1 00:00:00,240 --> 00:00:01,772 Previously on S.W.A.T. 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,288 It's some kind of drama 3 00:00:03,313 --> 00:00:05,281 or is this guy's default button just set on dick mode? 4 00:00:05,315 --> 00:00:06,549 Don't know who your new smart-ass is, 5 00:00:06,583 --> 00:00:07,550 but good luck with that. 6 00:00:07,584 --> 00:00:09,285 - I lied. - You're off SWAT. 7 00:00:09,319 --> 00:00:10,973 Hondo, this is not how this ends. 8 00:00:11,007 --> 00:00:12,588 You don't kick people out of a family! 9 00:00:12,623 --> 00:00:15,224 I know I haven't got a chance at getting back on SWAT 10 00:00:15,259 --> 00:00:17,193 - with these budget cuts. - Buck pulled strings 11 00:00:17,227 --> 00:00:18,802 to get you transferred here from Long Beach, 12 00:00:18,836 --> 00:00:20,992 but maybe this time you can do it right 13 00:00:21,027 --> 00:00:22,367 and earn yourself a spot. 14 00:00:22,401 --> 00:00:25,301 Are you saying y-you'd give me a chance at getting back on SWAT? 15 00:00:25,335 --> 00:00:27,403 I'm saying that I will get you in SWAT Academy. 16 00:00:27,437 --> 00:00:30,206 So what you got to do is ask yourself how bad do you want it. 17 00:00:30,240 --> 00:00:32,228 And then go kick ass and make sure it's you. 18 00:00:32,262 --> 00:00:33,509 I'll do my best. 19 00:00:38,151 --> 00:00:39,918 Ladies and gentlemen, 20 00:00:39,953 --> 00:00:41,392 we are about 90 minutes away 21 00:00:41,426 --> 00:00:43,956 from arriving back home in the Port of Los Angeles. 22 00:00:43,990 --> 00:00:45,991 I'd like to take this opportunity 23 00:00:46,026 --> 00:00:47,596 to thank you for sailing with us. 24 00:00:47,631 --> 00:00:48,994 We really do hope you had a pleasant cruise. 25 00:00:49,825 --> 00:00:51,897 Couple of bits of business: 26 00:00:51,931 --> 00:00:53,766 by now, your luggage should've been picked up 27 00:00:53,800 --> 00:00:55,983 by our bell staff for offloading upon our arrival. 28 00:00:56,017 --> 00:00:58,037 Also, if you haven't done it yet, 29 00:00:58,071 --> 00:01:00,072 now would be a great time to fill out 30 00:01:00,106 --> 00:01:01,740 your customs declaration forms 31 00:01:01,775 --> 00:01:03,042 for anything you might have picked up 32 00:01:03,076 --> 00:01:04,766 during your visit to Mexico. 33 00:01:04,800 --> 00:01:07,515 So enjoy the rest of your trip aboard the Tranquil Seas. 34 00:01:07,550 --> 00:01:09,748 - We should have you in port shortly. - Take care of this. 35 00:01:09,783 --> 00:01:10,916 I'm gonna get the other one. 36 00:01:10,950 --> 00:01:12,684 - Be right back. - Okay. 37 00:01:16,770 --> 00:01:19,672 Hey! Step away from that, now. 38 00:01:20,481 --> 00:01:22,423 H-Hold on, man. Wait. 39 00:01:22,458 --> 00:01:24,001 Base, I'm gonna need a supervisor in the forward hold. 40 00:01:29,135 --> 00:01:31,804 Hey. I got this. 41 00:01:31,838 --> 00:01:32,971 You get rid of him. 42 00:01:33,006 --> 00:01:35,707 Hide him somewhere till we get off the boat. Go. 43 00:01:53,093 --> 00:01:55,388 Where's the guard who just radioed in? 44 00:01:55,422 --> 00:01:57,309 I don't know, we just got here. 45 00:02:33,470 --> 00:02:36,014 There's no way out of this for you. 46 00:02:36,729 --> 00:02:38,530 I just signaled the shore. 47 00:02:38,872 --> 00:02:42,980 The second we dock, there'll be a hundred cops on board. 48 00:02:51,951 --> 00:02:53,719 Sir, I'm getting an indicator 49 00:02:53,753 --> 00:02:56,155 saying we just put out a hijack alert code. 50 00:02:56,535 --> 00:02:57,923 Didn't come from the bridge. 51 00:02:57,957 --> 00:03:00,025 Let's figure out where it was keyed in. 52 00:03:00,497 --> 00:03:02,794 Tranquil Seas, Harbormaster L.A. 53 00:03:02,829 --> 00:03:04,897 We're getting a coded hijack alert from your vessel. 54 00:03:04,931 --> 00:03:06,284 Can you confirm? 55 00:03:06,318 --> 00:03:08,452 Uh, Harbormaster, this is Tranquil Seas. 56 00:03:08,486 --> 00:03:10,002 We're checking on that. 57 00:03:10,382 --> 00:03:12,509 Let's go ahead and secure the doors. 58 00:03:13,840 --> 00:03:15,741 Over there! Over there! 59 00:03:15,775 --> 00:03:17,042 Get away from the door. 60 00:03:17,076 --> 00:03:18,677 Stop the ship. 61 00:03:18,711 --> 00:03:20,078 - Shut it down. - I can't do that. 62 00:03:23,983 --> 00:03:25,684 I think you can. 63 00:03:25,718 --> 00:03:26,885 Shut it down. 64 00:03:27,834 --> 00:03:29,501 Go, do it. 65 00:03:33,439 --> 00:03:36,128 Tranquil Seas, I now have you at full stop. 66 00:03:36,162 --> 00:03:38,897 I'm initiating emergency response protocol. 67 00:03:38,932 --> 00:03:40,699 Do not do that. 68 00:03:40,733 --> 00:03:43,199 If I see anything coming anywhere near this ship, 69 00:03:43,234 --> 00:03:45,671 I'm gonna start throwing dead passengers into the ocean. 70 00:03:45,705 --> 00:03:47,377 Do you understand? 71 00:03:55,014 --> 00:03:56,682 Give 'em hell today, huh? 72 00:03:56,716 --> 00:03:58,016 Yeah, don't worry about me. 73 00:03:58,051 --> 00:03:59,885 Just make sure Hondo doesn't give my spot away 74 00:03:59,919 --> 00:04:00,974 before I get there. 75 00:04:02,035 --> 00:04:04,169 Hey, hold up a sec. 76 00:04:04,891 --> 00:04:06,274 I just wanted to say thanks. 77 00:04:06,308 --> 00:04:08,443 - Right. - No. I mean, just... 78 00:04:08,444 --> 00:04:10,478 for making SWAT a possibility again for me. 79 00:04:10,513 --> 00:04:12,247 Well, it won't mean a thing unless you make it through 80 00:04:12,281 --> 00:04:14,315 - the Academy and earn your way back. - I know. 81 00:04:14,350 --> 00:04:16,017 But you've always had my back. 82 00:04:16,052 --> 00:04:18,916 Looking out for me, even when I didn't deserve it. 83 00:04:18,951 --> 00:04:21,376 I mean, besides Buck, no one else in my whole life's 84 00:04:21,410 --> 00:04:22,756 ever done that for me. 85 00:04:22,790 --> 00:04:23,997 So... 86 00:04:26,529 --> 00:04:28,077 - What? - Uh... 87 00:04:28,102 --> 00:04:29,464 Let's go. Gather in the ring, everyone. 88 00:04:29,498 --> 00:04:32,615 Nothing, just, uh, go kick some ass. 89 00:04:32,649 --> 00:04:34,469 - I will. - All right. 90 00:04:34,503 --> 00:04:36,604 All right, first things first. 91 00:04:36,639 --> 00:04:39,552 Congratulations on passing your first round 92 00:04:39,586 --> 00:04:40,778 at SWAT Training Academy. 93 00:04:40,813 --> 00:04:42,610 This year, we had... h-how many? 94 00:04:42,645 --> 00:04:46,281 - 93. - 93 applicants. 95 00:04:46,315 --> 00:04:48,886 So you are the elite eight. 96 00:04:48,920 --> 00:04:51,149 Don't let it go to your heads. 97 00:04:52,288 --> 00:04:53,588 Because the next four weeks 98 00:04:53,622 --> 00:04:56,357 are gonna be the toughest of your lives. 99 00:04:56,392 --> 00:04:59,294 No joke. This is Metro SWAT, the big leagues. 100 00:04:59,328 --> 00:05:01,396 So you can bet we're gonna push you till you break. 101 00:05:01,430 --> 00:05:04,471 Better to expose your weaknesses here than out on an op 102 00:05:04,506 --> 00:05:06,216 where you'll have your teammates depending on you. 103 00:05:06,250 --> 00:05:08,203 SWAT Academy's always been competitive. 104 00:05:08,237 --> 00:05:11,372 Only the top four or five usually get a spot. 105 00:05:11,407 --> 00:05:14,242 This year, as you probably heard... 106 00:05:15,311 --> 00:05:18,479 ...only one of you will join a team. 107 00:05:18,514 --> 00:05:20,515 So if you want to end up working in this building, 108 00:05:21,012 --> 00:05:22,896 second best isn't good enough. 109 00:05:22,930 --> 00:05:24,485 Now everybody hit your first stations. 110 00:05:24,520 --> 00:05:26,354 - Let's go! - Move! 111 00:05:26,388 --> 00:05:28,456 Let's go, you guys. 112 00:05:29,479 --> 00:05:30,926 You're not dropping him off 113 00:05:30,961 --> 00:05:32,814 at his first day of kindergarten, Chris. 114 00:05:32,849 --> 00:05:34,295 Let's just stay close. 115 00:05:34,330 --> 00:05:36,497 - I just got word something's cooking. - Okay. 116 00:05:39,197 --> 00:05:41,202 - Hey. - Mm. 117 00:05:41,237 --> 00:05:43,204 - Hey. - Something's not right. 118 00:05:43,239 --> 00:05:45,273 They're lying to us about why we're not moving. 119 00:05:45,307 --> 00:05:47,375 Honey, you heard the announcement. 120 00:05:47,409 --> 00:05:49,310 There's just some issue in port. 121 00:05:49,345 --> 00:05:51,379 There's a ship blocking our berth. 122 00:05:51,413 --> 00:05:53,098 No, no, no. The Internet is down. 123 00:05:53,132 --> 00:05:54,382 Suddenly, there's no cell signal. 124 00:05:54,416 --> 00:05:55,630 And when I... 125 00:05:57,173 --> 00:05:58,553 when I was coming back from the casino, 126 00:05:58,587 --> 00:06:01,745 I thought... maybe I heard gunshots. 127 00:06:01,779 --> 00:06:06,133 Connor, look around you. Nothing's happening. 128 00:06:06,168 --> 00:06:07,867 I'm gonna go down to the cabin and get my sat phone. 129 00:06:07,902 --> 00:06:10,632 Wait. You told me that you didn't bring your satellite phone. 130 00:06:10,666 --> 00:06:12,908 This trip was supposed to be about us getting away from work. 131 00:06:12,942 --> 00:06:14,688 - I know, I know. - Remember? 132 00:06:14,722 --> 00:06:16,304 - Yep. - Connor! 133 00:06:16,785 --> 00:06:17,852 The cruise line maintains 134 00:06:17,886 --> 00:06:20,655 a video feed from the bridge of all their ships. 135 00:06:20,689 --> 00:06:22,990 This is the last they got before communications went down. 136 00:06:23,025 --> 00:06:25,026 Do not do that, do you hear me? 137 00:06:25,060 --> 00:06:27,862 If I see anything coming anywhere near this ship, 138 00:06:27,896 --> 00:06:29,997 I'm gonna start throwing dead passengers into the ocean, 139 00:06:30,032 --> 00:06:32,734 you understand? Kill the radio. 140 00:06:32,768 --> 00:06:34,068 Cut out all this communication crap. 141 00:06:34,103 --> 00:06:35,837 That's all there is. 142 00:06:35,871 --> 00:06:37,672 We never see their faces, but they look like crew. 143 00:06:37,706 --> 00:06:38,940 Or they're dressed as crew. 144 00:06:38,974 --> 00:06:41,419 How many passengers on board? Almost 1,200. 145 00:06:41,453 --> 00:06:43,252 And we don't know which ones we can trust. 146 00:06:43,286 --> 00:06:45,572 How much support can we count on even if we can get on board? 147 00:06:45,607 --> 00:06:49,083 The security chief, Kevin Weller, is former LAPD. 148 00:06:49,118 --> 00:06:51,886 He's got a staff of 15, but none of them are armed. 149 00:06:51,920 --> 00:06:53,888 I'm running ideas in my head of how we can get on board. 150 00:06:54,230 --> 00:06:55,857 Won't be easy. 151 00:06:55,891 --> 00:06:58,025 Boat or chopper, they're gonna see us coming from a mile away. 152 00:06:58,060 --> 00:06:59,861 Dispatch just routed us 153 00:06:59,895 --> 00:07:01,696 a 911 call from a sat phone. 154 00:07:01,730 --> 00:07:04,074 Guy named Connor Reeves, claims to be on the ship. 155 00:07:04,967 --> 00:07:06,159 Put him up. 156 00:07:07,369 --> 00:07:11,839 Connor. This is Sergeant Harrelson, LAPD Metro SWAT. 157 00:07:11,874 --> 00:07:13,941 You're calling from the Tranquil Seas? 158 00:07:13,976 --> 00:07:15,777 Yeah, a-and something is going on here 159 00:07:15,811 --> 00:07:17,456 but nobody else seems to realize it. 160 00:07:17,503 --> 00:07:19,504 All right, listen to me. You're not wrong about that, 161 00:07:19,538 --> 00:07:21,406 but we're gonna keep it between us, you hear me? 162 00:07:21,440 --> 00:07:22,807 We do not need people panicking. 163 00:07:22,841 --> 00:07:25,095 Yeah, but-but somebody's gonna help us, right? 164 00:07:28,480 --> 00:07:29,647 You're right about that, too, Connor, 165 00:07:29,682 --> 00:07:30,848 so here's what we're gonna do. 166 00:07:30,883 --> 00:07:32,517 Once we hang up, 167 00:07:32,551 --> 00:07:33,851 I need you to find the security chief. 168 00:07:33,886 --> 00:07:35,687 His name is Kevin Weller. 169 00:07:35,721 --> 00:07:38,590 You keep your sat phone with you and you go find Weller. 170 00:07:38,624 --> 00:07:39,657 And then we'll get back to you. 171 00:07:39,692 --> 00:07:42,070 All right, but, uh, please hurry. 172 00:07:43,529 --> 00:07:45,496 You got a plan in mind? 173 00:07:47,600 --> 00:07:51,292 This ship, it's about four miles out. 174 00:07:51,326 --> 00:07:52,837 That's within range to go in with Nemo. 175 00:07:53,123 --> 00:07:54,439 Nemo? 176 00:07:54,473 --> 00:07:55,740 Chris and I did training exercises 177 00:07:55,774 --> 00:07:57,456 with the SEALs over in Coronado. 178 00:07:57,491 --> 00:07:59,510 But with Nemo, you're only going in with two operators. 179 00:07:59,545 --> 00:08:01,713 It may also be the only way to get on that ship unnoticed. 180 00:08:01,747 --> 00:08:03,216 Hondo. 181 00:08:04,583 --> 00:08:06,818 We don't even know what we're up against yet. 182 00:08:06,852 --> 00:08:08,819 We'll know more once we're on that ship. 183 00:08:12,944 --> 00:08:20,945 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 184 00:08:48,553 --> 00:08:50,232 60 second out! 185 00:08:50,233 --> 00:08:52,400 Captain's staging a second SWAT team at the harbor. 186 00:08:52,425 --> 00:08:54,200 They'll be ready to fast-rope in off a chopper 187 00:08:54,225 --> 00:08:56,061 - if anything goes sideways. - Can't let it come to that. 188 00:08:56,095 --> 00:08:59,229 There's a service ladder located halfway up midship on the port side. 189 00:08:59,264 --> 00:09:01,298 That's gonna be your best bet for ingress. And once you're 190 00:09:01,332 --> 00:09:03,344 on board, there's a lot of ground you're gonna have to cover. 191 00:09:03,378 --> 00:09:05,477 Even though it's an old ship, it's-it's like a floating hotel. 192 00:09:05,478 --> 00:09:06,968 There's restaurants, bars, theaters, casinos. 193 00:09:06,993 --> 00:09:08,749 Damn, Deac. You speaking from experience? 194 00:09:08,783 --> 00:09:10,128 I never pegged you for the cruise type. 195 00:09:10,163 --> 00:09:11,930 Well, actually, Annie's mom loves them. 196 00:09:11,965 --> 00:09:13,508 She got us one for our second anniversary. 197 00:09:13,543 --> 00:09:15,801 And here I thought your mother-in-law liked you. 198 00:09:15,835 --> 00:09:17,135 Actually, it was pretty great... 199 00:09:17,170 --> 00:09:19,104 until Annie got sick the last couple days. 200 00:09:19,138 --> 00:09:21,106 I thought it was seasick, turned out to be morning sickness. 201 00:09:21,140 --> 00:09:22,908 - But I'd do it again. - No, not me. 202 00:09:22,942 --> 00:09:24,209 I've never been in a relationship where I want 203 00:09:24,243 --> 00:09:26,549 to be trapped together like that. No escape, no way. 204 00:09:26,584 --> 00:09:27,946 Come on, now, Chris. That could change. 205 00:09:27,981 --> 00:09:29,014 Not in this lifetime. 206 00:09:29,048 --> 00:09:30,502 So what? Eternal bachelorette, that it? 207 00:09:30,536 --> 00:09:32,589 I-I did meet someone last week, had a couple dates. 208 00:09:32,624 --> 00:09:34,286 It's a matter of time before it tanks, though. 209 00:09:34,808 --> 00:09:35,988 That's the job, right? 210 00:09:36,022 --> 00:09:38,890 - This is it. We're here. - You made good time, Tan. 211 00:09:38,925 --> 00:09:40,495 We might have to have you drive more often. 212 00:09:40,529 --> 00:09:42,060 Yeah, sure, you tell Luca that. 213 00:09:42,095 --> 00:09:44,162 Ha. All right, let's move. 214 00:09:47,654 --> 00:09:50,002 Remy, man, what are we doing? 215 00:09:50,036 --> 00:09:52,304 You know what'll happen if we lose those drugs. 216 00:09:52,338 --> 00:09:53,630 We're dead, man. 217 00:09:53,664 --> 00:09:55,537 Our lives will be worth nothing. 218 00:09:59,145 --> 00:10:00,291 Remy. 219 00:10:04,469 --> 00:10:05,769 I can fix this. 220 00:10:05,794 --> 00:10:07,799 Hey, Captain Kirk, get up. 221 00:10:09,989 --> 00:10:11,386 Come over here. 222 00:10:12,058 --> 00:10:14,226 Turn us around, we're going back to Mexico. 223 00:10:14,260 --> 00:10:15,927 Look, that's not possible. 224 00:10:15,962 --> 00:10:17,679 What I mean is we don't have the fuel. 225 00:10:17,714 --> 00:10:20,332 We only carry enough to go to Mexico and back, that's it. 226 00:10:20,366 --> 00:10:21,600 Listen to me, you smug son of a bitch. 227 00:10:21,634 --> 00:10:23,301 You're gonna call the harbor. 228 00:10:25,567 --> 00:10:27,873 You call them and you tell them 229 00:10:27,907 --> 00:10:30,697 to get us some fuel, a refueling ship. 230 00:10:34,472 --> 00:10:36,440 The coordinates are already programmed in the Nemo. 231 00:10:36,828 --> 00:10:38,216 You're pushing the limits of what it can do, 232 00:10:38,251 --> 00:10:39,704 but it should get you there. 233 00:10:39,739 --> 00:10:42,220 Let's just hope our guy on the boat does his part. 234 00:10:42,255 --> 00:10:44,256 Otherwise, it's gonna be a long swim back. 235 00:10:44,290 --> 00:10:47,025 Nemo's loose. You're good to go. 236 00:10:47,060 --> 00:10:49,094 Another day at SWAT, right? 237 00:10:50,263 --> 00:10:52,230 All right, let's do this. 238 00:10:56,202 --> 00:10:59,204 30-David to Command. Divers away. 239 00:10:59,238 --> 00:11:01,106 Our guy with the sat phone, he's having trouble 240 00:11:01,140 --> 00:11:02,874 locating the security chief. 241 00:11:02,874 --> 00:11:04,842 We're nowhere if he doesn't get that door open. 242 00:11:04,876 --> 00:11:07,111 Well, in the meantime, we might've caught a little bit of a break. 243 00:11:07,145 --> 00:11:08,946 The gunmen are demanding more fuel. 244 00:11:09,485 --> 00:11:10,814 So the captain radioed 245 00:11:10,849 --> 00:11:12,883 to request a tanker for a ship-to-ship refueling. 246 00:11:12,918 --> 00:11:15,111 They told me they didn't have the capability for that. 247 00:11:15,136 --> 00:11:17,144 They don't, but these clowns don't know that, 248 00:11:17,169 --> 00:11:18,923 and it'll buy us some extra time. 249 00:11:18,957 --> 00:11:22,126 Until they realize they've been lied to, and then what happens? 250 00:11:25,830 --> 00:11:27,097 Holster your handguns! 251 00:11:27,132 --> 00:11:29,033 Wait till you see the new running shoes 252 00:11:29,067 --> 00:11:30,167 I got for the race tonight. 253 00:11:30,201 --> 00:11:31,556 They're like feathers. 254 00:11:31,590 --> 00:11:33,704 Gonna cut 30 seconds off my mile time. 255 00:11:33,738 --> 00:11:35,512 - Yeah, they sound expensive. - Hey, even if they're free, 256 00:11:35,546 --> 00:11:37,841 you paid too much... there's no way you're gonna beat us. 257 00:11:37,876 --> 00:11:39,090 - Is that right? - Dusk Till Dawn Relay 258 00:11:39,125 --> 00:11:40,503 was made for 20 Squad. 259 00:11:40,538 --> 00:11:42,200 You might as well put our names on the trophy 260 00:11:42,235 --> 00:11:44,214 - right now. - Noticed you didn't sign up to run. 261 00:11:44,248 --> 00:11:46,050 Hey. I'm the coach, right? It's every bit 262 00:11:46,084 --> 00:11:48,052 - as important as the runners. - Second group, you're up. 263 00:11:48,086 --> 00:11:49,153 Be ready. 264 00:11:49,187 --> 00:11:50,921 Go ahead. 265 00:11:50,956 --> 00:11:52,603 So... coach to coach, 266 00:11:52,637 --> 00:11:54,692 you want to put some money behind that mouth? 267 00:11:54,726 --> 00:11:56,060 20 Squad versus 50 Squad? 268 00:11:56,094 --> 00:11:58,490 Fine. How's $500 sound? 269 00:11:58,524 --> 00:12:00,097 Sounds cheap. 270 00:12:00,364 --> 00:12:02,332 How about a thousand? 271 00:12:04,903 --> 00:12:05,936 - Okay. - Let's do it. 272 00:12:14,913 --> 00:12:17,715 Holster your weapons. Safeties on. 273 00:12:17,749 --> 00:12:19,116 Street, what the hell was that? 274 00:12:20,098 --> 00:12:22,753 Is that how they teach the Weaver stance down in Long Beach? 275 00:12:22,787 --> 00:12:24,426 Weaver stance was invented before I was born. 276 00:12:24,468 --> 00:12:25,923 Isosceles works better for me. 277 00:12:25,957 --> 00:12:29,026 Isosceles is not how we do it at LAPD SWAT. 278 00:12:29,649 --> 00:12:31,996 Didn't you learn anything while you were on the team? 279 00:12:32,030 --> 00:12:34,932 Hey, Devlin, show him how it's done. Come here. 280 00:12:34,966 --> 00:12:36,166 Come here. 281 00:12:37,101 --> 00:12:38,668 Go ahead. 282 00:12:39,938 --> 00:12:41,038 All right, bring 'em up. 283 00:12:41,577 --> 00:12:43,107 I mean, yeah, it works fine 284 00:12:43,141 --> 00:12:45,142 for him, I guess. 285 00:12:48,046 --> 00:12:50,943 But... you can't argue with perfection. 286 00:12:50,977 --> 00:12:52,269 Yeah, for once you're right, Street. 287 00:12:52,304 --> 00:12:54,018 I'm not arguing. Just work on your stance. 288 00:12:54,052 --> 00:12:55,786 Devlin, great job. 289 00:12:55,820 --> 00:12:57,054 Let's go, you guys. Next one. 290 00:12:57,088 --> 00:12:59,023 Second stations. Let's go! 291 00:13:19,907 --> 00:13:21,979 Our guy should have been here by now. 292 00:13:28,920 --> 00:13:30,954 Hey. Connor? 293 00:13:30,989 --> 00:13:33,352 - That's right. - Confirm for me how we made contact. 294 00:13:33,386 --> 00:13:34,925 I called you on my... 295 00:13:34,959 --> 00:13:36,351 - sat phone. - All right. 296 00:13:36,385 --> 00:13:37,759 We're gonna come up. 297 00:13:46,771 --> 00:13:49,133 Mr. Weller. You can call me Hondo. 298 00:13:49,167 --> 00:13:50,319 This is Chris. 299 00:13:50,353 --> 00:13:51,742 You're wounded. 300 00:13:51,776 --> 00:13:53,777 Doc took a look. I'll make it. 301 00:13:53,812 --> 00:13:55,746 One of my guys wasn't so lucky, though. 302 00:13:55,780 --> 00:13:57,014 All right, what can you tell us 303 00:13:57,048 --> 00:13:58,782 - about what we're up against? - There's two of 'em. 304 00:13:58,817 --> 00:14:00,918 Brothers. Both work for the ship. 305 00:14:00,952 --> 00:14:02,886 Colton and Remy Pope. 306 00:14:02,921 --> 00:14:06,790 Both armed: one a nine-mil; the other a .40-cal, I think. 307 00:14:06,825 --> 00:14:07,958 Are you hearing this, Command? 308 00:14:07,992 --> 00:14:10,094 I copy. Colton and Remy Pope. 309 00:14:10,128 --> 00:14:11,829 I found remnants of cocaine 310 00:14:11,863 --> 00:14:13,764 down in the dry hole after they left. 311 00:14:13,798 --> 00:14:15,766 My guy must have discovered it. 312 00:14:15,800 --> 00:14:17,935 They killed him before I got there. 313 00:14:17,969 --> 00:14:19,069 I'll have Deacon and Tan check out 314 00:14:19,104 --> 00:14:21,071 the suspects on our end. Maybe we can find 315 00:14:21,106 --> 00:14:22,940 - something that'll help you. - 20-David. Roger that. 316 00:14:22,974 --> 00:14:24,708 All right, these two guys are still up on the bridge? 317 00:14:24,743 --> 00:14:25,905 - Yeah. - So we know who they are, 318 00:14:25,930 --> 00:14:28,045 where they are. Let's do what we came here to do. 319 00:14:28,079 --> 00:14:30,047 What about me? What can I do? 320 00:14:31,562 --> 00:14:34,106 We can use some clothes and maybe a bag? 321 00:14:36,859 --> 00:14:39,320 We need to get forward and closer to the bridge. 322 00:14:40,655 --> 00:14:41,725 Just a normal couple 323 00:14:41,760 --> 00:14:43,950 taking a stroll on the deck and talking. 324 00:14:44,649 --> 00:14:46,282 What do you want to talk about? 325 00:14:46,307 --> 00:14:48,621 Why don't you tell me why you're so cynical about romance? 326 00:14:50,373 --> 00:14:51,769 Is that romance... 327 00:14:51,803 --> 00:14:53,103 matching sweaters? 328 00:14:55,073 --> 00:14:57,159 What? I'm not being cynical. 329 00:14:57,193 --> 00:14:58,519 I'm just saying, 330 00:14:58,553 --> 00:15:00,554 being in SWAT and being in a relationship, 331 00:15:00,588 --> 00:15:02,079 the two don't mesh. 332 00:15:05,067 --> 00:15:07,388 This job makes it tough; it doesn't make it impossible. 333 00:15:07,423 --> 00:15:09,049 Oh, really? 334 00:15:09,083 --> 00:15:10,788 When was the last time you had a real relationship, 335 00:15:10,822 --> 00:15:12,055 one that really mattered to you? 336 00:15:12,090 --> 00:15:14,772 Bet you anything it was the job that killed it. 337 00:15:16,274 --> 00:15:17,995 You're right. 338 00:15:18,029 --> 00:15:19,797 I'm just gonna spare myself the pain 339 00:15:19,831 --> 00:15:20,998 and not hassle with it anymore. 340 00:15:21,434 --> 00:15:23,573 What about this new girl you're so hot on? 341 00:15:24,991 --> 00:15:27,368 I guess I'll, uh, I'll get over her. 342 00:15:31,843 --> 00:15:33,811 This is 20-David to Command. 343 00:15:33,845 --> 00:15:35,679 We've reached the forward deck. 344 00:15:35,713 --> 00:15:37,981 There should be a stairway just left of where you are. 345 00:15:38,016 --> 00:15:40,161 Access to the bridge is three flights up. 346 00:15:40,186 --> 00:15:41,841 20-David. Roger that. 347 00:15:45,689 --> 00:15:48,922 Okay. Thanks. That was the detective at the house. 348 00:15:48,947 --> 00:15:51,525 He said the Pope brothers rent this place using their mother's name. 349 00:15:51,550 --> 00:15:52,796 I'm gonna need to see a warrant 350 00:15:52,831 --> 00:15:54,478 before I can open it up for you. 351 00:15:56,397 --> 00:15:58,001 Read it and weep. 352 00:16:02,737 --> 00:16:04,908 That's all right, I got the master key right here. 353 00:16:17,543 --> 00:16:18,889 Left side clear. 354 00:16:18,923 --> 00:16:21,412 Right side clear. I'm sure they have receipts 355 00:16:21,447 --> 00:16:23,894 - for all this stuff. - .40s and nine-millimeters. 356 00:16:23,928 --> 00:16:25,829 Just like the chief security officer said. 357 00:16:26,218 --> 00:16:28,732 Well, at least there's no sign of heavy artillery. 358 00:16:28,766 --> 00:16:30,767 These guys seem like small-time hoods. 359 00:16:30,802 --> 00:16:32,002 So how'd they graduate to cocaine smugglers? 360 00:16:32,036 --> 00:16:33,804 Hey, found something. 361 00:16:33,838 --> 00:16:35,739 They were using an encrypted messaging app. 362 00:16:35,773 --> 00:16:37,237 Did you just hack the encryption code? 363 00:16:37,272 --> 00:16:40,010 What, 'cause I'm Asian? The geniuses left the app open. 364 00:16:40,044 --> 00:16:42,880 They pretty much discuss their entire plan. 365 00:16:42,914 --> 00:16:44,781 Picking up cocaine in Mexico. 366 00:16:44,816 --> 00:16:47,751 They were gonna smuggle it off the ship in the dirty laundry. 367 00:16:47,785 --> 00:16:49,686 - Problem is, the names are encoded. - That's all right, 368 00:16:49,721 --> 00:16:51,688 - we already know who both of them are. - That's just it. 369 00:16:51,723 --> 00:16:53,657 There aren't just two of them. 370 00:16:53,691 --> 00:16:56,093 Looks like there are five of 'em aboard that ship. 371 00:16:58,029 --> 00:17:01,064 30-David to Command. We got a problem. 372 00:17:31,930 --> 00:17:34,097 All right, come on, Chris, let's do this. 373 00:17:46,144 --> 00:17:47,811 Command to 20-David. 374 00:17:47,845 --> 00:17:50,747 There are not two targets on board; there are five. 375 00:17:50,782 --> 00:17:53,650 - Repeat: five on board. - 20-David. Copy that. 376 00:17:54,686 --> 00:17:55,986 Where is the fuel ship?! 377 00:17:56,020 --> 00:17:58,055 Look, I told you, it's a slow process. 378 00:17:59,824 --> 00:18:01,725 Chris, Chris, hold tight. 379 00:18:02,126 --> 00:18:04,294 I think we have company in the hallway. 380 00:18:06,030 --> 00:18:07,798 Hey, man. 381 00:18:07,832 --> 00:18:10,801 What are you doing up here? This area's off limits. 382 00:18:11,407 --> 00:18:13,870 You're kind of far from the kitchen yourself, aren't you? 383 00:18:28,853 --> 00:18:29,953 What's happening out there? 384 00:18:29,988 --> 00:18:31,655 Are you there? Where are you? 385 00:18:31,689 --> 00:18:32,923 What's going on? We hear gunshots! 386 00:18:32,957 --> 00:18:34,758 What the hell is happening?! 387 00:18:54,879 --> 00:18:56,046 Hey! 388 00:18:56,080 --> 00:18:57,748 LAPD! Get down! 389 00:18:57,782 --> 00:18:59,850 Everybody down! 390 00:19:03,821 --> 00:19:06,957 Shooter! Shooter! 391 00:19:17,419 --> 00:19:19,264 Command says is three more of these guys on board. 392 00:19:19,265 --> 00:19:20,378 I only saw one of them. 393 00:19:20,403 --> 00:19:22,090 We're blind without knowing who the rest of them are. 394 00:19:22,125 --> 00:19:24,221 This is 20-David to Command. Is there any way 395 00:19:24,246 --> 00:19:25,413 to get faces on these other guys? 396 00:19:25,448 --> 00:19:27,048 Hondo, we're doing everything we can. 397 00:19:27,083 --> 00:19:28,249 We know they were planning 398 00:19:28,284 --> 00:19:30,085 to smuggle the drugs out in the laundry. 399 00:19:30,119 --> 00:19:32,087 I've got Deacon and Tan heading to the laundry drop-off 400 00:19:32,121 --> 00:19:34,505 - to look for accomplices. - Roger that. 401 00:19:34,540 --> 00:19:36,057 Sooner's better. 402 00:19:36,092 --> 00:19:37,691 - Who the hell is he? - I don't know, 403 00:19:37,726 --> 00:19:39,160 but he wasn't ship security. Black guy. 404 00:19:39,195 --> 00:19:40,621 Like a passenger. 405 00:19:42,198 --> 00:19:44,065 You. Get up. 406 00:19:44,100 --> 00:19:45,943 Get me on the ship P.A. 407 00:19:45,977 --> 00:19:47,368 Get me on the P.A. 408 00:19:47,403 --> 00:19:48,369 Okay. 409 00:19:49,405 --> 00:19:51,106 You're on. 410 00:19:52,842 --> 00:19:54,844 Hey. Everybody better listen up. 411 00:19:54,879 --> 00:19:56,244 Your lives depend on it. 412 00:19:56,278 --> 00:19:59,074 Starting right now I want any and all passengers 413 00:19:59,108 --> 00:20:01,015 off the decks and out of the passageways. 414 00:20:01,050 --> 00:20:02,283 From now on, 415 00:20:02,318 --> 00:20:05,019 anybody caught out in the open stands a very good chance 416 00:20:05,054 --> 00:20:07,088 of getting shot! Understand?! 417 00:20:08,424 --> 00:20:09,390 What did he mean, getting shot? 418 00:20:09,425 --> 00:20:11,126 Connor, you need to clear the decks. 419 00:20:11,160 --> 00:20:12,590 Our cabin's three levels below. 420 00:20:12,625 --> 00:20:14,095 Find a closer place to hunker down. 421 00:20:14,130 --> 00:20:16,559 - Just get out of sight. Go. - We need to get off the decks, too, 422 00:20:16,593 --> 00:20:18,199 - work another angle. - Cortez said they plan 423 00:20:18,234 --> 00:20:20,515 to smuggle cocaine in the laundry. If we can find 424 00:20:20,550 --> 00:20:23,138 their drugs, maybe we can grab some leverage. 425 00:20:23,172 --> 00:20:25,306 Let's go! Come on! 426 00:20:25,341 --> 00:20:28,076 I better not see anyone walking! 427 00:20:28,110 --> 00:20:30,278 Let's go, Street! Come on, Devlin! 428 00:20:30,921 --> 00:20:32,080 This is SWAT! 429 00:20:38,087 --> 00:20:42,357 Let's go! Let's go! Second place is first loser! Hit it! 430 00:20:42,391 --> 00:20:44,025 Let's see some hustle! 431 00:20:44,059 --> 00:20:46,294 - Hit it! - Devlin, one! Street, two! 432 00:20:53,736 --> 00:20:55,170 What do you got? 433 00:21:00,269 --> 00:21:02,043 Nice race either way, man. 434 00:21:04,013 --> 00:21:07,608 Hey, uh, you've been working Valley Division, right? 435 00:21:08,616 --> 00:21:09,984 Panhead Motorcycle Club... 436 00:21:10,019 --> 00:21:11,286 they still causing trouble out there? 437 00:21:11,320 --> 00:21:13,569 Oh, they had this one guy, Clarence... 438 00:21:13,603 --> 00:21:15,740 Look, Street, I don't mean to be a dick. 439 00:21:15,775 --> 00:21:17,350 I'm all about the brotherhood in blue, 440 00:21:17,385 --> 00:21:19,994 but I'm not looking to make any friends here. 441 00:21:20,721 --> 00:21:22,030 Okay. 442 00:21:22,473 --> 00:21:24,132 Whatever you want. 443 00:21:24,516 --> 00:21:26,134 Just so you know, we, uh... 444 00:21:26,560 --> 00:21:28,403 we got four weeks of SWAT Academy together. 445 00:21:28,437 --> 00:21:30,238 I've been wanting to put on a SWAT uniform 446 00:21:30,272 --> 00:21:32,106 since I was eight years old. 447 00:21:32,141 --> 00:21:34,075 There's one spot. 448 00:21:34,652 --> 00:21:36,177 You're not a buddy... you're the competition. 449 00:21:36,212 --> 00:21:37,345 Do you think I want it any less? 450 00:21:37,379 --> 00:21:39,180 From what I hear, you had your chance. 451 00:21:41,784 --> 00:21:44,185 Look, I'm sure you're a really good guy. Who knows? 452 00:21:44,220 --> 00:21:46,757 But I just got to focus on doing me, so... 453 00:21:47,384 --> 00:21:50,158 let's just stay opposite corners, all right? 454 00:22:00,996 --> 00:22:04,265 Hey, looks like your, uh, right front tire's almost flat. 455 00:22:08,110 --> 00:22:10,178 - Hey. Hey. - LAPD. Don't move. 456 00:22:10,212 --> 00:22:12,113 Clear. Nothing but laundry. 457 00:22:12,523 --> 00:22:14,082 Let's talk about your friends, 458 00:22:14,116 --> 00:22:15,250 Remy and Colton Pope. 459 00:22:15,284 --> 00:22:16,623 - Who? - Your smuggling pals. 460 00:22:16,657 --> 00:22:18,019 Who else on that ship is involved? 461 00:22:18,053 --> 00:22:20,355 I swear to God, I-I-I don't know what you guys are talking about. 462 00:22:20,389 --> 00:22:22,991 Deac, minivan at your six. She's awfully twitchy. 463 00:22:23,025 --> 00:22:25,426 All right. Go check it out. I got him here. 464 00:22:26,067 --> 00:22:27,095 Turn around. 465 00:22:27,129 --> 00:22:29,430 LAPD! Stop the car! 466 00:22:30,553 --> 00:22:31,746 Don't move! 467 00:22:33,068 --> 00:22:34,202 Stop the car! 468 00:22:48,050 --> 00:22:49,350 LAPD! Get out! 469 00:22:52,634 --> 00:22:54,155 Hands against the car. 470 00:23:02,156 --> 00:23:04,065 Riley Pope? 471 00:23:04,099 --> 00:23:06,994 You any relation to Remy or Colton? 472 00:23:08,454 --> 00:23:10,706 So I guess drug smuggling's a family business. 473 00:23:11,240 --> 00:23:13,174 How'd you end up on a cruise ship, Weller? 474 00:23:13,208 --> 00:23:16,344 I did my 20 in LAPD and got out. 475 00:23:16,378 --> 00:23:18,046 I always wanted to be on the water. 476 00:23:18,080 --> 00:23:19,280 We are different animals. 477 00:23:19,315 --> 00:23:22,050 Last hour's confirmed everything I've always believed about cruises. 478 00:23:23,185 --> 00:23:25,153 How 'bout you, Hondo? 479 00:23:25,187 --> 00:23:26,321 You must be getting near your 20. 480 00:23:26,355 --> 00:23:28,807 What's life like for you after PD? 481 00:23:31,310 --> 00:23:32,853 I never thought about that. 482 00:23:35,355 --> 00:23:37,066 SWAT for life, I guess. 483 00:23:39,269 --> 00:23:40,948 Not finding any drugs here. 484 00:23:40,982 --> 00:23:42,270 Yeah, me neither. 485 00:23:42,613 --> 00:23:44,105 They could've moved 'em. 486 00:23:44,139 --> 00:23:46,407 There's a lot of hiding places down here. 487 00:23:55,330 --> 00:23:56,530 Chris, Chris. 488 00:24:00,322 --> 00:24:02,290 LAPD! 489 00:24:02,324 --> 00:24:04,125 Hands up! 490 00:24:04,159 --> 00:24:05,894 Yeah, w-we heard the announcement. 491 00:24:05,928 --> 00:24:07,802 - We didn't know where else to go. - It's okay. 492 00:24:08,396 --> 00:24:09,456 Está bien. 493 00:24:17,617 --> 00:24:18,751 Please don't kill me. 494 00:24:21,521 --> 00:24:23,489 Relax. I'm LAPD. 495 00:24:23,523 --> 00:24:24,690 I'm not here to hurt you. 496 00:24:24,724 --> 00:24:26,492 We're looking for the guys who are. 497 00:24:26,526 --> 00:24:28,527 Relax. 498 00:24:28,561 --> 00:24:30,796 Get over there. Get back over there. 499 00:24:30,830 --> 00:24:31,968 Command to 20-David. 500 00:24:32,002 --> 00:24:33,175 This is 20-David. Go. 501 00:24:33,209 --> 00:24:34,700 Picked up Colton and Remy's sister. 502 00:24:34,734 --> 00:24:36,702 She gave up the names of two more accomplices. 503 00:24:36,736 --> 00:24:38,470 Wait a minute, that's only four. 504 00:24:38,505 --> 00:24:40,136 I thought the total number on board was five. 505 00:24:40,170 --> 00:24:41,707 She doesn't know the fifth one, but it sounds 506 00:24:41,741 --> 00:24:43,776 like he's in charge. This was his operation. 507 00:24:43,810 --> 00:24:46,051 We're sending the info on the other two now. 508 00:24:49,549 --> 00:24:51,807 That's the guy I traded shots with up top. 509 00:24:52,619 --> 00:24:54,586 Hondo, this guy. 510 00:24:54,621 --> 00:24:56,588 Cooper. He was in the closet. 511 00:24:56,623 --> 00:24:57,689 Let's go. Weller, 512 00:24:57,724 --> 00:25:00,526 you stay with them. Stay with them. 513 00:25:04,597 --> 00:25:06,598 - Good? - Yeah. 514 00:25:08,635 --> 00:25:09,802 Where's the other guy? 515 00:25:09,836 --> 00:25:11,503 He-he went that way. 516 00:25:12,405 --> 00:25:13,999 Chris, cover! 517 00:25:14,033 --> 00:25:15,653 Move, Chris, move! 518 00:25:55,748 --> 00:25:58,350 This is 20-David. One suspect down. 519 00:25:58,384 --> 00:26:00,385 Cooper, are you there? 520 00:26:00,420 --> 00:26:02,521 Bowman just told me he heard gunshots in the cargo hold. 521 00:26:02,555 --> 00:26:04,087 Are you there? 522 00:26:05,252 --> 00:26:07,053 Are you gonna answer it? 523 00:26:07,220 --> 00:26:09,488 No. Keep 'em in the dark. 524 00:26:10,677 --> 00:26:11,754 All right, now, listen up. 525 00:26:11,788 --> 00:26:13,665 I'm talking to one person now. 526 00:26:13,700 --> 00:26:16,725 To the passenger who's decided to play hero. 527 00:26:18,018 --> 00:26:20,672 Let's see just how brave you are. 528 00:26:20,707 --> 00:26:23,809 You got five minutes to give yourself up. 529 00:26:23,843 --> 00:26:25,400 If not, 530 00:26:26,021 --> 00:26:27,579 I shoot the captain 531 00:26:27,614 --> 00:26:29,748 and one of his crew every minute after that. 532 00:26:29,782 --> 00:26:31,517 Understand? 533 00:26:41,186 --> 00:26:43,428 Hondo, you can't. 534 00:26:43,463 --> 00:26:45,397 There's no way. 535 00:26:45,431 --> 00:26:47,599 Surrendering goes against every SWAT tactic we've been taught. 536 00:26:47,634 --> 00:26:50,335 These guys have already proven they're willing to kill. 537 00:26:50,370 --> 00:26:51,503 Hondo, please... 538 00:26:52,010 --> 00:26:53,338 Look, they're asking for me. 539 00:26:53,373 --> 00:26:54,706 They don't know about you. 540 00:26:59,646 --> 00:27:00,936 Remy, 541 00:27:02,980 --> 00:27:04,650 th-that's him. 542 00:27:04,684 --> 00:27:06,818 That's him right there. 543 00:27:30,107 --> 00:27:32,107 Come on, get in here. 544 00:27:32,743 --> 00:27:33,927 Get over here. 545 00:27:39,650 --> 00:27:42,619 I don't know whether you're brave or just really stupid, 546 00:27:42,653 --> 00:27:44,621 but I'm done with you being a pain in my ass. 547 00:27:44,655 --> 00:27:46,235 Look, man, we both want the same thing. 548 00:27:46,269 --> 00:27:48,458 And that's to get you off this ship. 549 00:27:54,039 --> 00:27:55,358 What is this? Radio? 550 00:27:55,359 --> 00:27:57,533 Why do you have...? 551 00:27:57,558 --> 00:27:59,089 Command to 24-David. 552 00:27:59,114 --> 00:28:00,617 We just lost comms on Hondo. 553 00:28:00,642 --> 00:28:01,828 24-David. Same on my end. 554 00:28:01,853 --> 00:28:03,206 You're not just some passenger, are you? 555 00:28:03,231 --> 00:28:05,167 Wait, wait, w-wait. I still got him. 556 00:28:06,464 --> 00:28:07,919 What are you, a cop? 557 00:28:08,512 --> 00:28:09,838 LAPD. 558 00:28:10,681 --> 00:28:11,923 SWAT. 559 00:28:17,495 --> 00:28:19,663 Damn it, Remy. What did I tell you? Just kill him already. 560 00:28:19,697 --> 00:28:22,332 And I'm telling you, you really don't want to do that. 561 00:28:22,366 --> 00:28:23,667 If I die, you lose any chance 562 00:28:23,701 --> 00:28:26,536 of getting off this ship with your merchandise. 563 00:28:29,399 --> 00:28:31,474 Besides, it's not really up to you, now, is it? 564 00:28:32,319 --> 00:28:33,610 Meaning what? Meaning there's 565 00:28:33,644 --> 00:28:36,446 one more player on this ship who just hasn't shown his face. 566 00:28:36,990 --> 00:28:39,649 And I'm willing to bet he's the one calling the shots. 567 00:28:40,994 --> 00:28:42,652 So why don't you tell your boss 568 00:28:42,687 --> 00:28:45,655 that I've come here to offer him a better deal? 569 00:28:49,460 --> 00:28:51,588 I'm listening. 570 00:28:54,398 --> 00:28:56,466 Am I finally talking to the man in charge? 571 00:28:56,500 --> 00:28:57,886 You are. 572 00:28:58,336 --> 00:28:59,636 What are you offering? 573 00:29:00,013 --> 00:29:01,571 We'll give you a speedboat. 574 00:29:02,265 --> 00:29:04,641 The three in this room can take the boat and the drugs. 575 00:29:04,675 --> 00:29:06,476 They'll be given safe passage back to shore. 576 00:29:06,510 --> 00:29:09,412 From there, they disappear. 577 00:29:09,447 --> 00:29:11,581 How and wherever you want. 578 00:29:11,615 --> 00:29:13,316 You think we're stupid? 579 00:29:13,351 --> 00:29:15,376 What's to stop the Coast Guard or cops from grabbing us 580 00:29:15,410 --> 00:29:17,518 the minute we're off the ship? What's the guarantee? 581 00:29:17,553 --> 00:29:19,289 I am the guarantee. 582 00:29:20,951 --> 00:29:22,492 That's right. 583 00:29:22,953 --> 00:29:24,394 He's the guarantee. 584 00:29:24,955 --> 00:29:27,330 Your boss stays behind as insurance. 585 00:29:27,365 --> 00:29:29,265 Nobody on board is safe until he gets word 586 00:29:29,300 --> 00:29:30,700 that you guys are free and clear. 587 00:29:31,670 --> 00:29:33,737 Then, after that, he gets off the ship. 588 00:29:34,881 --> 00:29:36,673 Just a normal, anonymous passenger. 589 00:29:37,759 --> 00:29:40,610 That's only if you let the passengers leave 590 00:29:40,644 --> 00:29:43,015 - without being questioned. - Do you have a counteroffer? 591 00:29:43,049 --> 00:29:46,516 You go on the speedboat with my men as a hostage 592 00:29:46,550 --> 00:29:48,220 until I'm free and clear. 593 00:29:48,255 --> 00:29:51,267 That way, I have a guarantee. 594 00:29:57,445 --> 00:29:58,728 Deal. 595 00:29:59,781 --> 00:30:02,332 Remy, give the man his radio. 596 00:30:02,659 --> 00:30:04,567 Let him call us a boat. 597 00:30:11,293 --> 00:30:12,806 How long until he gets here? 598 00:30:12,841 --> 00:30:14,040 Less than 15 minutes. 599 00:30:14,074 --> 00:30:15,712 From there, another 20 back to shore. 600 00:30:15,746 --> 00:30:17,313 We don't figure out who Mr. X is 601 00:30:17,348 --> 00:30:18,581 in the next half hour, these men and their drugs, 602 00:30:18,616 --> 00:30:20,417 they're gonna disappear with Hondo forever. 603 00:30:23,421 --> 00:30:24,621 We're running out of time, Riley. 604 00:30:24,655 --> 00:30:26,589 Which means you're running out of time. 605 00:30:27,392 --> 00:30:28,925 I already told you everything that I know. 606 00:30:28,960 --> 00:30:31,071 About your brother's friends, Bowman and Cooper. 607 00:30:31,106 --> 00:30:32,947 But now I need to know who they're working for. 608 00:30:32,981 --> 00:30:34,464 The fifth person on board. 609 00:30:34,498 --> 00:30:36,192 - I don't know. - Look... 610 00:30:38,278 --> 00:30:40,570 ...people were killed, Riley. 611 00:30:41,072 --> 00:30:43,315 That means murder charges for you. 612 00:30:44,200 --> 00:30:46,342 I was just driving a van. 613 00:30:46,377 --> 00:30:49,455 - I-I was never even near that ship. - That doesn't matter. 614 00:30:49,489 --> 00:30:50,747 You're on the hook now. 615 00:30:51,917 --> 00:30:53,450 Hey. 616 00:30:53,484 --> 00:30:57,487 Listen, your brothers must have said something about him. 617 00:30:59,549 --> 00:31:00,690 Think. 618 00:31:01,843 --> 00:31:03,130 I don't know. 619 00:31:05,329 --> 00:31:08,239 I heard Remy say that... this guy was involved 620 00:31:08,274 --> 00:31:09,766 with a lot of other bad stuff. 621 00:31:10,560 --> 00:31:12,335 That he killed people before. 622 00:31:13,521 --> 00:31:15,505 I know Colton was scared of him. 623 00:31:16,107 --> 00:31:17,774 Really scared. 624 00:31:18,526 --> 00:31:21,377 He said if anything went wrong, we'd all be dead. 625 00:31:23,198 --> 00:31:24,447 I swear, 626 00:31:24,482 --> 00:31:27,141 - that's all that I know. - Luca! 627 00:31:27,176 --> 00:31:30,453 Luca, couple hours till dusk. You know what that means. 628 00:31:30,488 --> 00:31:32,388 Dusk Till Dawn Relay. 629 00:31:33,041 --> 00:31:34,549 Get the connection there? 630 00:31:34,584 --> 00:31:37,293 Yeah, Mumford, I get it, all right? I was just thinking that 631 00:31:37,328 --> 00:31:40,263 if I were you, I'd be a little worried that Hondo and Deacon 632 00:31:40,297 --> 00:31:42,757 and Chris are not gonna make it back in time, so, 633 00:31:42,792 --> 00:31:45,291 if you want to pay me 70 cents on the dollar now... 634 00:31:45,325 --> 00:31:48,031 Come on, man. You can't hold me to a bet if my team's out on a call. 635 00:31:48,065 --> 00:31:49,506 Well, Tan's still here, right? 636 00:31:49,540 --> 00:31:51,027 What, he's gonna run it by himself? 637 00:31:51,061 --> 00:31:52,867 This is supposed to be a four-man team. 638 00:31:52,901 --> 00:31:54,611 Where's your sense of honor, man? 639 00:31:54,645 --> 00:31:56,579 Headed to the bank to pick up a deposit slip. 640 00:31:56,901 --> 00:31:58,902 See you soon. 641 00:31:59,650 --> 00:32:01,618 Luca? 642 00:32:03,554 --> 00:32:05,996 Let me run for 20 Squad. Devlin, too. 643 00:32:06,030 --> 00:32:08,482 Not a chance. You're not 20 Squad anymore, 644 00:32:08,516 --> 00:32:10,926 Street. You're just a recruit. All right, you both are. 645 00:32:10,960 --> 00:32:14,106 Look, I know that you got some kind of problem with me now. 646 00:32:14,541 --> 00:32:17,042 Okay? That's clear. But are you really gonna 647 00:32:17,076 --> 00:32:18,977 let that cost you a thousand bucks? 648 00:32:19,011 --> 00:32:20,178 Well, even with you and Devlin, 649 00:32:20,213 --> 00:32:22,013 without Deac, we'd still be a man short. 650 00:32:22,048 --> 00:32:23,466 Well, then, you lace 'em up. 651 00:32:24,183 --> 00:32:26,184 You kicked ass last year. 652 00:32:26,219 --> 00:32:28,086 And, besides, it is way too soon 653 00:32:28,121 --> 00:32:29,472 for you to be hanging up the towel. 654 00:32:29,507 --> 00:32:32,183 Mumford, I get, but you? Come on. 655 00:32:35,186 --> 00:32:37,653 All right, but you and Devlin better come through, 656 00:32:37,687 --> 00:32:40,132 or neither of you is ever gonna see a spot on SWAT. 657 00:32:43,778 --> 00:32:45,903 If you think this is a way you can show me up... 658 00:32:45,928 --> 00:32:49,174 Look, man, I'm just trying to help out Luca and my old team. 659 00:32:49,208 --> 00:32:50,910 That's it. It's good for everybody. 660 00:32:58,930 --> 00:33:01,065 These bastards are gonna get away with this. 661 00:33:01,287 --> 00:33:03,339 Remy and his friend Colton? 662 00:33:03,749 --> 00:33:04,916 They're not smart enough. 663 00:33:05,124 --> 00:33:07,092 You'll track 'em down again. 664 00:33:07,126 --> 00:33:09,101 The boat's here. You sure about this? 665 00:33:09,136 --> 00:33:11,664 Trust me. They're not going to mess with you 666 00:33:11,699 --> 00:33:13,371 as long as I'm still a threat to the passengers 667 00:33:13,406 --> 00:33:15,094 and you have the cop. 668 00:33:15,129 --> 00:33:17,235 Just take the drugs to the original drop-off, 669 00:33:17,270 --> 00:33:19,137 radio me once you're there. 670 00:33:19,172 --> 00:33:20,664 Did you hear that? 671 00:33:20,699 --> 00:33:22,974 Not what he said, but-but... but behind it. 672 00:33:23,009 --> 00:33:24,342 There-there was this music, like-like-like 673 00:33:24,377 --> 00:33:27,212 1930s Glenn Miller, big band stuff. 674 00:33:29,015 --> 00:33:32,184 There's an Art Deco bar... the Grand Lounge. 675 00:33:32,218 --> 00:33:34,186 It's on the fourth deck. 676 00:33:45,764 --> 00:33:47,899 She's all yours. I don't want to know nothing else 677 00:33:47,924 --> 00:33:49,959 about what's happening here. See nothing, say nothing. 678 00:33:50,653 --> 00:33:52,237 You're driving the boat. 679 00:33:52,271 --> 00:33:54,381 Hey, I was just told to drop it off. 680 00:33:54,415 --> 00:33:56,451 Well, now you're being told something else. 681 00:33:57,009 --> 00:33:58,328 All right. 682 00:34:09,364 --> 00:34:12,057 What are we waiting for? Let's get the hell out of here! 683 00:34:14,927 --> 00:34:17,295 24-David. I may have a location on the fifth guy. 684 00:35:05,528 --> 00:35:08,047 Command to 24-David. You got anything? 685 00:35:08,081 --> 00:35:10,499 24-David. I got 20, 30 possibles here maybe. 686 00:35:10,533 --> 00:35:12,401 Not sure how to narrow it down. 687 00:35:12,435 --> 00:35:14,503 - Hey. - Connor, Julie. 688 00:35:14,537 --> 00:35:16,824 I thought maybe you had gone. What's going on? 689 00:35:16,858 --> 00:35:18,307 I can't talk, can't explain right now, 690 00:35:18,341 --> 00:35:20,442 but I need you guys to just act normal, okay? 691 00:35:20,477 --> 00:35:22,177 We're coming up on the breakwater. 692 00:35:22,212 --> 00:35:23,479 We're maybe ten minutes out. 693 00:35:23,513 --> 00:35:26,248 Let me know when you reach the shore. 694 00:35:29,219 --> 00:35:31,067 - He's earwigged. - What? 695 00:35:31,102 --> 00:35:34,156 He's wearing a radio earwig, same as me. 696 00:35:34,190 --> 00:35:36,558 Okay, I need you to do something. 697 00:35:37,243 --> 00:35:39,261 I need you to hold these together face to face, 698 00:35:39,295 --> 00:35:40,982 and when I give you the signal, you're gonna 699 00:35:41,016 --> 00:35:43,198 press both mic buttons at the same time. 700 00:35:43,233 --> 00:35:45,134 - Can you do it? - Why? What's gonna happen? 701 00:35:45,168 --> 00:35:46,502 Connor, I just need to know that you'll do it. 702 00:35:46,536 --> 00:35:48,470 - Yeah. Yeah, of course. - Of course, yeah. 703 00:35:48,505 --> 00:35:50,506 Here, hold this. 704 00:36:16,332 --> 00:36:17,825 Remy? 705 00:36:18,401 --> 00:36:20,435 Remy, don't go to shore! 706 00:36:20,470 --> 00:36:22,337 There's more than one cop. It's a setup. 707 00:36:22,372 --> 00:36:24,406 What did you say? I didn't hear you! 708 00:37:03,613 --> 00:37:05,614 Don't even move. 709 00:37:05,648 --> 00:37:07,449 Holy crap, that was insane. 710 00:37:08,084 --> 00:37:10,152 What?! What was that? 711 00:37:10,186 --> 00:37:11,253 You cut out. 712 00:37:11,287 --> 00:37:13,222 I didn't hear you! 713 00:37:14,382 --> 00:37:16,458 Something happened to him. Something's not right. 714 00:37:16,492 --> 00:37:19,628 I knew it. I knew it all along. It's a setup. 715 00:37:19,662 --> 00:37:21,263 This cop lied to us! 716 00:37:21,297 --> 00:37:22,397 Screw this, man. 717 00:37:22,432 --> 00:37:24,266 Just waste him! 718 00:37:29,572 --> 00:37:31,240 Stay down! 719 00:37:31,274 --> 00:37:32,274 Stay down! 720 00:37:34,819 --> 00:37:36,311 30-David to Command. 721 00:37:36,346 --> 00:37:39,214 All three suspects down. We're Code 4. 722 00:37:45,521 --> 00:37:48,190 Ladies and gentlemen, I'm sure 723 00:37:48,224 --> 00:37:51,293 mine will be only the first of many apologies you're owed 724 00:37:51,327 --> 00:37:53,295 for what you've been through today. 725 00:37:53,329 --> 00:37:55,597 But for the moment, let's just all be thankful 726 00:37:55,632 --> 00:37:57,216 we're on our way home. 727 00:38:04,340 --> 00:38:06,308 Most of these people will never know 728 00:38:06,342 --> 00:38:07,894 what you and Hondo have done for them. 729 00:38:09,020 --> 00:38:10,545 I'm okay with that. 730 00:38:10,580 --> 00:38:12,381 You were a cop. You get it. 731 00:38:14,567 --> 00:38:17,319 That security guard of yours who was killed... 732 00:38:17,820 --> 00:38:19,686 if there's anything Hondo and I can do, 733 00:38:19,720 --> 00:38:22,257 please let us know, okay? 734 00:38:23,618 --> 00:38:25,260 I will. 735 00:38:25,295 --> 00:38:27,362 Thanks. 736 00:38:29,198 --> 00:38:32,301 The Dusk to Dawn is nuts, man, you'll see. 737 00:38:32,335 --> 00:38:34,303 Every law enforcement agency sends a team... 738 00:38:34,337 --> 00:38:36,405 sheriffs, PDs, FBI, ATF. 739 00:38:36,439 --> 00:38:39,374 It's like 50 different squads, all racing across the desert. 740 00:38:39,409 --> 00:38:41,310 - It's crazy. - Hey, Tan, ease up, huh? 741 00:38:41,344 --> 00:38:43,312 I don't want 'em getting all psyched out. 742 00:38:43,346 --> 00:38:46,154 Okay, we're just gonna take it five miles at a time, all right? 743 00:38:46,188 --> 00:38:48,583 You run a five-mile shift, then you tag out, 744 00:38:48,618 --> 00:38:51,520 hop back in the van, and, uh, get the next guy on the road. 745 00:38:51,554 --> 00:38:53,588 - Just remember what's on the line here. - A thousand bucks. 746 00:38:53,623 --> 00:38:55,457 No, I'm not talking about the money, Street. 747 00:38:55,491 --> 00:38:58,427 I'm talking about a year's worth of bragging rights with Mumford. 748 00:38:58,461 --> 00:39:01,396 - And, yeah, my thousand bucks. - What the hell is this? 749 00:39:01,431 --> 00:39:02,924 You picked up two recruits? 750 00:39:02,949 --> 00:39:04,333 - That's cheating. - Come on, Mumford. 751 00:39:04,367 --> 00:39:06,268 It's a charity race. We're just trying to do our part. 752 00:39:06,302 --> 00:39:07,436 It's not about charity. 753 00:39:07,829 --> 00:39:09,304 The bet was squad versus squad. 754 00:39:09,339 --> 00:39:12,441 No offense, Sergeant, but sounds a little bit like 755 00:39:12,475 --> 00:39:14,176 you're afraid of being beaten by recruits. 756 00:39:14,210 --> 00:39:15,444 Yeah, hearing it now, 757 00:39:15,478 --> 00:39:17,346 it does kind of sound a little bit like that. 758 00:39:17,380 --> 00:39:18,613 Hey, if you're trying to back out, 759 00:39:18,648 --> 00:39:21,216 70 cents on the dollar seems to be the going rate. 760 00:39:21,884 --> 00:39:24,219 We're not backing out of anything. 761 00:39:26,180 --> 00:39:27,589 Rocker's right. 762 00:39:27,623 --> 00:39:29,424 We don't care how you lose. 763 00:39:29,459 --> 00:39:31,360 You're still gonna lose. 764 00:39:32,595 --> 00:39:34,363 Move that thing. 765 00:39:42,338 --> 00:39:43,538 Annie! 766 00:39:43,573 --> 00:39:45,407 What are you even doing here? 767 00:39:45,441 --> 00:39:47,451 Shouldn't you be in labor already or something? 768 00:39:48,211 --> 00:39:49,378 - Ah. Ah. - Mmm. Mmm. 769 00:39:49,412 --> 00:39:50,612 That's what she's doing here. 770 00:39:50,646 --> 00:39:52,547 - Yeah, that and these. - Are those 771 00:39:52,582 --> 00:39:54,416 the amazing energy bars you made last year? 772 00:39:54,450 --> 00:39:56,060 Well, I figured you guys are gonna be running around 773 00:39:56,094 --> 00:39:58,387 all night, so I thought you might need a secret weapon. 774 00:39:58,421 --> 00:40:00,589 - No raisins for you, Hondo. - Ah, that's my girl. 775 00:40:00,623 --> 00:40:03,392 If you ever get sick of this dude, I will marry you. 776 00:40:03,426 --> 00:40:05,427 All right, all right, easy. 777 00:40:07,463 --> 00:40:09,464 - Well, you see that? - Hmm. 778 00:40:09,932 --> 00:40:11,600 Annie and Deacon are making it work. 779 00:40:12,852 --> 00:40:15,370 Relationships and this job don't mix 780 00:40:15,405 --> 00:40:17,892 - until you find one that does. - All right, then. 781 00:40:17,926 --> 00:40:19,483 All right, then, what? 782 00:40:20,276 --> 00:40:21,576 I'll call her. Kira. 783 00:40:21,611 --> 00:40:24,212 - Ah, there you go. - I'll set up a third date. 784 00:40:24,247 --> 00:40:27,249 What about you, or are you one of those "Do as I say and not 785 00:40:27,283 --> 00:40:29,952 - as I do" types? - Ah, Chris, my deal... 786 00:40:31,287 --> 00:40:34,589 It's just complicated, and now is not the time or the place. 787 00:40:34,624 --> 00:40:38,427 Are you kidding me? The band's back together! We got our team! 788 00:40:38,461 --> 00:40:40,395 - Hell yeah. - Hey, I appreciate you volunteering, 789 00:40:40,430 --> 00:40:42,397 - but we're good, though. Thanks. - There it is. 790 00:40:42,432 --> 00:40:43,783 - What's up? Hey! - What's up? 791 00:40:43,818 --> 00:40:45,300 All right, tell the truth. 792 00:40:45,334 --> 00:40:46,501 Y'all got money riding on this, huh? 793 00:40:46,536 --> 00:40:47,739 We're looking at a grand this year. 794 00:40:47,774 --> 00:40:49,779 - Yeah, I need a new stove for my house. - Oh, yeah. 795 00:40:49,814 --> 00:40:51,506 Well, then, we'd better get rolling, huh, Coach? 796 00:40:51,540 --> 00:40:53,265 Hey, Street, Devlin, let's get it loaded. 797 00:40:53,299 --> 00:40:55,202 I got your, uh, running gear in the bag. 798 00:40:55,227 --> 00:40:56,278 I knew you guys'd come through. 799 00:40:56,312 --> 00:40:57,694 Yeah, you're just desperate to win a bet. 800 00:40:57,719 --> 00:40:58,767 No. 801 00:40:58,802 --> 00:41:00,515 Come on, come on. 802 00:41:00,550 --> 00:41:02,384 - Oh, cut it out. Cut it out. - Hey. 803 00:41:02,418 --> 00:41:03,694 Bye. 804 00:41:04,454 --> 00:41:06,354 Let's go, Street. 805 00:41:07,281 --> 00:41:08,557 Heads up. 806 00:41:08,591 --> 00:41:10,392 All right. Good luck. 807 00:41:11,383 --> 00:41:12,733 Oh, well. 808 00:41:15,164 --> 00:41:19,367 Hey, uh, you know Uncle Tio's? 809 00:41:19,402 --> 00:41:21,436 Eat there all the time. Why? 810 00:41:21,471 --> 00:41:24,272 I mean, I'd say that's about five miles from here. 811 00:41:25,591 --> 00:41:28,510 - Hundred bucks says I beat you there. - $200. 812 00:41:34,477 --> 00:41:42,478 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 813 00:41:42,503 --> 00:41:46,020 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org