1 00:00:04,140 --> 00:00:05,120 حسنًا ، يا أولاد 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,260 سنطرق جرس الباب ونهرب 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,350 قبل أن يجيب أحدهم 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,190 أنا و (ليروي) على هذين المنزلين 5 00:00:09,190 --> 00:00:10,350 داريل) ، أنت ستذهب لهذا) 6 00:00:10,350 --> 00:00:12,350 هيا 7 00:00:29,710 --> 00:00:31,240 تبًا , الشرطة 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,310 لا ، إنهم ليسوا هنا من أجلنا 9 00:00:33,340 --> 00:00:35,250 حسنًا ، دعني أرى أيديكم 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,410 أيديكم 11 00:00:36,450 --> 00:00:38,080 ما الذى تهربون منه ؟ 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,320 أيها الضابط ، كنا نلعب لعبة غبية 13 00:00:40,350 --> 00:00:41,720 قفوا أمام السيارة 14 00:00:44,470 --> 00:00:45,730 الآن 15 00:00:49,130 --> 00:00:51,340 تم الإبلاغ عن عملية سطو في المنطقة 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,800 نحن نبحث عن المشتبه بهم 17 00:00:52,830 --> 00:00:55,130 لماذا تتحدث معنا ؟ نحن لم نسرق شيء 18 00:00:55,170 --> 00:00:56,370 لأنه ينطبق عليك الوصف 19 00:00:56,400 --> 00:00:57,800 مُتحاذق 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,440 نعم ، صحيح , شاب وأسود ويتنفس 21 00:01:00,470 --> 00:01:01,540 داريل) ، اسكت) 22 00:01:01,570 --> 00:01:02,870 يا رجل ، انسى هذا - اصمتا أنتما الأثنان - 23 00:01:02,910 --> 00:01:04,340 ! وقلت لا تتحرك 24 00:01:04,380 --> 00:01:05,380 ... أنت لم تقل ذلك , قلت لي 25 00:01:05,410 --> 00:01:06,890 ! قلت لا تتحرك 26 00:01:06,920 --> 00:01:07,980 أنت تفهم الإنجليزية ؟ 27 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 لماذا تدفعني ؟ 28 00:01:09,050 --> 00:01:10,010 ! أنا لم أفعل شيء 29 00:01:10,050 --> 00:01:11,150 ! هذا ليس صحيح 30 00:01:12,250 --> 00:01:13,620 هكذا يطلقون على رجال الشرطة 31 00:01:13,650 --> 00:01:14,850 أخبرتك 32 00:01:14,890 --> 00:01:17,150 ابق يديك حيث يمكنني رؤيتهم 33 00:01:17,190 --> 00:01:18,360 أتفهم ؟ 34 00:01:18,390 --> 00:01:20,790 توقف عن المقاومة ! هل تريد 35 00:01:20,830 --> 00:01:22,630 !أن اطلق عليك النار ؟ - ! لا - 36 00:01:22,660 --> 00:01:24,490 لا يريد أن تطلق النار 37 00:01:24,530 --> 00:01:27,530 لا أحد منا يريد ذلك , رجاءً 38 00:01:28,930 --> 00:01:30,330 (باديلا) 39 00:01:30,370 --> 00:01:32,170 ليس لديهم شيء 40 00:01:32,200 --> 00:01:33,570 أعتقد أنهم فهموا 41 00:01:41,830 --> 00:01:43,310 أتمنـّى لكم أُمسيـّة سعيدة 42 00:01:43,350 --> 00:01:45,250 أن رأيتم هؤلاء المشتبه بهم بالسرقة 43 00:01:45,280 --> 00:01:48,090 اتصلوا بنا , حسنًا ؟ 44 00:01:49,450 --> 00:01:51,220 لنذهب 45 00:01:51,260 --> 00:01:52,670 هيا , (داريل) 46 00:02:00,570 --> 00:02:02,120 الشرطة الأغبياء - مـاذا أخبرتـك - 47 00:02:02,140 --> 00:02:03,270 حول طرق باب منزلي ؟ 48 00:02:03,300 --> 00:02:04,940 داريل) بدأ الحديث) أمسك هذا الشرطي به 49 00:02:04,970 --> 00:02:06,840 بدا وكأنه سيطلق النار عليه 50 00:02:06,870 --> 00:02:08,570 هل الجميع بخير ؟ 51 00:02:08,610 --> 00:02:10,740 لقد استخدمت جميع القواعد التي علمتها لي 52 00:02:10,780 --> 00:02:12,410 فعلت كل ما طلبوه 53 00:02:12,440 --> 00:02:15,010 ابقيت يدي حيث يرونها ابقيت صوتي هادئًا 54 00:02:15,050 --> 00:02:16,780 حاولت ألا تعطيهم سببًا لإخافتك ؟ 55 00:02:16,810 --> 00:02:18,220 نعم 56 00:02:19,950 --> 00:02:21,790 بني ، سأخبرك بشيء 57 00:02:21,820 --> 00:02:23,400 بعض الناس يخشونك 58 00:02:23,430 --> 00:02:25,060 بدون معرفتك 59 00:02:25,580 --> 00:02:27,720 إنه أسود مقابل أزرق 60 00:02:27,760 --> 00:02:29,590 لكن لا يجب أن تكون الأمور على هذا النحو 61 00:02:29,630 --> 00:02:31,730 ربما 62 00:02:31,760 --> 00:02:34,630 لكن ما الذي تظن أنه يمكنك فعله حيال ذلك , يا (هوندو) ؟ 63 00:02:36,430 --> 00:02:38,570 حسنًا ، لدينا حالة إحتجاز رهائن 64 00:02:38,600 --> 00:02:40,570 (اسم المشتبه به , (كريستيان باتي 65 00:02:40,610 --> 00:02:42,810 أحدهم اتصل بالطوارىء قائلاً إنه يهدد بإطلاق النار 66 00:02:42,840 --> 00:02:45,340 على طفلين ، وصديقته بسلاح أيه كيه - 12 67 00:02:45,380 --> 00:02:46,440 هؤلاء الرجال يريدون دائمًا 68 00:02:46,480 --> 00:02:48,280 قتل أنفسهم أخيرًا عليهم أن يحاولوا 69 00:02:48,310 --> 00:02:49,980 أوّلًا 70 00:02:50,010 --> 00:02:52,250 لدينا أي خبر عن (ستريت) ؟ - يعرف أنه في حالة تأهب - 71 00:02:52,280 --> 00:02:54,480 حاولت الإتصال به عدة مرات لكنه لا يجيب 72 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 لكني سأستمر بالمحاولة 73 00:03:05,130 --> 00:03:07,160 المتصل بالطوارىء يقول الرهائن في خطر 74 00:03:07,200 --> 00:03:08,900 عليك الذهاب الآن - حسنًا - 75 00:03:08,930 --> 00:03:10,400 ينقصنا رجل ، لكن نحن مستعدون للدخول 76 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 لا يمكن لأجهزة استشعار الحرارة تحديد أي غرفة 77 00:03:12,470 --> 00:03:13,800 باتي) أو الرهائن في الداخل) 78 00:03:13,840 --> 00:03:15,940 الباب الأمامي معزز 79 00:03:15,970 --> 00:03:17,240 حسنًا ، لقد أحضرنا تعزيزاتنا الخاصة 80 00:03:17,280 --> 00:03:18,710 حسنًا ، لدينا الروك ، لنفعل هذا 81 00:03:30,690 --> 00:03:31,920 (سرني انضمامك إلينا ، (ستريت 82 00:03:31,960 --> 00:03:33,660 آسف ، لم أتلقى الرسالة فورًا 83 00:03:33,690 --> 00:03:35,360 أعرف أنه ليس عذر ، لكن أمي 84 00:03:35,390 --> 00:03:37,090 حصلت على عمل في مرتفعات لينكولن 85 00:03:37,130 --> 00:03:38,300 وكان من المفترض أن تأخذ القطار 86 00:03:38,330 --> 00:03:39,430 وبعد ذلك أصبحت 87 00:03:39,460 --> 00:03:40,760 تقلق ، وطلبت مني أن آخذها 88 00:03:40,800 --> 00:03:41,870 لن يحدث ذلك مرةً أخرى 89 00:03:41,900 --> 00:03:43,500 تعرف على المخطط 90 00:03:43,530 --> 00:03:44,670 فلنتشكل على شكل مربعات 91 00:03:44,700 --> 00:03:45,940 نعم , شكرًا , سأكون مستعد 92 00:03:45,970 --> 00:03:47,210 سيدي ؟ 93 00:03:48,370 --> 00:03:51,340 هذا العمل ، إنه جيد لأجلها 94 00:03:51,380 --> 00:03:52,640 (استعد لبدء التنفيذ ، (ستريت 95 00:03:52,680 --> 00:03:54,210 حسنًا 96 00:03:59,350 --> 00:04:01,350 كريس) ، (ستريت) ، اذهبوا) 97 00:04:34,590 --> 00:04:36,720 كل المجموعة , ثلاثة اثنان واحد 98 00:04:55,210 --> 00:04:56,570 ! شرطة لوس أنجلوس ! على الأرض 99 00:04:56,610 --> 00:04:58,680 ! كريستيان باتي) ، انزل على الأرض) 100 00:04:58,710 --> 00:05:00,180 ! انتهى الأمر ! أعطني اثنان 101 00:05:00,210 --> 00:05:01,950 الجانب الأيسر خالي - الجانب الأيمن خالي - 102 00:05:01,980 --> 00:05:03,180 حسنًا ، إنه غير مسلح 103 00:05:03,210 --> 00:05:04,780 (لدينا (كريستيان باتي - عُلِم ذلك - 104 00:05:04,820 --> 00:05:06,680 لا يوجد رهائن ، ناحيتنا - المنزل خالي - 105 00:05:06,720 --> 00:05:07,920 لا صديقة ولا أطفال 106 00:05:07,950 --> 00:05:09,830 شيء غريب 107 00:05:10,420 --> 00:05:12,460 تريد أن تخبرنا ما الذي يحدث ؟ 108 00:05:12,490 --> 00:05:14,420 أنت الذي دخل هنا ، أنت أخبرني 109 00:05:14,460 --> 00:05:16,290 لماذا يتصل شخص بالطوارىء يقول أنك على وشك قتل 110 00:05:16,330 --> 00:05:17,590 صديقتك وأطفالك ؟ 111 00:05:17,630 --> 00:05:19,460 ! ليس لدي صديقة أو أطفال 112 00:05:19,500 --> 00:05:22,530 اللعنة ، يبدو أننا تلقينا انذار كاذب ، سيدي 113 00:05:22,570 --> 00:05:25,700 هوندو) ، قد يكون لدينا شيء) 114 00:05:25,740 --> 00:05:27,540 صفائح تفجير 115 00:05:27,570 --> 00:05:29,410 سدادات ، صمامات نحاس 116 00:05:29,440 --> 00:05:31,240 أحدهم كان يعمل متفجرات هنا 117 00:05:31,270 --> 00:05:32,440 صنع شيء كبير جدًا 118 00:05:32,480 --> 00:05:33,780 "إنها قائمة المدن , "كرينشو 119 00:05:33,810 --> 00:05:35,610 بالدوين هيلز ، لاديرا هايتس ، انجلوود 120 00:05:35,650 --> 00:05:37,480 الأهداف المحتملة ؟ 121 00:05:37,520 --> 00:05:39,320 هذه أحياء لأصحاب البشرة السوداء 122 00:05:42,620 --> 00:05:44,550 من أنت ؟ 123 00:05:44,590 --> 00:05:45,990 ما الذي خططت له ؟ 124 00:05:47,490 --> 00:06:20,480 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub 125 00:06:22,460 --> 00:06:24,730 (هوندو) ، هذا العميل (إليوت غينز) 126 00:06:24,750 --> 00:06:26,390 من مكتب المباحث الفيدرالية - فريق سوات هنا للمساعدة - 127 00:06:26,420 --> 00:06:28,050 لكنني سأكذب إذا لم أذكر قائمة هذا الشخص 128 00:06:28,090 --> 00:06:29,490 الأهداف المحتملة أرى أنها شخصية 129 00:06:29,520 --> 00:06:31,060 أتفهم تمامًا ، أيها الرقيب 130 00:06:31,090 --> 00:06:32,590 الآن ، لقد استجوبت (كريستيان باتي) مرتين 131 00:06:32,630 --> 00:06:34,130 في الأشهر الستة الماضية 132 00:06:34,160 --> 00:06:35,960 قدم قائمة للمباحث الفدرالية بشأن 133 00:06:36,000 --> 00:06:38,940 العبوات الناسفة , مع هذا 134 00:06:40,000 --> 00:06:42,180 باتي) صادف أن يكون) عضوا في مجموعة فخر البيض 135 00:06:42,220 --> 00:06:43,960 "تحدث عن مجموعة تدعى "وطني في نهاية 136 00:06:44,010 --> 00:06:45,180 هؤلاء الرجال يتبنون العنف 137 00:06:45,210 --> 00:06:46,660 على أساس الخوف 138 00:06:46,690 --> 00:06:48,260 "من "تهديد الاقلية المتزايدة 139 00:06:48,260 --> 00:06:49,760 نعم ، هذا يبدو رائعًا 140 00:06:49,790 --> 00:06:50,990 نعم ، هذا نوع من الرعب يختفي وراء الأسماء المستعارة 141 00:06:51,030 --> 00:06:52,600 والصور معظم الوقت 142 00:06:52,630 --> 00:06:54,900 تحدث مع مجموعة الدردشة كل هذا الكلام 143 00:06:54,930 --> 00:06:57,230 لكن قبل أيام ، بقي صامت هذه المرة 144 00:06:57,270 --> 00:07:00,140 ليس قبل أن ألمح إلى شيء كبير يحدث اليوم 145 00:07:00,170 --> 00:07:01,770 وجدنا بقايا بيروكسيد الأسيتون في منزله 146 00:07:01,810 --> 00:07:03,500 تدل على أن (باتي) صنع متفجرات 147 00:07:03,540 --> 00:07:04,820 لكن أين هن الآن ؟ 148 00:07:04,860 --> 00:07:06,780 جعلت دوريات إضافية في مدينة كرينشو 149 00:07:06,810 --> 00:07:09,680 ولاديرا هايتس , إذا رأوا أي شيء نحن سنستنفر 150 00:07:09,710 --> 00:07:11,280 سيدي ، جنوب لوس أنجلوس مليء بالأهداف السهلة 151 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 نحتاج أن نعرف بالضبط (ما يخطط له (باتي 152 00:07:13,350 --> 00:07:14,420 وأيضًا من قد يعمل معه 153 00:07:14,450 --> 00:07:15,520 يمكننا البحث عن الأسماء الحقيقية 154 00:07:15,550 --> 00:07:16,690 من الأشخاص في مجموعة الدردشة هذه 155 00:07:16,720 --> 00:07:17,950 "وايت برايد بايبر" 156 00:07:17,990 --> 00:07:19,120 "ألبينو ألبيرت" 157 00:07:19,160 --> 00:07:20,260 "و"غكس ديكن آريون 158 00:07:20,290 --> 00:07:22,090 نعم ، أنا معكم 159 00:07:22,130 --> 00:07:24,690 سيجهز لكم خوادم مع التحقيقات الفدرالية وافضل شخص يعمل على الحاسوب 160 00:07:24,730 --> 00:07:26,760 لتحدد هويته , هؤلاء الرجال ومع معلوماتكم المحلية ، يمكننا 161 00:07:26,800 --> 00:07:27,840 التعرف على هؤلاء الرجال بشكل أسرع 162 00:07:27,860 --> 00:07:28,800 حسنًا - أيًا كان وراء - 163 00:07:28,830 --> 00:07:30,820 تلك المكالمة يعرف أن (باتي) خطير 164 00:07:30,850 --> 00:07:32,500 صديق أو جار يريد أن يبلغنا , من دون 165 00:07:32,540 --> 00:07:34,550 أن يضع نفسه في مواجة (باتي) ؟ 166 00:07:34,590 --> 00:07:36,710 سبق لمكتب التحقيقات الفيدرالي التعامل مع هكذا مكالمات من قبل 167 00:07:36,740 --> 00:07:37,940 من الصعب تتبعها 168 00:07:37,980 --> 00:07:40,480 أخبريني إذا كنت بحاجة إلى مواردنا 169 00:07:40,510 --> 00:07:42,280 (غينيس) 170 00:07:42,310 --> 00:07:44,350 أريد أن أكون في الغرفة (عندما تستجوب (باتي 171 00:07:44,380 --> 00:07:46,070 ستكون ضيفي 172 00:07:48,240 --> 00:07:50,450 (ديك) ، (لوكا) 173 00:07:50,490 --> 00:07:52,560 أريد خدمة - بالتأكيد ، (هوندو) ، ما الأمر ؟ - 174 00:07:52,590 --> 00:07:53,720 هل لا زلتم تلعبون الكرة مع قائد المراقبة 175 00:07:53,760 --> 00:07:54,820 في قسم الجنوب الغربي ؟ 176 00:07:54,860 --> 00:07:55,960 الملازم (برنارد) , نعم 177 00:07:55,990 --> 00:07:57,230 الثرثار بالتدريب 178 00:07:57,260 --> 00:07:59,160 نعم ، والدي كان مسؤول عن تدريبه - أريدك - 179 00:07:59,200 --> 00:08:00,700 أن تتصل به , لتحديد مكان 180 00:08:00,730 --> 00:08:02,200 شخص في جنوب لوس أنجلوس لأجلي 181 00:08:02,230 --> 00:08:04,000 بالتأكيد , من ؟ - ابي - 182 00:08:04,030 --> 00:08:05,470 تحدثت معه هذا الصباح أخبرني أنه متوجه إلى كرينشو 183 00:08:05,500 --> 00:08:08,240 للتسكع مع بعض أصدقائه جرّبت الإتصال بهاتفه 184 00:08:08,270 --> 00:08:09,540 إنه لا يجيب - حسنًا ، سنتولى الأمر - 185 00:08:09,570 --> 00:08:11,570 لا توجد مشكلة 186 00:08:17,050 --> 00:08:18,550 (كريستيان باتي) 187 00:08:20,680 --> 00:08:22,850 لماذا دائمًا أنظر لرجال لديها ملامح مملة مثلك 188 00:08:22,890 --> 00:08:25,320 تميل لتكون أكثر خطورة ؟ 189 00:08:25,360 --> 00:08:27,390 هل سنفعلها ثانيةً ، أيها العميل ؟ 190 00:08:27,420 --> 00:08:28,760 عميل خاص" ، ونعم ، نعم ، سنفعل" 191 00:08:28,790 --> 00:08:29,860 إلا أنه هذه المرة 192 00:08:29,890 --> 00:08:31,270 لدي بقايا قنبلة 193 00:08:31,300 --> 00:08:32,930 والمواد كدليل 194 00:08:32,960 --> 00:08:35,200 أخبرنا ما هو الهدف ومن تعمل معه 195 00:08:35,230 --> 00:08:38,000 ربما لن تبقى في السجن لبقية حياتك 196 00:08:40,120 --> 00:08:42,130 أتلعب كرة القدم ؟ 197 00:08:43,610 --> 00:08:45,210 كنت ألعب 198 00:08:45,240 --> 00:08:46,620 بأي مركز ؟ 199 00:08:46,650 --> 00:08:47,830 في خطّ الدفاع ؟ ظهير - 200 00:08:47,860 --> 00:08:49,050 لكن ليس لاعب الوسط ، مع ذلك 201 00:08:49,080 --> 00:08:50,180 ... انظر ، أنا 202 00:08:50,210 --> 00:08:52,380 أنا أهتم بالحقائق أكثر من المشاعر 203 00:08:52,970 --> 00:08:54,520 وهنا حقيقة 204 00:08:54,550 --> 00:08:56,120 أصحاب البشرة السوداء لا يستطيعون اللعب في الوسط 205 00:08:56,150 --> 00:08:57,520 ليس مع أفضلهم ، على أي حال 206 00:08:57,550 --> 00:08:59,420 هل تحاول أن تسخر مني ؟ 207 00:08:59,460 --> 00:09:00,860 لأنني كنت هناك وفعلت ذلك 208 00:09:00,890 --> 00:09:02,560 إنها طريقتي في التواصل 209 00:09:02,590 --> 00:09:03,930 لقد نشأت في جنوب لوس أنجلوس 210 00:09:03,960 --> 00:09:05,260 في واحدة من الأحياء الموجودة بقائمتك 211 00:09:05,300 --> 00:09:06,930 وهناك الكثير من الناس الطيبين الذين يعيشون هناك 212 00:09:06,960 --> 00:09:08,110 حقًا ؟ 213 00:09:08,800 --> 00:09:11,300 هل لديك فكرة عما يحدث في منطقتك ؟ 214 00:09:11,910 --> 00:09:14,100 هناك جيش أسود في زوايا الشوارع 215 00:09:14,140 --> 00:09:16,440 "يهتفون لوضع "أجنحة على الخنازير البيض 216 00:09:16,470 --> 00:09:18,410 أنت تقول أن أحدهم يتطلع إلى قتل رجال الشرطة هناك ؟ 217 00:09:18,440 --> 00:09:20,540 أنا انبه لما يجري 218 00:09:20,580 --> 00:09:22,550 هناك مجموعات كراهية تآمر بـ اغتيال 219 00:09:22,580 --> 00:09:24,280 ضباط الشرطة البيض 220 00:09:24,310 --> 00:09:26,320 ما الذي تتحدث عنه ؟ - بالضبط - 221 00:09:26,350 --> 00:09:28,650 كيف لي أن أعرف أكثر عن ما يجري 222 00:09:28,690 --> 00:09:30,220 في هذه المدينة مما تعرفه ؟ 223 00:09:30,250 --> 00:09:31,890 في مجتمعك ؟ 224 00:09:31,920 --> 00:09:34,120 لماذا تترك الأمر لي لحماية رجال الشرطة الآخرين ؟ 225 00:09:34,160 --> 00:09:35,730 دعينا نجلسك 226 00:09:35,760 --> 00:09:37,350 ونرى ما لديك لتقوله 227 00:09:42,100 --> 00:09:43,470 هل سمعت كلام 228 00:09:43,500 --> 00:09:45,330 في الشوارع حول أحد يسعى خلف رجال الشرطة ؟ 229 00:09:45,370 --> 00:09:47,150 لا , لم أسمع شيء 230 00:09:47,180 --> 00:09:48,960 ربما يريد أن يهدر وقتنا 231 00:09:48,990 --> 00:09:50,440 لا أعرف 232 00:09:50,470 --> 00:09:52,810 بدا وكأنه يشعر بذلك 233 00:09:52,840 --> 00:09:54,910 دعنا نحذر منطقة ساوث ويست وشعبة الـ 77 234 00:09:54,950 --> 00:09:57,610 لنبحث أكثر ، لإكتشاف هدفه 235 00:09:57,650 --> 00:10:00,050 حسنًا , سأتولى الأمر 236 00:10:03,450 --> 00:10:06,680 تم إجراء المكالمة باستخدام خدمة اتصالات للصم 237 00:10:06,720 --> 00:10:08,160 للذين يواجهون صعوبة السمع 238 00:10:08,190 --> 00:10:10,290 لتحويل الرسائل المكتوبة إلى رسائل صوتية 239 00:10:10,330 --> 00:10:12,830 يمنعنا من تحديد هوية صوت المتصل 240 00:10:12,860 --> 00:10:15,820 لكن هذه الخدمات ليست مجهولة كما تعتقدين 241 00:10:15,850 --> 00:10:17,710 لقد تتبعنا المكالمة من خلال الإرسال 242 00:10:17,740 --> 00:10:20,040 حاول إخفاء موقعه عن طريق ربطه 243 00:10:20,040 --> 00:10:22,880 بـ خط الحالات الغير طارئة قبل تحويلة إلى حالة طارىء 244 00:10:22,910 --> 00:10:24,610 لكنني ركزت على الإشارة 245 00:10:24,650 --> 00:10:27,220 للعثور على العنوان الفعلي الشقة في حديقة ايكو 246 00:10:27,250 --> 00:10:29,250 أريد الوحدات هناك الآن 247 00:10:35,590 --> 00:10:37,060 هل تعرفين أن المفوض (بلانك) سوف يتنحى عن منصبه 248 00:10:37,090 --> 00:10:38,190 ليترشــح لمنصـب الحاكـم ؟ 249 00:10:38,230 --> 00:10:39,770 لا 250 00:10:39,810 --> 00:10:41,630 مرحبًا ، (آني) ، ماذا تفعلين هنا ؟ 251 00:10:41,670 --> 00:10:43,230 كنت في طريقي للمنزل من زيارة الطبيب 252 00:10:43,270 --> 00:10:46,070 وحصلت للتو على تشخيص أنني سليمة تمامًا 253 00:10:46,100 --> 00:10:47,300 هل أنت جادة ؟ 254 00:10:47,340 --> 00:10:49,240 فحص الدماغ ، فحـص الـدمّ ، كل الفحوصات 255 00:10:49,270 --> 00:10:51,270 لا يوجد قلق حول الأورام 256 00:10:51,310 --> 00:10:53,740 أعتقد أنك ستبقى معي لفترة أطول 257 00:10:53,780 --> 00:10:55,810 يا إلهي 258 00:10:55,850 --> 00:10:57,650 كل ما بذلته من العمل الشاق ، لإعادة التأهيل 259 00:10:57,680 --> 00:11:00,150 حسنًا ، لم أكن لأفعل ذلك بدونك 260 00:11:00,180 --> 00:11:01,630 أعرف أنك مشغول 261 00:11:01,670 --> 00:11:03,050 أردت أن أخبرك شخصيًا 262 00:11:03,090 --> 00:11:04,250 وأقبلك 263 00:11:04,290 --> 00:11:06,820 وأقول لك أنا أحبك - وأنا أحبك أيضًا - 264 00:11:06,860 --> 00:11:08,490 ! (آني) 265 00:11:08,530 --> 00:11:10,060 (مرحبًا ، (لوكا 266 00:11:10,090 --> 00:11:11,790 (وداعا ، (لوكا 267 00:11:11,830 --> 00:11:13,800 كيف يجري أعادة التأهيل ؟ 268 00:11:13,830 --> 00:11:15,460 لقد حصلت على تشخيص أنها سليمة تمامًا 269 00:11:15,500 --> 00:11:17,430 (ديك) ! هذا رائع , يا رجل 270 00:11:17,470 --> 00:11:19,070 نعم ، إنها نعمة 271 00:11:19,100 --> 00:11:20,600 علينا أن نحتفل 272 00:11:20,640 --> 00:11:22,000 بالتأكيد , يا رجل , ماذا يدور في ذهنك ؟ 273 00:11:22,040 --> 00:11:23,210 حسنًا ، أفكر بأنني أحضر 274 00:11:23,250 --> 00:11:24,740 (مفاجأة كبيرة بالفعل لـ(آني 275 00:11:24,780 --> 00:11:27,010 يا رجل ، (آني) دائمًا تعرف مفاجآتك 276 00:11:27,040 --> 00:11:28,250 ليس هذه المرة 277 00:11:29,420 --> 00:11:31,780 آسف , إنه اليوم الأول لأمي في العمل 278 00:11:31,820 --> 00:11:33,480 وهي خائفة نوعًا ما 279 00:11:33,520 --> 00:11:35,320 على الأقل تعرف كيف تستخدم هاتفها الآن 280 00:11:35,350 --> 00:11:37,150 ما هو عملها ؟ 281 00:11:37,190 --> 00:11:38,920 لقد وجدت افتتاح في هذا المطعم 282 00:11:38,960 --> 00:11:40,460 إنهم يوظفون المفرج عنهم 283 00:11:40,490 --> 00:11:43,160 العديد من أصحاب السوابق وأمي تبيع السندويشات 284 00:11:43,190 --> 00:11:44,530 لا أستطيع أن أتخيل 285 00:11:44,560 --> 00:11:46,830 أنه من السهل بدء حياة جديدة لمن لديه ماضٍ مثلها 286 00:11:46,860 --> 00:11:48,860 إنها مختلفة قليلاً مما كنت أتوقع 287 00:11:48,900 --> 00:11:50,970 لقد وصلت إلى متجر البقالة 288 00:11:51,000 --> 00:11:52,970 لنتمكن من عمل الفطور معًا ، وبعدها 289 00:11:53,000 --> 00:11:55,200 تحاول العودة إلى المنزل في الوقت المناسب لنعد مائدة العشاء 290 00:11:55,240 --> 00:11:57,710 كما لو أنها لا تزال في مواعيد السجن ؟ 291 00:11:57,740 --> 00:11:59,010 ولدها الصغير يكبر 292 00:11:59,040 --> 00:12:01,310 دعينا لا ننجرف بعيدًا 293 00:12:01,340 --> 00:12:03,180 أجريت بحث من خلال قاعـدة بياناتنـا 294 00:12:03,210 --> 00:12:05,770 جاء مع زميل غرفة الدردشة أصدقاء المشتبه به 295 00:12:05,770 --> 00:12:06,970 (كونور غلينسكي) 296 00:12:07,010 --> 00:12:08,110 اعتاد الإنتساب 297 00:12:08,140 --> 00:12:09,710 لمجموعات "فخر البيض" المحلية في فونتانا 298 00:12:09,740 --> 00:12:11,750 لدي اثنان آخرين جاكوب سوليفان) من ولاية وايومنغ) 299 00:12:11,780 --> 00:12:13,950 و (غاريت لوجان) من ولاية فرجينيا 300 00:12:13,980 --> 00:12:16,050 كيف وجدتهم بهذه السرعة ؟ - نحن المباحث الفدرالية - 301 00:12:16,090 --> 00:12:18,920 لدينا الأجهزة وخوارزميات لا يمكن للسكان المحليين لمسها 302 00:12:18,950 --> 00:12:20,550 ليس لديكم واحدة من تلك 303 00:12:20,590 --> 00:12:22,760 سترة جميلة , لديك أي شيء للبيع ؟ 304 00:12:22,790 --> 00:12:25,290 بعد أن ننتهي من هذا ، سأرى إذا كان يمكنني البحث عن واحدة 305 00:12:25,330 --> 00:12:26,830 سأعطي هذه الأسماء 306 00:12:26,860 --> 00:12:28,300 إلى العميل (غينيس) - معذرةً - 307 00:12:30,870 --> 00:12:32,730 أمي ؟ 308 00:12:32,770 --> 00:12:34,670 جيمي) ، أحتاجك هنا الآن) 309 00:12:34,700 --> 00:12:37,140 ما الأمر ؟ - عمك (رالف) هنا - 310 00:12:37,170 --> 00:12:38,810 أمي ، العم (رالف) يعيش في ولاية فينيكس 311 00:12:38,840 --> 00:12:40,070 ... أعني ، لم نره منذ 312 00:12:40,110 --> 00:12:42,240 أعرف ، منذ انتهاء الجنازة 313 00:12:42,280 --> 00:12:44,340 لكنه هنا , الآن 314 00:12:44,380 --> 00:12:45,950 أظنه يريد أن يؤذيني 315 00:12:45,980 --> 00:12:47,510 هل أنت متأكدة أنه هو ؟ 316 00:12:47,550 --> 00:12:49,650 لقد مر 20 عام منذ أن رأيته 317 00:12:49,680 --> 00:12:52,690 إنه هو , أتذكر كيف كان غاضبًا 318 00:12:52,720 --> 00:12:54,250 بعد وفاة والدك ؟ 319 00:12:54,290 --> 00:12:56,460 وكيف تحدث عن الإنتقام مني 320 00:12:56,490 --> 00:12:57,830 لو اتيحت له الفرصة ؟ 321 00:12:57,860 --> 00:12:59,190 أمي ، خذي نفسًا 322 00:12:59,230 --> 00:13:00,660 حسنًا ؟ خذي نفسًا 323 00:13:00,700 --> 00:13:02,300 لا أعرف ماذا يريد أن يفعل لي 324 00:13:02,330 --> 00:13:03,760 تعال هنا ، من فضلك 325 00:13:03,800 --> 00:13:05,130 نحن نحقق في قضية 326 00:13:05,170 --> 00:13:06,930 حسنًا حسنًا 327 00:13:06,970 --> 00:13:08,140 فهمت 328 00:13:08,170 --> 00:13:10,170 أنا آسفة ، أنا خائفة فقط 329 00:13:10,210 --> 00:13:12,710 أمي , أمي ؟ 330 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 لقد قمت بتحديث , لنذهب 331 00:13:16,140 --> 00:13:17,990 (في الواقع ، (كريس 332 00:13:18,030 --> 00:13:19,040 خذي الشاحن 333 00:13:19,060 --> 00:13:20,380 وأرجعي للمقر بدوني - حسنًا ، أيها الرجل المضحك - 334 00:13:20,420 --> 00:13:21,980 هيا - أعرف أنه يبدو جنونًا - 335 00:13:22,020 --> 00:13:24,020 لكن لدي حالة طارئة سأقابلك لاحقًا 336 00:13:24,050 --> 00:13:25,200 ماذا ؟ - لا أستطيع أنا أتجادل الآن - 337 00:13:25,230 --> 00:13:26,190 يجب أن أذهب 338 00:13:26,220 --> 00:13:28,160 ماذا يفترض أن أخبر (هوندو) ؟ 339 00:13:28,190 --> 00:13:30,690 لقد غطيت عليك كونك جندي هارب من قبل ، وأكتشفوا ذلك 340 00:13:30,730 --> 00:13:32,330 أعرف ليس عليك قول أي كلمة 341 00:13:32,360 --> 00:13:33,730 لـ(هوندو) ، حسنًا ؟ أنا سأتحدث معه - حسنًا - 342 00:13:33,760 --> 00:13:35,300 كيف تعرف أنها لا تخدعك مرةً أخرى ؟ 343 00:13:35,330 --> 00:13:36,440 من ؟ 344 00:13:36,470 --> 00:13:38,170 هيا ، لا تضعني في هذا الموقف 345 00:13:38,200 --> 00:13:40,030 انظري ، قلت بأنني سأتحدث لـ(هوندو) ، حسنًا ؟ 346 00:13:40,070 --> 00:13:42,200 هذا ليس ذنبك أنا سأهتم بالأمر 347 00:13:44,210 --> 00:13:47,060 (ستريت) 348 00:13:47,100 --> 00:13:48,350 هوندو) ، حصلنا على الأسماء) 349 00:13:48,380 --> 00:13:49,430 (لشركاء (باتي 350 00:13:49,470 --> 00:13:50,600 (نعم ، لقد تحدثت للتو لـ(غينس 351 00:13:50,630 --> 00:13:51,880 نحن نبحث في الأمر - رائع - 352 00:13:51,910 --> 00:13:54,440 كريس) في طريقها للعودة) إلى المقر الآن بالمعلومات 353 00:13:54,480 --> 00:13:56,540 اسمع ، علي القيام بعمل سريع 354 00:13:56,570 --> 00:13:58,890 أتذكر الاعتقال الذي ارتكبته على ذلك المهرب في مدينة بالمديل ؟ 355 00:13:58,920 --> 00:14:00,590 نعم , نعم , ماذا يجري ؟ 356 00:14:02,280 --> 00:14:04,860 حسنًا ، لقد تلقيت استدعاء على ذلك 357 00:14:04,900 --> 00:14:07,230 والنائب العام , يحتاجني للمثول أمام المحكمة 358 00:14:07,260 --> 00:14:08,430 بعد 30 دقيقة 359 00:14:08,460 --> 00:14:10,030 اسمع ، علي الاستجابة 360 00:14:10,060 --> 00:14:11,670 لكن سأعود في الوقت المناسب 361 00:14:11,700 --> 00:14:13,370 يجب أن أعود في الوقت المناسب للتحرك على هؤلاء الرجال 362 00:14:13,400 --> 00:14:15,900 حسنًا , عُلِم ذلك شكرًا - 363 00:14:22,820 --> 00:14:23,920 سأتولّى الأمر من هُنا 364 00:14:23,950 --> 00:14:25,050 شكرًا 365 00:14:26,080 --> 00:14:27,550 عشت حياتي كلها 366 00:14:27,580 --> 00:14:29,680 لم أدخل مركز للشرطة على مدى الـ 45 عامًا 367 00:14:29,720 --> 00:14:31,510 وابني يقوم بالقبض علي ؟ 368 00:14:31,550 --> 00:14:33,290 حسنًا ، انظر لا أحد يعتقلك ، يا أبي 369 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 أظن أننا اتفقنا 370 00:14:34,760 --> 00:14:36,690 أن تبقيني على اطلاع بمكانك 371 00:14:36,720 --> 00:14:37,930 هل أبدو لك بـ 12 من عمري ؟ - لا - 372 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 لديك حالة طبية 373 00:14:38,990 --> 00:14:40,060 يمكن أن تسبب لك مشكلة 374 00:14:40,090 --> 00:14:41,530 إذا لم تبقني على اطلاع بمكانك 375 00:14:41,560 --> 00:14:43,100 هذا الغرض من نقلك إلى لوس أنجلوس 376 00:14:43,130 --> 00:14:45,100 أنا و (بري) هنا من أجلك 377 00:14:45,130 --> 00:14:47,270 انظر ، كنت في كرينشو (لرعاية السيدة (ريجنالد 378 00:14:47,300 --> 00:14:48,540 انظر ، هناك الرجل الذي يواصل المجيء 379 00:14:48,570 --> 00:14:50,470 حول الحي ، وحسنًا 380 00:14:50,510 --> 00:14:51,950 إنها تريد أحد أن يعتني بها هذا كل شيء 381 00:14:51,990 --> 00:14:54,580 صحيح , أنت ذلك الشخص , هاه ؟ هيا , يا رجل 382 00:14:54,610 --> 00:14:56,740 هذا ليس له علاقة بكونك وحيد ، هاه ؟ 383 00:14:56,780 --> 00:14:58,250 لقد كنت غائب منذ 30 عامًا 384 00:14:58,280 --> 00:15:00,380 أنا فقط أحاول إعادة التواصل مع مجتمعي ، هذا كل شيء 385 00:15:00,420 --> 00:15:01,980 حسنًا ، يمكنك إعادة التواصل مع مجتمعك 386 00:15:02,020 --> 00:15:03,380 بالسماح لأشخاص مثل السيدة (ريجنالد) بعرفة 387 00:15:03,420 --> 00:15:04,550 إنها يمكنها الاتصال بالشرطة 388 00:15:04,590 --> 00:15:05,620 إذا لديها مشكلة 389 00:15:05,650 --> 00:15:06,790 الأمر ليس بهذه البساطة لبعض الناس 390 00:15:06,820 --> 00:15:09,060 هـا نحن ذا , الأسود مقابل الأزرق ، صحيح ؟ 391 00:15:09,090 --> 00:15:10,760 لقد كنت أخبرك منذ كنت طفلًا 392 00:15:10,790 --> 00:15:12,060 لا يجب أن يكون الأمر هكذا 393 00:15:12,090 --> 00:15:13,630 أنت من أخبرني أنني إذا أردت 394 00:15:13,660 --> 00:15:15,430 فعل شيء حيال الشرطة يجب أن أنضم إليهم 395 00:15:15,460 --> 00:15:18,730 نعم ، لكنني كنت أتحدث عن عدم الجدوى 396 00:15:18,770 --> 00:15:20,900 لا يوجد أحد يتحدث بالمنطق يتوقع منك 397 00:15:20,940 --> 00:15:22,940 في الواقع بدأ أرتداء شارة 398 00:15:22,970 --> 00:15:24,300 حسنًا ، لن أفعل هذا الآن , يا أبي 399 00:15:24,340 --> 00:15:25,470 يمكننا التحدث عنه لاحقًا 400 00:15:25,510 --> 00:15:26,810 حسنًا ، هيا 401 00:15:26,840 --> 00:15:28,910 انظر ، مستشارنا لديه الأريكة والتلفاز 402 00:15:28,940 --> 00:15:30,280 يمكنك الجلوس هناك الآن 403 00:15:30,310 --> 00:15:33,410 هوندو) ، أنا أعرفك) 404 00:15:33,440 --> 00:15:35,450 وأعرف عندما يكون هناك شيء ما الذي يحدث حقًا ؟ 405 00:15:36,480 --> 00:15:39,020 حسنًا ، حقيقية الكلام ؟ 406 00:15:39,050 --> 00:15:40,790 هناك تهديد بوجود قنبلة في جنوب لوس أنجلوس 407 00:15:40,820 --> 00:15:42,620 نحن نحاول تحديد الموقع وايقافها 408 00:15:42,660 --> 00:15:44,460 وتريدني بعيدًا عن الأذى ؟ - هذا صحيح - 409 00:15:44,490 --> 00:15:45,860 ماذا عن الآخرين ، يا بني ؟ 410 00:15:45,890 --> 00:15:47,090 هذا لا يبدو عادلًا 411 00:15:47,130 --> 00:15:48,260 لدينا رجال شرطة في جميع أنحاء الحي 412 00:15:48,300 --> 00:15:49,880 في محاولة للعثور على هؤلاء المشتبه بهم 413 00:15:49,910 --> 00:15:51,970 اسمع ، لقد ولدت وترعرعت هناك ، وكذلك أنت 414 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 لا أستطيع الجلوس هنا على مؤخرتي , إذا كان هناك خطر 415 00:15:55,240 --> 00:15:57,040 أبي ، دعني أقوم بعملي ؟ 416 00:15:57,070 --> 00:15:59,140 لا أستطيع فعل ذلك لو كنت قلق عليك 417 00:15:59,170 --> 00:16:01,910 حان دوري لرعاية هذا المجتمع 418 00:16:03,980 --> 00:16:06,480 أيها الضابط , اجعله يجلس 419 00:16:06,510 --> 00:16:08,520 في مكتب المستشار ، حسنًا ؟ 420 00:16:12,890 --> 00:16:15,320 لقد تحققنا من الشقة 421 00:16:15,360 --> 00:16:17,160 في حديقة ايكو , لا أحد يعيش هناك 422 00:16:17,190 --> 00:16:19,160 كنت خائفًا من ذلك , إنه طريق مسدود 423 00:16:19,190 --> 00:16:21,190 ليس تمامًا , نظرنا في 424 00:16:21,230 --> 00:16:22,560 تاريخ استئجار الشقة 425 00:16:22,600 --> 00:16:24,300 آخر واحد كان اتفاقًا طويل الأجل 426 00:16:24,330 --> 00:16:26,230 لكن لا أحد يتذكر كيف يبدو المستأجر 427 00:16:26,270 --> 00:16:27,400 حسنًا ، لابد أنه يبقي بعيدًا عن الأنظار 428 00:16:27,440 --> 00:16:28,870 بحثنا أكثر 429 00:16:28,900 --> 00:16:31,510 موقع روتيني ، العديد من المخارج والحمامات 430 00:16:31,540 --> 00:16:33,370 مثالية للإستخدام كغرفة مظلمة 431 00:16:33,410 --> 00:16:34,310 يبدو وكأنه منزل آمن 432 00:16:34,340 --> 00:16:35,380 لقد أجريت بعض المكالمات 433 00:16:35,420 --> 00:16:38,250 كان منزلاً آمنًا , لمكتب التحقيقات الفدرالي 434 00:16:39,250 --> 00:16:41,150 أيضًا تحريت عنك 435 00:16:41,180 --> 00:16:42,680 ابنتك لديها صديق أصم 436 00:16:42,720 --> 00:16:45,620 ويستخدم نفس خدمة التقوية الصوتية 437 00:16:46,550 --> 00:16:48,090 أنت من اتصل بالطوارىء 438 00:16:52,260 --> 00:16:53,560 ماذا تُخفي أيضًا ؟ 439 00:16:58,550 --> 00:17:00,520 كلما دقّقت أكثر حول (باتي) ، كلما عرفت أكثر 440 00:17:00,560 --> 00:17:02,950 مدى خطورته الآن ، ذهبت إلى رؤسائي 441 00:17:02,980 --> 00:17:05,690 ذهبت حتى إلى الكبار في وزارة العدل 442 00:17:05,730 --> 00:17:07,300 لا أحد يظن أن لدينا ما يكفي لإصدار مُذكرة 443 00:17:07,330 --> 00:17:08,770 لا أحد يأخذ الأمر بجدية 444 00:17:08,810 --> 00:17:11,060 لذا أنت اتصلت بـ سوات (للدخول إلى منزل (باتي 445 00:17:11,090 --> 00:17:12,400 لكشف خطته ؟ 446 00:17:12,400 --> 00:17:14,310 تلك الحيلة كانت ستؤدي برجالي لقتل الناس 447 00:17:14,350 --> 00:17:15,720 تحت ادعاءات كاذبة 448 00:17:15,890 --> 00:17:17,390 وأنت تعرف ما أتحدث عنه 449 00:17:18,690 --> 00:17:20,390 كم من الناس سيموتون 450 00:17:20,420 --> 00:17:21,560 إذا لم يتوقف (باتي) ؟ 451 00:17:21,590 --> 00:17:23,060 الآن ، كلنا نعرف 452 00:17:23,090 --> 00:17:25,860 شريكه سيفعل شيئًا اليوم ، صحيح ؟ 453 00:17:26,930 --> 00:17:30,130 إذن هل سنذهب خلفه ؟ 454 00:17:30,170 --> 00:17:32,800 الآن ، يمكنك قضاء وقتك بالتحري عني 455 00:17:32,840 --> 00:17:34,630 في محاولة لإثبات أنني فعلت تلك المكالمة 456 00:17:34,670 --> 00:17:37,540 أو التركيز على إيقاف هذا الهجوم 457 00:17:38,610 --> 00:17:40,480 (العميل (غينيس 458 00:17:40,480 --> 00:17:42,480 هل تسمح لنا ، من فضلك ؟ 459 00:17:44,420 --> 00:17:46,390 ابق في المبنى 460 00:17:51,230 --> 00:17:53,860 (كل شيء وجدناه في منزل (باتي 461 00:17:53,890 --> 00:17:55,340 لا يمكن استخدامه في المحكمة 462 00:17:55,370 --> 00:17:57,160 حسنًا ، هذا يترك لنا خيارين 463 00:17:57,200 --> 00:17:59,300 المحافظة على سياسة الإنكار ويبـقى الأمر طي الكتـمان 464 00:17:59,330 --> 00:18:02,240 لبضع ساعات ، مما يجعلنا متواطئين 465 00:18:02,270 --> 00:18:04,130 في التستر مع مكتب التحقيقات الفيدرالي 466 00:18:04,170 --> 00:18:05,870 أو اطلق سراح (باتي) ليعود إلى الشارع 467 00:18:05,910 --> 00:18:07,810 انتظري , انتظري , الافراج عن (باتي) ؟ 468 00:18:07,840 --> 00:18:09,810 نحن نعرف أنه يصنع المتفجرات 469 00:18:09,840 --> 00:18:12,150 لديه شركاء بالخارج مستعدين لإستخدامها 470 00:18:12,180 --> 00:18:14,710 والتفتيش كان غير قانوني 471 00:18:25,290 --> 00:18:26,730 هل سنقوم 472 00:18:26,760 --> 00:18:28,730 بترك هذا المهرج يذهب ؟ - نعم ، ما الأمر ، (هوندو) ؟ - 473 00:18:28,760 --> 00:18:30,930 نحن نتركه يذهب ولم نفرج عنه 474 00:18:30,960 --> 00:18:32,060 (سنتماشى مع (باتي 475 00:18:32,100 --> 00:18:33,430 وسنراقب كل تحركاته 476 00:18:33,470 --> 00:18:34,430 طلبت خدمة 477 00:18:34,470 --> 00:18:36,000 من بعض الأشخاص الذين سيساعدونا 478 00:18:36,040 --> 00:18:37,500 ليبقى تحت المراقبة - تعتقد أن (باتي) سيقودنا - 479 00:18:37,540 --> 00:18:38,570 لشركائه ؟ 480 00:18:38,610 --> 00:18:39,610 سمعت ينقصك رجل 481 00:18:39,640 --> 00:18:41,270 لذا وافقت أنا و (روك) بالمشاركة 482 00:18:41,310 --> 00:18:43,540 هذا يرفع المستوى ، بصراحة - أقدر ذلك - 483 00:18:43,580 --> 00:18:44,810 حسنًا ، تجهزوا 484 00:18:44,850 --> 00:18:45,810 دعونا نستعد للخروج 485 00:18:45,850 --> 00:18:47,450 لنذهب - (كريس) ، انتظري لحظة - 486 00:18:47,480 --> 00:18:49,510 (يجب أن نتحدث عن (ستريت 487 00:18:49,550 --> 00:18:52,520 اتصلت بالنائب العام لم يطلب استدعاء 488 00:18:52,550 --> 00:18:54,920 استدعاء ؟ - أين هو (كريس) ؟ - 489 00:18:54,960 --> 00:18:56,120 ماذا أخبرك ؟ 490 00:18:56,160 --> 00:18:57,590 أنه بحاجة للمثول أمام المحكمة 491 00:18:57,620 --> 00:19:00,090 في قضيته التي لم تكن أبدًا في سجلات ذلك اليوم 492 00:19:00,130 --> 00:19:03,130 أنا آسفة , سيدي , توقعت أنك تعرف ما يجري 493 00:19:03,160 --> 00:19:04,930 لقد أقسم لي أنه سيتصل بك 494 00:19:04,970 --> 00:19:06,070 ويخبرك بالحقيقة 495 00:19:06,100 --> 00:19:07,730 ما هي الحقيقة ، (كريس) ؟ 496 00:19:07,770 --> 00:19:09,200 لم يخبرني بالتحديد 497 00:19:09,240 --> 00:19:10,940 أعتقد أن هناك نوع من الدراما 498 00:19:10,970 --> 00:19:12,100 تحدث مع والدته 499 00:19:16,840 --> 00:19:18,380 أمي 500 00:19:18,410 --> 00:19:20,780 ! (أوه ، (جيمي 501 00:19:20,810 --> 00:19:22,150 لا بأس 502 00:19:22,180 --> 00:19:24,380 لا بأس , أنا هنا 503 00:19:24,420 --> 00:19:25,820 لم أكن أقصد أن أفسد يومك في العمل 504 00:19:25,850 --> 00:19:27,990 أعرف مدى أهمية العمل لك 505 00:19:28,020 --> 00:19:30,660 أمي ، خذي نفسًا ، حسنًا ؟ خذي نفس عميق 506 00:19:30,690 --> 00:19:32,760 حسنًا 507 00:19:33,960 --> 00:19:36,830 سأجعلك تجلسي لعدة دقائق 508 00:19:36,860 --> 00:19:38,830 كل شيء بخير ، حسنًا ؟ 509 00:19:38,870 --> 00:19:40,300 حسنًا - حسنًا ، فقط استرخي - 510 00:19:40,330 --> 00:19:42,190 حسنًا , حسنًا - استرخي - 511 00:19:42,840 --> 00:19:44,070 أين هو ؟ 512 00:19:44,100 --> 00:19:45,400 من ؟ 513 00:19:45,430 --> 00:19:47,840 (الرجل الذي تعتقد أمي أنه العم (رالف 514 00:20:02,510 --> 00:20:04,490 (جيمي) 515 00:20:06,730 --> 00:20:08,090 لقد كبرت 516 00:20:09,230 --> 00:20:11,790 (لدي رقم لوحة سيارة (باتي 517 00:20:11,830 --> 00:20:14,670 جون - آدم - 9 - إدوارد - 3 - ديفيد 518 00:20:14,700 --> 00:20:16,000 يتجه جنوبًا إلى كرينشو 519 00:20:16,040 --> 00:20:18,140 (ديكون) ، (لوكا) واصلوا مراقبة الشمال 520 00:20:18,170 --> 00:20:19,640 (نحن في مواقعنا ، (هوندو 521 00:20:19,670 --> 00:20:20,740 كريس) ، واصلي مراقبة الجنوب) 522 00:20:20,770 --> 00:20:22,480 مامفورد) و (روك) في الغرب) - لك ذلك - 523 00:20:22,510 --> 00:20:24,380 يبدو أن (باتي) يتوجه لجنوب لوس أنجلوس 524 00:20:24,410 --> 00:20:25,950 هذا الرجل يعرف إنه اطلق سراحه وأول مكان يذهب إليه 525 00:20:25,980 --> 00:20:27,150 هو الحي الذي يستهدفه ؟ 526 00:20:27,180 --> 00:20:28,810 لقد فتشتهُ وسيارته في المقر 527 00:20:28,850 --> 00:20:30,050 لا يوجد سلاح أو متفجرات 528 00:20:30,080 --> 00:20:32,320 لكنه يمكن أن يقابل الأشخاص الذين يمتلكونها 529 00:20:32,350 --> 00:20:34,250 راقـبوا الـناس جيـدًا 530 00:20:44,900 --> 00:20:46,900 لقد كشف أمرنا 531 00:20:46,930 --> 00:20:49,070 (جيد , أريد (باتي 532 00:20:49,100 --> 00:20:50,140 يظن أنه أذكى منا 533 00:20:50,170 --> 00:20:52,000 لهذا طلبت خدمة 534 00:20:56,880 --> 00:20:58,480 حسنًا ، (ريد) 535 00:20:58,510 --> 00:21:00,250 أنت متأكد من أنك ستفعل هذا ؟ - (هذا مرهون بطلب ، (هوندو - 536 00:21:00,280 --> 00:21:02,980 ستتحدث إلى النائب العام حول تهمة حيازة الممنوعات ؟ 537 00:21:03,020 --> 00:21:05,350 ولا تفعل واحدة من حيل الشرطة مثل آخر مرة 538 00:21:05,390 --> 00:21:07,150 انظر , يا رجل ، عقدنا صفـقـة يفترض أنت ورجالك 539 00:21:07,190 --> 00:21:08,250 لا تضيعوا هذا الرجل 540 00:21:09,720 --> 00:21:11,560 انظر ، لو رأيت أي شيء 541 00:21:11,590 --> 00:21:13,830 راسلني ، وسنتولى الأمر من هناك ، مفهوم ؟ 542 00:21:15,930 --> 00:21:19,000 الرجل ليس من هنا بالتأكيد 543 00:21:19,030 --> 00:21:20,500 أنه أشبه بالقطب الشمالي 544 00:21:20,970 --> 00:21:22,600 ما مدى خطورته ؟ 545 00:21:22,640 --> 00:21:24,070 (خطير جدًا للحديث عنه ، (ريد 546 00:21:24,110 --> 00:21:27,240 انتظر ، هل أنت جاد ؟ 547 00:21:27,270 --> 00:21:28,840 مـرحبًا بـك في عالمـي 548 00:21:28,880 --> 00:21:30,610 كيف تشعر وأنت تعمل مع الأخيار ؟ 549 00:21:30,640 --> 00:21:32,280 ما زال هناك شك حيال هذا 550 00:21:38,150 --> 00:21:39,390 كيف وجدت أمي ؟ 551 00:21:39,420 --> 00:21:42,050 عندما يتم إطلاق سراح اولئك القتلة من السجن 552 00:21:42,090 --> 00:21:45,060 من إدارة الإفراج المشروط يخطر لأسر ضحاياهم 553 00:21:45,090 --> 00:21:46,960 أنه لم يكن من الصعب تعقبهم 554 00:21:46,990 --> 00:21:49,560 لماذا أنت هنا ؟ - لجمع ممتلكات الأسرة - 555 00:21:49,600 --> 00:21:52,300 أمك لديها قلادة تخص والدتي 556 00:21:52,330 --> 00:21:53,570 الأثرية من الذهب 557 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 أمي ، أرجعي إلى الداخل 558 00:21:54,840 --> 00:21:57,070 هذا العقد ليس لك 559 00:21:57,100 --> 00:22:00,240 احتفظت بها كنوع من الجائزة بعد قتلك أخي 560 00:22:00,270 --> 00:22:01,540 لا ، أنا استحق هذا العقد 561 00:22:01,580 --> 00:22:03,280 ! بعد كل الضرب التي تعرضت إليه منه 562 00:22:03,310 --> 00:22:04,780 أهذا صحيح ؟ 563 00:22:04,810 --> 00:22:06,880 (لا تخطو خطوة باتجاه أمي ، (رالف لن يحدث ذلك 564 00:22:06,910 --> 00:22:08,610 حسنًا ، حسنًا لا أريد المشاكل 565 00:22:08,650 --> 00:22:10,550 أريد فقط ما هو الصواب 566 00:22:10,580 --> 00:22:12,890 تلك القلادة تعود لها أعطتها والدتها لها 567 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 القي نظرة على النقش الموجود في الخلف 568 00:22:23,160 --> 00:22:24,830 أنه يقول الحقيقة ؟ 569 00:22:24,870 --> 00:22:27,070 (أعطتني اياه جدتك (جيني) ، (جيمي 570 00:22:27,100 --> 00:22:29,470 قبل أن تقتل ابنها بدم بارد 571 00:22:29,500 --> 00:22:31,800 أخاك كان رجل عنيف , أيها الوغد 572 00:22:31,840 --> 00:22:33,970 (كان سيقتلني أنا و (جيمي 573 00:22:34,010 --> 00:22:36,310 ! لو لم أطلق عليه النار - ! هذا يكفي - 574 00:22:36,340 --> 00:22:37,740 كلاكما أوقفوا هذا 575 00:22:37,780 --> 00:22:39,510 اعطني اياه 576 00:22:40,610 --> 00:22:42,420 اعطني اياه 577 00:22:50,970 --> 00:22:53,090 خذها 578 00:22:53,130 --> 00:22:56,100 قلت لنفسي أنني قادم إلى هنا لهذا 579 00:22:56,130 --> 00:22:58,300 لكن حتى أكون صادقًا 580 00:22:58,330 --> 00:23:01,030 أردت أن انظر إلى وجهك وأخبرك 581 00:23:01,070 --> 00:23:03,470 أنك عاهرة شريرة ستذهبين إلى الجحيم يوما ما 582 00:23:05,510 --> 00:23:09,480 أبي ، كان أسوأ شيء حدث لي 583 00:23:09,510 --> 00:23:12,210 لذا خذ قلادتك وعد إلى أريزونا 584 00:23:12,250 --> 00:23:14,310 ولا تقترب من أمي مرةً أخرى 585 00:23:14,350 --> 00:23:16,550 أو ماذا ؟ هل ستقتلني ؟ 586 00:23:17,000 --> 00:23:18,520 ظننت إنه عملها 587 00:23:18,550 --> 00:23:20,350 اذهب , الآن 588 00:23:21,090 --> 00:23:24,190 أنت تذكر فقط الأشياء بالطريقة التي تريدك أن تتذكرها 589 00:23:24,220 --> 00:23:26,290 لكنها وأبوك 590 00:23:26,330 --> 00:23:28,390 لاحقوا بعضهم البعض , رأيتها 591 00:23:28,430 --> 00:23:29,660 لقد رأيتها 592 00:23:29,700 --> 00:23:32,160 أرحل , أرحل 593 00:23:33,270 --> 00:23:34,870 (حظًا سعيدًا لك ، (جيمي 594 00:23:43,040 --> 00:23:45,010 مرحبًا , يا رجل - أنت لوحدك ؟ - 595 00:23:45,050 --> 00:23:47,010 نعم , مر بجواري 596 00:23:47,050 --> 00:23:49,250 نعم ، اعتقد أنني بخير , أيضًا 597 00:23:51,220 --> 00:23:53,520 هوندو) ، انظر إلى هذا) 598 00:23:53,550 --> 00:23:54,690 استمعوا 599 00:23:54,720 --> 00:23:55,890 (باتي) مع (كونور غلينسكي) 600 00:23:55,920 --> 00:23:57,320 واحد من شركائه المعروفين 601 00:23:57,360 --> 00:23:58,990 لدى (غلينسكي) حقيبة على ظهره وربما يكونوا مسلحين 602 00:23:59,030 --> 00:24:00,490 توخوا الحذر - عُلِم ذلك - 603 00:24:00,530 --> 00:24:02,230 في طريقنا - في طريقي - 604 00:24:07,100 --> 00:24:09,070 الرجل يأخذ صورًا لنا 605 00:24:09,100 --> 00:24:10,240 على اليمين ؟ - نعم - 606 00:24:10,270 --> 00:24:11,440 حسنًا ، دعنا نذهب - نعم - 607 00:24:11,470 --> 00:24:12,870 لنذهب , انطلق انطلق انطلق انطلق 608 00:24:17,880 --> 00:24:20,250 ! شرطة لوس أنجلوس ! انزل من الدراجة 609 00:24:20,280 --> 00:24:21,750 ! توقف ! شرطة لوس أنجلوس 610 00:24:21,780 --> 00:24:24,120 ! توقف 611 00:24:26,290 --> 00:24:28,450 غلينسكي) على دراجة سوداء ، ويتجه غربًا) 612 00:24:35,400 --> 00:24:36,860 انزل من على الدراجة على الأرض 613 00:24:36,900 --> 00:24:38,460 ! انزل من على الدراجة الآن 614 00:24:38,500 --> 00:24:40,170 ! أنت وسط مرمى النيران 615 00:24:41,840 --> 00:24:43,100 ! انزل من على الدراجة 616 00:25:01,430 --> 00:25:03,710 (أضاع (ريد) ورجاله (باتي 617 00:25:03,740 --> 00:25:04,940 (خلال الانفجار , لم يتبقَ شيء من (غلينسكي 618 00:25:04,970 --> 00:25:06,440 لقد تحدثت إلى خبراء المتفجرات 619 00:25:06,470 --> 00:25:09,250 والمتفجرات في حقيبة الظهر مصنوعة من بيروكسيد الأسيتون 620 00:25:09,290 --> 00:25:11,150 (متطابقة مع تلك المتبقية في منزل (باتي 621 00:25:11,190 --> 00:25:13,260 من السهل عمل تلك إذا كنت تعرف ماذا تفعل 622 00:25:13,290 --> 00:25:15,090 ومن المعروف أنه تفجير غير مقصود 623 00:25:15,130 --> 00:25:17,260 هذا مجرد عبوة واحدة , إذا كان (باتي) وأصدقائه لديهم المزيد 624 00:25:17,290 --> 00:25:19,260 سنواجه مشكلة حقيقية - (بمناسبة الحديث عن أصدقاء (باتي - 625 00:25:19,300 --> 00:25:21,100 إيصالات بطاقة الائتمان لـ(سوليفان) و (لوغان) تظهر 626 00:25:21,130 --> 00:25:23,670 أنهم اشتروا تذاكر طائرة إلى مطار لوس أنجلوس أمس , أنهم في المدينة 627 00:25:23,700 --> 00:25:25,340 لا يوجد بلاغ حتى الآن 628 00:25:25,370 --> 00:25:27,100 أنا و (ديك) ما زلنا (نبحث في ادعاءات (باتي 629 00:25:27,140 --> 00:25:29,270 حول رجال الشرطة الذين سيستهدفون , لا شيء حتى الآن 630 00:25:29,310 --> 00:25:31,010 علينا العثور على هؤلاء الرجال ، بسرعة 631 00:25:31,040 --> 00:25:33,780 استمروا بالبحث , الوقت يداهمنا 632 00:25:33,810 --> 00:25:35,450 (سأخبرك بشيء ، (هوندو 633 00:25:35,480 --> 00:25:36,780 أظن أنك يجب أن تعرف ، رأيت والدك 634 00:25:36,810 --> 00:25:38,280 يغادرة المقر قبل بضع دقائق - ماذا ؟ - 635 00:25:38,320 --> 00:25:40,820 طلبت منه البقاء في مكتب ويندي) حتى نهاية اليوم) 636 00:25:40,850 --> 00:25:42,650 حاولت منعه ، لكني أظن أنه لا يريد إخبارك 637 00:25:42,690 --> 00:25:44,990 لأنه قال شيئًا عن عدم الرغبة في أن يكون 638 00:25:45,020 --> 00:25:46,760 مكتوف الأيدي بينما الناس تحتاج المساعدة 639 00:25:46,790 --> 00:25:49,330 (شكرًا ، (لوكا 640 00:25:49,360 --> 00:25:50,930 (ديك) 641 00:25:50,960 --> 00:25:53,330 سمعت هناك احتفال مفاجئ لـ(آني) ؟ 642 00:25:53,360 --> 00:25:55,000 (أعد شيء ، (نعم 643 00:25:55,030 --> 00:25:57,000 حسنًا ، منذ أن هربت (نيكي) إلى فيغاس 644 00:25:57,030 --> 00:25:59,600 لدي بعض الأشياء من الباعة لم نستخدمها 645 00:25:59,640 --> 00:26:01,670 ربما تريد تقاسم التكلفة ؟ 646 00:26:01,710 --> 00:26:04,610 لتوفير بعض النقود إذا كنت بحاجة لفتى توصيل الزهور أو الكيك 647 00:26:04,640 --> 00:26:06,810 نعم ، قمت بتجهيزها بسرعة ، لذا 648 00:26:06,840 --> 00:26:09,210 رائع , هل لديك أحد يقوم بالمراسيم ؟ 649 00:26:09,250 --> 00:26:12,480 لأنك تعرف من هو المرخص في ولاية كاليفورنيا 650 00:26:20,360 --> 00:26:22,390 لقد جئت لأعتذر 651 00:26:22,430 --> 00:26:25,030 لم أكن أقصد أن تعرفي عن حملتي من خلال المؤتمر الصحفي 652 00:26:25,060 --> 00:26:27,030 أضع نفسي على المحك مع تلك المقترحات 653 00:26:27,060 --> 00:26:29,300 لأنك قلت بأنك ستحميني 654 00:26:29,330 --> 00:26:31,400 الآن سأصبح هدفًا واضحًا 655 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 اسمعي ، هناك فرصة ضئيلة للفوز بمنصب الحاكم 656 00:26:33,440 --> 00:26:34,900 لكن إذا قمت بذلك ستكون هناك فرص رائعة 657 00:26:34,940 --> 00:26:37,200 لتوسيع عملك 658 00:26:37,780 --> 00:26:39,540 آسف بشأن هذا 659 00:26:39,580 --> 00:26:41,880 تحركت الأمور بشكل أسرع مما كنت أتوقع 660 00:26:41,910 --> 00:26:44,310 حقًا ؟ نظرت إلى موقعك 661 00:26:44,350 --> 00:26:48,650 "الحاكم مايكل بلانك. دوت كوم" تم تخصيصة قبل خمسة أشهر 662 00:26:48,690 --> 00:26:51,890 قبل أن تذهب للعلن مع إصلاحات الشرطة 663 00:26:51,920 --> 00:26:53,190 كنت تستخدم 664 00:26:53,220 --> 00:26:54,720 عملي ليوصلك لهذا 665 00:26:54,760 --> 00:26:55,990 اسمعي ، هذه هي السياسة 666 00:26:56,030 --> 00:26:57,860 بالطبع سيكون هناك فائدة لي 667 00:26:57,900 --> 00:26:59,360 لكن الإصلاحات بدأت بداية رائعة 668 00:26:59,400 --> 00:27:00,930 وأنت هنا للتأكد من بقائها على الطريق الصحيح 669 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 لدي فرصة الآن 670 00:27:02,230 --> 00:27:04,430 لتنفيذها في جميع أنحاء الدولة 671 00:27:04,470 --> 00:27:07,270 لو نجحت ، سيكون لديك حليف قوي 672 00:27:07,300 --> 00:27:10,070 وإذا لم تفعل ذلك سيسعى الناس خلف عملي 673 00:27:11,020 --> 00:27:14,280 (سأخبرك سرًا ، (جيسيكا 674 00:27:14,990 --> 00:27:18,950 لم تكوني بحاجة لحمايتي أو أي شيء من هذا 675 00:27:18,980 --> 00:27:20,580 تستطيعي فعل هذا 676 00:27:28,430 --> 00:27:30,090 لقد عدت للتو 677 00:27:30,130 --> 00:27:31,530 ماذا يحدث ؟ أين تحتاجني ؟ 678 00:27:31,560 --> 00:27:34,030 كيف جرت شهادتك ؟ ستضع الرجل بعيدًا ؟ 679 00:27:34,060 --> 00:27:36,770 إنذار كاذب , تبين أنني لم أكن المطلوب 680 00:27:36,800 --> 00:27:39,540 سيدي ، المدير في فندق إنجلوود أخبر عن 681 00:27:39,570 --> 00:27:41,200 (جاكوب سوليفان) و (غاريت لوجان) 682 00:27:41,240 --> 00:27:43,110 قال أنهم استأجروا الغرف , دخلوا 683 00:27:43,140 --> 00:27:45,040 لكن كل ما وجدوه كتب بحثية عن كرينشو 684 00:27:45,080 --> 00:27:46,880 وحديقة ميشو - وهذا يضيق المنطقة المستهدفة - 685 00:27:46,910 --> 00:27:49,110 عليك أن ترى هذا , تعال هنا 686 00:27:49,150 --> 00:27:52,420 هذا قد يجعل عبارات باتي) أكثر منطقية) 687 00:27:54,120 --> 00:27:56,250 إنه فيديو لمجموعة افارقة من الشباب 688 00:27:56,290 --> 00:27:58,760 في جنوب لوس أنجلوس يهتفون لقتل رجال الشرطة البيض 689 00:27:58,790 --> 00:28:00,320 "ووضعوا "أجنحة على الخنازير 690 00:28:00,360 --> 00:28:01,990 انتظر ، انتظر 691 00:28:02,030 --> 00:28:03,710 كان (باتي) محق ؟ 692 00:28:03,740 --> 00:28:05,930 نعم ولا لا ، إنه مزيف تمامًا 693 00:28:05,960 --> 00:28:07,760 إنها مجموعة لقطات تم تحريرها معًا 694 00:28:07,800 --> 00:28:09,630 خارج السياق الموقع الشبكي لهذا الفيديو 695 00:28:09,670 --> 00:28:11,400 لم يتمكن من معرفة 696 00:28:11,440 --> 00:28:13,940 المواد المزيفة ، وأخطاء في الهجاء الفيديو تم نشره - 697 00:28:13,970 --> 00:28:16,010 خارج جزيرة كريمي , إنه طريق مزارع - نعم ، أنهم أناس - 698 00:28:16,040 --> 00:28:17,670 يتطلعون للإستفادة من الخوف 699 00:28:17,710 --> 00:28:19,510 لبدء العنف في مدن الولايات المتحدة 700 00:28:19,540 --> 00:28:22,150 المشكلة هي ، المؤامرة على الإنترنت موقع يوتيوب التقطها 701 00:28:22,180 --> 00:28:24,580 في الشهر الماضي ، بدأت روبوتات تويتر في رفضها 702 00:28:24,620 --> 00:28:25,820 مثل الوقود على النار - انظر ، (باتي) وأصدقائه - 703 00:28:25,850 --> 00:28:27,650 يظنون أنهم في الواقع أن رجال الشرطة يحميهم 704 00:28:27,680 --> 00:28:28,990 بمحاولة قتل هولاء الشباب 705 00:28:29,020 --> 00:28:30,320 لكن كل ذلك يعتمد على خدعة 706 00:28:30,350 --> 00:28:31,590 حديقة ميتشو 707 00:28:31,620 --> 00:28:32,990 هناك احتفال اليوم 708 00:28:33,020 --> 00:28:34,420 وسيكون جميع الشباب هناك 709 00:28:34,460 --> 00:28:35,830 إلى جنب المئات من الناس 710 00:28:35,860 --> 00:28:37,160 ربما والدي هناك ، أيضًا 711 00:28:37,190 --> 00:28:38,090 ماذا ؟ 712 00:28:38,130 --> 00:28:39,320 لنتحرك 713 00:28:59,840 --> 00:29:01,550 (هوندو) - أبي - 714 00:29:01,590 --> 00:29:02,990 هل أنت في حديقة ميشو ؟ 715 00:29:03,020 --> 00:29:04,280 أنت تعرف هذا - حسنًا ، استمع لي - 716 00:29:04,310 --> 00:29:05,560 الهجوم الذي كنت أتحدث عنه 717 00:29:05,590 --> 00:29:06,890 سيحدث هناك قريبًا 718 00:29:06,920 --> 00:29:07,960 انظر يا بني الآن 719 00:29:07,990 --> 00:29:09,830 إذا تطلب مني المغادرة - لا - 720 00:29:09,860 --> 00:29:12,160 أبي ، لا , أحتاجك للمساعدة في إجلاء الناس 721 00:29:12,200 --> 00:29:14,000 قبل أن نصل إلى هناك بهدوء ، وبدون ذعر 722 00:29:14,030 --> 00:29:15,700 هل تستطيع فعل ذلك ؟ - بني - 723 00:29:15,730 --> 00:29:17,150 سأتولى هذا 724 00:29:18,070 --> 00:29:19,700 ! (في او سي) 725 00:29:19,740 --> 00:29:21,870 لدينا حالة يجب التعامل معها 726 00:29:31,380 --> 00:29:33,480 حسنًا ، دعنا نساعد هؤلاء الناس للخروج من هنا 727 00:29:33,520 --> 00:29:34,650 سيأخذ فريقي الجانب الشمالي 728 00:29:34,690 --> 00:29:36,150 مامفورد) ، (روك) ، اذهبوا للجنوب) 729 00:29:36,190 --> 00:29:38,150 ! هيا بنا جميعًا 730 00:29:38,190 --> 00:29:40,060 نريدكم أن تخرجوا من هذه الحديقة 731 00:29:40,090 --> 00:29:42,330 واصل التحرك , واصل التحرك - ! هيا - 732 00:29:42,360 --> 00:29:44,260 أريدكم أن تتحركوا إلى الأمام الآن 733 00:29:44,290 --> 00:29:45,490 ! يجب أن تتحركوا 734 00:29:45,530 --> 00:29:46,830 ! عليكم الخروج من الحديقة 735 00:29:46,860 --> 00:29:48,230 ! انتقلوا إلى الأمام - المخرج بهذا الاتجاه - 736 00:29:48,270 --> 00:29:50,870 الجميع ، أخرجوا من الحديقة - ! واصلوا التحرك ! واصلوا التحرك - 737 00:29:50,900 --> 00:29:54,370 اخرجوا من الحديقة ، إلى الأمام ! أبي 738 00:30:01,260 --> 00:30:02,380 لدينا رؤية حول ذلك ؟ 739 00:30:02,410 --> 00:30:03,610 لم تنفجر أي قنبلة 740 00:30:03,650 --> 00:30:05,210 في منطقة مكتظة بالسكان 741 00:30:05,250 --> 00:30:06,450 لا توجد إصابات 742 00:30:11,420 --> 00:30:12,560 ! تحركوا 743 00:30:15,130 --> 00:30:16,040 اخرج من هنا ، أبي 744 00:30:16,060 --> 00:30:17,130 تحرك , اخرج من هنا - حسنًا - 745 00:30:19,820 --> 00:30:20,930 تحركوا 746 00:30:20,960 --> 00:30:22,230 من فضلكم ، هيا ، اخرجوا 747 00:30:26,770 --> 00:30:28,940 لم يكن القصد من هذه القنابل القتل 748 00:30:28,970 --> 00:30:31,370 هذه أصغر حجمًا لتخويف الناس هناك قنبلة أكبر 749 00:30:31,410 --> 00:30:33,380 داخل تلك الشاحنة ! أحضر الفريق 750 00:30:33,410 --> 00:30:36,410 ! وأعمل جدار ! لإبقاء الناس بعيدًا عن تلك الشاحنة 751 00:30:36,450 --> 00:30:37,980 ! تحركوا - ! من هنا - 752 00:30:38,020 --> 00:30:39,220 ! ابتعدوا عن الشاحنة 753 00:30:39,250 --> 00:30:41,280 ! هيا - ! هيا - 754 00:30:41,320 --> 00:30:43,750 ! ابتعدوا عن الشاحنة 755 00:30:44,920 --> 00:30:45,990 ! ابتعدوا عن الشاحنة 756 00:30:46,020 --> 00:30:47,620 ! هيا 757 00:30:49,490 --> 00:30:53,130 واصلوا التحرك - ! تحركوا - 758 00:30:53,160 --> 00:30:54,580 ! الجميع تحركوا إلى الأمام 759 00:30:54,610 --> 00:30:55,930 ! لا تقتربوا من تلك الشاحنة 760 00:31:00,300 --> 00:31:01,770 مرحبًا , يا فتيات , هيا ، هيا 761 00:31:01,810 --> 00:31:03,010 سأخذك إلى أمك ، حسنًا ؟ 762 00:31:04,840 --> 00:31:06,240 هنا نذهب ، هنا نذهب 763 00:31:06,280 --> 00:31:08,140 ! تحركوا , تحركوا 764 00:31:08,180 --> 00:31:10,380 ! هيا تحركوا 765 00:31:15,190 --> 00:31:16,790 (هناك ! هؤلاء هم رجال (باتي 766 00:31:16,820 --> 00:31:18,320 ! ارفع يديك 767 00:31:18,360 --> 00:31:20,090 ! ضع يديكـَ خلفَ رأسكـ 768 00:31:20,120 --> 00:31:21,420 ! الآن 769 00:31:21,460 --> 00:31:22,960 ! امسكت به 770 00:31:30,670 --> 00:31:31,830 ! (هوندو) 771 00:31:35,340 --> 00:31:37,140 باتي) في الشاحنة , أحضر) العربة (ستريت) ، لنذهب 772 00:31:37,170 --> 00:31:39,510 ! ابتعدوا عن الطريق - ! تحركوا - 773 00:31:52,730 --> 00:31:54,360 تلك الشاحنة فيها قنبلة 774 00:31:54,390 --> 00:31:57,500 يمكن أن تنفجر في أي ثانية وتقضي على نصف الحي 775 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 هوندو) ، عليك أن تقودها) 776 00:32:01,840 --> 00:32:03,160 بعيدًا عن المدنيين الآن 777 00:32:03,190 --> 00:32:04,600 نحن بجانبه الآن 778 00:32:07,670 --> 00:32:10,340 أريد حواجز بتجاه الشمال 779 00:32:39,310 --> 00:32:40,740 يتجه غربًا عبر موقف للسيارات 780 00:32:40,770 --> 00:32:43,440 باتجاه المدنيين - هوندو) ، يتجه نحو الأزدحام) - 781 00:32:43,480 --> 00:32:44,740 لسوق الخضار على الجانب الآخر من المنتزة 782 00:32:44,770 --> 00:32:45,780 نعم ، سأتولى الأمر 783 00:32:45,810 --> 00:32:47,850 ستريت) ، هل المكان خالي ؟) ! الجانب الأيمن خالي - 784 00:32:54,190 --> 00:32:56,190 هوندو) ، لن نكون قادرين على ايقافه) 785 00:32:56,220 --> 00:32:58,060 (هذه ليست الخطة ، (ستريت 786 00:33:05,130 --> 00:33:06,130 ! احمي نفسك 787 00:33:24,250 --> 00:33:26,650 من القيادة إلى 20 - ديفيد , هل أنت هناك ؟ 788 00:33:43,500 --> 00:33:45,960 هذا 20 - ديفيد إلى القيادة 789 00:33:47,370 --> 00:33:48,940 نحن بخير 790 00:34:04,310 --> 00:34:06,160 جئت مسرعة عندما سمعت 791 00:34:06,190 --> 00:34:07,600 يا الهي - أنا بخير - 792 00:34:07,640 --> 00:34:09,230 أنت وأبي كان من الممكن أن تصابوا بأذى 793 00:34:09,260 --> 00:34:10,740 أنا بخير 794 00:34:10,750 --> 00:34:12,240 أنت متأكد ؟ - نعم - 795 00:34:12,310 --> 00:34:13,490 حسنًا 796 00:34:13,960 --> 00:34:16,660 هوندو) ، شكرًا لك) 797 00:34:16,970 --> 00:34:18,900 على الرحب والسعة دومًا 798 00:34:21,840 --> 00:34:24,080 إنها نفس السيدة (ريجنالد) التي لم تتصل بالشرطة ، هاه ؟ 799 00:34:24,580 --> 00:34:26,380 نعم 800 00:34:26,830 --> 00:34:29,380 شكرًا لمساعدتك اليوم ، أبي 801 00:34:29,420 --> 00:34:32,090 أظن ربما عليك إعادة النظر في الأسود مقابل الأزرق 802 00:34:32,120 --> 00:34:34,090 هذا هو الحال ، يا بني 803 00:34:35,220 --> 00:34:37,960 لكني رأيت ما فعلته اليوم 804 00:34:39,130 --> 00:34:41,160 بالنسبة لي ، أنا 805 00:34:41,190 --> 00:34:43,020 كنت مجرد والد لابني 806 00:34:48,010 --> 00:34:50,140 لنذهب يا (بري) 807 00:34:51,000 --> 00:34:54,910 (هذه ابنتي ، (بريانا 808 00:34:58,350 --> 00:35:00,030 مرحبًا 809 00:35:01,800 --> 00:35:03,940 أنا 810 00:35:03,960 --> 00:35:05,630 (سمعت عن (بلانك 811 00:35:05,650 --> 00:35:07,840 ما خطوتك التالية إذًا ؟ 812 00:35:07,870 --> 00:35:10,330 ستصبح الأمور صعبة سمعت رئيس اللجنة الجديدة 813 00:35:10,360 --> 00:35:12,260 ليس معجب بي أو بأفكاري 814 00:35:12,290 --> 00:35:13,850 (حسنًا ، أنت لست وحدك ، (جيس 815 00:35:14,210 --> 00:35:15,800 أنا وفريقي نساندك 816 00:35:15,830 --> 00:35:17,430 أقدر ذلك 817 00:35:17,960 --> 00:35:19,880 (وصلتني رسالتك بشأن (ستريت 818 00:35:19,900 --> 00:35:22,170 نعم , و ؟ 819 00:35:22,600 --> 00:35:24,680 أنت قائد الفريق , الأمر يعود لك 820 00:35:24,710 --> 00:35:26,920 وأنا أدعمك بكل شيء 821 00:35:32,860 --> 00:35:34,680 هوندو) ؟) 822 00:35:34,710 --> 00:35:36,680 تعرف (ديفيد أرياس) ؟ 823 00:35:36,720 --> 00:35:39,150 يعمل لصالح اللجنة التجارية للمدينة 824 00:35:39,190 --> 00:35:40,380 لا 825 00:35:40,410 --> 00:35:44,150 كلانا نعمل بالأعمال الخيرية في نادي الأولاد والبنات في لوس أنجلوس 826 00:35:44,170 --> 00:35:47,440 ... لقد رأيته في وظائف آخرى و 827 00:35:47,960 --> 00:35:50,260 طلب مني أن أخرج معه بموعد 828 00:35:52,070 --> 00:35:53,870 حسنًا ، يبدو أنه رجل ذكي 829 00:35:55,960 --> 00:35:59,270 أنت وأنا لن نغادر سوات في وقت قريب 830 00:35:59,300 --> 00:36:01,840 ما زلت رئيسك في العمل ولا يزال هناك قواعد 831 00:36:01,870 --> 00:36:07,110 وأظن حان الوقت لي ... لنا 832 00:36:07,140 --> 00:36:09,310 لا أعرف لماذا أشعر أن علي أن أخبرك بهذا 833 00:36:09,350 --> 00:36:12,710 حسنًا ، (جيس) ، كلانا يعرف لماذا تخبريني بذلك 834 00:36:12,750 --> 00:36:14,280 أنتِ تستحقين 835 00:36:14,320 --> 00:36:16,820 أن تكوني سعيدة 836 00:36:16,850 --> 00:36:18,150 وأنت أيضًا 837 00:36:19,150 --> 00:36:21,020 شكرًا 838 00:36:21,060 --> 00:36:23,860 آمــل أن تـكوني مُـستعدة 839 00:36:41,010 --> 00:36:43,180 أردت رؤيتي ؟ 840 00:36:46,060 --> 00:36:47,720 حسنًا 841 00:36:49,350 --> 00:36:52,190 أظن أنك ربما تعرف 842 00:36:52,220 --> 00:36:53,900 لكنني كذبت 843 00:36:54,220 --> 00:36:56,560 كذبت بشأن الذهاب للمحكمة 844 00:36:56,590 --> 00:36:58,030 لا أعرف شيء آخر 845 00:36:58,060 --> 00:36:59,490 (لفعله , (هوندو 846 00:36:59,530 --> 00:37:01,930 كانت أمي في خطر حقيقي , من رجل 847 00:37:01,960 --> 00:37:03,770 (هذا ما كان يجب أن تخبرني به , (ستريت 848 00:37:03,800 --> 00:37:06,200 لكني أعرف كيف تشعر حيالها 849 00:37:06,580 --> 00:37:08,270 هي بخير ؟ 850 00:37:08,300 --> 00:37:09,670 نعم ، بخير الآن 851 00:37:09,710 --> 00:37:11,940 جيد , أنا أقصد هذا 852 00:37:11,970 --> 00:37:13,070 شكرًا 853 00:37:13,110 --> 00:37:15,110 لكنك خارج سوات 854 00:37:15,140 --> 00:37:16,440 ماذا ؟ 855 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 حسنًا 856 00:37:18,110 --> 00:37:20,180 هوندو) ، اسمع ، من فضلك) لا تفعل هذا ، حسنًا ؟ 857 00:37:20,220 --> 00:37:22,750 (أنت لم تترك لي خيار ، (ستريت 858 00:37:22,790 --> 00:37:25,120 سترسل تقاريرك عن دوريات الواجب غدًا - حسنًا - 859 00:37:25,150 --> 00:37:27,560 اسمع ، أنا آسف ، حسنًا ؟ 860 00:37:27,590 --> 00:37:30,690 لقد أخطأت , أعرف ذلك وأنا أتحمل المسؤولية الكاملة 861 00:37:30,730 --> 00:37:32,890 لقد خنت ثقة زملائك في الفريق 862 00:37:32,930 --> 00:37:35,300 قائدك وهذه المدينة - أهذا حقًا - 863 00:37:35,330 --> 00:37:36,780 الموضوع ، او هو بشأن أمي ؟ 864 00:37:36,810 --> 00:37:39,900 لا تفعل هذا , لا تفكر في هذا سأدعك داخل شرطة العاصمة 865 00:37:39,940 --> 00:37:41,540 أي قائد فريق آخر سيضع مؤخرتك 866 00:37:41,570 --> 00:37:42,900 في أحد أطراف المدينة 867 00:37:42,940 --> 00:37:45,010 تريد أن تتحمل المسؤولية الكاملة ؟ 868 00:37:45,050 --> 00:37:46,640 ثم تستعد لمهمتك القادمة 869 00:37:46,680 --> 00:37:48,940 ! هوندو) ، هذه ليست طريقة لإنهاء هذا) 870 00:37:48,980 --> 00:37:52,550 لا تدر ظهرك لي ، يا رجل ما زلت أتحدث معك 871 00:37:53,210 --> 00:37:55,120 الآن أنت خارج سوات 872 00:37:55,150 --> 00:37:57,120 لو أردت أن تبقى شرطي عليك أن تتوقف عن إستفزازي 873 00:37:57,150 --> 00:37:58,120 هوندو) ، ربما كان يحاول) 874 00:37:58,150 --> 00:37:59,490 حسنًا ، من الأفضل أن تكوني حذرة 875 00:37:59,520 --> 00:38:01,350 أنت معه , في كل هذه الحيل 876 00:38:01,390 --> 00:38:03,070 عندما انضممت إلى هذا الفريق لأول مرة 877 00:38:03,110 --> 00:38:04,860 قلت لي نحن عائلة 878 00:38:04,890 --> 00:38:07,460 ! أنت تجعلني أخرج من العائلة 879 00:38:09,260 --> 00:38:12,000 لقد وعدت (باك) أن أريك الطريق الصحيح 880 00:38:12,030 --> 00:38:14,300 كانت مسؤوليتي فعل ذلك 881 00:38:14,340 --> 00:38:15,770 ومن الواضح , أنني فشلت في ذلك 882 00:38:15,800 --> 00:38:17,170 وأنت أيضًا 883 00:38:17,210 --> 00:38:19,220 (الآن ، أنا لم أتخلى عنك , (ستريت 884 00:38:19,250 --> 00:38:21,050 لكن لن أفعل لك أو لهذا الفريق 885 00:38:21,090 --> 00:38:23,310 أي مجاملات , لأتركك تنحرف 886 00:38:23,350 --> 00:38:25,090 لذا ربما ملابس العمل 887 00:38:25,120 --> 00:38:27,480 يمكنها تعليمك أشياء لم أتمكن من تعليمك اياها 888 00:38:28,080 --> 00:38:29,150 حسنًا 889 00:38:30,890 --> 00:38:32,890 لست بحاجة لهذا 890 00:38:34,070 --> 00:38:37,340 لست بحاجة لك أو أي شخص آخر 891 00:38:45,570 --> 00:38:47,370 (ليساندني , (هوندو 892 00:38:47,400 --> 00:38:49,450 تقصد الكذب عليه ؟ لا ، لم أفعل 893 00:38:49,480 --> 00:38:50,530 ! لم يكن عليك أن تكذبي 894 00:38:50,560 --> 00:38:51,940 ! قلت أنك ستقول الحقيقة له 895 00:38:51,970 --> 00:38:54,340 كل هذا الوقت تتصرفي كصديق 896 00:38:54,380 --> 00:38:56,040 أنا صديقك - نعم - 897 00:38:56,080 --> 00:38:58,650 وما زال لديك خيار (أنا أعرف (هوندو 898 00:38:58,680 --> 00:39:01,120 أعرف أنه يريد أن تكون هناك طريقة لعودتك إلى سوات 899 00:39:01,150 --> 00:39:03,050 لكن لا يمكنك قطع طريق العودة 900 00:39:03,090 --> 00:39:05,790 (ليس لدي خط رجعة ، (كريس 901 00:39:05,820 --> 00:39:08,020 (الأمر يعتمد عليك و (هوندو 902 00:39:18,100 --> 00:39:19,530 مرحبًا , يا رجل 903 00:39:24,010 --> 00:39:26,720 (ربما سيظهر ، (كريس 904 00:39:27,260 --> 00:39:29,260 هيا , لقد فعلت الصواب ، سيدي 905 00:39:29,290 --> 00:39:31,020 أعني ، سوات لديها مبدأ 906 00:39:31,210 --> 00:39:32,770 ربما يحتاج لهذا 907 00:39:33,520 --> 00:39:35,020 ربما أنه كذلك 908 00:39:35,050 --> 00:39:38,420 حسنًا ، جميعًا 909 00:39:38,450 --> 00:39:39,920 كورتيز) راسلتني للتو) 910 00:39:39,960 --> 00:39:43,860 هي و (آني) في الخارج لذا إلى المكان 911 00:39:47,580 --> 00:39:49,150 (ديك) 912 00:39:58,710 --> 00:40:00,270 مرحبًا , أمي 913 00:40:04,140 --> 00:40:06,770 ! مفاجأة 914 00:40:10,220 --> 00:40:13,390 ماذا يحدث ؟ - أنتي تمزحين , كيف عرفتي ؟ - 915 00:40:13,420 --> 00:40:14,800 ماذا ؟ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 916 00:40:14,840 --> 00:40:16,920 ليس لدي فكرة 917 00:40:16,960 --> 00:40:18,810 أنك تريد أن تحتفل بذكرى زواجنا 918 00:40:19,800 --> 00:40:22,300 حاولت تحذيرك , (ديك) لا (يوجد شيء واحد يخفى على (آني 919 00:40:22,330 --> 00:40:23,930 حسنًا , لا بأس 920 00:40:23,970 --> 00:40:25,530 لكنني أستطعت هزيمتك هذه المرة 921 00:40:26,400 --> 00:40:28,280 هذه ليس المفاجأة في الحقيقة 922 00:40:32,240 --> 00:40:33,910 هيا 923 00:40:40,920 --> 00:40:44,220 آني) ... أنا أحبك) 924 00:40:44,250 --> 00:40:47,990 وأعرف مدى الصعوبة التي واجهتها لتحسن حالتك 925 00:40:48,020 --> 00:40:51,470 (لقد تحدثت مع (كورتيز) و (هيكس 926 00:40:51,510 --> 00:40:54,830 وبما أني أخذت 200 يوم كإجازة مرضية 927 00:40:54,860 --> 00:40:58,430 لقد قررت البقاء في المنزل ورعاية الأطفال 928 00:40:59,730 --> 00:41:03,000 لديك فصلين دراسيين متبقيين من كلية الحقوق 929 00:41:03,040 --> 00:41:05,010 وهذا الوقت المناسب لذلك 930 00:41:23,540 --> 00:41:25,630 انتظر لحظة 931 00:41:25,660 --> 00:41:31,330 أنا أقدّر ذلك حقًا (وكل ما تفعله , (ديفيد 932 00:41:31,370 --> 00:41:34,100 لكن لا أستطيع العودة لكلية الحقوق ، عزيزي 933 00:41:34,140 --> 00:41:38,440 وأريدك أن تعرف أن ترك ذلك كان خياري 934 00:41:38,470 --> 00:41:42,040 والسبب الآخر ، في الواقع 935 00:41:43,520 --> 00:41:46,450 لم يكن كل شيء طبيعي في الفحص الطبي 936 00:41:54,060 --> 00:41:56,060 أنت حامل ؟ 937 00:41:56,090 --> 00:41:57,660 ! إنها حامل 938 00:41:57,690 --> 00:41:59,890 ماذا ؟ - مرةً أخرى - 939 00:42:01,590 --> 00:42:05,070 اللعنة , (ديك) أي نوع من إعادة التأهيل كنت تفعل ؟ 940 00:42:05,100 --> 00:42:07,370 ! هذه الطريقة التي تسقط بها المفاجأة 941 00:42:07,400 --> 00:42:08,800 حسنًا ، أظن لا شيء لديّ لأقوله 942 00:42:08,840 --> 00:42:10,200 لقد بدأ بالفعل بتقبيل العروس 943 00:42:12,710 --> 00:42:42,580 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub