1 00:00:15,380 --> 00:00:16,690 لنذهب 2 00:00:41,330 --> 00:00:42,500 ماذا يحدث ، يا رجل ؟ 3 00:00:42,540 --> 00:00:43,970 ما الجديد 4 00:01:10,840 --> 00:01:13,260 يوم سيء للحي ، هاه ؟ 5 00:01:13,300 --> 00:01:14,270 ما الأمر ، (جو جو) ؟ 6 00:01:14,680 --> 00:01:16,330 لم يتغير شيء 7 00:01:16,370 --> 00:01:17,770 ها نحن مرة أخرى يا رجل 8 00:01:18,600 --> 00:01:20,640 ابقى في أمان 9 00:01:20,670 --> 00:01:22,440 كيف من المفروض القيام بذلك (هوندو) ؟ 10 00:01:23,160 --> 00:01:24,280 علينا أن نبدأ بوضع 11 00:01:24,310 --> 00:01:26,340 أطفالنا للنوم في حوض الاستحمام مرة أخرى ؟ 12 00:01:26,380 --> 00:01:27,850 نحن لن نسمح بأي (شيء ينبثق بالخارج ، يا (بري 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,400 أنت قلت ذلك 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,920 هل سمعت شيئاً عن مُطلقي النار ؟ 15 00:01:34,750 --> 00:01:36,050 الفتاة طفلتك تكبر بسرعة 16 00:01:36,090 --> 00:01:37,120 ومتسلطة 17 00:01:37,160 --> 00:01:38,190 تماماً مثل امها 18 00:01:38,220 --> 00:01:40,230 أنت تعرف ذلك 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,370 (مرحباً ، (هوندو 20 00:01:50,400 --> 00:01:51,900 لم يتم الاتصال ب سوات 21 00:01:51,940 --> 00:01:54,640 أنت تعرفي أنني ما زلت أعيش على بعد بضع كتل من هنا 22 00:01:54,670 --> 00:01:56,010 لقد سمعت النداء على الجهاز 23 00:01:56,040 --> 00:01:57,040 كيف يمكنني أن أقدم المساعدة ؟ 24 00:01:57,080 --> 00:01:58,740 ما هذه الفوضى , هاه ؟ 25 00:01:58,780 --> 00:02:00,380 ليس حوادثك المعتادة 26 00:02:00,410 --> 00:02:03,410 ثلاث جثث كلهم من شارع 20 27 00:02:03,770 --> 00:02:05,150 انخفضت الدقة 28 00:02:05,180 --> 00:02:07,590 عمل جميل إذا أردت هذا النوع من الشيء , لأنه بارع 29 00:02:07,620 --> 00:02:08,650 كنت بالفعل عززت دورية ؟ 30 00:02:08,690 --> 00:02:10,160 لحماية الأربعين من الانتقام ؟ 31 00:02:10,190 --> 00:02:11,220 بالتأكيد فعلنا 32 00:02:11,260 --> 00:02:12,590 هذا سوف يبقي الجثث دافئة 33 00:02:12,630 --> 00:02:14,160 حوالي دقيقة واحدة 34 00:02:14,700 --> 00:02:16,060 ولكن أنت تعرف ما هو قادم 35 00:02:16,100 --> 00:02:17,880 كان الحي هادئا لبعض الوقت 36 00:02:17,920 --> 00:02:19,730 ... ليس هناك شيء مثل السلام ، فقط 37 00:02:19,770 --> 00:02:21,370 وقف مؤقت لإطلاق النار ؟ 38 00:02:21,970 --> 00:02:23,330 (أدعو هذا تقدماً ، يا (نورا 39 00:02:23,370 --> 00:02:25,500 دائما متفائل 40 00:02:26,110 --> 00:02:27,510 هل مازلت اعزب ؟ 41 00:02:30,410 --> 00:02:32,080 لا أحد كان قادراً على مباغتتك ؟ 42 00:02:32,110 --> 00:02:34,750 ماذا عنك ؟ أنت سعيدة ؟ 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,360 حسناً 44 00:02:36,390 --> 00:02:38,080 أوه ، أنتظري لحظة 45 00:02:38,120 --> 00:02:39,550 أوه ، قمت بصطياد واحد ، هاه ؟ 46 00:02:40,990 --> 00:02:43,290 هو محظوظ , هل أعرفه ؟ 47 00:02:43,320 --> 00:02:46,060 كلا , هو بمنتهى السعادة يجهل مثل هذا 48 00:02:46,090 --> 00:02:47,960 مهلًا , تسرني رؤيتك 49 00:02:47,990 --> 00:02:50,600 آسفة لحدوث ذلك في حيك 50 00:02:57,770 --> 00:02:59,700 أنت , أنت (هوندو) ؟ 51 00:03:00,330 --> 00:03:02,440 نعم أنا , أيها الرجل الصغير , ما الأمر ؟ 52 00:03:03,080 --> 00:03:05,440 ليروي) يحتاج إلى جلسة) 53 00:03:05,480 --> 00:03:07,080 خاصة 54 00:03:18,520 --> 00:03:20,140 (ليوري) 55 00:03:21,720 --> 00:03:23,090 شكراً لقدومك ، يا رجل 56 00:03:23,130 --> 00:03:24,330 نعم 57 00:03:25,110 --> 00:03:26,530 كانت دقيقة - نعم - 58 00:03:26,570 --> 00:03:27,470 ماذا ، خمس سنوات ؟ 59 00:03:27,500 --> 00:03:28,510 أكثر مثل ثمانية 60 00:03:29,810 --> 00:03:31,040 أشعر وكأنها خمسة سنوات 61 00:03:31,600 --> 00:03:32,880 لا زلت أحصل على الكتب 62 00:03:32,910 --> 00:03:34,740 كل عيد الميلاد ... أقدر ذلك 63 00:03:34,770 --> 00:03:37,540 أنا أعلم أنك لم ترسل لي لأنك تفتقدني 64 00:03:41,730 --> 00:03:43,080 الأمر هو 65 00:03:43,980 --> 00:03:48,180 (قد يكون ابني (داريل حاضراً في ذلك اليوم 66 00:03:48,450 --> 00:03:49,670 على الزاوية ، أتعرف ما أقول ؟ 67 00:03:49,670 --> 00:03:50,900 انه ليس في المدرسة الثانوية حتى الآن 68 00:03:50,940 --> 00:03:52,570 هذا لم يمنعنا من الركض ، أليس كذلك ؟ 69 00:03:53,710 --> 00:03:55,540 أحاول إبعاده طول الطريق 70 00:03:55,580 --> 00:03:57,240 لكن أنا هنا ، أنا لست هناك 71 00:03:57,280 --> 00:03:59,250 انه لا يريد حكمتي 72 00:03:59,280 --> 00:04:01,600 لا يرد مكالماتي ، لا يأتي لرؤيتي 73 00:04:02,080 --> 00:04:04,220 والفاشلين الذين تجلبهم والدته للمنزل له 74 00:04:04,250 --> 00:04:07,260 مجرد حمقى ، كل واحد أسوأ من الآخر 75 00:04:07,300 --> 00:04:09,190 ليس لديها الكثير لتعلمه 76 00:04:10,380 --> 00:04:12,020 وأنا أيضاً لا أعرف 77 00:04:12,050 --> 00:04:12,990 إذا كنت بالفعل تسمع 78 00:04:13,030 --> 00:04:14,160 أن (داريل) ربما رأى شيئاً 79 00:04:14,190 --> 00:04:16,160 ها أنت ذا أنت خائف انه هدف 80 00:04:16,200 --> 00:04:18,490 هذا ، ولكن ليس ذلك فحسب 81 00:04:18,970 --> 00:04:21,230 المطارق لا يعرفون حتى من ضربنا اليوم 82 00:04:21,270 --> 00:04:23,340 وأنا لا أسمع شيئاً جديداً يتعلق بـ الأثنين الأربعين 83 00:04:23,370 --> 00:04:25,270 داريل) شخص متهور مع ذلك) كما إعتدنا أن نكون 84 00:04:25,310 --> 00:04:27,040 إذاً ما الذي يمنعنه وطاقمه 85 00:04:27,070 --> 00:04:29,280 من مطاردة أنتقام على أية حال ؟ 86 00:04:29,310 --> 00:04:31,910 الآن ، سواء كانوا محقين أو مخطئين بشأن مطلقي النار 87 00:04:31,950 --> 00:04:34,880 في الحالتين ، أنّه في ورطة أنّي لا أستطيع الوصول إلى الولد 88 00:04:34,920 --> 00:04:37,720 حسناً ، أنتظر ، أنتظر ماذا ، أتظنّ أنه يمكنني ؟ 89 00:04:37,750 --> 00:04:42,220 اللعنة ، فقط ... حاول التحدث (ببعض المنطق إليه ، (هوندو 90 00:04:42,260 --> 00:04:43,890 قبل أن ينتهي ميتاً 91 00:04:43,920 --> 00:04:47,020 أو يجعل بعض الحمقى الآخرين موتا بدون سبب 92 00:04:49,850 --> 00:04:51,440 وأنا أعلم أن هذا هو طلب كبير 93 00:04:51,470 --> 00:04:52,480 لا 94 00:04:52,520 --> 00:04:53,860 لا شيء من هذا القبيل 95 00:04:54,800 --> 00:04:56,300 ليس مع تاريخنا 96 00:04:59,170 --> 00:05:00,400 ... فقط 97 00:05:03,480 --> 00:05:05,110 أبقه حياً 98 00:05:10,180 --> 00:05:18,220 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو 99 00:05:19,640 --> 00:05:21,540 (إنه شخصي ، (جيس - لا ، فهمت - 100 00:05:21,560 --> 00:05:22,900 حصل هذا في حيي 101 00:05:22,930 --> 00:05:23,970 على بعد أربع كتل من الحديقة 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 أنت تعرفي الحديقة - أنا أعرف الحديقة - 103 00:05:25,840 --> 00:05:27,370 ماذا تريد ؟ - (تعيريني أنا و (ديكين - 104 00:05:27,400 --> 00:05:29,240 إلى عصابة المخدرات لهذا اليوم 105 00:05:29,270 --> 00:05:31,870 سنظل على أهبة الاستعداد لأي مكالمة تأتي لسوات 106 00:05:31,910 --> 00:05:34,400 هيكس) لا يحب تقاسم المواهب) 107 00:05:34,940 --> 00:05:37,680 لكنه في بالم سبرينغز حتى ... يوم الاثنين ، لذا 108 00:05:37,710 --> 00:05:39,880 مهلاً , لا يجب أن يكون رسمياً 109 00:05:39,920 --> 00:05:41,350 لكن يمكننا المضي قدماً في هذا الشيء 110 00:05:41,380 --> 00:05:42,750 أو ننتظر حرب بين العصابات 111 00:05:42,790 --> 00:05:44,390 يمكننا أن ننظف من بعدك على أي حال 112 00:05:44,420 --> 00:05:45,490 حسناً 113 00:05:45,990 --> 00:05:48,120 هل سمعت عن جد (لوكا) ؟ 114 00:05:50,080 --> 00:05:51,490 لم تكن بحاجة إلى أن تأتي اليوم 115 00:05:51,530 --> 00:05:53,500 نعم ، جدي كان يركلني في الجوار 116 00:05:53,530 --> 00:05:55,260 إذا بقيت في المنزل فقط لأنه مات 117 00:05:55,300 --> 00:05:57,830 سوات دائماً تأتي أولاً 118 00:05:57,870 --> 00:05:59,870 أنا آسف جداً لخسارتك ، (لوكا) - شكراً لك - 119 00:05:59,900 --> 00:06:01,740 أعني ، كان لديه حياة طويلة ؟ 120 00:06:01,770 --> 00:06:03,010 لا يزال قريباً جداً ، يا رجل 121 00:06:03,040 --> 00:06:04,110 انا اسف 122 00:06:04,650 --> 00:06:05,910 القسم يضع 123 00:06:05,940 --> 00:06:07,080 شريط فيديو للنصب التذكاري 124 00:06:07,110 --> 00:06:08,410 لتكريم واحد من أوائل 125 00:06:08,450 --> 00:06:10,510 قادة الفريق - O.S - 126 00:06:10,550 --> 00:06:11,680 الأصلي لسوات 127 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 (ثلاثة أجيال يا (لوكا 128 00:06:12,920 --> 00:06:14,390 أي واحد هو مرة أخرى ؟ 129 00:06:16,820 --> 00:06:18,390 دائماً في المقدمة 130 00:06:22,400 --> 00:06:23,630 أعلم أنكَ كنت مقرّب 131 00:06:23,660 --> 00:06:25,230 نعم ، كنا قريبين 132 00:06:25,260 --> 00:06:26,360 (مهلاً ، يا (تان 133 00:06:26,400 --> 00:06:28,260 أنا و (ديكون) يجب أن نذهب على شيء ما 134 00:06:28,300 --> 00:06:30,470 الكثير من الرجال يريدون أن يقدموا تعازيهم 135 00:06:30,500 --> 00:06:31,970 سنعتني به 136 00:06:46,950 --> 00:06:48,280 ما الأمر ، (داريل) ؟ 137 00:06:49,010 --> 00:06:50,650 أنتم جميعاً هنا من أجلي ؟ انظروا ، أنا لا أفعل شيئاً 138 00:06:50,690 --> 00:06:52,650 ليس لديك سبب لعمل هذه المضايقة 139 00:06:52,690 --> 00:06:54,460 لماذا ؟ لأنني أعرف اسمك ؟ 140 00:06:54,490 --> 00:06:55,490 أنا أعرف أسمك أيضًا 141 00:06:56,060 --> 00:06:57,390 الجميع يعرفك هنا 142 00:06:57,430 --> 00:06:59,550 والدك قلق بشأنك يريد منك أن تبتعد 143 00:06:59,590 --> 00:07:00,990 من الشارع حتى تهدأ الأمور 144 00:07:01,030 --> 00:07:02,350 لذا أبلغ الشرطة عني ؟ 145 00:07:02,390 --> 00:07:04,600 الرجل العجوز (تريبين) , انه يعتقد أنني لا يمكن التعامل مع نفسي كما فعل 146 00:07:04,630 --> 00:07:06,000 يريد منك أن تعرف أنه قد لا يكون 147 00:07:06,040 --> 00:07:07,440 ال 42 التي رأيتها هذا الصباح 148 00:07:07,470 --> 00:07:08,800 أنا لم أرى شيئاً 149 00:07:08,840 --> 00:07:10,990 أي شخص يقول أنا كنت هناك يكذب - أين كنت ؟ - 150 00:07:11,020 --> 00:07:12,440 ليس في أي مكان - لقد كنت في مكان ما - 151 00:07:12,480 --> 00:07:14,080 هذا هو الفيزياء 152 00:07:14,970 --> 00:07:16,670 انظروا ، لا أستطيع أن أقف هنا معكم هكذا 153 00:07:16,700 --> 00:07:17,830 الناس يرونا 154 00:07:17,860 --> 00:07:19,880 إذا الأفضل أن تسرع تخبرنا بشيء 155 00:07:23,140 --> 00:07:24,780 مهلاً ، أنا قيد الاعتقال ؟ 156 00:07:24,810 --> 00:07:25,780 هل أنا محتجز ؟ - أنت - 157 00:07:25,810 --> 00:07:27,930 بالقرب من موقع تصوير 158 00:07:27,970 --> 00:07:29,290 ما نوع السيارة ؟ 159 00:07:29,320 --> 00:07:30,580 أي لون ؟ كم عدد الرجال ؟ 160 00:07:30,620 --> 00:07:32,400 هل لديك سبب مقنع لاحتجازي يا سيدي ؟ 161 00:07:32,440 --> 00:07:34,050 أو أنا حر للذهاب ؟ 162 00:07:34,090 --> 00:07:36,120 (هوندو) - هل أنا حر في الذهاب يا سيدي ؟ - 163 00:07:38,230 --> 00:07:39,460 والدك انه يحاول مساعدتك 164 00:07:39,490 --> 00:07:41,390 لا تخيب ظنه 165 00:07:41,770 --> 00:07:43,560 أنا دائماً أخيب ظنه 166 00:07:43,600 --> 00:07:45,200 لا شيء جديد حول ذلك 167 00:07:45,230 --> 00:07:47,870 هل أنا حر في الذهاب ؟ أم أنك تنتهك حقوقي يا سيدي ؟ 168 00:07:47,900 --> 00:07:50,040 نعم ، نعم ، نراكم 169 00:07:50,070 --> 00:07:52,610 أنت على وشك الإنتشار كالفيروس 170 00:07:52,640 --> 00:07:54,410 (أنا لا أحتجزك ، (داريل 171 00:07:58,250 --> 00:07:59,950 سعيد لم يكن لديك أطفال ؟ 172 00:08:01,170 --> 00:08:03,780 سأضطر إبقاء عيون عليه 173 00:08:03,820 --> 00:08:06,420 الخروج بسبب لأبعاد هذا الصبي من الشارع 174 00:08:08,670 --> 00:08:10,720 فقدنا جميع المعدات للأمام 175 00:08:10,970 --> 00:08:12,660 و جده 176 00:08:12,690 --> 00:08:15,760 ثلاثمائة وستون في الاتجاه المعاكس والأرضيات 177 00:08:15,800 --> 00:08:17,830 أسفل الخط السريع من الطريق السريع لهوليوود 178 00:08:17,860 --> 00:08:20,720 بدون شيء ، لا شيء سوى الأنوار الخلفية 179 00:08:20,760 --> 00:08:22,350 ومرآة الرؤية الخلفية 180 00:08:22,380 --> 00:08:25,700 وقد قطع ذلك الغبي قبل مخرج فيرمونت 181 00:08:26,610 --> 00:08:28,500 ظننت أنني سأموت قبل أن أتم 182 00:08:28,540 --> 00:08:29,810 الشهر الأول في سوات 183 00:08:29,840 --> 00:08:31,010 نعم ، كان علينا أخيراً 184 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 أخذ مفاتيح السيارة منه قبل بضعة أشهر 185 00:08:32,920 --> 00:08:34,720 أفضل سائق في القسم 186 00:08:34,760 --> 00:08:37,220 إذا قال ذلك بنفسه ، وقد فعل 187 00:08:39,290 --> 00:08:41,210 دعني أحضر لك كوب آخر من القهوة 188 00:08:46,160 --> 00:08:47,590 هل انت بخير؟ - نعم - 189 00:08:47,630 --> 00:08:48,590 (لوكا) 190 00:08:49,050 --> 00:08:51,200 مدني موجود خارج القاعة 191 00:08:51,230 --> 00:08:52,770 إنها تصنع الفيديو 192 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 للنصب التذكاري 193 00:08:54,030 --> 00:08:55,870 إنها تريد فقط أن تتحدث إليك لمدة ثانية 194 00:08:55,900 --> 00:08:57,720 لنبعدك عن الحشد قليلًا 195 00:09:05,980 --> 00:09:07,310 (جيلي كلارك) 196 00:09:07,350 --> 00:09:08,810 أنا آسفة جداً لخسارتك 197 00:09:08,850 --> 00:09:10,060 شكرا لكم 198 00:09:10,100 --> 00:09:12,570 فريقك كان يقول لي أنت ضابط جيد 199 00:09:12,610 --> 00:09:15,070 والجيل الثالث وكل ذلك ، وأنا أحب أن فقط 200 00:09:15,100 --> 00:09:16,550 إجراء مقابلة ، تستغرق عشر دقائق 201 00:09:16,580 --> 00:09:17,500 لا ، أنا غير مهتم 202 00:09:17,540 --> 00:09:18,810 أنظري ، أنا متأكد هناك الكثير من الناس 203 00:09:18,840 --> 00:09:20,460 الذين سيكونون سعداء للتحدث معك بشأنه 204 00:09:20,460 --> 00:09:22,860 أنت لا تحتاجني ، حسناً ؟ سعدت بلقائك 205 00:09:26,050 --> 00:09:27,280 إنه رجل منطوي 206 00:09:28,390 --> 00:09:29,850 هذا صعب عليه 207 00:09:30,000 --> 00:09:31,340 لا ، أنا لا ألومه 208 00:09:31,370 --> 00:09:33,340 كيف يمكنني الحصول على ثلاثتكم على الكاميرا ؟ 209 00:09:33,370 --> 00:09:35,970 تعلمون ، وأعضاء الفريق الحالي ، وتغيير الحراسة 210 00:09:36,010 --> 00:09:37,410 جاك لوكا) عاش لرؤية) 211 00:09:37,440 --> 00:09:39,680 هذه الذكرى الخمسين للوحدة 212 00:09:39,710 --> 00:09:41,640 بدءاً من اليوم الأول 213 00:09:43,980 --> 00:09:45,980 بالتأكيد , أين تريدينا ؟ 214 00:09:51,720 --> 00:09:53,110 قرع طبول الحرب ؟ 215 00:09:54,430 --> 00:09:55,690 يبدو هذا 216 00:09:59,900 --> 00:10:01,530 (لا ، مهلاً ، (ديك 217 00:10:01,570 --> 00:10:02,700 أنا فقط 218 00:10:02,740 --> 00:10:03,940 لا يحتاج نحن الإثنان 219 00:10:03,970 --> 00:10:06,140 حتى يأتي - كلا ، لا مشكلة - 220 00:10:06,170 --> 00:10:08,070 أنا فقط سأقدم أحترامي وأوضح وجهة نظري 221 00:10:19,890 --> 00:10:21,120 ما الأمر يا رجل ؟ 222 00:10:21,150 --> 00:10:22,520 أخبرنى 223 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 أو-دوغ) هنا ؟) 224 00:10:25,160 --> 00:10:26,560 حصلنا على مذكرة ؟ 225 00:10:27,730 --> 00:10:30,070 أنا لا أتطلع إلى أخذ أي شخص اليوم 226 00:10:51,920 --> 00:10:53,080 ماذا تريد ؟ 227 00:10:53,120 --> 00:10:54,850 تقديم تعازينا 228 00:10:54,890 --> 00:10:56,920 لخسارتك هذا الصباح 229 00:10:57,680 --> 00:10:59,260 لا أحد يجب أن يموت هكذا يا رجل 230 00:11:00,690 --> 00:11:02,230 لكنني في هذه اللحظة ليس لدي أدني فكرة 231 00:11:02,260 --> 00:11:03,900 الذين أرسلوا رجالك إلى أسفل ولا أنت 232 00:11:04,610 --> 00:11:05,770 ربما يكون أخذها 233 00:11:05,810 --> 00:11:07,200 للعودة إلى الحي خاطئة , ثم ماذا ؟ 234 00:11:07,230 --> 00:11:08,530 لن تكون خاطئة 235 00:11:08,570 --> 00:11:10,740 حتى (ليروي) لم يسمع تورط الـ 42 236 00:11:12,150 --> 00:11:13,740 كل الاحترام (ليروي) هو أسطورة الحي 237 00:11:13,770 --> 00:11:15,940 لكنه كان خارج اللعبة لفترة من الوقت 238 00:11:15,980 --> 00:11:18,010 يجب أن أتصل بهذا هكذا أراك على الأرض 239 00:11:18,050 --> 00:11:20,010 طريقك يضمن فقط المزيد من الجثث 240 00:11:20,050 --> 00:11:22,180 لهم ، لك ، الناس في الوسط 241 00:11:22,450 --> 00:11:23,850 دعنا نتعامل معه 242 00:11:23,890 --> 00:11:25,380 وكم سيتسغرق هذا من الوقت ؟ 243 00:11:25,420 --> 00:11:27,220 لا ، لا يمكننا أن نبدو ضعفاء - ما رأيك بذكاء ؟ - 244 00:11:27,250 --> 00:11:28,290 هيا يا رجل 245 00:11:28,320 --> 00:11:30,120 الحرب تؤذي كل مجموعة ، كل الحي 246 00:11:30,160 --> 00:11:31,260 أتعرف ذلكَ 247 00:11:31,290 --> 00:11:32,790 ربما يجب أن تعود للسيارة 248 00:11:32,830 --> 00:11:34,090 مع شريك وتقود خارج 249 00:11:41,610 --> 00:11:42,870 حسناً ، سأذهب 250 00:11:42,900 --> 00:11:44,850 أنا فقط لدي طلب شخصي 251 00:11:45,400 --> 00:11:46,870 أنا أطلب منك 252 00:11:46,910 --> 00:11:48,710 إبقاء ابن (ليروي) خارج الامر 253 00:11:48,740 --> 00:11:49,770 إذا ، هذا هو السبب 254 00:11:49,810 --> 00:11:51,520 أنت تقف على عشبي 255 00:11:52,690 --> 00:11:54,250 والامر متروك لـ (داريل) ما يريد القيام به 256 00:11:54,280 --> 00:11:55,550 هو عمره 13، يا رجل 257 00:11:55,580 --> 00:11:57,360 أنت تعرف ما كنت أفعله في 13 ؟ 258 00:11:58,220 --> 00:12:00,820 الصبي يحتاج إلى أن يدخل في العمل , مثل والده 259 00:12:02,350 --> 00:12:06,490 ولكن من الاحترام لك ، ونحن سوف نبقي (داريل) خارج الأمر 260 00:12:08,790 --> 00:12:10,300 لسنا بحاجة إليه لتصحيح الأمور 261 00:12:26,510 --> 00:12:29,650 نحن مستقبل القدامى في للذكرى السنوية المائة 262 00:12:29,680 --> 00:12:31,680 على افتراض أننا محظوظون بما فيه (الكفاية للعيش طالما (جاك لوكا 263 00:12:31,720 --> 00:12:34,160 كسر جيله درب لأجلنا 264 00:12:34,190 --> 00:12:37,400 ويشرفني أن أعمل في نفس فريق حفيده 265 00:12:38,360 --> 00:12:40,360 آسفة ، لقد خرجت كاذبة 266 00:12:40,390 --> 00:12:41,860 لكن عنيت ذلك حقاً 267 00:12:41,890 --> 00:12:44,160 لا تقلقي وسوف أحرص من أن تبدو جيدة 268 00:12:45,020 --> 00:12:46,060 من السهل القيام به ، أليس كذلك ؟ 269 00:12:46,100 --> 00:12:47,830 كنتم جميعاً جذابين في الصور 270 00:12:47,870 --> 00:12:49,270 سيجعلوني أبدو جيدة 271 00:12:56,380 --> 00:12:58,880 كلما تأتي مع شريكك 272 00:12:58,910 --> 00:13:00,810 (أعرف أنه ليس اجتماعاً ، (هوندو 273 00:13:01,300 --> 00:13:03,010 ماذا تحتاج ؟ 274 00:13:03,050 --> 00:13:05,140 شيء لا أعرفه بالفعل 275 00:13:07,750 --> 00:13:08,890 فئة ؟ 276 00:13:10,230 --> 00:13:11,810 لنبدأ بحادث السيارة 277 00:13:11,840 --> 00:13:12,770 ما هو سبب ذلك ؟ 278 00:13:12,810 --> 00:13:14,430 كنت في هذا الزي لفترة طويلة جداً 279 00:13:14,460 --> 00:13:17,350 لو كنت تعتقد أن هناك سبب مع أي من هذه 280 00:13:17,380 --> 00:13:19,000 دورسي) كنت متصلًا) في جميع المجموعات 281 00:13:19,030 --> 00:13:20,990 لم يكن ذلك مجرد تدريب على الرماية هذا الصباح 282 00:13:21,020 --> 00:13:22,530 اذا قلت ذلك 283 00:13:26,720 --> 00:13:28,210 أتدري ، أعتقد أنني قد أحتاج استخدام الحمام 284 00:13:28,250 --> 00:13:30,730 هل يمكننا فعل ذلك ؟ - آسف ، هو خارج النظام - 285 00:13:30,750 --> 00:13:31,760 لو كنت 286 00:13:31,790 --> 00:13:33,320 امشي هناك من خلال "الباب المكتوب عليه "مرحاض 287 00:13:33,350 --> 00:13:35,300 أنا لن أجد مصغرة فيغاس أو لا شيء ؟ 288 00:13:35,340 --> 00:13:37,330 تعلم ، دومينو ، كوتشينه ، قمار 289 00:13:38,210 --> 00:13:40,320 أنا أعلم أنك تدير المنزل لأكثر من عام ، يا رجل 290 00:13:41,130 --> 00:13:42,490 السبب الوحيد لقد تركتك تعمل 291 00:13:42,530 --> 00:13:44,100 هو لأنني أحسب ربما يكون هناك يوم 292 00:13:44,130 --> 00:13:45,800 عندما أحتاج إلى بعض المعلومات 293 00:13:45,830 --> 00:13:47,020 واليوم في ذلك اليوم 294 00:13:47,050 --> 00:13:48,440 الغناء أو اللدغة 295 00:13:48,480 --> 00:13:49,810 اختيارك 296 00:13:52,380 --> 00:13:53,610 (ديكون) 297 00:13:55,570 --> 00:13:57,900 (أعتقد أن السيد (دورسي هنا قد سمع شيئا ما 298 00:13:58,330 --> 00:13:59,930 حسناً ، أي شيء يساعد 299 00:14:00,060 --> 00:14:02,230 الآن ، أنا لا أعرف هذا حقيقة 300 00:14:02,260 --> 00:14:04,390 لكن كان هناك القليل من الضجة حول بعض الفريق الجديد 301 00:14:04,420 --> 00:14:06,850 في الرمز البريدي في محاولة لاتخاذ الأمور إلى المستوى التالي 302 00:14:06,880 --> 00:14:09,680 هذا هو السبب في أن الحادث كان هادئاً وأحترافي 303 00:14:10,050 --> 00:14:13,150 انهم لا يتطلعون لترويع الحي كما يفعل الحمقى 304 00:14:13,190 --> 00:14:14,370 انها ليست شخصية 305 00:14:14,700 --> 00:14:16,100 إنها الأعمال 306 00:14:17,450 --> 00:14:19,090 نموذج عملي هو تقديم 307 00:14:19,130 --> 00:14:22,060 نتائج خالية من المخاطر ، والقلق وفعالة من حيث كفاءة 308 00:14:22,100 --> 00:14:23,960 (نتائج مضمونة ، يا سيد (فولكوف 309 00:14:23,990 --> 00:14:26,470 لقد كنت قادراً على رعاية الأعمال على ما يرام في المنزل 310 00:14:26,930 --> 00:14:28,230 لماذا يجب أن أنفق المزيد من المال ؟ 311 00:14:28,260 --> 00:14:29,490 سمعت بما حدث بثلاث رجال العصابات 312 00:14:29,530 --> 00:14:30,600 الذين قتلوا هذا الصباح ؟ 313 00:14:30,630 --> 00:14:31,890 انهم يحبون قتل بعضهم البعض 314 00:14:32,430 --> 00:14:34,700 في الواقع ، كان ذلك تفويض 315 00:14:34,730 --> 00:14:35,870 ثلاثة أهداف 316 00:14:35,900 --> 00:14:38,000 أنت ؟ - أنا وشركائي - 317 00:14:38,040 --> 00:14:40,440 صفر رد فعل عكسي للعميل 318 00:14:40,470 --> 00:14:43,110 الاستعانة بمصادر خارجية يعزلك 319 00:14:43,150 --> 00:14:45,180 ... لهذا السبب عصابات نيويورك 320 00:14:45,210 --> 00:14:48,410 والإيطاليين واليهود كانوا يتقاسمون خدمة الإنفاذ 321 00:14:48,450 --> 00:14:50,590 في السنوات الذهبية قبل الحرب العالمية الثانية 322 00:14:51,950 --> 00:14:53,070 هل تمزح معي ؟ 323 00:14:53,480 --> 00:14:54,920 منذ متى ؟ 324 00:14:54,950 --> 00:14:56,690 أنت لم تسمع بشراكة القتل ؟ 325 00:14:57,460 --> 00:14:59,860 قد قاموا بأكثر من ألف عملية قتل 326 00:14:59,890 --> 00:15:03,530 أدعو شركتي "شركة القتل المحدودة المسؤولية" على شرفِهم 327 00:15:03,560 --> 00:15:05,030 أنّني سأرفض 328 00:15:05,060 --> 00:15:06,700 ماذا عن عرض تمهيدي مجاني ؟ 329 00:15:07,170 --> 00:15:08,770 مجاني جيد 330 00:15:11,890 --> 00:15:14,270 سأضرب أي شخص في المدينة لأجلك 331 00:15:14,600 --> 00:15:16,040 أنت راض عن العمل 332 00:15:16,710 --> 00:15:17,910 كنت تعطيني عملك في المستقبل 333 00:15:18,340 --> 00:15:19,740 فقط أخبرني من 334 00:15:22,050 --> 00:15:23,380 ماذا عن (كيرشنر) ؟ 335 00:15:23,420 --> 00:15:24,820 نعم من فضلك 336 00:15:24,850 --> 00:15:28,120 هناك هذا المدعي العام الذي تسبب في تعاسة أخي 337 00:15:28,360 --> 00:15:29,490 (ريك كيرشنر) 338 00:15:29,950 --> 00:15:31,890 لهذا السبب يتحدث (إيفان) كما يفعل 339 00:15:31,920 --> 00:15:33,420 حصلت طعن في الرقبة في تشينو 340 00:15:33,460 --> 00:15:35,260 على تهمة تافهة 341 00:15:35,290 --> 00:15:37,430 (كان يجب أن يكون الاختبار ، لكن (كيرشنر 342 00:15:37,460 --> 00:15:40,000 يُحبّ أن يذهب ثقيلاً - أعرف تلك النوعية - 343 00:15:41,100 --> 00:15:42,230 وسوف أعتني به اليوم 344 00:15:42,270 --> 00:15:43,330 من دواعي سروري 345 00:15:43,370 --> 00:15:44,970 لا تفرط 346 00:15:45,300 --> 00:15:46,840 يمكنك حتى العثور عليه بسرعة ؟ 347 00:15:46,870 --> 00:15:48,840 جزء من الصفقة 348 00:15:51,970 --> 00:15:53,650 لقد سألت 349 00:15:54,060 --> 00:15:56,060 ما الذي جعلك تختار هذا الخط من العمل ؟ 350 00:15:56,430 --> 00:15:58,980 قرأت الكثير من السير الذاتية عن الناس الناجحين 351 00:16:00,230 --> 00:16:02,190 أنت تعرف الشيء الوحيد الذي لديهم جميعا مشترك ؟ 352 00:16:03,980 --> 00:16:05,990 يفعلون ما يحبون 353 00:16:06,030 --> 00:16:07,520 أنا أحسب أنني يجب أيضاً 354 00:16:11,860 --> 00:16:13,570 رجلي في الحي يقول هذا الطاقم الجديد 355 00:16:13,600 --> 00:16:14,800 هو قاتل مستأجر 356 00:16:14,830 --> 00:16:16,270 ينجزون الأمر ويخرجون انهم محترفين 357 00:16:16,300 --> 00:16:18,030 إذا كيف يمكننا معرفة من هم ؟ 358 00:16:18,580 --> 00:16:21,330 شاهد طفلنا الذي لم يكن (هناك ، (داريل هندرسون 359 00:16:21,360 --> 00:16:23,210 وصلني خبرأنه وصل الرصيف 360 00:16:23,240 --> 00:16:25,130 في محاولة للحصول على مسدس 361 00:16:28,930 --> 00:16:30,880 كم تكلفة الواحد ؟ 362 00:16:31,340 --> 00:16:32,880 حسناً , لا يمكنك الخطأ مع الكلاسيكية 363 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 فهي موثوقة 364 00:16:33,950 --> 00:16:36,000 من السهل إخفائه , تعال الى هنا 365 00:16:37,930 --> 00:16:39,790 أنظر إلى تلك السلاسة 366 00:16:40,140 --> 00:16:43,090 دوران السلس ، لا ضرر على الإطار ، لا الصدأ 367 00:16:43,560 --> 00:16:45,060 إنها قطعة أولى جيدة 368 00:16:45,470 --> 00:16:46,700 كم ثمن هذا ؟ 369 00:16:46,730 --> 00:16:47,970 ناقص المقايضة 370 00:16:48,000 --> 00:16:49,640 أستطيع أن أعطيك هذا مقابل 100 371 00:16:49,670 --> 00:16:50,640 لدي 50 372 00:16:50,670 --> 00:16:51,970 أرني 373 00:16:54,940 --> 00:16:56,200 هاك 374 00:17:02,380 --> 00:17:03,720 أوه ، لا ، لا ، لا 375 00:17:03,750 --> 00:17:05,690 لا , لا , لا , لا 376 00:17:05,720 --> 00:17:08,390 أوه ، نعم ، (داريل) الآن لدينا سبب وجيه 377 00:17:08,420 --> 00:17:10,060 لذا سيتم احتجازك 378 00:17:20,730 --> 00:17:22,350 ماذا تفعل ، يا (دوم) ؟ 379 00:17:23,600 --> 00:17:25,340 مرحباً ، أبي 380 00:17:26,610 --> 00:17:28,240 هذا ليس المقصورة 381 00:17:29,440 --> 00:17:30,480 تستطيع رؤيته ؟ 382 00:17:30,510 --> 00:17:31,740 نعم 383 00:17:31,780 --> 00:17:33,450 منزل الجنازة أروني اياه 384 00:17:35,350 --> 00:17:37,880 يبدو جيداً لكونه ميت 385 00:17:37,920 --> 00:17:39,390 آمن 386 00:17:39,420 --> 00:17:41,050 على سبيل التغيير 387 00:17:43,090 --> 00:17:45,630 انظروا ، نحن نحاول الإحتفال بحياة الرجل هنا 388 00:17:46,190 --> 00:17:49,330 تحتاج إلى مصافحة بعض الأيدي وابتسامة حين سرد القصص 389 00:17:49,360 --> 00:17:50,900 قل شيئا لطيفا للنصب التذكاري 390 00:17:50,930 --> 00:17:52,770 الفتاة لا تزال تنتظر وضعك على الكاميرا 391 00:17:53,380 --> 00:17:56,400 إما أن تجد قوة أو تزيفها ، ولكن يجب فعل ذلك 392 00:17:56,680 --> 00:17:57,930 لنذهب 393 00:18:04,500 --> 00:18:06,070 انهض 394 00:18:23,030 --> 00:18:24,600 ما هذا ؟ 395 00:18:26,470 --> 00:18:27,930 ! لا 396 00:18:29,440 --> 00:18:32,630 لا ، أنا لن أكذب بشأنه ، يا أبي 397 00:18:33,440 --> 00:18:34,570 لم يكن مثالياً 398 00:18:34,610 --> 00:18:35,880 بلا مزاح 399 00:18:35,910 --> 00:18:37,040 ولا نحنُ 400 00:18:37,080 --> 00:18:38,210 اعرف 401 00:18:38,800 --> 00:18:40,410 لكن لا أستطيع أن أفعل هذا الفيديو 402 00:19:02,340 --> 00:19:03,900 (أنت في ورطة كبيرة ، (داريل 403 00:19:05,290 --> 00:19:07,640 لقد أخفقت ، حسناً ؟ 404 00:19:07,680 --> 00:19:09,310 أنا دائماً أخفق 405 00:19:09,340 --> 00:19:10,980 أمي ستضرب مؤخرتي 406 00:19:11,010 --> 00:19:12,610 ثم سيكون لديها كليرنس) لضربي مرة أخرى) 407 00:19:12,650 --> 00:19:14,910 أن خليلها ؟ انه يعيش معكم ؟ 408 00:19:14,950 --> 00:19:17,580 أدعو كل رفاقها (كليرنس) لأغضابها فقط 409 00:19:18,790 --> 00:19:19,990 كنت ثاني أكبر خطأ 410 00:19:20,020 --> 00:19:22,160 ارتكبه والدي من أي وقت مضى 411 00:19:22,190 --> 00:19:24,190 كانت الأولى 412 00:19:26,830 --> 00:19:28,560 ليس قريباً حتّى ، يا فتى 413 00:19:30,980 --> 00:19:33,170 كنت هناك حين ارتكب أكبر أخطائه , أنا السبب فيه 414 00:19:34,610 --> 00:19:35,730 والدك أخبرك من قبل 415 00:19:35,760 --> 00:19:36,940 كيف حصلت على اسم (داريل) ؟ 416 00:19:36,970 --> 00:19:38,370 من العم أو شيء ما ؟ 417 00:19:38,410 --> 00:19:39,870 لم يكن عم 418 00:19:48,420 --> 00:19:50,040 (أنا و (ليروي 419 00:19:51,490 --> 00:19:53,500 و (داريل) ... (داريل) الأصلي 420 00:19:55,550 --> 00:19:56,920 كنا أصدقاء معا 421 00:19:58,840 --> 00:20:00,230 أكبر منك قليلاً 422 00:20:01,700 --> 00:20:03,400 لا يمكن أن تخبرنا شيئاً 423 00:20:03,430 --> 00:20:05,530 كنا نعرف فقط أننا كنا نتابع كل شيء 424 00:20:06,180 --> 00:20:09,100 ولكن (دي) كان ثرثاراً 425 00:20:10,230 --> 00:20:11,970 أعني ، ليس للجميع , لكن 426 00:20:12,770 --> 00:20:14,590 كنا صغاراً ، لذا عبثنا في الأرجاء 427 00:20:14,630 --> 00:20:15,640 فعلنا قليلا من هذا 428 00:20:15,680 --> 00:20:17,340 قليلا من ذلك ، أنت تعرف ما أقول ؟ 429 00:20:17,380 --> 00:20:18,860 أعني ، لا شيء مجنون جداً ، ولكن 430 00:20:21,120 --> 00:20:23,490 دي) فقط لم يعرف متى يصمت) 431 00:20:24,950 --> 00:20:26,920 حتى شخص ما أسكته للأبد 432 00:20:27,870 --> 00:20:29,090 فقط أحمق في الزاوية 433 00:20:29,120 --> 00:20:30,720 كان في مزاج سيء ومعه مسدس 434 00:20:30,760 --> 00:20:32,060 هل تم القبض عليه ؟ 435 00:20:32,090 --> 00:20:33,590 والدك قبض عليه وراء مغسلة 436 00:20:33,630 --> 00:20:35,560 قبل أن أتمكن من فعلها , أردت الانتقام بشدة 437 00:20:35,600 --> 00:20:38,010 ولكن (ليروي) تحدث لي باستمرار 438 00:20:41,430 --> 00:20:43,040 قال لي أنني كان المقصود لشيء ما 439 00:20:43,070 --> 00:20:44,770 (أفضل من الشوارع ، (داريل 440 00:20:45,140 --> 00:20:47,370 ثم ذهب نحو الزاوية 441 00:20:47,810 --> 00:20:49,580 ورعاية الأعمال بنفسه 442 00:20:49,610 --> 00:20:51,480 ذهب والدك للسجن 443 00:20:52,210 --> 00:20:53,940 ولكنني ذهبت إلى المدرسة الثانوية 444 00:20:55,780 --> 00:20:58,990 وعندما خرج ، كان من هو 445 00:21:00,280 --> 00:21:02,090 لكنه يريد حياة مختلفة لك 446 00:21:02,120 --> 00:21:03,390 وهو يعتقد أنني ضعيف 447 00:21:03,420 --> 00:21:05,630 لا , لا , وهو يعلم أنك ذكي 448 00:21:05,660 --> 00:21:07,430 أذكى مما كان 449 00:21:08,800 --> 00:21:10,460 إنه اسم ثقيل ، أتفهم ذلك 450 00:21:11,470 --> 00:21:13,470 لقد أثقل كاهلي ، أيضاً ، قليلاً 451 00:21:15,630 --> 00:21:19,170 ولكن بعد ذلك يمكنك الحصول على الأفضل في اتخاذ القرارات 452 00:21:20,100 --> 00:21:22,100 داريل) يجب البدء هنا ، الآن) 453 00:21:22,130 --> 00:21:23,130 حديث جاد 454 00:21:31,980 --> 00:21:33,730 ماذا رأيت في تلك الزاوية ؟ 455 00:21:39,150 --> 00:21:40,950 كان من المفترض أن أراقب 456 00:21:41,430 --> 00:21:43,300 كان يجب أن أرى ذلك مبكراً 457 00:21:43,330 --> 00:21:45,300 يجب أن أقول شيئاً ، أحذرهم 458 00:21:48,870 --> 00:21:49,940 ثلاثة 459 00:21:49,970 --> 00:21:51,470 ربما أربعة رجال 460 00:22:02,300 --> 00:22:03,780 حسناً ، دعونا نفعل ذلك 461 00:22:27,640 --> 00:22:29,630 يجدر بك إبقاء الحديث داريل) لأنني لا أفهم) 462 00:22:29,670 --> 00:22:30,940 إذا كنت لا ترى من كان 463 00:22:30,980 --> 00:22:32,040 في تلك السيارة ، ثم ماذا كنت ستفعل 464 00:22:32,080 --> 00:22:33,480 مع المسدس التي كنت تحاول شراءه ؟ 465 00:22:33,510 --> 00:22:35,210 (للذهاب والحديث إلى (كورتيس - من هو (كورتيس) ؟ - 466 00:22:35,250 --> 00:22:37,150 هذا الرجل الذي يحب شراء الاشياء المسروقة 467 00:22:37,180 --> 00:22:38,450 فهل هو مشتري ؟ 468 00:22:38,490 --> 00:22:40,350 نعم , والدي أخبركم أنهم لم يكونوا 42 469 00:22:40,390 --> 00:22:41,740 لذا تركه فقط بعد إطلاق النار 470 00:22:41,780 --> 00:22:42,840 لماذا ؟ 471 00:22:42,880 --> 00:22:44,860 لأن خزينته سرقت والأموال النقدية 472 00:22:44,890 --> 00:22:46,270 هل كنت هناك أيضاً ؟ 473 00:22:46,310 --> 00:22:48,330 لا ، لكني علمت أنه حدث أعرف من فعل ذلك 474 00:22:48,360 --> 00:22:49,730 الرجال الثلاثة القتلى - نعم - 475 00:22:50,470 --> 00:22:52,200 كورتيس) ليس مثل (جي) إنه ناعم) 476 00:22:52,230 --> 00:22:53,670 إذن لماذا ذهبت للتحدث معه مع مسدس ؟ 477 00:22:53,700 --> 00:22:55,800 لأنني أردت أن أرى من كان في السيارة 478 00:22:56,350 --> 00:22:57,700 حسناً 479 00:22:58,110 --> 00:22:59,510 أين يمكن أن نجد (كورتيس) ؟ 480 00:23:14,890 --> 00:23:16,420 ! سلاح 481 00:23:16,690 --> 00:23:18,760 أعطني يداك أعطني يداك ! انهض 482 00:23:18,790 --> 00:23:21,210 ! انهض ! , انهض 483 00:23:21,900 --> 00:23:23,600 الجانب الأيسر خالي - الجانب الأيمن خالي - 484 00:23:23,630 --> 00:23:25,430 كريس) خارج) - تان) خارج) - 485 00:23:29,240 --> 00:23:30,240 كل المكان خالي 486 00:23:32,350 --> 00:23:34,470 تريد أن تخبرنا ما هذا بحق الجحيم ؟ 487 00:23:34,500 --> 00:23:36,540 لم أكن أعرف (تريك) كان ينوي وضعه أسفل مثل هذا 488 00:23:36,580 --> 00:23:37,840 اعتقدت انه كان مجرد ثرثرة 489 00:23:37,880 --> 00:23:39,250 من هو (تريك) ؟ 490 00:23:39,280 --> 00:23:40,410 أريد محامي 491 00:23:40,450 --> 00:23:42,280 أريد محامي - اخرس - 492 00:23:42,320 --> 00:23:43,920 ... أريد محامي ! اريد - اخرس ! أغلق فمك - 493 00:23:52,660 --> 00:23:54,240 الجثة على الاسمنت 494 00:23:54,280 --> 00:23:56,440 مدعي عام قتل منذ ساعة 495 00:23:56,470 --> 00:23:57,500 ماذا بحق الجحيم ؟ 496 00:23:57,530 --> 00:23:59,730 كورتيز) يقول انه يبدو) نفس العيار ، نفس الطريقة 497 00:24:00,280 --> 00:24:01,420 أي شهود 498 00:24:01,440 --> 00:24:02,980 تمت بكل سلاسة 499 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 من هو (تريك) ؟ 500 00:24:16,770 --> 00:24:18,420 أخبرني (داريل) على قيد الحياة 501 00:24:21,730 --> 00:24:23,330 لقد امسكنا به في المقر 502 00:24:24,110 --> 00:24:26,400 يعتقد انه هنا بتهمة حيازة المسدس 503 00:24:26,430 --> 00:24:28,770 لكن كان هذا فخاً 504 00:24:28,800 --> 00:24:30,070 سأتركه يذهب عندما يحين الوقت 505 00:24:30,100 --> 00:24:32,070 اللعنة 506 00:24:32,730 --> 00:24:33,900 ... هذا 507 00:24:34,610 --> 00:24:36,480 هذا هو نوع جديد من الحب القاسي 508 00:24:36,510 --> 00:24:38,250 طلبت مني أن أبقيه حياً 509 00:24:39,310 --> 00:24:40,490 أنت تعرف (تريك كارتر) ؟ 510 00:24:40,520 --> 00:24:43,520 نعم ، هو مستقل تم أطلاق سراحه قبل بضعة أسابيع , لماذا ؟ 511 00:24:43,560 --> 00:24:45,850 تم الدفع له لضرب أعضاء العصابة هذا الصباح 512 00:24:45,890 --> 00:24:48,320 حسناً ، مدعي عام تم قتله في نفس نوع السيارة 513 00:24:48,350 --> 00:24:50,210 وفجأة ، بدأت المدينة تقدم الرعاية 514 00:24:50,240 --> 00:24:51,330 صحيح هكذا 515 00:24:51,360 --> 00:24:53,450 ليروي) نحن بحاجة إلى) معرفة من الذي استأجره 516 00:24:53,490 --> 00:24:54,690 قبل ارتفاع عدد الجثث 517 00:24:54,730 --> 00:24:55,820 ألا يمكنك ايجاده ؟ 518 00:24:55,860 --> 00:24:58,640 لا يمكننا حماية الأهداف إذا كنا لا نعرف من هم ، يا رجل 519 00:24:59,300 --> 00:25:01,600 ولكن (تريك) جعل ارتباطات هنا 520 00:25:05,870 --> 00:25:08,210 تريد مني أن أكون مصدرك الداخلي ؟ 521 00:25:16,720 --> 00:25:18,620 أعني شيئاً هنا 522 00:25:19,540 --> 00:25:21,080 وهناك 523 00:25:21,860 --> 00:25:24,380 حصلت على الاحترام والنفوذ 524 00:25:25,890 --> 00:25:28,990 كانت هناك هدنة في الشوارع لأنني دعوت إليها 525 00:25:35,440 --> 00:25:37,600 هذه ليست مجموعتك انها ليست مجموعة أحد 526 00:25:37,640 --> 00:25:40,040 (تعلم أنني لا يمكن الوشاية ، يا (هوندو 527 00:25:49,720 --> 00:25:52,150 تعلم ، كل ما فعلته منذ ما حدث في ذلك الوقت 528 00:25:53,070 --> 00:25:55,390 هو أحاول أن أكون ذا قيمة كما ظننتني 529 00:25:55,870 --> 00:25:57,830 لقد ساعدت في جعلي من أنا عليه 530 00:25:58,630 --> 00:26:00,430 لكنني جعلتك من أنت عليه أيضاً 531 00:26:00,460 --> 00:26:01,760 لقد كنت آسف على هذا منذ ذلك الحين 532 00:26:01,790 --> 00:26:04,370 يا رجل ، هيا تمالك نفسك 533 00:26:04,400 --> 00:26:07,270 سأكون هنا حتى لو لم نجتمع 534 00:26:07,300 --> 00:26:09,470 كلنا لدينا مسارنا الخاصة , كان هذا لي 535 00:26:09,500 --> 00:26:11,670 أنت فقط صادف المرور عبر ذلك مرة أخرى 536 00:26:11,710 --> 00:26:13,180 تسمع ما أقول ؟ 537 00:26:14,790 --> 00:26:17,740 هذا ليس خطأك 538 00:26:20,020 --> 00:26:21,280 (لكن (داريل 539 00:26:22,270 --> 00:26:23,850 هو ليس مثلي ، يا رجل 540 00:26:23,880 --> 00:26:26,250 لن ينجو في هذه الحياة 541 00:26:26,290 --> 00:26:28,390 هو يحاول كسب أحترامك بطريقة خاطئة 542 00:26:28,420 --> 00:26:29,760 داريل) مثلك يا رجل) 543 00:26:29,790 --> 00:26:32,760 إنه مفكر ، لكنه حصل على خيارات أخرى في الحياة 544 00:26:32,790 --> 00:26:33,960 أنا لم يكن لدي 545 00:26:36,280 --> 00:26:38,300 أو ربما أنا فقط لا أريد 546 00:26:40,330 --> 00:26:43,140 كانوا المطارق الذين ماتوا هذا (الصباح يا (ليروي 547 00:26:43,870 --> 00:26:46,370 هذا يمنحك كل الحق في معرفة لماذا ومن 548 00:26:46,410 --> 00:26:48,370 ولكن الطريقة الوحيدة لإنقاذ الهدنة 549 00:26:48,410 --> 00:26:50,920 لإنقاذ (داريل) هو أن تصل بنا إلى مطلقي النار 550 00:26:52,590 --> 00:26:53,750 يجب علىك اتخاذ قرار 551 00:26:53,780 --> 00:26:55,590 إلى أي مدى أنت على استعداد للذهاب من أجل ابنك 552 00:27:24,250 --> 00:27:25,840 لإثبات صحة المفهوم 553 00:27:29,550 --> 00:27:30,810 هل انت متفرغ الليلة ؟ 554 00:27:30,850 --> 00:27:33,250 أنا لم أعد متفرغ , لكن أنا متاح 555 00:27:33,280 --> 00:27:35,650 هناك مطور عقارات يعتقد انه جيد 556 00:27:35,690 --> 00:27:38,430 لاستخدام شركات البناء الخاصة بي لمشاريعه 557 00:27:38,890 --> 00:27:40,030 كان وقحاً حيال ذلك 558 00:27:40,070 --> 00:27:41,860 أنا لست بحاجة إلى معرفة لماذا ، فقط من 559 00:27:42,180 --> 00:27:43,760 (اسمه (نايت ويلسون 560 00:27:43,800 --> 00:27:45,800 ثرثار ، يعتقد انه شيء 561 00:27:46,310 --> 00:27:47,690 السعر ؟ 562 00:27:48,230 --> 00:27:49,520 عشرون ألف 563 00:27:52,010 --> 00:27:55,140 له وزوجته 35 ألف لكلاهما 564 00:27:55,970 --> 00:27:57,510 هل اقتلها أولا 565 00:27:57,540 --> 00:27:59,070 جعله يرى ذلك 566 00:27:59,680 --> 00:28:01,070 ثم أقتله 567 00:28:01,680 --> 00:28:03,720 قم بتصوير وجهه على الكاميرا عندما يموت 568 00:28:03,750 --> 00:28:06,150 خيار الفيديو سيكلفك 5 آلاف إضافية 569 00:28:07,420 --> 00:28:10,220 يجب على القول ، الفيديو لمسة رائعة 570 00:28:10,260 --> 00:28:11,660 شكرأ لك 571 00:28:12,340 --> 00:28:13,830 مرحباً 572 00:28:13,860 --> 00:28:15,960 سمعت كنت تاجرة أسلحة 573 00:28:16,000 --> 00:28:18,010 كان الفتى هدفاً سهل 574 00:28:18,600 --> 00:28:20,200 هل يمكنني شراء البيرة لك الليلة ؟ 575 00:28:20,230 --> 00:28:21,300 لنحتفل ؟ 576 00:28:21,330 --> 00:28:22,800 أنت لا تتوقف ، أليس كذلك ؟ 577 00:28:22,840 --> 00:28:25,070 (أحيانا البيرة مجرد البيرة ، يا (كريس 578 00:28:25,100 --> 00:28:26,270 تعرف أننا نلهو فقط , أليس كذلك ؟ 579 00:28:26,300 --> 00:28:28,210 أنت لست حذرة ، كنت تؤذي مشاعري 580 00:28:28,240 --> 00:28:29,440 حسناً ، لا شيء شخصي 581 00:28:29,480 --> 00:28:31,640 لدي فقط سياسة صعبة ضد مواعدة رجال الشرطة 582 00:28:31,680 --> 00:28:34,510 أي رجال الشرطة ، في أي مكان ناهيك عن نفس الفريق 583 00:28:34,550 --> 00:28:35,910 إذاً ، لنكون واضحين 584 00:28:35,950 --> 00:28:38,550 ما تقولينه هو ، ناقص الشارة 585 00:28:38,860 --> 00:28:40,240 قد تخرجين معي 586 00:28:40,690 --> 00:28:41,710 لم أكن أقول ذلك 587 00:28:41,740 --> 00:28:43,250 ماذا عن موعد واحد فقط ؟ 588 00:28:43,280 --> 00:28:45,090 على الرغم من أنني يجب أن أخبرك ، بكل تواضع 589 00:28:45,120 --> 00:28:47,230 لم أطلب من أحد الخروج في موعد واحد فقط 590 00:28:47,260 --> 00:28:48,860 لكن يمكنك المحاولة 591 00:28:49,710 --> 00:28:51,030 في الوقت الحقيقي ، هيا 592 00:28:51,060 --> 00:28:52,830 تحتاج إلى أن تتوقف قليلاً 593 00:28:53,420 --> 00:28:54,900 لقد عملت بجد 594 00:28:54,930 --> 00:28:57,940 أن أخاطربسمعتي بسبب الشهرة وأنا لن أكون الشرطي 595 00:28:57,970 --> 00:29:00,040 أن كل شرطي يعتقد أن بإمكانه مضاجعتها 596 00:29:02,080 --> 00:29:03,710 نعم , حسناً 597 00:29:03,740 --> 00:29:05,780 آسف 598 00:29:05,810 --> 00:29:07,950 أعرف متى لا تأخذ أي جواب ، لذلك 599 00:29:07,980 --> 00:29:09,280 فهمت , أنا افعل 600 00:29:09,870 --> 00:29:11,000 شكراً 601 00:29:11,020 --> 00:29:13,060 نعم أنا آسف 602 00:29:17,720 --> 00:29:20,460 حاول التصرف كـ (كريس) لمدة دقيقة ، امرأة في سوات 603 00:29:20,490 --> 00:29:22,490 نكت ، تعليقات 604 00:29:23,230 --> 00:29:24,600 جذب الأيدي الخطأ 605 00:29:26,300 --> 00:29:28,900 انها ليست من هذا القبيل أنا أحترمها حقاً 606 00:29:28,940 --> 00:29:30,400 أنها لا تحتاج إلى زميله يعجب بها ، أيضًا 607 00:29:30,440 --> 00:29:31,830 أحترم قرارها ، يا صاح 608 00:29:32,740 --> 00:29:34,110 أنظر ، أنا أسمعك 609 00:29:34,140 --> 00:29:35,540 لا يعني أنها لا تروق لي 610 00:29:35,580 --> 00:29:37,380 لن تعرف هذا وكلاكما في نفس الفريق 611 00:29:37,410 --> 00:29:40,780 الى جانب ذلك ، ما هو الخطأ مع خيار سهل ؟ 612 00:29:41,760 --> 00:29:42,980 ماذا تعني ؟ 613 00:29:43,020 --> 00:29:45,610 جيلي) يا رجل , تحاول) الحصول على انتباهك طول اليوم 614 00:29:45,640 --> 00:29:48,150 نعم ، وصلني هذا الشعور ، أيضًا 615 00:29:48,190 --> 00:29:49,960 ليس بعد فوات الأوان 616 00:29:49,990 --> 00:29:51,990 أو أنها ليست نوعك المفضل ؟ 617 00:29:54,760 --> 00:29:56,760 هيا 618 00:30:04,340 --> 00:30:05,820 وجبة عشاء ؟ 619 00:30:08,370 --> 00:30:09,960 طعام , هل تريد قليلاً ؟ 620 00:30:10,000 --> 00:30:11,250 لا ، أنا جيد 621 00:30:11,840 --> 00:30:13,850 سألتزم مع قهوتي 622 00:30:15,740 --> 00:30:17,170 أنت تفتقدني 623 00:30:18,150 --> 00:30:19,520 نعم 624 00:30:20,550 --> 00:30:23,190 أشعر أنني في حديقة الحيوانات 625 00:30:23,220 --> 00:30:25,190 كل ما أريد القيام به هو لدغ الناس 626 00:30:26,990 --> 00:30:28,850 (نعم ، لا تفعل ذلك ، (لوكا 627 00:30:33,520 --> 00:30:34,770 تريد أن تتحدث عن ذلك ؟ 628 00:30:34,800 --> 00:30:36,650 أنا سئمت من سماع كل القصص عن 629 00:30:36,680 --> 00:30:39,270 كيف كان جدي شجاعاً تعلم ؟ لم يكن 630 00:30:39,310 --> 00:30:41,840 أعني ، لم أكن أتحدث معه حتى في الأيام الأخيرة 631 00:30:41,870 --> 00:30:42,910 منذ متى ؟ 632 00:30:44,980 --> 00:30:47,120 كنت في انتظار الاعتذار 633 00:30:47,550 --> 00:30:49,180 ثم توقفت الساعة 634 00:30:50,740 --> 00:30:52,030 إذاً هذا هو الأمر ؟ 635 00:30:52,060 --> 00:30:54,190 انه لا يمكنه الاعتذار ولا أستطيع أن اسامح 636 00:30:54,220 --> 00:30:55,490 ماذا حدث يا رجل ؟ 637 00:30:58,760 --> 00:31:00,860 لم يكن يريدني في فريقك 638 00:31:02,190 --> 00:31:05,390 قال أن قادة سوات مثله ، ومثلي 639 00:31:06,070 --> 00:31:07,700 ليس مثلك 640 00:31:17,240 --> 00:31:18,310 (لوكا) 641 00:31:20,250 --> 00:31:23,550 تلك كانت حقائق عندما كان في سوات 642 00:31:23,580 --> 00:31:25,010 كان نادي الرجل الأبيض 643 00:31:25,040 --> 00:31:27,720 أتعلم ؟ التاريخ هو عذر ضعيف 644 00:31:27,750 --> 00:31:29,520 أوه ، أنا لا أختلق أعذر له لا تسيء فهمي 645 00:31:29,560 --> 00:31:30,760 حاول ايجاد 646 00:31:30,790 --> 00:31:33,650 (طريقة لنقلي لفريق (مامفورد لإنقاذ حياتي المهنية 647 00:31:34,260 --> 00:31:35,760 لم أكن حتى أخبر والدي 648 00:31:35,800 --> 00:31:37,930 لأنني كنت خائف من معرفة أي جانب سوف يتخذ 649 00:31:38,830 --> 00:31:41,960 لا يزال بإمكاننا أن نحب الناس رغم أخطائهم ، يا رجل 650 00:31:42,570 --> 00:31:43,870 انهم لا يزالون الأسرة 651 00:31:43,900 --> 00:31:45,400 أنت شخص أفضل مني 652 00:31:46,380 --> 00:31:48,010 أشك في ذلك 653 00:31:48,040 --> 00:31:50,110 عندما اشتعل مركز الرعاية 654 00:31:50,140 --> 00:31:52,240 كان جدك يحمل الأطفال أربعة في وقت واحد 655 00:31:52,280 --> 00:31:54,610 لا أتذكر أنه أختارهم طبقاً لألوانهم 656 00:31:55,520 --> 00:31:56,750 (لوكا) 657 00:31:56,780 --> 00:31:59,520 أعلم أنك تحترم ما فعله 658 00:31:59,550 --> 00:32:01,120 ومحاولة نسيان ما قاله 659 00:32:01,150 --> 00:32:04,530 نعم ، أنا لا أعرف كيفية فصل ذلك 660 00:32:05,590 --> 00:32:06,760 لا أعرف 661 00:32:06,790 --> 00:32:09,460 أنا أشعر بك , أنا افعل 662 00:32:09,500 --> 00:32:11,460 لكن ربما يمكنك أن تدع جدك يرقد في سلام 663 00:32:11,500 --> 00:32:13,240 جنباً إلى جنب مع أفكاره القديمة 664 00:32:13,930 --> 00:32:15,870 لوكا) أنظر إلى هذا الفريق) 665 00:32:15,900 --> 00:32:17,070 ينظرون إلينا 666 00:32:19,240 --> 00:32:21,510 نحن التغيير الذي يحسب 667 00:32:30,650 --> 00:32:31,930 نعم 668 00:32:33,250 --> 00:32:34,760 نعم ، سأقبل التهم 669 00:32:36,020 --> 00:32:37,460 (ليروي) 670 00:32:42,700 --> 00:32:44,660 هل كان لديك أي من تلك الكعكة ؟ 671 00:32:44,700 --> 00:32:46,130 أكلت قطعة كاملة 672 00:32:46,170 --> 00:32:48,070 يجب أن تكون جميع كعك الزفاف شوكولاته 673 00:32:50,070 --> 00:32:51,600 أعتقد أننا ربما غفلنا عنها ؟ 674 00:32:51,640 --> 00:32:53,890 لا لم نفعل 675 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 أنا فقط أقول 676 00:32:55,270 --> 00:32:57,000 أسكت يا رجل 677 00:33:02,930 --> 00:33:04,280 ها هم 678 00:33:04,320 --> 00:33:05,850 لنذهب 679 00:33:18,680 --> 00:33:21,230 ابطئ , يجب علي أطلاق النار عليها أولاً 680 00:33:24,800 --> 00:33:26,170 من الذي يتصل بك الآن ؟ - أنا لا أعرف - 681 00:33:26,210 --> 00:33:27,470 ابطىء ، ابطىء ، ابطىء 682 00:33:28,070 --> 00:33:29,470 لا يمكن أطلاق النار 683 00:33:29,510 --> 00:33:30,510 مرحباً 684 00:33:30,540 --> 00:33:32,610 سيد (ويلسون) معك شرطة لوس أنجلوس 685 00:33:32,650 --> 00:33:33,950 ماذا ؟ قال مكتبك أنك في حفل زفاف 686 00:33:33,980 --> 00:33:34,950 لا تزال أنت هناك ؟ 687 00:33:34,980 --> 00:33:37,050 نحن نمشي إلى السيارة , لماذا ؟ 688 00:33:37,080 --> 00:33:38,780 عد إلى الداخل الآن 689 00:33:38,820 --> 00:33:40,290 أحتاجك للبقاء داخل المبنى 690 00:33:40,320 --> 00:33:42,120 بعيداً عن المدخل هل تفهمني ؟ 691 00:33:42,150 --> 00:33:43,150 أنت وزوجتك 692 00:33:43,190 --> 00:33:45,160 في خطر , نحن تقريباً هناك 693 00:33:45,190 --> 00:33:46,660 لا تدعم يذهبون ! لا تدعم يذهبون لا تدعم يذهبون 694 00:33:46,690 --> 00:33:47,960 دعنا نذهب 695 00:33:51,160 --> 00:33:53,160 يا إلهي - يجب أن أقتلها أولاً - 696 00:33:55,170 --> 00:33:56,100 ! اذهب ، اذهب 697 00:33:57,100 --> 00:33:58,800 ! اذهب 698 00:34:01,370 --> 00:34:03,070 ! إذهب ! إذهب ! إذهب 699 00:34:03,110 --> 00:34:05,240 أخرجنا من هنا بحق الجحيم - ! إذهب - 700 00:34:15,860 --> 00:34:18,720 هناك في الحديقة ! المنتزه ! المنتزه 701 00:34:44,440 --> 00:34:46,560 (كريس) , (تان) ، (ستريت) نحن بحاجة إلى دورية أمامية 702 00:34:46,600 --> 00:34:48,610 ذهبوا ، تأكدوا من خلو الحديقة 703 00:34:49,170 --> 00:34:51,080 (المروحية 17 إلى فريق (دي نحن بالأعلى 704 00:34:51,350 --> 00:34:53,820 ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17 البقاء على مقربة 705 00:34:54,260 --> 00:34:55,840 لا يزال المشتبه بهم في السيارة 706 00:34:55,870 --> 00:34:57,590 بحوزتهم أسلحة - عُلم - 707 00:34:57,850 --> 00:34:59,760 ماذا سوف نفعل ؟ ماذا سوف نفعل ؟ 708 00:34:59,790 --> 00:35:01,390 ماذا سوف نفعل ؟ ماذا سوف نفعل ؟ 709 00:35:03,460 --> 00:35:04,990 الآن أستطيع أن أفكر 710 00:35:09,130 --> 00:35:10,460 ! لا تطلقوا النار 711 00:35:10,650 --> 00:35:11,860 لا تطلقوا النار - أنخفظ - 712 00:35:11,880 --> 00:35:13,520 أنزل لأسفل ، وجهه لأسفل 713 00:35:16,870 --> 00:35:18,160 (عشرون - ديفيد إلى فريق (دي 714 00:35:18,190 --> 00:35:19,780 الأرنب يهرب باتجاهك 715 00:35:25,940 --> 00:35:26,980 ! شرطة 716 00:35:27,010 --> 00:35:28,240 توقف عن التحرك - لا تطلق النار ! رجاءً - 717 00:35:28,260 --> 00:35:30,000 أريد اليدين عليك - ! اذهب ! اذهب - 718 00:35:31,190 --> 00:35:32,320 انهض 719 00:35:32,360 --> 00:35:35,700 تريك) إنتهت اللعبة ، يا رجل) 720 00:35:36,230 --> 00:35:38,730 الأمر متروك لك كيف تخرج من هذا 721 00:35:39,490 --> 00:35:41,660 لا أحد منكم سيموت من الشيخوخة هناك 722 00:35:41,690 --> 00:35:43,570 دعونا ننهي هذا الامر 723 00:35:47,900 --> 00:35:50,380 (يمكننا البقاء هنا طوال الليل ، (تريك نفس النتيجة 724 00:35:59,150 --> 00:36:01,180 ما هي الخطة الآن ، (تريك) ؟ 725 00:36:02,720 --> 00:36:04,200 كنت تعتقد أنك على استعداد لي ؟ 726 00:36:04,240 --> 00:36:07,960 لا يجب أن يتم الامر هكذا ، يا رجل ديكون) ؟) 727 00:36:07,990 --> 00:36:09,130 ضع دائرة الضوء عليه 728 00:36:09,160 --> 00:36:11,730 ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17 شغلوا الأضواء 729 00:36:29,670 --> 00:36:31,240 (أخرج ببطء ، يا (تريك 730 00:36:31,330 --> 00:36:33,000 ! ببطء 731 00:36:35,760 --> 00:36:37,160 (أترك المسدس (تريك 732 00:36:37,180 --> 00:36:38,340 دعني أرى المسدس 733 00:36:40,200 --> 00:36:41,930 على بعد خطوات من السيارة 734 00:36:44,650 --> 00:36:45,950 ! افعلها 735 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 ديك) ، (لوكا) ، اذهبوا , اذهبوا) 736 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 (عشرين - ديفيد لفريق (دي 737 00:37:07,780 --> 00:37:09,210 كود الرابع 738 00:37:17,950 --> 00:37:19,140 عمل جيد ، جميعاً 739 00:37:19,170 --> 00:37:20,970 كيف حال آل (ويلسون) ؟ - هم أقوياء , لقد شكروا الجميع - 740 00:37:20,990 --> 00:37:22,360 الجميع ودفعوا أنفسهم في المنزل 741 00:37:22,830 --> 00:37:24,360 حسناً ، أنا منبهر 742 00:37:24,390 --> 00:37:26,190 كل من إخوة (فولكو) في الحجز 743 00:37:26,220 --> 00:37:27,680 لديهم محاميهم بالفعل 744 00:37:27,710 --> 00:37:29,810 يا رجل ، هؤلاء الرجال حتى يهينون الروس 745 00:37:29,830 --> 00:37:31,500 القتل - الاستئجار ، مقتل المدعي العام 746 00:37:31,530 --> 00:37:32,760 كم من أحكام السجن مدى الحياة يوصلنا هذا ؟ 747 00:37:32,780 --> 00:37:33,850 ليس كافي 748 00:37:36,280 --> 00:37:37,750 لقد كان يوماً طويلاً 749 00:37:38,420 --> 00:37:40,830 جدك كان يفخر بك 750 00:38:06,640 --> 00:38:07,620 لا يزال هنا ؟ 751 00:38:08,100 --> 00:38:10,150 نعم ، فقط ، أحزم أغراضك 752 00:38:10,190 --> 00:38:12,720 نعم , أنت جائعة ؟ 753 00:38:13,190 --> 00:38:14,290 أتريدين شيء لتناوله ؟ 754 00:38:14,770 --> 00:38:17,260 بإمكانك أن تخبريني كيف بدأت عملك 755 00:38:17,300 --> 00:38:20,010 لم أقابل مصورة فيديو من قبل 756 00:38:20,040 --> 00:38:21,730 بعيداً عن هوس الإنستغرام 757 00:38:21,770 --> 00:38:24,850 هذا لطف منك ، ولكن 758 00:38:24,890 --> 00:38:26,510 مرحباً , هل أنت مستعدة ؟ - نعم - 759 00:38:28,120 --> 00:38:29,640 أين يا رفاق ستذهبان ؟ 760 00:38:29,680 --> 00:38:31,980 لا أعتقد أننا قررنا حتى الآن - يمكننا - 761 00:38:32,010 --> 00:38:34,510 الذهاب إلى كاسا فييها 762 00:38:34,550 --> 00:38:37,180 هم يعدون ، مثل ، مارجريتا عضوية 763 00:38:37,220 --> 00:38:38,750 إذا كنتم من هواة هذا النوع 764 00:38:38,780 --> 00:38:41,520 إنها فقط لي و (جيلي) الليلة - نعم - 765 00:38:42,090 --> 00:38:43,690 سوف أذهب لتحميل سيارتي 766 00:38:46,960 --> 00:38:48,290 يبدو وكأنه كموعد 767 00:38:48,330 --> 00:38:49,760 نعم , هو كذلك 768 00:38:50,640 --> 00:38:51,960 اعتقدت انك تحبي الرجال 769 00:38:52,000 --> 00:38:54,030 أحب الرجال ، كما أحب المرأة 770 00:38:54,070 --> 00:38:56,030 لماذا يجب على الفتاة أن تختار أحدهم ؟ 771 00:38:57,110 --> 00:38:59,100 أفضل جزء ؟ إنها ليست شرطي 772 00:38:59,140 --> 00:39:01,170 ماذا فاتني ؟ - تصبحون على خير يا شباب - 773 00:39:03,690 --> 00:39:06,540 كريس) و (جيلي) لديهما موعد ، لذا) 774 00:39:07,370 --> 00:39:09,010 كنا قرانا المشاعر الخاطئة 775 00:39:09,450 --> 00:39:10,780 يبدو الأمر معقولاً 776 00:39:10,820 --> 00:39:13,780 رائع ، فقدت كلتا الفتاتين 777 00:39:13,820 --> 00:39:16,550 لكل منهما , عمل مثير للإعجاب ، يا فتى 778 00:39:17,180 --> 00:39:18,410 علمت 779 00:39:18,440 --> 00:39:19,720 أوه ، عن (كريس) ؟ 780 00:39:19,760 --> 00:39:21,850 آه أجل , سيدة مثيرة للاهتمام 781 00:39:22,240 --> 00:39:23,580 العديد من المستويات 782 00:39:23,620 --> 00:39:25,960 أراك غداً - نعم - 783 00:39:26,000 --> 00:39:27,400 شكرا لمساعدتك 784 00:39:27,430 --> 00:39:28,470 أي وقت 785 00:39:38,860 --> 00:39:40,180 إتصلت بأمك 786 00:39:40,210 --> 00:39:41,850 هي في فيغاس 787 00:39:41,880 --> 00:39:44,180 مع واحد من الـ (كليرنس) الخاصين بها 788 00:39:44,210 --> 00:39:46,580 هي في طريق عودتها الآن - لا يهم حتى - 789 00:39:46,620 --> 00:39:48,590 يا رفاق ستقومون بوضعي في الإصلاحية على أي حال 790 00:39:48,620 --> 00:39:50,690 داريل) تحدثت إلى والدك) 791 00:39:50,720 --> 00:39:52,590 (عمتك في الشمال ، شقيقته (تانيا 792 00:39:52,910 --> 00:39:54,960 أنت تحبها ؟ - أنها لطيفة - 793 00:39:55,000 --> 00:39:56,970 سألت أمك إذا كانت تريد أن تكون على استعداد 794 00:39:57,000 --> 00:39:58,430 لتركك للبقاء معها لفترة من الوقت 795 00:39:58,750 --> 00:40:00,400 بعيداً عن كل الضجيج 796 00:40:00,710 --> 00:40:02,070 قالت حسناً 797 00:40:02,100 --> 00:40:04,170 هل عمتي تقبل أن تأخذني ؟ - نعم - 798 00:40:04,510 --> 00:40:05,800 هي ارادت 799 00:40:11,930 --> 00:40:13,180 (داريل) 800 00:40:14,180 --> 00:40:15,280 هذه مدرسة جديدة 801 00:40:15,930 --> 00:40:19,180 (أصدقاء جدد وليس (كليرنس 802 00:40:20,650 --> 00:40:22,570 ولكن هذا الخيار الذي يجب أن تتخذه 803 00:40:25,360 --> 00:40:26,790 أريد أن أرى أبي أولا 804 00:40:29,200 --> 00:40:30,600 حسناً 805 00:40:32,990 --> 00:40:34,700 أبي لم يكن تافهاً 806 00:40:34,990 --> 00:40:36,870 باستثناء حجم خصره 807 00:40:38,330 --> 00:40:40,610 لا زال بإمكانك ربط بنطاله على زيه القديم 808 00:40:41,130 --> 00:40:42,460 كان فخوراً بهذا 809 00:40:43,420 --> 00:40:46,610 كان فخوراً بكونه من أوائل قادة فريق سوات 810 00:40:54,390 --> 00:40:56,090 اليوم الذي ألتحقت بسوات 811 00:40:56,120 --> 00:40:57,430 بكى فيها أبي 812 00:40:58,180 --> 00:41:01,490 في المرة التالية التي رأيته فيها يبكي عندما حلف ابني اليمين 813 00:41:01,530 --> 00:41:03,330 (الجيل الثالث من آل (لوكاس 814 00:41:03,360 --> 00:41:05,800 لارتداء زي وشارة سوات 815 00:41:08,440 --> 00:41:10,130 أفخر يوم من حياتي أيضاً 816 00:41:12,240 --> 00:41:15,010 والدي لم يكن الرجل الأكثر صبراً 817 00:41:15,040 --> 00:41:17,110 أستطيع سماعه يصرخ 818 00:41:17,140 --> 00:41:18,240 أخرس بالفعل 819 00:41:20,000 --> 00:41:20,890 ... لذا 820 00:41:20,920 --> 00:41:24,130 لماذا لا نشاهد الفيديو الذي أعده القسم لتكريمه ؟ 821 00:41:25,000 --> 00:41:28,650 جاك لوكا) 1933 حتى 2017) 822 00:41:28,690 --> 00:41:31,180 حياة الخدمة لمدينته بنزاهة 823 00:41:31,220 --> 00:41:33,260 والالتزام وأحترام للقانون 824 00:41:33,290 --> 00:41:35,830 الذي تكرمه شرطة لوس انجلوس كمهمة لها 825 00:41:41,100 --> 00:41:42,270 جدي 826 00:41:42,300 --> 00:41:43,810 كان رجل عنيد 827 00:41:44,340 --> 00:41:50,010 كان صارماً وعنيداً 828 00:41:50,040 --> 00:41:51,580 ويصعب تغيير رأيه 829 00:41:53,820 --> 00:41:55,700 عرف عصره 830 00:41:56,740 --> 00:41:59,870 وتعلمت أن أكون شرطي أفضل بسببه 831 00:42:10,260 --> 00:42:11,760 أنا أحبه 832 00:42:12,680 --> 00:42:15,720 أعني ، أتمنى أن نواصل الحديث مع بعضنا البعض 833 00:42:17,720 --> 00:42:19,900 ما زال لدي أشياء لأقولها له 834 00:42:22,730 --> 00:42:24,690 شجاعة (جاك) وتفانيه 835 00:42:24,720 --> 00:42:26,240 وضع معيار للتميز 836 00:42:26,280 --> 00:42:27,980 التي لا تزال مصدر إلهام 837 00:42:28,010 --> 00:42:29,850 رجال ونساء القسم 838 00:42:34,550 --> 00:42:40,600 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو