1
00:00:00,990 --> 00:00:02,300
سابقاً في سوات
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,590
حسناً ، أريدكم أن تسدوا الثغرات
3
00:00:03,620 --> 00:00:04,300
ابقوا سائلين
4
00:00:04,320 --> 00:00:05,820
أنت معنا ، (هوندو) ؟ -
ملء الثغرات -
5
00:00:05,840 --> 00:00:07,570
ابق سائل , أنت تقولها كثيرا
6
00:00:07,600 --> 00:00:09,310
سأقوم بوشمها علىّ مؤخرتي
7
00:00:09,330 --> 00:00:11,310
حسناً ها نحن نبدأ
8
00:00:14,150 --> 00:00:15,850
شاب يبلغ من العمر 17 عاماً
9
00:00:15,870 --> 00:00:18,120
ريموند هاريس) أطلق عليه الرصاص عن طريق الخطأ)
10
00:00:18,150 --> 00:00:20,600
وأصيب بجراح خطيرة
(من قبل قائد الفريق ، (باك سبايدي
11
00:00:20,620 --> 00:00:21,810
هذا الصباح
12
00:00:21,830 --> 00:00:23,960
(قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي
13
00:00:23,990 --> 00:00:27,650
اليوم أنا أسند قيادة هذه
(الوحدة إلى الرقيب (هارلسون
14
00:00:30,460 --> 00:00:32,980
(أنا طلبت من (هيكس) وضع (ستريت
في الفريق مكاني
15
00:00:33,000 --> 00:00:33,790
(جيم ستريت)
16
00:00:33,820 --> 00:00:34,670
هذا خطأ
17
00:00:34,690 --> 00:00:36,000
هو عملك الآن
18
00:00:40,990 --> 00:00:43,990
لديك خطط لليلة الغد ؟
19
00:00:44,040 --> 00:00:46,010
تعلمين , في الواقع
20
00:00:46,030 --> 00:00:47,470
كنت أفكر بأن أدعو هذه المرأة
21
00:00:47,500 --> 00:00:49,460
التي أعمل معها لتناول العشاء
22
00:00:49,800 --> 00:00:51,720
أنا فقط لست متأكداً مما قد تقول
23
00:00:51,820 --> 00:00:53,110
ربما هي ليست مهتمة
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,600
رجاءً
25
00:00:54,630 --> 00:00:55,690
أوه ، إنها مهتمة
26
00:00:55,710 --> 00:00:57,850
ثقي بي ، إنها مهتمة
27
00:00:57,870 --> 00:01:00,690
انها فقط , انها رئيستي
28
00:01:00,710 --> 00:01:02,630
أعرف
29
00:01:02,750 --> 00:01:04,950
يبدو غير لائق -
لا ، هو لائق -
30
00:01:05,060 --> 00:01:06,350
يجب أن نبقي الأمر كله سراً
31
00:01:06,380 --> 00:01:07,640
لا يمكن أن نُشاهد معاً
32
00:01:07,660 --> 00:01:09,090
تعلمي , كل هذه أشياء سخيفة
33
00:01:09,280 --> 00:01:10,950
قد يكون صعباً
34
00:01:12,580 --> 00:01:14,720
أو قد يكون نوع من الإثارة
35
00:01:14,750 --> 00:01:16,060
أين أنت ذاهبة ؟
36
00:01:16,670 --> 00:01:17,990
مهلاً
37
00:01:18,010 --> 00:01:19,650
ماذا , هل نلعب الغميضة ؟
38
00:01:19,680 --> 00:01:21,510
ذكرى سعيدة
39
00:01:21,530 --> 00:01:22,860
ذكرى ؟
40
00:01:22,890 --> 00:01:25,040
ذكرى مرور 13 أسبوع لعلاقتنا
41
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
ماذا ؟
42
00:01:27,420 --> 00:01:29,560
حسناً , 13 أسبوعاً ؟
43
00:01:29,580 --> 00:01:31,420
إنه ليس بالأمر الجلل
أنا فقط ... أنا فقط رأيت ذلك
44
00:01:31,450 --> 00:01:33,270
أردت أن أحضره لك , لذا فعلت
45
00:01:36,170 --> 00:01:37,980
عزيزتي , انه قميص جميل
46
00:01:38,000 --> 00:01:38,720
أعرف
47
00:01:38,750 --> 00:01:40,810
نعم ، بالطبع تعرفين
48
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
أنت تبدو وسيماً جداً
49
00:01:45,260 --> 00:01:47,700
إعطني إجابة لائقة
لبدء العمل مع (ديكون) حسناً ؟
50
00:01:47,850 --> 00:01:49,640
لذا لن نبدو وكأننا وصلنا معاً
51
00:01:49,670 --> 00:01:51,720
حسناً , أعطيك خمس دقائق ؟
52
00:01:51,750 --> 00:01:53,180
أجعلها عشرة
53
00:02:47,030 --> 00:02:49,580
أسنان (ماثيو) معلقة بخيط
54
00:02:49,680 --> 00:02:50,690
بالفعـل ؟
55
00:02:50,720 --> 00:02:52,490
(كنت أبحث عنكِ في كل مكان (آني
56
00:02:52,540 --> 00:02:53,560
تهاني لكما
57
00:02:54,560 --> 00:02:56,650
أوه ، شكراً لك
58
00:02:57,270 --> 00:02:59,710
أين الطفل ؟
الجدة تضعه بالفراش
59
00:02:59,730 --> 00:03:01,480
التعميد كان مبالغ فيه
60
00:03:01,790 --> 00:03:03,250
علىّ الرغم من انه أفضل بكثير من الاخيرين
61
00:03:03,280 --> 00:03:05,110
الولد صعب , هو بالتأكيد سينضم لسوات
62
00:03:05,140 --> 00:03:08,090
أوه ، مهلاً، على جثتي
63
00:03:08,120 --> 00:03:09,750
هل رأيت (هوندو) هنا حتى الآن ؟
64
00:03:09,780 --> 00:03:12,610
لا ، أنا متأكدة من أنه في طريقه ، لماذا ؟
65
00:03:12,950 --> 00:03:16,360
سترين , بالحديث عن الشيطان
66
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
(مرحباً ، (آني
67
00:03:17,480 --> 00:03:18,230
مرحباً
68
00:03:18,250 --> 00:03:19,550
حسناً , أجتمعوا جميعاً
69
00:03:19,570 --> 00:03:20,800
أجتمعوا , بهذا الأتجاه
70
00:03:20,820 --> 00:03:22,070
حظاً سعيداً
71
00:03:22,100 --> 00:03:23,420
اجتمعوا ، كلكم
72
00:03:23,450 --> 00:03:24,880
أين نحن ذاهبون ؟ ماذا نفعل ؟
73
00:03:24,910 --> 00:03:26,290
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا
74
00:03:26,320 --> 00:03:28,450
حسناً
75
00:03:28,470 --> 00:03:30,170
أترون
76
00:03:30,200 --> 00:03:31,380
حسناً ، الأخبار السيئة
77
00:03:31,400 --> 00:03:34,100
ليس هناك أحمق الشهر لتسلمها اليوم
78
00:03:34,120 --> 00:03:36,980
لكن الخبر السار هو
هناك أحمق لهذا العام
79
00:03:37,010 --> 00:03:37,850
حسناً
80
00:03:37,870 --> 00:03:40,130
مخالفة هذا الشهر
كانت فريدة من نوعها
81
00:03:40,150 --> 00:03:43,040
من تلقاء نفسه كان في الصورة
82
00:03:43,270 --> 00:03:44,410
في صحف الاحد
83
00:03:44,430 --> 00:03:46,510
على الصفحة الأولى
84
00:03:46,530 --> 00:03:49,450
في الجزء المرئي من الصفحة
85
00:03:49,480 --> 00:03:50,450
سيداتي سادتي
86
00:03:50,480 --> 00:03:52,380
إنه لمن دواعي سروري
87
00:03:52,410 --> 00:03:55,830
أن أقدم لكم أحمق العام
88
00:03:55,860 --> 00:03:59,650
محبوب وسائل الإعلام
(دانيال "هوندو" هارلسون)
89
00:04:00,480 --> 00:04:02,720
تقدم لتلقي عقابك
90
00:04:02,750 --> 00:04:03,710
بهذه الطريقة
91
00:04:03,760 --> 00:04:05,000
هل تود قول أي شيء ؟
92
00:04:05,030 --> 00:04:07,390
نعم , لدىّ شئ لأقوله
جميعكم مطرودون
93
00:04:07,420 --> 00:04:09,770
لا أود أن أشكر
94
00:04:09,790 --> 00:04:11,760
المصور الذي أخذ هذه الصورة
95
00:04:11,790 --> 00:04:15,670
ولا الصحيفة التي
نشرت ذلك ، أنا ألعنك
96
00:04:15,970 --> 00:04:17,700
(وبالتأكيد لا بفضل (آني
97
00:04:17,720 --> 00:04:20,110
و (ديكون) جديراً بضيوفه
98
00:04:21,560 --> 00:04:24,430
لكن جدياً
99
00:04:26,500 --> 00:04:28,890
لم أطلب أبداً هذه الوظيفة ، تعلمون ؟
100
00:04:29,020 --> 00:04:30,260
... لكن
101
00:04:31,360 --> 00:04:33,950
لم أكن لأكون أكثر فخراً لهذا الفريق
102
00:04:35,950 --> 00:04:38,820
! العقاب
103
00:04:38,850 --> 00:04:40,270
! العقاب ! العقاب
104
00:04:40,300 --> 00:04:42,770
حسناً ، نحن بحاجة إلى صورة لحائط العار
105
00:04:43,680 --> 00:04:45,750
أعتقد أن (هوندو) حصل على فتاة جديدة
106
00:04:46,530 --> 00:04:47,740
لماذا هذا ؟
107
00:04:47,760 --> 00:04:50,100
حسناً ، لا تخبريني بانه اشترى هذا القميص لنفسه
108
00:04:50,170 --> 00:04:52,900
هذه لمسة امرأة
109
00:04:53,060 --> 00:04:55,540
أنا لم أسمع عن أي شخص جديد
110
00:04:56,680 --> 00:04:59,750
مهلًا ، أعلم أن (ديكون) غاضب بشدة
111
00:04:59,770 --> 00:05:01,580
عندما لم يُجعل قائداً للفريق
112
00:05:01,980 --> 00:05:03,420
كيف تسير أموره ؟
113
00:05:03,450 --> 00:05:06,300
لا تقلقي بشأنه , زوجي سبب مشكلة
114
00:05:06,960 --> 00:05:08,340
كيف حالكم ؟
115
00:05:09,260 --> 00:05:12,130
أنظري ، أعلم أنه من الصعب كونه شرطي ، لكن
116
00:05:12,520 --> 00:05:15,170
أحيانا أعتقد أنه أكثر صرامة المحبة الواحد
117
00:05:17,050 --> 00:05:18,770
أعتقدت (بوك) كان قادم اليوم
118
00:05:19,130 --> 00:05:20,840
أجل ، وأنا كذلك
119
00:05:21,020 --> 00:05:22,620
هل تحدثت إليه مؤخراً ؟ -
لا -
120
00:05:22,660 --> 00:05:23,950
ليس منذ فترة
121
00:05:27,240 --> 00:05:29,610
عذراً -
أجل -
122
00:05:29,640 --> 00:05:31,930
الجميع ، أنتم على وشك تلقي ذلك
123
00:05:41,980 --> 00:05:42,730
تعرفون الإجراءات
124
00:05:42,730 --> 00:05:44,280
علـيّ الذهـاب , إعتني بوالدتك
125
00:05:44,360 --> 00:05:44,940
حسناً
126
00:05:47,910 --> 00:05:49,230
ماذا عنك ؟
127
00:05:49,320 --> 00:05:51,020
هل ستقبل العناية ؟
128
00:05:51,220 --> 00:05:52,960
الأمر سهل للغاية
129
00:05:53,940 --> 00:05:55,340
حسنـاً , كـونـوا مطيعـون
130
00:05:58,470 --> 00:06:00,130
آسفة أن أتركك مع هذه الفوضى
131
00:06:00,160 --> 00:06:03,260
هذا ما أحصل عليه عندما
أخطط لحفلة وعندنا الفريق
132
00:06:05,700 --> 00:06:08,100
ما رأيك في الذهاب لتفقد هذا السن ايها السيد ؟
133
00:06:22,420 --> 00:06:23,790
(ديكون) , (كريس)
134
00:06:23,810 --> 00:06:25,960
أبعد هؤلاء الناس إلي الخلف -
عُلم -
135
00:06:25,990 --> 00:06:28,580
أريد ضابطين هنا
136
00:06:30,490 --> 00:06:33,370
أخمن لم يكن تسرّب غاز
137
00:06:33,570 --> 00:06:35,200
أنابيب الغاز سليمة
138
00:06:35,230 --> 00:06:36,810
هذه من صنع قنابل الأولاد
139
00:06:38,610 --> 00:06:40,490
مهلًا ، ما الذي ننظر إليه ، (ريجي) ؟
140
00:06:40,540 --> 00:06:42,330
الكشف عن أي مواد متفجرة ؟
141
00:06:42,350 --> 00:06:43,410
نعم يا سيدي
142
00:06:43,430 --> 00:06:44,800
مما عثرنا عليه
143
00:06:44,820 --> 00:06:46,930
هذا المكان هو عملياً
مصنع لصنع القنابل
144
00:06:46,950 --> 00:06:48,250
لذلك قد يكون هناك أكثر من هذه
145
00:06:53,350 --> 00:06:55,150
ستريت) لم يطهيرالتقنيون ذلك بعد)
146
00:06:55,170 --> 00:06:57,840
نعم ، أسمع شيئا
هل هناك شخص ما هناك ؟
147
00:06:57,870 --> 00:06:59,180
مهلًا ، إلى هنا ، إلى هنا
148
00:06:59,210 --> 00:07:01,510
أحتاج لمساعدة هنا
عثرنا على ناج
149
00:07:01,530 --> 00:07:03,190
أحضر لي النقالة
150
00:07:04,150 --> 00:07:05,910
لوكا) علينا ازالة هذا الشيء)
151
00:07:05,930 --> 00:07:09,390
بحذر , عند العد لثلاثة -
واحد , اثنان , ثلاثة -
152
00:07:13,090 --> 00:07:15,600
نحن هنا
153
00:07:15,630 --> 00:07:18,000
أنا (هوندو) ما اسمك ؟
154
00:07:18,030 --> 00:07:19,790
(مايا)
155
00:07:20,080 --> 00:07:22,280
كنت أنظف داخل شقتي
156
00:07:22,650 --> 00:07:24,660
سأستقبل أشخاص الليلة
157
00:07:25,330 --> 00:07:26,760
لماذا أنا بالخارج ؟
158
00:07:26,790 --> 00:07:27,800
حسناً ، لا ، لا ، لا , انظري إليَّ
159
00:07:27,830 --> 00:07:30,160
أحتاج عينيك
إبقي عينيك علىّ
160
00:07:30,890 --> 00:07:32,940
لا أشعر بأي شيء
161
00:07:32,960 --> 00:07:34,650
هل هذا غريب ؟
162
00:07:34,680 --> 00:07:36,250
لا ، لا ، هذا ليس غريباً , هذا
163
00:07:36,270 --> 00:07:37,950
(هذا أمر طبيعي (مايا
164
00:07:38,960 --> 00:07:41,030
المبنى باكمله قد ذهب ؟
165
00:07:41,600 --> 00:07:43,890
هل الرجال المجاورون بخير ؟
166
00:07:45,790 --> 00:07:47,260
ماذا حدث ؟
167
00:07:47,310 --> 00:07:48,750
سوف نكتشف ذلك
168
00:07:48,770 --> 00:07:50,890
هؤلاء الناس هم سيعتنون بك , حسناً ؟
169
00:08:02,470 --> 00:08:04,010
انفجار كبير جدا
170
00:08:04,310 --> 00:08:07,920
نعم , هذا قد يكون مجرد بداية
171
00:08:12,140 --> 00:08:41,580
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو
172
00:08:45,060 --> 00:08:47,180
هناك الكثير من
بطاريات الرصاص الحمضية
173
00:08:47,960 --> 00:08:49,930
ما مدى ضخامة ترسانة فعل هذا الرجل ؟
174
00:08:50,350 --> 00:08:51,810
(اذهَب و قَدِّم نفسكَ علىّ (ريجي
175
00:08:51,830 --> 00:08:53,690
لنرى ما عثر عليه -
(ريجي) -
176
00:08:53,710 --> 00:08:55,960
هو قائد فرقة خبراء المتفجرات
الرجل الكبير
177
00:08:55,990 --> 00:08:57,890
(أمضي قدماً , الجميع يحب (ريجي
178
00:08:58,540 --> 00:09:01,730
هوندو) هذا هو وكيل)
كونلي) من مكتب التحقيقات الاتحادي)
179
00:09:01,760 --> 00:09:03,060
(إيلين) ، (هوندو)
180
00:09:03,080 --> 00:09:04,890
هو أحدث قائد لفريق سوات
181
00:09:04,910 --> 00:09:07,930
حالة وفاة واحدة ؟ هذا مؤكد ؟ -
فقط صانع القنبلة نفسه -
182
00:09:07,960 --> 00:09:09,770
آدم جاريت) 24 عاماً) -
لا زلنا لا نعرف -
183
00:09:09,790 --> 00:09:11,360
اذا كان ارتكب اي تفجيرات أخرى
184
00:09:11,380 --> 00:09:12,570
او ما كان يخطط لفعله
185
00:09:12,590 --> 00:09:14,100
لدينا شكوكنا
186
00:09:14,130 --> 00:09:15,870
آدم) جعل لدينا قائمة المراقبة الشهر الماضي)
187
00:09:15,900 --> 00:09:17,770
تصفح مواقع الموالية للجهاد
188
00:09:17,900 --> 00:09:19,870
وجدنا هذا في حطام ، أيضاً
189
00:09:19,890 --> 00:09:21,640
نشرت في اليمن
190
00:09:22,290 --> 00:09:24,430
أي اتصالات متطرفة
لأي شخص هنا في لوس انجلوس ؟
191
00:09:24,460 --> 00:09:26,440
غير معروف , يمكن أن يكون الذئب الوحيد
192
00:09:26,700 --> 00:09:28,640
في كلتا الحالتين , هناك عدد قليل من الأبواب
193
00:09:28,670 --> 00:09:30,910
في المجتمع الإسلامي نحن
كنا نرغب أن يطرق عليها
194
00:09:31,040 --> 00:09:33,280
هذا يتيح لنا الفرصة للقيام بذلك
195
00:09:33,300 --> 00:09:34,640
فرقة سوات هنا للمساعدة
196
00:09:34,660 --> 00:09:36,570
(الناجية من الطابق الثاني (مايا
197
00:09:36,600 --> 00:09:38,740
"سألت عن "الرجل بالغرفه المجاوره
198
00:09:38,760 --> 00:09:40,830
هذا الولد (آدم) قد لا يكون يعمل بمفرده
199
00:09:40,860 --> 00:09:42,700
كان الوحيد في عقد الإيجار
200
00:09:42,730 --> 00:09:44,460
سنتحقق في الخارج
201
00:09:44,480 --> 00:09:46,540
(إذا كان يمكن أن ننظر في الاتصالات المحلية لـ (آدم
202
00:09:46,560 --> 00:09:48,080
دعونا نواصل الحديث , نحن هنا للمساعدة
203
00:09:49,590 --> 00:09:51,780
اسمعوا , هذه البطاريات عالية الجودة
204
00:09:51,830 --> 00:09:53,800
لا يتعدى اثنتي عشرة متاجر يبيعها
205
00:09:53,830 --> 00:09:55,460
دعونا نجد سجل الشراء
206
00:09:55,490 --> 00:09:57,330
نعمل على ذلك -
ستريت) أنت معي) -
207
00:09:57,630 --> 00:09:58,480
حسناً
208
00:09:58,500 --> 00:10:01,140
سنواصل تعليمكم اليوم
209
00:10:08,200 --> 00:10:09,780
(مرحباً (مايا
210
00:10:09,960 --> 00:10:11,590
هل تتذكرينا ؟
211
00:10:11,610 --> 00:10:13,090
قال الأطباء أنني كنت أختنق
212
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
لو أنكم لم تجدوني
213
00:10:15,560 --> 00:10:16,810
هل أنت رجال شرطة ؟
214
00:10:16,840 --> 00:10:18,000
وحدة التدخل السريع
215
00:10:18,290 --> 00:10:19,670
تحدثت مع طبيبك
216
00:10:19,700 --> 00:10:21,330
وهي متفائلة بأنك ستكونين على ما يرام
217
00:10:21,360 --> 00:10:22,820
لم أكن قد أجريت عملية جراحية من قبل
218
00:10:22,840 --> 00:10:24,620
لا تقلقي حيال ذلك الجراحون هنا
219
00:10:24,650 --> 00:10:27,580
يمكنهم القيام بأي شيء -
حان الوقت -
220
00:10:27,710 --> 00:10:29,790
لدي سؤال واحد فقط
221
00:10:29,820 --> 00:10:32,680
في الانفجار ، سألت عن الرجل المجاور
222
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
هل هناك شخص آخر
يعيش مع آدم ؟
223
00:10:34,540 --> 00:10:35,780
لا أعرف ما إذا كان يعيش هناك
224
00:10:35,810 --> 00:10:37,830
لكنه كان دائما حولها
225
00:10:38,310 --> 00:10:42,090
كايل) أو - أو (كيفن) ربما (كيني) ؟)
226
00:10:42,700 --> 00:10:46,140
كنت قلقة أنه ربما اصيب ، أيضا
227
00:10:48,910 --> 00:10:50,630
لست أفهم وحسب
228
00:10:51,520 --> 00:10:53,520
آدم) بدا وكأنه رجل عادي)
229
00:10:53,910 --> 00:10:55,970
لماذا يفعل شيئا من هذا القبيل ؟
230
00:10:56,950 --> 00:10:58,430
لا أعرف
231
00:10:59,190 --> 00:11:00,830
ستكونين بخير
232
00:11:05,690 --> 00:11:07,160
(ستريت)
233
00:11:07,690 --> 00:11:09,790
أتحتاج توصيله للعودة للمقر الرئيسي
234
00:11:10,210 --> 00:11:12,370
ماذا حدث لمواصلة تعليمي ؟
235
00:11:12,390 --> 00:11:14,790
هذا شخص أحتاج للتحدث معه بمفردي
236
00:11:19,490 --> 00:11:21,110
مرحباً (هوندو) لم أرك
237
00:11:21,140 --> 00:11:22,980
منذ مشروع الخيال
238
00:11:23,420 --> 00:11:24,520
ما المكان الذي أنت فيه
239
00:11:24,540 --> 00:11:25,980
أعتقد أنك تعرف الجواب
240
00:11:26,000 --> 00:11:28,930
ثانية إلى آخر ؟ -
الميت الأخير -
241
00:11:28,960 --> 00:11:30,020
أردت فقط أن اسمعك تقولها
242
00:11:31,840 --> 00:11:33,580
أراكنُ فيما بعد , أيتها السيدات
243
00:11:35,060 --> 00:11:36,540
تلقيت رسالتك
244
00:11:36,560 --> 00:11:38,650
رأيت التفجير على
الأخبار... أرات أن أساعد
245
00:11:38,890 --> 00:11:40,590
هذا الرجل إرهابي محلي ؟
246
00:11:40,610 --> 00:11:42,240
ممكن , من السابق لأوانه أن أقول
247
00:11:42,270 --> 00:11:45,350
يقول الناس أنه الإيمان مقابل الإيمان
248
00:11:45,380 --> 00:11:46,580
لكن هذا كذبة
249
00:11:46,600 --> 00:11:48,870
الأمر هو أناس محترمون مقابل همج
250
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
أرني من هو المشتبه به
251
00:11:50,700 --> 00:11:52,980
سوف أسأل حول المساجد
لمعرفة ما اذا كان رآه أحد
252
00:11:53,010 --> 00:11:55,490
إذا كان أي شخص يعرفه -
كنت آمل أن تقول ذلك -
253
00:11:55,870 --> 00:11:58,750
(اسمه (آدم جاريت -
ولد أبيض ؟ -
254
00:11:59,590 --> 00:12:02,100
أعلم , الآن ، قد يكون يعمل
255
00:12:02,130 --> 00:12:04,030
مع صديق ... إذا كان هذا صحيحا
256
00:12:04,050 --> 00:12:05,250
نحن مهتمون جدا في معرفته
257
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
من هو وما علاقته بمجتمعك
258
00:12:06,290 --> 00:12:08,490
سأخبرك لو عرفت أي شيء
259
00:12:09,660 --> 00:12:10,990
أنت دائما تفعل
260
00:12:11,020 --> 00:12:12,720
(شكراً ، يا (طارق
261
00:12:13,300 --> 00:12:14,750
لقد كنت مشغولا في غيابك
262
00:12:14,780 --> 00:12:17,240
عثرت على المتجر الذي باع
بطاريات عالية الجودة
263
00:12:17,270 --> 00:12:19,250
متجر فارم -غاردن في شادو هيلز
264
00:12:19,720 --> 00:12:21,810
نحتاج تبليع مكتب التحقيقات الاتحادي -
فعلت مسبقاً -
265
00:12:21,830 --> 00:12:23,180
هل طلبت من المتجر البحث عن اسمه
266
00:12:23,210 --> 00:12:25,070
في سجلات شراء بطاقة الائتمان ؟
فعلت ذلك ايضاً , (كريس) سحبت -
267
00:12:25,100 --> 00:12:27,140
في الأسابيع الثلاثة الأخيرة من
علىّ كاميرات المراقبة
268
00:12:27,170 --> 00:12:28,210
(أي أثر لـ (آدم
269
00:12:28,390 --> 00:12:30,640
هذا هو (آدم) يشتري
ثمانية بطاريات الكروم
270
00:12:30,670 --> 00:12:31,990
وكمية كبيرة من الأمونيوم
271
00:12:32,020 --> 00:12:32,930
مما كان في تلك الشقة
272
00:12:32,960 --> 00:12:34,980
من شأنها تفجير حي بأكمله
273
00:12:35,480 --> 00:12:37,180
لذا , هناك المزيد من القنابل
لا يزال هناك
274
00:12:37,200 --> 00:12:38,750
نعم ، لكن الخبر السار
هو حصلنا على بعض الصور
275
00:12:38,780 --> 00:12:41,110
للشريك لم أحدد هويته بعد
276
00:12:41,130 --> 00:12:42,160
لكن كائنا من كان
277
00:12:42,180 --> 00:12:44,090
أصبح للتو على رأس أولوياتنا
278
00:12:44,710 --> 00:12:46,580
ستريت) أيا كان ما كانوا يخططون)
279
00:12:46,600 --> 00:12:48,810
انفجار (آدم) سيجعل رفاقه يسرعون الأمور
280
00:12:48,830 --> 00:12:51,100
نحن بحاجة إلى اسم -
أعمل عليه -
281
00:12:55,820 --> 00:12:57,610
ها هو ذا
282
00:13:02,730 --> 00:13:05,040
(شكراً على مجيئك يا (باك
283
00:13:05,300 --> 00:13:07,880
(اشتقت لك في الحفل عند (ديك -
لم أكن أريد أن أجعل الأمر محرجا -
284
00:13:07,900 --> 00:13:10,330
لا أحد يريد أن يتحدث عن طردي
285
00:13:10,350 --> 00:13:11,680
لا تقلق بشأن هذا
286
00:13:11,890 --> 00:13:13,430
أنت ضيفي
287
00:13:14,340 --> 00:13:16,360
كنت أنوي أن أسألك
288
00:13:16,390 --> 00:13:18,260
(هذا الولد الذي أطلق النارعليه (ريمونت
289
00:13:18,290 --> 00:13:20,220
هل سمعت عن حاله ؟
290
00:13:20,250 --> 00:13:21,450
نعم
291
00:13:21,710 --> 00:13:23,310
لقد كنت تبحث عليه
292
00:13:23,570 --> 00:13:25,700
(هو يقف على قدميه (باك
قبل الموعد المحدد
293
00:13:25,720 --> 00:13:26,730
هذا شيء عظيم
294
00:13:26,750 --> 00:13:28,220
كنت أريد تفقد حالته
295
00:13:28,250 --> 00:13:31,560
لكن قال محامون الإدارة
حتى يتم التفاوض على تسوية
296
00:13:32,340 --> 00:13:33,520
اسمع , هل تعتقد
297
00:13:33,540 --> 00:13:36,000
أنه يسمح لي أن أخبره بمدى آسفي ؟
298
00:13:36,020 --> 00:13:37,690
سأسأل (ريمونت) وأمه
عندما يحين الوقت
299
00:13:37,710 --> 00:13:38,580
سأكون سعيدا ً
300
00:13:38,600 --> 00:13:40,150
عظيم , شكراً
(مرحباً ، (باك
301
00:13:40,170 --> 00:13:40,830
مرحباً
302
00:13:40,860 --> 00:13:42,180
ماذا تفعل هنا
303
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
أنا لست ، اه ، أنا لست متأكدا حقاً
304
00:13:44,530 --> 00:13:45,910
كنت آمل أن تأخذ
نظرة على شيء من أجلي
305
00:13:45,940 --> 00:13:48,720
هيا -
تعال الى هنا -
306
00:13:51,690 --> 00:13:54,150
لم يكن هناك فرن ضغط نصف حمضي , صحيح
307
00:13:54,240 --> 00:13:55,900
هذا الولد يعرف ما كان يفعل
308
00:13:55,920 --> 00:13:57,450
نعتقد أنه قد يكون انتهى من
صنع عدد قليل من هذه
309
00:13:57,470 --> 00:13:58,920
قبل أن فجر نفسه
310
00:13:58,940 --> 00:14:00,360
يحاول (ستريت) التعرف على هوية صديقه الآن
311
00:14:00,390 --> 00:14:01,340
حسناً ، أعمل على ذلك
312
00:14:01,360 --> 00:14:03,250
لاحق ، (باك) لا تريد أن تكون غريباً ، حسناً ؟
313
00:14:03,280 --> 00:14:05,740
أراك ، يا أخي -
أستمع -
314
00:14:06,630 --> 00:14:08,480
حالما نحصل على اسم على الرجل الثاني
315
00:14:08,710 --> 00:14:10,680
يمكنني استخدام خبرتك
ماذا تقول ؟
316
00:14:10,710 --> 00:14:12,410
ماذا أقول في ماذا ؟
317
00:14:14,210 --> 00:14:15,810
مساعدتي ؟
318
00:14:16,080 --> 00:14:17,380
فقط لهذا اليوم ، خارج السجل
319
00:14:17,410 --> 00:14:18,890
أنت وأنا على حد سواء بمثابة سم
320
00:14:18,920 --> 00:14:20,380
في هذا المبنى منذ اطلاق النار
321
00:14:20,410 --> 00:14:21,490
أنت على الأرجح ستحصل على توبيخ
322
00:14:21,520 --> 00:14:22,890
لمجرد أدخلتني هنا -
هيكس) لن يهتم) -
323
00:14:22,920 --> 00:14:25,630
طالما يحصل على الائتمان
(تعرف ذلك , (باك
324
00:14:25,990 --> 00:14:27,290
قمت بإحتواء المزيد من المتفجرات
325
00:14:27,310 --> 00:14:28,990
من معظم الناس في هذه الغرفة
لقد رأيت ذلك
326
00:14:29,020 --> 00:14:30,460
لا يتعلق الأمر بالقنابل ، أليس كذلك ؟
327
00:14:30,480 --> 00:14:32,180
بل يتعلق بالرجال الذين يصنعوها
328
00:14:32,210 --> 00:14:33,800
وكلها متشابهون
329
00:14:34,410 --> 00:14:35,590
كيف ؟
330
00:14:35,620 --> 00:14:38,540
لا أحد يضغط على زر التفجير حتى
يتوقف عن الشعور بإنسانيته
331
00:14:38,570 --> 00:14:40,420
وانا أبقيهم يشعرون بإنسانيتهم
332
00:14:40,680 --> 00:14:43,380
أرى ما تحاول أن تفعل هنا
333
00:14:43,410 --> 00:14:46,230
تحاول جعلي مفيد
334
00:14:48,510 --> 00:14:49,980
(باك) -
نعم ؟ -
335
00:14:50,000 --> 00:14:51,410
لقد أخفقت يا رجل
336
00:14:51,840 --> 00:14:53,950
بدون سماع ، أي مراجعة
337
00:14:54,240 --> 00:14:57,370
(أنا متيقن أن (هيكس
يحاول حماية نفسه
338
00:14:58,530 --> 00:15:00,510
لا يزال يمكنني الإستفادة منك هنا
339
00:15:01,880 --> 00:15:04,370
أنا لست مسؤول
عن تعريضك للطرد أيضا
340
00:15:04,390 --> 00:15:06,510
الآن ، حصلت على هذا
341
00:15:07,550 --> 00:15:11,300
أنا أذهب قبل أن يظنوا هناك شيء
342
00:15:14,210 --> 00:15:15,710
... اسمع , أنا
343
00:15:15,730 --> 00:15:17,450
أنا لا أتأصل لأيام من هذا القبيل
344
00:15:17,470 --> 00:15:20,690
تعلم ، مطاردتهم
قبل أن يفعلوا أي ضرر أكثر
345
00:15:21,010 --> 00:15:22,820
كانوا دائما المفضلين لدي
346
00:15:25,560 --> 00:15:28,390
شكراً (هوندو) حظاً طيباً
347
00:15:28,840 --> 00:15:30,850
الطابع الزمني على الصورة متطابق
348
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
مع بطاقة السحب الإئتمانية
حصلنا على اسم
349
00:15:35,880 --> 00:15:37,800
احالة مرجعية لصورته
مع قسم تسجيل المركبات
350
00:15:37,820 --> 00:15:39,430
الرجل الثاني في الصورة
مع المهاجم لدينا
351
00:15:39,450 --> 00:15:40,520
(اسمه (كيفن لينش
352
00:15:40,550 --> 00:15:41,990
إذا قضى الكثير من الوقت
في تلك الشقة
353
00:15:42,010 --> 00:15:43,810
انه تهديد حقيقي -
قد يكون زعيم -
354
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
ولديه مكانه الخاص
نحن نتوجه إلى هناك الآن
355
00:15:45,350 --> 00:15:46,710
ماذا نعلم عنه ؟ -
حضر -
356
00:15:46,740 --> 00:15:48,630
(كلية كاميرون مع (آدم
انسحب من التعليم قبل شهر
357
00:15:48,650 --> 00:15:50,090
اسمعوا , احتمال كبير أنه
358
00:15:50,120 --> 00:15:52,190
يجلس على المزيد من القنابل
ما الأمر ، (هوندو) ؟
359
00:15:52,340 --> 00:15:54,020
شاهدوا كل خطوة
360
00:15:55,770 --> 00:15:57,380
(هوندو)
361
00:15:57,830 --> 00:16:00,410
خذ هذا الرجل
لكن كن حذراً ، حسناً ؟
362
00:16:01,070 --> 00:16:02,620
في غاية السهولة
363
00:16:04,860 --> 00:16:06,860
كان (باك) هنا ؟
364
00:16:07,020 --> 00:16:08,840
نعم , لم أتمكن من رؤيته
365
00:16:08,870 --> 00:16:10,180
هل يعود في وقت لاحق ؟
366
00:16:10,200 --> 00:16:11,880
(لا أعتقد ذلك يا (ستريت
367
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
ضع عيونك على حركة المرور
368
00:16:23,840 --> 00:16:25,090
واضح
369
00:16:25,120 --> 00:16:28,590
قف
370
00:16:56,030 --> 00:16:57,810
ريجي) يقول هو نترات الأمونيوم)
371
00:16:57,840 --> 00:17:00,110
نفس السابقة C - 4 معبأة مع
372
00:17:00,230 --> 00:17:02,370
يقول أيضا انه لا يمكن أن يعتقد أن أحد مات
373
00:17:02,400 --> 00:17:04,770
إذا كان (كيفن) يشن الجهاد ، فهو
لا يقوم بعمل جيد
374
00:17:05,220 --> 00:17:06,620
هل حصلت على شيء ؟
375
00:17:06,640 --> 00:17:08,510
كاميرات أمن المبنى
376
00:17:09,440 --> 00:17:11,130
كيفن) أدعا وجود تهديد)
قبل بضع دقائق فقط
377
00:17:11,150 --> 00:17:13,970
بعد إسقاط حقيبة ظهره
في ردهه الطابق الثاني
378
00:17:16,930 --> 00:17:18,700
من هم المستأجرون الآخرون
في المبنى ؟
379
00:17:18,720 --> 00:17:19,920
شركات الاستثمار، شركات الوسيطة
380
00:17:19,940 --> 00:17:22,750
ميتسلر المالية ، دوير
كابيتال ، شيرمان وروس
381
00:17:23,610 --> 00:17:25,260
لماذا يفجر هذا المكان ؟
382
00:17:25,410 --> 00:17:28,260
أيتها العميلة , الولد ادعا وجود قنبلة
383
00:17:28,290 --> 00:17:30,060
لإخلاء الردهه -
انا على درايه -
384
00:17:30,090 --> 00:17:31,210
لكن ألا يعمل الإرهابي على
385
00:17:31,230 --> 00:17:32,350
تحقيق أكبر حصيلة موتى ممكنه
386
00:17:32,570 --> 00:17:33,740
ليس كل الإرهابيين يفكرون بنفس الطريقة
387
00:17:34,110 --> 00:17:35,490
كل تلك الأبواب التي طرق عليها
388
00:17:35,740 --> 00:17:37,910
في المجتمع المسلم
هل حصلت على أي شيء ؟
389
00:17:38,200 --> 00:17:39,740
متعلق بقضيتنا ؟ لا
390
00:17:39,990 --> 00:17:43,200
مع أحترامي أيتها العميلة
كنت أسير في هذا الطريق معك لكن انظري حولنا
391
00:17:43,540 --> 00:17:45,620
(هذا المكان لم يكن هدفاً سانحاً لـ (كيفن
392
00:17:45,790 --> 00:17:47,580
ليس بالضبط كما يعمل الجهاديين
393
00:17:48,130 --> 00:17:50,880
خطة لا تدل على الجهاد
حسناً ، قد تكون على حق
394
00:17:51,510 --> 00:17:54,260
لكن رؤسائي يريدون مني أن أبقى
أواصل التقصي من قائمة المراقبة لدينا
395
00:17:56,270 --> 00:17:58,500
حتى أين أنتم يا رفاق على
تتبع (كيفن لينش) ؟
396
00:17:58,690 --> 00:18:00,840
كنا في طريقنا إلى منزله
عندما حدث هذا
397
00:18:01,140 --> 00:18:02,810
أشك في أنه سيكون غبي
بما فيه الكفاية للعودة إلى هناك
398
00:18:02,840 --> 00:18:04,510
لكن ما زلنا بحاجة إلى
رؤية ما يمكننا أن نجد
399
00:18:04,530 --> 00:18:07,290
حسناً , فقط ابقني على إطلاع
400
00:18:09,020 --> 00:18:11,660
(مهلًا، (هوندو -
نعم ، ماذا قال (ريجي) ؟ -
401
00:18:11,690 --> 00:18:13,610
هل كلف أي شخص بتمشيط منزل (كيفن)
402
00:18:13,640 --> 00:18:15,670
لا ، انه يحتاج الفنيين
لساعتين آخرتين
403
00:18:15,700 --> 00:18:17,240
للفحص من خلال الأنقاض
404
00:18:17,680 --> 00:18:19,230
(أنت يا (ريجي
405
00:18:20,530 --> 00:18:22,640
أحتاج لكم لفتح صندوق ألعابك من أجلي
406
00:18:22,930 --> 00:18:24,510
أفضل أن لا تكسره
407
00:18:24,540 --> 00:18:26,180
دعنا نذهب
408
00:18:27,480 --> 00:18:29,030
كيفن) قد يكون ترك هذا المكان مفخخاً)
409
00:18:29,050 --> 00:18:30,490
لذا توخوا الحذر
410
00:18:31,000 --> 00:18:32,350
في حالة انفجار هذا المكان
411
00:18:32,380 --> 00:18:33,390
سأتولى بجانب الشجرة
412
00:18:33,410 --> 00:18:35,630
من يرى هذا المرآب ؟
413
00:18:36,790 --> 00:18:38,070
ماذا عن الرجل الجديد ؟
414
00:18:38,100 --> 00:18:39,010
معي
415
00:19:00,170 --> 00:19:01,030
لا أحد بالمنزل
416
00:19:01,490 --> 00:19:02,620
خالي -
تراجعوا -
417
00:19:03,370 --> 00:19:05,370
اندروس) سيدخل)
418
00:19:10,830 --> 00:19:12,130
أين تعلمت كيفية تشغيل هذه ؟
419
00:19:12,540 --> 00:19:14,840
سلتكس ليكرز , نهائيات 2008
420
00:19:15,920 --> 00:19:17,760
كان على وحدتي تمشيط مركز ستابلز
421
00:19:17,880 --> 00:19:20,260
من المتفجرات ، لذلك حصلت على شهادة
422
00:19:34,650 --> 00:19:36,440
يا رفاق حصلت على رؤية ؟ -
استلمت هذا -
423
00:19:36,440 --> 00:19:37,480
هناك شيء مزروع هنا
424
00:19:42,910 --> 00:19:44,490
هو مفخخ سينفجر المكان
425
00:19:44,620 --> 00:19:46,870
بالإضافة إلى أي دليل يحوي
انتظر
426
00:19:47,330 --> 00:19:48,870
قد أكون قادر على إخماد الحريق
427
00:20:06,930 --> 00:20:10,850
لا بد أن (اندروس) تعثر
في فخ الإحتياط الإمن هنا
428
00:20:11,520 --> 00:20:13,620
لم يرد الولد أن
يعثر على أي شيء هنا
429
00:20:13,640 --> 00:20:15,080
سيدي ؟
430
00:20:15,750 --> 00:20:18,360
وجدت ورقة مكتوبة
(من قبل الانتحاري الأول (آدم
431
00:20:18,390 --> 00:20:20,500
بالإضافة إلى (كيفن) هل
تعتقد أن هذا شيء ؟
432
00:20:20,520 --> 00:20:23,250
ورقة ماذا ؟
كلية كامدن ، العلوم السياسية 433
433
00:20:23,430 --> 00:20:24,640
يمكن أن يكون ، ولكن ما زلت أعتقد
434
00:20:24,670 --> 00:20:26,100
أننا نفوت شيء هنا واصلوا البحث
435
00:20:26,130 --> 00:20:28,760
لوكا) يمكن أن نحاول على طريقتي الآن ؟)
436
00:20:31,770 --> 00:20:33,170
حسناً ، هذا ينفع أيضا
437
00:20:34,460 --> 00:20:36,080
يا رفاق , استمعوا لهذا
438
00:20:36,110 --> 00:20:38,980
عندما تفضل المؤسسات
الأثرياء فضلاً عن الفقراء
439
00:20:39,010 --> 00:20:40,830
"العنف قد لا يكون
مجرد نتيجة متوقعة
440
00:20:40,850 --> 00:20:42,410
لكن نتيجة واحدة مؤكدة
441
00:20:43,180 --> 00:20:44,620
(كريس) ، (شارع)
442
00:20:44,650 --> 00:20:45,940
اذهبا الى كلية كامدن
443
00:20:45,970 --> 00:20:48,010
لنرى ما يمكنك أن نجد
كن سريعاً , اذهب
444
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
يا رفاق واصلوا البحث
445
00:20:53,190 --> 00:20:55,960
أي من هؤلاء الشباب
كان متصدر الأكاديمية
446
00:20:55,990 --> 00:20:58,680
على الرغم من أنهما حصلا على امتياز
في الصف الذي ذكرته
447
00:20:58,700 --> 00:21:00,380
العلوم السياسية 433
448
00:21:00,410 --> 00:21:02,750
قرأت ورقتهم في طريقي أشياء عميقة
449
00:21:02,780 --> 00:21:04,840
أنا على دراية الغضب
في ذلك الصف
450
00:21:04,870 --> 00:21:07,820
الطلاب هناك جعلوا آخر
سنة من حياتي كابوس
451
00:21:07,850 --> 00:21:09,990
نظموا الاحتجاج
ضد إعادة تسمية
452
00:21:10,010 --> 00:21:11,970
كلية إدارة الأعمال لدينا
ماذا كانت مشكلتهم ؟
453
00:21:12,100 --> 00:21:14,590
لم يحبوا أن يتم التبرع بـ50 مليون
454
00:21:14,620 --> 00:21:17,690
سيخلق مزيد من خنازير الرأسمالية
455
00:21:17,710 --> 00:21:19,590
هذه الاحتجاجات خلقت المزيد من العنف
456
00:21:19,710 --> 00:21:21,340
أي عقوبات ؟
بعض التعليق
457
00:21:21,420 --> 00:21:23,970
آدم) و (كيفن) حصلا على تأديب)
على سجلاتهم
458
00:21:24,530 --> 00:21:26,300
بالطبع ، زعيم حقيقي
459
00:21:26,690 --> 00:21:29,910
لم يعاني أي عقوبات على الإطلاق -
من كان الزعيم -
460
00:21:30,180 --> 00:21:31,310
(أستاذهم (مارك لازلكي
461
00:21:32,090 --> 00:21:33,830
أثر عليهم بشدة
462
00:21:33,850 --> 00:21:36,460
ماذا ، ألم يتم طرده ؟ -
حاول المتبرعون بشتى الطرق -
463
00:21:36,490 --> 00:21:38,470
للعثور على وسيلة للتخلص منه
464
00:21:38,490 --> 00:21:39,870
حصل (لازكي) على حيازة
465
00:21:39,900 --> 00:21:41,420
كان عليه أن يقتل شخصاً
466
00:21:41,450 --> 00:21:42,960
لكي نقوم بطرده
467
00:21:43,440 --> 00:21:45,180
هل تعرفين أين يمكننا أن نجد (لازكي) ؟
468
00:21:45,200 --> 00:21:47,350
تجدونه في مكتبه
خلال 20 دقيقة التالية
469
00:21:47,380 --> 00:21:49,200
أستطيع أن أريكم أين
470
00:21:57,200 --> 00:22:00,080
بعد أن اندلعت الأخبار
عن المنفذ الثاني
471
00:22:00,100 --> 00:22:02,240
لم تمر ساعة قبل أن تلقى علي قنبلة
472
00:22:02,260 --> 00:22:03,740
(أنا آسف ، (طارق
473
00:22:03,770 --> 00:22:05,730
نحن نبحث في كل زاوية
يمكننا العثور عليه
474
00:22:05,750 --> 00:22:07,750
لا أحد رأى رجالك حول المساجد
475
00:22:08,250 --> 00:22:10,680
مكتب التحقيقات الفيدرالي يركلون أبواب الناس
476
00:22:11,140 --> 00:22:13,220
أعلم أن عليهم تأدية واجبهم
ولكن هل تعتقد حقا
477
00:22:13,240 --> 00:22:16,380
هؤلاء الأولاد الأمريكيين البيض
هم متطرفون مسلمون ؟
478
00:22:17,120 --> 00:22:18,500
لا أعتقد ذلك
479
00:22:19,680 --> 00:22:20,970
نعم , حسناً
480
00:22:20,990 --> 00:22:22,810
من الجميل رؤية ذلك على الأخبار أيضا
481
00:22:24,060 --> 00:22:25,210
نعم
482
00:22:27,830 --> 00:22:29,240
أنا آسف حقا على نافذتك
483
00:22:29,260 --> 00:22:30,690
شكراً
484
00:22:35,080 --> 00:22:36,590
نعم ، (كريس) ماذا وجدتي ؟
485
00:22:36,620 --> 00:22:38,760
ذلك الصف كان نقطة انطلاق
لبعض الاحتجاجات العنيفة
486
00:22:38,790 --> 00:22:40,040
والأستاذ الذي علمهم ذلك
487
00:22:40,070 --> 00:22:41,370
كان في منتصف كل شيء
488
00:22:41,390 --> 00:22:42,700
من المفترض أن يكون (لازكي) في مكتبه
489
00:22:42,720 --> 00:22:44,450
في الوقت الحالي ، لكنه مغلق
أنا أستمع
490
00:22:44,470 --> 00:22:46,160
المتبرع الذي مول
كلية إدارة الأعمال
491
00:22:46,180 --> 00:22:47,600
هو واحد من أعضاء مجلس الإدارة هنا
492
00:22:47,620 --> 00:22:49,980
وعلى ما يبدو انه يحاول
(جاهداً لطرد (لاسكي
493
00:22:50,010 --> 00:22:52,040
(اسمه (فريد دواير
494
00:22:52,500 --> 00:22:54,010
كما هو الحال في دواير كابيتال ؟
495
00:22:54,040 --> 00:22:54,850
يبدو ذلك , لماذا ؟
496
00:22:54,880 --> 00:22:55,990
المبنى الذي تم تفجيره
497
00:22:56,010 --> 00:22:57,420
دوير كابيتال تستأجر نصف المكاتب
498
00:22:57,450 --> 00:22:58,850
في الطابق الثاني
499
00:22:59,250 --> 00:23:01,090
أن كلية إدارة الأعمال الهدف التالي
500
00:23:01,120 --> 00:23:02,770
كريس) اذهبي هناك)
والبدء في الإجلاء
501
00:23:02,790 --> 00:23:05,090
هذا هو (هوندو) علينا أن
إخراج الجميع هيا
502
00:23:05,110 --> 00:23:06,770
اخرجي من المبنى
503
00:23:06,800 --> 00:23:08,550
الجميع للخارج
504
00:23:08,580 --> 00:23:10,130
احصل عليه ، إسقطها
505
00:23:10,160 --> 00:23:11,140
واخرج
506
00:23:11,160 --> 00:23:12,760
أعرف ، أستاذ , قلت لي
507
00:23:12,790 --> 00:23:14,270
مرتين ، في الواقع
508
00:23:14,300 --> 00:23:16,600
لكن هذا لم يمنعك من
الاتصال عن تهديد بوجود قنبلة
509
00:23:16,620 --> 00:23:19,780
تفجير النوافذ لن
يجعل الناس يفيقون
510
00:23:19,800 --> 00:23:21,130
قلت أنا آسف
511
00:23:21,150 --> 00:23:22,550
لا تكن اسفاً
512
00:23:22,570 --> 00:23:24,190
كن قوياً
513
00:23:32,400 --> 00:23:34,590
الجميع للخارج ! الجميع للخارج
514
00:23:34,620 --> 00:23:35,690
هيا هيا
515
00:23:35,720 --> 00:23:37,210
هيا دعنا نذهب
516
00:23:37,500 --> 00:23:40,020
هيا ، تحركوا -
الطابق الثاني مغطى ؟ -
517
00:23:40,050 --> 00:23:42,240
كل غرفة , بقية الفريق
يجب أن يكون هنا في أي دقيقة
518
00:23:42,260 --> 00:23:44,120
قوات سوات فليخرج الجميع
519
00:23:44,140 --> 00:23:45,510
الجميع للخارج
520
00:23:45,540 --> 00:23:47,810
قوات سوات ، الجميع للخارج
521
00:23:47,830 --> 00:23:49,550
أنت عليك أن تخرج
522
00:23:51,490 --> 00:23:53,220
أنت ! هل تسمعني ؟
523
00:23:54,050 --> 00:23:55,430
(كيفن)
524
00:23:57,010 --> 00:23:58,340
عيون على المشتبه به
525
00:23:58,360 --> 00:24:00,210
أرى (كيفن لينش) في مبنى دوير
526
00:24:00,240 --> 00:24:01,780
يحمل قنبلة على ظهره
527
00:24:04,830 --> 00:24:06,540
أخرجوا من الغرفة
أخرجوا من المبنى
528
00:24:11,890 --> 00:24:13,910
كيفن) توقف)
529
00:24:21,750 --> 00:24:23,640
حسناً ، لا أحد يتحرك -
قوات سوات -
530
00:24:23,670 --> 00:24:24,930
الجميع على الأرض
531
00:24:24,960 --> 00:24:26,530
أسقط حقيبة ظهرك
532
00:24:26,550 --> 00:24:28,190
بحاجة إلى أن أرى حقيبة ظهرك ، حسناً ؟
533
00:24:28,210 --> 00:24:29,110
! معه قنبلة ! معه قنبلة
534
00:24:29,140 --> 00:24:30,200
الجميع للخارج
535
00:24:30,230 --> 00:24:31,120
الجميع خارج
536
00:24:32,540 --> 00:24:34,060
ضع حقيبة الظهر من يدك
537
00:24:34,080 --> 00:24:36,210
دعنا نهدأ ، حسناً ؟ -
أهدأ ؟ -
538
00:24:36,240 --> 00:24:38,450
بمجرد تركها سيتصل هذين الجانبين
وسينفجر هذا المبنى بأكمله
539
00:24:38,660 --> 00:24:40,950
والجميع سيموت معي
540
00:24:41,160 --> 00:24:42,000
أنت لن تفعل ذلك
541
00:24:42,660 --> 00:24:43,830
فلينتبه الجميع لي , أيها الصف
542
00:24:44,370 --> 00:24:45,580
كيفن) أنت لن تفعل ذلك)
يا هذا ! أنت
543
00:24:45,610 --> 00:24:47,280
أجلس
للأسفل ، للأسفل
544
00:24:47,310 --> 00:24:49,270
أي شخص آخر يغادر ، يموت الجميع
545
00:24:49,290 --> 00:24:50,710
حفاظ على الهدوء، حسناً ، يا أصدقاء ؟
546
00:24:50,870 --> 00:24:52,190
كل شيء على ما يرام
(كيفين)
547
00:24:52,220 --> 00:24:54,360
وضع حقيبة الظهر إلى الأسفل
اخرجوا من هنا
548
00:24:54,450 --> 00:24:55,980
تريد تسريع هذه العملية
أيها البطل ؟
549
00:24:56,010 --> 00:24:57,220
اخرج من هنا
550
00:24:57,240 --> 00:24:58,970
حسناً ، نحن ذاهبون
حسناً , كله بخير
551
00:24:59,620 --> 00:25:01,220
فقط لا تفعل أي شيء غبي
552
00:25:01,470 --> 00:25:03,270
ابقيهما منفصلين عن بعض , نحن ذاهبون
553
00:25:03,310 --> 00:25:04,230
(على رسلك يا (كيفن
554
00:25:04,390 --> 00:25:05,900
كيفن) لا تفعل أي شيء غبي)
555
00:25:05,980 --> 00:25:06,730
تماسك
556
00:25:06,860 --> 00:25:08,730
(ابق معي يا (كيفن
لا تنظري إلي
557
00:25:08,770 --> 00:25:10,980
انظري إلى الأرض بدل النظر إلى وجهي , الآن
558
00:25:27,170 --> 00:25:29,520
قمنا بإجلاء الجميع
بستثناء ذلك الصف
559
00:25:29,540 --> 00:25:30,770
ستريت) هل تحقق من تلك الحمامات ؟)
560
00:25:30,790 --> 00:25:31,880
مرتين , كلها خالية
561
00:25:31,900 --> 00:25:33,560
إخلاء أنفسكم
في أقرب وقت ممكن
562
00:25:33,590 --> 00:25:35,530
تسمعني ، (كريس) ؟
تلقيت
563
00:25:36,110 --> 00:25:38,340
ملفات عن جميع الطلاب 12
المحاصرين في تلك الغرفة
564
00:25:42,370 --> 00:25:44,100
كيف بعيد هو مفاوض مكتب التحقيقات الفدرالي ؟
565
00:25:44,850 --> 00:25:48,020
العميلة (كونلي) قالت 15
دقيقة ، ربما 20
566
00:25:50,670 --> 00:25:52,670
يبدو أننا حصلنا على
مفاوض جديد
567
00:25:53,190 --> 00:25:55,340
الفصول الدراسية لديها
تصميم مثل القاعة
568
00:25:55,360 --> 00:25:57,730
فمن 15 صف ، ثلاثة أقسام
كل 20 مقعداً عبر
569
00:25:57,760 --> 00:25:59,500
النافذة بالخارج ؟ -
لا -
570
00:25:59,530 --> 00:26:00,910
النوافذ الداخلية ؟
هم على الباب
571
00:26:04,040 --> 00:26:06,210
نحن بحاجة إلى إلغاء تنشيط
(المحقق (لاسكي
572
00:26:06,860 --> 00:26:08,120
لا أتركيه
573
00:26:08,150 --> 00:26:10,850
هل اتصلوا بك وانت
في أي مكان في الحرم الجامعي
574
00:26:11,860 --> 00:26:14,960
يقول انه لن لم يكن ليفعل
575
00:26:21,680 --> 00:26:23,260
لا يمكنك الذهاب دون سترة القنابل
576
00:26:24,520 --> 00:26:25,770
هناك 12 طفل في الداخل
577
00:26:25,890 --> 00:26:27,310
من الذي لا يمتلك هذا الخيار ؟
578
00:26:27,350 --> 00:26:28,980
أنا أفضل الحديث
معه رجل إلى رجل
579
00:26:29,020 --> 00:26:30,860
لا مثل بيلسبوري دوغبوي
580
00:26:30,940 --> 00:26:32,860
لننتظر عملاء الاف بي آي
581
00:26:32,860 --> 00:26:35,150
أنا معتمد في المفاوضات , هل تعلم
582
00:26:35,280 --> 00:26:37,990
لقد شاهدت (باك) يقنع الرجال بعيداً
من المتفجرات الخاصة بهم
583
00:26:38,150 --> 00:26:39,700
أنت لا تريد أن تفعل هذا ، تعرف
584
00:26:40,110 --> 00:26:41,870
الشيء الوحيد الذي أعرفه
585
00:26:42,330 --> 00:26:45,500
هو الرجل المثالي لنزع سلاح
هذا الولد يجلس على مؤخرته
586
00:26:45,540 --> 00:26:47,040
في نورث ريدج لأنك أقلته من العمل
587
00:26:47,210 --> 00:26:48,750
دون إعطائه فرصة
للدفاع عن نفسه
588
00:26:48,830 --> 00:26:51,330
ما دخل (باك) بما لدينا اليوم ؟
هو من نحتاجه هنا اليوم
589
00:26:51,820 --> 00:26:53,530
لكن لا نستطيع الوصول إليه بسببك
590
00:26:53,550 --> 00:26:55,640
كان يمكن ايقاف هذا العمل
ولكن لا ، أنت أقلته
591
00:26:55,670 --> 00:26:57,280
لأنك أردت أن
تفعل ما هو جيد بالنسبة لك
592
00:26:57,300 --> 00:26:58,630
ليس ما هو جيد للمدينة
لا ، توقف
593
00:26:58,660 --> 00:27:01,160
خلاف ذلك ، لما كنا في هذا الموقف الآن
594
00:27:02,610 --> 00:27:04,240
هل أنتهيت ؟
595
00:27:04,670 --> 00:27:06,020
تعتقد أنني مستمتع
596
00:27:06,040 --> 00:27:07,580
بمشاهدة حياته المهنية تنتهي بهذا الشكل ؟
597
00:27:07,610 --> 00:27:09,500
انا توسلته لكي يقاوم
598
00:27:09,520 --> 00:27:11,560
أصر (باك) أن أقيله
599
00:27:12,070 --> 00:27:13,760
كان قد أطلق النار على طفل أسود عزل
600
00:27:14,150 --> 00:27:15,650
الذي بدا وكأنه كان على وشك الموت
601
00:27:15,690 --> 00:27:18,030
باك) يعرف المدينة)
على وشك أن تنفجر
602
00:27:18,070 --> 00:27:20,450
قال انه لا يريد أن يجعل
الأمر أصعب على بقيتنا
603
00:27:20,490 --> 00:27:22,200
كان طلب (باك) نفسه
604
00:27:22,450 --> 00:27:24,280
ليس أنا
605
00:27:27,140 --> 00:27:28,460
أنا أعلم أنك لا تحترمني
606
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
أنا لم أقول ذلك
607
00:27:29,500 --> 00:27:30,850
لم يكن عليّ أن أفعل
608
00:27:31,510 --> 00:27:33,340
ولكن إذا كنت من أي وقت مضى تقول
609
00:27:33,590 --> 00:27:34,950
أنني لا أهتم بشأن هذه المدينة
610
00:27:34,970 --> 00:27:37,040
أو الضباط الذين يعملون لدي مرة أخرى
611
00:27:38,390 --> 00:27:40,610
سوف يكون صراعاً بيني وبينك
612
00:27:43,590 --> 00:27:45,500
شارة لاسكي قد أعطت اشارة
613
00:27:45,530 --> 00:27:46,980
في هيكل هيئة التدريس
614
00:27:47,010 --> 00:27:48,410
أنت و (لوكا) اذهبوا
615
00:27:48,790 --> 00:27:50,610
هوندو) عليك أن تكون حذرا)
616
00:27:51,600 --> 00:27:54,080
قد تحصل على تلك الترقية
(بعد كل شيء ، (ديكون
617
00:27:55,240 --> 00:27:57,760
نعم , اتمنى ألا أفعل
618
00:28:16,800 --> 00:28:19,150
هيا , لنذهب , لنذهب
619
00:28:19,180 --> 00:28:22,710
تحرك , تحرك , تحرك
620
00:28:22,740 --> 00:28:23,890
هذه هي آخر الأطفال المحتجزة
621
00:28:24,140 --> 00:28:25,930
خلف مقاعدهم في
الصفوف الثلاثة الأولى
622
00:28:26,180 --> 00:28:27,640
أين (كيفن) ؟
11 في إتجاه الساعة
623
00:28:27,680 --> 00:28:29,520
دخل الغرفة , ولكنه متسرع
624
00:28:29,600 --> 00:28:31,270
(هناك شيؤ خاطىء فيما يخص فعله (هوندو
625
00:28:31,520 --> 00:28:33,480
حسناً , كلاكما ابتعدا عن هذا المبنى
626
00:28:34,010 --> 00:28:35,080
حسناً
627
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
قوات سوات , أخرجوا من المبنى , اذهبوا
628
00:29:12,060 --> 00:29:13,480
ما الذي تفعله هنا , أخرج من هنا
629
00:29:14,150 --> 00:29:16,650
حسناً , سوف أفعل , عندما أعرف
630
00:29:17,010 --> 00:29:18,820
الجميع هنا آمن
631
00:29:19,810 --> 00:29:21,320
(أنا (هوندو
632
00:29:22,020 --> 00:29:23,350
من الجيد أن أناديك (كيفن) ؟
633
00:29:23,370 --> 00:29:25,300
نعم ، هذا ما يدعوني به الجميع
634
00:29:25,320 --> 00:29:27,070
ماذا تريد بحق الجحيم ؟
635
00:29:28,240 --> 00:29:30,050
أريد أن أعرف ما تريد
636
00:29:31,120 --> 00:29:32,880
كيفن) أنا بحاجة لتستمع لي)
637
00:29:33,030 --> 00:29:34,370
لديك طالب هنا
638
00:29:34,400 --> 00:29:36,640
(اسمها (ماريا كوين
انها مريضة بالسكري
639
00:29:36,670 --> 00:29:38,830
أنها حقاً بحاجة للحصول على
(الدواء ، (كيفن
640
00:29:39,170 --> 00:29:40,470
يا إلهي
641
00:29:40,790 --> 00:29:42,700
أنت , أنت ، ماذا عن هذا ؟
642
00:29:42,900 --> 00:29:44,340
أترك (ماريا) تذهب
643
00:29:44,360 --> 00:29:46,180
وأنا سوف أخذ مكانها ، ويمكننا
أنا وأنت أن نتحدث
644
00:29:46,210 --> 00:29:47,520
أوه ، نعم
645
00:29:47,550 --> 00:29:48,590
نعم ، هذا ما تريد القيام به
646
00:29:48,620 --> 00:29:50,510
أنت فقط تريد أن تتحدث
647
00:29:50,670 --> 00:29:52,950
حسناً ، أنا لا أشعر بالاستماع لك
648
00:29:52,970 --> 00:29:54,960
أريد فقط للتأكد من
(الجميع آمن ، (كيفن
649
00:29:55,570 --> 00:29:57,410
أوه ، "نحن" ؟ -
هذا صحيح -
650
00:29:58,140 --> 00:29:59,810
أنظر حولك
651
00:30:00,040 --> 00:30:01,870
نحن جميعا في هذا معا
652
00:30:06,090 --> 00:30:07,680
أي واحد منكم هو (ماريا) ؟
653
00:30:08,160 --> 00:30:09,780
أنا
654
00:30:10,230 --> 00:30:12,680
(أنا (ماريا -
(كيفن) -
655
00:30:12,960 --> 00:30:14,450
انظر إليها
656
00:30:15,100 --> 00:30:16,590
إنها مريضة
657
00:30:17,060 --> 00:30:18,840
انها تحتاج الى الطبيب
658
00:30:19,300 --> 00:30:21,600
فقط دعها تذهب -
يا إلهي -
659
00:30:22,370 --> 00:30:24,270
حسناً ؟ فقط هي
660
00:30:27,060 --> 00:30:28,400
حسناً
661
00:30:28,420 --> 00:30:30,540
هيا ، (ماريا) هيا
662
00:30:31,130 --> 00:30:32,800
أخرجي من هنا , اذهبي
663
00:30:35,470 --> 00:30:37,140
أنتظر , أنتظر , أنتظر
664
00:30:37,160 --> 00:30:38,990
أين ... ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟
665
00:30:39,650 --> 00:30:41,760
أنا أحافظ على وعدي
666
00:30:42,550 --> 00:30:44,230
قلت هي لي
667
00:30:49,950 --> 00:30:52,880
بمجرد إسقاط هذا الشيء
نحن جميعاً نموت
668
00:30:56,000 --> 00:30:58,010
اطلاق النار علي إذا كنت تريد
669
00:30:58,040 --> 00:30:59,070
لا
670
00:30:59,090 --> 00:31:00,820
لا ، أنا لن أفعل ذلك
671
00:31:03,200 --> 00:31:04,910
(لن أطلق النار عليك ، (كيفن
672
00:31:06,010 --> 00:31:07,710
سأضعه بعيداً
673
00:31:24,030 --> 00:31:25,730
أريد أن تساعدني على إنهاء هذا بسلام
674
00:31:25,760 --> 00:31:26,890
حسناً ، هذا لا يجدي نفعاً
675
00:31:26,930 --> 00:31:29,750
لم ينتهي بسلام ، حسناً ؟ -
لما لا ؟ -
676
00:31:30,980 --> 00:31:32,520
أعني ، يجب أن يكون الأمر مهماً حقاً
677
00:31:32,550 --> 00:31:34,440
لتكون على استعداد
لقتل كل هؤلاء الناس
678
00:31:35,300 --> 00:31:37,060
كيفن) ، هؤلاء مجرد أطفال)
679
00:31:37,290 --> 00:31:38,440
أنت لا تعرفهم حتى
680
00:31:38,470 --> 00:31:39,880
حسناً ، يمكنني أن أهدم
681
00:31:39,910 --> 00:31:42,140
غرفة مليئة بالمليارات ؟ بالتأكيد
682
00:31:42,170 --> 00:31:44,520
لكن الأطفال الممولين للدراسة
683
00:31:44,540 --> 00:31:45,920
لتصبح تلك المليارات ؟
684
00:31:45,950 --> 00:31:47,560
أفضل شيء بالمقبل
685
00:31:47,750 --> 00:31:50,390
هؤلاء الأطفال ؟ هم مشكلتك ؟
686
00:31:50,410 --> 00:31:53,340
إنهم ليست مشكلتي
687
00:31:53,370 --> 00:31:56,440
احتكار الثروة هي مشكلتي
688
00:31:57,540 --> 00:31:59,110
واحد في المئة
689
00:31:59,360 --> 00:32:00,920
هي مشكلتي
690
00:32:00,950 --> 00:32:03,790
الطمع هو مشكلتي
691
00:32:03,990 --> 00:32:05,350
انظر إلى هذا
692
00:32:05,370 --> 00:32:06,970
مجرد خطوة للخارج
693
00:32:07,010 --> 00:32:08,430
العالم يحترق
694
00:32:08,460 --> 00:32:10,190
ولا أحد يهتم
695
00:32:10,460 --> 00:32:13,980
أوه ، هاؤلاء المجرمين
في الأعلى ، يعتقدون
696
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
أنهم سيهربون بأفعالهم
697
00:32:15,420 --> 00:32:19,260
لماذا ؟ لأنهم دائماً ما يفعلون
698
00:32:19,730 --> 00:32:21,370
حسناً ، ليس هذه المرة
699
00:32:21,720 --> 00:32:23,140
لأننا سوف نوقظ الناس
700
00:32:24,770 --> 00:32:26,000
سوف نظهر لهم
701
00:32:26,030 --> 00:32:27,760
أن النظام كله مزور
702
00:32:28,570 --> 00:32:32,000
حسناً ، أنا أفهم أهدافك , أنا افعل
703
00:32:32,030 --> 00:32:34,750
ولكن هل العنف هو الحل ؟
704
00:32:35,690 --> 00:32:37,430
شرح ذلك لي
705
00:32:37,760 --> 00:32:39,840
إنه ينبه الناس
706
00:32:39,870 --> 00:32:41,470
عندما لا يعمل أي شيء آخر
707
00:32:41,500 --> 00:32:43,020
أعني ، بربك
708
00:32:43,980 --> 00:32:45,330
أنت شرطي
709
00:32:45,350 --> 00:32:47,650
يجب أن ترى الظلم كل يوم
710
00:32:47,680 --> 00:32:50,080
القوي يسيء استخدام الضعفاء
711
00:32:50,100 --> 00:32:52,600
الغني يركب ظهر الفقراء
712
00:32:52,630 --> 00:32:55,260
هناك الناس ولدوا على
الجانب الخطأ من المسار
713
00:32:55,280 --> 00:32:57,340
ثم يتم إلقاء اللوم عليهم
للعيش هناك ؟
714
00:32:57,370 --> 00:32:58,670
أنت لا تريد أن تقول
لي عن ولادتهم
715
00:32:58,690 --> 00:33:00,090
(على الجانب الخطأ من المسار ، (كيفن
716
00:33:00,120 --> 00:33:01,700
لأنني ما زلت أعيش هناك
717
00:33:02,330 --> 00:33:04,070
ولكن معظم الناس يعملون بجد
718
00:33:04,750 --> 00:33:05,890
وهم يبذلون قصارى جهدهم
719
00:33:05,920 --> 00:33:08,460
لتسلق الشق ، فقط لذلك
يوم واحد بإذن الله
720
00:33:08,480 --> 00:33:11,110
يمكنهم الجلوس على الشرفة
في مكان ما ويستمتعوا بالأمر
721
00:33:13,200 --> 00:33:15,370
هذا هو كل هؤلاء الاطفال يريدونه
722
00:33:16,670 --> 00:33:19,540
وحصلت على الاعتقاد
أن هذا هو كل ما تريد
723
00:33:24,460 --> 00:33:25,820
أليس كذلك ؟
724
00:33:32,660 --> 00:33:36,330
نعم ، يا رجل ، أين أنت
725
00:33:36,350 --> 00:33:39,530
أنت تعرف ؟ لقد تركتني هنا وحدي
726
00:33:39,560 --> 00:33:40,680
(كيفن)
727
00:33:40,710 --> 00:33:42,070
نحن في هذا معاً
728
00:33:42,100 --> 00:33:43,780
نحن على وشك الوصول
729
00:33:50,020 --> 00:33:52,110
مفاوضنا بالخارج -
بعد فوات الأوان -
730
00:33:52,130 --> 00:33:54,660
الآن ، إستمع لي , إستمع
731
00:33:54,690 --> 00:33:57,680
أنا فخور جداً
بما كنت على وشك أن تفعل
732
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
(لا ، لا تستمع له ، (كيفن
733
00:33:59,530 --> 00:34:01,750
هو الشخص الغاضب علىّ هذه الكلية
734
00:34:01,770 --> 00:34:03,720
أسأله لماذا لا يقف هنا بدلا منك
735
00:34:03,750 --> 00:34:04,910
من هذا ؟
736
00:34:05,660 --> 00:34:07,060
انه لا يعلمك
737
00:34:07,080 --> 00:34:08,390
هو لا يعلم ما تعني التضحية
738
00:34:08,420 --> 00:34:09,980
من أجل شخص أعظم منه
739
00:34:10,060 --> 00:34:10,980
الثمن الذي ندفعه
740
00:34:11,230 --> 00:34:12,360
هيا ، (كيفن) انه يلعب بك
741
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
أنت الشخص الذي يدفع هذا الثمن
742
00:34:14,610 --> 00:34:15,700
لا تستمع إليه
743
00:34:16,070 --> 00:34:17,200
لا يمكنك الوثوق به
744
00:34:17,200 --> 00:34:18,280
كما تثق بي
745
00:34:18,360 --> 00:34:19,410
كيفن) أنظر لهؤلاء الأطفال)
746
00:34:20,830 --> 00:34:22,620
أين هو (لورين) ؟
747
00:34:23,080 --> 00:34:24,120
لورين موس) أين أنت ؟)
748
00:34:25,080 --> 00:34:26,710
(أنا (لورين
749
00:34:27,120 --> 00:34:28,790
لورين) أنت لست ممولة)
750
00:34:30,380 --> 00:34:32,090
أخبري (كيفن) لماذا ألتحقتي هنا ؟
751
00:34:32,550 --> 00:34:36,010
انه مطعم أمي ، فإنه يعطي
لها كل التحولات السيئة
752
00:34:36,420 --> 00:34:39,260
لذا فكرت ربما يمكن أن
أساعدها على شراء المكان يوم ما
753
00:34:40,150 --> 00:34:42,620
كيفن) اتفقنا)
754
00:34:43,010 --> 00:34:45,190
اتفقنا على تغيير العالم معا
755
00:34:45,390 --> 00:34:46,500
تذكر (كيفن) ؟
756
00:34:46,530 --> 00:34:48,060
(بول) , (بول) , اين (بول) ؟
757
00:34:48,080 --> 00:34:50,070
مهلاً ، مهلًا ، مهلًا ، مهلًا
هل يمكن فقط
758
00:34:50,100 --> 00:34:51,000
حسناً
759
00:34:51,020 --> 00:34:52,680
فقط تراجع ، حسناً ؟
760
00:34:52,700 --> 00:34:54,620
(كيفن) أريدك أن تستمع إلى (بول)
761
00:34:56,300 --> 00:34:58,050
والديك يدفعوا للكلية ؟
762
00:34:58,180 --> 00:35:00,890
لا ، هم ، اه ... هم
لم يذهبوا إلى الكلية
763
00:35:00,920 --> 00:35:01,830
أرادوا
764
00:35:01,860 --> 00:35:03,470
للمساعدة ، ولكن لا يمكنهم
765
00:35:04,400 --> 00:35:06,700
كيفن) أنهي ما بدأناه)
766
00:35:06,720 --> 00:35:08,470
لجعل الناس تنهض
767
00:35:08,850 --> 00:35:11,060
يمكنك تغيير العالم
768
00:35:11,080 --> 00:35:12,550
نعم ، يا رجل ، ولكن ، اه
769
00:35:12,710 --> 00:35:14,540
أنت تعرف ، هناك الكثير من الطلاب
770
00:35:14,560 --> 00:35:16,060
هنا -
نعم -
771
00:35:16,440 --> 00:35:18,920
يدرسون للسيطرة على البقية
منا مع أموالهم
772
00:35:19,630 --> 00:35:21,130
الآن
773
00:35:22,310 --> 00:35:24,130
(أترك المشبك ، (كيفن
774
00:35:24,150 --> 00:35:25,710
كن بطلاً
775
00:35:25,730 --> 00:35:28,060
أستاذ ! أنا أحتاج منك إلى وضع
776
00:35:28,080 --> 00:35:29,590
هذا الهاتف إلى أسفل
777
00:35:29,620 --> 00:35:31,080
لا تفعلها (كيفن) لا تفعلها
778
00:35:31,100 --> 00:35:32,440
اصمت
779
00:35:32,460 --> 00:35:34,600
أنت اصمت وتراجع
780
00:35:34,630 --> 00:35:36,680
الآن
781
00:35:36,700 --> 00:35:38,840
أنا أحاول أن أفكر
هل يمكنك أن تدعني أفكر ؟
782
00:35:38,860 --> 00:35:40,090
أفعل ذلك , أفعل ذلك
783
00:35:40,110 --> 00:35:42,160
من أجل عالم أفضل
تعال للأسفل
784
00:35:42,580 --> 00:35:45,450
هيا , سوف يتم جلب
بشكل لطيف وسالم
785
00:35:45,480 --> 00:35:48,500
كلمتك لا تعني شيئاً بالنسبة لي
786
00:35:48,520 --> 00:35:50,200
أنا تحدثت بما فيه الكفاية
787
00:35:56,770 --> 00:35:59,310
لا ، أنت أخترت طريقة سهلة للخروج
788
00:36:00,020 --> 00:36:02,350
(هوندو)
789
00:36:02,380 --> 00:36:03,920
تم إنهاء التهديد
790
00:36:03,940 --> 00:36:05,520
بروفيسور
791
00:36:07,730 --> 00:36:09,320
أيها البروفيسور ؟
792
00:36:11,680 --> 00:36:13,300
(لم يكن هناك ، (كيفن
793
00:36:13,600 --> 00:36:14,970
ليس حقاً
794
00:36:15,240 --> 00:36:16,840
أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك أن تسمع
795
00:36:19,660 --> 00:36:22,660
لا ، أنت لا تعرفني على الإطلاق ، يا رجل
796
00:36:26,900 --> 00:36:28,620
ماذا تفعل ؟
797
00:36:29,480 --> 00:36:32,280
أنا لا أعرف أحد في هذا
مبنى المكاتب توفي اليوم
798
00:36:34,490 --> 00:36:36,360
لأنك حذرت من تهديد قنبلة
799
00:36:37,050 --> 00:36:39,650
كيفن) أنت أنقذت الأرواح)
أنت لم تقتلهم
800
00:36:40,030 --> 00:36:42,120
نعم ، لأنك تعلم ، أنا فقط
801
00:36:44,590 --> 00:36:47,130
أنا فقط , أريد أن أصبح مهماً
802
00:36:47,770 --> 00:36:49,410
أريد فقط الأشياء لتصبح أفضل
803
00:36:49,430 --> 00:36:51,290
أعني ، وهذا هو السبب
نحن بنينا هذا الشيء
804
00:36:51,630 --> 00:36:53,720
آدم) وجد التعليمات على الانترنت)
805
00:36:53,740 --> 00:36:56,970
وأنا ساعدته لأنني
أريد أن أجعل الأمور أفضل
806
00:36:59,470 --> 00:37:01,630
أليس هذا أفضل ؟
807
00:37:02,110 --> 00:37:05,140
الموت من أجل شيء
بدلاً من تجاهل الواقع ؟
808
00:37:05,170 --> 00:37:07,270
(لا ، (كيفن
809
00:37:09,170 --> 00:37:11,160
من الأفضل أن نعيش لشيء ما
810
00:37:13,840 --> 00:37:15,860
أنت بداخلك الإنسانية , استطيع رؤيتها
811
00:37:18,900 --> 00:37:21,480
وأنا أعلم أنك ترى الإنسانية
في هؤلاء الأطفال
812
00:37:28,630 --> 00:37:30,180
انظر إليهم
813
00:37:31,220 --> 00:37:32,910
انظر إليهم
814
00:37:38,010 --> 00:37:39,700
لا أحد يحتاج للموت اليوم
815
00:37:41,880 --> 00:37:43,750
هذا ليس أنت
816
00:37:45,150 --> 00:37:47,270
(هذا ليس أنت ، (كيفن
817
00:37:47,800 --> 00:37:49,090
هيا ، الآن
818
00:37:51,070 --> 00:37:53,570
فقط سلم هذا لي
819
00:37:54,220 --> 00:37:58,170
سلم هذا المشبك لي بهدوء
820
00:37:58,840 --> 00:38:00,570
حسنا ؟
821
00:38:00,740 --> 00:38:02,270
ببطىء
822
00:38:13,600 --> 00:38:15,080
أنا آسف جداً
823
00:38:15,110 --> 00:38:16,180
أنا آسف
824
00:38:16,210 --> 00:38:18,380
أنا آسف جداً , الجميع للخارج
825
00:38:18,410 --> 00:38:19,800
هيا , تحركوا للخارج
826
00:38:19,820 --> 00:38:21,570
تحركوا للخارج
827
00:38:22,940 --> 00:38:24,520
إرسل متخصصي القنابل
828
00:38:24,550 --> 00:38:26,030
إرسلهم إلى الداخل -
حسناً -
829
00:38:26,050 --> 00:38:27,450
! اذهبوا ! اذهبوا
830
00:39:17,440 --> 00:39:19,560
جيد , لكمة مزدوجة لليسار
831
00:39:19,580 --> 00:39:21,470
جيد
832
00:39:31,420 --> 00:39:33,100
هوندو) تريد الحصول على)
833
00:39:33,130 --> 00:39:34,490
مباراة ؟
834
00:39:34,520 --> 00:39:36,060
(سنأجل هذا (لوكا
هيا
835
00:39:36,220 --> 00:39:39,140
الأدرينالين يضغط بقوة
لا , لا توقفي
836
00:39:39,180 --> 00:39:40,390
(اجعل الأمور سهله عليه (كريس
837
00:39:40,640 --> 00:39:41,310
لا فرصة لذلك
838
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
! دعنا نذهب
839
00:39:42,940 --> 00:39:43,900
مزدوجة
840
00:39:45,400 --> 00:39:46,570
(مرحباً ، (ستريت -
مرحباً ، سيدي -
841
00:39:46,940 --> 00:39:48,240
في الواقع ، تعال هنا لمدة ثانية
842
00:39:48,610 --> 00:39:51,030
أريد أن أتحدث إليك -
ما الأمر ؟ -
843
00:39:51,990 --> 00:39:54,030
(كنت أفكر كثيراً في (باك
844
00:39:55,160 --> 00:39:56,120
ما حدث له
845
00:39:56,410 --> 00:39:58,830
نعم ، كنت تعتقد أننا يجب أن نأخذه
لشرب البيرة أو شيء من هذا ؟
846
00:39:59,040 --> 00:40:00,120
يمكنني الاتصال به
847
00:40:00,910 --> 00:40:02,420
لا ، لا ، لا , أعتقد
فمن الأفضل لنا
848
00:40:02,620 --> 00:40:04,670
وأفضل بالنسبة له أن
نعطيه بعض المساحة
849
00:40:06,300 --> 00:40:07,800
حسناً
850
00:40:08,710 --> 00:40:09,550
مكالمتك
851
00:40:12,340 --> 00:40:14,010
(ستريت)
852
00:40:16,220 --> 00:40:18,720
هل نسيت لمن تنتمي خزانتك من قبل
853
00:40:19,720 --> 00:40:21,750
السبب أنك من قوات سوات
854
00:40:21,780 --> 00:40:23,970
والذي إرث الذي تحمله
855
00:40:26,610 --> 00:40:28,420
أعدك
856
00:40:29,510 --> 00:40:30,740
ليلة سعيدة , أيها الرئيس
857
00:40:30,770 --> 00:40:32,170
ليلة سعيدة
858
00:40:32,190 --> 00:40:33,740
ليلة سعيدة يا رفاق
859
00:41:01,790 --> 00:41:03,530
كل شيء بخير ؟
860
00:41:04,840 --> 00:41:06,790
أنا آسف , أنا لا أريد أخافتك
861
00:41:20,970 --> 00:41:23,820
كنت قادم لأرى جدول الأسبوع القادم ولكن
862
00:41:25,110 --> 00:41:27,280
إلا إذا حصلت على شيء في عقلك
863
00:41:27,590 --> 00:41:30,050
لا فقط
864
00:41:31,350 --> 00:41:33,430
أنا لم أدرك ذلك من قبل
865
00:41:34,240 --> 00:41:36,000
من الصعب أن تكون شرطي
866
00:41:36,020 --> 00:41:37,990
أحياناً هو أكثر صرامة
867
00:41:39,410 --> 00:41:41,200
أكثر صرامة إلى ماذا ؟
868
00:41:44,220 --> 00:41:45,920
لا شيء
869
00:41:53,360 --> 00:41:55,110
ليلة سعيدة
870
00:41:57,920 --> 00:41:59,630
أنت أيضا
871
00:42:00,280 --> 00:42:17,720
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو