1 00:00:02,530 --> 00:00:03,980 Previously on SWAT... Officer Luca? 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,420 Yeah. I'm your sister. 3 00:00:05,620 --> 00:00:06,490 My mom had an affair years ago 4 00:00:06,690 --> 00:00:08,150 with a guy named Carl Luca. 5 00:00:08,350 --> 00:00:09,520 You want to go somewhere and talk? 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,590 Yeah. You surf, also? 7 00:00:11,790 --> 00:00:12,990 Where you go? Malibu. 8 00:00:13,190 --> 00:00:15,130 What about you? Redondo. 9 00:00:15,330 --> 00:00:18,260 Oof, we got a lot to talk about. 10 00:00:18,460 --> 00:00:20,000 I want to have a family with you. 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,300 (all shouting) We-we-we're having a girl? 12 00:00:22,500 --> 00:00:23,900 Mm. I'll toast to that. 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,320 Here's to family. 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,580 NICHELLE: (sighs) I have two OIG meetings. 15 00:00:31,780 --> 00:00:34,310 Then I need to get over to the community center to interview 16 00:00:34,510 --> 00:00:36,750 a new program director. Baby. 17 00:00:36,950 --> 00:00:38,420 Baby, come on now. 18 00:00:38,620 --> 00:00:40,450 You've been going so hard lately. 19 00:00:40,650 --> 00:00:41,920 I know you're trying to get everything done 20 00:00:42,120 --> 00:00:43,890 before our little baby girl gets here. 21 00:00:44,090 --> 00:00:45,360 But we got time. 22 00:00:45,560 --> 00:00:47,230 There's still just so much to do. 23 00:00:47,430 --> 00:00:48,960 It is all gonna shake out. 24 00:00:49,160 --> 00:00:52,420 I think you could use a little extra help slowing down. 25 00:00:54,050 --> 00:00:55,600 Oh. 26 00:00:55,800 --> 00:00:57,770 Is that right? Mm-hmm. 27 00:00:57,970 --> 00:00:58,770 (door opens) 28 00:00:58,970 --> 00:01:00,170 DANIEL: Hey! 29 00:01:00,370 --> 00:01:02,040 What's all those boxes in the backyard? 30 00:01:02,240 --> 00:01:03,680 Ain't you got the best timing in the world, Pop? 31 00:01:03,880 --> 00:01:05,740 You texted me to come over. Hey, darling. 32 00:01:05,940 --> 00:01:07,310 Hey. Yeah, that was yesterday. 33 00:01:07,510 --> 00:01:08,650 We could've used some extra hands. 34 00:01:08,850 --> 00:01:10,480 Well, I'm here now. What do you need? 35 00:01:10,680 --> 00:01:12,250 Nichelle and I have been doing some spring cleaning, 36 00:01:12,450 --> 00:01:14,290 getting ready for the baby, so all the boxes in the back 37 00:01:14,490 --> 00:01:15,690 are what's left over after we donated. 38 00:01:15,890 --> 00:01:17,560 But you didn't touch the attic, though, right? 39 00:01:17,760 --> 00:01:19,630 Mm, yesterday. Cleared it all out. 40 00:01:19,830 --> 00:01:21,930 You just up and donated 41 00:01:22,130 --> 00:01:23,630 all that stuff? Where? 42 00:01:23,830 --> 00:01:26,400 The big Goodwill center on Western. 43 00:01:26,600 --> 00:01:28,430 You didn't even give me a heads-up? 44 00:01:28,630 --> 00:01:30,800 Pop, what's going on with you? 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,870 We'll talk later, Hondo. You just got here, Pop. 46 00:01:34,070 --> 00:01:35,760 Pop! 47 00:01:40,330 --> 00:01:42,180 * * 48 00:01:42,380 --> 00:01:45,030 (indistinct chatter) 49 00:01:47,370 --> 00:01:49,670 No. No, I'm good. Thanks. 50 00:02:05,320 --> 00:02:07,240 Do you have what we asked for? 51 00:02:07,440 --> 00:02:09,010 I assume that's my money? 52 00:02:09,210 --> 00:02:12,030 Yes. We are men of our word. 53 00:02:15,960 --> 00:02:18,220 Can I get you guys started with anything? 54 00:02:18,420 --> 00:02:20,170 Nothing, no. Go away. 55 00:02:23,640 --> 00:02:25,260 You said you had what we asked for. 56 00:02:25,460 --> 00:02:27,130 This list isn't complete. 57 00:02:27,330 --> 00:02:28,890 It's mostly all there. 58 00:02:29,090 --> 00:02:31,160 You know what it took to get just that? 59 00:02:31,360 --> 00:02:33,000 We asked for all of it. 60 00:02:33,200 --> 00:02:35,100 We're done here. 61 00:02:35,300 --> 00:02:37,070 Hey. Where are you going? 62 00:02:37,270 --> 00:02:39,100 I want my money! 63 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 Hey! 64 00:02:40,510 --> 00:02:42,440 Give me the money or I'll shoot! 65 00:02:42,640 --> 00:02:44,760 (patrons gasp, yelp) 66 00:02:49,930 --> 00:02:50,950 Fine. 67 00:02:51,150 --> 00:02:53,040 Have your damn money. 68 00:02:58,470 --> 00:03:00,360 (shouting, clamoring) 69 00:03:00,560 --> 00:03:01,930 (gunshots echo) 70 00:03:02,130 --> 00:03:03,930 6-Adam-18. We have multiple gunshots 71 00:03:04,130 --> 00:03:06,430 coming from Wyman Park Hotel, corner of West 5th and Olive. 72 00:03:06,630 --> 00:03:08,020 Repeat, shots fired. 73 00:03:11,390 --> 00:03:13,560 (grunting) 74 00:03:22,060 --> 00:03:24,280 Cops are here. 75 00:03:24,480 --> 00:03:25,850 Take the list and go. 76 00:03:26,050 --> 00:03:27,640 Finish the job. 77 00:03:32,210 --> 00:03:33,840 (groans) 78 00:03:39,520 --> 00:03:41,930 Um, they're just running some tests, Dom. 79 00:03:42,130 --> 00:03:44,270 I'll probably be out of here by tonight. 80 00:03:44,470 --> 00:03:46,210 You had a heart attack, Dad. Stop trying to play it down. 81 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 It was mild. 82 00:03:47,610 --> 00:03:49,010 If I knew it took a heart attack 83 00:03:49,210 --> 00:03:51,610 to get you to visit, I'd have had one sooner. 84 00:03:51,810 --> 00:03:52,950 LUCA: Yeah, don't joke like that. This is serious. 85 00:03:53,150 --> 00:03:54,910 Oh. Excuse me for making light, 86 00:03:55,110 --> 00:03:56,880 but I feel like we hardly see you anymore. 87 00:03:57,080 --> 00:03:59,650 I've just been really busy with work and the food truck. 88 00:03:59,850 --> 00:04:01,390 So you keep saying. 89 00:04:01,590 --> 00:04:02,660 I mean, the streets must be filled 90 00:04:02,860 --> 00:04:04,420 with hungry criminals these days. 91 00:04:04,620 --> 00:04:06,830 I'm really sorry, all right? 92 00:04:07,030 --> 00:04:09,730 Just got a lot going on. It's complicated. 93 00:04:09,930 --> 00:04:12,370 Cardio lab's ready for you, Mr. Luca. 94 00:04:12,570 --> 00:04:14,970 Yeah, see what I mean? There's never enough tests. 95 00:04:15,170 --> 00:04:16,600 (grunts) Look. 96 00:04:16,800 --> 00:04:19,640 Don't let him punk you, okay? This guy's a terrible patient, 97 00:04:19,840 --> 00:04:22,020 but he's a good guy. 98 00:04:24,360 --> 00:04:25,890 All right. 99 00:04:28,930 --> 00:04:30,280 God, I hate seeing him like this. 100 00:04:30,480 --> 00:04:33,640 He's right about you not coming around, though. 101 00:04:34,470 --> 00:04:37,120 So, what's her name? 102 00:04:37,320 --> 00:04:39,490 What? Who? 103 00:04:39,690 --> 00:04:41,430 The new lady in your life. 104 00:04:41,630 --> 00:04:43,230 It's been a while, 105 00:04:43,430 --> 00:04:45,200 but I know the pattern. We stop 106 00:04:45,400 --> 00:04:47,830 seeing you. You make excuses, usually about work... No. 107 00:04:48,030 --> 00:04:49,600 Mom, it's not like that, I swear. 108 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 Well, something's going on. 109 00:04:51,800 --> 00:04:53,810 Look, Dominique, 110 00:04:54,010 --> 00:04:55,570 whatever it is, your father needs family 111 00:04:55,770 --> 00:04:56,980 more than ever right now. 112 00:04:57,180 --> 00:05:00,210 And with Terry chasing his girlfriend up to Oregon, 113 00:05:00,410 --> 00:05:01,550 you and I are all he has. 114 00:05:01,750 --> 00:05:03,120 Okay. 115 00:05:03,320 --> 00:05:05,750 I'll try to come around more, I promise. 116 00:05:05,950 --> 00:05:07,720 We're getting older. 117 00:05:07,920 --> 00:05:09,860 And listen to me when I say this: 118 00:05:10,060 --> 00:05:13,330 You don't want to look up and wish you had more time. 119 00:05:13,530 --> 00:05:14,860 (phone beeping) 120 00:05:15,060 --> 00:05:18,080 Okay, I got to go, Mom. Sorry. 121 00:05:19,010 --> 00:05:21,430 Just think about what I said. 122 00:05:21,630 --> 00:05:23,820 Yeah. 123 00:05:27,690 --> 00:05:30,260 (indistinct radio chatter) 124 00:05:31,190 --> 00:05:33,910 Luca, how's your pops? 125 00:05:34,110 --> 00:05:36,010 He's doing okay. Still, hate that he's getting old. 126 00:05:36,210 --> 00:05:37,680 You sure you're up for this? Hell yeah, man. 127 00:05:37,880 --> 00:05:40,050 Beats thinking about what-ifs. What do we got? 128 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Gun battle popped off inside. Conflicting reports, 129 00:05:41,950 --> 00:05:43,090 but it sounds like we've still got two shooters. 130 00:05:43,290 --> 00:05:44,960 Witnesses say both sides took hits. 131 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 Most of the diners got out, but we still got a few inside. 132 00:05:46,760 --> 00:05:48,880 Okay. What are we waiting for? Let's go. 133 00:06:07,530 --> 00:06:08,450 DEACON: Cabrera, get on our six. 134 00:06:08,650 --> 00:06:10,100 Eyes on that door. 135 00:06:11,700 --> 00:06:13,050 Hold it. 136 00:06:13,250 --> 00:06:14,640 Deacon. 137 00:06:18,740 --> 00:06:21,140 It's one of our shooters. 138 00:06:23,750 --> 00:06:24,930 He's dead. 139 00:06:25,130 --> 00:06:26,370 STREET: Hondo? 140 00:06:26,570 --> 00:06:27,630 We've got a blood trail. 141 00:06:27,830 --> 00:06:28,970 Could be the other shooter. 142 00:06:29,170 --> 00:06:31,950 Going into the kitchen. Ready? 143 00:06:34,460 --> 00:06:36,690 * * 144 00:06:52,610 --> 00:06:54,210 STREET (quietly): Lights off. 145 00:06:59,750 --> 00:07:02,540 STREET: LAPD! Drop the gun! 146 00:07:02,740 --> 00:07:04,640 BAJWA: Don't come any closer! 147 00:07:04,840 --> 00:07:06,910 (woman whimpering, panting) 148 00:07:07,110 --> 00:07:08,940 Come on, man. There's nowhere to go. 149 00:07:09,140 --> 00:07:11,940 And you look like you need some help, so how about 150 00:07:12,140 --> 00:07:13,780 you release her, and we get you some medical attention? 151 00:07:13,980 --> 00:07:15,880 No! You need to get out! 152 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 Hondo, we've got no angle here. 153 00:07:17,120 --> 00:07:18,550 HONDO: I'm on my way. 154 00:07:18,750 --> 00:07:21,700 You need to back away, or I'll kill her! 155 00:07:24,870 --> 00:07:28,230 (woman whimpering) Listen up, man. It's over. 156 00:07:28,430 --> 00:07:30,260 Put down the weapon. (Woman breathing heavily) 157 00:07:30,460 --> 00:07:35,120 Get me out of here, or she dies, you hear me?! 158 00:07:37,950 --> 00:07:39,810 (two gunshots, woman gasps loudly) 159 00:07:40,010 --> 00:07:41,560 (woman panting) 160 00:07:42,530 --> 00:07:44,710 (gasps loudly) You're okay, you're okay. 161 00:07:44,910 --> 00:07:46,580 Get her out of here! (woman wheezing) 162 00:07:46,780 --> 00:07:48,280 Let's go. Let's get you out of here. 163 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 20-David to Command. 164 00:07:49,680 --> 00:07:51,170 Code 4. 165 00:07:55,140 --> 00:07:56,660 Good job. 166 00:07:56,860 --> 00:07:59,040 (overlapping chatter) 167 00:08:01,880 --> 00:08:04,130 HONDO: What do you got, Deac? 168 00:08:04,330 --> 00:08:06,230 You ready for this? Our shooter is an Indian national. 169 00:08:06,430 --> 00:08:08,000 Soon as RHD ran his prints, 170 00:08:08,200 --> 00:08:09,540 it triggered an Interpol Red Notice. 171 00:08:09,740 --> 00:08:11,040 The guy's wanted for more than a dozen assassinations 172 00:08:11,240 --> 00:08:12,670 across the Middle East and North Africa. 173 00:08:12,870 --> 00:08:14,370 Contract killer. CABRERA: And he's not working alone. 174 00:08:14,570 --> 00:08:16,410 Waitress said for certain he arrived with a partner. 175 00:08:16,610 --> 00:08:18,610 Guy fled out the back when the shooting started. 176 00:08:18,810 --> 00:08:19,950 What about the shooter we found dead? 177 00:08:20,150 --> 00:08:21,380 His name is Mason Crowley. 178 00:08:21,580 --> 00:08:22,980 He's a former military intelligence officer. 179 00:08:23,180 --> 00:08:24,720 According to the waitress, they started arguing 180 00:08:24,920 --> 00:08:26,150 over a folder with what looked like 181 00:08:26,350 --> 00:08:27,690 a list of names and addresses. 182 00:08:27,890 --> 00:08:28,990 No sign of it now. 183 00:08:29,190 --> 00:08:30,460 But we did find a briefcase full of cash. 184 00:08:30,660 --> 00:08:32,460 Had to be an exchange, intel for money. We got 185 00:08:32,660 --> 00:08:35,530 to figure that the partner made off with that folder. 186 00:08:35,730 --> 00:08:38,510 We got a dangerous hit man on the loose in L.A. with a list. 187 00:08:39,250 --> 00:08:41,780 What happened here was just the beginning. 188 00:08:42,820 --> 00:08:45,050 * * 189 00:09:20,090 --> 00:09:21,510 This gives a whole new meaning 190 00:09:21,710 --> 00:09:23,280 to the phrase "dine and dash." 191 00:09:23,480 --> 00:09:25,610 Where are we with an ID on this guy? 192 00:09:25,810 --> 00:09:27,710 Well, nothing yet, but DHS flagged him 193 00:09:27,910 --> 00:09:29,820 and five other foreign nationals, 194 00:09:30,020 --> 00:09:31,420 including the shooter we took down. 195 00:09:31,620 --> 00:09:32,920 Now, they entered the U.S. yesterday. 196 00:09:33,120 --> 00:09:35,390 All on the same flight, all with fake passports. 197 00:09:35,590 --> 00:09:37,160 And the guy we took down? He's a known assassin. 198 00:09:37,360 --> 00:09:38,660 So there's a good chance that his travel buddies 199 00:09:38,860 --> 00:09:40,190 are in the same line of work. Great. 200 00:09:40,390 --> 00:09:42,090 We got a half a dozen killers on a mission in L.A. 201 00:09:42,290 --> 00:09:43,960 What do we know about this list they have? 202 00:09:44,160 --> 00:09:46,800 The waitress only caught a glimpse, but 203 00:09:47,000 --> 00:09:48,470 I'm looking into the guy who supplied it. 204 00:09:48,670 --> 00:09:49,870 He's an American-- Mason Crowley, 205 00:09:50,070 --> 00:09:51,940 former Naval Intelligence officer. 206 00:09:52,140 --> 00:09:55,140 He was discharged about a year ago for conduct unbecoming. 207 00:09:55,340 --> 00:09:56,510 Since then, he's been consulting 208 00:09:56,710 --> 00:09:58,410 for various private military companies. 209 00:09:58,610 --> 00:10:00,850 Newcastle Group, Blackvine, Ambercaz Corporation. 210 00:10:01,050 --> 00:10:03,620 Which means he has access to a lot of classified information. 211 00:10:03,820 --> 00:10:05,150 Yeah, and according to his financials, 212 00:10:05,350 --> 00:10:06,450 he was hurting for money. 213 00:10:06,650 --> 00:10:08,450 He had over $100,000 in debt 214 00:10:08,650 --> 00:10:10,720 between casinos, online gambling platforms, 215 00:10:10,920 --> 00:10:12,490 which would explain the briefcase full of cash. 216 00:10:12,690 --> 00:10:13,830 Oh, he's selling secrets. 217 00:10:14,030 --> 00:10:15,430 He could have handed over anything, 218 00:10:15,630 --> 00:10:17,430 from locations of federal witnesses 219 00:10:17,630 --> 00:10:19,100 to high-ranking government officials. 220 00:10:19,300 --> 00:10:21,370 We need to find these guys fast before they strike again. 221 00:10:21,570 --> 00:10:22,770 May be too late for that. 222 00:10:22,970 --> 00:10:25,500 Patrol just called in a murder in Highland Park. 223 00:10:25,700 --> 00:10:27,510 Witnesses saw two men fleeing the scene, 224 00:10:27,710 --> 00:10:29,610 one matching the description of our suspect. 225 00:10:29,810 --> 00:10:31,240 The victim, Koss Matias, 226 00:10:31,440 --> 00:10:33,410 was a retired Army Ranger. 227 00:10:33,610 --> 00:10:35,010 His wife found him zip-tied in the garage. 228 00:10:35,210 --> 00:10:37,050 First responders think he was tortured before he was killed. 229 00:10:37,250 --> 00:10:38,680 HICKS: All right, 230 00:10:38,880 --> 00:10:40,220 let's try to bring the wife in. 231 00:10:40,420 --> 00:10:41,520 Maybe she knows something that can help us figure out 232 00:10:41,720 --> 00:10:43,910 what the hell is going on. 233 00:10:48,580 --> 00:10:49,730 DURANT: Luca. 234 00:10:49,930 --> 00:10:52,000 I just heard. Some of the old-timers 235 00:10:52,200 --> 00:10:54,730 at the 27th were talking. A heart attack? 236 00:10:54,930 --> 00:10:56,740 Yeah. But, look, he's gonna pull through, though. 237 00:10:56,940 --> 00:10:58,640 I went and saw him this morning. 238 00:10:58,840 --> 00:11:01,170 So he's alive? Yeah. 239 00:11:01,370 --> 00:11:02,740 (sighs heavily) 240 00:11:02,940 --> 00:11:04,810 You know cops and the rumor mill. I heard more than once 241 00:11:05,010 --> 00:11:06,440 that he didn't make it. Nah, he'll be fine. 242 00:11:06,640 --> 00:11:08,180 He's just got to take better care of himself, that's all. 243 00:11:08,380 --> 00:11:10,970 (exhales) Good. 244 00:11:12,740 --> 00:11:14,590 'Cause I want to meet him. 245 00:11:14,790 --> 00:11:16,990 Wait. What? 246 00:11:17,190 --> 00:11:19,260 I thought you didn't want anything to do with him. 247 00:11:19,460 --> 00:11:23,080 That was before I thought I lost my chance to get to know him. 248 00:11:23,910 --> 00:11:26,630 Maybe we should just hold off a beat. 249 00:11:26,830 --> 00:11:28,400 Okay? There's a lot of moving pieces. 250 00:11:28,600 --> 00:11:30,200 I know it's a big ask, Luca. 251 00:11:30,400 --> 00:11:32,570 But I keep thinking about what Terry said 252 00:11:32,770 --> 00:11:34,570 about my mom going to your house three years ago. 253 00:11:34,770 --> 00:11:37,180 She wanted me to know our dad. 254 00:11:37,380 --> 00:11:39,380 I already lost her. 255 00:11:39,580 --> 00:11:42,180 (sighs) 256 00:11:42,380 --> 00:11:45,420 I just don't think it's a good time right now. 257 00:11:45,620 --> 00:11:47,540 I'm sorry. 258 00:11:51,210 --> 00:11:52,890 I guess I didn't... 259 00:11:53,090 --> 00:11:55,430 realize that your idea of family... 260 00:11:55,630 --> 00:11:57,810 had limits. 261 00:12:08,120 --> 00:12:11,180 I can't imagine who would want to hurt Koss, 262 00:12:11,380 --> 00:12:12,750 and like this. 263 00:12:12,950 --> 00:12:15,780 Well, that's why we've asked you to come in, Mrs. Matias. 264 00:12:15,980 --> 00:12:18,450 We're hoping you can help us figure that out. 265 00:12:18,650 --> 00:12:21,050 I can't imagine how. 266 00:12:21,250 --> 00:12:23,240 Did your husband have any enemies? 267 00:12:24,240 --> 00:12:26,090 No. 268 00:12:26,290 --> 00:12:28,130 Koss was a gentle soul. 269 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 In fact, the last argument 270 00:12:30,030 --> 00:12:31,960 we had was when I asked him 271 00:12:32,160 --> 00:12:34,630 to retire from the Army five years ago. 272 00:12:34,830 --> 00:12:37,940 Yeah, that kind of rush must be hard to give up. 273 00:12:38,140 --> 00:12:40,070 For some vets. 274 00:12:40,270 --> 00:12:42,710 I mean, you hear the stories of guys who retire 275 00:12:42,910 --> 00:12:46,140 and get into trouble 'cause they can't let go of the high. 276 00:12:46,340 --> 00:12:48,130 That wasn't Koss. 277 00:12:49,130 --> 00:12:51,050 He was happy. 278 00:12:51,250 --> 00:12:54,750 Spent most of his time volunteering. (sniffles) 279 00:12:54,950 --> 00:12:56,490 Do you know if Koss knew of a man 280 00:12:56,690 --> 00:12:58,520 by the name of Mason Crowley? 281 00:12:58,720 --> 00:13:00,130 Hmm. 282 00:13:00,330 --> 00:13:03,230 No, the name doesn't sound familiar. 283 00:13:03,430 --> 00:13:05,500 But Koss had a lot of friends. 284 00:13:05,700 --> 00:13:08,750 He kept in touch with his old Army buddies. 285 00:13:09,650 --> 00:13:11,040 They had this camping group 286 00:13:11,240 --> 00:13:13,270 that would travel a couple times a year. 287 00:13:13,470 --> 00:13:15,970 He always uploaded the photos. 288 00:13:16,170 --> 00:13:19,260 He was pretty proud of his adventures. 289 00:13:23,600 --> 00:13:25,450 Do you mind if I text this to myself? 290 00:13:25,650 --> 00:13:27,840 It might help us. 291 00:13:28,640 --> 00:13:30,490 Mrs. Matias, uh, 292 00:13:30,690 --> 00:13:33,160 your husband was found in the garage. 293 00:13:33,360 --> 00:13:35,030 But you told the police 294 00:13:35,230 --> 00:13:37,660 that you think maybe the killers had been in the house? 295 00:13:37,860 --> 00:13:39,360 In his study? 296 00:13:39,560 --> 00:13:42,230 Do you have any idea what they might've been looking for? 297 00:13:42,430 --> 00:13:44,040 No, 298 00:13:44,240 --> 00:13:46,570 but they took his phone and his laptop. 299 00:13:46,770 --> 00:13:49,570 (sniffles) All these years, I was so worried 300 00:13:49,770 --> 00:13:51,740 about him when he was overseas, 301 00:13:51,940 --> 00:13:54,360 risking his life for our country. 302 00:13:55,260 --> 00:13:57,800 I finally convince him to retire. 303 00:13:59,100 --> 00:14:00,720 And he ends up getting killed 304 00:14:00,920 --> 00:14:03,320 in our home. 305 00:14:03,520 --> 00:14:06,520 (cries) Oh. 306 00:14:06,720 --> 00:14:09,630 Hey. Check out the shield on Koss's cap. 307 00:14:09,830 --> 00:14:11,730 I've seen that emblem before. 308 00:14:11,930 --> 00:14:13,870 It belongs to Ambercaz. 309 00:14:14,070 --> 00:14:15,570 It's one of the private military companies 310 00:14:15,770 --> 00:14:17,370 Mason Crowley consulted for. 311 00:14:17,570 --> 00:14:20,410 So maybe Koss wasn't as retired as his wife thinks he was. 312 00:14:20,610 --> 00:14:23,080 Either way, Ambercaz-- that might be the link. 313 00:14:23,280 --> 00:14:24,930 Yeah. 314 00:14:26,960 --> 00:14:28,610 Yeah, I'm familiar with Ambercaz. 315 00:14:28,810 --> 00:14:30,980 They're a goodwill PMC. 316 00:14:31,180 --> 00:14:33,190 They specialize in rescue, peacekeeping missions 317 00:14:33,390 --> 00:14:36,050 that our government can't or won't touch. Yeah. 318 00:14:36,250 --> 00:14:37,920 Apparently, they were behind the evacuation of those journalists 319 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 in Ukraine a couple months ago. 320 00:14:39,760 --> 00:14:40,890 All right, so we know 321 00:14:41,090 --> 00:14:42,430 Mason Crowley did a stint with Ambercaz. 322 00:14:42,630 --> 00:14:44,200 You think Matias was working with them, as well? 323 00:14:44,400 --> 00:14:46,630 As a field operator, yeah. That's the running theory. 324 00:14:46,830 --> 00:14:48,430 But given their line of work, 325 00:14:48,630 --> 00:14:51,350 it's gonna be hard to confirm that without a contact. 326 00:14:52,920 --> 00:14:55,120 I think I may know someone who works there. 327 00:14:56,120 --> 00:14:58,240 I haven't talked to him in years, though. 328 00:14:58,440 --> 00:15:01,110 There some... bad blood? 329 00:15:01,310 --> 00:15:04,150 Well, his father and I were partners back in my patrol days. 330 00:15:04,350 --> 00:15:06,620 Yeah, we grew to be like brothers. 331 00:15:06,820 --> 00:15:08,620 That's until I found out he stole money 332 00:15:08,820 --> 00:15:10,420 from several drug busts we worked, 333 00:15:10,620 --> 00:15:14,460 and, you know, I asked him to come clean, turn himself in. 334 00:15:14,660 --> 00:15:16,260 He refused. 335 00:15:16,460 --> 00:15:18,030 So you reported him to Internal Affairs? 336 00:15:18,230 --> 00:15:19,630 He ended up getting kicked off the force 337 00:15:19,830 --> 00:15:21,070 and spiraled from there. 338 00:15:21,270 --> 00:15:24,440 He... he eventually drank himself to death. 339 00:15:24,640 --> 00:15:25,840 You think the son blames you? 340 00:15:26,040 --> 00:15:27,610 Well, his mother did. 341 00:15:27,810 --> 00:15:28,940 I mean, she told me at the funeral 342 00:15:29,140 --> 00:15:30,810 that I killed her husband. 343 00:15:31,010 --> 00:15:32,810 The kid saw the whole thing. 344 00:15:33,010 --> 00:15:35,880 I was close with him back then, but that day, 345 00:15:36,080 --> 00:15:38,250 the look in his eyes-- 346 00:15:38,450 --> 00:15:40,240 everything changed. 347 00:15:41,970 --> 00:15:43,820 Commander, maybe I should talk to him instead. 348 00:15:44,020 --> 00:15:45,820 No. I'm not hiding behind you. 349 00:15:46,020 --> 00:15:47,690 We need intel, I'm gonna reach out. 350 00:15:47,890 --> 00:15:49,190 I'm not gonna let my personal business 351 00:15:49,390 --> 00:15:51,780 jeopardize the people of this city. 352 00:15:59,950 --> 00:16:01,670 Yeah. Hello. HONDO: Pop, 353 00:16:01,870 --> 00:16:03,040 I've been trying you. 354 00:16:03,240 --> 00:16:04,480 I wanted to check in about this morning. 355 00:16:04,680 --> 00:16:05,810 You left the house in a hurry. 356 00:16:06,010 --> 00:16:07,410 Yeah, well, I've been busy. 357 00:16:07,610 --> 00:16:09,210 I've been at the donation center all morning 358 00:16:09,410 --> 00:16:10,720 trying to get back what you threw away so carelessly. 359 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 Pop, come on now. That junk up in the attic 360 00:16:12,680 --> 00:16:13,990 hasn't been touched in 30 years. 361 00:16:14,190 --> 00:16:15,620 What's so important now? 362 00:16:15,820 --> 00:16:17,190 Junk, huh? Well, obviously, 363 00:16:17,390 --> 00:16:18,720 somebody thought it was valuable, 364 00:16:18,920 --> 00:16:20,060 'cause it ain't here. 365 00:16:20,260 --> 00:16:21,660 Somebody bought it all for pennies. 366 00:16:21,860 --> 00:16:22,930 (scoffs) After all the time I spent... 367 00:16:23,130 --> 00:16:24,360 Oh, come on, Pop. 368 00:16:24,560 --> 00:16:26,100 What is this about? 369 00:16:26,300 --> 00:16:27,500 Nothing. 370 00:16:27,700 --> 00:16:28,800 You have a good day, son. 371 00:16:29,000 --> 00:16:31,290 (call clicks off) Pop. Pop? 372 00:16:33,720 --> 00:16:36,290 (door opens) 373 00:16:37,460 --> 00:16:40,010 Well, a visit 374 00:16:40,210 --> 00:16:41,550 from the man himself. 375 00:16:41,750 --> 00:16:43,020 Long time, Aaron. 376 00:16:43,220 --> 00:16:45,150 Yeah. It's good to see you. 377 00:16:45,350 --> 00:16:46,680 How's your mom doing these days? 378 00:16:46,880 --> 00:16:48,320 Oh, yeah. She's okay. 379 00:16:48,520 --> 00:16:50,510 Lives on her own, keeps busy with the grandkids. 380 00:16:51,670 --> 00:16:52,890 What's it been, 381 00:16:53,090 --> 00:16:54,530 30 years since you and my father ran the streets? 382 00:16:54,730 --> 00:16:55,690 (scoffs) Yeah. 383 00:16:55,890 --> 00:16:57,100 Figured you'd be retired by now. 384 00:16:57,300 --> 00:16:58,430 Ah. 385 00:16:58,630 --> 00:17:00,170 I'm not quite finished with the badge yet. 386 00:17:00,370 --> 00:17:03,700 I still got a few more years left in me. 387 00:17:03,900 --> 00:17:05,190 Hmm. 388 00:17:06,090 --> 00:17:07,440 Got the names you sent over. 389 00:17:07,640 --> 00:17:09,070 Hmm. 390 00:17:09,270 --> 00:17:11,980 I can confirm that both Crowley and Matias worked for Ambercaz, 391 00:17:12,180 --> 00:17:14,010 but that's about it. Mm-hmm. 392 00:17:14,210 --> 00:17:17,220 There was, uh, no overlap in their roles. 393 00:17:17,420 --> 00:17:20,820 Crowley was in analytics, Matias was a field guy. Ah. 394 00:17:21,020 --> 00:17:22,850 They were both killed by the same people. 395 00:17:23,050 --> 00:17:25,090 One was tortured. 396 00:17:25,290 --> 00:17:26,960 There's got to be more to it. 397 00:17:27,160 --> 00:17:28,590 Well, that's all I'm authorized to share. 398 00:17:28,790 --> 00:17:30,030 The rest is classified. 399 00:17:30,230 --> 00:17:33,370 Then get it declassified. Lives are at risk. 400 00:17:33,570 --> 00:17:34,880 Well, it's not up to me. 401 00:17:35,620 --> 00:17:38,170 Look, Ambercaz is conducting its own investigation. 402 00:17:38,370 --> 00:17:40,140 If we come up with anything pertinent to the LAPD, 403 00:17:40,340 --> 00:17:42,970 we'll share it with you. All due respect, 404 00:17:43,180 --> 00:17:45,540 I need information that I can act on now. 405 00:17:45,740 --> 00:17:47,380 I'm just abiding by the protocol. 406 00:17:47,580 --> 00:17:50,780 Well, it feels more like you're stonewalling me. 407 00:17:50,980 --> 00:17:52,380 (laughs) Come on, Bob. 408 00:17:52,580 --> 00:17:54,190 It's not personal. 409 00:17:54,390 --> 00:17:55,790 But I do find it ironic 410 00:17:55,990 --> 00:17:58,090 that you're asking me to color outside the lines, 411 00:17:58,290 --> 00:18:00,230 given your track record. Because, as I remember, 412 00:18:00,430 --> 00:18:02,790 you're a stickler for the rules. Hmm. 413 00:18:02,990 --> 00:18:05,110 (door opens) 414 00:18:06,350 --> 00:18:08,300 I have a meeting, Commander. I can assure you 415 00:18:08,500 --> 00:18:10,340 that Ambercaz will contact every operative with a connection 416 00:18:10,540 --> 00:18:13,140 to Koss Matias and give 'em a heads up. 417 00:18:13,340 --> 00:18:15,470 Hmm. If you don't mind... 418 00:18:15,670 --> 00:18:17,530 (scoffs) 419 00:18:19,430 --> 00:18:22,450 KEVIN: Three tours, I lose my arm in a car accident. 420 00:18:22,650 --> 00:18:24,050 Go figure. 421 00:18:24,250 --> 00:18:26,520 You're doing a great job, Kevin. (phone dings) 422 00:18:26,720 --> 00:18:27,850 I can get that. 423 00:18:28,050 --> 00:18:30,270 No. Let me. 424 00:18:32,070 --> 00:18:34,060 Pack up. We're done for today. 425 00:18:34,260 --> 00:18:36,440 Kevin, what's going on? 426 00:18:38,610 --> 00:18:39,660 (dialing, line ringing) 427 00:18:39,860 --> 00:18:41,030 WOMAN: 911. What's your emergency? 428 00:18:41,230 --> 00:18:42,230 My name is Kevin Grayson. 429 00:18:42,430 --> 00:18:43,770 There's two guys here with guns. 430 00:18:43,970 --> 00:18:45,200 I think they want to kill me. 431 00:18:45,400 --> 00:18:48,610 My address is 137 Liberty Street. Hurry! 432 00:18:48,810 --> 00:18:51,280 Change of plans, Patty. Safer if you hole up here. 433 00:18:51,480 --> 00:18:53,300 What's going on? 434 00:18:56,930 --> 00:18:59,170 (siren wailing) 435 00:19:02,770 --> 00:19:05,070 * * 436 00:19:10,980 --> 00:19:12,360 What do we got? 437 00:19:12,560 --> 00:19:14,030 Two shooters on the second floor. 438 00:19:14,230 --> 00:19:15,770 Asian or Southeast Asian descent. 439 00:19:15,970 --> 00:19:18,240 We got 'em pinned in an alcove, but we're seriously outgunned. 440 00:19:18,440 --> 00:19:19,840 They got automatic weapons 441 00:19:20,040 --> 00:19:21,340 sporting high-capacity drum mags. 442 00:19:21,540 --> 00:19:22,710 Nothing we could do but hold 'em. 443 00:19:22,910 --> 00:19:24,080 All right, you did your job. 444 00:19:24,280 --> 00:19:25,410 We got it from here. 445 00:19:25,610 --> 00:19:26,940 Sounds like our guys. Coincidence? 446 00:19:27,140 --> 00:19:28,350 No such thing. Deacon, with me. 447 00:19:28,550 --> 00:19:31,570 The rest, you know what to do. 448 00:19:33,440 --> 00:19:34,850 Officers, get up out of here. 449 00:19:35,050 --> 00:19:38,110 We got this. Thanks, boys. 450 00:19:41,380 --> 00:19:44,630 This is LAPD SWAT! You got no way out of here! 451 00:19:44,830 --> 00:19:47,430 Throw down your weapons and come out, hands raised. 452 00:19:47,630 --> 00:19:49,380 Cover! 453 00:19:50,050 --> 00:19:51,520 Street, can you give me eyes? 454 00:19:55,760 --> 00:19:57,610 Two suspects, ducked 455 00:19:57,810 --> 00:19:58,880 in a dead-end alcove. 456 00:19:59,080 --> 00:20:00,510 Both heavily armed. HONDO: Copy that. 457 00:20:00,710 --> 00:20:03,500 Street, ready flashbangs. Luca, corner shot. 458 00:20:06,970 --> 00:20:08,150 22-David in position. 459 00:20:08,350 --> 00:20:09,750 Corner shot is ready, boss. 460 00:20:09,950 --> 00:20:11,190 This is your last chance! 461 00:20:11,390 --> 00:20:13,410 Drop your guns and come out! 462 00:20:15,910 --> 00:20:17,450 (grunts) 463 00:20:18,410 --> 00:20:19,400 (loud boom) (yells) 464 00:20:19,600 --> 00:20:21,150 Deacon, move. 465 00:20:21,820 --> 00:20:23,470 Drop it! 466 00:20:23,670 --> 00:20:24,790 (grunts) 467 00:20:28,360 --> 00:20:30,740 Suspects one and two down. 468 00:20:30,940 --> 00:20:32,580 Hey. This is the 911 caller. 469 00:20:32,780 --> 00:20:33,800 I'm on it. 470 00:20:34,730 --> 00:20:37,050 This is Sergeant Kay, LAPD. Open the door, please. 471 00:20:37,250 --> 00:20:38,920 We need help in here! 472 00:20:39,120 --> 00:20:40,990 It's Kevin. He's shot! 473 00:20:41,190 --> 00:20:43,710 22-David. We need an R/A up here now. 474 00:20:45,040 --> 00:20:47,060 Zip ties. 475 00:20:47,260 --> 00:20:48,230 Maybe they wanted 476 00:20:48,430 --> 00:20:50,090 to take Grayson alive, 477 00:20:50,290 --> 00:20:52,900 torture him like they did Koss Matias? And check this out. 478 00:20:53,100 --> 00:20:55,030 This must be the list they paid for. 479 00:20:55,230 --> 00:20:56,330 Names and addresses. 480 00:20:56,530 --> 00:20:59,070 Matias, Grayson and three others. 481 00:20:59,270 --> 00:21:00,710 There's a sixth name on here, 482 00:21:00,910 --> 00:21:02,370 but the info's blacked out, redacted. That's probably 483 00:21:02,570 --> 00:21:03,640 why they tortured Matias, and why 484 00:21:03,840 --> 00:21:05,110 they planned to torture the victim here. 485 00:21:05,310 --> 00:21:06,640 To get the sixth name. All right. 486 00:21:06,840 --> 00:21:08,310 We'll get the three names we can read into protection. 487 00:21:08,510 --> 00:21:10,080 But there are still three assassins out there. 488 00:21:10,280 --> 00:21:11,780 We got to find out who this sixth name is 489 00:21:11,980 --> 00:21:14,470 before the hit men, or they're as good as dead. 490 00:21:21,380 --> 00:21:23,090 Came as soon as I heard. 491 00:21:23,290 --> 00:21:25,360 I'm Aaron Skinner. I'm with Ambercaz. 492 00:21:25,560 --> 00:21:26,730 Sergeant Harrelson. 493 00:21:26,930 --> 00:21:28,530 We owe you a huge thanks, Sergeant-- 494 00:21:28,730 --> 00:21:31,200 you, too, Commander-- for saving Kevin Grayson's life today. 495 00:21:31,400 --> 00:21:34,270 An apartment building full of citizens were terrorized, 496 00:21:34,470 --> 00:21:35,910 young officer was shot. 497 00:21:36,110 --> 00:21:37,310 All of which could've been avoided 498 00:21:37,510 --> 00:21:38,810 if you came clean with me 499 00:21:39,010 --> 00:21:40,750 in your office earlier. HONDO: We checked out 500 00:21:40,950 --> 00:21:42,410 the five names from a list found on one of the hit men. 501 00:21:42,610 --> 00:21:43,820 They're all former soldiers. 502 00:21:44,020 --> 00:21:45,680 And I'm willing to bet they all work for Ambercaz. 503 00:21:45,880 --> 00:21:47,020 Now we need to know 504 00:21:47,220 --> 00:21:48,720 what connects these five with the assassins 505 00:21:48,920 --> 00:21:50,150 running around my city. 506 00:21:50,350 --> 00:21:51,520 And don't tell me it's classified. 507 00:21:51,720 --> 00:21:53,990 Well, it is classified. (scoffs) 508 00:21:54,190 --> 00:21:55,430 But I talked to my bosses, convinced them 509 00:21:55,630 --> 00:21:57,230 to share one of our mission files with you. 510 00:21:57,430 --> 00:21:58,600 I'm sending it now. 511 00:21:58,800 --> 00:22:00,530 (phone chimes) 512 00:22:00,730 --> 00:22:01,870 (computer trills) 513 00:22:02,070 --> 00:22:04,800 The five men on the list were all part 514 00:22:05,000 --> 00:22:07,070 of an Ambercaz mission led by Koss Matias 515 00:22:07,270 --> 00:22:09,340 to the India-Pakistan border six months ago. 516 00:22:09,540 --> 00:22:11,340 They were tasked with taking out Dinesh Reddy, 517 00:22:11,540 --> 00:22:13,450 the leader of a Southeast Asian crime organization 518 00:22:13,650 --> 00:22:15,450 called "The Brotherhood-Defense Movement," B.D.M. for short. 519 00:22:15,650 --> 00:22:16,780 Yeah, I heard about them. 520 00:22:16,980 --> 00:22:18,220 They were behind a dirty bomb 521 00:22:18,420 --> 00:22:19,820 at a U.S. base in Qatar last year. 522 00:22:20,020 --> 00:22:21,820 And a shelling of a boarding school in Myanmar. 523 00:22:22,020 --> 00:22:23,720 Yeah, they operate primarily in the shadows, 524 00:22:23,920 --> 00:22:25,120 planning and funding 525 00:22:25,320 --> 00:22:27,590 global acts of terror. Matias and his men 526 00:22:27,790 --> 00:22:29,430 took out the entire B.D.M. compound. 527 00:22:29,630 --> 00:22:32,460 Dinesh, his generals and his acolytes, including his wife 528 00:22:32,660 --> 00:22:34,150 and adult sons. 529 00:22:35,250 --> 00:22:36,730 That woman. 530 00:22:36,930 --> 00:22:38,570 We've seen her. 531 00:22:38,770 --> 00:22:40,340 Arjet Reddy? That's Dinesh's wife, 532 00:22:40,540 --> 00:22:42,070 second in command. She was killed in the raid. 533 00:22:42,270 --> 00:22:43,790 Ah... 534 00:22:45,060 --> 00:22:47,710 Facts say otherwise. Arjet entered 535 00:22:47,910 --> 00:22:49,680 the U.S. yesterday, along with the other hit men. 536 00:22:49,880 --> 00:22:51,550 She survived. 537 00:22:51,750 --> 00:22:52,980 Well, she's got to be the one 538 00:22:53,180 --> 00:22:54,650 orchestrating these attacks, wanting revenge 539 00:22:54,850 --> 00:22:56,190 for the death of her husband and sons. 540 00:22:56,390 --> 00:22:58,120 There's a sixth name on that list that's redacted. 541 00:22:58,320 --> 00:23:00,220 And the killers seem hell-bent on finding that identity. 542 00:23:00,420 --> 00:23:02,930 Wasn't one of our operatives, but I'll see what I can do. 543 00:23:03,130 --> 00:23:04,430 That's not good enough. 544 00:23:04,630 --> 00:23:06,300 We need that name, Aaron. 545 00:23:06,500 --> 00:23:08,080 Can you get it or not? 546 00:23:09,150 --> 00:23:11,570 I just said I will look into it. 547 00:23:11,770 --> 00:23:14,220 That's the best I can do for now. 548 00:23:18,760 --> 00:23:20,780 Deacon told me about your shared past, 549 00:23:20,980 --> 00:23:23,900 the stuff that went down with his father and IA? 550 00:23:24,700 --> 00:23:26,020 Yeah. 551 00:23:26,220 --> 00:23:27,890 I was like an uncle to Aaron when he was a kid, 552 00:23:28,090 --> 00:23:29,520 before it all went bad. 553 00:23:29,720 --> 00:23:32,860 (chuckles) I spent every weekend one summer 554 00:23:33,060 --> 00:23:35,410 building him a treehouse. 555 00:23:36,710 --> 00:23:39,630 Maybe he is being genuine and doing all he can. 556 00:23:39,830 --> 00:23:41,270 What are you saying? 557 00:23:41,470 --> 00:23:43,640 I made the wrong call applying pressure? 558 00:23:43,840 --> 00:23:48,290 No, sir. I'm just reminding you we don't have all the context. 559 00:23:54,930 --> 00:23:58,920 Hey. Kevin Grayson's wounds are patched up, he's headed to HQ. 560 00:23:59,120 --> 00:24:00,720 Hicks wants us to talk to him as soon as he gets here. 561 00:24:00,920 --> 00:24:02,050 Cool. Yeah. 562 00:24:02,250 --> 00:24:04,660 Let me know when he arrives. 563 00:24:04,860 --> 00:24:06,520 Luca... 564 00:24:06,720 --> 00:24:08,890 All right. 565 00:24:09,090 --> 00:24:10,360 What's going on, man? 566 00:24:10,560 --> 00:24:12,030 Nothing, all right? Never better, man. 567 00:24:12,230 --> 00:24:15,500 Dude, we share a house together. 568 00:24:15,700 --> 00:24:18,340 I know your snore pattern. 569 00:24:18,540 --> 00:24:20,320 Come on, cough it up. 570 00:24:21,220 --> 00:24:23,680 Eva wants to meet my father. 571 00:24:23,880 --> 00:24:25,780 She heard that he had a heart attack, 572 00:24:25,980 --> 00:24:27,140 freaked her out a little bit. 573 00:24:27,340 --> 00:24:28,950 Now she wants me to make an introduction. 574 00:24:29,150 --> 00:24:31,220 Okay. And that's bad? Hell yeah, it's bad. 575 00:24:31,420 --> 00:24:33,450 It could blow everything up. I mean, what if...? 576 00:24:33,650 --> 00:24:35,150 How's my mom gonna react 577 00:24:35,350 --> 00:24:37,050 when she finds out that my dad had an affair? 578 00:24:37,250 --> 00:24:38,590 Okay? She's gonna be crushed. 579 00:24:38,790 --> 00:24:41,390 I can't just destroy their marriage just like that, 580 00:24:41,590 --> 00:24:43,960 especially not now. 581 00:24:44,160 --> 00:24:46,400 So what are you gonna do? 582 00:24:46,600 --> 00:24:49,100 I mean, you had to know this was coming sooner or later, right? 583 00:24:49,300 --> 00:24:52,200 I don't know. I can't just keep avoiding my folks, 584 00:24:52,400 --> 00:24:55,910 but I can barely look 'em in the eyes knowing what I know. 585 00:24:56,110 --> 00:24:58,210 It's like lose-lose, no matter what, bro. 586 00:24:58,410 --> 00:24:59,940 Yeah. Look, 587 00:25:00,140 --> 00:25:03,720 I know what it is to lose your parents 588 00:25:03,920 --> 00:25:05,920 and to not have any answers. 589 00:25:06,120 --> 00:25:09,190 And if I was your dad, I think I'd want to know 590 00:25:09,390 --> 00:25:11,260 if I had a kid out there. 591 00:25:11,460 --> 00:25:13,290 The way I see it, you're robbing 'em both 592 00:25:13,490 --> 00:25:15,530 of an opportunity 'cause you're afraid of what might happen. 593 00:25:15,730 --> 00:25:17,530 MAN: Hey. 594 00:25:17,730 --> 00:25:19,160 Kevin Grayson's here. 595 00:25:19,360 --> 00:25:22,500 Okay. Let's not keep him waiting. 596 00:25:22,700 --> 00:25:25,100 (sighs) 597 00:25:25,300 --> 00:25:27,000 I can't believe they got Matias. 598 00:25:27,200 --> 00:25:29,010 I bet that son of a bitch put up a hell of a fight. 599 00:25:29,210 --> 00:25:30,610 Look, these guys are still on the loose. 600 00:25:30,810 --> 00:25:32,210 We could really use your help. 601 00:25:32,410 --> 00:25:33,650 I thought you took care of 'em pretty well 602 00:25:33,850 --> 00:25:35,310 at my apartment. Yeah. 603 00:25:35,510 --> 00:25:37,210 That was only two. There's still three more of them out there. 604 00:25:37,410 --> 00:25:38,620 We think this is about revenge 605 00:25:38,820 --> 00:25:41,220 for the Ambercaz mission that took down B.D.M. 606 00:25:41,420 --> 00:25:43,250 The hit men at your apartment-- they had a list 607 00:25:43,450 --> 00:25:45,860 with the names and addresses of the five men in your unit. 608 00:25:46,060 --> 00:25:47,190 LUCA: The problem is, there was 609 00:25:47,390 --> 00:25:49,430 a sixth name on the list, but it was redacted. 610 00:25:49,630 --> 00:25:51,430 Do you have any idea who that may be? 611 00:25:51,630 --> 00:25:53,700 I might. I mean, Matias had a contact 612 00:25:53,900 --> 00:25:57,100 inside the B.D.M. compound, someone serving us intel. 613 00:25:57,300 --> 00:25:58,870 We wouldn't have breached without it. 614 00:25:59,070 --> 00:26:01,110 If this is about revenge, it'd be them. 615 00:26:01,310 --> 00:26:04,210 Do you have a name? No. Matias kept that to himself. 616 00:26:04,410 --> 00:26:06,480 But I do remember a woman and her daughter. 617 00:26:06,680 --> 00:26:08,980 They hitched a ride with us on our flight back to the States. 618 00:26:09,180 --> 00:26:10,720 Kid was pretty sick, 619 00:26:10,920 --> 00:26:12,580 needed oxygen. 620 00:26:12,780 --> 00:26:14,420 Matias actually held her the whole way home. 621 00:26:14,620 --> 00:26:15,920 You think Matias kept in contact? 622 00:26:16,120 --> 00:26:17,220 I wouldn't doubt it. 623 00:26:17,420 --> 00:26:18,790 He wasn't the type to let a woman 624 00:26:18,990 --> 00:26:20,960 and a sick child get swallowed up in a city like L.A. 625 00:26:21,160 --> 00:26:22,860 I'm sure he kept tabs on them. 626 00:26:23,060 --> 00:26:24,600 All right. 627 00:26:24,800 --> 00:26:26,000 Thanks. 628 00:26:26,200 --> 00:26:27,970 (line ringing) Hey, babe. You got a minute? 629 00:26:28,170 --> 00:26:29,600 NICHELLE: Actually, I do. 630 00:26:29,800 --> 00:26:33,500 You might be onto something with this slowing-down business. 631 00:26:33,710 --> 00:26:36,640 See, I got me some good ideas here and there. (laughs) 632 00:26:36,840 --> 00:26:39,710 Look, I want to ask you something about my father. 633 00:26:39,910 --> 00:26:41,280 Have you talked to him yet? 634 00:26:41,480 --> 00:26:43,380 I'm still confused by that whole thing this morning. 635 00:26:43,580 --> 00:26:46,320 Yeah, I talked to him, but I didn't get any kind of answer. 636 00:26:46,520 --> 00:26:47,890 But then, something Commander Hicks said 637 00:26:48,090 --> 00:26:49,490 about trying to build a treehouse jogged my memory. 638 00:26:49,690 --> 00:26:51,460 What do you mean? Baby, do you remember seeing 639 00:26:51,660 --> 00:26:53,020 an old wooden dollhouse among the things 640 00:26:53,220 --> 00:26:54,230 that we packed for donation? 641 00:26:54,430 --> 00:26:56,630 I remember a wooden castle 642 00:26:56,830 --> 00:26:58,200 kind of thing. 643 00:26:58,400 --> 00:27:01,000 (sighs) Baby, it started life as a dollhouse. 644 00:27:01,200 --> 00:27:03,070 My Pops built it for my sister Winnie 645 00:27:03,270 --> 00:27:04,800 when she was just a kid, and it took him months. 646 00:27:05,000 --> 00:27:06,140 And then, when she outgrew it, 647 00:27:06,340 --> 00:27:07,740 he repurposed it into a castle for me, 648 00:27:07,940 --> 00:27:09,070 even let me pick the paint. 649 00:27:09,270 --> 00:27:10,570 I called it "King Castle." 650 00:27:10,780 --> 00:27:13,410 So now, with the baby on the way... 651 00:27:13,610 --> 00:27:16,510 He was probably planning to repurpose it again for her. 652 00:27:16,710 --> 00:27:18,520 (sighs) That's why it was so important, 653 00:27:18,720 --> 00:27:20,050 sitting in the attic all these years, 654 00:27:20,250 --> 00:27:21,390 and I just threw it away. 655 00:27:21,590 --> 00:27:23,290 I'm sure if you talk to him, 656 00:27:23,490 --> 00:27:25,320 he'll understand you didn't mean any harm. 657 00:27:25,520 --> 00:27:28,830 (sighs) Niche, I don't know. I was pretty rough on him. 658 00:27:29,030 --> 00:27:32,000 He was just trying to do something special for our girl. 659 00:27:32,200 --> 00:27:34,030 I got to make this right. 660 00:27:34,230 --> 00:27:35,630 I love you, baby. 661 00:27:35,830 --> 00:27:37,480 I love you, too. 662 00:27:38,890 --> 00:27:39,840 (sighs) 663 00:27:40,040 --> 00:27:41,410 You got something for me? 664 00:27:41,610 --> 00:27:43,010 We checked back with Heidi Matias and asked 665 00:27:43,210 --> 00:27:44,440 if her husband ever came in contact 666 00:27:44,640 --> 00:27:46,080 with anyone who matches the description 667 00:27:46,280 --> 00:27:47,380 of the woman on the plane with a sick child. 668 00:27:47,580 --> 00:27:49,380 Turns out Matias volunteered for Cupid's Bow, 669 00:27:49,580 --> 00:27:51,450 a charity for children with serious heart defects. 670 00:27:51,650 --> 00:27:53,520 Heidi said he got involved after meeting a woman 671 00:27:53,720 --> 00:27:55,620 named Mariam and her ill daughter, Gia, 672 00:27:55,820 --> 00:27:57,120 shortly after one of his camping trips. 673 00:27:57,320 --> 00:27:58,790 And we got this photo from Mrs. Matias. 674 00:27:58,990 --> 00:28:01,830 The woman in the Green Raven Cafe uniform-- that's Mariam. 675 00:28:02,030 --> 00:28:03,760 Now we think she's the redacted name on the list. 676 00:28:03,960 --> 00:28:06,330 There was no one named Mariam in the official mission data. 677 00:28:06,530 --> 00:28:09,000 But I'm combing through the new intel we just got from Ambercaz. 678 00:28:09,200 --> 00:28:11,970 From Aaron Skinner? Could be. 679 00:28:12,170 --> 00:28:14,070 It came from an anonymous email. 680 00:28:14,270 --> 00:28:15,340 Well, I'm sure that doesn't fall in line 681 00:28:15,540 --> 00:28:16,770 with Ambercaz's protocol. 682 00:28:16,970 --> 00:28:18,810 This file lists a woman named "Tamia Ghosh." 683 00:28:19,010 --> 00:28:22,280 She was a maid inside the B.D.M. compound, had a sick child. 684 00:28:22,480 --> 00:28:24,620 That sounds like the woman on the plane to me. 685 00:28:24,820 --> 00:28:25,880 She helps out Matias, 686 00:28:26,080 --> 00:28:27,480 trades inside information for a new life. 687 00:28:27,680 --> 00:28:30,090 Wait. The hit men stole Matias's phone and laptop. 688 00:28:30,290 --> 00:28:32,460 If they have access to Matias's photos... 689 00:28:32,660 --> 00:28:34,090 Then it's only a matter of time before they figure out 690 00:28:34,290 --> 00:28:35,660 who and where Mariam is, if they haven't already. 691 00:28:35,860 --> 00:28:37,230 I got a home address. 692 00:28:37,430 --> 00:28:40,250 Send patrol units there and her place of work, now. 693 00:28:44,350 --> 00:28:46,500 (grunting, groaning) 694 00:28:46,700 --> 00:28:48,070 Where is Tamia? 695 00:28:48,270 --> 00:28:50,910 I don't know anyone named Tamia! 696 00:28:51,110 --> 00:28:52,490 Tell us where she is now! 697 00:28:55,900 --> 00:28:57,210 (coughing) 698 00:28:57,410 --> 00:28:58,880 Let's not waste any more time. 699 00:28:59,080 --> 00:29:01,590 You know this woman. She works here. 700 00:29:01,790 --> 00:29:04,270 If you don't want to die, tell us where to find her. 701 00:29:10,950 --> 00:29:12,600 Sir, just got word from Patrol. 702 00:29:12,800 --> 00:29:13,970 No sign of Mariam at her apartment 703 00:29:14,170 --> 00:29:15,630 or the cafe where she works, 704 00:29:15,830 --> 00:29:17,300 but an employee there got beaten 705 00:29:17,500 --> 00:29:19,040 within an inch of his life taking out the trash. 706 00:29:19,240 --> 00:29:20,840 Couple of the other workers found him unconscious. 707 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 Well, that has to be the work 708 00:29:22,240 --> 00:29:23,670 of Arjet and the other two hit men. 709 00:29:23,880 --> 00:29:25,210 If the poor bastard survived, he must've said something. 710 00:29:25,410 --> 00:29:27,140 Do we have any idea what? No. 711 00:29:27,340 --> 00:29:29,110 But one of the other employees said 712 00:29:29,310 --> 00:29:31,280 that Mariam's daughter is currently a patient 713 00:29:31,480 --> 00:29:32,920 at the Children's Hospital. 714 00:29:33,120 --> 00:29:34,450 Have to think, if Mariam's not at home, 715 00:29:34,650 --> 00:29:35,950 and she's not at work... 716 00:29:36,150 --> 00:29:37,860 She's at the hospital with the kid, which means 717 00:29:38,060 --> 00:29:39,390 that's where Arjet's gonna be headed next. 718 00:29:39,590 --> 00:29:40,830 All right, I'll call over there 719 00:29:41,030 --> 00:29:43,080 and alert the hospital while the team rolls. 720 00:29:50,620 --> 00:29:53,040 (alarm sounding) MAN (over P.A.): Attention. 721 00:29:53,240 --> 00:29:56,210 The hospital is initiating emergency protocols. 722 00:29:56,410 --> 00:29:59,610 All visitors and non-essential staff are instructed 723 00:29:59,810 --> 00:30:02,410 to exit immediately. 724 00:30:02,610 --> 00:30:04,220 (siren wailing) 725 00:30:04,420 --> 00:30:06,280 All right, listen up. Hospital has seven floors. 726 00:30:06,480 --> 00:30:09,090 Mariam's daughter is on the third, room 318. 727 00:30:09,290 --> 00:30:10,590 Now, when we land, Deacon, Cabrera, 728 00:30:10,790 --> 00:30:12,060 you ascend the east stairwell. 729 00:30:12,260 --> 00:30:14,090 Luca, Street, you're with me up the west. 730 00:30:14,290 --> 00:30:16,390 Now, the plan is to trap and pinch. Got it? 731 00:30:16,590 --> 00:30:18,260 Copy that, boss. Have us there in three. 732 00:30:18,460 --> 00:30:20,830 Great. Thank you. Hospital security's already begun 733 00:30:21,030 --> 00:30:22,830 an evacuation of nonessentials. 734 00:30:23,030 --> 00:30:24,340 We should still be on the lookout for stragglers. 735 00:30:24,540 --> 00:30:25,840 Yeah, Street's right. One of my kids is in the hospital, 736 00:30:26,040 --> 00:30:28,070 last thing I'm doing is leaving them behind. 737 00:30:28,270 --> 00:30:29,640 Heads on a swivel. Don't forget-- 738 00:30:29,840 --> 00:30:30,880 these guys are trained killers. Let's fill the gaps. 739 00:30:31,080 --> 00:30:33,160 ALL: Stay liquid! 740 00:30:35,330 --> 00:30:36,650 Hey, Mom. 741 00:30:36,850 --> 00:30:38,550 Why are the lights flashing? Did you get my treat? 742 00:30:38,750 --> 00:30:41,650 Come on, baby. We're going to play a little game. 743 00:30:41,850 --> 00:30:44,120 Hide-and-seek. Why? What's happening? 744 00:30:44,320 --> 00:30:46,460 No questions right now. We need to find 745 00:30:46,660 --> 00:30:48,810 a good hiding place. Come on. 746 00:30:49,940 --> 00:30:52,630 MAN (over P.A.): ...the hospital is initiating 747 00:30:52,830 --> 00:30:54,230 emergency protocols. 748 00:30:54,430 --> 00:30:56,970 All visitors and non-essential staff 749 00:30:57,170 --> 00:30:59,350 are instructed to exit immediately. 750 00:31:00,520 --> 00:31:02,560 * * 751 00:31:09,000 --> 00:31:11,220 Bed's still warm. 752 00:31:11,420 --> 00:31:13,550 Find them. 753 00:31:13,750 --> 00:31:16,900 (siren whoop, tires screech) 754 00:31:20,710 --> 00:31:21,960 Mom, 755 00:31:22,160 --> 00:31:23,330 you're scaring me. 756 00:31:23,530 --> 00:31:25,330 No, sweetie. 757 00:31:25,530 --> 00:31:26,860 It'll be okay. 758 00:31:27,060 --> 00:31:28,930 Just want you to stay here. 759 00:31:29,130 --> 00:31:30,730 Make yourself small... 760 00:31:30,930 --> 00:31:32,500 and stay here, 761 00:31:32,700 --> 00:31:34,190 no matter what. 762 00:31:35,090 --> 00:31:37,440 Wait. You're leaving? Mom! Trust me. 763 00:31:37,640 --> 00:31:40,080 We've been through so much. 764 00:31:40,280 --> 00:31:41,780 And we'll get through this, too. 765 00:31:41,980 --> 00:31:43,750 Just be brave, like always. 766 00:31:43,950 --> 00:31:45,530 Okay? 767 00:31:58,950 --> 00:32:00,180 Clear. 768 00:32:04,990 --> 00:32:06,220 CABRERA: Clear. 769 00:32:10,690 --> 00:32:11,930 Clear. 770 00:32:21,900 --> 00:32:23,290 Suspect deep, going from 771 00:32:23,490 --> 00:32:25,570 room on the right to the room on the left. 772 00:32:29,680 --> 00:32:31,960 (grunting) 773 00:32:32,160 --> 00:32:33,970 Hands behind your back! 774 00:32:34,170 --> 00:32:36,070 20-David. One suspect in custody. 775 00:32:36,270 --> 00:32:38,270 Any eyes on Mariam or the kid? Negative. 776 00:32:38,470 --> 00:32:39,670 Still looking. (gunshot, woman screams) 777 00:32:39,870 --> 00:32:41,570 Shots fired. Nurses' station. 778 00:32:41,770 --> 00:32:44,060 LAPD! 779 00:32:44,790 --> 00:32:46,540 (Mariam whimpers) 780 00:32:46,740 --> 00:32:48,080 Second suspect down. 781 00:32:48,280 --> 00:32:49,610 Are you hurt? We heard a shot. No. My little girl, Gia. 782 00:32:49,810 --> 00:32:52,780 I've got to get to my daughter. (Gia screams) 783 00:32:52,980 --> 00:32:54,920 Oh, my God! Hey, hey, hey, hey. 784 00:32:55,120 --> 00:32:56,290 I need you to get back and stay down. 785 00:32:56,490 --> 00:32:57,750 I know what everything in your head wants 786 00:32:57,950 --> 00:32:59,060 to do right now, but let us handle it. 787 00:32:59,260 --> 00:33:00,720 For Gia's sake. 788 00:33:00,920 --> 00:33:03,340 Cabrera? (panting) 789 00:33:07,110 --> 00:33:09,550 DEACON: LAPD! Let the girl go! 790 00:33:13,420 --> 00:33:15,610 Hondo, Arjet has the girl. 791 00:33:15,810 --> 00:33:16,990 They're in the elevator. 792 00:33:17,920 --> 00:33:19,210 CABRERA: It's going up. 793 00:33:19,410 --> 00:33:21,450 26-David, taking the stairs. 794 00:33:21,650 --> 00:33:22,610 We'll head 'em off. 795 00:33:22,810 --> 00:33:23,610 Cabrera, tell us where 796 00:33:23,810 --> 00:33:25,020 the elevator stops. 797 00:33:25,220 --> 00:33:26,970 They're headed to the roof. 798 00:33:30,340 --> 00:33:33,040 Street. 11 o'clock. 799 00:33:38,550 --> 00:33:41,350 Street, post up left. I'm going right. 800 00:33:45,650 --> 00:33:47,500 Give it up, Arjet! 801 00:33:47,700 --> 00:33:50,170 The whole building's surrounded. You're not gonna get away. 802 00:33:50,370 --> 00:33:52,730 What makes you think I'm trying to get away? 803 00:33:53,330 --> 00:33:54,550 Tamia betrayed me. 804 00:33:54,750 --> 00:33:56,410 She helped those soldiers kill my family. 805 00:33:56,610 --> 00:34:00,150 I'm not going anywhere until I've done what I came to do. 806 00:34:00,350 --> 00:34:04,440 So bring Tamia here or the child dies! 807 00:34:12,010 --> 00:34:13,530 You don't have to do this. Let the girl go. 808 00:34:13,730 --> 00:34:15,070 She's got nothing to do with what happened to your family. 809 00:34:15,270 --> 00:34:16,830 You're wrong. 810 00:34:17,030 --> 00:34:19,670 This sick little bug is no doubt why Tamia betrayed us. 811 00:34:19,870 --> 00:34:21,170 She's a mother. 812 00:34:21,370 --> 00:34:23,070 She did what she had to do to save her child. 813 00:34:23,270 --> 00:34:25,280 ARJET: At the expense of my family? 814 00:34:25,480 --> 00:34:27,410 She's as responsible for their deaths 815 00:34:27,610 --> 00:34:29,550 as the devils who killed them. 816 00:34:29,750 --> 00:34:32,120 DEACON: We're in position on a neighboring rooftop. 817 00:34:32,320 --> 00:34:34,140 Your 11 o'clock. 818 00:34:35,340 --> 00:34:36,920 Deac, she's too close to the edge. 819 00:34:37,120 --> 00:34:38,820 You take the shot, she could fall 820 00:34:39,020 --> 00:34:40,720 and take the kid with her. 821 00:34:40,920 --> 00:34:42,560 Well, then we need to separate them somehow. 822 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 ARJET: The only thing that kept me alive 823 00:34:44,960 --> 00:34:48,000 as I bled on the floor next to my sons was revenge. 824 00:34:48,200 --> 00:34:50,330 So save your talk for someone else. 825 00:34:50,530 --> 00:34:53,790 I want Tamia! 826 00:34:54,520 --> 00:34:55,570 You see that? 827 00:34:55,770 --> 00:34:56,840 Her arm is shaking. 828 00:34:57,040 --> 00:34:57,840 She could barely hold that gun up. 829 00:34:58,040 --> 00:34:59,540 The raid on her compound. 830 00:34:59,740 --> 00:35:01,080 She must be injured. 831 00:35:01,280 --> 00:35:02,760 Deacon, I need you ready to take that shot. 832 00:35:03,430 --> 00:35:06,520 I'm fine with killing this child if I have to. 833 00:35:06,720 --> 00:35:08,290 Seems fitting, actually. 834 00:35:08,490 --> 00:35:10,550 Bring Tamia here. 835 00:35:10,750 --> 00:35:12,860 Tamia's not coming. 836 00:35:13,060 --> 00:35:15,810 Back off, or I'll kill you... 837 00:35:16,540 --> 00:35:18,430 ...then the bug. 838 00:35:18,630 --> 00:35:20,150 Not with your gun shaking like that. 839 00:35:25,750 --> 00:35:27,440 Deacon, now. (gunshot) 840 00:35:27,640 --> 00:35:28,540 (Arjet cries out) 841 00:35:28,740 --> 00:35:30,860 (Gia sobbing) 842 00:35:35,400 --> 00:35:38,180 STREET: Come here. You're all right. You're okay. 843 00:35:38,380 --> 00:35:39,730 It's okay. 844 00:35:41,400 --> 00:35:46,170 20-David. Suspect down. Child is safe. 845 00:35:54,650 --> 00:35:56,400 Aaron. 846 00:35:56,600 --> 00:35:58,200 Heard what you guys did. 847 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 Saving a mother and her sick child. 848 00:36:00,800 --> 00:36:01,910 I just wanted to congratulate you. 849 00:36:02,110 --> 00:36:03,870 Well, it wouldn't have been possible 850 00:36:04,070 --> 00:36:05,740 without crucial intel that we received from 851 00:36:05,940 --> 00:36:07,240 an anonymous email. 852 00:36:07,440 --> 00:36:10,150 Hmm. You wouldn't know anything about that, would you? 853 00:36:10,350 --> 00:36:12,420 I'm afraid I cannot confirm or deny. 854 00:36:12,620 --> 00:36:14,150 Mm. 855 00:36:14,350 --> 00:36:16,650 Well... 856 00:36:16,850 --> 00:36:18,190 I'm grateful to whoever did. 857 00:36:18,390 --> 00:36:21,930 And for what it's worth, I'm sorry for 858 00:36:22,130 --> 00:36:23,130 holding your feet to the fire 859 00:36:23,330 --> 00:36:25,500 when you were doing all you could. 860 00:36:25,700 --> 00:36:27,060 I should have taken you at your word. 861 00:36:27,260 --> 00:36:30,300 Well, didn't make it real easy on you, either. 862 00:36:30,500 --> 00:36:32,870 It's not hard to see how you'd think I was holding a grudge. 863 00:36:33,070 --> 00:36:34,870 I, uh, took my jabs. 864 00:36:35,070 --> 00:36:38,180 I guess it's just always been easier 865 00:36:38,380 --> 00:36:41,040 to blame you for my father's death than him. 866 00:36:41,240 --> 00:36:43,400 Yeah. 867 00:36:46,600 --> 00:36:47,620 What is this? 868 00:36:47,820 --> 00:36:50,970 It's, um, a little context. 869 00:36:52,410 --> 00:36:54,990 It's a transcript of my father's IA tribunal. 870 00:36:55,190 --> 00:36:56,840 Mm-hmm. 871 00:36:58,450 --> 00:37:00,230 You spoke on his behalf. 872 00:37:00,430 --> 00:37:01,500 Yeah. 873 00:37:01,700 --> 00:37:04,170 It wasn't greed that drove your dad to steal. 874 00:37:04,370 --> 00:37:06,690 He was in deep with some bad people. 875 00:37:07,920 --> 00:37:09,210 He was trying to save your house, 876 00:37:09,410 --> 00:37:11,310 and I didn't know that when I turned him in. 877 00:37:11,510 --> 00:37:13,430 Wish I had. 878 00:37:16,200 --> 00:37:18,220 I didn't realize that. Mm. 879 00:37:18,420 --> 00:37:21,800 My... mother never really talked about it. 880 00:37:25,370 --> 00:37:28,160 Your father was a good man, Aaron. 881 00:37:28,360 --> 00:37:31,950 He just made a couple of bad decisions. 882 00:37:33,150 --> 00:37:35,730 But he'd be proud of the man you are today. 883 00:37:35,930 --> 00:37:37,900 He always talked about how smart you were, 884 00:37:38,100 --> 00:37:40,290 destined for great things. 885 00:37:42,090 --> 00:37:44,330 Looks like your old man was right. 886 00:37:48,600 --> 00:37:49,830 Thanks. 887 00:37:52,700 --> 00:37:55,120 Uh, well, uh, I gotta go. 888 00:37:55,320 --> 00:37:56,820 Can't miss another family dinner. No. 889 00:37:57,020 --> 00:37:59,070 (both laugh) 890 00:38:01,880 --> 00:38:04,560 Hey, how about we get a cup of coffee sometime soon? Huh? 891 00:38:04,760 --> 00:38:07,880 You know, when you're not saving L.A. (laughs) 892 00:38:08,750 --> 00:38:10,570 You know what? 893 00:38:10,770 --> 00:38:12,570 I think I'd like that. 894 00:38:12,770 --> 00:38:14,860 Yeah. 895 00:38:25,570 --> 00:38:28,300 I told you I'd be out of here tonight. 896 00:38:29,270 --> 00:38:31,250 Assuming the damn doctor comes to sign me out. 897 00:38:31,460 --> 00:38:32,820 He said he just wanted to give you 898 00:38:33,020 --> 00:38:34,330 one more look before we go. 899 00:38:34,530 --> 00:38:36,260 I'll go see if I can find him. 900 00:38:36,460 --> 00:38:38,210 Okay. 901 00:38:41,180 --> 00:38:45,320 You know you're gonna have to take it easy for a while, right? 902 00:38:46,220 --> 00:38:49,410 So Hondo's kid must be coming pretty soon, yeah? 903 00:38:49,610 --> 00:38:50,770 Yep. (chuckles) 904 00:38:50,970 --> 00:38:52,440 He must be thrilled. 905 00:38:52,640 --> 00:38:53,840 (laughs) Yeah. 906 00:38:54,040 --> 00:38:55,960 But a girl? 907 00:38:56,800 --> 00:38:58,420 Oh, thank God for you boys. 908 00:38:58,620 --> 00:39:01,370 I don't know what I'd have done with a daughter. 909 00:39:04,140 --> 00:39:05,360 Dad, there's something I have to tell you, 910 00:39:05,560 --> 00:39:08,890 but I don't want it to change things between us. 911 00:39:09,090 --> 00:39:10,930 Of course not. 912 00:39:11,130 --> 00:39:14,210 Nothing you say could change us. Trust that. 913 00:39:16,050 --> 00:39:18,970 A patrol cop reached out to me a couple months ago. 914 00:39:19,170 --> 00:39:21,040 Right? She's, like, really great. 915 00:39:21,240 --> 00:39:23,610 She loves the beat, loves to surf. 916 00:39:23,810 --> 00:39:26,280 I think you'd really like her. 917 00:39:26,480 --> 00:39:28,450 Her? Yeah. 918 00:39:28,650 --> 00:39:30,980 You finally settling down, Dom? Oh, God, no, no. 919 00:39:31,180 --> 00:39:33,130 It's not like that. 920 00:39:34,870 --> 00:39:38,050 Her name is Eva Durant. 921 00:39:38,250 --> 00:39:40,190 Her mom was a detective. 922 00:39:40,390 --> 00:39:44,550 You worked with her in Hollenbeck some time ago. 923 00:39:47,980 --> 00:39:50,150 Sofia. 924 00:39:51,690 --> 00:39:53,390 I remember her. 925 00:39:57,160 --> 00:39:58,810 You're saying she had a daughter? 926 00:39:59,010 --> 00:40:01,900 About 40 years ago. 927 00:40:05,130 --> 00:40:07,500 Do you want to hear the rest? 928 00:40:12,110 --> 00:40:14,830 Yeah. Yeah. 929 00:40:15,030 --> 00:40:17,340 I think I do. 930 00:40:22,580 --> 00:40:24,600 Hondo? 931 00:40:24,800 --> 00:40:27,200 In here, Pop. 932 00:40:27,400 --> 00:40:29,510 All right, what's so important that you had me 933 00:40:29,710 --> 00:40:30,840 rush over here? 934 00:40:31,040 --> 00:40:33,240 What'd you give away now? What's all this? 935 00:40:33,440 --> 00:40:34,880 Look, I tried everything I could to find 936 00:40:35,080 --> 00:40:37,850 my old King Castle, but just like you, no luck. 937 00:40:38,050 --> 00:40:39,150 That thing's long gone. 938 00:40:39,350 --> 00:40:41,180 So, what? This your way of apologizing? 939 00:40:41,380 --> 00:40:42,550 You think it's gonna be that easy, son? 940 00:40:42,750 --> 00:40:45,490 No, hell no. There ain't nothing easy about you. 941 00:40:45,690 --> 00:40:47,060 Look, I'm sorry for taking something 942 00:40:47,260 --> 00:40:48,590 with so many memories for granted. 943 00:40:48,790 --> 00:40:50,340 That wasn't my intention. 944 00:40:52,110 --> 00:40:53,800 I know, son. 945 00:40:54,000 --> 00:40:55,470 (sighs) 946 00:40:55,670 --> 00:40:58,320 Maybe I put too much weight on that thing. 947 00:40:59,150 --> 00:41:00,400 I just wanted to be able to pass something on 948 00:41:00,600 --> 00:41:01,740 to my granddaughter. 949 00:41:01,940 --> 00:41:03,940 Bring something from the past into the future. 950 00:41:04,140 --> 00:41:06,340 Well, she's lucky she's got you here. 951 00:41:06,540 --> 00:41:08,510 Look, no dollhouse is gonna compare to 952 00:41:08,710 --> 00:41:10,950 the love and wisdom that you're gonna give my baby girl. 953 00:41:11,150 --> 00:41:12,520 Trust me. 954 00:41:12,720 --> 00:41:14,640 I know from experience. 955 00:41:16,300 --> 00:41:19,210 You know what? I'm glad you feel that way. 956 00:41:19,770 --> 00:41:24,130 'Cause building these things, that's hard work. 957 00:41:24,330 --> 00:41:26,130 I think I'm gonna sit this one out. 958 00:41:26,330 --> 00:41:28,530 I'll hop on the next one. No, come on now. 959 00:41:28,730 --> 00:41:31,200 I was thinking we could build it together. 960 00:41:31,400 --> 00:41:33,600 You gonna leave me hanging with all this? No. 961 00:41:33,800 --> 00:41:35,340 I plan on watching you and make sure 962 00:41:35,540 --> 00:41:37,410 you don't mess this thing up for my grandbaby. 963 00:41:37,610 --> 00:41:39,510 Oh, you're gonna do me like that? 964 00:41:39,710 --> 00:41:41,610 Just like that. 965 00:41:41,810 --> 00:41:44,780 (both laughing) 966 00:41:44,980 --> 00:41:46,780 Captioning sponsored by CBS 967 00:41:46,980 --> 00:41:48,590 and TOYOTA. 968 00:41:48,790 --> 00:41:51,100 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org