move! 682 00:34:26,673 --> 00:34:29,110 25-David. One suspect in custody. 683 00:34:29,110 --> 00:34:32,113 Sogo! Sogo! 684 00:34:32,113 --> 00:34:33,854 Sogo! 685 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 You're both safe now. 686 00:34:49,870 --> 00:34:51,306 LAPD! Drop the weapon! 687 00:34:54,048 --> 00:34:55,832 Timoki, no! 688 00:35:00,272 --> 00:35:02,230 Deacon, get Timoki. I got the van. 689 00:35:34,654 --> 00:35:35,655 Timoki, drop the gun! 690 00:35:35,655 --> 00:35:38,571 This will not stop. 691 00:35:38,571 --> 00:35:40,573 He's a bad man. 692 00:35:40,573 --> 00:35:42,314 He deserves to be punished. 693 00:35:42,314 --> 00:35:44,054 Yes, and we can use him to take down Orochi. 694 00:35:44,054 --> 00:35:46,492 And keep Nami and Sogo safe. 695 00:35:46,492 --> 00:35:48,581 But not if you go down this road. Drop the gun! 696 00:35:51,279 --> 00:35:53,673 Timoki! 697 00:35:54,674 --> 00:35:56,806 Where is the honor in shooting an unarmed enemy? 698 00:36:07,165 --> 00:36:08,992 Put your hands in the air. 699 00:36:08,992 --> 00:36:11,299 Put your hands in the air! Turn around. 700 00:36:14,259 --> 00:36:16,609 Put your hands behind your head. 701 00:36:32,799 --> 00:36:34,235 Nice try. 702 00:36:35,976 --> 00:36:37,238 30-David. 703 00:36:37,238 --> 00:36:39,153 We're code four. 704 00:36:39,153 --> 00:36:41,199 Final suspect in custody. 705 00:36:48,031 --> 00:36:49,598 You're doing the right thing, 706 00:36:49,598 --> 00:36:51,861 testifying against Orochi back in Japan. 707 00:36:51,861 --> 00:36:56,170 Maybe I can finally help bring him to justice. 708 00:36:56,170 --> 00:36:58,390 Fix what I have caused. 709 00:36:58,390 --> 00:37:01,131 Maybe that's your new ikiagi. 710 00:37:04,309 --> 00:37:07,007 May I say goodbye? 711 00:37:08,008 --> 00:37:09,227 Sure. 712 00:37:09,227 --> 00:37:10,576 Go ahead. 713 00:37:11,577 --> 00:37:12,752 - Sogo. - Tim! 714 00:37:13,796 --> 00:37:16,582 This might be the last time they see each other. 715 00:37:16,582 --> 00:37:18,584 I mean, even with his testimony, 716 00:37:18,584 --> 00:37:21,456 Timoki's still doing time for his past crimes. 717 00:37:21,456 --> 00:37:23,676 Well, he saved Nami and her son. 718 00:37:24,764 --> 00:37:27,332 I don't think he cares what happens next. 719 00:37:39,344 --> 00:37:40,736 Nichelle. 720 00:37:42,782 --> 00:37:44,000 Uh, you're still here. 721 00:37:44,000 --> 00:37:45,785 Yeah. It, uh, turned 722 00:37:45,785 --> 00:37:48,222 into one of my busier days actually. 723 00:37:48,222 --> 00:37:50,442 Researching Zepp Construction. 724 00:37:50,442 --> 00:37:52,095 Then a lengthy meeting with the boss. 725 00:37:52,095 --> 00:37:55,490 And, uh, just now, a phone call with the Times. 726 00:37:55,490 --> 00:37:57,362 Well, I'm glad I ran into you. 727 00:37:57,362 --> 00:37:59,364 I was afraid I might not get a chance to say goodbye. 728 00:38:01,322 --> 00:38:02,932 Look, Bruce, you can drop the act. 729 00:38:02,932 --> 00:38:04,325 I know what you did. 730 00:38:04,325 --> 00:38:05,979 What're you talking about? 731 00:38:05,979 --> 00:38:07,981 You were the one who took the bribe 732 00:38:07,981 --> 00:38:09,765 from Zepp Construction, and then you tried to throw me 733 00:38:09,765 --> 00:38:11,332 under the bus to cover your tracks. 734 00:38:11,332 --> 00:38:13,421 That's insane. 735 00:38:13,421 --> 00:38:15,205 Is that your way of getting out of this? 736 00:38:15,205 --> 00:38:16,511 You're gonna blame me? 737 00:38:16,511 --> 00:38:17,686 It's your signature. 738 00:38:17,686 --> 00:38:19,340 Yeah, except there's no way 739 00:38:19,340 --> 00:38:20,776 I could've signed it on the day it's dated. 740 00:38:20,776 --> 00:38:22,082 I wasn't here. 741 00:38:22,082 --> 00:38:24,214 Luckily, my husband reminded me 742 00:38:24,214 --> 00:38:25,999 that I was at my baby's Christening. 743 00:38:25,999 --> 00:38:28,001 It was the day he proposed to me. 744 00:38:28,001 --> 00:38:29,524 So what makes you think it was me? 745 00:38:29,524 --> 00:38:32,005 There are a lot of people in this office. 746 00:38:32,005 --> 00:38:34,747 But none of them were fraternity brothers 747 00:38:34,747 --> 00:38:37,358 with the CFO of Zepp Construction. 748 00:38:39,665 --> 00:38:41,231 That's just a coincidence. 749 00:38:41,231 --> 00:38:42,624 Maybe. 750 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 But that's not for me to decide. 751 00:38:44,409 --> 00:38:46,454 It's in the IG's hands now. 752 00:38:46,454 --> 00:38:48,064 I gave everything I found to her. 753 00:38:48,064 --> 00:38:50,937 Nichelle... Have a nice day, Bruce. 754 00:38:56,986 --> 00:38:59,380 Man, this is total BS. 755 00:38:59,380 --> 00:39:01,034 Deacon should've just said from the beginning 756 00:39:01,034 --> 00:39:02,514 that we didn't have a choice. 757 00:39:02,514 --> 00:39:04,777 So what now, we're gonna have to forfeit the game? 758 00:39:04,777 --> 00:39:06,996 You know we're never gonna hear the end of it from Fire. 759 00:39:06,996 --> 00:39:09,129 Not to mention our own team. 760 00:39:10,391 --> 00:39:12,828 Deac, hey. 761 00:39:12,828 --> 00:39:14,656 We're all signed up for the pasta night. 762 00:39:14,656 --> 00:39:16,745 Yeah, I saw that. 763 00:39:17,964 --> 00:39:19,313 Listen. 764 00:39:19,313 --> 00:39:21,402 Something Timoki said 765 00:39:21,402 --> 00:39:23,622 got me thinking. 766 00:39:23,622 --> 00:39:27,103 Maybe forcing the fundraiser on you isn't the way to go. 767 00:39:27,103 --> 00:39:28,714 Are you serious? 768 00:39:28,714 --> 00:39:30,716 So, what, we're off the hook? 769 00:39:30,716 --> 00:39:32,152 Well, not exactly. 770 00:39:33,153 --> 00:39:35,068 What if we combine the two events? 771 00:39:35,068 --> 00:39:36,722 Your game's at Valley Glen, right? 772 00:39:36,722 --> 00:39:38,506 There's that picnic area right next to the field. 773 00:39:38,506 --> 00:39:40,639 Yeah, it's huge, and it's covered. Be plenty of room. 774 00:39:40,639 --> 00:39:42,554 All right, if we move pasta night there, 775 00:39:42,554 --> 00:39:44,425 we still get to have the fundraiser, 776 00:39:44,425 --> 00:39:45,948 you still play your game, 777 00:39:45,948 --> 00:39:47,820 and you get all of SWAT out there cheering for you. 778 00:39:47,820 --> 00:39:51,040 We could even donate some of the ticket proceeds to the program. 779 00:39:51,040 --> 00:39:53,434 - That doesn't sound half bad. - Well, you just better win. 780 00:39:53,434 --> 00:39:55,044 'Cause if you think Fire'll be brutal, 781 00:39:55,044 --> 00:39:56,785 imagine the crap you'll get from a bunch 782 00:39:56,785 --> 00:39:59,222 of SWAT old-timers if they have to watch you lose. 783 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 Look at that. 784 00:40:03,444 --> 00:40:05,359 We are on. 785 00:40:10,886 --> 00:40:12,322 Hey, baby. 786 00:40:12,322 --> 00:40:14,412 Hey. 787 00:40:18,503 --> 00:40:20,635 Vivie still with your parents? 788 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 Yeah, they figured we could use the night off. 789 00:40:25,945 --> 00:40:28,643 Your day get any better after I saw you? 790 00:40:28,643 --> 00:40:30,993 No, actually it got worse if you can believe it, but... 791 00:40:30,993 --> 00:40:33,126 we did save a mother and her child, 792 00:40:33,126 --> 00:40:36,390 so it made it all worth it. 793 00:40:37,304 --> 00:40:38,653 How'd the rest of your day go? 794 00:40:38,653 --> 00:40:40,307 Did you get things sorted out at work? 795 00:40:40,307 --> 00:40:41,917 I handled it. 796 00:40:41,917 --> 00:40:45,051 You would have been so proud of me. 797 00:40:45,051 --> 00:40:47,706 Come on now, I'm always proud of you. 798 00:40:47,706 --> 00:40:49,882 I still can't believe I didn't catch the date 799 00:40:49,882 --> 00:40:52,841 on that contract. I mean, it is a pretty important date. 800 00:40:52,841 --> 00:40:55,670 It's the day that you agreed to become my wife. 801 00:40:55,670 --> 00:40:57,977 Mm. 802 00:40:58,978 --> 00:41:00,240 Speaking of. 803 00:41:00,240 --> 00:41:02,372 - Hmm? - What kind of honeymoon 804 00:41:02,372 --> 00:41:05,463 are you feeling, something warm and sandy? 805 00:41:05,463 --> 00:41:07,247 Or maybe mountain cabin-y? 806 00:41:07,247 --> 00:41:09,597 I am happy wherever we go... 807 00:41:09,597 --> 00:41:11,686 as long as I'm with you. 808 00:41:13,949 --> 00:41:16,561 But right now, I need to take a shower. 809 00:41:16,561 --> 00:41:18,911 Mm, if you get it nice and steamy, 810 00:41:18,911 --> 00:41:20,565 maybe I'll come and join you. 811 00:41:20,565 --> 00:41:22,958 Mm, you ain't got to tell me twice. 812 00:41:23,959 --> 00:41:27,093 Captioning sponsored by CBS 813 00:41:27,093 --> 00:41:29,182 and TOYOTA. 814 00:41:29,182 --> 00:41:33,225 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org