1 00:00:00,810 --> 00:00:02,810 سابقًا في سوات 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,380 أنا رئيسك الآن 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,230 بقائنا معًا سيكلفنا وظيفتنا 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,000 إنه قانون إدارة غبي 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,290 هذا خطر 6 00:00:10,310 --> 00:00:12,170 (هيكس) يتملق لـ (مايكل بلانك) 7 00:00:12,190 --> 00:00:12,990 أعرف هذا الأسم 8 00:00:13,030 --> 00:00:13,930 رئيس مفوضية الشرطة ؟ 9 00:00:13,960 --> 00:00:14,930 (مفوض (بلانك 10 00:00:14,960 --> 00:00:16,330 أردت أن أسألك إذا كان لديك 11 00:00:16,370 --> 00:00:18,600 أي أفكار أو اقتراحات بشأن مقترحاتي للشرطة 12 00:00:18,630 --> 00:00:21,370 لذا ، فإن هذا الاقتراح يحدد "ما أسميه "فريق الأخلاق 13 00:00:21,400 --> 00:00:23,570 أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدتي للحصول على الموافقة 14 00:00:23,610 --> 00:00:26,010 (السبب في أنني لم أحيل أقتراحك لـ (بلانك 15 00:00:26,040 --> 00:00:28,340 لأنه سيحول الكثير من رجال الشرطة ضدك 16 00:00:28,380 --> 00:00:29,580 أعتقد أنها متجهة 17 00:00:29,610 --> 00:00:31,050 لأشياء أكبر من سوات 18 00:01:10,350 --> 00:01:11,750 ماذا عنـها ؟ 19 00:01:11,790 --> 00:01:13,890 معه 20 00:01:46,120 --> 00:01:49,020 قصيدة كانت أمي تقولها لي 21 00:01:49,060 --> 00:01:51,090 إمرأة ولدت من النار 22 00:01:51,130 --> 00:01:53,330 والمجتمع يريد ترويضها 23 00:01:53,360 --> 00:01:55,030 ترويضها ؟ 24 00:01:55,060 --> 00:01:56,960 لمَ يريدون فعل ذلك ؟ 25 00:02:04,970 --> 00:02:07,540 هيكس) يريد فريقك لمداهمة) "في "فان نويس 26 00:02:07,580 --> 00:02:08,840 تتحركون في غضون ساعة 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,480 أعتقدت أن سياستنا عدم التدخل 28 00:02:10,510 --> 00:02:12,550 عندما يتعلق الأمر بمداهمات الفدرالية 29 00:02:12,580 --> 00:02:14,820 الهدف عضو عصابة 30 00:02:14,850 --> 00:02:15,980 (تورو أوتـشوا) 31 00:02:16,020 --> 00:02:17,950 اي سي ي" تطلب الدعم" 32 00:02:22,000 --> 00:02:23,120 حان وقت الذهاب 33 00:02:32,130 --> 00:02:33,400 أوه ، هذا ليس جيدًا 34 00:02:33,800 --> 00:02:36,260 أوه ، لا , لقد أكتشفنا 35 00:02:37,850 --> 00:02:39,480 أحدهم سرّب 36 00:02:39,510 --> 00:02:41,490 إقتراح المساءلة إلى الصحافة 37 00:02:41,520 --> 00:02:43,680 (اسمي ، المفوض (بلانك 38 00:02:43,710 --> 00:02:45,650 "فريقنا الاستعراضي حول "إستخدام القوة 39 00:02:45,680 --> 00:02:47,120 لم تكوني تخططي للذهاب بشكل واسع 40 00:02:47,160 --> 00:02:48,580 أردت أن بيعه إلى رتبة وملف 41 00:02:48,620 --> 00:02:49,650 قبل وصوله للجمهور 42 00:02:49,690 --> 00:02:51,090 قد يشعر بعض رجال الشرطة بالصدمة 43 00:02:51,130 --> 00:02:53,020 أستغرق (مايكل) الفرصة , على أفكاري 44 00:02:53,060 --> 00:02:54,670 لإصلاح الإدارة 45 00:02:54,710 --> 00:02:56,580 أنت و(مايكل) يبدو وكأنك عملتي بجد 46 00:02:56,610 --> 00:02:59,090 لكن لن يهم إذا لم يمكنك إدارة المجلس 47 00:02:59,130 --> 00:03:00,860 هذا سيدمر كل شيء 48 00:03:00,900 --> 00:03:02,530 (حسنًا ، توقفي ، (جيس 49 00:03:02,560 --> 00:03:03,830 لا تقلقي بشأن هذا 50 00:03:05,430 --> 00:03:07,170 كل شيء سيكون بخير 51 00:03:07,750 --> 00:03:09,170 مشكلة واحدة في كل مرة 52 00:03:11,910 --> 00:03:13,510 شكرًا 53 00:03:13,540 --> 00:03:15,380 كن بأمان 54 00:03:18,630 --> 00:03:19,770 سهلٌ 55 00:03:29,390 --> 00:03:32,430 عملاء فيدراليين ! هذه المداهمة نريد (تورو أوتـشوا) 56 00:03:32,460 --> 00:03:33,560 ! حسنًا ، أرفع يديك ! لنذهب 57 00:03:33,600 --> 00:03:35,060 عملاء فيدراليين 58 00:03:36,100 --> 00:03:38,600 نريد (تورو أوتـشوا) 59 00:03:38,630 --> 00:03:40,030 حسنًا ، لنذهب تحرك , لنذهب 60 00:03:41,770 --> 00:03:43,070 ! على الأرض 61 00:03:43,110 --> 00:03:44,070 إبق هناك 62 00:03:44,110 --> 00:03:46,170 على ركبتيك 63 00:03:47,240 --> 00:03:49,810 إبق هناك 64 00:03:53,180 --> 00:03:55,220 أنزل على الأرض 65 00:03:55,250 --> 00:03:56,920 أنزل على الأرض 66 00:03:56,950 --> 00:03:58,790 (تورو أوتـشوا) 67 00:03:59,490 --> 00:04:01,060 هل رأيته ؟ 68 00:04:01,090 --> 00:04:02,140 هو بالجوار ؟ 69 00:04:03,090 --> 00:04:04,390 ماذا عنك ؟ 70 00:04:04,430 --> 00:04:05,930 سيدي 71 00:04:05,960 --> 00:04:07,130 الكل تم تطهيره 72 00:04:07,160 --> 00:04:10,330 (ليس هناك أثر لـ(أوتشوا أبدء التحقق من الهوية 73 00:04:10,370 --> 00:04:12,500 ! توقف 74 00:04:12,530 --> 00:04:14,740 هذا العميل (جونز) لدينا خرق أمني , عشرة 75 00:04:14,770 --> 00:04:15,840 إثنا عشر مشتبه 76 00:04:15,870 --> 00:04:17,100 عُلِم ذلك , المحيط مغطى 77 00:04:17,140 --> 00:04:19,140 أأنت جاهز ؟ - جاهز - 78 00:04:20,140 --> 00:04:21,480 ! هناك 79 00:04:21,510 --> 00:04:23,310 ! شرطة لوس أنجليس ! قّف مكانك 80 00:04:23,350 --> 00:04:24,980 ! على الأرض 81 00:04:28,480 --> 00:04:29,640 ! على الأرض الآن 82 00:04:31,210 --> 00:04:32,590 لدينا اثنين من الأرانب 83 00:04:32,620 --> 00:04:34,620 ! لا تتحركوا 84 00:04:34,660 --> 00:04:36,190 ستريت) ، لنذهب , (ديكن) ، تغطيه) 85 00:04:36,890 --> 00:04:38,260 عندي الفتى صاحب القبعة الصغيرة 86 00:04:48,740 --> 00:04:50,370 ! إهدأ 87 00:04:50,410 --> 00:04:51,740 لقد إنتهيت 88 00:04:53,440 --> 00:04:55,040 ! شرطة لوس أنجلس ! توقف 89 00:04:58,350 --> 00:04:59,710 ! أعطني يداك 90 00:04:59,750 --> 00:05:02,280 حصلت على الهارب - لم أفعل أي شيء خاطئ - 91 00:05:02,320 --> 00:05:04,080 لا ينبغي أن تهرب - عمل جيد , أيها الضابط - 92 00:05:06,820 --> 00:05:08,720 لديك أي هوية معه ؟ 93 00:05:14,730 --> 00:05:16,330 بطاقة مترو 94 00:05:16,360 --> 00:05:18,030 (كارلوس أكوستا) 95 00:05:18,070 --> 00:05:20,030 أتعرف (تورو أوتشوا) ؟ - لا سيدي - 96 00:05:20,070 --> 00:05:21,840 أنا فقط أعيش في المبنى 97 00:05:21,870 --> 00:05:23,400 ليس لدي أي علاقة بالمجرمين 98 00:05:23,440 --> 00:05:24,970 سأعطيك يومًا ؟ أجنبي بدون وثائق ؟ 99 00:05:25,600 --> 00:05:26,710 إعتقدتُ ذلك 100 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 إعطيني إياه ؟ 101 00:05:32,780 --> 00:05:35,020 إعتقدت أننا من المفترض أن نلاحق أفراد العصابة 102 00:05:35,050 --> 00:05:36,420 يبدو وكأنه واحد لك ؟ 103 00:05:36,940 --> 00:05:38,150 لا 104 00:05:38,190 --> 00:05:40,490 (لكن هذا قانون الهجرة ، (ستريت 105 00:05:41,070 --> 00:05:42,520 ونحن نتبع القانون 106 00:05:43,950 --> 00:05:45,660 فلنخرج من هنا 107 00:05:47,060 --> 00:05:48,900 هوندو) , سمعت نحن نسيطر على) 108 00:05:48,930 --> 00:05:51,100 قضية الهجرة - (تورو أوتشوا) - 109 00:05:51,130 --> 00:05:53,000 مطلوب بتهمة القتل "إلـ - 2 دي" 110 00:05:53,030 --> 00:05:55,340 معلومات شرطة الهجرة لم تتحقق لذا هم يتحركون 111 00:05:55,370 --> 00:05:56,770 الآن يريدون منا أن تتبعه 112 00:05:56,810 --> 00:05:58,240 مدينتنا ، مشكلتنا ؟ 113 00:05:58,270 --> 00:06:00,340 (سيقومون بالتنسيق مع (كورتيز 114 00:06:00,380 --> 00:06:01,710 بالتأكيد لديها الوقت 115 00:06:01,740 --> 00:06:03,610 او هي مشغولة للغاية لتصعب الأمور علينا ؟ 116 00:06:03,650 --> 00:06:06,710 قواعد أكثر صرامة على رجال الشرطة 117 00:06:06,750 --> 00:06:09,350 من تظن بحق الجحيم الأشرار ؟ 118 00:06:09,380 --> 00:06:11,050 أنظر ، أنا لم أقرأ كل التفاصيل 119 00:06:11,090 --> 00:06:13,550 ولكن يبدو لي أي ضابط يقوم بعمله على الوجه الصحيح 120 00:06:13,590 --> 00:06:15,190 ليس لديه مشاكل 121 00:06:15,220 --> 00:06:16,860 إذا (كورتيز) تعتقد المشكلة 122 00:06:16,890 --> 00:06:18,430 بين الشرطة والمجتمع هم رجال الشرطة 123 00:06:18,460 --> 00:06:19,760 لدي أخبار لها 124 00:06:19,790 --> 00:06:21,060 حسنًا ، دعنا نأخذ إيقاعنا 125 00:06:21,100 --> 00:06:22,630 (إستمع لـ(كورتيز) و (بلانك 126 00:06:22,660 --> 00:06:24,100 نعم ، تذكر عندما يتم مراجعتك 127 00:06:24,130 --> 00:06:27,070 وشخص مثل (أوتشوا) يقتل شخص ما 128 00:06:27,100 --> 00:06:28,620 (هوندو) 129 00:06:29,140 --> 00:06:30,770 صديقنا على الأخبار 130 00:06:30,810 --> 00:06:32,370 في غارة هذا الصباح 131 00:06:32,410 --> 00:06:34,440 وينظر إلى ضابط شرطة لوس انجليس يسلم هنا 132 00:06:34,470 --> 00:06:37,660 هوية المشتبه به إلى مسؤول فيدرالي 133 00:06:37,690 --> 00:06:40,710 أخي (كارلوس) رجل طيب وهو ليس مجرمًا 134 00:06:40,750 --> 00:06:43,250 وانه ليس ضمن عصابة والآن بسبب هذا الضابط 135 00:06:43,290 --> 00:06:44,950 سيتم ترحيله ؟ 136 00:06:44,990 --> 00:06:46,750 إعتقدت الشرطة كانت مختلفة هنا 137 00:06:46,790 --> 00:06:49,320 بأعتقال أخّي , خالفوا وعدهم 138 00:06:49,360 --> 00:06:50,590 لهذا المجتمع 139 00:06:50,630 --> 00:06:52,060 (الضابط (ستريت 140 00:06:52,890 --> 00:06:54,260 هل قررت بمفردك 141 00:06:54,300 --> 00:06:55,830 تغيير سياسة مدينة 142 00:06:55,860 --> 00:06:57,930 فيما يتعلق بكيفية التفاعل مع السكان المحليين ؟ 143 00:06:57,970 --> 00:06:59,070 لا - حقًا ؟ - 144 00:06:59,100 --> 00:07:00,330 لأن هناك ، يبدو مثل 145 00:07:00,370 --> 00:07:01,840 كنت تسليم هوية الرجل 146 00:07:01,870 --> 00:07:03,280 إلى ضابط فيدرالي 147 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 لوس أنجلوس هي مدينة ملاذ 148 00:07:05,470 --> 00:07:06,970 لا يجب أن نتفق معها 149 00:07:07,010 --> 00:07:09,310 لكن هذا كتاب الخطط الذي وضعه رئيس البلدية 150 00:07:09,340 --> 00:07:11,210 الآن ، كلنا نعرف لماذا فعلت ذلك ، صحيح ؟ 151 00:07:11,240 --> 00:07:12,370 المهاجرين غير الشرعيين في المدينة 152 00:07:12,410 --> 00:07:14,150 سيخشون التقدم , والإبلاغ عن جرائمهم 153 00:07:14,180 --> 00:07:15,280 هم يقرب من نصف مليون شخص 154 00:07:15,320 --> 00:07:16,520 ونحن بحاجة إلى ثقتهم 155 00:07:16,550 --> 00:07:18,250 الآن ، لدي خمسة أعضاء في مجلس المدينة 156 00:07:18,290 --> 00:07:20,320 على قائمة إتصالاتي , أنهم غاضبين 157 00:07:20,360 --> 00:07:22,280 أعتقد أننا أنتهكنا ولاء المجتمع 158 00:07:22,310 --> 00:07:24,020 طلبت مني شرطة الهجرة الحصول على هويته 159 00:07:24,060 --> 00:07:25,530 ماذا كان علي فعله ، أخبره لا ؟ 160 00:07:25,560 --> 00:07:26,930 سيدي ، شؤون الهجرة 161 00:07:26,960 --> 00:07:29,830 بين الفيدراليين والسكان المحليين هذا الأمر على رؤوسنا 162 00:07:29,860 --> 00:07:31,700 نعم ، حسنًا ، هذه المدينة لديها هدنة حساسة 163 00:07:31,730 --> 00:07:34,840 والآن بسببه ، يعتقدون أننا أخترنا طرفًا 164 00:07:34,870 --> 00:07:36,700 نظم فريقك ، أيها الرقيب 165 00:07:36,740 --> 00:07:38,710 (وبينما تفعل ذلك ، أعثر على (تورو أوتشوا 166 00:07:38,740 --> 00:07:41,080 وبالتالي فإن الصحافة لديها شيء آخر لتمضغه 167 00:07:45,360 --> 00:07:46,650 (ستريت) 168 00:07:49,030 --> 00:07:50,620 نظرت إليها ، أليس كذلك ؟ 169 00:07:50,650 --> 00:07:52,620 تلك السيدة على الأخبار ، ما يبدو لها 170 00:07:52,650 --> 00:07:54,020 نحن لم نهاجم المكان 171 00:07:54,060 --> 00:07:55,690 الفدرالية فعلت - (الفدرالية قد رحلوا , (ستريت - 172 00:07:55,720 --> 00:07:57,560 هذا يتركنا في المشكلة 173 00:08:03,000 --> 00:08:05,170 مرحبًا , إستمع ، لدينا حالة 174 00:08:05,200 --> 00:08:06,430 تجري هنا 175 00:08:08,510 --> 00:08:10,010 أين أنت ؟ 176 00:08:11,180 --> 00:08:12,540 ماذا ؟ 177 00:08:13,220 --> 00:08:15,080 حسنًا , إبق مكانك 178 00:08:15,110 --> 00:08:17,580 حسنًا ، إستمعوا ، أنتم يا رفاق (إبحثوا عن (أوتشوا 179 00:08:17,610 --> 00:08:19,380 سأعود بأسرع ما أستطيع 180 00:08:22,610 --> 00:08:24,180 رأيت خبر المداهمة 181 00:08:24,220 --> 00:08:27,320 كنت متوجه للمكتب , وجدت سيارتي هكذا 182 00:08:27,360 --> 00:08:29,360 أشك في أنها صدفة 183 00:08:29,390 --> 00:08:32,660 في نفس اليوم تم تسريب أقتراح مكافحة التحيز 184 00:08:33,120 --> 00:08:34,730 تعتقدين شرطي فعل هذا ؟ 185 00:08:34,760 --> 00:08:36,000 أعرف سيكون هناك رد فعل ، لكن 186 00:08:36,030 --> 00:08:37,260 يصل لهذا الأمر 187 00:08:37,300 --> 00:08:38,400 أريد أن أعطيك 188 00:08:38,430 --> 00:08:39,530 بعض الحماية 189 00:08:39,570 --> 00:08:41,570 يمكنني حماية نفسي 190 00:08:43,470 --> 00:08:45,470 أعلم أنك تستطيعي 191 00:08:59,950 --> 00:09:32,920 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub "{\fs25}{\fnArabic Typesetting} :صفحتي الرسميّة 192 00:09:34,200 --> 00:09:36,740 إذاً ، هذا ما أرسلته شرطة الهجرة (عن (تورو أوتشوا 193 00:09:36,760 --> 00:09:39,620 لا أفهم , نحن نقدم الدعم 194 00:09:39,660 --> 00:09:41,690 عندما لا يستطيعون أمساك أي شخص ، أقع قي مشكة ؟ 195 00:09:41,730 --> 00:09:43,190 حسنًا ، أنت لست في ورطة الجريمة جريمة 196 00:09:43,230 --> 00:09:44,960 جاء (كارلوس أكوستا) إلى هذا البلد بشكل غير قانوني 197 00:09:45,000 --> 00:09:47,430 (تمامًا كما فعل (تورو أوتشوا - أوه ، هذا ليس في نفس العصبة - 198 00:09:47,470 --> 00:09:49,130 منزل الرسام مقابل زعيم عصابة قاتل ؟ 199 00:09:49,170 --> 00:09:49,990 نعم لا 200 00:09:50,020 --> 00:09:51,340 أنظروا ، أنا لا أقول أنهم متساوون 201 00:09:51,370 --> 00:09:52,400 (كارلوس أكوستا) 202 00:09:52,440 --> 00:09:54,610 خرق القانون بالدخول إلى هذا البلد والبقاء فيه 203 00:09:54,640 --> 00:09:56,380 فقط سنفرض بعض القوانين الآن ؟ 204 00:09:56,420 --> 00:09:57,600 حسنًا 205 00:09:57,630 --> 00:09:58,880 أكوستا) شيء) 206 00:09:58,910 --> 00:10:00,450 لكنه ليس أمرنا 207 00:10:00,480 --> 00:10:02,150 الآن ، يمكننا جميعًا أن نتفق على أن (أوتشوا) مجرم 208 00:10:02,180 --> 00:10:03,880 الآن ، أين وصلنا معه ؟ - حسنًا ، هو مجند - 209 00:10:03,920 --> 00:10:05,480 "لوس ديابلوس دورميدوس" 210 00:10:05,520 --> 00:10:06,580 "عصابة الـ "اي -2 دي 211 00:10:06,620 --> 00:10:08,430 الشياطين النائمة , إنها أخبار سيئة 212 00:10:08,460 --> 00:10:10,390 "لم يكن لدينا تلك في "لونغ بيتش من هؤلاء ؟ 213 00:10:10,420 --> 00:10:12,070 لرؤية العالم بمنظورهم الخاص 214 00:10:12,100 --> 00:10:13,980 "شعار "الدم ، والاغتصاب ، والقتل 215 00:10:14,020 --> 00:10:15,330 معظمهم بدون وثائق 216 00:10:15,360 --> 00:10:16,660 عبروا الحدود من السلفادور 217 00:10:16,700 --> 00:10:18,380 يستخدم (أوتشوا) تلك الزاوية 218 00:10:18,410 --> 00:10:19,760 يوفر الحماية للمجندين 219 00:10:19,800 --> 00:10:21,600 لجعلهم في الحظيرة 220 00:10:22,330 --> 00:10:23,400 أوه ، أنظر إلى ذلك 221 00:10:23,440 --> 00:10:24,670 واحد من الرجال الذين طاردناهم اليوم 222 00:10:24,700 --> 00:10:25,810 يريد التحدث 223 00:10:25,840 --> 00:10:26,970 ديكون) ، أنت معي) 224 00:10:27,010 --> 00:10:29,170 (البقية أبحثوا عن (أوتشوا 225 00:10:29,190 --> 00:10:30,160 فهمتك 226 00:10:30,390 --> 00:10:31,510 كل شيء على ما يرام ؟ 227 00:10:31,540 --> 00:10:33,240 نعم , نعم ، أنا بخير 228 00:10:33,280 --> 00:10:35,180 إنها فقط (كورتيز) هي تتلقى الكثير من المُضايقات 229 00:10:35,210 --> 00:10:37,020 على مقترحاتها الجديدة للإصلاح 230 00:10:38,680 --> 00:10:40,150 تان) ، هل حصلت على فتاة جديدة ؟) 231 00:10:40,190 --> 00:10:42,490 ستريت) يفعل , الكثير منهم , متداول) 232 00:10:42,520 --> 00:10:44,960 على تويتر 233 00:10:44,990 --> 00:10:46,520 نعم ، أحسنت ، اللعب 234 00:10:46,560 --> 00:10:47,790 أنت الزعيم المبكر 235 00:10:47,830 --> 00:10:50,200 لجائزة الأحمق للشهر المقبل 236 00:10:50,230 --> 00:10:52,300 إنه الفائز (أبدأ بتوفير المال ، (ستريت 237 00:10:52,330 --> 00:10:53,670 نعم 238 00:10:54,190 --> 00:10:56,500 (قبل أن أشي بـ (أوتشوا أريد الحماية 239 00:10:57,040 --> 00:10:59,600 أريد أن أعرف أنني لن "أعود إلى "سان سال 240 00:10:59,640 --> 00:11:01,910 (فقط الفيدرالية من يفعلون الصفقات ، (ميسا 241 00:11:01,950 --> 00:11:05,180 هيا , جئت إلى هنا لأكون (بعيدًا عن الرجال أمثال (أوتشوا 242 00:11:05,210 --> 00:11:07,480 أنني فقط معه بسبب أنه كان سيقتلني إذا لم أكن 243 00:11:07,510 --> 00:11:08,610 حقًا 244 00:11:08,650 --> 00:11:11,320 وجعلني أفعل الأشياء 245 00:11:11,350 --> 00:11:13,180 مثل قتل عامل المدينة في الشارع ؟ 246 00:11:13,220 --> 00:11:14,940 ليبو) ، لقد ساعدني في ذلك أيضًا) 247 00:11:16,390 --> 00:11:19,890 أنظر ، أبقني بعيدًا عن (أوتشوا) ، حسنًا ؟ 248 00:11:19,920 --> 00:11:21,860 فقط إلا إذا لديك شيء لنا 249 00:11:25,030 --> 00:11:28,770 إذا كنت تبحث عنه ، إنه يحب الموسيقى 250 00:11:32,040 --> 00:11:34,310 حسنًا شكرًا "أوتشوا) يحب "موسيقى الميتال) 251 00:11:34,340 --> 00:11:36,510 (هذا ما قاله الرجل (هوندو و (ديكون) ؟ كيف يساعدنا ذلك ؟ 252 00:11:36,540 --> 00:11:37,740 موسيقى الميتال" ميته في لوس أنجلس" 253 00:11:37,780 --> 00:11:39,440 ليس في "بيكو" ، إنها ليست كذلك 254 00:11:39,480 --> 00:11:42,150 نعم ، قلب المدينة ، الجانب الشرقي هذه منطقة ، لوس دورميدوس 255 00:11:42,180 --> 00:11:43,850 حسنًا ، عملت نائب في حانة 256 00:11:43,880 --> 00:11:45,220 لموسيقى الميتال قبل بضع سنوات 257 00:11:45,250 --> 00:11:46,920 (ربما شخص هناك ألتقى مع (أوتشوا 258 00:11:46,950 --> 00:11:48,040 أو يعرف أين يختبئ 259 00:11:48,070 --> 00:11:50,320 حسنًا ، سأراسل القائد الأمر يستحق المحاولة 260 00:11:52,190 --> 00:11:55,030 صراخ من الجماعات "الموالية للشرطي ، "شارة الأرانب 261 00:11:55,060 --> 00:11:57,430 وهناك صليب معقوف في هذا الملف 262 00:11:57,460 --> 00:11:58,600 نعم , لا عليك 263 00:11:58,630 --> 00:12:00,200 علينا إغلاق هذا 264 00:12:00,230 --> 00:12:02,230 (إغلاقه ؟ واجهه ، (ستريت سينتشر كالفيروس 265 00:12:02,270 --> 00:12:03,940 عليك أن تتوقف عن العناية بما يفكر به الناس عنك 266 00:12:03,970 --> 00:12:05,570 أنا لا , لكن هذا يلقي الظل علينا 267 00:12:05,600 --> 00:12:07,270 لا ، لهذا السبب نبقي رؤوسنا في الأسفل , قم بعملك 268 00:12:07,310 --> 00:12:08,510 كنّا نقوم بالعمل 269 00:12:08,540 --> 00:12:10,010 ستريت) ، أنت تعرف ما أقول) 270 00:12:10,040 --> 00:12:11,600 أعلم ، حسنًا ، المدينة بحاجة لأن ترى 271 00:12:11,630 --> 00:12:13,110 نحن هناك لأجلهم - إذن لنريهم - 272 00:12:26,560 --> 00:12:28,930 أعتقد أنني لا أراك ، أيها الضابط ؟ 273 00:12:28,960 --> 00:12:32,560 أخي بريء لقد إعتقلت رجلًا بريئًا 274 00:12:38,170 --> 00:12:39,780 لديك أي فكرة عن الشعور بذلك 275 00:12:39,810 --> 00:12:41,790 أن يكون شخص تحبه يؤخذ بعيدًا عنك ؟ 276 00:12:41,820 --> 00:12:43,570 للسيارة 277 00:12:46,750 --> 00:12:49,810 الفدراليين لن يخبروني أين هو 278 00:12:49,850 --> 00:12:51,880 هل تعرف ؟ هل قالوا لك ؟ 279 00:12:51,920 --> 00:12:53,480 السيدة (أكوستا) ، أريد أن أساعدك 280 00:12:53,520 --> 00:12:55,550 أتمنى أن أتمكن ، لكن ليست معركتنا 281 00:12:55,590 --> 00:12:57,620 أنا آسفة 282 00:13:02,390 --> 00:13:04,360 أترى الاحتجاج في الخارج ؟ 283 00:13:04,530 --> 00:13:07,130 نعم , سنراقب ذلك 284 00:13:07,170 --> 00:13:08,830 هيكس) لديه أي أدلة على سيارتك ؟) 285 00:13:08,870 --> 00:13:11,740 لا , لست متأكدة من أنه أفضل حليف الآن 286 00:13:11,770 --> 00:13:13,910 دعني أعرف عندما (تحصل على شيء على (أوتشوا 287 00:13:13,940 --> 00:13:15,540 حسنًا 288 00:13:16,540 --> 00:13:17,780 (مايكل) 289 00:13:17,810 --> 00:13:19,240 أهناك مكان يمكننا التحدث فيه ؟ 290 00:13:20,350 --> 00:13:21,680 لقد حاولت الاتصال بك 291 00:13:21,710 --> 00:13:23,250 هل رأيت تسرب المقترحات ؟ 292 00:13:24,070 --> 00:13:25,780 لدينا قضية أكبر 293 00:13:26,990 --> 00:13:28,690 هل هناك شيء تريدي أن تخبرني به 294 00:13:28,720 --> 00:13:29,690 عنك والرقيب (هارلسون) ؟ 295 00:13:30,590 --> 00:13:31,600 أوه ، الآن فقط في القاعة ؟ 296 00:13:31,630 --> 00:13:32,820 انه يشعر بالقلق إزاء سيارتي 297 00:13:32,860 --> 00:13:35,530 لأنه تم تخريبها هذا الصباح - سيارتك ؟ - 298 00:13:35,560 --> 00:13:37,600 نعم ، قد تكون رد فعل عنيف على المقترحات 299 00:13:37,630 --> 00:13:39,090 لست متأكدة بعد 300 00:13:41,550 --> 00:13:44,010 كيف تصفي علاقتك مع (هوندو) ؟ 301 00:13:46,100 --> 00:13:48,010 إنه شرطي عظيم 302 00:13:48,040 --> 00:13:50,430 أنا أثق برأيه كثيرًا 303 00:13:51,600 --> 00:13:53,880 في الواقع ، بالنظر إلى مدى السرعة في وظيفته 304 00:13:53,910 --> 00:13:56,480 كقائد الفريق ، أنه تجاوز توقعاتي 305 00:13:57,380 --> 00:13:58,490 هل تجاوز توقعاتك 306 00:13:58,530 --> 00:13:59,850 عندما كان يقبلك هذا الصباح ؟ 307 00:14:01,440 --> 00:14:03,550 كنت باجتماع منطقتكم مع مجموعة التوعية 308 00:14:03,590 --> 00:14:04,820 رأى أن المقترحات وصلت للصحافة 309 00:14:04,860 --> 00:14:06,290 أراد وضع استراتيجية معك 310 00:14:06,330 --> 00:14:08,030 مايكل) ، أيا كان تظن ما رأيت) 311 00:14:08,060 --> 00:14:10,040 رأيت أنك بعلاقة حميمية مع أحد المرؤوسين منك 312 00:14:14,370 --> 00:14:17,100 هل كشفت عن هذه العلاقة للإدارة ؟ 313 00:14:19,210 --> 00:14:20,810 هذا ليس من شأنك 314 00:14:21,460 --> 00:14:22,630 صحيح ؟ 315 00:14:25,180 --> 00:14:26,340 لا 316 00:14:26,840 --> 00:14:28,210 بالطبع لا 317 00:14:28,250 --> 00:14:30,150 لأن واحد منكم سينقل 318 00:14:30,180 --> 00:14:32,020 أعتقدنا إنه لم يتداخل مع العمل 319 00:14:32,050 --> 00:14:34,250 لم نفعل ذلك ، أبدًا 320 00:14:34,290 --> 00:14:36,320 أعدك - حقًا ؟ - 321 00:14:36,360 --> 00:14:38,720 لقد شاركنا في صياغة مقترحات مثيرة للجدل 322 00:14:38,760 --> 00:14:40,390 لإخضاع رجال الشرطة للمساءلة عن أفعالهم 323 00:14:40,430 --> 00:14:42,390 وأنت تشاركي في سلوك غير أخلاقي 324 00:14:42,430 --> 00:14:44,660 أنا لا أرى أنه غير أخلاقي - بالطبع لن تفعلي - 325 00:14:44,700 --> 00:14:46,330 لكن رؤسائك سيفعلون 326 00:14:46,370 --> 00:14:47,970 وأي شخص آخر يريد أن يقتل هذه الأفكار 327 00:14:50,120 --> 00:14:52,540 هل تفهمي ما فعلته بي هنا ؟ 328 00:14:55,370 --> 00:14:56,570 أنت وأنا نعرف هذه المقترحات 329 00:14:56,610 --> 00:14:58,240 ستكون أفضل للمدينة 330 00:14:59,380 --> 00:15:02,380 لكن أعدائنا سينظرون لأي حافة يمكنهم الحصول عليها 331 00:15:02,410 --> 00:15:03,780 وأنت في علاقة 332 00:15:03,820 --> 00:15:05,380 مع ضابط تحت قيادتك ؟ 333 00:15:05,420 --> 00:15:07,190 وماذا نفعل الآن ؟ تتوقعي مني تغطيه الأمر ؟ 334 00:15:08,490 --> 00:15:10,090 تحمل مسؤولية كلاكما 335 00:15:10,120 --> 00:15:12,160 عندما يأتي كل شيء في النهاية ، وهو ما سيحدث ؟ 336 00:15:13,390 --> 00:15:15,140 لقد ارتكبت خطأ 337 00:15:17,100 --> 00:15:18,480 وأنا آسف 338 00:15:23,860 --> 00:15:25,300 من أيضًا يعلم بشأن هذا ؟ 339 00:15:25,340 --> 00:15:26,650 لا أحد 340 00:15:27,440 --> 00:15:29,030 لا أحد 341 00:15:32,180 --> 00:15:33,870 ماذا تريدني أن أفعل ؟ 342 00:15:34,870 --> 00:15:36,250 لا يمكنـك الحصـول علـى كـلاهمهـا 343 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 اما المقترحات أو هو 344 00:15:37,920 --> 00:15:39,980 عليك أن تقرري ما تريدي القيام به 345 00:15:53,830 --> 00:15:55,830 أعتقد الموسيقى حقًا تجمع الناس معًا 346 00:15:56,120 --> 00:15:59,040 {\an8} أمي , الفتاة الشرطية هنا 347 00:16:01,680 --> 00:16:05,630 {\an8} خذي فرقتك الصغيرة وأرجعي من حيث أتيت 348 00:16:08,330 --> 00:16:12,220 {\an8} ولا تدعي مؤخرتك الصغيرة تضرب في طريقك للخارج 349 00:16:12,270 --> 00:16:15,010 {\an8} فقط أريد التحدث , لا أكثر 350 00:16:15,030 --> 00:16:16,190 آخر مرة قلتي هذا 351 00:16:16,220 --> 00:16:17,460 "شربت زجاجة من أفضل ما لدينا "باترون 352 00:16:17,490 --> 00:16:19,360 ثم أعتقلتي نصف زبائننا 353 00:16:19,390 --> 00:16:20,990 نعم ، نريد أعتقال واحد آخر 354 00:16:21,030 --> 00:16:23,810 تورو أوتشوا) , هل كان هنا ؟) 355 00:16:23,850 --> 00:16:25,200 نعتقد أنه يختبئ في الحي 356 00:16:25,230 --> 00:16:26,830 هل سمعت أي شيء ؟ 357 00:16:26,870 --> 00:16:29,030 نحن لا نعرف مكانه - هيا يا سيدات - 358 00:16:29,070 --> 00:16:30,970 الرجال مثل (أوشوا) تعطي الميتال سمعة سيئة 359 00:16:31,000 --> 00:16:33,440 تعرفت عليك , من الأخبار 360 00:16:33,470 --> 00:16:35,810 هل ستقدم مثال جيّد للشرطـة - (سأفعل لو حصلت على (أوتشوا - 361 00:16:39,970 --> 00:16:41,750 حسنًا ، أيها السيد 362 00:16:41,790 --> 00:16:43,480 سأخبرك شيئًا 363 00:16:43,520 --> 00:16:45,820 ثم أريدك أن تخرج بحق الجحيم - كلى أذان صاغيه - 364 00:16:45,850 --> 00:16:47,970 أحضر فتاة هنا 365 00:16:48,000 --> 00:16:49,820 كانوا منذ ليلتين مضت 366 00:16:49,860 --> 00:16:51,660 لوريسا) , عاهرة) 367 00:16:51,690 --> 00:16:53,460 "تعمل بـ" ساوث فيج 368 00:16:54,200 --> 00:16:55,510 (إتصل بـ(هوندو 369 00:16:55,540 --> 00:16:56,740 ربما يمكنه أحضار (لوريسا) هذه 370 00:16:56,770 --> 00:16:58,160 شكرًا 371 00:17:00,210 --> 00:17:02,530 (لا أعرف (تورو أوتشوا 372 00:17:02,570 --> 00:17:04,750 لا أعرف حتى كيفية تهجئة ذلك 373 00:17:06,590 --> 00:17:10,150 (لدينا شهود يقولون أنك فتاته (لوريسا 374 00:17:10,550 --> 00:17:11,940 هم مخطئون 375 00:17:12,890 --> 00:17:14,650 من أعطاك هذا العمل الفني على رقبتك ؟ 376 00:17:14,680 --> 00:17:16,480 جميل ، أليس كذلك ؟ 377 00:17:17,150 --> 00:17:18,480 أنت تحميه ؟ 378 00:17:19,620 --> 00:17:22,090 أوتشوا) هو مهووس أبن العاهرة) 379 00:17:22,850 --> 00:17:25,290 بقتل الكثير من الناس والأشباح تخرج للعب معي 380 00:17:27,890 --> 00:17:29,590 (لوريسا) 381 00:17:29,630 --> 00:17:31,300 أفهم أنّك خائفة منه 382 00:17:33,570 --> 00:17:35,110 لكن لعلّك ستشعرين براحة أكثر وهو وراء القضبان 383 00:17:35,130 --> 00:17:36,710 بقية حياته 384 00:17:39,030 --> 00:17:41,340 لن يعرف أحد أنك تحدثتي إلينا 385 00:17:42,000 --> 00:17:44,140 لن نتذكر حتى كيفية تهجئة اسمك 386 00:17:55,620 --> 00:17:57,510 لديه مخبأ 387 00:17:58,460 --> 00:18:00,560 على بعد شارعين من هنا 388 00:18:11,460 --> 00:18:14,670 "فتاة (أوتشوا) قالت أنه بالشقة "8 - بي 389 00:18:20,610 --> 00:18:22,810 أيها السيدات ، من هنا 390 00:18:22,850 --> 00:18:23,920 ستريت) ، (كريس) ، أخرجوهن) 391 00:18:23,950 --> 00:18:25,780 تحرك , تحرك , تحرك - توقف عن الحركه - 392 00:18:25,820 --> 00:18:27,420 شرطة لوس أنجلوس , ألقِ سلاحك 393 00:18:27,450 --> 00:18:29,130 ! ألقِ سلاحك - لدي تصريح حمل - 394 00:18:29,160 --> 00:18:30,890 ! ألقِ سلاحك - ضعه أرضًا الآن - 395 00:18:30,920 --> 00:18:32,660 لدي رخصة له , حسنًا ألقِ سلاحك 396 00:18:32,690 --> 00:18:34,590 لدي رخصة له - إذن يجب أن تعرف القانون - 397 00:18:34,630 --> 00:18:36,290 على بطنك ! بطنك - حسنًا , حسنًا - 398 00:18:36,330 --> 00:18:37,630 ! وجهك لأسفل ! أسفل حسنًا 399 00:18:37,660 --> 00:18:39,400 أعطني يداك - أأنت بخير ؟ - 400 00:18:39,430 --> 00:18:41,340 نعم نعم . أخبرهم أن يأخذوا الأمر ببساطة ، هو أخي 401 00:18:41,380 --> 00:18:43,900 الأمر ليس كما يبدو أطلق (أوتشوا) النار علينا أولا 402 00:18:43,940 --> 00:18:45,500 وبعدها خرج ، قبل دقيقتين 403 00:18:45,540 --> 00:18:46,600 أتتعامل معه ؟ - لا - 404 00:18:46,640 --> 00:18:48,010 لا ، نحن مواطنون نحترم القانون 405 00:18:48,040 --> 00:18:49,200 كيف يمكنك تفسر كل هذا ؟ 406 00:18:49,240 --> 00:18:50,360 نحن في هذا جميعًا ، يا رجل 407 00:18:50,390 --> 00:18:51,480 نريد نفس الشيء 408 00:18:51,510 --> 00:18:53,610 ما هو ؟ - (إعتقال (تورو أوتشوا - 409 00:18:59,920 --> 00:19:04,020 لذا ، (سكوت) و (اندي كلارك) ، من ميدفورد ، ولاية أوريغون 410 00:19:04,680 --> 00:19:06,310 لماذا تلعبون دور رجال الشرطة في مدينتنا ؟ 411 00:19:06,350 --> 00:19:07,820 (لدينا دليل على (أوتشوا 412 00:19:07,850 --> 00:19:09,350 حاول القيام باعتقال مواطن 413 00:19:09,390 --> 00:19:11,230 نحن حراس الوعد 414 00:19:11,260 --> 00:19:13,690 نحن نراقب المواقع الفيدرالية نتبادل المعلومات فيما بيننا 415 00:19:13,720 --> 00:19:15,980 نستخدم أوقات العطلة لمطاردة الأجانب الغير شرعيين 416 00:19:15,980 --> 00:19:17,880 معظم الناس يأتون إلى هنا للذهاب إلى ديزني لاند 417 00:19:17,920 --> 00:19:19,750 حسنًا ، نشكر الله على الدستور 418 00:19:20,330 --> 00:19:21,600 تعرف ما أعنيه ؟ 419 00:19:23,260 --> 00:19:25,390 وضعت حياة الأبرياء في خطر 420 00:19:25,430 --> 00:19:27,960 (إذا تعرف أين (أوتشوا لماذا لم تتصل بالشرطة ؟ 421 00:19:28,000 --> 00:19:30,800 رجل خطير كهذا بالخارج لم نكن نريد الانتظار 422 00:19:30,830 --> 00:19:32,050 كيف عرفتم مكانه ؟ 423 00:19:32,090 --> 00:19:35,070 مجموعة منا موجودين في المدينة "كان يتحدث مع بعض "اي - 2 دي 424 00:19:35,100 --> 00:19:37,050 في مشروع سكني في فان نويس 425 00:19:37,080 --> 00:19:39,980 أوه , أفراد "اي - 2 دي " عرضت المعلومات ، صحيح ؟ 426 00:19:40,020 --> 00:19:42,210 أو بهذه المحادثة الصغيرة يحدث أطلاق نار ؟ 427 00:19:42,250 --> 00:19:44,220 دعونا نقول فقط أننا لا نتعامل مع الجميع 428 00:19:44,250 --> 00:19:46,550 بينكو قواعد مجلس المدينة التي تمنعكم هل عدتما 429 00:19:46,590 --> 00:19:49,560 من القيام بذلك - لهذا السبب المهاجرين يسيطرون علينا - 430 00:19:49,590 --> 00:19:51,460 هل تعلم أنه يكلف أكثر للمواطن 431 00:19:51,490 --> 00:19:53,520 للذهاب إلى الكلية ثم يعمل لصالح مهاجر ؟ 432 00:19:53,560 --> 00:19:54,850 (هذا ليس صحيح في الواقع ، سيد (كلارك 433 00:19:54,880 --> 00:19:57,070 متأكد أنه كذلك , تفحصها - لا ليست كذلك - 434 00:19:57,760 --> 00:19:59,880 أعني ، أفهم عليك قول ذلك 435 00:19:59,910 --> 00:20:02,120 لكنه لا يستحق الجدال حوله 436 00:20:02,150 --> 00:20:03,660 الشيء المهم هو 437 00:20:03,690 --> 00:20:06,820 أوتشوا) لا تزال هناك) ويبحث عن إيذاء الناس 438 00:20:06,850 --> 00:20:08,020 حسنًا ، أنت تعرف ماذا ؟ 439 00:20:08,050 --> 00:20:09,750 أعتقد أننا يجب أن نعمل معًا 440 00:20:09,790 --> 00:20:11,320 لماذا لا يا رفاق أستمر بالكلام 441 00:20:11,360 --> 00:20:12,620 وسأتحقق مرة أخرى ؟ 442 00:20:18,300 --> 00:20:20,320 رئيسك ؟ 443 00:20:20,350 --> 00:20:22,070 نعم 444 00:20:22,100 --> 00:20:23,630 ... إذاً 445 00:20:23,660 --> 00:20:25,370 ماذا لديك أيضًا على (أوتشوا) ؟ 446 00:20:28,190 --> 00:20:29,990 لن تصدق من هم هؤلاء الرجال 447 00:20:30,030 --> 00:20:32,460 بحاجة للحديث أولًا, في مكتبي 448 00:20:42,360 --> 00:20:43,790 ما الذي يجري ؟ 449 00:20:43,830 --> 00:20:45,630 مايكل) يعرف) 450 00:20:45,660 --> 00:20:47,280 مايكل بلانك) ؟ يعرف ماذا ؟) 451 00:20:47,310 --> 00:20:48,970 رأينا خارج المنزل 452 00:20:49,560 --> 00:20:51,050 كان يراقبنا ؟ 453 00:20:51,090 --> 00:20:53,470 كان هناك لتفقدي على أثر تسربت المادة 454 00:20:54,360 --> 00:20:56,630 يقول إننا وضعنا هذه المقترحات في خطر 455 00:20:56,660 --> 00:20:59,040 وبسببنا ، أنه لا يمضي بها قدمًا 456 00:20:59,610 --> 00:21:01,050 حسنًا ، (جيس) ، لن يدع هذا يحدث 457 00:21:01,050 --> 00:21:02,020 اسمه عليها أيضًا 458 00:21:02,050 --> 00:21:04,020 ماذا يحدث الآن ؟ هل أستقيل ؟ أأفعل ؟ 459 00:21:04,060 --> 00:21:05,520 حسنًا ، تمهلي , بطيء - كنا ساذجين لاعتقادنا أنه - 460 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 يمكننا أن نفلت من هذا - لا لا - 461 00:21:07,390 --> 00:21:09,230 قررنا لم يكن عمل الإدارة 462 00:21:09,260 --> 00:21:11,080 ما نفعله في وقتنًا الشخصي 463 00:21:12,830 --> 00:21:15,070 يقول إنني لا أستطيع إصلاح القسم 464 00:21:15,100 --> 00:21:18,150 في نفس الوقت أتجاهل فيه لائحة الشرطة 465 00:21:18,170 --> 00:21:19,580 وهو محق 466 00:21:21,450 --> 00:21:22,770 حسنًا ، أنت لست وحدك في هذا 467 00:21:22,810 --> 00:21:24,140 دعني أحاول التحدث معه 468 00:21:24,180 --> 00:21:25,910 لا ، أنا هو المشكلة هنا 469 00:21:25,940 --> 00:21:27,880 تستحق المحاولة - ويقول ماذا ؟ - 470 00:21:27,910 --> 00:21:29,610 كنا نخاطر بممثل الإدارة 471 00:21:29,650 --> 00:21:31,380 لكن هل يمكننا النظر بطريقة أخرى ؟ 472 00:21:34,290 --> 00:21:36,090 لابد من وجود جواب هنا 473 00:21:36,120 --> 00:21:37,590 أنا فقط بحاجة لمعرفة ما هو 474 00:21:37,620 --> 00:21:39,060 (كورتيز) 475 00:21:39,090 --> 00:21:41,560 الاحتجاج بالخارج يزداد 476 00:21:41,590 --> 00:21:43,570 (كابتن ، سوف أطلاعكم على (أوتشوا 477 00:21:45,200 --> 00:21:47,130 سيدي - (هوندو) - 478 00:21:47,170 --> 00:21:49,100 علينا تعطيلها , الأمورتصبح 479 00:21:49,130 --> 00:21:52,840 خارج عن السيطرة , الشائعات "تريد مسيرة في "جراند بارك 480 00:22:05,980 --> 00:22:07,280 سيدة (أكوستا) ؟ 481 00:22:09,150 --> 00:22:11,020 أنا الكابتن (كورتيز) من شرطة لوس أنجلوس 482 00:22:11,060 --> 00:22:13,020 أيمكننا أن تحدث ؟ - ماذا تريدي ؟ - 483 00:22:13,060 --> 00:22:15,360 أرسلوا امرأة من أصل إسباني لهنا لإسكاتك 484 00:22:15,390 --> 00:22:18,180 أنا هنا للمساعدة - هل أنت مهاجرة ؟ - 485 00:22:18,210 --> 00:22:20,630 نعم , أنتقلت هنا بعمر 15 486 00:22:20,670 --> 00:22:22,130 أصبحت مواطنة بعمر 22 عامًا 487 00:22:22,170 --> 00:22:23,970 إذن في أي جانب أنت ؟ 488 00:22:24,000 --> 00:22:25,870 معك 489 00:22:25,900 --> 00:22:27,600 المدينة 490 00:22:27,640 --> 00:22:29,170 يا لها من هراء سياسي 491 00:22:29,730 --> 00:22:31,500 فقط أعطني خمس دقائق 492 00:22:33,880 --> 00:22:35,210 خذ 493 00:22:40,650 --> 00:22:42,120 حسنًا ، أستمعوا , هناك مجموعة 494 00:22:42,150 --> 00:22:43,820 وعد الحراس ، في المدينة يقوموا 495 00:22:43,860 --> 00:22:46,160 بمراقبة الأجانب غير شرعيين على موقعهم على شبكة الإنترنت 496 00:22:46,190 --> 00:22:48,630 الرجال الذين قابلناهم للتو (حصلوا على لقطات لـ(أوتشوا 497 00:22:49,010 --> 00:22:50,760 إليك العنوان وكلمة المرور 498 00:22:56,270 --> 00:22:57,900 لماذا لا هؤلاء الرجال في الحبس ؟ 499 00:22:57,940 --> 00:23:00,470 حسنًا ، لم يفعلوا أي شيء غير قانوني لقد تحدثت مع المدعي العام 500 00:23:00,510 --> 00:23:03,410 تم التحقق من تصاريح اسلحتهم أنهم لم يعرقلوا مداهماتنا 501 00:23:03,440 --> 00:23:05,040 لذا ، من الرائع تخويف الناس باطلاق النار 502 00:23:05,080 --> 00:23:07,040 على مبنى سكني ، أليس كذلك ؟ - دفاع عن النفس ، نعم - 503 00:23:07,080 --> 00:23:08,850 أوتشوا) ولا أحد آخر سيوجه أتهامات) 504 00:23:08,880 --> 00:23:10,810 ربما لأنهم جميعًا غير مسجلين 505 00:23:10,850 --> 00:23:12,090 (الجريمة جريمة ، (كريس 506 00:23:12,120 --> 00:23:14,080 والكثير من الناس لا يتوافق مع الملاذ الأمن للمدن 507 00:23:14,110 --> 00:23:15,230 صحيح ؟ 508 00:23:15,260 --> 00:23:17,690 لا أعرف ، أعتقد أنه يجعل عملنا أكثر صعوبة 509 00:23:18,080 --> 00:23:19,260 تان) ؟) 510 00:23:19,630 --> 00:23:21,860 لدي ابن عم جند للحصول على الجنسية 511 00:23:21,890 --> 00:23:23,230 تفجر لأشلاء في العراق 512 00:23:23,260 --> 00:23:24,730 النظام إلى بحاجة لإصلاح 513 00:23:25,470 --> 00:23:27,230 أنظروا ، هذا موضوع صعب ، لكن يمكننا 514 00:23:27,270 --> 00:23:29,730 نقاشه لأحقًا على البيرة بمجرد أن نضع (أوتشوا) في الحجز 515 00:23:29,770 --> 00:23:32,410 تحقق من ذلك - حسنًا ، كان (أوتشوا) في - 516 00:23:32,450 --> 00:23:34,370 ذلك المشروع السكني عندما داهمت شرطة الهجرة 517 00:23:34,410 --> 00:23:36,020 مع من يتحدث هناك ؟ 518 00:23:38,270 --> 00:23:39,720 أين (ستريت) ؟ 519 00:23:43,090 --> 00:23:44,150 (أريانا أكوستا) 520 00:23:44,190 --> 00:23:45,350 (الضابط (ستريت 521 00:23:45,820 --> 00:23:47,450 ما يحدث بالخارج ليس كذلك 522 00:23:47,490 --> 00:23:49,520 لمساعدة (كارلوس) أو هذا القسم 523 00:23:49,550 --> 00:23:51,050 نحن بحاجة إلى تهدئة الأمور 524 00:23:51,090 --> 00:23:52,920 للقيام بذلك ، يجب أن يسمع كلا الجانبين 525 00:23:52,950 --> 00:23:54,360 أنت لا تريدي سماعي 526 00:23:54,390 --> 00:23:56,260 تريدي أن توقفي إنتباه الناس 527 00:23:56,290 --> 00:23:57,690 جربينا 528 00:23:58,500 --> 00:24:00,750 حسنًا , لو خروج بينما أنتم الإثنان تتحدثان ؟ 529 00:24:03,250 --> 00:24:04,900 ... فقط 530 00:24:05,550 --> 00:24:07,340 استمعوا لبعضكم البعض 531 00:24:13,650 --> 00:24:15,310 أنت وحش 532 00:24:16,510 --> 00:24:18,430 أخي بريء تمامًا 533 00:24:18,460 --> 00:24:20,720 سهل أن يكون لديك مشكلة مع شرطي حتى تحتاجي لأحد 534 00:24:21,140 --> 00:24:23,660 بصراحة ، نحن هناك للمساعدة 535 00:24:23,980 --> 00:24:26,090 وبعد ذلك ، واحد من الرجال الهجرة طعن 536 00:24:26,120 --> 00:24:28,330 وبعد ذلك ، فجأة ، هناك 537 00:24:28,360 --> 00:24:29,960 كل هؤلاء الناس يركضون وأنت لا تعرف من هو 538 00:24:29,990 --> 00:24:31,400 وأنا يجدر بي أن أشعر بالأسف تجاهك ؟ 539 00:24:32,240 --> 00:24:33,730 أيها الضابط 540 00:24:33,770 --> 00:24:35,970 (أخي ليس (تورو أوتشوا 541 00:24:36,000 --> 00:24:37,370 إنه ليس مجرم 542 00:24:37,410 --> 00:24:39,600 حسنًا ، كان يتصرف مثلهم , ركض 543 00:24:39,640 --> 00:24:42,940 وألقت القبض عليه سلميًا قدر الإمكان 544 00:24:42,970 --> 00:24:46,480 ونحن نحاول فقط الحفاظ على المدينة آمنة 545 00:24:48,630 --> 00:24:50,650 دورك ، أعتقد 546 00:24:53,120 --> 00:24:54,800 كيف يمكنك الفهم ؟ 547 00:24:55,630 --> 00:24:56,640 جربيني 548 00:24:57,130 --> 00:24:59,690 حسنًا ، للبدء ، أعتقلت بطلي 549 00:24:59,720 --> 00:25:01,990 خاطر (كارلوس) حياته 550 00:25:02,030 --> 00:25:04,190 حتى نتمكن من الهروب من العصابات في السلفادور 551 00:25:04,230 --> 00:25:07,200 عمري 12، وعمره 18 عام 552 00:25:07,480 --> 00:25:09,130 عندما وصلنا إلى هنا 553 00:25:09,170 --> 00:25:13,970 عمل بأجرة يومي حتى يتمكن من دفع الإيجار ، طعامنا 554 00:25:14,370 --> 00:25:16,030 ضحى من أجلي 555 00:25:17,120 --> 00:25:19,780 أنا طالبه طب في جامعة كاليفورنيا الآن 556 00:25:19,810 --> 00:25:21,450 سأكون طبيبة أطفال 557 00:25:22,120 --> 00:25:23,610 هذا رائع 558 00:25:23,650 --> 00:25:25,160 بسببه 559 00:25:25,200 --> 00:25:28,630 (وهو ليس مثل القمامة (تورو أوتشوا 560 00:25:28,660 --> 00:25:30,840 هل أنت متأكدة من ذلك ، سيدة (أكوستا) ؟ 561 00:25:33,590 --> 00:25:35,990 هذا أخيك ، يتحدث 562 00:25:36,030 --> 00:25:37,860 (مع (تورو أوتشوا 563 00:25:42,730 --> 00:25:44,230 ما العمل مع هذا ؟ 564 00:25:45,350 --> 00:25:46,580 أنا لا أعرف 565 00:25:46,610 --> 00:25:47,660 حسنًا 566 00:25:47,690 --> 00:25:49,190 إذن سنحتاج لمعرفة ذلك 567 00:25:54,070 --> 00:25:55,970 قلت لشرطة الهجرة أنك (لا تعرف (تورو أوتشوا 568 00:25:56,010 --> 00:25:57,180 أعيش في 569 00:25:57,220 --> 00:25:59,350 نفس مبنى فريقه لا يمكنك دائمًا تجنبه 570 00:25:59,380 --> 00:26:00,850 هذا لا تبدو وكأنها محادثة عادية 571 00:26:00,890 --> 00:26:02,320 لست عضو في العصابة 572 00:26:02,350 --> 00:26:03,920 "لا أحب التحدث مع "اي - 2 دي 573 00:26:03,960 --> 00:26:05,390 لكنه أفضل من التبول عليهم - أنت تعرف - 574 00:26:05,420 --> 00:26:07,350 شيء عن (أوتشوا) ، يمكن أن يساعد قضيتك 575 00:26:07,380 --> 00:26:09,330 لمَ عساي أساعدك ؟ لقد وضعتني هنا 576 00:26:09,370 --> 00:26:11,260 فكر في أختك (إنها قلقة بشأنك ، (كارلوس 577 00:26:11,300 --> 00:26:13,110 ! أنا أحاول حمايتها 578 00:26:13,150 --> 00:26:14,640 أختك في مشكلة ما ؟ 579 00:26:16,180 --> 00:26:18,700 هي "داكا" ، حالمة 580 00:26:18,740 --> 00:26:21,100 مع كل السياسة ، وقالت انها ممكن أن يتم ترحيلها 581 00:26:21,930 --> 00:26:23,540 ما علاقة هذا بـ (أوتشوا) ؟ 582 00:26:25,980 --> 00:26:28,580 منذ أسبوع ، سمعني التحدث مع شخص على الهاتف 583 00:26:28,610 --> 00:26:31,080 عن مكان لإختباء (أريانا) لو شخص جاء إليها 584 00:26:36,160 --> 00:26:37,720 هناك تحت الأرض 585 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 أعضاء المعبد 586 00:26:40,590 --> 00:26:43,530 والطوائف التي تساعد على إخفاء العمال غير الشرعيين 587 00:26:43,560 --> 00:26:45,060 يجعلون منازلهم متاحة 588 00:26:45,100 --> 00:26:46,430 لإبقاء العائلات معًا 589 00:26:46,460 --> 00:26:48,210 (هناك الآلاف من (أريانا 590 00:26:49,500 --> 00:26:51,400 لو المباحث عرفة عن الشبكة 591 00:26:51,440 --> 00:26:53,620 تلك الأسر لن يكون لديها مكان للذهاب إليه 592 00:26:53,660 --> 00:26:55,640 أتعتقد أن (أوتشوا) يختبئ منا في هذا الأرض ؟ 593 00:26:59,810 --> 00:27:01,160 أخبرني شخص كان يلاحقة 594 00:27:01,200 --> 00:27:02,950 وكان بحاجة لمكان يختبىء فيه 595 00:27:02,980 --> 00:27:04,690 أخبرته بأنني لن أساعده 596 00:27:06,730 --> 00:27:07,820 قبل يومين 597 00:27:07,850 --> 00:27:09,590 شخص أقتحم شقتي 598 00:27:09,620 --> 00:27:13,260 فتش أغراضي , سرق هاتفي 599 00:27:13,860 --> 00:27:17,290 (فيه إتصالات (أريانا 600 00:27:17,330 --> 00:27:18,730 يمكن أن يكون هناك 601 00:27:18,760 --> 00:27:20,000 ما هو الأسم ؟ 602 00:27:20,530 --> 00:27:21,970 (غريغوري ماكماهون) 603 00:27:29,330 --> 00:27:31,330 {\an8} (سيد (ماكماهون 604 00:27:31,830 --> 00:27:33,830 {\an8} صديقك في الكنيسة أخبرني عنك 605 00:27:33,850 --> 00:27:35,850 {\an8} أخبرني بأنني يمكنني البقاء هنا ؟ 606 00:27:36,570 --> 00:27:38,570 {\an8} أنا بالفعل لدي رفقة 607 00:27:40,720 --> 00:27:42,720 {\an8} لا أستطيع مساعدتك 608 00:27:44,990 --> 00:27:47,960 أوتشوا) بالداخل ، متأكدة أنه مسلح) ماكماهون) خائف) 609 00:27:48,330 --> 00:27:50,530 تحركوا الآن , أبقيه هادئًا نَبقيه تحت الإحتوى 610 00:27:54,150 --> 00:27:55,470 (لوكا) 611 00:27:55,500 --> 00:27:57,000 أقتربت هناك 612 00:28:01,490 --> 00:28:02,700 الآن 613 00:28:13,080 --> 00:28:15,180 في موقعي - عند إشارتي - 614 00:28:15,220 --> 00:28:17,440 {\an8} أخبرتك , ليس مرحبًا بك هنا 615 00:28:17,470 --> 00:28:18,360 واحد 616 00:28:18,360 --> 00:28:20,270 {\an8} الناس أمثالك تفسد الأخرين 617 00:28:20,290 --> 00:28:21,190 اثنين 618 00:28:21,210 --> 00:28:22,380 {\an8} أستمر بالكلام 619 00:28:22,820 --> 00:28:23,830 {\an8} أنت ميت 620 00:28:23,860 --> 00:28:25,260 ثلاثة 621 00:28:30,540 --> 00:28:31,800 ! الجانب الأيسر خالي 622 00:28:33,400 --> 00:28:34,870 ! الجانب الأيمن خالي 623 00:28:36,870 --> 00:28:38,840 ! أعطني اثنين - ! اثنان ! اثنين - 624 00:28:40,710 --> 00:28:42,380 وصلنا لك 625 00:28:49,390 --> 00:28:50,810 أعطني يدك , أعطني يدك الأخرى 626 00:28:50,850 --> 00:28:53,060 (إسترخِ ، سيد (أوتشوا 627 00:28:53,370 --> 00:28:55,490 {\an8} الدم , الأغتصاب , القتل 628 00:28:55,760 --> 00:28:57,230 أحتفظ بشعرك لطريقك للفدراليين 629 00:28:58,100 --> 00:29:00,030 ستريت) ، نحن بخير ؟) 630 00:29:00,060 --> 00:29:01,260 بخير 631 00:29:07,240 --> 00:29:09,550 أوتشوا) متجه لمنشأة الترحيل) 632 00:29:09,570 --> 00:29:11,200 الهجرة ستهتم بالأمر هناك 633 00:29:11,460 --> 00:29:13,760 سيدي ، هل هناك أي شيء يمكننا (القيام به لـ(لكارلوس أكوستا 634 00:29:13,800 --> 00:29:15,080 لأنه ساعدنا بالقبض على هذا الرجل ؟ 635 00:29:15,120 --> 00:29:17,130 سأطلب , أثناء ذلك لدينا مشكلة أخرى 636 00:29:17,130 --> 00:29:18,830 "أنتقل المتظاهرون إلى "جراند بارك 637 00:29:18,870 --> 00:29:20,980 المحرضات من الجانبين الوضع أصبح ضوضاء 638 00:29:21,020 --> 00:29:22,570 الأفضل علاج الجميع بحذر 639 00:29:22,600 --> 00:29:24,910 لا تريد أن ينتهي بك الأمر أمام فرقة إطلاق النار 640 00:29:24,940 --> 00:29:27,580 تريد مناقشة السياسة في وقت فراغنا ، أنا سعيد بذلك 641 00:29:27,610 --> 00:29:29,380 لكن الآن ، التركيز على الوظيفة 642 00:29:29,410 --> 00:29:31,110 كل ما أريد فعله الوظيفة 643 00:29:32,750 --> 00:29:34,450 بدء بروتوكول السيطرة على الحشود 644 00:29:34,480 --> 00:29:37,690 ديكون) ، لديك فريق جاهز) في حال علينا التدخل 645 00:29:37,720 --> 00:29:39,010 مرحبًا ؟ 646 00:29:39,890 --> 00:29:41,260 أيها المفوض ، جيد 647 00:29:41,290 --> 00:29:42,960 أحضرناه على أمل يمكنه أن يعمل شيء 648 00:29:42,990 --> 00:29:44,530 من قبل المجتمع المحلي 649 00:29:44,560 --> 00:29:46,230 قمت ببعض الإتصالات , الناس غاضبون 650 00:29:46,260 --> 00:29:47,760 يشعرون وكأن رجال الشرطة خانتهم في هذه القضية 651 00:29:47,800 --> 00:29:49,950 الأمر أكثر تعقيد من ذلك - أيها الرقيب - 652 00:29:49,980 --> 00:29:52,230 بالنظر لإعتقال (أكوستا) ، لست متأكد من سوات أفضل فكرة هنا 653 00:29:52,850 --> 00:29:55,140 إن لم نذهب ، والأشياء تتحول سيئة 654 00:29:55,170 --> 00:29:57,100 سنتلقى اللوم على عدم الظهور 655 00:29:57,140 --> 00:29:58,610 ربما 656 00:29:58,640 --> 00:30:00,740 الكابتن ، ما رأيك ؟ 657 00:30:02,210 --> 00:30:03,750 (أنا أتفق مع (هوندو 658 00:30:03,780 --> 00:30:05,940 نحن بحاجة لنكون على أستعداد للذهاب 659 00:30:05,980 --> 00:30:07,420 للدرجة سي 660 00:30:08,340 --> 00:30:09,470 أقل مواجهة 661 00:30:09,500 --> 00:30:11,030 سأستمر في إتصالاتي 662 00:30:11,060 --> 00:30:12,910 سأرى ما يمكنني فعله لتهدئة الأمور 663 00:30:14,290 --> 00:30:15,830 معذرةً سيدي ؟ 664 00:30:17,170 --> 00:30:18,590 أعتقد أننا يجب أن نتحدث 665 00:30:18,960 --> 00:30:20,760 متأكد من أننا نفعل 666 00:30:20,800 --> 00:30:22,660 أيها الرقيب ، آسف إذا كنت لا توافق ، لكن فريقك 667 00:30:22,700 --> 00:30:24,630 ليس أفضل وجه للقسم الآن 668 00:30:25,840 --> 00:30:27,630 ماذا تعرفه بالضبط عن التكتيكات ؟ 669 00:30:27,660 --> 00:30:28,900 ليس الكثير 670 00:30:28,940 --> 00:30:30,940 لكنني أعرف عرض القوة لكن بنفس الشرطة 671 00:30:30,970 --> 00:30:32,440 الذي تسبب بهذا الغضب ليس هو الخيار الأفضل 672 00:30:32,470 --> 00:30:34,080 تحل (كورتيز) ذلك - حاليًا - 673 00:30:34,110 --> 00:30:36,300 لنرى إن كانت إتخذت القرار الصحيح عندما تصبح الأمور ساخنة 674 00:30:36,330 --> 00:30:37,910 هل هذا بمخيلتك ؟ 675 00:30:37,940 --> 00:30:38,910 ماذا ؟ 676 00:30:38,940 --> 00:30:40,610 أحاولة معرفة لماذا كنت تتجسس 677 00:30:40,650 --> 00:30:43,110 على الكابتن (كورتيز) أمام شقتها 678 00:30:46,030 --> 00:30:47,460 ما هي صفقتك ؟ 679 00:30:52,870 --> 00:30:54,000 أنا غيور 680 00:30:55,900 --> 00:30:57,670 كلاكما محظوظ 681 00:31:01,590 --> 00:31:03,140 أنت في العمل 682 00:31:03,550 --> 00:31:06,680 تعرف من هم الأشرار ومن هم الأخيار 683 00:31:07,890 --> 00:31:11,050 أنظر ، في السياسة ، إذا كان شخص ما لا يحب أفكارك 684 00:31:11,080 --> 00:31:12,780 أنهم لا يهاجمهم ، يهاجمونك 685 00:31:12,810 --> 00:31:14,620 يبتسم لك طوال الوقت 686 00:31:14,650 --> 00:31:16,650 هذا السبب يجب دائمًا تؤدي الدور الأولى 687 00:31:16,690 --> 00:31:18,650 تسبق خصومك 688 00:31:19,610 --> 00:31:21,320 كما فعلت مع مقترحات الإصلاح 689 00:31:21,360 --> 00:31:22,370 عفوًا ؟ 690 00:31:22,390 --> 00:31:23,890 أنت سربتها للصحف ، صحيح ؟ 691 00:31:25,110 --> 00:31:26,190 كان يجب عليّ 692 00:31:26,230 --> 00:31:28,900 قبل الرتبة والملف قتل كل شيء داخليًا 693 00:31:28,930 --> 00:31:31,070 لو كنت أعلم كلاكما تعبثون مع بعض 694 00:31:31,100 --> 00:31:33,110 والإدارة ، لم أكن لأضيع وقتي 695 00:31:33,150 --> 00:31:34,840 لا أحد يعرف عنا سواك 696 00:31:34,860 --> 00:31:37,130 الكثير (كورتيز) في الخارج دفع علنا لهذه الخطة 697 00:31:37,170 --> 00:31:39,470 الكثير من الناس تركز على كل تفاصيل حياتها 698 00:31:39,510 --> 00:31:40,880 سيتعرض كلاكما الأمرين 699 00:31:42,440 --> 00:31:45,050 لذا ، أنتظر, أنت تعتني بنا ؟ - ليس أنت - 700 00:31:45,080 --> 00:31:46,910 (فقط (جيسيكا 701 00:31:46,950 --> 00:31:48,750 إنها ذكية 702 00:31:48,780 --> 00:31:50,850 ستذهب الأماكن إذا لم تتخلص من هذا 703 00:31:51,510 --> 00:31:55,020 لماذا يغمرها حتى الآن المعيار المزدوج 704 00:31:55,060 --> 00:31:58,900 أنظر، إذا كان الرجل يريد أن يحقق الأمور ، وجعلها متماسكة 705 00:31:59,880 --> 00:32:00,980 ربما يستطيع الأبتعاد 706 00:32:01,020 --> 00:32:02,400 مع متدربة على ركبتيها في البيت الأبيض 707 00:32:02,430 --> 00:32:04,730 أو لقاء مع الفتيات روسية 708 00:32:05,630 --> 00:32:07,150 لكن ليس امرأة 709 00:32:08,820 --> 00:32:11,010 جيسيكا) لا يمكنها تجاهل لوائح الإدارة) 710 00:32:11,040 --> 00:32:12,740 والنوم مع أحد المرؤوسين 711 00:32:12,770 --> 00:32:14,740 في حين تحاضر رجال الشرطة الآخرين على كيفية التصرف 712 00:32:15,190 --> 00:32:16,880 هذا ما ستكون عليه القصة 713 00:32:17,290 --> 00:32:19,350 (ليس ما تحاول (جيسيكا القيام به لهذه المدينة 714 00:32:20,130 --> 00:32:23,850 كنت تسألني ما صفقي أيها الرقيب (هارلسون) ؟ 715 00:32:25,300 --> 00:32:26,510 ماذا عنك ؟ 716 00:32:29,380 --> 00:32:31,890 (لأنه إذا كنت تهتم لـ(جيسيكا 717 00:32:33,010 --> 00:32:34,600 كنت لترغب في حمايتها 718 00:32:48,280 --> 00:32:50,380 ما الذي يحدث ، سيد (كلارك) ؟ 719 00:32:50,410 --> 00:32:51,780 فقط أنت وأنا من هنا , ما الأمر ؟ 720 00:32:51,810 --> 00:32:54,540 أترى ذلك التجمع في البداية ؟ - بالتأكيد - 721 00:32:54,570 --> 00:32:56,150 ماذا عنه ؟ - بدأت أفكر - 722 00:32:56,190 --> 00:32:58,250 بعد تحدثنا 723 00:32:58,290 --> 00:32:59,920 التفكير في الكثير من الأشياء 724 00:32:59,960 --> 00:33:01,320 نعم ؟ مثل ماذا ؟ 725 00:33:01,360 --> 00:33:02,960 أخي ، كما تعلم 726 00:33:02,990 --> 00:33:05,060 أندي) وبقية هؤلاء الرجال) الذين هم في المدينة 727 00:33:05,090 --> 00:33:06,960 إنهم ضد الهجرة الغير الشرعية 728 00:33:07,000 --> 00:33:08,730 مثل بقية المتظاهرين المعارضين هناك 729 00:33:08,760 --> 00:33:10,400 لكنهم 730 00:33:11,220 --> 00:33:13,390 يخططون للتمادي في ذلك 731 00:33:14,870 --> 00:33:17,130 سجنت مجرمين ؟ 732 00:33:17,170 --> 00:33:19,430 مهاجرين غير شرعيين كما تحدثنا 733 00:33:19,980 --> 00:33:22,280 لكن لا أعتقد أنه مؤهل 734 00:33:22,830 --> 00:33:24,130 من ؟ 735 00:33:24,940 --> 00:33:25,960 (هوندو) 736 00:33:25,990 --> 00:33:27,650 حراس وعد في التجمع 737 00:33:27,680 --> 00:33:29,450 (إنهم يستهدفون شقيقة (أكوستا) ، (أريانا 738 00:33:29,480 --> 00:33:30,730 انتظر ماذا ؟ 739 00:33:30,760 --> 00:33:32,190 قال (كلارك) إنهم يريدون أن تكون عبرة 740 00:33:32,220 --> 00:33:34,190 أخذها إلى الحدود ورميها على الجانب الآخر 741 00:33:34,220 --> 00:33:36,020 الحدود ؟ - تان) ، أسحب موقعهم الإلكتروني) - 742 00:33:36,060 --> 00:33:38,020 أحصل على صور لهؤلاء الرجال , لماذا هذه الفتاة ؟ 743 00:33:38,050 --> 00:33:39,560 أنها اسم الآن , كانت على شاشة التلفاز 744 00:33:39,600 --> 00:33:41,290 أنها تمثل الكثير للناس 745 00:33:41,320 --> 00:33:44,200 الآن ، أنها تحتاج مساعدتنا تذكروا هذه الوجوه 746 00:33:44,240 --> 00:33:46,830 إنها أهدافنا , لنتحرك 747 00:34:15,250 --> 00:34:17,540 لم يضر أخي أحد 748 00:34:17,570 --> 00:34:19,550 لا ينبغي القبض عليه 749 00:34:19,590 --> 00:34:22,260 وأعتباره عضو بارز في هذا المجتمع 750 00:34:22,290 --> 00:34:25,810 لديه حقوق , لديه صوت 751 00:34:25,840 --> 00:34:27,600 دعوا الشرطة والفدراليين يعرفون 752 00:34:27,630 --> 00:34:29,660 أن ما فعلوه خطأ 753 00:34:29,700 --> 00:34:31,030 كارلوس) لا يستحق) 754 00:34:31,070 --> 00:34:32,360 ! أن يتم ترحيله 755 00:34:32,390 --> 00:34:33,640 ! هذا منزله 756 00:34:33,670 --> 00:34:35,020 مقاعد الحديقة بأتجاة ، 12:00 757 00:34:35,050 --> 00:34:37,160 ! منزلي ! منزلك 758 00:34:37,190 --> 00:34:38,840 كريس) ، (روك) ، أنتقلوا اليسار) 759 00:34:38,850 --> 00:34:40,780 ديكون) ، (مامفورد) ، خذ) الأولاد وأتجة لليمين 760 00:34:40,810 --> 00:34:42,750 أخبر الفيدراليين والشرطة أنهم مخطئون 761 00:34:42,780 --> 00:34:44,850 (أنظروا ، هذه المعركة ليست فقط لـ(كارلوس 762 00:34:44,880 --> 00:34:47,390 هذه المعركة هي لنا جميعًا 763 00:34:47,420 --> 00:34:50,430 لدينا جميعًا صوت ! نحن جميعًا ننتمي هنا 764 00:34:50,470 --> 00:34:51,970 الثلاثة صباحًا وهم مسلحون 765 00:34:52,000 --> 00:34:53,240 جميعهم 766 00:34:53,270 --> 00:34:54,330 ما تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل 767 00:34:54,360 --> 00:34:55,370 أرني وجهك هنا ؟ 768 00:34:55,410 --> 00:34:56,430 تنح جانبًا 769 00:34:59,470 --> 00:35:01,600 دعونا نقوم بعملنا , هيا - يا رجل - 770 00:35:01,640 --> 00:35:03,300 لقد سمعت ما قاله 771 00:35:03,340 --> 00:35:05,670 سنعيدك للحدود ، أيتها العاهرة 772 00:35:13,210 --> 00:35:14,150 لقد فقدناها 773 00:35:14,180 --> 00:35:15,010 هل شاهدها أحد ؟ 774 00:35:18,690 --> 00:35:20,420 إنهم يتجهون نحو شاحنة زرقاء 775 00:35:20,450 --> 00:35:22,150 الجانب الجنوبي من الحديقة - لنذهب - 776 00:35:22,180 --> 00:35:23,520 بعيدًا عن الحشد , عُلِم 777 00:35:23,560 --> 00:35:24,890 (نحن بحاجة لغرفة للتنفس ، (ديك 778 00:35:26,060 --> 00:35:27,230 اثنين من المشتبه بهم 779 00:35:47,810 --> 00:35:48,950 لا بأس 780 00:35:52,750 --> 00:35:54,530 ! هون عليك 781 00:35:54,560 --> 00:35:56,360 ! هون عليك , أهدأوا جميعاً 782 00:35:56,390 --> 00:35:58,690 إستمعوا لي ، نسمع لكم 783 00:35:58,730 --> 00:36:00,330 لديك الحق في الاحتجاج 784 00:36:00,360 --> 00:36:02,860 لكن سيتم القبض عليكم إذا لم ترجعوا للوراء 785 00:36:02,900 --> 00:36:04,160 أريدكم أن تتفرقوا 786 00:36:04,200 --> 00:36:05,700 ! نريد إبقاء الجميع بأمان 787 00:36:05,730 --> 00:36:06,940 أعطونا بعض المساحة هنا 788 00:36:06,980 --> 00:36:09,200 رجاءً ! عودوا للوراء 789 00:36:10,350 --> 00:36:11,640 خطوة للوراء الآن 790 00:36:20,410 --> 00:36:22,210 هل أنت بخير ؟ 791 00:36:22,230 --> 00:36:24,270 نعم أظن ذلك , شكرًا لكم 792 00:36:44,250 --> 00:36:46,220 كيف الفريق ؟ - بخير - 793 00:36:46,780 --> 00:36:48,790 متعبون ، لكنهم بخير 794 00:36:49,390 --> 00:36:52,360 (إتصلت بالعميل (جونز (لمتابعة (كارلوس أكوستا 795 00:36:52,400 --> 00:36:54,100 لنرى ما اذا نستطيع وقف ترحيله 796 00:36:54,130 --> 00:36:56,200 حسنًا ، حقيقة أنه ساعدنا على إسقاط القاتل 797 00:36:56,230 --> 00:36:57,270 يجب أن يعني شيء 798 00:36:57,300 --> 00:36:58,740 سنسمع قريبًا 799 00:37:02,120 --> 00:37:03,470 أكره هذا 800 00:37:04,530 --> 00:37:06,040 نعم أعرف 801 00:37:07,500 --> 00:37:09,870 لكن أعتقد أننا ربما نعرف ما هي الصفقة 802 00:37:11,310 --> 00:37:13,630 جيس) ، بعد كل شيء مررنا به) في ذلك التجمع 803 00:37:14,620 --> 00:37:16,600 لا يزال هناك طريق طويل لنقطعه لتحسين العلاقات 804 00:37:16,630 --> 00:37:18,130 بين رجال الشرطة والمجتمع 805 00:37:19,720 --> 00:37:22,020 ولديك الفرصة لتغيير الأشياء 806 00:37:23,180 --> 00:37:24,730 لا أستطيع أن أدير ظهري لذلك 807 00:37:24,760 --> 00:37:26,490 لا ، لا يمكنك 808 00:37:26,930 --> 00:37:28,500 تحتاج مساحة لفعل الأشياء العظيمة 809 00:37:28,530 --> 00:37:29,760 أعرف أنك ستفعلي ذلك 810 00:37:29,800 --> 00:37:31,430 (هوندو) - جيس) ، هيا الآن) - 811 00:37:32,060 --> 00:37:33,640 الآن 812 00:37:34,360 --> 00:37:35,640 أنا في الطريق 813 00:37:37,470 --> 00:37:39,030 التوقيت ليس صحيح 814 00:37:40,110 --> 00:37:42,140 عليك فعلت لك 815 00:37:42,530 --> 00:37:44,380 ولا يمكنك أن تفعل ذلك معي 816 00:37:48,040 --> 00:37:50,350 ربما على الطريق يمكن أن يكون على حق ؟ 817 00:37:53,720 --> 00:37:55,490 أؤمن بهذا 818 00:37:56,750 --> 00:37:58,380 نعم ربما 819 00:38:05,300 --> 00:38:07,180 لم أكن لقول ذلك من قبل ، لكن 820 00:38:11,230 --> 00:38:12,770 أحبك 821 00:38:18,940 --> 00:38:20,440 أحبك أيضًا 822 00:38:25,410 --> 00:38:27,320 حسنًا 823 00:38:37,500 --> 00:38:38,970 مرحبًا ؟ 824 00:39:09,730 --> 00:39:11,330 أعلم أن هذا أمر صعب 825 00:39:11,370 --> 00:39:13,000 لا أريد منك أن تفقدي الأمل 826 00:39:13,040 --> 00:39:14,770 لكن أخوك تم نقله من قبل شرطة الهجرة 827 00:39:14,800 --> 00:39:16,710 "إلى منشأة "أريزونا 828 00:39:16,740 --> 00:39:18,490 وهم يتقدمون نحو ترحيله 829 00:39:18,520 --> 00:39:19,910 حسنًا ، ماذا نفعل الآن ؟ 830 00:39:20,880 --> 00:39:22,380 خرج من أيدينا 831 00:39:22,410 --> 00:39:24,300 ماذا ، هل نستسلم ؟ 832 00:39:25,340 --> 00:39:28,520 (أقدر محاولتك أيها الكابتن (كورتيز 833 00:39:28,550 --> 00:39:30,520 لكني سأعود به للبيت 834 00:39:30,550 --> 00:39:33,120 مع أو بدون مساعدتكم 835 00:39:36,430 --> 00:39:38,060 سيدة (أكوستا) ؟ 836 00:39:39,440 --> 00:39:40,700 أريانة) ؟) 837 00:39:41,110 --> 00:39:42,130 أنتظري 838 00:39:42,160 --> 00:39:44,100 لا يجب عليك القلق بعد الآن 839 00:39:44,130 --> 00:39:46,070 لا ، إنه يعود للسلفادور 840 00:39:46,100 --> 00:39:47,580 صحيح ؟ - كنت تقوم بعملك - 841 00:39:47,610 --> 00:39:48,700 (لا تعرف من (كارلوس 842 00:39:48,740 --> 00:39:50,270 أتحاولي أن تخبريني 843 00:39:50,310 --> 00:39:51,610 أعني ، كنت تصرخي 844 00:39:51,640 --> 00:39:53,610 لكن حاولت 845 00:39:53,640 --> 00:39:57,210 رجاءً , رجاءً , أنا أسف 846 00:39:57,620 --> 00:40:00,360 أنا آسف عن هذا 847 00:40:00,710 --> 00:40:02,550 آمل أن يعود مرة أخرى 848 00:40:02,590 --> 00:40:04,510 وأريد مساعدتك 849 00:40:06,050 --> 00:40:09,260 أنا ، لدي هذا 850 00:40:10,260 --> 00:40:12,460 هذا رقم لمحامي الهجرة 851 00:40:12,500 --> 00:40:14,460 من المفترض أن يكون ماهر 852 00:40:14,810 --> 00:40:16,160 يعمل مجانًا 853 00:40:16,640 --> 00:40:18,850 وهذا رقمي 854 00:40:19,770 --> 00:40:21,500 إذا أحتجتي إلى شيء 855 00:40:21,980 --> 00:40:25,010 أي شيء ، رجاءً إتصلي 856 00:40:25,740 --> 00:40:26,780 حسنًا 857 00:40:26,810 --> 00:40:28,320 شكرً لك 858 00:40:44,850 --> 00:40:46,280 تفضل 859 00:40:53,500 --> 00:40:55,840 يتم ذلك , لقد إنفصلنا 860 00:40:56,930 --> 00:40:58,110 وفيما يتعلق بأي شخص آخر 861 00:40:58,140 --> 00:41:00,110 لم يحدث أبدًا 862 00:41:00,480 --> 00:41:02,510 يمكننا المضي قدمًا في المقترحات 863 00:41:05,360 --> 00:41:06,970 تمكن كلاكما من لذلك ؟ 864 00:41:07,010 --> 00:41:10,850 مايكل) ، أولويتي هي لهذا) القسم ، لهذه المدينة 865 00:41:11,490 --> 00:41:13,520 أي شيء آخر سيكون أنانية 866 00:41:19,930 --> 00:41:21,290 أأنت بخير ؟ 867 00:41:23,070 --> 00:41:24,540 بخير 868 00:41:41,770 --> 00:41:43,820 يوم آخر لسوات هو يوم جيد 869 00:41:43,850 --> 00:41:45,490 دعونا نعتمد على هذا 870 00:41:45,520 --> 00:41:47,490 (من السابق لأوانه الحماس ، (لوكا 871 00:41:47,520 --> 00:41:49,160 (نعم ، يا رجل حتى ، (تان 872 00:41:49,190 --> 00:41:50,830 ستريت) ، أنت مستعد ؟) 873 00:41:50,860 --> 00:41:52,330 نعم ، لنفعل ذلك 874 00:41:55,030 --> 00:41:57,170 كل شيء بخير اليوم ؟ 875 00:41:58,040 --> 00:41:59,570 نعم 876 00:41:59,740 --> 00:42:01,370 نعم , أنا بخير 877 00:42:01,410 --> 00:42:24,850 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub "{\fs25}{\fnArabic Typesetting} :صفحتي الرسميّة