1 00:00:00,040 --> 00:00:02,210 سابقًا في سوات جيسيكا) لا تستطيع النوم) 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,180 مع أحد مرؤوسيها وإذا كنت تهتم بجيسيكا 3 00:00:04,210 --> 00:00:06,160 كنت لترغب في حمايتها - أكره هذا - 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,910 التوقيت غير صحيح عليك أن فعل ذلك 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,380 ولا يمكنك فعله معي 6 00:00:14,350 --> 00:00:15,680 شاب يبلغ من العمر 17 (عامًا ، (ريموند هاريس 7 00:00:15,690 --> 00:00:18,650 أصيب بطريق الخطأ وأصيب بجراح خطيرة 8 00:00:18,660 --> 00:00:20,070 (من قبل قائد الفريق (باك سبايدي 9 00:00:20,070 --> 00:00:22,940 (هذا الصباح قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي 10 00:00:22,940 --> 00:00:24,080 ما مدى معرفتك بـ(بوك) ؟ 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,740 كان يعرف أمي , وضعها في السجن 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,860 لقد كنت أراقب (ستريت) ، وإذا لم أكن هنا لمساعدته 13 00:00:27,860 --> 00:00:29,060 آمل أنّك تفعل 14 00:00:31,590 --> 00:00:33,120 (هيا ، (بوت 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,200 أو أن الجميع قسم هوليوود بهذا البطء ؟ 16 00:00:35,210 --> 00:00:37,090 أقسم أنني دربته أفضل من هذا 17 00:00:37,090 --> 00:00:38,540 رأى الشهود الفتاة 18 00:00:38,540 --> 00:00:40,880 يتم سحبها من السيارة (مسجلة بإسم (كيري سيمز 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,630 الممثلة البالغة من العمر 22 عامًا من ولاية أوهايو 20 00:00:42,630 --> 00:00:44,430 إنها مطابقه لمواصفات ضحاياه الآخرين 21 00:00:44,430 --> 00:00:46,300 "غرور القاتل" بكل كتاب سيناريو في المدينة 22 00:00:46,300 --> 00:00:48,300 لكنهم لم يتوصلوا لشيء أفضل إسمًا من ذلك ؟ 23 00:00:48,300 --> 00:00:49,600 (باك) - سيدي - 24 00:00:49,600 --> 00:00:51,390 مشهد القتل مع السرقة في الموقع مع المزيد من التفاصيل 25 00:00:51,390 --> 00:00:53,050 حسنًا - علينا أن نذهب ، للأشخاص - 26 00:00:53,060 --> 00:00:54,560 بإمكانك عبور "تي" في الشاحنة 27 00:00:54,560 --> 00:00:56,270 إلى أين نتجه ؟ قرية بالدوين 28 00:00:56,280 --> 00:00:58,640 نفعلها في الوقت المناسب "يمكننا الذهاب لـ"فيليب في كرينشاو 29 00:00:58,640 --> 00:00:59,780 ما هو "فيليب" ؟ 30 00:00:59,780 --> 00:01:01,310 أفضل أضلاع في لوس أنجلوس 31 00:01:01,310 --> 00:01:03,470 كيف تعرفين مكاني ؟ - الفتاة يجب أن تأكل - 32 00:01:09,410 --> 00:01:12,820 ستة وتسعون ثانية , أعتقد أنه يمكننا الحصول عليه بأقل من 90 33 00:01:13,640 --> 00:01:15,880 أسبوعين فقط على الوظيفة والدفع بالفعل من أجل الأفضل 34 00:01:15,880 --> 00:01:18,250 (أنا أحب الطموح ، (كورتيز 35 00:01:22,920 --> 00:01:24,000 كان لدي ثماني جثث ظهرت 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,750 على بعد ميل من هذا المكان منذ أغسطس 37 00:01:25,760 --> 00:01:28,220 لا يعرفوا شيء عن القاتل ، لكن المعمل الجنائي يقول 38 00:01:28,230 --> 00:01:30,260 جميع الضحايا سجنت في مكان رطب 39 00:01:30,260 --> 00:01:32,590 بارد ومليئة بالأسبست قبل وفاتهم 40 00:01:32,600 --> 00:01:34,470 وتعتقد أن هذا المبنى هو المكان الذي يبقون به رجلك ؟ 41 00:01:34,470 --> 00:01:36,150 الفتاة التي شوهدت في الداخل 42 00:01:36,150 --> 00:01:37,600 تنطبق عليها المواصفات 43 00:01:37,600 --> 00:01:38,850 للزوجين اللذان بالموقع 44 00:01:38,850 --> 00:01:40,270 الأبواب من الفولاذ المقوّى 45 00:01:40,270 --> 00:01:41,400 إنه أفضل دليل عندي لحد الآن 46 00:01:41,410 --> 00:01:42,890 إنه يتوقع قدومنا ؟ - لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ - 47 00:01:42,890 --> 00:01:44,970 حافظوا على مسافة بيننا لا أريد أن نخيفـه 48 00:01:44,970 --> 00:01:46,950 مع إحتمال وجود ضحايا في الداخل - إذا أستمر - 49 00:01:46,950 --> 00:01:49,080 سجنائه على قيد الحياة لفترة من الوقت ، لماذا لا ننتظر فحسب ؟ 50 00:01:49,080 --> 00:01:50,610 ليعذب ضحاياه لأسابيع 51 00:01:50,610 --> 00:01:52,010 لديكم أي دليل على أنه يتركها بمفردها 52 00:01:52,010 --> 00:01:54,580 أحقًا تريد اقامة معسكر في حين إنه يقتل الأبرياء ؟ 53 00:01:54,580 --> 00:01:56,950 سنقوم بإسقاطه شكـراً لـك أيهـا المحـقق 54 00:01:56,950 --> 00:01:58,800 حسنًا ، (هوندو) ، (لوكا) ، الفريق الأحمر 55 00:01:58,800 --> 00:02:01,120 أنتم معي , (ديكون) ، أنت (الفريق الأزرق مع (كريس) و (تان 56 00:02:01,120 --> 00:02:04,610 إبقوا سائلين ، وملء الثغرات هذا سبب وجودنا هنا 57 00:02:15,880 --> 00:02:16,910 المكان مظلم 58 00:02:16,910 --> 00:02:18,830 لدينا رؤية ، لكن المكان مظلم من جانبنا 59 00:02:18,830 --> 00:02:21,550 لا شيء يتحرك - المكان مظلم أيضًا , فجر الباب - 60 00:02:21,550 --> 00:02:22,720 ! إذهب 61 00:02:24,890 --> 00:02:26,250 الفريق الأحمر دخل 62 00:02:26,250 --> 00:02:28,590 الفريق الأزرق يأمن الخلف 63 00:02:31,100 --> 00:02:33,150 ! أعطني اثنين 64 00:02:34,400 --> 00:02:35,980 ! الجانب الأيسر خالي - ! الجانب الأيمن خالي - 65 00:02:35,980 --> 00:02:37,930 ! أعطني اثنين ! أعطني اثنين 66 00:02:40,570 --> 00:02:41,900 ! الجانب الأيمن خالي 67 00:02:41,900 --> 00:02:42,940 ! الجانب الأيسر واضح - ! نحن بأمان - 68 00:02:42,940 --> 00:02:44,690 ! أعطني اثنين - لنذهب - 69 00:02:44,690 --> 00:02:46,190 إتجه لليميــــــــــــن 70 00:02:47,530 --> 00:02:49,940 ! الجانب الأيسر خالي - ! الجانب الأيمن خالي - 71 00:02:51,360 --> 00:02:53,910 ! الأيدي ! إنه يهرب 72 00:02:53,910 --> 00:02:55,550 إنهُ هنا - في طريقي - 73 00:02:55,560 --> 00:02:57,250 كريس) و (تان) آمنوا الخلف) 74 00:03:00,090 --> 00:03:01,710 ! لقد غادر 75 00:03:01,710 --> 00:03:03,760 ! تماسك - أنت محق - 76 00:03:12,720 --> 00:03:15,220 لوكا) أخرجها من هنا) هوندو) ، معي) 77 00:03:16,020 --> 00:03:18,550 لا بأس , أنا معك 78 00:03:20,140 --> 00:03:21,330 أنت (كيري) ، صحيح ؟ 79 00:03:21,350 --> 00:03:22,520 ستأتين معي ، حسنًا ؟ 80 00:03:22,520 --> 00:03:24,640 هيا - لا ماذا عنه ؟ - 81 00:03:25,650 --> 00:03:28,280 ! عربة ! أحتاج عربة 82 00:03:28,290 --> 00:03:29,530 في طريقنا للمساعدة 83 00:03:29,530 --> 00:03:30,730 تعال الى هنا 84 00:03:40,630 --> 00:03:42,240 لدينا سلك 85 00:03:42,250 --> 00:03:43,580 نعم 86 00:03:51,850 --> 00:03:53,360 أنتظر هناك ، يا رجل 87 00:04:00,840 --> 00:04:03,230 "لديه ما يكفي من "سي فور لتفجير المبنى بأكمله 88 00:04:03,230 --> 00:04:05,180 الأفضل أن تتراجع 89 00:04:06,220 --> 00:04:07,970 إنسحب للخلف 90 00:04:11,430 --> 00:04:13,060 السلك 91 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 ! لدينا متفجرات ! أخلِوا المكان 92 00:04:19,080 --> 00:04:21,030 ! ليخرج الجميع الآن 93 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 أنا في إنتظار العربة لدي ضحية ثانية هنا 94 00:04:23,040 --> 00:04:24,370 داخل المبنى الآن 95 00:04:24,370 --> 00:04:27,010 ! (سلبي , (ديك ! المكان على وشك الإنفجار 96 00:04:27,010 --> 00:04:28,610 ! لوكا) ، إخرج الآن) 97 00:04:28,610 --> 00:04:31,230 رجاءً , ساعدني 98 00:04:31,230 --> 00:04:32,960 أنظر ، أعطني دقيقتين ، حسنًا ؟ 99 00:04:32,960 --> 00:04:36,100 في دقيقتين ، سيكون الجميع فحم (أخلي المكان الآن ، (لوكا 100 00:04:36,100 --> 00:04:37,800 ! هذا أمر 101 00:04:41,690 --> 00:04:43,860 سأعود لأجلك 102 00:04:44,810 --> 00:04:46,640 أعدك 103 00:04:46,640 --> 00:04:50,560 ! هيّا , هيّا 104 00:04:53,190 --> 00:04:56,290 لدي ضحية حية وكومة من المتفجرات 105 00:04:56,290 --> 00:04:58,860 ! أحتاج لفرقة المتفجرات 106 00:05:06,460 --> 00:05:09,670 ! هيّا ! هيّا ! لنذهب 107 00:05:09,670 --> 00:05:10,920 أمسكت بها , أمسكت بها - ستكوني آمنة هنا ، حسنًا ؟ - 108 00:05:10,920 --> 00:05:11,970 أمسكت بها 109 00:05:11,970 --> 00:05:13,170 ! لوكا) ، توقف) 110 00:05:13,170 --> 00:05:14,590 ! لا يزال هناك رجل بالداخل 111 00:05:33,270 --> 00:05:36,280 أنظر ، غرفة نوم واحدة ، غسالة / مجففة 112 00:05:36,280 --> 00:05:37,580 لا يعني أنّك ستستخدمها 113 00:05:37,580 --> 00:05:38,990 لماذا أنت ساخر ؟ 114 00:05:39,000 --> 00:05:40,530 إنها ليست مثل رائحة جواربك أي أفضل 115 00:05:40,530 --> 00:05:42,250 (لأني آكل على تلك الطاولة ، (لوكا 116 00:05:42,250 --> 00:05:44,330 لقد مرت أربعة أشهر ألا تريد منزلك الخاص ؟ 117 00:05:44,340 --> 00:05:45,450 ! أوه 118 00:05:45,450 --> 00:05:46,820 بينجي كشك المخابز 119 00:05:46,830 --> 00:05:48,230 تجرب كروسان الشوكولاتة 120 00:05:48,230 --> 00:05:49,540 سوف تغير حياتك - لا - 121 00:05:49,540 --> 00:05:51,260 هيّا , إنه على حسابي , أريد فقط 122 00:05:52,960 --> 00:05:54,460 لن نتوقف عند المعجنات 123 00:05:54,460 --> 00:05:56,800 لا , أنسى الحلويات , إتبعني 124 00:05:56,800 --> 00:05:59,300 ما الأمر ؟ أتريد أن تخبرني ما هذا ؟ 125 00:05:59,300 --> 00:06:01,180 أتتذكر منذ بضع سنوات ذلك المختل , كان 126 00:06:01,190 --> 00:06:02,690 يقطع كل الناس الجميلة ؟ 127 00:06:02,690 --> 00:06:04,100 نعم ، وكان جميع الضحايا 128 00:06:04,110 --> 00:06:05,800 الوافدين الجدد بـ لوس أنجلوس أحلام هوليوود ، صحيح ؟ 129 00:06:05,810 --> 00:06:08,060 "نعم بالضبط "غرور القاتل 130 00:06:08,060 --> 00:06:09,980 ماذا عنه ؟ 131 00:06:13,310 --> 00:06:15,480 عفوًا , عفوًا - آسف , آسف - 132 00:06:20,710 --> 00:06:23,740 ! هذا هو , أنتظر 133 00:06:23,740 --> 00:06:25,700 ! أنتظر 134 00:06:31,830 --> 00:06:33,500 ! اللعنة 135 00:06:33,500 --> 00:07:06,820 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub 136 00:07:07,550 --> 00:07:10,650 باك) ، أنا (هوندو) ، يا رجل) لقد تركت بعض من هذه الآن 137 00:07:10,680 --> 00:07:12,710 عاود الإتصال مرة أخرى أنا هنا في منزلك 138 00:07:12,710 --> 00:07:14,880 لكن لا يبدو أنّك كنت هنا منذ فترة 139 00:07:14,880 --> 00:07:17,210 أعلمني إذا كنت خارج المدينة أو ما شابه ، حسنًا ؟ 140 00:07:28,290 --> 00:07:30,140 باك) ؟) 141 00:07:37,870 --> 00:07:39,700 باك) ؟) 142 00:07:54,510 --> 00:07:56,100 مرحبًا ، (لوكا) , ما الأمر ؟ 143 00:07:56,100 --> 00:07:57,400 مرحبًا ، لن تصدق من رأيت للتو 144 00:07:57,400 --> 00:07:59,680 أتذكر ذلك المريض الذي أنفجر قبل عامين 145 00:07:59,690 --> 00:08:01,690 في قرية بالدوين ؟ - القاتل المتسلسل ؟ - 146 00:08:01,690 --> 00:08:02,820 إنه حي ، يا أخي ، وهو هنا 147 00:08:02,820 --> 00:08:04,360 كادت أكون معه - حسنًا ، أنتظر لحظة - 148 00:08:04,360 --> 00:08:05,910 ماذا حَدث ؟ ما الذي يجعلك تعتقد أنه هو ؟ 149 00:08:05,910 --> 00:08:07,690 لا ، لا أعتقد , أعرف , ثق بي 150 00:08:07,690 --> 00:08:08,910 لديّ رقم لوحة سيّارته 151 00:08:08,910 --> 00:08:10,910 وصلنا من المحقق الذي يعمل في القضية 152 00:08:10,910 --> 00:08:13,330 أرسل لي رقم لوحة - حسنًا - 153 00:08:18,290 --> 00:08:20,510 أمسكت شخص يخون مع سكرتيرته ؟ 154 00:08:20,510 --> 00:08:22,090 كلاهما عازب ، لكن سنجده 155 00:08:22,090 --> 00:08:24,050 شخص غيور في مكان ما 156 00:08:24,050 --> 00:08:26,630 كنت مشفرًا على الهاتف ما الذي أتى بك إلي ؟ 157 00:08:26,630 --> 00:08:27,930 تلقيت مكالمة من 158 00:08:27,930 --> 00:08:30,220 أحد رجالي يقسم أنه رأى قاتل الغرور 159 00:08:31,470 --> 00:08:33,890 الذي فجر نفسه , أنّك كنت هناك 160 00:08:33,890 --> 00:08:35,970 فجر المبنى , المعمل الجنائي لم يعثر على رفاته 161 00:08:35,970 --> 00:08:37,360 حسنًا ، توقفت القتل ، أليس كذلك ؟ 162 00:08:37,360 --> 00:08:39,220 رجلي ليس من النوع الذي يبكي الذئب 163 00:08:39,230 --> 00:08:41,670 هناك 20 لهذا الرجل ؟ - حصلت للتو على رقم لوحة سيارته - 164 00:08:41,670 --> 00:08:44,230 هوندو) ، لدي أعمال متراكمة) "من الخطوط في "ديزني لاند 165 00:08:44,230 --> 00:08:45,610 لا يمكنني السماح للجثث الدافئة أن تبرد 166 00:08:45,620 --> 00:08:47,480 فقط بسبب أن رجلك رأى شبحًا 167 00:08:47,480 --> 00:08:49,230 أنا لا أطلب منك القيام بالأعمال القانونية 168 00:08:49,240 --> 00:08:51,560 فقط أرسل ملف قضية القتل دعني ألقي نظرة 169 00:08:51,560 --> 00:08:53,120 اللعنة ، إذا كنت تريد اللعب أيها المحقق في يوم إجازتك 170 00:08:53,120 --> 00:08:54,410 سأمنحك حق الوصول إلى النظام بأكمله 171 00:08:54,410 --> 00:08:56,960 أحضر لي دليل جيد ، وسأوفر لك الوقت الكافي للعمل فيه 172 00:08:56,960 --> 00:08:58,250 حسنًا , هذا كل ما أطلبه - حسنًا - 173 00:08:58,250 --> 00:08:59,530 أقدر لك هذا 174 00:09:04,080 --> 00:09:07,090 حسنًا ؟ تأكد من إبقَ يدك ضيقة 175 00:09:07,090 --> 00:09:09,420 عندما تذهب للقبض 176 00:09:10,220 --> 00:09:13,010 حسنًا , مع بعضكم 177 00:09:15,480 --> 00:09:16,640 مرحبًا 178 00:09:16,650 --> 00:09:19,060 مرحبًا - ربــّاه ، يا لها من مفاجأة رائعة - 179 00:09:19,070 --> 00:09:20,350 تبدين شرسة 180 00:09:20,350 --> 00:09:21,930 أتريد المساعدة في العروض ؟ - لا - 181 00:09:21,940 --> 00:09:23,770 أنا أحب ذلك ، لكني هنا في الواقع 182 00:09:23,770 --> 00:09:25,740 لدي بعض الأخبار الخطيرة 183 00:09:26,770 --> 00:09:28,410 رأيته اليوم 184 00:09:28,410 --> 00:09:31,660 بالقرب من المرفأ , لكنهُ هرب 185 00:09:31,660 --> 00:09:33,760 تعال هنا 186 00:09:37,700 --> 00:09:39,620 مثله ؟ 187 00:09:39,620 --> 00:09:41,620 نعم 188 00:09:41,620 --> 00:09:43,920 إنه ميت , رأينا الإنفجار 189 00:09:43,920 --> 00:09:47,780 لا أعرف كيف ، لكن ... كان هو 190 00:09:47,780 --> 00:09:50,400 أنظري ، سنكون بكل مكان وأعدك بذلك 191 00:09:50,400 --> 00:09:53,540 لكن قد يكون من الجيد أن تكوني في القسم حتى نحضره 192 00:09:53,540 --> 00:09:55,790 إذا كان يعتقد أن سيعود 193 00:09:55,790 --> 00:09:58,120 ويعرف أنه بإمكانك التعرف عليه 194 00:09:58,660 --> 00:10:00,950 من الأفضل لعبها بأمان 195 00:10:02,870 --> 00:10:04,470 نعم بالطبع 196 00:10:05,430 --> 00:10:07,500 حسنًا ، سأحضر أشيائي - حسنًا - 197 00:10:13,040 --> 00:10:14,220 (ويندي) 198 00:10:14,220 --> 00:10:16,090 مرحبًا - (مرحبًا ، (هوندو - 199 00:10:16,110 --> 00:10:17,940 أعتقدت أن فريقك بطيء اليوم - أوه , نحن - 200 00:10:17,950 --> 00:10:20,470 أتيت لمساعدة (لوكا) بشيء ما ... إستمعي 201 00:10:20,480 --> 00:10:22,190 أعلم أن (باك) قادم لرؤيتك 202 00:10:22,190 --> 00:10:23,490 (منذ إطلاق النار على (ريموند هاريس 203 00:10:23,490 --> 00:10:25,130 أنا فقط أتساءل , لو إنه يبلي بلاءً حسنٌ في الآونة الأخيرة 204 00:10:25,130 --> 00:10:26,170 أنا قلق عليه 205 00:10:26,170 --> 00:10:27,830 حسنًا ، طوال تلك الفترة الطبيب / المريض 206 00:10:27,830 --> 00:10:29,830 يبقي شفتاه ضيقه لكنني أشعر بالقلق 207 00:10:29,830 --> 00:10:31,280 كان يقوم بعمل عظيم 208 00:10:31,280 --> 00:10:33,420 ثم تغيب عن آخر جلستين للعلاج 209 00:10:33,420 --> 00:10:34,450 هل أعطاك سببًا ؟ 210 00:10:34,450 --> 00:10:36,370 كلا , هو ، لم يلغيها 211 00:10:36,370 --> 00:10:39,170 هو فقط لم يظهر لم أسمع كلمة منه 212 00:10:39,170 --> 00:10:41,590 في الواقع كنت سأسألك عنه 213 00:10:41,590 --> 00:10:43,880 حسنًا شكرًا أخبريني لو إتصل بك ؟ 214 00:10:43,880 --> 00:10:45,170 إذا وعدتني أن تفعل الشيء نفسه 215 00:10:45,180 --> 00:10:47,300 بالطبع - حسنًا - 216 00:10:49,180 --> 00:10:50,970 أنت بحاجة لتغيير رأيك ، سيدتي 217 00:10:50,970 --> 00:10:53,050 قبل أن يتأذى أحد ، مثلك 218 00:10:53,050 --> 00:10:55,640 أين كان هذا بالضبط ؟ 219 00:10:55,640 --> 00:10:57,770 هنا على مكتبي - الاسبوع الماضي - 220 00:10:57,780 --> 00:10:59,810 تم تخريب سيارتك ، الآن بدأت تفهمي التهديدات 221 00:10:59,810 --> 00:11:01,310 لقد أغضبت الكثير من الناس 222 00:11:01,310 --> 00:11:03,230 بشأن مقترح مساءلة الشرطة 223 00:11:03,230 --> 00:11:05,950 لا عنوان ، فقط اسمي على الظرف 224 00:11:05,950 --> 00:11:07,400 شخص ما سلمها شخصيًا 225 00:11:07,400 --> 00:11:09,150 حسنًا ، كنت بالخارج بالأمس 226 00:11:09,150 --> 00:11:10,700 لذا شخص تسلل لداخل المبنى 227 00:11:10,710 --> 00:11:11,900 في الـ 36 ساعة الماضية 228 00:11:11,910 --> 00:11:13,620 يصعب تصديق أحد ضباطنا 229 00:11:13,620 --> 00:11:15,080 سيكون تهديد مجهول 230 00:11:15,080 --> 00:11:16,460 لا أريد أن أقول لك ... لقد أخبرتك بذلك ، لكن 231 00:11:16,460 --> 00:11:17,540 يبدو وكأنك فعلت للتو 232 00:11:17,550 --> 00:11:18,630 سأحضر إدارة التهديدات 233 00:11:18,630 --> 00:11:20,000 لفتح تحقيق 234 00:11:20,000 --> 00:11:22,670 في هذه الأثناء ، أريد "تفاصيل أمنية من طراز "آر - 100 235 00:11:22,670 --> 00:11:24,020 يحرسونك على مدار الساعة 236 00:11:24,020 --> 00:11:26,290 سيدي ، أود الحصول على فرصة مخاطبة فرقتنا أولاً 237 00:11:26,290 --> 00:11:28,220 لديك بالفعل هدف على ظهرك جيسيكا) , إذهبي) 238 00:11:28,220 --> 00:11:30,170 للنباح على القوات ، أنت ستجعليها أكبر 239 00:11:30,170 --> 00:11:32,310 أنا لا أطلب منك إعاقة التحقيق 240 00:11:32,310 --> 00:11:34,840 فقط أبقي الأمور هادئة حتى نهاية اليوم 241 00:11:36,050 --> 00:11:39,010 حسنًا ، لا أريدك أن تغادر المبنى بدون مرافقة 242 00:11:39,020 --> 00:11:41,150 أنا لا أجازف في هذا 243 00:11:41,150 --> 00:11:42,400 مفهوم 244 00:11:47,730 --> 00:11:50,190 آمل أن تكون بخير ، أحضرت ضيفة 245 00:11:50,190 --> 00:11:52,280 هذه السيدة الشابة هي دائمًا موضع ترحيب 246 00:11:52,280 --> 00:11:55,680 كيري) ، كيف حالك ؟) أنا أحب مظهرك الجديد 247 00:11:55,680 --> 00:11:58,500 نعم ، ليس نفس الإهتمام الذي أعتدت أن أكون عليه ، لذا 248 00:11:58,500 --> 00:11:59,840 ظننت أنها ستكون أكثر أمانًا هنا 249 00:11:59,840 --> 00:12:02,540 بالطبع - إذن ، أبحثت مع المحقق (روز) ؟ - 250 00:12:02,540 --> 00:12:04,260 نعم ، نعم ، لكنه مشغول جدًا 251 00:12:04,260 --> 00:12:05,920 في الوقت الراهن ، نحن بمفردنا 252 00:12:05,930 --> 00:12:07,760 ماذا ؟ كيف يكون هذا ليس أولوية ؟ 253 00:12:07,760 --> 00:12:09,880 حالما نملك دليل ، سيكون معنا 254 00:12:09,880 --> 00:12:11,460 حسنًا ، هل حصل على شيء من اللوحة ؟ 255 00:12:11,470 --> 00:12:13,350 رقم اللوحة مرتبط بالسيارة 256 00:12:13,350 --> 00:12:15,040 وقد تم حجزها قبل عدة أشهر 257 00:12:15,040 --> 00:12:17,270 لكن (روز) أوصلني لنظام تتبع السيارة 258 00:12:17,270 --> 00:12:18,640 وأعتقد أنني قد يكون لدي شيء 259 00:12:18,640 --> 00:12:19,860 حسنًا ، هذا النظام 260 00:12:19,860 --> 00:12:21,060 المدينة لديها كاميرات في كل مكان 261 00:12:21,060 --> 00:12:23,060 تسجيل لوحات السيارة تلقائيًا 262 00:12:23,060 --> 00:12:24,820 مثل الكاميرات المخفيّة ؟ - كاميرات في سيارات الشرطة - 263 00:12:24,820 --> 00:12:25,980 كاميرات المرور 264 00:12:25,980 --> 00:12:27,860 صغيرة تلك لمخالفة وقوف السيارات 265 00:12:27,870 --> 00:12:29,700 إذا قمت بتوصيل رقم اللوحة وإطار زمني 266 00:12:29,700 --> 00:12:31,820 سيخبرك النظام في أي مكان تم تسجيل السيارة فيه 267 00:12:31,820 --> 00:12:33,400 (لذا قمت بتوصيل اللوحة التي أعطاها لي (لوكا 268 00:12:33,400 --> 00:12:35,320 وفي الواقع ظهرت ست مرات هذا الصباح 269 00:12:35,320 --> 00:12:37,490 لكنها ذهبت منذ ساعة 270 00:12:37,490 --> 00:12:40,240 كان آخرها في شارع جانبي شمال هوليوود 271 00:12:40,240 --> 00:12:42,410 هذا يعني يجب أن تكون واقفة في مكان ما بالقرب منه ، أليس كذلك ؟ 272 00:12:42,410 --> 00:12:44,550 إذا كانت السيارة لا تزال تتحرك ينبغي على النظام إسترجاعها 273 00:12:44,550 --> 00:12:46,500 (حسنًا ، عظيم , لنتصل بـ(روز دعنا نَحْصلُ عليه ، يا رجل 274 00:12:46,500 --> 00:12:48,800 لوكا) , تمهل) علينا مراقبة هذا الرجل 275 00:12:48,800 --> 00:12:51,250 ويكون هو قبل أن نعود إلى قسم القتل والسرقات 276 00:12:51,260 --> 00:12:53,590 أنا المائة 277 00:12:58,150 --> 00:12:59,580 حسنًا ، فلنذهب لنعثر عليه 278 00:12:59,580 --> 00:13:01,840 كيري) ، لا تمانعي) الإنتظار هنا لبعض الوقت ؟ 279 00:13:01,840 --> 00:13:05,110 نعم , لا بأس بستخدام صالتكم الرياضية ؟ - خذي راحتك - 280 00:13:10,120 --> 00:13:12,660 تعرف ، (لوكا) ، هذه المراقبة لك عرفته بعد فترة طويلة 281 00:13:12,660 --> 00:13:14,190 خاصة أننا أعتقدنا أنه ميت 282 00:13:14,200 --> 00:13:15,530 لا ، لم أعتقد ذلك أبداً 283 00:13:15,530 --> 00:13:16,990 كيف أنت متأكد من هذا ؟ 284 00:13:16,990 --> 00:13:19,920 هوندو) ، كان لدي رسم هذا الرجل) على ثلاجتي لمدة عامين 285 00:13:19,920 --> 00:13:21,420 سأعرف وجهه في أي مكان 286 00:13:21,420 --> 00:13:22,750 (كنت سأضع في المكان (ستريت 287 00:13:22,750 --> 00:13:24,540 إن لم يكن حساس بشأن مكانه 288 00:13:24,540 --> 00:13:27,090 إنه ليس شخصًا سهل العيش معه ، بالمناسبة ، ثق بي 289 00:13:27,090 --> 00:13:28,460 أوه ، إنه شريك مزعح في السكن ، ليس أنت ؟ 290 00:13:28,460 --> 00:13:30,290 أنتظر دقيقة , أنت ما زلت تمكث عند (ستريت) ؟ 291 00:13:30,290 --> 00:13:32,210 نعم - أوه ، أشتريت لهذا الولد بيرة - 292 00:13:32,210 --> 00:13:34,210 هو سجل رقم قياسي جديد - إنه يعلب مثلك - 293 00:13:34,220 --> 00:13:35,510 إنتهي من ذلك , لكنني لا أعتقد 294 00:13:35,520 --> 00:13:36,880 يريد حقًا أن أغادر 295 00:13:38,440 --> 00:13:40,270 كيف وجدت (كيري) بهذه السّرعة ؟ 296 00:13:40,270 --> 00:13:41,940 نحن على إتصال 297 00:13:41,940 --> 00:13:45,110 تعرف ، لقد كنا مصدومين بعد تلك الليلة 298 00:13:45,110 --> 00:13:46,610 غيرت حياتها 299 00:13:46,610 --> 00:13:48,890 أخذت أحلام الفتاة المسكينة بعيدًا 300 00:13:49,610 --> 00:13:52,190 أحيانًا , من الجيد التحدث مع بعضنا 301 00:13:52,930 --> 00:13:55,120 ذلك الوغد جعلها تشاهد 302 00:13:55,120 --> 00:13:56,650 بينما هو يعذب الرجل الآخر ؟ 303 00:13:56,650 --> 00:13:59,290 أخبر (كيري) بالطريقة الوحيدة التي سيتوقف بها 304 00:13:59,290 --> 00:14:01,740 لو قتلت الرجل بنفسها 305 00:14:05,130 --> 00:14:06,710 ! هناك , هذه السيارة 306 00:14:11,500 --> 00:14:15,590 أنا الرقيب (هارلسون) ، أطلب المساعدة على سيارة مشبوهة 307 00:14:22,810 --> 00:14:25,010 أنت يا (لانس) ؟ 308 00:14:25,480 --> 00:14:28,140 توقف عن اللعب , أنت متأخر بما يكفي 309 00:14:32,990 --> 00:14:34,760 (لا يظن أحدكم أنني (لانس 310 00:14:34,760 --> 00:14:36,380 نحن فرقة سوات , مَن يكون (لانس) ؟ 311 00:14:36,380 --> 00:14:38,240 الرجل , أنا أنتظر إطلاق النار 312 00:14:38,250 --> 00:14:39,700 هل هو رجل ضخم ؟ يقود شاحنة رمادية ؟ 313 00:14:39,700 --> 00:14:41,750 لا ، إنه مفلس ومحطم 314 00:14:41,750 --> 00:14:43,200 يقود سيارة قديمة 315 00:14:43,200 --> 00:14:45,500 كما أنه متأخر ساعتين ولا يرد على المكالمات 316 00:14:45,500 --> 00:14:46,790 هو لا يجيب على هاتفه ؟ 317 00:14:46,790 --> 00:14:49,040 حتى وكيله لا يستطيع العثور عليه ، وهو أمر غريب 318 00:14:49,040 --> 00:14:50,620 لا أحد في مستواه يتجاهل وكيله 319 00:14:50,620 --> 00:14:52,840 صحيح ؟ 320 00:14:54,560 --> 00:14:56,600 الأسم (لانس روي) أحتاج لهاتفه 321 00:14:56,600 --> 00:14:58,710 السيارة الشخصية ، أيا كان ما يمكنك الحصول عليه 322 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 لابد أنه شاهدني منذ ساعة في الحديقة 323 00:15:00,800 --> 00:15:02,380 تخلص من سيارته ليكون بآمان 324 00:15:02,390 --> 00:15:05,050 نعم ، لكن ليس خطته إختطاف ضحية أخرى 325 00:15:05,060 --> 00:15:07,270 ربما تتبع هذا الرجل (لانس) لأسابيع 326 00:15:07,270 --> 00:15:09,810 أراهن أنه كان في حصة اليوغا 327 00:15:09,810 --> 00:15:11,530 عرف القاتل أنه سيكون هنا أيضًا 328 00:15:11,530 --> 00:15:13,980 فإختطفه في سيارته الخاصة 329 00:15:15,980 --> 00:15:17,730 سمعت ذلك ؟ 330 00:15:17,740 --> 00:15:19,700 نعم 331 00:15:29,380 --> 00:15:31,330 (لوكا) - نعم - 332 00:15:35,170 --> 00:15:36,720 نعم ، هذا وكيل أعماله 333 00:15:38,190 --> 00:15:42,630 لقد بدأت بالفعل أتمنى أنك لم تكن محقًا في هذا الشأن 334 00:15:42,630 --> 00:15:44,760 نعم ، أنا وأنت كلانا 335 00:15:53,250 --> 00:15:54,690 أي فكرة عن كل هذا ؟ 336 00:15:54,690 --> 00:15:56,750 لا أعلم , لكن يبدو كبير 337 00:15:56,760 --> 00:15:58,830 أخبرنا (لوكا) ما الأمر مع هذا المجنون 338 00:15:58,830 --> 00:16:00,360 نعم , نحن نريد أن نساعد 339 00:16:00,360 --> 00:16:02,030 كلنا , عرفت أنّك ستفعل 340 00:16:02,030 --> 00:16:04,420 سأحضر لك كل المعلومات المتاحة 341 00:16:04,420 --> 00:16:05,840 ! إستمعوا 342 00:16:05,840 --> 00:16:07,560 شكرًا لحضوركم 343 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 وخاصتنًا أولئك الذين من المقرر أن يكون لديهم اليوم عطلة 344 00:16:09,840 --> 00:16:13,730 للأسف ، نحن هنا لمناقشة أفعال شخص في هذه الوحدة 345 00:16:13,730 --> 00:16:17,180 هذا الصباح ، عثرت الكابتن كورتيز) على رسالة في مكتبها) 346 00:16:17,180 --> 00:16:19,350 مما يشكل تهديدًا مجهولًا لسلامتها 347 00:16:19,350 --> 00:16:22,150 تود الكابتن (كورتيز) مخاطبتكم مباشرة 348 00:16:22,160 --> 00:16:23,650 كابتن 349 00:16:26,030 --> 00:16:29,860 الكثيرون منكم لا يتفقون مع مقترحاتي الأخيرة حول مساءلة الشرطة 350 00:16:29,860 --> 00:16:31,330 ولا بأس بذلك 351 00:16:31,330 --> 00:16:33,890 لكن أولاً ، تم تمزيق إطارات سيارتي 352 00:16:33,890 --> 00:16:36,250 والآن أتعرض لتهديد شخصي 353 00:16:36,250 --> 00:16:38,370 أصبحت ضابط شرطة 354 00:16:38,370 --> 00:16:40,500 لأنني أؤمن بما يمثله 355 00:16:41,330 --> 00:16:43,040 أعلم أن معظمكم يشعر بنفس الشيء 356 00:16:43,040 --> 00:16:46,960 معظمكم لن يتحمل شيئًا كهذا 357 00:16:46,960 --> 00:16:48,350 :إذن إليكم عرضي 358 00:16:48,350 --> 00:16:50,800 إذا تقدم الشخص الذي كتب الرسالة إلى الأمام 359 00:16:50,800 --> 00:16:54,640 في الساعة التالية ، سنتحدث في هذا الأمر , واحد لواحد 360 00:16:54,640 --> 00:16:56,220 وإلا 361 00:16:56,220 --> 00:16:58,890 يصبح التحقيق جنائي 362 00:17:04,260 --> 00:17:06,560 لا أحد يحب بتلك المقترحات لكن هذا عار 363 00:17:06,570 --> 00:17:08,480 أعتقد الكابتن وضحت نفسها جيدًا 364 00:17:08,480 --> 00:17:10,620 أكثر تسامحًا مما كنت سأفعله 365 00:17:12,460 --> 00:17:15,160 تهديد من داخل سوات ؟ 366 00:17:15,720 --> 00:17:16,890 هذا جنون 367 00:17:16,890 --> 00:17:19,790 أنت لا تقوم بعمل كهذا وتسمي نفسك ضابط 368 00:17:19,800 --> 00:17:21,910 تتخيل ما سيقوله (باك) ؟ 369 00:17:21,910 --> 00:17:25,080 سيكون أول شخص يرغب الضرب بالفأس 370 00:17:25,080 --> 00:17:26,750 هل حادثتَه مؤخّرًا ؟ 371 00:17:26,750 --> 00:17:30,390 اه ، وقعنا بمعركة الدفع قبل بضعّة أسابيع 372 00:17:30,390 --> 00:17:32,810 لماذا ؟ - لا ، ربما لا شيء - 373 00:17:32,810 --> 00:17:34,570 لقد مررت بمكانه ، لكن بدا الأمر 374 00:17:34,570 --> 00:17:36,980 لم يكن هناك منذ فترة لا يجيب على مكالماتي 375 00:17:36,980 --> 00:17:39,060 هل جربت لونج بيتش ؟ - ما هي لونج بيتش ؟ - 376 00:17:39,070 --> 00:17:40,760 لديه ما يُشبِه اثنين من الاستراحات هناك 377 00:17:40,770 --> 00:17:42,980 يتوجه إليها عندما يريد أن يفصل 378 00:17:42,990 --> 00:17:44,570 هو في الغالب حيث أعتدت أن أراه 379 00:17:44,570 --> 00:17:46,270 لقد رأيت شيء جعلني أشعر بالقلق 380 00:17:46,270 --> 00:17:48,440 أعتقد أنه قد يكون لديه مشاكل المالية 381 00:17:48,440 --> 00:17:50,020 هل يمكنك أن تجده ؟ 382 00:17:50,030 --> 00:17:51,030 تأكد من أنه بخير ؟ 383 00:17:51,030 --> 00:17:52,530 (نعم بالطبع , أي شيء لأجل (باك 384 00:17:52,530 --> 00:17:54,360 حسنًا 385 00:17:59,170 --> 00:18:00,740 هل أنت بخير ؟ 386 00:18:00,740 --> 00:18:03,590 ليس بالطريقة التي أردت بدأ بها أسبوعي 387 00:18:03,590 --> 00:18:05,420 لماذا لم تخبريني ؟ 388 00:18:05,420 --> 00:18:07,500 لأن هذا ليس ما نحن عليه الآن 389 00:18:07,500 --> 00:18:10,040 قد يكون تهديد كهذا جدي 390 00:18:10,050 --> 00:18:12,460 إنه مجرد شرطي ينفث البخار 391 00:18:12,470 --> 00:18:14,060 أنت لا تعرفي ذلك 392 00:18:14,060 --> 00:18:16,010 دعيني أمر بعد العمل وأطمئن عليك 393 00:18:16,020 --> 00:18:18,600 أريد أن أقرأ هذه الرسالة بنفسي 394 00:18:20,690 --> 00:18:22,390 حصلت عليه أخيرًا 395 00:18:22,390 --> 00:18:23,970 نسر سوات - نعم - 396 00:18:23,980 --> 00:18:25,940 وعدت نفسي بأنني سأخرج 20 - ديفيد 397 00:18:25,950 --> 00:18:28,980 أنا فقط ... أردت أن أتأكد أنني أستطيع التمسك بالمهمة 398 00:18:30,710 --> 00:18:34,820 حسنًا ، أعتقد أنك ما زلت بحاجة إلى أخذ أشيائك من منزلي 399 00:18:34,820 --> 00:18:36,040 سأمر في وقت لاحق الليلة 400 00:18:36,040 --> 00:18:37,960 حسنًا 401 00:18:41,810 --> 00:18:44,460 تحاولي جعل البقية تبدو كسول ، أم ماذا ؟ 402 00:18:45,800 --> 00:18:48,170 فقط الحصول على تعرق 403 00:18:48,170 --> 00:18:50,050 أكان هذا اللقاء الكبير حول رجلنا ؟ 404 00:18:50,050 --> 00:18:53,470 لا ، كان شيئًا آخر لدينا بعض الأخبار ، مع ذلك 405 00:18:54,420 --> 00:18:55,840 نعتقد أنه أمسك بشخص جديد 406 00:18:56,460 --> 00:18:57,830 متي ؟ اليوم ؟ 407 00:18:57,830 --> 00:18:59,140 منذ ساعتين 408 00:19:00,460 --> 00:19:04,320 أظل أفكر ، ماذا لو كان الأمر بسبب أنه رآني هذا الصباح ؟ 409 00:19:04,320 --> 00:19:07,570 لا ، (لوكا) ، لا يمكنك لوم نفسك كل شيء عليه 410 00:19:07,570 --> 00:19:09,350 أنا فقط لا أريده أن يأخذ حياة أخرى 411 00:19:09,360 --> 00:19:11,860 أي شيء يمكنني فعله للمساعدة ؟ - نعم ربما - 412 00:19:12,460 --> 00:19:14,030 إذا كنت مستعدة لذلك 413 00:19:14,030 --> 00:19:16,360 لدينا أقوالك في الملف 414 00:19:16,360 --> 00:19:19,200 لكنني أعرف الكثير من الوقت 415 00:19:19,200 --> 00:19:21,250 التفاصيل ، لم تعود حتى وقت لاحق 416 00:19:22,390 --> 00:19:25,870 ولا أريد أن أجعلك تسترجعي أي شيء تشعر بعدم الارتياح تجاهه 417 00:19:25,870 --> 00:19:27,710 لكن إذا كنت على إستعداد 418 00:19:27,710 --> 00:19:29,670 عندي شخص يمكنك الجلوس معه 419 00:19:30,270 --> 00:19:32,460 أنت لا تعرفي أبدًا ما قد تتذكريه 420 00:19:35,080 --> 00:19:36,600 حسنًا ، (كيري) ، هذا ليس رسمي 421 00:19:36,600 --> 00:19:37,770 بالطبع بدون ضغط 422 00:19:37,770 --> 00:19:39,720 فقط تبادل ما يمكنك تذكره 423 00:19:39,720 --> 00:19:41,300 أي شيء , كوني مرتاحة 424 00:19:41,300 --> 00:19:43,450 نعم بالطبع 425 00:19:43,450 --> 00:19:47,190 ربما ما ينبغي علينا فعله هو البدء من المرة الأولى التي تم أخذك فيها 426 00:19:50,730 --> 00:19:53,780 كنت لا أزال جديدة هنا 427 00:19:54,260 --> 00:19:56,730 كنت ما زلت أحاول وضع وجهي في لوحات الإعلانات 428 00:19:56,740 --> 00:19:58,790 للحصول على أدوار سينمائية 429 00:20:00,120 --> 00:20:02,410 الآن معظم الوقت ، أتمنى لو كنت غير مرئية 430 00:20:02,410 --> 00:20:04,210 كنت أخرج من تجربة الأداء 431 00:20:04,210 --> 00:20:06,910 عندما أوقفني ، وقال إنه كان 432 00:20:06,910 --> 00:20:10,190 مع المخرج وبحاجة لأختبار التصويب في الرأس 433 00:20:10,920 --> 00:20:15,920 إعتقدت أنه أمر غريب ، لكن آمل أن يكون شيئًا جيدًا 434 00:20:15,920 --> 00:20:17,970 كان عنده واحد في السيارة ، فلماذا لا ؟ 435 00:20:18,490 --> 00:20:21,680 لكن عندما فتحت الباب وجه سلاحًا نحوي 436 00:20:21,680 --> 00:20:23,430 أه أخبرني أن أدخل 437 00:20:24,410 --> 00:20:27,770 ثم قيد معصمي وكاحلي 438 00:20:27,770 --> 00:20:29,270 وإنطلق مسرعًا 439 00:20:29,270 --> 00:20:31,820 أبقى وجهي لأسفل ، في الخلف 440 00:20:31,820 --> 00:20:36,610 وظللت أفكر ، كان يجب أن أقاتل لأهرب 441 00:20:37,950 --> 00:20:39,800 كان يجب أن أجعله يطلق النار علي 442 00:20:41,330 --> 00:20:42,910 لكن بعد فوات الأوان 443 00:20:42,910 --> 00:20:44,830 أخذني إلى مكان 444 00:20:44,830 --> 00:20:48,950 كانت رائحتة مثل... القيء 445 00:20:48,950 --> 00:20:51,960 كان هناك سجين آخر ، رجل 446 00:20:51,960 --> 00:20:53,670 كان مقيدًا بالحائط 447 00:20:53,680 --> 00:20:55,090 كان هناك 448 00:20:55,090 --> 00:20:57,090 نصف ساندوتش مأكول ومحطة الغاز 449 00:20:57,100 --> 00:20:58,510 أغلفة الطعام في كل مكان 450 00:20:58,510 --> 00:21:00,380 هذا كل ما يطعمنا 451 00:21:00,380 --> 00:21:02,930 قال إنه يود مشاهدتي أتناول الطعام 452 00:21:02,940 --> 00:21:07,430 لكن هذه الليلة سنشاهد الرجل يموت بدلا من ذلك 453 00:21:07,430 --> 00:21:10,560 لقد قام بتعذيبه لساعات 454 00:21:11,710 --> 00:21:13,440 توسلت إليه أن يتوقف 455 00:21:14,460 --> 00:21:16,530 أنا آسفة , لا أعرف أي شيء من هذا مفيد 456 00:21:16,530 --> 00:21:19,000 لا لا لا , لست بحاجة إلى الاعتذار 457 00:21:19,000 --> 00:21:21,070 شجاعتك هي مصدر إلهام 458 00:21:21,070 --> 00:21:23,150 شكرًا 459 00:21:23,160 --> 00:21:25,490 قمت بعمل عظيم - نعم - 460 00:21:25,490 --> 00:21:27,410 وجودكم هنا يعني الكثير 461 00:21:27,410 --> 00:21:29,100 لم ننعم بـ أيام إجازة كما هي 462 00:21:29,100 --> 00:21:30,450 أنا غارق في حفاظات الأطفال 463 00:21:30,450 --> 00:21:31,660 نعم ، وإن كان علي أن أسمع عنها 464 00:21:31,660 --> 00:21:33,500 عمي البلاستيكي مرة أخرى 465 00:21:33,500 --> 00:21:35,610 قد أضطر لكسر الآخر 466 00:21:35,610 --> 00:21:38,470 حسنًا ، في هذه الأثناء ، قضيت أنا و (لوكا) الصباح في مطاردة حدسه 467 00:21:38,470 --> 00:21:40,720 وإتضح أنه جيد 468 00:21:40,720 --> 00:21:43,940 القاتل الذي كنا نظن أنه ميت لا يزال موجودًا 469 00:21:43,950 --> 00:21:47,340 الآن ، علينا القيام بكل ما في وسعنا للعثور على هذا الرجل قبل أن يأخذ حياة أخرى 470 00:21:47,350 --> 00:21:49,350 هل حصلت على شيء من تركه للسيارة ؟ 471 00:21:49,350 --> 00:21:51,230 المعمل الجنائي أخذ الحمض النووي وبصمات الأصابع 472 00:21:51,230 --> 00:21:52,680 لكن هذا سيستغرق بعض الوقت 473 00:21:52,690 --> 00:21:54,230 في هذه الأثناء ، نعتقد أن القاتل قد يستخدم 474 00:21:54,240 --> 00:21:57,100 CR-V 2001 (مسجلة بإسم (لانس روي 475 00:21:57,110 --> 00:21:58,770 الآن ، هذا (لانس) ، إنه فتى جيد 476 00:21:58,770 --> 00:22:00,490 كان رجل إطفاء متطوع في أيوا 477 00:22:00,490 --> 00:22:01,990 قبل أن يقرر المجيء إلى هوليوود 478 00:22:01,990 --> 00:22:03,910 وحاول أن يكون شخص في بيز 479 00:22:03,910 --> 00:22:05,950 الآن ، سيارته ليس لديها نظام تحديد المواقع ، وتتبع اللوحة 480 00:22:05,950 --> 00:22:07,330 لم ينجح منذ هذا الصباح 481 00:22:07,330 --> 00:22:08,420 أي شيء يفيد ؟ 482 00:22:08,420 --> 00:22:10,820 لقد تعقّبت سيارة المشتبه به المهجورة 483 00:22:10,830 --> 00:22:13,920 في أخر أسبوعين ، ظهر قبل أن يعلم أننا خلفه 484 00:22:13,920 --> 00:22:15,210 كان متواجد أثناء النهار 485 00:22:15,210 --> 00:22:17,400 لكن كان أيضًا علامات أيام وليالي 486 00:22:17,400 --> 00:22:19,010 "يدخل ويخرج من "أغورا هيلز 487 00:22:19,010 --> 00:22:21,320 المنطقة كبيرة لإستطلاعها - أنعرف أي شيء عن عاداته ؟ - 488 00:22:21,320 --> 00:22:23,210 يمكن أن يكون إنسان عادي في مقهى أو في حانة ؟ 489 00:22:24,910 --> 00:22:26,720 كيف سارت الأمور مع (كيري) ؟ - تلك الفتاة صخرة - 490 00:22:26,720 --> 00:22:28,300 لا أستطيع تخيل ما مرت به 491 00:22:28,300 --> 00:22:29,350 ما هذا ؟ 492 00:22:29,350 --> 00:22:31,970 نعتقد أن المشتبه به قد يعيش في مكان في هذه المنطقة , رائع 493 00:22:31,970 --> 00:22:33,520 لدي شيء قد يساعدك 494 00:22:33,530 --> 00:22:36,230 قالت (كيري) إن الرجل يطعم الضحايا وجبات سريعة 495 00:22:36,230 --> 00:22:39,110 من محطات الوقود أو المتاجر 496 00:22:39,750 --> 00:22:42,090 حسنًا ، إنها ملائمة فقط إذا كانت قريبة من المنزل 497 00:23:06,140 --> 00:23:08,090 أتعلم ، عندما يقوم شخص بإغلاق هاتفه 498 00:23:08,090 --> 00:23:10,510 عادةً لا يكون هناك رمزًا "يقول "مرحبًا ، إبحث عنّي 499 00:23:10,510 --> 00:23:13,050 ربما أكون هنا لأجل اللعب - حذاء جميل - 500 00:23:20,490 --> 00:23:22,020 إذن كيف الحال ؟ 501 00:23:23,110 --> 00:23:25,690 كل شيء جيد ؟ - آه نعم , بأفضل حال - 502 00:23:25,690 --> 00:23:28,280 ألهذا أنت تلعب بولينج لوحدك في لونغ بيتش ؟ 503 00:23:28,280 --> 00:23:30,360 إنها فائدة التقاعد 504 00:23:32,330 --> 00:23:35,370 أرى أنّك ما زلت سيء في هذا 505 00:23:35,370 --> 00:23:37,340 كان لدي معلم فظيع 506 00:23:38,100 --> 00:23:41,380 أحدث شيء بينك وبين (هوندو) ؟ 507 00:23:41,380 --> 00:23:43,760 قال أنك لا ترد على مكالماته 508 00:23:45,550 --> 00:23:47,630 أظن أنكما أصبحتم تعرفان الآن ؟ 509 00:23:47,630 --> 00:23:49,130 أوه ، ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ 510 00:23:49,130 --> 00:23:50,970 حسناً ، (هوندو) ليس من النوع الذي يطلب المساعدة 511 00:23:50,970 --> 00:23:52,690 لن يرسلك للبحث عني إذا لم يثق بك 512 00:23:52,690 --> 00:23:56,860 ما لم يكن قلق للغاية بحيث لم يكن لديه خيار 513 00:23:56,860 --> 00:23:58,360 قلق حول ماذا بالضبط ؟ 514 00:23:58,360 --> 00:24:00,560 فقط ... على حالك 515 00:24:01,000 --> 00:24:02,960 إذا كنت تتحمل 516 00:24:03,880 --> 00:24:06,570 ربما يعتقد أنك في مشكلة مالية 517 00:24:06,570 --> 00:24:08,070 ها أنت ذا 518 00:24:12,910 --> 00:24:15,330 لا يجب أن أخبره أين أضع المفتاح الاحتياطي 519 00:24:15,340 --> 00:24:16,990 حسنًا ، لقد أختفيت 520 00:24:17,600 --> 00:24:19,480 هل تفضل ألا أحد منا يهتم ؟ 521 00:24:27,670 --> 00:24:30,840 إذن ، هل تريد أن تخبرني ما حدث؟ - أنت أثنيت معصمك - 522 00:24:34,120 --> 00:24:36,320 بخير 523 00:24:37,400 --> 00:24:39,280 كان لدي كمية من المال 524 00:24:39,280 --> 00:24:41,520 أردت أن أكون أكثر مخاطرة بها 525 00:24:41,520 --> 00:24:43,350 آه ، وضعت عليه مدة 526 00:24:44,130 --> 00:24:46,340 لقد أسست شركة 527 00:24:46,340 --> 00:24:48,130 تبدو واعدة 528 00:24:48,130 --> 00:24:51,140 عملت مغامرة عليها وخسرت 529 00:24:51,660 --> 00:24:53,410 هذه نهاية القصة 530 00:24:53,420 --> 00:24:55,730 ماذا تقصد وضعت عليه مدة ؟ 531 00:24:55,730 --> 00:24:58,620 أنت فقط لا تتوقف ، أليس كذلك ؟ 532 00:24:58,620 --> 00:25:00,170 بطريقة ما أنت تحبني لذلك 533 00:25:00,170 --> 00:25:02,010 قضيت حياتي في خدمة المدينة 534 00:25:02,010 --> 00:25:05,630 وأنا أفسد كل شيء قمت بإنجازه بخطأ واحد 535 00:25:12,270 --> 00:25:13,970 أتتحدث عن ذلك الطفل الذي أصبته ؟ 536 00:25:13,970 --> 00:25:15,640 (رايموند هاريس) 537 00:25:15,640 --> 00:25:19,060 نعم ، رغبت بدفع تكاليف دراسته بشكل مجهول 538 00:25:19,060 --> 00:25:20,890 لكني فشلت بذلك أيضًا 539 00:25:20,890 --> 00:25:24,140 لكن ، لا يزال يمكنني وضع 200 540 00:25:28,700 --> 00:25:31,280 هل أخبرتك عن الوقت 541 00:25:31,970 --> 00:25:34,240 أمي أطلقت النار على أبي وأنا بعمر 12 542 00:25:34,240 --> 00:25:36,740 والضابط المسؤول أجلسني لنتحدث قليلًا ؟ 543 00:25:36,740 --> 00:25:38,240 ذلك المكان الذي تعلمت فيه أن تحشر أنفك 544 00:25:38,240 --> 00:25:40,580 في شؤون الآخرين ؟ - ربما - 545 00:25:40,580 --> 00:25:42,050 على أي حال ، قال شيء 546 00:25:42,050 --> 00:25:44,920 حقًا ، علق في ذهني 547 00:25:44,920 --> 00:25:47,540 أسترمي كلماتي في وجهي الآن ؟ 548 00:25:47,540 --> 00:25:50,000 قال أحيانًا تضرب في أسنانك 549 00:25:50,010 --> 00:25:51,970 وهذا مؤلم بشدة 550 00:25:51,970 --> 00:25:55,010 لكن الحياة ليست حول عدد الضربات التي تتلقاها 551 00:25:55,020 --> 00:25:56,760 إنه بشأن قوة الضربة التي تعيدها 552 00:25:56,760 --> 00:25:58,930 كنت طفلاً في ذلك الوقت صحيح ، وكنت شرطي 553 00:25:58,930 --> 00:26:00,850 لا تزال لديك الكثير من المقاومة بداخلك 554 00:26:00,850 --> 00:26:02,190 الأمور مختلفة الآن 555 00:26:02,190 --> 00:26:04,940 كيف ؟ عليك فقط أن تتوقف عن لوم نفسك 556 00:26:04,940 --> 00:26:06,940 عليك العودة للقتال 557 00:26:06,940 --> 00:26:08,940 أقدر مجيئك هنا لتضعني على الصواب 558 00:26:08,940 --> 00:26:10,610 لكني لست مهتمًا 559 00:26:10,610 --> 00:26:12,530 (بتسديد أي لكمات ، (جيمي 560 00:26:12,530 --> 00:26:13,990 لقد انتهيت 561 00:26:14,000 --> 00:26:16,110 ماذا يفترض أن أخبر (هوندو) ؟ 562 00:26:16,120 --> 00:26:18,200 حسنًا ، أخبر (هوندو) أن يقلق على نفسه 563 00:26:18,200 --> 00:26:20,640 وأخبره أن يقلق على الفريق 564 00:26:38,550 --> 00:26:40,220 لا مزيد من الخدوش 565 00:26:40,220 --> 00:26:42,420 خمسة عشر متجر , لقد نفذ مالي 566 00:26:42,430 --> 00:26:44,560 عليك اللعب حتى تكسب ، أليس كذلك ؟ 567 00:26:44,560 --> 00:26:47,030 نعم , أو حتى تفلس 568 00:26:52,400 --> 00:26:54,730 هيا ، هيا ، هيا 569 00:26:56,620 --> 00:26:57,990 هيا , اللعنة 570 00:26:57,990 --> 00:26:59,290 كل شيء بخير ؟ 571 00:27:00,140 --> 00:27:02,130 نعم , لا أستطيع الحفاظ على الوتيرة 572 00:27:02,130 --> 00:27:04,240 آه ، بطيئة بالأسفل ، سريعة بالأعلى 573 00:27:04,250 --> 00:27:05,800 وهذه مشكلة لماذا ؟ 574 00:27:06,270 --> 00:27:08,250 عندما لا تعمل جيدًا ، لا تطبخ جيدًا 575 00:27:08,250 --> 00:27:09,900 ليس حساب التفاضل والتكامل 576 00:27:10,390 --> 00:27:12,750 وكأنك لا تفتخر في عملك ؟ ماذا تحتاج ؟ 577 00:27:14,060 --> 00:27:15,340 آرتي) ، صحيح ؟) 578 00:27:15,340 --> 00:27:16,970 نعم 579 00:27:16,980 --> 00:27:18,840 نأمل أن تكون قد شاهدت أحد العملاء هنا 580 00:27:18,840 --> 00:27:20,930 الذي يشبه الرجل في هذا الرسم 581 00:27:20,930 --> 00:27:22,570 مستحيل 582 00:27:22,570 --> 00:27:24,310 عرفت أن هذا الرجل غامض 583 00:27:24,320 --> 00:27:25,800 لماذا تقول هذا ؟ 584 00:27:25,800 --> 00:27:28,350 لأنه لا أحد يأكل مثل هذا بعقل سليم 585 00:27:28,350 --> 00:27:30,350 الرجل يشتري الطعام الأكثر عفنًا لدينا 586 00:27:30,360 --> 00:27:32,690 يستمتع في ذلك - هل تعرف اسمه ؟ - 587 00:27:32,690 --> 00:27:34,690 لا يتحدث كثيرًا ويدفع دائمًا نقد 588 00:27:34,690 --> 00:27:35,910 لماذا ؟ ماذا فعل ؟ 589 00:27:35,910 --> 00:27:38,430 سنحتاج لرؤية لقطات الأمن 590 00:27:41,350 --> 00:27:42,530 هذا هو 591 00:27:42,530 --> 00:27:45,000 كان شعره مختلفًا وكان عنده لحيته 592 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 لكنني أعرف عينيه في أي مكان 593 00:27:48,010 --> 00:27:49,470 (شكرًا ، آنسة (سيمز 594 00:27:49,470 --> 00:27:52,590 سألحق بك بعد دقيقة , حسنًا 595 00:27:54,380 --> 00:27:56,300 برنامجنا طابق الصورة من كاميرا الأمن 596 00:27:56,300 --> 00:27:57,960 مع سجلات السيارة 597 00:27:57,970 --> 00:28:00,300 (للمهندس الكهربائي ، (مارتن هارول 598 00:28:00,300 --> 00:28:02,270 كان في بورتلاند في العامين الماضيين 599 00:28:02,270 --> 00:28:04,140 لكنه عاد للتو وأشترى مكانًا 600 00:28:04,140 --> 00:28:05,490 لقد تخيلته أغورا هيلز 601 00:28:05,490 --> 00:28:07,060 مخطط المدينة يزيل مخططات المنزل 602 00:28:07,060 --> 00:28:08,230 لذا نحن نعرف ما نواجه 603 00:28:08,230 --> 00:28:09,730 في المرة الأخيرة كان مكانه مفخخًا 604 00:28:09,730 --> 00:28:11,060 يجب أن نتوقع المزيد من ذلك 605 00:28:11,060 --> 00:28:12,780 يا رفاق عملتم بسرعة للعثور على هذا الرجل 606 00:28:12,780 --> 00:28:15,200 لو تعبتم من إطلاق النار وحدتي دائمًا تبحث عن هذا 607 00:28:15,200 --> 00:28:16,570 "سنعرف المزيد حول "الذهاب لإحضار "من " الجاني 608 00:28:16,570 --> 00:28:17,900 ما رأيك أن نذهب ونحصل عليه ؟ 609 00:28:17,900 --> 00:28:19,400 سأسرع بمذكرة قبض , لن أتأخر 610 00:28:19,400 --> 00:28:21,200 قبل ذلك بوقت طويل ؟ 611 00:28:21,210 --> 00:28:23,160 سأخبرك بالأمور المهمة لوكا) ، إذهب للإستعداد) 612 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 أطلب من باقي الفريق مقابلتنا في الموقع 613 00:28:25,160 --> 00:28:26,260 لكَ ذلك , يا رجل 614 00:28:26,260 --> 00:28:28,910 (ستريت) 615 00:28:28,910 --> 00:28:31,970 هل وجدت (باك) ؟ 616 00:28:32,770 --> 00:28:34,580 نعم 617 00:28:34,590 --> 00:28:37,890 تلك الأموال التي خسرها أرادها أن تكون هدية 618 00:28:37,890 --> 00:28:39,640 للفتى الذي أطلق النار عليه 619 00:28:39,640 --> 00:28:42,090 إنه يحاول جعل الأمور صحيحة ، أعتقد 620 00:28:42,090 --> 00:28:44,140 هذا الذنب سيأكله حيًا 621 00:28:44,700 --> 00:28:47,230 لكنني أعرف شيئًا يمكن أن يساعد 622 00:28:47,230 --> 00:28:48,430 إنه حساس 623 00:28:48,430 --> 00:28:50,520 أهناك أي شيء أستطيع فعله ؟ 624 00:28:50,520 --> 00:28:53,170 نعم , أحضر (باك) هنا في نهاية العمل ، حسنًا ؟ 625 00:28:53,170 --> 00:28:55,570 حسنًا , سأفعل - حسنًا - 626 00:29:21,960 --> 00:29:24,040 لم يتقدم أحد ؟ - لا - 627 00:29:24,050 --> 00:29:25,890 أعتقدت حقًا شخص سيقوم بذلك 628 00:29:25,890 --> 00:29:27,670 قد يكون لديك فكرة لماذا لم يفعلوا ذلك 629 00:29:27,670 --> 00:29:30,010 سحبنا البصمات من الظرف - و ؟ - 630 00:29:30,010 --> 00:29:32,010 يجب أن نتحدث عن كيفية التصرف 631 00:29:32,010 --> 00:29:33,330 قد يصبح الأمر فوضوي 632 00:29:42,240 --> 00:29:44,890 ما الذي يجري هنا ؟ 633 00:29:44,890 --> 00:29:48,240 سحبنا بصمات من الظرف الذي يحتوي (على تهديد للكابتن (كورتيز 634 00:29:48,240 --> 00:29:51,860 كانت بصمات زوجتك في النظام من العمل التطوعي الذي قامت به مع الأطفال 635 00:29:51,860 --> 00:29:53,730 وكانت هنا في المقر بالأمس 636 00:29:53,730 --> 00:29:55,030 لإيصال شيء من أجلك 637 00:29:55,030 --> 00:29:56,670 أنتظر ، أنت لا تقول 638 00:29:58,270 --> 00:30:00,550 أوه ، (فال) , رجاءً أخبريني أنك لم تكتب هذه الرسالة 639 00:30:00,550 --> 00:30:02,670 لا أريد أن أسبب لك مشكله 640 00:30:02,670 --> 00:30:04,450 لكنك لن تقول أي شيء 641 00:30:04,450 --> 00:30:06,150 وأعتقد أنه من المهم أن تعرف 642 00:30:06,150 --> 00:30:08,070 كيف يشعر الضباط - وأنت إعتقدت - 643 00:30:08,070 --> 00:30:10,290 تهديدي كان أفضل طريقة لتوصيل ذلك ؟ 644 00:30:10,290 --> 00:30:11,620 إقتراحك يجعل الأمر أسهل 645 00:30:11,620 --> 00:30:13,710 لمقاضاة رجال الشرطة للقيام بعملهم 646 00:30:13,710 --> 00:30:15,120 أنت تهدديهم 647 00:30:15,120 --> 00:30:17,130 اقتراحي يقول أن الشرطة يجب 648 00:30:17,130 --> 00:30:19,580 أن ينطبق عليه نفس القانون على المواطن الذي يحميه 649 00:30:19,580 --> 00:30:21,380 وهو منصفٌ تمامًا 650 00:30:21,380 --> 00:30:23,330 إنه فقط ليس ما نشعر به جميعًا 651 00:30:23,340 --> 00:30:24,390 عندما سمعنا عنه لأول مرة 652 00:30:24,390 --> 00:30:26,640 شعرت نوعًا ما كأنك 653 00:30:26,640 --> 00:30:29,590 تجعلي الأمر أكثر صعوبة على رجال الشرطة بدلا من المجرمين 654 00:30:31,040 --> 00:30:32,240 على أي حال 655 00:30:32,260 --> 00:30:35,180 إجتمعت مجموعة منا وذهبنا لحانة 656 00:30:35,200 --> 00:30:37,450 وحصل نقاش حول هذا الموضوع 657 00:30:37,480 --> 00:30:39,810 لدرجة تخريب سيارة الكابتن الأسبوع الماضي ؟ 658 00:30:39,850 --> 00:30:41,520 لا أعرف أي شيء عن ذلك 659 00:30:41,520 --> 00:30:44,820 لكني كنت لا أزال مستاءً عندما عدت للمنزل 660 00:30:45,410 --> 00:30:47,690 (قال الكثير من الأشياء لـ(فال ما كان ينبغي أن أقولها 661 00:30:47,690 --> 00:30:50,440 كل ما سمعتيه صحيح - فال) , رجاءً) - 662 00:30:50,450 --> 00:30:52,750 لم أكن أفعل أي شيء في تلك الرسالة 663 00:30:52,750 --> 00:30:54,530 كنت أحاول فقط أوضح وجهة نظر 664 00:30:54,530 --> 00:30:56,280 إذن يا كابتن 665 00:30:56,290 --> 00:30:57,920 كيف تريدين التعامل مع هذا ؟ 666 00:31:03,680 --> 00:31:06,590 مشاهدة شخص تحبه يتجه للخطر كل يوم 667 00:31:06,600 --> 00:31:08,210 يجب أن يكون في غاية الصعوبة 668 00:31:08,210 --> 00:31:10,080 وتظنين أنني أزيد هذا الخطر 669 00:31:10,080 --> 00:31:12,050 لذلك أنا أفهم لماذا كتبت الرسالة 670 00:31:12,050 --> 00:31:15,520 لكن كل شيء أقوم به هو الحفاظ على أمن ضباطنا 671 00:31:16,100 --> 00:31:17,890 والتهديدات المجهولة ليست الطريقة التي تجعلني 672 00:31:17,890 --> 00:31:20,190 أغير رأيي حول كيفية القيام بذلك 673 00:31:21,830 --> 00:31:24,380 أنا لا أتطلع إلى المزيد من الضرر هنا 674 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 إذا تعدني ختلافاتنا لن تكون 675 00:31:26,430 --> 00:31:28,930 مشكلة في المستقبل يسعدني نسيان الأمر 676 00:31:28,950 --> 00:31:30,450 لن تكون 677 00:31:32,660 --> 00:31:34,360 أعدك 678 00:31:34,370 --> 00:31:36,170 حسناً ، أنا سعيد لأننا حققنا السلام هنا 679 00:31:36,170 --> 00:31:38,370 لكن هذه جريمة جنائية والجرائم لها عواقب 680 00:31:38,370 --> 00:31:40,500 لا يمكننا التظاهر بأن هذا لم يحدث 681 00:31:40,500 --> 00:31:42,840 حسنًا ، عواقب ، بالتأكيد ، لكن ألا نستطيع أبقاءها في العائلة ؟ 682 00:31:42,840 --> 00:31:44,670 إذا كنا سنطبق القانون 683 00:31:44,680 --> 00:31:47,090 علينا أيضًا أن نتبعه ، أيها الرقيب 684 00:31:53,930 --> 00:31:55,430 سيدي 685 00:31:58,690 --> 00:32:00,110 ! إستيقظي 686 00:32:02,390 --> 00:32:04,480 أننا بدأنا للتو 687 00:32:16,660 --> 00:32:18,320 هل استطيع مساعدتك ؟ 688 00:32:18,330 --> 00:32:19,740 نعم ، أنا من خدمات الماء والطاقة 689 00:32:19,740 --> 00:32:21,380 لدينا ببعض الانقطاعات في منطقتك 690 00:32:21,380 --> 00:32:23,500 طاقتنا بخير 691 00:32:23,500 --> 00:32:26,130 نعم , أريد المشي في المكان وأتفقد الخطوط 692 00:32:26,130 --> 00:32:27,910 يستغرق دقيقة 693 00:32:27,910 --> 00:32:30,770 آسف الآن ليس الوقت المناسب هل يمكنك العودة غدًا ؟ 694 00:32:30,770 --> 00:32:33,340 كما تشاء ، لكن ، سيتوجب علينا قطع الكهرباء 695 00:32:33,340 --> 00:32:35,270 بينما نُجرى بعض الاختبارات على النظام 696 00:32:35,270 --> 00:32:37,140 يستغرق بضع دقائق فقط 697 00:32:40,100 --> 00:32:42,430 حسنًا , لكن هل يمكنك أن تسرع ، من فضلك ؟ شكرًا لك 698 00:32:42,430 --> 00:32:44,570 حسنًا شكرًا , وسأترك بطاقة تعليق هنا 699 00:32:44,570 --> 00:32:46,240 عند البوابة ، اذا يمكنك أن تدع مديري يعلم 700 00:32:46,240 --> 00:32:48,940 أنك راضٍ عن خدمتي 701 00:32:50,160 --> 00:32:52,990 لدينا دقيقتين قبل أن تستعيد الطاقة وينطلق الإنذار 702 00:32:52,990 --> 00:32:56,610 قطع الطاقة في ثلاثة ، اثنان ، إذهب 703 00:32:59,950 --> 00:33:01,490 هل نكمل ؟ 704 00:33:27,730 --> 00:33:30,920 إذا كان هذا الرجل يعمل بأسلوبه لدينا اثنين من الرهائن أحياء في الداخل 705 00:33:30,920 --> 00:33:32,800 واحد منهم ينفد منه الوقت بسرعة 706 00:33:32,800 --> 00:33:34,250 تذكروا ، هذا الرجل 707 00:33:34,270 --> 00:33:36,810 عميق في التكنولوجيا الأمنية , ربما لديه بعض المفاجآت تنتظرنا 708 00:33:36,810 --> 00:33:38,510 قد يكون لديه متفجرات أكثر 709 00:33:38,520 --> 00:33:40,310 إذا رأيت شيئًا عليك تنبيه الفريق 710 00:33:40,310 --> 00:33:42,350 ونتراجع 711 00:33:43,160 --> 00:33:45,110 لقد دخلنا 712 00:35:16,830 --> 00:35:18,810 حسنًا ، أعتقد أنه يعلم أننا هنا 713 00:35:18,810 --> 00:35:20,280 أي علامة على وجود متفجرات ؟ - لا - 714 00:35:20,280 --> 00:35:23,700 لا ، لدينا قنبلة السرقة تطلق الغاز المسيل للدموع من الجدار 715 00:35:23,700 --> 00:35:25,480 لوكا) ، أعطني المشاغب) 716 00:35:29,290 --> 00:35:31,240 حسنًا ، لدينا باب مسلح 717 00:35:31,240 --> 00:35:32,990 إستعد متفجر الخرق الآن 718 00:35:32,990 --> 00:35:35,490 عُلِم , لدينا باب للعمل أيضًا لكني أعتقد أننا نستطيع فتحه 719 00:35:43,800 --> 00:35:45,720 ! هنا في الأسفل ! ساعدنا 720 00:35:50,060 --> 00:35:53,090 الجانب الأيسر خالي - الجانب الأيمن خالي - 721 00:35:53,090 --> 00:35:54,640 أين هو ؟ 722 00:35:54,650 --> 00:35:56,510 إنه خلف ذلك 723 00:36:04,890 --> 00:36:06,150 تان) ، ابق على استعداد) 724 00:36:06,160 --> 00:36:07,320 قم بفكهم 725 00:36:08,860 --> 00:36:11,240 أنا معك , أنا معك ستكون بخير 726 00:36:12,480 --> 00:36:14,360 حسنًا ، ابقَ هادئًا 727 00:36:14,370 --> 00:36:15,540 أنت بخير , أنت بخير 728 00:36:15,550 --> 00:36:17,030 أنا معك , أنا معك - هيا , هيا - 729 00:36:24,260 --> 00:36:25,510 وجدت المتفجرات 730 00:36:25,510 --> 00:36:26,890 عُلِم ذلك , انسحب للخلف 731 00:36:26,890 --> 00:36:28,640 الضحايا آمنون فلنخرج من هنا 732 00:36:29,930 --> 00:36:31,430 لن أدع هذا الرجل يمشي مجددًا 733 00:36:31,430 --> 00:36:32,510 لوكا) ، أكرر) 734 00:36:32,520 --> 00:36:34,130 ! انسحب للخلف ! هذا أمر 735 00:36:36,390 --> 00:36:38,230 ! (لوكا) 736 00:37:03,880 --> 00:37:05,580 ! لا 737 00:37:05,580 --> 00:37:08,500 لماذا فعلت ذلك ؟ 738 00:37:08,500 --> 00:37:10,880 !لماذا ؟! لماذا ؟ 739 00:37:10,880 --> 00:37:12,200 (لوكا) 740 00:37:13,510 --> 00:37:17,180 لوكا) ! هيا يا رجل) 741 00:37:25,750 --> 00:37:27,950 تم تآمين الهدف 742 00:37:40,780 --> 00:37:43,310 كنت قادم للبحث عنك 743 00:37:43,310 --> 00:37:45,310 نمت على أريكة (ويندي) قليلًا 744 00:37:45,310 --> 00:37:47,310 أنت بخير ؟ - نعم - 745 00:37:47,320 --> 00:37:48,600 هل أمسكت به ؟ 746 00:37:48,600 --> 00:37:50,730 أمسكنا به ، للأبد هذه المرة 747 00:37:50,740 --> 00:37:52,950 والرجل الذي أخذه ؟ - هو بخير وسليم - 748 00:37:56,660 --> 00:37:58,790 إلى جنب ضحية أخرى وجدناها 749 00:37:58,800 --> 00:38:00,310 في القبو 750 00:38:00,310 --> 00:38:03,510 إنهم مصدومين لكن جسديًا سيكونون بخير 751 00:38:03,860 --> 00:38:05,270 أود أن أقابلهم 752 00:38:05,300 --> 00:38:06,680 دعهم يعرفون أنهم ليسوا وحدهم 753 00:38:06,710 --> 00:38:08,910 نعم بالطبع , هيا 754 00:38:10,900 --> 00:38:12,690 لقد فعلت الصواب ، الآن 755 00:38:12,690 --> 00:38:15,770 جعلت (هيكس) يُسقط التهمة من التهديد والمضايقة 756 00:38:15,770 --> 00:38:17,640 "قد يؤذي "جيبك - نقودك لكن لا يوجد سجن 757 00:38:17,640 --> 00:38:18,890 شكرًا يا كابتن 758 00:38:18,890 --> 00:38:20,410 لا يمكنني أن أقول لك ماذا يعني ذلك لي 759 00:38:20,410 --> 00:38:22,310 طالما أنت هنا ، أي شيء آخر ترغب في مناقشته ؟ 760 00:38:22,310 --> 00:38:24,230 لا ، سيدتي - قلق حول الاقتراح ؟ - 761 00:38:24,230 --> 00:38:26,820 هذا الأمر كله قد فتح عيني 762 00:38:26,820 --> 00:38:27,990 كثيرًا 763 00:38:28,570 --> 00:38:30,160 (شكرًا لك ، (روك 764 00:38:39,840 --> 00:38:41,750 سمعت عن الرسالة 765 00:38:41,750 --> 00:38:43,300 أنا سعيد لأنه لم يصبح أكثر خطورة 766 00:38:43,300 --> 00:38:44,860 أنا أيضًا 767 00:38:44,860 --> 00:38:47,800 لذا ، أعتقد أنني لا أحتاج أمر عليك 768 00:38:48,760 --> 00:38:51,010 أراك غدًا 769 00:38:54,230 --> 00:38:56,430 ما زال عليك أخذ أغراضك 770 00:38:56,430 --> 00:38:59,600 يمكنني مقابلتك في مكان ما بين أماكننا غدًا 771 00:39:01,030 --> 00:39:02,520 هذا جيد 772 00:39:05,110 --> 00:39:06,490 طابت ليلتك 773 00:39:10,690 --> 00:39:13,190 (آه ، ها هو مستقبلي (بروين 774 00:39:13,200 --> 00:39:15,750 جامعة كاليفورنيا ، يا عزيزي 775 00:39:15,750 --> 00:39:17,530 لقد فعلت ذلك يا رجل 776 00:39:17,530 --> 00:39:19,620 تهاني , أنا فخور بك 777 00:39:19,620 --> 00:39:21,450 شكرًا , أنا متحمس 778 00:39:21,450 --> 00:39:22,920 حسنًا ، يجب أن تكون 779 00:39:22,920 --> 00:39:24,420 هل تريد ماء ؟ - نعم - 780 00:39:25,540 --> 00:39:27,880 لذا اسمع يا صغيري 781 00:39:27,880 --> 00:39:29,640 أحضرتك هنا 782 00:39:31,300 --> 00:39:33,180 لأنني أريد أن أسألك شيئًا 783 00:39:34,390 --> 00:39:36,520 إنه مهم للغاية 784 00:39:36,520 --> 00:39:38,390 حسنًا 785 00:39:38,390 --> 00:39:41,220 (الضابط الذي أطلق النار عليك ، (باك 786 00:39:41,690 --> 00:39:43,690 كان كالمرشد لي 787 00:39:44,030 --> 00:39:45,390 ريموند) ، كان شرطيًا جيدًا) 788 00:39:45,400 --> 00:39:47,950 فعل الكثير من الأشياء الرائعة لهذه المدينة 789 00:39:47,950 --> 00:39:50,030 حسنًا , ما علاقة ذلك بي ؟ 790 00:39:50,030 --> 00:39:51,650 هو يعاني الآن 791 00:39:51,650 --> 00:39:54,200 لا يستطيع نسيان خطأه 792 00:39:54,200 --> 00:39:56,910 وأنا من المفترض أن أساعده أو شيء من هذا ؟ 793 00:39:58,710 --> 00:40:00,960 كنت آمل أن تكون مستعد لمقابلته 794 00:40:01,460 --> 00:40:03,660 دعه ينظر في عينيك ويخبرك بأنه آسف 795 00:40:03,660 --> 00:40:05,130 لا يحتاج للقيام بذلك 796 00:40:05,130 --> 00:40:07,170 سأمضي قدمًا , وعليه أن يفعل المثل 797 00:40:07,170 --> 00:40:09,220 أتمنى لو كان الأمر بتلك السهولة يا فتى 798 00:40:09,220 --> 00:40:11,920 أفهم أنك قد عانيت الكثير من هذا 799 00:40:11,920 --> 00:40:14,470 وأنا فخور جدًا بك لعودتك لطبيعتك 800 00:40:14,470 --> 00:40:17,480 لن أطلب منك أن تفعل هذا لو لم يكن مهم 801 00:40:19,060 --> 00:40:20,750 لم أستحق إطلاق النار 802 00:40:20,750 --> 00:40:22,460 لا لم تفعل 803 00:40:22,460 --> 00:40:24,650 وأنا لا أبرر خطأه 804 00:40:26,050 --> 00:40:28,470 لكن (باك) رجل طيب القلب 805 00:40:28,660 --> 00:40:31,020 لهذا السبب الأمر برمته يضايقه 806 00:40:31,740 --> 00:40:35,440 أنظر ، إذا كان ذلك يجعلك أيضًا غير مرتاح , أتفهم ذلك 807 00:40:37,280 --> 00:40:39,410 كل ما علي فعله هو مقابلته ؟ 808 00:40:39,420 --> 00:40:40,870 فقط سماعه 809 00:40:40,870 --> 00:40:42,830 وسنرى ما يحدث 810 00:40:43,250 --> 00:40:45,500 ريموند) ، أعظم شيء يمكننا) القيام به لشخص 811 00:40:45,510 --> 00:40:47,710 ظلمنا هو أن نغفر له 812 00:40:51,460 --> 00:40:53,090 لا أعرف ما إذا كنت مستعدًا لذلك 813 00:40:53,100 --> 00:40:54,630 أعني ، ظننت أنني 814 00:40:54,630 --> 00:40:56,300 مستعد لذلك ، لكني لا أعرف 815 00:40:56,300 --> 00:40:59,550 كم مرة يكبر أخبرتك 816 00:40:59,550 --> 00:41:01,600 دائمًا تواجه مخاوفك" ؟" 817 00:41:01,610 --> 00:41:04,220 نعم ، لم أكن أعتقد أنك تستمع إلى 818 00:41:04,220 --> 00:41:05,650 فعلت 819 00:41:06,780 --> 00:41:08,940 الآن دورك 820 00:41:12,950 --> 00:41:14,680 هناك شخص هنا يريد مقابلتك 821 00:41:14,680 --> 00:41:16,530 الآن ، استمع لي لا أريد القيام بذلك 822 00:41:16,540 --> 00:41:17,740 لو أنك ضغطت عليه 823 00:41:17,740 --> 00:41:18,870 (لا أريد (هوندو 824 00:41:18,870 --> 00:41:20,540 (باك) , (باك) 825 00:41:20,540 --> 00:41:23,290 إنه يريد وتحتاجها 826 00:41:24,090 --> 00:41:25,740 هيا 827 00:41:26,170 --> 00:41:27,960 حسنًا 828 00:41:28,460 --> 00:41:30,380 ريموند) ، تعال) 829 00:41:33,920 --> 00:41:35,250 (أنا (باك سبايدي 830 00:41:43,400 --> 00:41:44,900 (ريموند هاريس) 831 00:41:45,480 --> 00:41:47,900 هل يمكننا أن نجلس ، لنتحدث ؟ 832 00:42:02,440 --> 00:42:04,660 أنت متأكد من أنه مستعد لهذا ؟ 833 00:42:05,190 --> 00:42:06,980 انه ولد قوي 834 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 و (باك) لديه طريقة لجعل الناس يشعرون بالراحة 835 00:42:10,320 --> 00:42:11,670 وإخراج أفضل ما فيهم 836 00:42:12,760 --> 00:42:17,100 نعم ، ربما أعرف شيئًا أو اثنين عن ذلك 837 00:42:20,220 --> 00:42:36,990 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub