1
00:00:00,810 --> 00:00:02,810
سابقًا في سوات
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,380
أنا رئيسك الآن
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,230
بقائنا معًا سيكلفنا وظيفتنا
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,000
إنه قانون إدارة غبي
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,290
هذا خطر
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,170
(هيكس) يتملق لـ (مايكل بلانك)
7
00:00:12,190 --> 00:00:12,990
أعرف هذا الأسم
8
00:00:13,030 --> 00:00:13,930
رئيس مفوضية الشرطة ؟
9
00:00:13,960 --> 00:00:14,930
(مفوض (بلانك
10
00:00:14,960 --> 00:00:16,330
أردت أن أسألك إذا كان لديك
11
00:00:16,370 --> 00:00:18,600
أي أفكار أو اقتراحات
بشأن مقترحاتي للشرطة
12
00:00:18,630 --> 00:00:21,370
لذا ، فإن هذا الاقتراح يحدد
"ما أسميه "فريق الأخلاق
13
00:00:21,400 --> 00:00:23,570
أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدتي
للحصول على الموافقة
14
00:00:23,610 --> 00:00:26,010
(السبب في أنني لم أحيل أقتراحك لـ (بلانك
15
00:00:26,040 --> 00:00:28,340
لأنه سيحول الكثير من رجال الشرطة ضدك
16
00:00:28,380 --> 00:00:29,580
أعتقد أنها متجهة
17
00:00:29,610 --> 00:00:31,050
لأشياء أكبر من سوات
18
00:01:10,350 --> 00:01:11,750
ماذا عنـها ؟
19
00:01:11,790 --> 00:01:13,890
معه
20
00:01:46,120 --> 00:01:49,020
قصيدة كانت أمي تقولها لي
21
00:01:49,060 --> 00:01:51,090
إمرأة ولدت من النار
22
00:01:51,130 --> 00:01:53,330
والمجتمع يريد ترويضها
23
00:01:53,360 --> 00:01:55,030
ترويضها ؟
24
00:01:55,060 --> 00:01:56,960
لمَ يريدون فعل ذلك ؟
25
00:02:04,970 --> 00:02:07,540
هيكس) يريد فريقك لمداهمة)
"في "فان نويس
26
00:02:07,580 --> 00:02:08,840
تتحركون في غضون ساعة
27
00:02:08,880 --> 00:02:10,480
أعتقدت أن سياستنا عدم التدخل
28
00:02:10,510 --> 00:02:12,550
عندما يتعلق الأمر بمداهمات الفدرالية
29
00:02:12,580 --> 00:02:14,820
الهدف عضو عصابة
30
00:02:14,850 --> 00:02:15,980
(تورو أوتـشوا)
31
00:02:16,020 --> 00:02:17,950
اي سي ي" تطلب الدعم"
32
00:02:22,000 --> 00:02:23,120
حان وقت الذهاب
33
00:02:32,130 --> 00:02:33,400
أوه ، هذا ليس جيدًا
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,260
أوه ، لا , لقد أكتشفنا
35
00:02:37,850 --> 00:02:39,480
أحدهم سرّب
36
00:02:39,510 --> 00:02:41,490
إقتراح المساءلة إلى الصحافة
37
00:02:41,520 --> 00:02:43,680
(اسمي ، المفوض (بلانك
38
00:02:43,710 --> 00:02:45,650
"فريقنا الاستعراضي حول "إستخدام القوة
39
00:02:45,680 --> 00:02:47,120
لم تكوني تخططي للذهاب بشكل واسع
40
00:02:47,160 --> 00:02:48,580
أردت أن بيعه إلى رتبة وملف
41
00:02:48,620 --> 00:02:49,650
قبل وصوله للجمهور
42
00:02:49,690 --> 00:02:51,090
قد يشعر بعض رجال الشرطة بالصدمة
43
00:02:51,130 --> 00:02:53,020
أستغرق (مايكل) الفرصة , على أفكاري
44
00:02:53,060 --> 00:02:54,670
لإصلاح الإدارة
45
00:02:54,710 --> 00:02:56,580
أنت و(مايكل) يبدو وكأنك عملتي بجد
46
00:02:56,610 --> 00:02:59,090
لكن لن يهم إذا لم يمكنك إدارة المجلس
47
00:02:59,130 --> 00:03:00,860
هذا سيدمر كل شيء
48
00:03:00,900 --> 00:03:02,530
(حسنًا ، توقفي ، (جيس
49
00:03:02,560 --> 00:03:03,830
لا تقلقي بشأن هذا
50
00:03:05,430 --> 00:03:07,170
كل شيء سيكون بخير
51
00:03:07,750 --> 00:03:09,170
مشكلة واحدة في كل مرة
52
00:03:11,910 --> 00:03:13,510
شكرًا
53
00:03:13,540 --> 00:03:15,380
كن بأمان
54
00:03:18,630 --> 00:03:19,770
سهلٌ
55
00:03:29,390 --> 00:03:32,430
عملاء فيدراليين ! هذه المداهمة
نريد (تورو أوتـشوا)
56
00:03:32,460 --> 00:03:33,560
! حسنًا ، أرفع يديك ! لنذهب
57
00:03:33,600 --> 00:03:35,060
عملاء فيدراليين
58
00:03:36,100 --> 00:03:38,600
نريد (تورو أوتـشوا)
59
00:03:38,630 --> 00:03:40,030
حسنًا ، لنذهب
تحرك , لنذهب
60
00:03:41,770 --> 00:03:43,070
! على الأرض
61
00:03:43,110 --> 00:03:44,070
إبق هناك
62
00:03:44,110 --> 00:03:46,170
على ركبتيك
63
00:03:47,240 --> 00:03:49,810
إبق هناك
64
00:03:53,180 --> 00:03:55,220
أنزل على الأرض
65
00:03:55,250 --> 00:03:56,920
أنزل على الأرض
66
00:03:56,950 --> 00:03:58,790
(تورو أوتـشوا)
67
00:03:59,490 --> 00:04:01,060
هل رأيته ؟
68
00:04:01,090 --> 00:04:02,140
هو بالجوار ؟
69
00:04:03,090 --> 00:04:04,390
ماذا عنك ؟
70
00:04:04,430 --> 00:04:05,930
سيدي
71
00:04:05,960 --> 00:04:07,130
الكل تم تطهيره
72
00:04:07,160 --> 00:04:10,330
(ليس هناك أثر لـ(أوتشوا
أبدء التحقق من الهوية
73
00:04:10,370 --> 00:04:12,500
! توقف
74
00:04:12,530 --> 00:04:14,740
هذا العميل (جونز) لدينا خرق أمني , عشرة
75
00:04:14,770 --> 00:04:15,840
إثنا عشر مشتبه
76
00:04:15,870 --> 00:04:17,100
عُلِم ذلك , المحيط مغطى
77
00:04:17,140 --> 00:04:19,140
أأنت جاهز ؟ -
جاهز -
78
00:04:20,140 --> 00:04:21,480
! هناك
79
00:04:21,510 --> 00:04:23,310
! شرطة لوس أنجليس ! قّف مكانك
80
00:04:23,350 --> 00:04:24,980
! على الأرض
81
00:04:28,480 --> 00:04:29,640
! على الأرض الآن
82
00:04:31,210 --> 00:04:32,590
لدينا اثنين من الأرانب
83
00:04:32,620 --> 00:04:34,620
! لا تتحركوا
84
00:04:34,660 --> 00:04:36,190
ستريت) ، لنذهب , (ديكن) ، تغطيه)
85
00:04:36,890 --> 00:04:38,260
عندي الفتى صاحب القبعة الصغيرة
86
00:04:48,740 --> 00:04:50,370
! إهدأ
87
00:04:50,410 --> 00:04:51,740
لقد إنتهيت
88
00:04:53,440 --> 00:04:55,040
! شرطة لوس أنجلس ! توقف
89
00:04:58,350 --> 00:04:59,710
! أعطني يداك
90
00:04:59,750 --> 00:05:02,280
حصلت على الهارب -
لم أفعل أي شيء خاطئ -
91
00:05:02,320 --> 00:05:04,080
لا ينبغي أن تهرب -
عمل جيد , أيها الضابط -
92
00:05:06,820 --> 00:05:08,720
لديك أي هوية معه ؟
93
00:05:14,730 --> 00:05:16,330
بطاقة مترو
94
00:05:16,360 --> 00:05:18,030
(كارلوس أكوستا)
95
00:05:18,070 --> 00:05:20,030
أتعرف (تورو أوتشوا) ؟ -
لا سيدي -
96
00:05:20,070 --> 00:05:21,840
أنا فقط أعيش في المبنى
97
00:05:21,870 --> 00:05:23,400
ليس لدي أي علاقة بالمجرمين
98
00:05:23,440 --> 00:05:24,970
سأعطيك يومًا ؟ أجنبي بدون وثائق ؟
99
00:05:25,600 --> 00:05:26,710
إعتقدتُ ذلك
100
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
إعطيني إياه ؟
101
00:05:32,780 --> 00:05:35,020
إعتقدت أننا من المفترض أن
نلاحق أفراد العصابة
102
00:05:35,050 --> 00:05:36,420
يبدو وكأنه واحد لك ؟
103
00:05:36,940 --> 00:05:38,150
لا
104
00:05:38,190 --> 00:05:40,490
(لكن هذا قانون الهجرة ، (ستريت
105
00:05:41,070 --> 00:05:42,520
ونحن نتبع القانون
106
00:05:43,950 --> 00:05:45,660
فلنخرج من هنا
107
00:05:47,060 --> 00:05:48,900
هوندو) , سمعت نحن نسيطر على)
108
00:05:48,930 --> 00:05:51,100
قضية الهجرة -
(تورو أوتشوا) -
109
00:05:51,130 --> 00:05:53,000
مطلوب بتهمة القتل
"إلـ - 2 دي"
110
00:05:53,030 --> 00:05:55,340
معلومات شرطة الهجرة لم تتحقق
لذا هم يتحركون
111
00:05:55,370 --> 00:05:56,770
الآن يريدون منا أن تتبعه
112
00:05:56,810 --> 00:05:58,240
مدينتنا ، مشكلتنا ؟
113
00:05:58,270 --> 00:06:00,340
(سيقومون بالتنسيق مع (كورتيز
114
00:06:00,380 --> 00:06:01,710
بالتأكيد لديها الوقت
115
00:06:01,740 --> 00:06:03,610
او هي مشغولة للغاية
لتصعب الأمور علينا ؟
116
00:06:03,650 --> 00:06:06,710
قواعد أكثر صرامة على رجال الشرطة
117
00:06:06,750 --> 00:06:09,350
من تظن بحق الجحيم الأشرار ؟
118
00:06:09,380 --> 00:06:11,050
أنظر ، أنا لم أقرأ كل التفاصيل
119
00:06:11,090 --> 00:06:13,550
ولكن يبدو لي أي ضابط
يقوم بعمله على الوجه الصحيح
120
00:06:13,590 --> 00:06:15,190
ليس لديه مشاكل
121
00:06:15,220 --> 00:06:16,860
إذا (كورتيز) تعتقد المشكلة
122
00:06:16,890 --> 00:06:18,430
بين الشرطة والمجتمع
هم رجال الشرطة
123
00:06:18,460 --> 00:06:19,760
لدي أخبار لها
124
00:06:19,790 --> 00:06:21,060
حسنًا ، دعنا نأخذ إيقاعنا
125
00:06:21,100 --> 00:06:22,630
(إستمع لـ(كورتيز) و (بلانك
126
00:06:22,660 --> 00:06:24,100
نعم ، تذكر عندما يتم مراجعتك
127
00:06:24,130 --> 00:06:27,070
وشخص مثل (أوتشوا) يقتل شخص ما
128
00:06:27,100 --> 00:06:28,620
(هوندو)
129
00:06:29,140 --> 00:06:30,770
صديقنا على الأخبار
130
00:06:30,810 --> 00:06:32,370
في غارة هذا الصباح
131
00:06:32,410 --> 00:06:34,440
وينظر إلى ضابط شرطة
لوس انجليس يسلم هنا
132
00:06:34,470 --> 00:06:37,660
هوية المشتبه به إلى مسؤول فيدرالي
133
00:06:37,690 --> 00:06:40,710
أخي (كارلوس) رجل طيب
وهو ليس مجرمًا
134
00:06:40,750 --> 00:06:43,250
وانه ليس ضمن عصابة
والآن بسبب هذا الضابط
135
00:06:43,290 --> 00:06:44,950
سيتم ترحيله ؟
136
00:06:44,990 --> 00:06:46,750
إعتقدت الشرطة كانت مختلفة هنا
137
00:06:46,790 --> 00:06:49,320
بأعتقال أخّي , خالفوا وعدهم
138
00:06:49,360 --> 00:06:50,590
لهذا المجتمع
139
00:06:50,630 --> 00:06:52,060
(الضابط (ستريت
140
00:06:52,890 --> 00:06:54,260
هل قررت بمفردك
141
00:06:54,300 --> 00:06:55,830
تغيير سياسة مدينة
142
00:06:55,860 --> 00:06:57,930
فيما يتعلق بكيفية
التفاعل مع السكان المحليين ؟
143
00:06:57,970 --> 00:06:59,070
لا -
حقًا ؟ -
144
00:06:59,100 --> 00:07:00,330
لأن هناك ، يبدو مثل
145
00:07:00,370 --> 00:07:01,840
كنت تسليم هوية الرجل
146
00:07:01,870 --> 00:07:03,280
إلى ضابط فيدرالي
147
00:07:03,320 --> 00:07:05,440
لوس أنجلوس هي مدينة ملاذ
148
00:07:05,470 --> 00:07:06,970
لا يجب أن نتفق معها
149
00:07:07,010 --> 00:07:09,310
لكن هذا كتاب الخطط
الذي وضعه رئيس البلدية
150
00:07:09,340 --> 00:07:11,210
الآن ، كلنا نعرف لماذا فعلت ذلك ، صحيح ؟
151
00:07:11,240 --> 00:07:12,370
المهاجرين غير الشرعيين في المدينة
152
00:07:12,410 --> 00:07:14,150
سيخشون التقدم , والإبلاغ عن جرائمهم
153
00:07:14,180 --> 00:07:15,280
هم يقرب من نصف مليون شخص
154
00:07:15,320 --> 00:07:16,520
ونحن بحاجة إلى ثقتهم
155
00:07:16,550 --> 00:07:18,250
الآن ، لدي خمسة أعضاء في مجلس المدينة
156
00:07:18,290 --> 00:07:20,320
على قائمة إتصالاتي , أنهم غاضبين
157
00:07:20,360 --> 00:07:22,280
أعتقد أننا أنتهكنا ولاء المجتمع
158
00:07:22,310 --> 00:07:24,020
طلبت مني شرطة الهجرة الحصول على هويته
159
00:07:24,060 --> 00:07:25,530
ماذا كان علي فعله ، أخبره لا ؟
160
00:07:25,560 --> 00:07:26,930
سيدي ، شؤون الهجرة
161
00:07:26,960 --> 00:07:29,830
بين الفيدراليين والسكان
المحليين هذا الأمر على رؤوسنا
162
00:07:29,860 --> 00:07:31,700
نعم ، حسنًا ، هذه المدينة
لديها هدنة حساسة
163
00:07:31,730 --> 00:07:34,840
والآن بسببه ، يعتقدون أننا أخترنا طرفًا
164
00:07:34,870 --> 00:07:36,700
نظم فريقك ، أيها الرقيب
165
00:07:36,740 --> 00:07:38,710
(وبينما تفعل ذلك ، أعثر على (تورو أوتشوا
166
00:07:38,740 --> 00:07:41,080
وبالتالي فإن الصحافة
لديها شيء آخر لتمضغه
167
00:07:45,360 --> 00:07:46,650
(ستريت)
168
00:07:49,030 --> 00:07:50,620
نظرت إليها ، أليس كذلك ؟
169
00:07:50,650 --> 00:07:52,620
تلك السيدة على الأخبار ، ما يبدو لها
170
00:07:52,650 --> 00:07:54,020
نحن لم نهاجم المكان
171
00:07:54,060 --> 00:07:55,690
الفدرالية فعلت -
(الفدرالية قد رحلوا , (ستريت -
172
00:07:55,720 --> 00:07:57,560
هذا يتركنا في المشكلة
173
00:08:03,000 --> 00:08:05,170
مرحبًا , إستمع ، لدينا حالة
174
00:08:05,200 --> 00:08:06,430
تجري هنا
175
00:08:08,510 --> 00:08:10,010
أين أنت ؟
176
00:08:11,180 --> 00:08:12,540
ماذا ؟
177
00:08:13,220 --> 00:08:15,080
حسنًا , إبق مكانك
178
00:08:15,110 --> 00:08:17,580
حسنًا ، إستمعوا ، أنتم يا رفاق
(إبحثوا عن (أوتشوا
179
00:08:17,610 --> 00:08:19,380
سأعود بأسرع ما أستطيع
180
00:08:22,610 --> 00:08:24,180
رأيت خبر المداهمة
181
00:08:24,220 --> 00:08:27,320
كنت متوجه للمكتب , وجدت سيارتي هكذا
182
00:08:27,360 --> 00:08:29,360
أشك في أنها صدفة
183
00:08:29,390 --> 00:08:32,660
في نفس اليوم تم تسريب
أقتراح مكافحة التحيز
184
00:08:33,120 --> 00:08:34,730
تعتقدين شرطي فعل هذا ؟
185
00:08:34,760 --> 00:08:36,000
أعرف سيكون هناك رد فعل ، لكن
186
00:08:36,030 --> 00:08:37,260
يصل لهذا الأمر
187
00:08:37,300 --> 00:08:38,400
أريد أن أعطيك
188
00:08:38,430 --> 00:08:39,530
بعض الحماية
189
00:08:39,570 --> 00:08:41,570
يمكنني حماية نفسي
190
00:08:43,470 --> 00:08:45,470
أعلم أنك تستطيعي
191
00:08:59,950 --> 00:09:32,920
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub "{\fs25}{\fnArabic Typesetting} :صفحتي الرسميّة
192
00:09:34,200 --> 00:09:36,740
إذاً ، هذا ما أرسلته شرطة الهجرة
(عن (تورو أوتشوا
193
00:09:36,760 --> 00:09:39,620
لا أفهم , نحن نقدم الدعم
194
00:09:39,660 --> 00:09:41,690
عندما لا يستطيعون أمساك
أي شخص ، أقع قي مشكة ؟
195
00:09:41,730 --> 00:09:43,190
حسنًا ، أنت لست في ورطة
الجريمة جريمة
196
00:09:43,230 --> 00:09:44,960
جاء (كارلوس أكوستا) إلى هذا
البلد بشكل غير قانوني
197
00:09:45,000 --> 00:09:47,430
(تمامًا كما فعل (تورو أوتشوا -
أوه ، هذا ليس في نفس العصبة -
198
00:09:47,470 --> 00:09:49,130
منزل الرسام مقابل زعيم عصابة قاتل ؟
199
00:09:49,170 --> 00:09:49,990
نعم لا
200
00:09:50,020 --> 00:09:51,340
أنظروا ، أنا لا أقول أنهم متساوون
201
00:09:51,370 --> 00:09:52,400
(كارلوس أكوستا)
202
00:09:52,440 --> 00:09:54,610
خرق القانون بالدخول
إلى هذا البلد والبقاء فيه
203
00:09:54,640 --> 00:09:56,380
فقط سنفرض بعض القوانين الآن ؟
204
00:09:56,420 --> 00:09:57,600
حسنًا
205
00:09:57,630 --> 00:09:58,880
أكوستا) شيء)
206
00:09:58,910 --> 00:10:00,450
لكنه ليس أمرنا
207
00:10:00,480 --> 00:10:02,150
الآن ، يمكننا جميعًا أن
نتفق على أن (أوتشوا) مجرم
208
00:10:02,180 --> 00:10:03,880
الآن ، أين وصلنا معه ؟ -
حسنًا ، هو مجند -
209
00:10:03,920 --> 00:10:05,480
"لوس ديابلوس دورميدوس"
210
00:10:05,520 --> 00:10:06,580
"عصابة الـ "اي -2 دي
211
00:10:06,620 --> 00:10:08,430
الشياطين النائمة , إنها أخبار سيئة
212
00:10:08,460 --> 00:10:10,390
"لم يكن لدينا تلك في "لونغ بيتش
من هؤلاء ؟
213
00:10:10,420 --> 00:10:12,070
لرؤية العالم بمنظورهم الخاص
214
00:10:12,100 --> 00:10:13,980
"شعار "الدم ، والاغتصاب ، والقتل
215
00:10:14,020 --> 00:10:15,330
معظمهم بدون وثائق
216
00:10:15,360 --> 00:10:16,660
عبروا الحدود من السلفادور
217
00:10:16,700 --> 00:10:18,380
يستخدم (أوتشوا) تلك الزاوية
218
00:10:18,410 --> 00:10:19,760
يوفر الحماية للمجندين
219
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
لجعلهم في الحظيرة
220
00:10:22,330 --> 00:10:23,400
أوه ، أنظر إلى ذلك
221
00:10:23,440 --> 00:10:24,670
واحد من الرجال الذين طاردناهم اليوم
222
00:10:24,700 --> 00:10:25,810
يريد التحدث
223
00:10:25,840 --> 00:10:26,970
ديكون) ، أنت معي)
224
00:10:27,010 --> 00:10:29,170
(البقية أبحثوا عن (أوتشوا
225
00:10:29,190 --> 00:10:30,160
فهمتك
226
00:10:30,390 --> 00:10:31,510
كل شيء على ما يرام ؟
227
00:10:31,540 --> 00:10:33,240
نعم , نعم ، أنا بخير
228
00:10:33,280 --> 00:10:35,180
إنها فقط (كورتيز) هي
تتلقى الكثير من المُضايقات
229
00:10:35,210 --> 00:10:37,020
على مقترحاتها الجديدة للإصلاح
230
00:10:38,680 --> 00:10:40,150
تان) ، هل حصلت على فتاة جديدة ؟)
231
00:10:40,190 --> 00:10:42,490
ستريت) يفعل , الكثير منهم , متداول)
232
00:10:42,520 --> 00:10:44,960
على تويتر
233
00:10:44,990 --> 00:10:46,520
نعم ، أحسنت ، اللعب
234
00:10:46,560 --> 00:10:47,790
أنت الزعيم المبكر
235
00:10:47,830 --> 00:10:50,200
لجائزة الأحمق للشهر المقبل
236
00:10:50,230 --> 00:10:52,300
إنه الفائز
(أبدأ بتوفير المال ، (ستريت
237
00:10:52,330 --> 00:10:53,670
نعم
238
00:10:54,190 --> 00:10:56,500
(قبل أن أشي بـ (أوتشوا
أريد الحماية
239
00:10:57,040 --> 00:10:59,600
أريد أن أعرف أنني لن
"أعود إلى "سان سال
240
00:10:59,640 --> 00:11:01,910
(فقط الفيدرالية من يفعلون الصفقات ، (ميسا
241
00:11:01,950 --> 00:11:05,180
هيا , جئت إلى هنا لأكون
(بعيدًا عن الرجال أمثال (أوتشوا
242
00:11:05,210 --> 00:11:07,480
أنني فقط معه بسبب أنه
كان سيقتلني إذا لم أكن
243
00:11:07,510 --> 00:11:08,610
حقًا
244
00:11:08,650 --> 00:11:11,320
وجعلني أفعل الأشياء
245
00:11:11,350 --> 00:11:13,180
مثل قتل عامل المدينة في الشارع ؟
246
00:11:13,220 --> 00:11:14,940
ليبو) ، لقد ساعدني في ذلك أيضًا)
247
00:11:16,390 --> 00:11:19,890
أنظر ، أبقني بعيدًا عن (أوتشوا) ، حسنًا ؟
248
00:11:19,920 --> 00:11:21,860
فقط إلا إذا لديك شيء لنا
249
00:11:25,030 --> 00:11:28,770
إذا كنت تبحث عنه ، إنه يحب الموسيقى
250
00:11:32,040 --> 00:11:34,310
حسنًا شكرًا
"أوتشوا) يحب "موسيقى الميتال)
251
00:11:34,340 --> 00:11:36,510
(هذا ما قاله الرجل (هوندو
و (ديكون) ؟ كيف يساعدنا ذلك ؟
252
00:11:36,540 --> 00:11:37,740
موسيقى الميتال" ميته في لوس أنجلس"
253
00:11:37,780 --> 00:11:39,440
ليس في "بيكو" ، إنها ليست كذلك
254
00:11:39,480 --> 00:11:42,150
نعم ، قلب المدينة ، الجانب الشرقي
هذه منطقة ، لوس دورميدوس
255
00:11:42,180 --> 00:11:43,850
حسنًا ، عملت نائب في حانة
256
00:11:43,880 --> 00:11:45,220
لموسيقى الميتال قبل بضع سنوات
257
00:11:45,250 --> 00:11:46,920
(ربما شخص هناك ألتقى مع (أوتشوا
258
00:11:46,950 --> 00:11:48,040
أو يعرف أين يختبئ
259
00:11:48,070 --> 00:11:50,320
حسنًا ، سأراسل القائد
الأمر يستحق المحاولة
260
00:11:52,190 --> 00:11:55,030
صراخ من الجماعات
"الموالية للشرطي ، "شارة الأرانب
261
00:11:55,060 --> 00:11:57,430
وهناك صليب معقوف في هذا الملف
262
00:11:57,460 --> 00:11:58,600
نعم , لا عليك
263
00:11:58,630 --> 00:12:00,200
علينا إغلاق هذا
264
00:12:00,230 --> 00:12:02,230
(إغلاقه ؟ واجهه ، (ستريت
سينتشر كالفيروس
265
00:12:02,270 --> 00:12:03,940
عليك أن تتوقف عن العناية
بما يفكر به الناس عنك
266
00:12:03,970 --> 00:12:05,570
أنا لا , لكن هذا يلقي الظل علينا
267
00:12:05,600 --> 00:12:07,270
لا ، لهذا السبب نبقي
رؤوسنا في الأسفل , قم بعملك
268
00:12:07,310 --> 00:12:08,510
كنّا نقوم بالعمل
269
00:12:08,540 --> 00:12:10,010
ستريت) ، أنت تعرف ما أقول)
270
00:12:10,040 --> 00:12:11,600
أعلم ، حسنًا ، المدينة بحاجة لأن ترى
271
00:12:11,630 --> 00:12:13,110
نحن هناك لأجلهم -
إذن لنريهم -
272
00:12:26,560 --> 00:12:28,930
أعتقد أنني لا أراك ، أيها الضابط ؟
273
00:12:28,960 --> 00:12:32,560
أخي بريء
لقد إعتقلت رجلًا بريئًا
274
00:12:38,170 --> 00:12:39,780
لديك أي فكرة عن الشعور بذلك
275
00:12:39,810 --> 00:12:41,790
أن يكون شخص تحبه يؤخذ بعيدًا عنك ؟
276
00:12:41,820 --> 00:12:43,570
للسيارة
277
00:12:46,750 --> 00:12:49,810
الفدراليين لن يخبروني أين هو
278
00:12:49,850 --> 00:12:51,880
هل تعرف ؟ هل قالوا لك ؟
279
00:12:51,920 --> 00:12:53,480
السيدة (أكوستا) ، أريد أن أساعدك
280
00:12:53,520 --> 00:12:55,550
أتمنى أن أتمكن ، لكن ليست معركتنا
281
00:12:55,590 --> 00:12:57,620
أنا آسفة
282
00:13:02,390 --> 00:13:04,360
أترى الاحتجاج في الخارج ؟
283
00:13:04,530 --> 00:13:07,130
نعم , سنراقب ذلك
284
00:13:07,170 --> 00:13:08,830
هيكس) لديه أي أدلة على سيارتك ؟)
285
00:13:08,870 --> 00:13:11,740
لا , لست متأكدة من أنه أفضل حليف الآن
286
00:13:11,770 --> 00:13:13,910
دعني أعرف عندما
(تحصل على شيء على (أوتشوا
287
00:13:13,940 --> 00:13:15,540
حسنًا
288
00:13:16,540 --> 00:13:17,780
(مايكل)
289
00:13:17,810 --> 00:13:19,240
أهناك مكان يمكننا التحدث فيه ؟
290
00:13:20,350 --> 00:13:21,680
لقد حاولت الاتصال بك
291
00:13:21,710 --> 00:13:23,250
هل رأيت تسرب المقترحات ؟
292
00:13:24,070 --> 00:13:25,780
لدينا قضية أكبر
293
00:13:26,990 --> 00:13:28,690
هل هناك شيء تريدي أن تخبرني به
294
00:13:28,720 --> 00:13:29,690
عنك والرقيب (هارلسون) ؟
295
00:13:30,590 --> 00:13:31,600
أوه ، الآن فقط في القاعة ؟
296
00:13:31,630 --> 00:13:32,820
انه يشعر بالقلق إزاء سيارتي
297
00:13:32,860 --> 00:13:35,530
لأنه تم تخريبها هذا الصباح -
سيارتك ؟ -
298
00:13:35,560 --> 00:13:37,600
نعم ، قد تكون رد فعل
عنيف على المقترحات
299
00:13:37,630 --> 00:13:39,090
لست متأكدة بعد
300
00:13:41,550 --> 00:13:44,010
كيف تصفي علاقتك مع (هوندو) ؟
301
00:13:46,100 --> 00:13:48,010
إنه شرطي عظيم
302
00:13:48,040 --> 00:13:50,430
أنا أثق برأيه كثيرًا
303
00:13:51,600 --> 00:13:53,880
في الواقع ، بالنظر إلى مدى
السرعة في وظيفته
304
00:13:53,910 --> 00:13:56,480
كقائد الفريق ، أنه تجاوز توقعاتي
305
00:13:57,380 --> 00:13:58,490
هل تجاوز توقعاتك
306
00:13:58,530 --> 00:13:59,850
عندما كان يقبلك هذا الصباح ؟
307
00:14:01,440 --> 00:14:03,550
كنت باجتماع منطقتكم
مع مجموعة التوعية
308
00:14:03,590 --> 00:14:04,820
رأى أن المقترحات وصلت للصحافة
309
00:14:04,860 --> 00:14:06,290
أراد وضع استراتيجية معك
310
00:14:06,330 --> 00:14:08,030
مايكل) ، أيا كان تظن ما رأيت)
311
00:14:08,060 --> 00:14:10,040
رأيت أنك بعلاقة حميمية مع أحد
المرؤوسين منك
312
00:14:14,370 --> 00:14:17,100
هل كشفت عن هذه العلاقة للإدارة ؟
313
00:14:19,210 --> 00:14:20,810
هذا ليس من شأنك
314
00:14:21,460 --> 00:14:22,630
صحيح ؟
315
00:14:25,180 --> 00:14:26,340
لا
316
00:14:26,840 --> 00:14:28,210
بالطبع لا
317
00:14:28,250 --> 00:14:30,150
لأن واحد منكم سينقل
318
00:14:30,180 --> 00:14:32,020
أعتقدنا إنه لم يتداخل مع العمل
319
00:14:32,050 --> 00:14:34,250
لم نفعل ذلك ، أبدًا
320
00:14:34,290 --> 00:14:36,320
أعدك -
حقًا ؟ -
321
00:14:36,360 --> 00:14:38,720
لقد شاركنا في صياغة مقترحات مثيرة للجدل
322
00:14:38,760 --> 00:14:40,390
لإخضاع رجال الشرطة
للمساءلة عن أفعالهم
323
00:14:40,430 --> 00:14:42,390
وأنت تشاركي في سلوك غير أخلاقي
324
00:14:42,430 --> 00:14:44,660
أنا لا أرى أنه غير أخلاقي -
بالطبع لن تفعلي -
325
00:14:44,700 --> 00:14:46,330
لكن رؤسائك سيفعلون
326
00:14:46,370 --> 00:14:47,970
وأي شخص آخر يريد أن يقتل هذه الأفكار
327
00:14:50,120 --> 00:14:52,540
هل تفهمي ما فعلته بي هنا ؟
328
00:14:55,370 --> 00:14:56,570
أنت وأنا نعرف هذه المقترحات
329
00:14:56,610 --> 00:14:58,240
ستكون أفضل للمدينة
330
00:14:59,380 --> 00:15:02,380
لكن أعدائنا سينظرون لأي
حافة يمكنهم الحصول عليها
331
00:15:02,410 --> 00:15:03,780
وأنت في علاقة
332
00:15:03,820 --> 00:15:05,380
مع ضابط تحت قيادتك ؟
333
00:15:05,420 --> 00:15:07,190
وماذا نفعل الآن ؟
تتوقعي مني تغطيه الأمر ؟
334
00:15:08,490 --> 00:15:10,090
تحمل مسؤولية كلاكما
335
00:15:10,120 --> 00:15:12,160
عندما يأتي كل شيء في
النهاية ، وهو ما سيحدث ؟
336
00:15:13,390 --> 00:15:15,140
لقد ارتكبت خطأ
337
00:15:17,100 --> 00:15:18,480
وأنا آسف
338
00:15:23,860 --> 00:15:25,300
من أيضًا يعلم بشأن هذا ؟
339
00:15:25,340 --> 00:15:26,650
لا أحد
340
00:15:27,440 --> 00:15:29,030
لا أحد
341
00:15:32,180 --> 00:15:33,870
ماذا تريدني أن أفعل ؟
342
00:15:34,870 --> 00:15:36,250
لا يمكنـك الحصـول علـى كـلاهمهـا
343
00:15:36,280 --> 00:15:37,880
اما المقترحات أو هو
344
00:15:37,920 --> 00:15:39,980
عليك أن تقرري ما تريدي القيام به
345
00:15:53,830 --> 00:15:55,830
أعتقد الموسيقى حقًا تجمع الناس معًا
346
00:15:56,120 --> 00:15:59,040
{\an8} أمي , الفتاة الشرطية هنا
347
00:16:01,680 --> 00:16:05,630
{\an8} خذي فرقتك الصغيرة
وأرجعي من حيث أتيت
348
00:16:08,330 --> 00:16:12,220
{\an8} ولا تدعي مؤخرتك الصغيرة
تضرب في طريقك للخارج
349
00:16:12,270 --> 00:16:15,010
{\an8} فقط أريد التحدث , لا أكثر
350
00:16:15,030 --> 00:16:16,190
آخر مرة قلتي هذا
351
00:16:16,220 --> 00:16:17,460
"شربت زجاجة من أفضل ما لدينا "باترون
352
00:16:17,490 --> 00:16:19,360
ثم أعتقلتي نصف زبائننا
353
00:16:19,390 --> 00:16:20,990
نعم ، نريد أعتقال واحد آخر
354
00:16:21,030 --> 00:16:23,810
تورو أوتشوا) , هل كان هنا ؟)
355
00:16:23,850 --> 00:16:25,200
نعتقد أنه يختبئ في الحي
356
00:16:25,230 --> 00:16:26,830
هل سمعت أي شيء ؟
357
00:16:26,870 --> 00:16:29,030
نحن لا نعرف مكانه -
هيا يا سيدات -
358
00:16:29,070 --> 00:16:30,970
الرجال مثل (أوشوا) تعطي
الميتال سمعة سيئة
359
00:16:31,000 --> 00:16:33,440
تعرفت عليك , من الأخبار
360
00:16:33,470 --> 00:16:35,810
هل ستقدم مثال جيّد للشرطـة -
(سأفعل لو حصلت على (أوتشوا -
361
00:16:39,970 --> 00:16:41,750
حسنًا ، أيها السيد
362
00:16:41,790 --> 00:16:43,480
سأخبرك شيئًا
363
00:16:43,520 --> 00:16:45,820
ثم أريدك أن تخرج بحق الجحيم -
كلى أذان صاغيه -
364
00:16:45,850 --> 00:16:47,970
أحضر فتاة هنا
365
00:16:48,000 --> 00:16:49,820
كانوا منذ ليلتين مضت
366
00:16:49,860 --> 00:16:51,660
لوريسا) , عاهرة)
367
00:16:51,690 --> 00:16:53,460
"تعمل بـ" ساوث فيج
368
00:16:54,200 --> 00:16:55,510
(إتصل بـ(هوندو
369
00:16:55,540 --> 00:16:56,740
ربما يمكنه أحضار (لوريسا) هذه
370
00:16:56,770 --> 00:16:58,160
شكرًا
371
00:17:00,210 --> 00:17:02,530
(لا أعرف (تورو أوتشوا
372
00:17:02,570 --> 00:17:04,750
لا أعرف حتى كيفية تهجئة ذلك
373
00:17:06,590 --> 00:17:10,150
(لدينا شهود يقولون أنك فتاته (لوريسا
374
00:17:10,550 --> 00:17:11,940
هم مخطئون
375
00:17:12,890 --> 00:17:14,650
من أعطاك هذا العمل الفني على رقبتك ؟
376
00:17:14,680 --> 00:17:16,480
جميل ، أليس كذلك ؟
377
00:17:17,150 --> 00:17:18,480
أنت تحميه ؟
378
00:17:19,620 --> 00:17:22,090
أوتشوا) هو مهووس أبن العاهرة)
379
00:17:22,850 --> 00:17:25,290
بقتل الكثير من الناس
والأشباح تخرج للعب معي
380
00:17:27,890 --> 00:17:29,590
(لوريسا)
381
00:17:29,630 --> 00:17:31,300
أفهم أنّك خائفة منه
382
00:17:33,570 --> 00:17:35,110
لكن لعلّك ستشعرين براحة أكثر
وهو وراء القضبان
383
00:17:35,130 --> 00:17:36,710
بقية حياته
384
00:17:39,030 --> 00:17:41,340
لن يعرف أحد أنك تحدثتي إلينا
385
00:17:42,000 --> 00:17:44,140
لن نتذكر حتى كيفية تهجئة اسمك
386
00:17:55,620 --> 00:17:57,510
لديه مخبأ
387
00:17:58,460 --> 00:18:00,560
على بعد شارعين من هنا
388
00:18:11,460 --> 00:18:14,670
"فتاة (أوتشوا) قالت أنه بالشقة "8 - بي
389
00:18:20,610 --> 00:18:22,810
أيها السيدات ، من هنا
390
00:18:22,850 --> 00:18:23,920
ستريت) ، (كريس) ، أخرجوهن)
391
00:18:23,950 --> 00:18:25,780
تحرك , تحرك , تحرك -
توقف عن الحركه -
392
00:18:25,820 --> 00:18:27,420
شرطة لوس أنجلوس , ألقِ سلاحك
393
00:18:27,450 --> 00:18:29,130
! ألقِ سلاحك -
لدي تصريح حمل -
394
00:18:29,160 --> 00:18:30,890
! ألقِ سلاحك -
ضعه أرضًا الآن -
395
00:18:30,920 --> 00:18:32,660
لدي رخصة له , حسنًا
ألقِ سلاحك
396
00:18:32,690 --> 00:18:34,590
لدي رخصة له -
إذن يجب أن تعرف القانون -
397
00:18:34,630 --> 00:18:36,290
على بطنك ! بطنك -
حسنًا , حسنًا -
398
00:18:36,330 --> 00:18:37,630
! وجهك لأسفل ! أسفل
حسنًا
399
00:18:37,660 --> 00:18:39,400
أعطني يداك -
أأنت بخير ؟ -
400
00:18:39,430 --> 00:18:41,340
نعم نعم . أخبرهم أن يأخذوا
الأمر ببساطة ، هو أخي
401
00:18:41,380 --> 00:18:43,900
الأمر ليس كما يبدو
أطلق (أوتشوا) النار علينا أولا
402
00:18:43,940 --> 00:18:45,500
وبعدها خرج ، قبل دقيقتين
403
00:18:45,540 --> 00:18:46,600
أتتعامل معه ؟ -
لا -
404
00:18:46,640 --> 00:18:48,010
لا ، نحن مواطنون نحترم القانون
405
00:18:48,040 --> 00:18:49,200
كيف يمكنك تفسر كل هذا ؟
406
00:18:49,240 --> 00:18:50,360
نحن في هذا جميعًا ، يا رجل
407
00:18:50,390 --> 00:18:51,480
نريد نفس الشيء
408
00:18:51,510 --> 00:18:53,610
ما هو ؟ -
(إعتقال (تورو أوتشوا -
409
00:18:59,920 --> 00:19:04,020
لذا ، (سكوت) و (اندي كلارك) ، من
ميدفورد ، ولاية أوريغون
410
00:19:04,680 --> 00:19:06,310
لماذا تلعبون دور رجال الشرطة في مدينتنا ؟
411
00:19:06,350 --> 00:19:07,820
(لدينا دليل على (أوتشوا
412
00:19:07,850 --> 00:19:09,350
حاول القيام باعتقال مواطن
413
00:19:09,390 --> 00:19:11,230
نحن حراس الوعد
414
00:19:11,260 --> 00:19:13,690
نحن نراقب المواقع الفيدرالية
نتبادل المعلومات فيما بيننا
415
00:19:13,720 --> 00:19:15,980
نستخدم أوقات العطلة لمطاردة
الأجانب الغير شرعيين
416
00:19:15,980 --> 00:19:17,880
معظم الناس يأتون
إلى هنا للذهاب إلى ديزني لاند
417
00:19:17,920 --> 00:19:19,750
حسنًا ، نشكر الله على الدستور
418
00:19:20,330 --> 00:19:21,600
تعرف ما أعنيه ؟
419
00:19:23,260 --> 00:19:25,390
وضعت حياة الأبرياء في خطر
420
00:19:25,430 --> 00:19:27,960
(إذا تعرف أين (أوتشوا
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟
421
00:19:28,000 --> 00:19:30,800
رجل خطير كهذا بالخارج
لم نكن نريد الانتظار
422
00:19:30,830 --> 00:19:32,050
كيف عرفتم مكانه ؟
423
00:19:32,090 --> 00:19:35,070
مجموعة منا موجودين في المدينة
"كان يتحدث مع بعض "اي - 2 دي
424
00:19:35,100 --> 00:19:37,050
في مشروع سكني في فان نويس
425
00:19:37,080 --> 00:19:39,980
أوه , أفراد "اي - 2 دي " عرضت
المعلومات ، صحيح ؟
426
00:19:40,020 --> 00:19:42,210
أو بهذه المحادثة الصغيرة
يحدث أطلاق نار ؟
427
00:19:42,250 --> 00:19:44,220
دعونا نقول فقط أننا لا نتعامل مع الجميع
428
00:19:44,250 --> 00:19:46,550
بينكو قواعد مجلس المدينة التي
تمنعكم هل عدتما
429
00:19:46,590 --> 00:19:49,560
من القيام بذلك -
لهذا السبب المهاجرين يسيطرون علينا -
430
00:19:49,590 --> 00:19:51,460
هل تعلم أنه يكلف أكثر للمواطن
431
00:19:51,490 --> 00:19:53,520
للذهاب إلى الكلية ثم يعمل لصالح مهاجر ؟
432
00:19:53,560 --> 00:19:54,850
(هذا ليس صحيح في الواقع ، سيد (كلارك
433
00:19:54,880 --> 00:19:57,070
متأكد أنه كذلك , تفحصها -
لا ليست كذلك -
434
00:19:57,760 --> 00:19:59,880
أعني ، أفهم عليك قول ذلك
435
00:19:59,910 --> 00:20:02,120
لكنه لا يستحق الجدال حوله
436
00:20:02,150 --> 00:20:03,660
الشيء المهم هو
437
00:20:03,690 --> 00:20:06,820
أوتشوا) لا تزال هناك)
ويبحث عن إيذاء الناس
438
00:20:06,850 --> 00:20:08,020
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ؟
439
00:20:08,050 --> 00:20:09,750
أعتقد أننا يجب أن نعمل معًا
440
00:20:09,790 --> 00:20:11,320
لماذا لا يا رفاق أستمر بالكلام
441
00:20:11,360 --> 00:20:12,620
وسأتحقق مرة أخرى ؟
442
00:20:18,300 --> 00:20:20,320
رئيسك ؟
443
00:20:20,350 --> 00:20:22,070
نعم
444
00:20:22,100 --> 00:20:23,630
... إذاً
445
00:20:23,660 --> 00:20:25,370
ماذا لديك أيضًا على (أوتشوا) ؟
446
00:20:28,190 --> 00:20:29,990
لن تصدق من هم هؤلاء الرجال
447
00:20:30,030 --> 00:20:32,460
بحاجة للحديث أولًا, في مكتبي
448
00:20:42,360 --> 00:20:43,790
ما الذي يجري ؟
449
00:20:43,830 --> 00:20:45,630
مايكل) يعرف)
450
00:20:45,660 --> 00:20:47,280
مايكل بلانك) ؟ يعرف ماذا ؟)
451
00:20:47,310 --> 00:20:48,970
رأينا خارج المنزل
452
00:20:49,560 --> 00:20:51,050
كان يراقبنا ؟
453
00:20:51,090 --> 00:20:53,470
كان هناك لتفقدي على أثر تسربت المادة
454
00:20:54,360 --> 00:20:56,630
يقول إننا وضعنا هذه المقترحات في خطر
455
00:20:56,660 --> 00:20:59,040
وبسببنا ، أنه لا يمضي بها قدمًا
456
00:20:59,610 --> 00:21:01,050
حسنًا ، (جيس) ، لن يدع هذا يحدث
457
00:21:01,050 --> 00:21:02,020
اسمه عليها أيضًا
458
00:21:02,050 --> 00:21:04,020
ماذا يحدث الآن ؟ هل أستقيل ؟ أأفعل ؟
459
00:21:04,060 --> 00:21:05,520
حسنًا ، تمهلي , بطيء -
كنا ساذجين لاعتقادنا أنه -
460
00:21:05,560 --> 00:21:07,360
يمكننا أن نفلت من هذا -
لا لا -
461
00:21:07,390 --> 00:21:09,230
قررنا لم يكن عمل الإدارة
462
00:21:09,260 --> 00:21:11,080
ما نفعله في وقتنًا الشخصي
463
00:21:12,830 --> 00:21:15,070
يقول إنني لا أستطيع إصلاح القسم
464
00:21:15,100 --> 00:21:18,150
في نفس الوقت أتجاهل
فيه لائحة الشرطة
465
00:21:18,170 --> 00:21:19,580
وهو محق
466
00:21:21,450 --> 00:21:22,770
حسنًا ، أنت لست وحدك في هذا
467
00:21:22,810 --> 00:21:24,140
دعني أحاول التحدث معه
468
00:21:24,180 --> 00:21:25,910
لا ، أنا هو المشكلة هنا
469
00:21:25,940 --> 00:21:27,880
تستحق المحاولة -
ويقول ماذا ؟ -
470
00:21:27,910 --> 00:21:29,610
كنا نخاطر بممثل الإدارة
471
00:21:29,650 --> 00:21:31,380
لكن هل يمكننا النظر بطريقة أخرى ؟
472
00:21:34,290 --> 00:21:36,090
لابد من وجود جواب هنا
473
00:21:36,120 --> 00:21:37,590
أنا فقط بحاجة لمعرفة ما هو
474
00:21:37,620 --> 00:21:39,060
(كورتيز)
475
00:21:39,090 --> 00:21:41,560
الاحتجاج بالخارج يزداد
476
00:21:41,590 --> 00:21:43,570
(كابتن ، سوف أطلاعكم على (أوتشوا
477
00:21:45,200 --> 00:21:47,130
سيدي -
(هوندو) -
478
00:21:47,170 --> 00:21:49,100
علينا تعطيلها , الأمورتصبح
479
00:21:49,130 --> 00:21:52,840
خارج عن السيطرة , الشائعات
"تريد مسيرة في "جراند بارك
480
00:22:05,980 --> 00:22:07,280
سيدة (أكوستا) ؟
481
00:22:09,150 --> 00:22:11,020
أنا الكابتن (كورتيز) من شرطة لوس أنجلوس
482
00:22:11,060 --> 00:22:13,020
أيمكننا أن تحدث ؟ -
ماذا تريدي ؟ -
483
00:22:13,060 --> 00:22:15,360
أرسلوا امرأة من أصل
إسباني لهنا لإسكاتك
484
00:22:15,390 --> 00:22:18,180
أنا هنا للمساعدة -
هل أنت مهاجرة ؟ -
485
00:22:18,210 --> 00:22:20,630
نعم , أنتقلت هنا بعمر 15
486
00:22:20,670 --> 00:22:22,130
أصبحت مواطنة بعمر 22 عامًا
487
00:22:22,170 --> 00:22:23,970
إذن في أي جانب أنت ؟
488
00:22:24,000 --> 00:22:25,870
معك
489
00:22:25,900 --> 00:22:27,600
المدينة
490
00:22:27,640 --> 00:22:29,170
يا لها من هراء سياسي
491
00:22:29,730 --> 00:22:31,500
فقط أعطني خمس دقائق
492
00:22:33,880 --> 00:22:35,210
خذ
493
00:22:40,650 --> 00:22:42,120
حسنًا ، أستمعوا , هناك مجموعة
494
00:22:42,150 --> 00:22:43,820
وعد الحراس ، في المدينة يقوموا
495
00:22:43,860 --> 00:22:46,160
بمراقبة الأجانب غير شرعيين
على موقعهم على شبكة الإنترنت
496
00:22:46,190 --> 00:22:48,630
الرجال الذين قابلناهم للتو
(حصلوا على لقطات لـ(أوتشوا
497
00:22:49,010 --> 00:22:50,760
إليك العنوان وكلمة المرور
498
00:22:56,270 --> 00:22:57,900
لماذا لا هؤلاء الرجال في الحبس ؟
499
00:22:57,940 --> 00:23:00,470
حسنًا ، لم يفعلوا أي شيء غير قانوني
لقد تحدثت مع المدعي العام
500
00:23:00,510 --> 00:23:03,410
تم التحقق من تصاريح اسلحتهم
أنهم لم يعرقلوا مداهماتنا
501
00:23:03,440 --> 00:23:05,040
لذا ، من الرائع تخويف الناس باطلاق النار
502
00:23:05,080 --> 00:23:07,040
على مبنى سكني ، أليس كذلك ؟ -
دفاع عن النفس ، نعم -
503
00:23:07,080 --> 00:23:08,850
أوتشوا) ولا أحد آخر سيوجه أتهامات)
504
00:23:08,880 --> 00:23:10,810
ربما لأنهم جميعًا غير مسجلين
505
00:23:10,850 --> 00:23:12,090
(الجريمة جريمة ، (كريس
506
00:23:12,120 --> 00:23:14,080
والكثير من الناس لا
يتوافق مع الملاذ الأمن للمدن
507
00:23:14,110 --> 00:23:15,230
صحيح ؟
508
00:23:15,260 --> 00:23:17,690
لا أعرف ، أعتقد أنه
يجعل عملنا أكثر صعوبة
509
00:23:18,080 --> 00:23:19,260
تان) ؟)
510
00:23:19,630 --> 00:23:21,860
لدي ابن عم جند للحصول على الجنسية
511
00:23:21,890 --> 00:23:23,230
تفجر لأشلاء في العراق
512
00:23:23,260 --> 00:23:24,730
النظام إلى بحاجة لإصلاح
513
00:23:25,470 --> 00:23:27,230
أنظروا ، هذا موضوع صعب ، لكن يمكننا
514
00:23:27,270 --> 00:23:29,730
نقاشه لأحقًا على البيرة بمجرد
أن نضع (أوتشوا) في الحجز
515
00:23:29,770 --> 00:23:32,410
تحقق من ذلك -
حسنًا ، كان (أوتشوا) في -
516
00:23:32,450 --> 00:23:34,370
ذلك المشروع السكني عندما
داهمت شرطة الهجرة
517
00:23:34,410 --> 00:23:36,020
مع من يتحدث هناك ؟
518
00:23:38,270 --> 00:23:39,720
أين (ستريت) ؟
519
00:23:43,090 --> 00:23:44,150
(أريانا أكوستا)
520
00:23:44,190 --> 00:23:45,350
(الضابط (ستريت
521
00:23:45,820 --> 00:23:47,450
ما يحدث بالخارج ليس كذلك
522
00:23:47,490 --> 00:23:49,520
لمساعدة (كارلوس) أو هذا القسم
523
00:23:49,550 --> 00:23:51,050
نحن بحاجة إلى تهدئة الأمور
524
00:23:51,090 --> 00:23:52,920
للقيام بذلك ، يجب أن يسمع كلا الجانبين
525
00:23:52,950 --> 00:23:54,360
أنت لا تريدي سماعي
526
00:23:54,390 --> 00:23:56,260
تريدي أن توقفي إنتباه الناس
527
00:23:56,290 --> 00:23:57,690
جربينا
528
00:23:58,500 --> 00:24:00,750
حسنًا , لو خروج بينما أنتم الإثنان تتحدثان ؟
529
00:24:03,250 --> 00:24:04,900
... فقط
530
00:24:05,550 --> 00:24:07,340
استمعوا لبعضكم البعض
531
00:24:13,650 --> 00:24:15,310
أنت وحش
532
00:24:16,510 --> 00:24:18,430
أخي بريء تمامًا
533
00:24:18,460 --> 00:24:20,720
سهل أن يكون لديك مشكلة مع
شرطي حتى تحتاجي لأحد
534
00:24:21,140 --> 00:24:23,660
بصراحة ، نحن هناك للمساعدة
535
00:24:23,980 --> 00:24:26,090
وبعد ذلك ، واحد من الرجال الهجرة طعن
536
00:24:26,120 --> 00:24:28,330
وبعد ذلك ، فجأة ، هناك
537
00:24:28,360 --> 00:24:29,960
كل هؤلاء الناس يركضون
وأنت لا تعرف من هو
538
00:24:29,990 --> 00:24:31,400
وأنا يجدر بي أن أشعر بالأسف تجاهك ؟
539
00:24:32,240 --> 00:24:33,730
أيها الضابط
540
00:24:33,770 --> 00:24:35,970
(أخي ليس (تورو أوتشوا
541
00:24:36,000 --> 00:24:37,370
إنه ليس مجرم
542
00:24:37,410 --> 00:24:39,600
حسنًا ، كان يتصرف مثلهم , ركض
543
00:24:39,640 --> 00:24:42,940
وألقت القبض عليه سلميًا قدر الإمكان
544
00:24:42,970 --> 00:24:46,480
ونحن نحاول فقط الحفاظ على المدينة آمنة
545
00:24:48,630 --> 00:24:50,650
دورك ، أعتقد
546
00:24:53,120 --> 00:24:54,800
كيف يمكنك الفهم ؟
547
00:24:55,630 --> 00:24:56,640
جربيني
548
00:24:57,130 --> 00:24:59,690
حسنًا ، للبدء ، أعتقلت بطلي
549
00:24:59,720 --> 00:25:01,990
خاطر (كارلوس) حياته
550
00:25:02,030 --> 00:25:04,190
حتى نتمكن من الهروب من
العصابات في السلفادور
551
00:25:04,230 --> 00:25:07,200
عمري 12، وعمره 18 عام
552
00:25:07,480 --> 00:25:09,130
عندما وصلنا إلى هنا
553
00:25:09,170 --> 00:25:13,970
عمل بأجرة يومي حتى يتمكن
من دفع الإيجار ، طعامنا
554
00:25:14,370 --> 00:25:16,030
ضحى من أجلي
555
00:25:17,120 --> 00:25:19,780
أنا طالبه طب في جامعة كاليفورنيا الآن
556
00:25:19,810 --> 00:25:21,450
سأكون طبيبة أطفال
557
00:25:22,120 --> 00:25:23,610
هذا رائع
558
00:25:23,650 --> 00:25:25,160
بسببه
559
00:25:25,200 --> 00:25:28,630
(وهو ليس مثل القمامة (تورو أوتشوا
560
00:25:28,660 --> 00:25:30,840
هل أنت متأكدة من ذلك ، سيدة (أكوستا) ؟
561
00:25:33,590 --> 00:25:35,990
هذا أخيك ، يتحدث
562
00:25:36,030 --> 00:25:37,860
(مع (تورو أوتشوا
563
00:25:42,730 --> 00:25:44,230
ما العمل مع هذا ؟
564
00:25:45,350 --> 00:25:46,580
أنا لا أعرف
565
00:25:46,610 --> 00:25:47,660
حسنًا
566
00:25:47,690 --> 00:25:49,190
إذن سنحتاج لمعرفة ذلك
567
00:25:54,070 --> 00:25:55,970
قلت لشرطة الهجرة أنك
(لا تعرف (تورو أوتشوا
568
00:25:56,010 --> 00:25:57,180
أعيش في
569
00:25:57,220 --> 00:25:59,350
نفس مبنى فريقه
لا يمكنك دائمًا تجنبه
570
00:25:59,380 --> 00:26:00,850
هذا لا تبدو وكأنها محادثة عادية
571
00:26:00,890 --> 00:26:02,320
لست عضو في العصابة
572
00:26:02,350 --> 00:26:03,920
"لا أحب التحدث مع "اي - 2 دي
573
00:26:03,960 --> 00:26:05,390
لكنه أفضل من التبول عليهم -
أنت تعرف -
574
00:26:05,420 --> 00:26:07,350
شيء عن (أوتشوا) ، يمكن أن يساعد قضيتك
575
00:26:07,380 --> 00:26:09,330
لمَ عساي أساعدك ؟ لقد وضعتني هنا
576
00:26:09,370 --> 00:26:11,260
فكر في أختك
(إنها قلقة بشأنك ، (كارلوس
577
00:26:11,300 --> 00:26:13,110
! أنا أحاول حمايتها
578
00:26:13,150 --> 00:26:14,640
أختك في مشكلة ما ؟
579
00:26:16,180 --> 00:26:18,700
هي "داكا" ، حالمة
580
00:26:18,740 --> 00:26:21,100
مع كل السياسة ، وقالت انها
ممكن أن يتم ترحيلها
581
00:26:21,930 --> 00:26:23,540
ما علاقة هذا بـ (أوتشوا) ؟
582
00:26:25,980 --> 00:26:28,580
منذ أسبوع ، سمعني
التحدث مع شخص على الهاتف
583
00:26:28,610 --> 00:26:31,080
عن مكان لإختباء (أريانا) لو
شخص جاء إليها
584
00:26:36,160 --> 00:26:37,720
هناك تحت الأرض
585
00:26:39,200 --> 00:26:40,560
أعضاء المعبد
586
00:26:40,590 --> 00:26:43,530
والطوائف التي تساعد على
إخفاء العمال غير الشرعيين
587
00:26:43,560 --> 00:26:45,060
يجعلون منازلهم متاحة
588
00:26:45,100 --> 00:26:46,430
لإبقاء العائلات معًا
589
00:26:46,460 --> 00:26:48,210
(هناك الآلاف من (أريانا
590
00:26:49,500 --> 00:26:51,400
لو المباحث عرفة عن الشبكة
591
00:26:51,440 --> 00:26:53,620
تلك الأسر لن يكون
لديها مكان للذهاب إليه
592
00:26:53,660 --> 00:26:55,640
أتعتقد أن (أوتشوا) يختبئ
منا في هذا الأرض ؟
593
00:26:59,810 --> 00:27:01,160
أخبرني شخص كان يلاحقة
594
00:27:01,200 --> 00:27:02,950
وكان بحاجة لمكان يختبىء فيه
595
00:27:02,980 --> 00:27:04,690
أخبرته بأنني لن أساعده
596
00:27:06,730 --> 00:27:07,820
قبل يومين
597
00:27:07,850 --> 00:27:09,590
شخص أقتحم شقتي
598
00:27:09,620 --> 00:27:13,260
فتش أغراضي , سرق هاتفي
599
00:27:13,860 --> 00:27:17,290
(فيه إتصالات (أريانا
600
00:27:17,330 --> 00:27:18,730
يمكن أن يكون هناك
601
00:27:18,760 --> 00:27:20,000
ما هو الأسم ؟
602
00:27:20,530 --> 00:27:21,970
(غريغوري ماكماهون)
603
00:27:29,330 --> 00:27:31,330
{\an8} (سيد (ماكماهون
604
00:27:31,830 --> 00:27:33,830
{\an8} صديقك في الكنيسة أخبرني عنك
605
00:27:33,850 --> 00:27:35,850
{\an8} أخبرني بأنني يمكنني البقاء هنا ؟
606
00:27:36,570 --> 00:27:38,570
{\an8} أنا بالفعل لدي رفقة
607
00:27:40,720 --> 00:27:42,720
{\an8} لا أستطيع مساعدتك
608
00:27:44,990 --> 00:27:47,960
أوتشوا) بالداخل ، متأكدة أنه مسلح)
ماكماهون) خائف)
609
00:27:48,330 --> 00:27:50,530
تحركوا الآن , أبقيه هادئًا
نَبقيه تحت الإحتوى
610
00:27:54,150 --> 00:27:55,470
(لوكا)
611
00:27:55,500 --> 00:27:57,000
أقتربت هناك
612
00:28:01,490 --> 00:28:02,700
الآن
613
00:28:13,080 --> 00:28:15,180
في موقعي -
عند إشارتي -
614
00:28:15,220 --> 00:28:17,440
{\an8} أخبرتك , ليس مرحبًا بك هنا
615
00:28:17,470 --> 00:28:18,360
واحد
616
00:28:18,360 --> 00:28:20,270
{\an8} الناس أمثالك تفسد الأخرين
617
00:28:20,290 --> 00:28:21,190
اثنين
618
00:28:21,210 --> 00:28:22,380
{\an8} أستمر بالكلام
619
00:28:22,820 --> 00:28:23,830
{\an8} أنت ميت
620
00:28:23,860 --> 00:28:25,260
ثلاثة
621
00:28:30,540 --> 00:28:31,800
! الجانب الأيسر خالي
622
00:28:33,400 --> 00:28:34,870
! الجانب الأيمن خالي
623
00:28:36,870 --> 00:28:38,840
! أعطني اثنين -
! اثنان ! اثنين -
624
00:28:40,710 --> 00:28:42,380
وصلنا لك
625
00:28:49,390 --> 00:28:50,810
أعطني يدك , أعطني يدك الأخرى
626
00:28:50,850 --> 00:28:53,060
(إسترخِ ، سيد (أوتشوا
627
00:28:53,370 --> 00:28:55,490
{\an8} الدم , الأغتصاب , القتل
628
00:28:55,760 --> 00:28:57,230
أحتفظ بشعرك لطريقك للفدراليين
629
00:28:58,100 --> 00:29:00,030
ستريت) ، نحن بخير ؟)
630
00:29:00,060 --> 00:29:01,260
بخير
631
00:29:07,240 --> 00:29:09,550
أوتشوا) متجه لمنشأة الترحيل)
632
00:29:09,570 --> 00:29:11,200
الهجرة ستهتم بالأمر هناك
633
00:29:11,460 --> 00:29:13,760
سيدي ، هل هناك أي شيء يمكننا
(القيام به لـ(لكارلوس أكوستا
634
00:29:13,800 --> 00:29:15,080
لأنه ساعدنا بالقبض على هذا الرجل ؟
635
00:29:15,120 --> 00:29:17,130
سأطلب , أثناء ذلك
لدينا مشكلة أخرى
636
00:29:17,130 --> 00:29:18,830
"أنتقل المتظاهرون إلى "جراند بارك
637
00:29:18,870 --> 00:29:20,980
المحرضات من الجانبين
الوضع أصبح ضوضاء
638
00:29:21,020 --> 00:29:22,570
الأفضل علاج الجميع بحذر
639
00:29:22,600 --> 00:29:24,910
لا تريد أن ينتهي بك الأمر أمام
فرقة إطلاق النار
640
00:29:24,940 --> 00:29:27,580
تريد مناقشة السياسة في وقت
فراغنا ، أنا سعيد بذلك
641
00:29:27,610 --> 00:29:29,380
لكن الآن ، التركيز على الوظيفة
642
00:29:29,410 --> 00:29:31,110
كل ما أريد فعله الوظيفة
643
00:29:32,750 --> 00:29:34,450
بدء بروتوكول السيطرة على الحشود
644
00:29:34,480 --> 00:29:37,690
ديكون) ، لديك فريق جاهز)
في حال علينا التدخل
645
00:29:37,720 --> 00:29:39,010
مرحبًا ؟
646
00:29:39,890 --> 00:29:41,260
أيها المفوض ، جيد
647
00:29:41,290 --> 00:29:42,960
أحضرناه على أمل يمكنه أن يعمل شيء
648
00:29:42,990 --> 00:29:44,530
من قبل المجتمع المحلي
649
00:29:44,560 --> 00:29:46,230
قمت ببعض الإتصالات , الناس غاضبون
650
00:29:46,260 --> 00:29:47,760
يشعرون وكأن رجال الشرطة
خانتهم في هذه القضية
651
00:29:47,800 --> 00:29:49,950
الأمر أكثر تعقيد من ذلك -
أيها الرقيب -
652
00:29:49,980 --> 00:29:52,230
بالنظر لإعتقال (أكوستا) ، لست
متأكد من سوات أفضل فكرة هنا
653
00:29:52,850 --> 00:29:55,140
إن لم نذهب ، والأشياء تتحول سيئة
654
00:29:55,170 --> 00:29:57,100
سنتلقى اللوم على عدم الظهور
655
00:29:57,140 --> 00:29:58,610
ربما
656
00:29:58,640 --> 00:30:00,740
الكابتن ، ما رأيك ؟
657
00:30:02,210 --> 00:30:03,750
(أنا أتفق مع (هوندو
658
00:30:03,780 --> 00:30:05,940
نحن بحاجة لنكون على أستعداد للذهاب
659
00:30:05,980 --> 00:30:07,420
للدرجة سي
660
00:30:08,340 --> 00:30:09,470
أقل مواجهة
661
00:30:09,500 --> 00:30:11,030
سأستمر في إتصالاتي
662
00:30:11,060 --> 00:30:12,910
سأرى ما يمكنني فعله لتهدئة الأمور
663
00:30:14,290 --> 00:30:15,830
معذرةً سيدي ؟
664
00:30:17,170 --> 00:30:18,590
أعتقد أننا يجب أن نتحدث
665
00:30:18,960 --> 00:30:20,760
متأكد من أننا نفعل
666
00:30:20,800 --> 00:30:22,660
أيها الرقيب ، آسف إذا كنت
لا توافق ، لكن فريقك
667
00:30:22,700 --> 00:30:24,630
ليس أفضل وجه للقسم الآن
668
00:30:25,840 --> 00:30:27,630
ماذا تعرفه بالضبط عن التكتيكات ؟
669
00:30:27,660 --> 00:30:28,900
ليس الكثير
670
00:30:28,940 --> 00:30:30,940
لكنني أعرف عرض القوة
لكن بنفس الشرطة
671
00:30:30,970 --> 00:30:32,440
الذي تسبب بهذا الغضب
ليس هو الخيار الأفضل
672
00:30:32,470 --> 00:30:34,080
تحل (كورتيز) ذلك -
حاليًا -
673
00:30:34,110 --> 00:30:36,300
لنرى إن كانت إتخذت القرار الصحيح
عندما تصبح الأمور ساخنة
674
00:30:36,330 --> 00:30:37,910
هل هذا بمخيلتك ؟
675
00:30:37,940 --> 00:30:38,910
ماذا ؟
676
00:30:38,940 --> 00:30:40,610
أحاولة معرفة لماذا كنت تتجسس
677
00:30:40,650 --> 00:30:43,110
على الكابتن (كورتيز) أمام شقتها
678
00:30:46,030 --> 00:30:47,460
ما هي صفقتك ؟
679
00:30:52,870 --> 00:30:54,000
أنا غيور
680
00:30:55,900 --> 00:30:57,670
كلاكما محظوظ
681
00:31:01,590 --> 00:31:03,140
أنت في العمل
682
00:31:03,550 --> 00:31:06,680
تعرف من هم الأشرار
ومن هم الأخيار
683
00:31:07,890 --> 00:31:11,050
أنظر ، في السياسة ، إذا كان
شخص ما لا يحب أفكارك
684
00:31:11,080 --> 00:31:12,780
أنهم لا يهاجمهم ، يهاجمونك
685
00:31:12,810 --> 00:31:14,620
يبتسم لك طوال الوقت
686
00:31:14,650 --> 00:31:16,650
هذا السبب يجب دائمًا
تؤدي الدور الأولى
687
00:31:16,690 --> 00:31:18,650
تسبق خصومك
688
00:31:19,610 --> 00:31:21,320
كما فعلت مع مقترحات الإصلاح
689
00:31:21,360 --> 00:31:22,370
عفوًا ؟
690
00:31:22,390 --> 00:31:23,890
أنت سربتها للصحف ، صحيح ؟
691
00:31:25,110 --> 00:31:26,190
كان يجب عليّ
692
00:31:26,230 --> 00:31:28,900
قبل الرتبة والملف
قتل كل شيء داخليًا
693
00:31:28,930 --> 00:31:31,070
لو كنت أعلم كلاكما تعبثون مع بعض
694
00:31:31,100 --> 00:31:33,110
والإدارة ، لم أكن لأضيع وقتي
695
00:31:33,150 --> 00:31:34,840
لا أحد يعرف عنا سواك
696
00:31:34,860 --> 00:31:37,130
الكثير (كورتيز) في الخارج
دفع علنا لهذه الخطة
697
00:31:37,170 --> 00:31:39,470
الكثير من الناس تركز على
كل تفاصيل حياتها
698
00:31:39,510 --> 00:31:40,880
سيتعرض كلاكما الأمرين
699
00:31:42,440 --> 00:31:45,050
لذا ، أنتظر, أنت تعتني بنا ؟ -
ليس أنت -
700
00:31:45,080 --> 00:31:46,910
(فقط (جيسيكا
701
00:31:46,950 --> 00:31:48,750
إنها ذكية
702
00:31:48,780 --> 00:31:50,850
ستذهب الأماكن إذا
لم تتخلص من هذا
703
00:31:51,510 --> 00:31:55,020
لماذا يغمرها حتى
الآن المعيار المزدوج
704
00:31:55,060 --> 00:31:58,900
أنظر، إذا كان الرجل يريد أن
يحقق الأمور ، وجعلها متماسكة
705
00:31:59,880 --> 00:32:00,980
ربما يستطيع الأبتعاد
706
00:32:01,020 --> 00:32:02,400
مع متدربة على ركبتيها
في البيت الأبيض
707
00:32:02,430 --> 00:32:04,730
أو لقاء مع الفتيات روسية
708
00:32:05,630 --> 00:32:07,150
لكن ليس امرأة
709
00:32:08,820 --> 00:32:11,010
جيسيكا) لا يمكنها تجاهل لوائح الإدارة)
710
00:32:11,040 --> 00:32:12,740
والنوم مع أحد المرؤوسين
711
00:32:12,770 --> 00:32:14,740
في حين تحاضر رجال الشرطة
الآخرين على كيفية التصرف
712
00:32:15,190 --> 00:32:16,880
هذا ما ستكون عليه القصة
713
00:32:17,290 --> 00:32:19,350
(ليس ما تحاول (جيسيكا
القيام به لهذه المدينة
714
00:32:20,130 --> 00:32:23,850
كنت تسألني ما صفقي
أيها الرقيب (هارلسون) ؟
715
00:32:25,300 --> 00:32:26,510
ماذا عنك ؟
716
00:32:29,380 --> 00:32:31,890
(لأنه إذا كنت تهتم لـ(جيسيكا
717
00:32:33,010 --> 00:32:34,600
كنت لترغب في حمايتها
718
00:32:48,280 --> 00:32:50,380
ما الذي يحدث ، سيد (كلارك) ؟
719
00:32:50,410 --> 00:32:51,780
فقط أنت وأنا من هنا , ما الأمر ؟
720
00:32:51,810 --> 00:32:54,540
أترى ذلك التجمع في البداية ؟ -
بالتأكيد -
721
00:32:54,570 --> 00:32:56,150
ماذا عنه ؟ -
بدأت أفكر -
722
00:32:56,190 --> 00:32:58,250
بعد تحدثنا
723
00:32:58,290 --> 00:32:59,920
التفكير في الكثير من الأشياء
724
00:32:59,960 --> 00:33:01,320
نعم ؟ مثل ماذا ؟
725
00:33:01,360 --> 00:33:02,960
أخي ، كما تعلم
726
00:33:02,990 --> 00:33:05,060
أندي) وبقية هؤلاء الرجال)
الذين هم في المدينة
727
00:33:05,090 --> 00:33:06,960
إنهم ضد الهجرة الغير الشرعية
728
00:33:07,000 --> 00:33:08,730
مثل بقية المتظاهرين المعارضين هناك
729
00:33:08,760 --> 00:33:10,400
لكنهم
730
00:33:11,220 --> 00:33:13,390
يخططون للتمادي في ذلك
731
00:33:14,870 --> 00:33:17,130
سجنت مجرمين ؟
732
00:33:17,170 --> 00:33:19,430
مهاجرين غير شرعيين كما تحدثنا
733
00:33:19,980 --> 00:33:22,280
لكن لا أعتقد أنه مؤهل
734
00:33:22,830 --> 00:33:24,130
من ؟
735
00:33:24,940 --> 00:33:25,960
(هوندو)
736
00:33:25,990 --> 00:33:27,650
حراس وعد في التجمع
737
00:33:27,680 --> 00:33:29,450
(إنهم يستهدفون شقيقة (أكوستا) ، (أريانا
738
00:33:29,480 --> 00:33:30,730
انتظر ماذا ؟
739
00:33:30,760 --> 00:33:32,190
قال (كلارك) إنهم
يريدون أن تكون عبرة
740
00:33:32,220 --> 00:33:34,190
أخذها إلى الحدود ورميها
على الجانب الآخر
741
00:33:34,220 --> 00:33:36,020
الحدود ؟ -
تان) ، أسحب موقعهم الإلكتروني) -
742
00:33:36,060 --> 00:33:38,020
أحصل على صور لهؤلاء
الرجال , لماذا هذه الفتاة ؟
743
00:33:38,050 --> 00:33:39,560
أنها اسم الآن , كانت على شاشة التلفاز
744
00:33:39,600 --> 00:33:41,290
أنها تمثل الكثير للناس
745
00:33:41,320 --> 00:33:44,200
الآن ، أنها تحتاج مساعدتنا
تذكروا هذه الوجوه
746
00:33:44,240 --> 00:33:46,830
إنها أهدافنا , لنتحرك
747
00:34:15,250 --> 00:34:17,540
لم يضر أخي أحد
748
00:34:17,570 --> 00:34:19,550
لا ينبغي القبض عليه
749
00:34:19,590 --> 00:34:22,260
وأعتباره عضو بارز في هذا المجتمع
750
00:34:22,290 --> 00:34:25,810
لديه حقوق , لديه صوت
751
00:34:25,840 --> 00:34:27,600
دعوا الشرطة والفدراليين يعرفون
752
00:34:27,630 --> 00:34:29,660
أن ما فعلوه خطأ
753
00:34:29,700 --> 00:34:31,030
كارلوس) لا يستحق)
754
00:34:31,070 --> 00:34:32,360
! أن يتم ترحيله
755
00:34:32,390 --> 00:34:33,640
! هذا منزله
756
00:34:33,670 --> 00:34:35,020
مقاعد الحديقة بأتجاة ، 12:00
757
00:34:35,050 --> 00:34:37,160
! منزلي ! منزلك
758
00:34:37,190 --> 00:34:38,840
كريس) ، (روك) ، أنتقلوا اليسار)
759
00:34:38,850 --> 00:34:40,780
ديكون) ، (مامفورد) ، خذ)
الأولاد وأتجة لليمين
760
00:34:40,810 --> 00:34:42,750
أخبر الفيدراليين والشرطة أنهم مخطئون
761
00:34:42,780 --> 00:34:44,850
(أنظروا ، هذه المعركة ليست فقط لـ(كارلوس
762
00:34:44,880 --> 00:34:47,390
هذه المعركة هي لنا جميعًا
763
00:34:47,420 --> 00:34:50,430
لدينا جميعًا صوت ! نحن جميعًا ننتمي هنا
764
00:34:50,470 --> 00:34:51,970
الثلاثة صباحًا وهم مسلحون
765
00:34:52,000 --> 00:34:53,240
جميعهم
766
00:34:53,270 --> 00:34:54,330
ما تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل
767
00:34:54,360 --> 00:34:55,370
أرني وجهك هنا ؟
768
00:34:55,410 --> 00:34:56,430
تنح جانبًا
769
00:34:59,470 --> 00:35:01,600
دعونا نقوم بعملنا , هيا -
يا رجل -
770
00:35:01,640 --> 00:35:03,300
لقد سمعت ما قاله
771
00:35:03,340 --> 00:35:05,670
سنعيدك للحدود ، أيتها العاهرة
772
00:35:13,210 --> 00:35:14,150
لقد فقدناها
773
00:35:14,180 --> 00:35:15,010
هل شاهدها أحد ؟
774
00:35:18,690 --> 00:35:20,420
إنهم يتجهون نحو شاحنة زرقاء
775
00:35:20,450 --> 00:35:22,150
الجانب الجنوبي من الحديقة -
لنذهب -
776
00:35:22,180 --> 00:35:23,520
بعيدًا عن الحشد , عُلِم
777
00:35:23,560 --> 00:35:24,890
(نحن بحاجة لغرفة للتنفس ، (ديك
778
00:35:26,060 --> 00:35:27,230
اثنين من المشتبه بهم
779
00:35:47,810 --> 00:35:48,950
لا بأس
780
00:35:52,750 --> 00:35:54,530
! هون عليك
781
00:35:54,560 --> 00:35:56,360
! هون عليك , أهدأوا جميعاً
782
00:35:56,390 --> 00:35:58,690
إستمعوا لي ، نسمع لكم
783
00:35:58,730 --> 00:36:00,330
لديك الحق في الاحتجاج
784
00:36:00,360 --> 00:36:02,860
لكن سيتم القبض عليكم إذا
لم ترجعوا للوراء
785
00:36:02,900 --> 00:36:04,160
أريدكم أن تتفرقوا
786
00:36:04,200 --> 00:36:05,700
! نريد إبقاء الجميع بأمان
787
00:36:05,730 --> 00:36:06,940
أعطونا بعض المساحة هنا
788
00:36:06,980 --> 00:36:09,200
رجاءً ! عودوا للوراء
789
00:36:10,350 --> 00:36:11,640
خطوة للوراء الآن
790
00:36:20,410 --> 00:36:22,210
هل أنت بخير ؟
791
00:36:22,230 --> 00:36:24,270
نعم أظن ذلك , شكرًا لكم
792
00:36:44,250 --> 00:36:46,220
كيف الفريق ؟ -
بخير -
793
00:36:46,780 --> 00:36:48,790
متعبون ، لكنهم بخير
794
00:36:49,390 --> 00:36:52,360
(إتصلت بالعميل (جونز
(لمتابعة (كارلوس أكوستا
795
00:36:52,400 --> 00:36:54,100
لنرى ما اذا نستطيع وقف ترحيله
796
00:36:54,130 --> 00:36:56,200
حسنًا ، حقيقة أنه ساعدنا
على إسقاط القاتل
797
00:36:56,230 --> 00:36:57,270
يجب أن يعني شيء
798
00:36:57,300 --> 00:36:58,740
سنسمع قريبًا
799
00:37:02,120 --> 00:37:03,470
أكره هذا
800
00:37:04,530 --> 00:37:06,040
نعم أعرف
801
00:37:07,500 --> 00:37:09,870
لكن أعتقد أننا ربما
نعرف ما هي الصفقة
802
00:37:11,310 --> 00:37:13,630
جيس) ، بعد كل شيء مررنا به)
في ذلك التجمع
803
00:37:14,620 --> 00:37:16,600
لا يزال هناك طريق طويل
لنقطعه لتحسين العلاقات
804
00:37:16,630 --> 00:37:18,130
بين رجال الشرطة والمجتمع
805
00:37:19,720 --> 00:37:22,020
ولديك الفرصة لتغيير الأشياء
806
00:37:23,180 --> 00:37:24,730
لا أستطيع أن أدير ظهري لذلك
807
00:37:24,760 --> 00:37:26,490
لا ، لا يمكنك
808
00:37:26,930 --> 00:37:28,500
تحتاج مساحة لفعل الأشياء العظيمة
809
00:37:28,530 --> 00:37:29,760
أعرف أنك ستفعلي ذلك
810
00:37:29,800 --> 00:37:31,430
(هوندو) -
جيس) ، هيا الآن) -
811
00:37:32,060 --> 00:37:33,640
الآن
812
00:37:34,360 --> 00:37:35,640
أنا في الطريق
813
00:37:37,470 --> 00:37:39,030
التوقيت ليس صحيح
814
00:37:40,110 --> 00:37:42,140
عليك فعلت لك
815
00:37:42,530 --> 00:37:44,380
ولا يمكنك أن تفعل ذلك معي
816
00:37:48,040 --> 00:37:50,350
ربما على الطريق يمكن أن يكون على حق ؟
817
00:37:53,720 --> 00:37:55,490
أؤمن بهذا
818
00:37:56,750 --> 00:37:58,380
نعم ربما
819
00:38:05,300 --> 00:38:07,180
لم أكن لقول ذلك من قبل ، لكن
820
00:38:11,230 --> 00:38:12,770
أحبك
821
00:38:18,940 --> 00:38:20,440
أحبك أيضًا
822
00:38:25,410 --> 00:38:27,320
حسنًا
823
00:38:37,500 --> 00:38:38,970
مرحبًا ؟
824
00:39:09,730 --> 00:39:11,330
أعلم أن هذا أمر صعب
825
00:39:11,370 --> 00:39:13,000
لا أريد منك أن تفقدي الأمل
826
00:39:13,040 --> 00:39:14,770
لكن أخوك تم نقله من قبل شرطة الهجرة
827
00:39:14,800 --> 00:39:16,710
"إلى منشأة "أريزونا
828
00:39:16,740 --> 00:39:18,490
وهم يتقدمون نحو ترحيله
829
00:39:18,520 --> 00:39:19,910
حسنًا ، ماذا نفعل الآن ؟
830
00:39:20,880 --> 00:39:22,380
خرج من أيدينا
831
00:39:22,410 --> 00:39:24,300
ماذا ، هل نستسلم ؟
832
00:39:25,340 --> 00:39:28,520
(أقدر محاولتك أيها الكابتن (كورتيز
833
00:39:28,550 --> 00:39:30,520
لكني سأعود به للبيت
834
00:39:30,550 --> 00:39:33,120
مع أو بدون مساعدتكم
835
00:39:36,430 --> 00:39:38,060
سيدة (أكوستا) ؟
836
00:39:39,440 --> 00:39:40,700
أريانة) ؟)
837
00:39:41,110 --> 00:39:42,130
أنتظري
838
00:39:42,160 --> 00:39:44,100
لا يجب عليك القلق بعد الآن
839
00:39:44,130 --> 00:39:46,070
لا ، إنه يعود للسلفادور
840
00:39:46,100 --> 00:39:47,580
صحيح ؟ -
كنت تقوم بعملك -
841
00:39:47,610 --> 00:39:48,700
(لا تعرف من (كارلوس
842
00:39:48,740 --> 00:39:50,270
أتحاولي أن تخبريني
843
00:39:50,310 --> 00:39:51,610
أعني ، كنت تصرخي
844
00:39:51,640 --> 00:39:53,610
لكن حاولت
845
00:39:53,640 --> 00:39:57,210
رجاءً , رجاءً , أنا أسف
846
00:39:57,620 --> 00:40:00,360
أنا آسف عن هذا
847
00:40:00,710 --> 00:40:02,550
آمل أن يعود مرة أخرى
848
00:40:02,590 --> 00:40:04,510
وأريد مساعدتك
849
00:40:06,050 --> 00:40:09,260
أنا ، لدي هذا
850
00:40:10,260 --> 00:40:12,460
هذا رقم لمحامي الهجرة
851
00:40:12,500 --> 00:40:14,460
من المفترض أن يكون ماهر
852
00:40:14,810 --> 00:40:16,160
يعمل مجانًا
853
00:40:16,640 --> 00:40:18,850
وهذا رقمي
854
00:40:19,770 --> 00:40:21,500
إذا أحتجتي إلى شيء
855
00:40:21,980 --> 00:40:25,010
أي شيء ، رجاءً إتصلي
856
00:40:25,740 --> 00:40:26,780
حسنًا
857
00:40:26,810 --> 00:40:28,320
شكرً لك
858
00:40:44,850 --> 00:40:46,280
تفضل
859
00:40:53,500 --> 00:40:55,840
يتم ذلك , لقد إنفصلنا
860
00:40:56,930 --> 00:40:58,110
وفيما يتعلق بأي شخص آخر
861
00:40:58,140 --> 00:41:00,110
لم يحدث أبدًا
862
00:41:00,480 --> 00:41:02,510
يمكننا المضي قدمًا في المقترحات
863
00:41:05,360 --> 00:41:06,970
تمكن كلاكما من لذلك ؟
864
00:41:07,010 --> 00:41:10,850
مايكل) ، أولويتي هي لهذا)
القسم ، لهذه المدينة
865
00:41:11,490 --> 00:41:13,520
أي شيء آخر سيكون أنانية
866
00:41:19,930 --> 00:41:21,290
أأنت بخير ؟
867
00:41:23,070 --> 00:41:24,540
بخير
868
00:41:41,770 --> 00:41:43,820
يوم آخر لسوات هو يوم جيد
869
00:41:43,850 --> 00:41:45,490
دعونا نعتمد على هذا
870
00:41:45,520 --> 00:41:47,490
(من السابق لأوانه الحماس ، (لوكا
871
00:41:47,520 --> 00:41:49,160
(نعم ، يا رجل حتى ، (تان
872
00:41:49,190 --> 00:41:50,830
ستريت) ، أنت مستعد ؟)
873
00:41:50,860 --> 00:41:52,330
نعم ، لنفعل ذلك
874
00:41:55,030 --> 00:41:57,170
كل شيء بخير اليوم ؟
875
00:41:58,040 --> 00:41:59,570
نعم
876
00:41:59,740 --> 00:42:01,370
نعم , أنا بخير
877
00:42:01,410 --> 00:42:24,850
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub "{\fs25}{\fnArabic Typesetting} :صفحتي الرسميّة