1 00:00:01,065 --> 00:00:02,274 Previously on The Purge. 2 00:00:08,906 --> 00:00:10,241 Your house has been breached. 3 00:00:10,324 --> 00:00:12,410 Please, please. Don't be afraid. 4 00:00:12,493 --> 00:00:13,703 Come with me. 5 00:00:15,287 --> 00:00:16,580 I'm not gonna hurt you. 6 00:00:16,872 --> 00:00:19,041 I'm here to help you. 7 00:00:19,333 --> 00:00:22,586 Blessed be America. A nation reborn. 8 00:00:22,670 --> 00:00:24,171 Blessed be us. 9 00:00:24,255 --> 00:00:26,257 Lila. She's not one of them either. 10 00:00:26,340 --> 00:00:27,425 Please, help her. 11 00:00:27,508 --> 00:00:29,093 No Stanton is safe tonight. 12 00:00:29,176 --> 00:00:30,302 Please help! 13 00:00:30,386 --> 00:00:31,804 Rick, Jenna, open up! 14 00:00:31,887 --> 00:00:32,888 - Lila. - Jenna. 15 00:00:32,972 --> 00:00:33,973 Come on, come on. 16 00:00:34,056 --> 00:00:35,307 And in this country, 17 00:00:35,391 --> 00:00:36,767 you can't make your neighbor move. 18 00:00:36,851 --> 00:00:38,185 But you can Purge. 19 00:00:38,269 --> 00:00:39,437 Jenna, Jenna, Jenna. 20 00:00:39,603 --> 00:00:40,938 No, no, no, no! 21 00:00:44,859 --> 00:00:47,319 Getting you into business with Rex, isn't exactly a favor. 22 00:00:47,778 --> 00:00:49,822 There! Right there! Get them! 23 00:00:49,905 --> 00:00:50,948 Come on! 24 00:00:51,031 --> 00:00:52,366 Split up and find them 25 00:00:52,491 --> 00:00:53,576 before they can get to an exit. 26 00:00:54,410 --> 00:00:56,412 The place I told you about, it's this way. 27 00:01:34,909 --> 00:01:36,744 Yes! Come on. 28 00:01:36,827 --> 00:01:38,078 Yeah, come on! 29 00:01:38,162 --> 00:01:39,455 We'll be safe here? 30 00:01:39,538 --> 00:01:41,540 Yeah. Trust me. 31 00:01:43,876 --> 00:01:44,960 Welcome back. 32 00:01:56,514 --> 00:01:57,723 Hey, you better wait in line. 33 00:01:57,807 --> 00:01:59,308 We're all trying to get in. 34 00:02:11,737 --> 00:02:13,697 Just stay close, Penny. 35 00:02:19,620 --> 00:02:20,746 Whoa, whoa. Easy there. 36 00:02:21,580 --> 00:02:23,999 My name's Pete. Welcome. 37 00:02:24,083 --> 00:02:25,543 Penelope, right? 38 00:02:25,626 --> 00:02:26,836 Yeah, yeah. 39 00:02:26,919 --> 00:02:28,671 Told you I'd be back. 40 00:02:31,131 --> 00:02:32,716 Glad to see you got this guy back here in one piece. 41 00:02:32,800 --> 00:02:33,968 Pete, get over here. 42 00:02:34,051 --> 00:02:35,261 You gotta hear this. Hold on. 43 00:02:49,775 --> 00:02:51,151 How close do you think that was? 44 00:02:51,986 --> 00:02:53,529 Don't worry. 45 00:02:53,612 --> 00:02:55,656 Hey, you're safe. 46 00:02:58,617 --> 00:02:59,618 Where you going? 47 00:02:59,702 --> 00:03:00,995 Bathroom. 48 00:03:02,121 --> 00:03:04,665 Well, should I... Think I can handle it. 49 00:03:06,584 --> 00:03:08,669 She's on edge. Yeah, no shit. 50 00:03:09,837 --> 00:03:10,921 Jesus, okay. 51 00:03:11,005 --> 00:03:12,840 No... 52 00:03:14,758 --> 00:03:17,553 I'm sorry. I didn't... I didn't mean to snap. I... 53 00:03:19,972 --> 00:03:21,891 This night has been a long one. 54 00:03:22,099 --> 00:03:25,185 Trust me. I know. 55 00:03:33,277 --> 00:03:34,945 Like I said, I'm... I'm sorry. 56 00:03:36,822 --> 00:03:39,241 I can't imagine what you're going through. 57 00:03:42,578 --> 00:03:44,997 You did what you had to do. I know. 58 00:03:57,009 --> 00:03:59,011 Well, tonight's almost over. 59 00:04:01,055 --> 00:04:02,890 Gotta be honest. 60 00:04:04,975 --> 00:04:07,686 Not feeling great about tomorrow either. 61 00:04:11,148 --> 00:04:12,524 I don't even know where to begin. 62 00:04:13,567 --> 00:04:16,111 Maybe you start with firing the help. 63 00:04:23,410 --> 00:04:26,121 I think I'm... I'm gonna head upstairs. 64 00:04:28,999 --> 00:04:32,878 Hey, I, uh, was gonna make... 65 00:04:33,754 --> 00:04:35,923 I don't know, a sandwich or something for Jen. 66 00:04:37,633 --> 00:04:39,009 You want one? 67 00:04:40,761 --> 00:04:42,346 Sure. 68 00:04:42,429 --> 00:04:43,889 Why not. 69 00:04:43,973 --> 00:04:44,974 Cool. 70 00:04:45,057 --> 00:04:46,100 Thanks. 71 00:05:15,671 --> 00:05:17,131 You're gonna be there for me, right? 72 00:05:17,214 --> 00:05:18,298 Of course. 73 00:05:20,843 --> 00:05:22,386 I can't believe I'm doing this. 74 00:05:24,471 --> 00:05:27,516 Listen to your own voice and what's in your heart. 75 00:05:33,814 --> 00:05:34,940 There she is. 76 00:05:37,151 --> 00:05:38,444 How's my angel? 77 00:05:44,742 --> 00:05:45,993 You know what that is? 78 00:05:46,827 --> 00:05:49,580 I gave that to your mother on our 20th anniversary. 79 00:05:49,663 --> 00:05:52,041 Something old. Something borrowed. 80 00:05:52,124 --> 00:05:53,459 And something new. 81 00:05:53,709 --> 00:05:55,044 Something blue. 82 00:05:58,338 --> 00:05:59,631 Sweetie, what's going on? 83 00:05:59,715 --> 00:06:02,217 Maybe this is... this is too fast. 84 00:06:02,301 --> 00:06:04,094 Maybe I should wait a few more years. 85 00:06:04,178 --> 00:06:05,971 A little cold feet is normal. 86 00:06:06,055 --> 00:06:07,890 This is a big day for you. 87 00:06:07,973 --> 00:06:09,475 For our whole family. 88 00:06:10,100 --> 00:06:12,436 No, no. I can't go through with this. 89 00:06:13,228 --> 00:06:14,688 Sweetie, 90 00:06:14,772 --> 00:06:15,856 you're just overthinking it. 91 00:06:15,939 --> 00:06:17,107 No, I'm not overthinking it. 92 00:06:17,191 --> 00:06:18,484 I'm not leaving this room. 93 00:06:18,567 --> 00:06:19,693 I don't care what they think of me. 94 00:06:19,777 --> 00:06:21,737 Honey, your father is right. 95 00:06:21,862 --> 00:06:23,989 You are overthinking it. This... No, stop. 96 00:06:24,073 --> 00:06:25,991 I made my decision. 97 00:06:26,075 --> 00:06:28,160 Fine. 98 00:07:17,000 --> 00:07:18,418 He hasn't come in yet! 99 00:07:27,761 --> 00:07:30,597 I wish you would've told me about Rex, 100 00:07:30,681 --> 00:07:31,890 what he does. 101 00:07:31,974 --> 00:07:33,058 Yeah? 102 00:07:34,143 --> 00:07:36,645 And if I had, would you have gone with him? 103 00:07:36,728 --> 00:07:37,813 I guess not. 104 00:07:38,897 --> 00:07:40,691 Pete, do you serve food here? 105 00:07:40,774 --> 00:07:42,151 Like pancakes? 106 00:07:44,361 --> 00:07:47,072 I don't know what your brother promised, but, uh, 107 00:07:47,156 --> 00:07:49,158 we don't exactly have a brunch menu. 108 00:07:49,867 --> 00:07:51,702 We've got a few snacks in the back. 109 00:07:51,785 --> 00:07:54,997 Just stay put. I'll grab us something. 110 00:07:57,624 --> 00:07:59,334 So you were a cop before? 111 00:07:59,668 --> 00:08:00,878 The Purge put you out of business 112 00:08:00,961 --> 00:08:02,838 since there's so little crime? 113 00:08:02,921 --> 00:08:05,257 I don't know if that's really how people work. 114 00:08:06,633 --> 00:08:10,137 I saw people break the law for all sorts of reasons. 115 00:08:10,220 --> 00:08:13,682 Not usually the kind you can save up for one night. 116 00:08:13,765 --> 00:08:15,976 But crime is lower, right? 117 00:08:16,059 --> 00:08:17,269 That's what they say. 118 00:08:18,979 --> 00:08:22,107 Till you've seen it up close. 119 00:08:26,069 --> 00:08:28,113 I lost my brother on this night. 120 00:08:29,823 --> 00:08:33,327 A random Purger sliced his head clean off. 121 00:08:35,037 --> 00:08:36,914 Said he just wanted to watch it roll. 122 00:08:40,167 --> 00:08:42,336 That's awful. 123 00:08:46,340 --> 00:08:47,799 Miguel and I... 124 00:08:48,091 --> 00:08:49,384 We're OMF. 125 00:08:50,344 --> 00:08:53,263 When our parents died, they sent us to a counselor. 126 00:08:54,014 --> 00:08:56,099 She tried to explain how their sacrifice 127 00:08:56,183 --> 00:08:59,394 was going to help more people than it would ever hurt. 128 00:08:59,478 --> 00:09:02,898 And we were so little, I don't remember much of it. 129 00:09:02,981 --> 00:09:05,984 But I do remember her saying that part. 130 00:09:06,068 --> 00:09:08,111 And it made me feel a little better. 131 00:09:11,823 --> 00:09:13,367 Hey, Pete, check this out. 132 00:09:13,450 --> 00:09:14,993 Okay. 133 00:09:15,077 --> 00:09:16,411 Excuse me. Yeah. 134 00:09:29,758 --> 00:09:33,178 It must feel nice to believe in something. 135 00:09:45,774 --> 00:09:47,776 Room service. 136 00:09:47,985 --> 00:09:49,194 A-ha. 137 00:09:49,278 --> 00:09:51,780 Wow, that actually smells amazing. 138 00:09:51,863 --> 00:09:53,740 Yeah, only took me four tries. 139 00:09:56,910 --> 00:09:59,371 Cheers. Here's to starting over. 140 00:10:01,039 --> 00:10:02,416 What do you mean by that? 141 00:10:04,793 --> 00:10:06,044 Well, no, I just... 142 00:10:07,504 --> 00:10:11,967 I think this night has... taken a toll on all of us. 143 00:10:13,051 --> 00:10:15,679 And there was a lot riding on that deal 144 00:10:15,762 --> 00:10:17,014 with your dad. 145 00:10:17,097 --> 00:10:20,350 And... I don't know. 146 00:10:22,978 --> 00:10:24,855 Well, he's gone. 147 00:10:27,316 --> 00:10:29,359 But the company's still here, and... 148 00:10:30,319 --> 00:10:31,611 I'm his only child, 149 00:10:31,695 --> 00:10:33,822 so I guess whatever happens is... 150 00:10:34,281 --> 00:10:35,782 up to me. 151 00:10:35,866 --> 00:10:37,492 Lila, we don't need to... I want to. 152 00:10:38,994 --> 00:10:41,288 I want to give you the deal. 153 00:10:43,874 --> 00:10:45,167 Look, uh... 154 00:10:51,214 --> 00:10:53,884 This really isn't easy. Uh... 155 00:10:55,969 --> 00:10:59,222 Part of me feels, like, 156 00:10:59,306 --> 00:11:01,892 Jenna and I should never have even started down this road. 157 00:11:03,060 --> 00:11:05,354 I mean, we were just trying to be something that we're not. 158 00:11:05,437 --> 00:11:07,439 The project isn't just your dream, Rick. 159 00:11:07,522 --> 00:11:08,982 It's hers, too. 160 00:11:10,484 --> 00:11:13,195 I want to repair something I had a hand in breaking. 161 00:11:13,278 --> 00:11:14,780 Please let me do that. 162 00:11:17,366 --> 00:11:18,658 That's very generous of you. 163 00:11:19,451 --> 00:11:22,788 So... 164 00:11:23,455 --> 00:11:25,457 Are we partners? 165 00:11:28,877 --> 00:11:30,504 Is it a yes or no? 166 00:11:32,339 --> 00:11:34,049 Do you still want the deal? 167 00:11:36,051 --> 00:11:38,095 Honestly, Lila, 168 00:11:38,637 --> 00:11:40,222 I can't answer that. 169 00:11:41,473 --> 00:11:43,558 I need to talk it over with Jenna. 170 00:11:46,478 --> 00:11:48,814 Oh, hey. I was, uh... 171 00:11:48,897 --> 00:11:50,148 I was just gonna come check on you. 172 00:11:50,232 --> 00:11:53,360 I made you a grilled cheese special. 173 00:11:54,361 --> 00:11:56,571 Rick, can I have a moment alone with Lila? 174 00:12:00,033 --> 00:12:01,326 Rick. 175 00:12:04,329 --> 00:12:06,957 Yeah. Yeah, of course. I'll, um... 176 00:12:07,040 --> 00:12:09,126 I should probably check on the house again. 177 00:12:20,053 --> 00:12:21,054 Hey. 178 00:12:21,138 --> 00:12:22,889 Stop, please. 179 00:12:24,057 --> 00:12:25,100 What's wrong? 180 00:12:26,518 --> 00:12:28,562 I can't live in chaos. 181 00:12:30,272 --> 00:12:31,815 I can't do this anymore. 182 00:12:33,567 --> 00:12:35,485 We're not doing anything. 183 00:12:35,569 --> 00:12:39,197 Why did you offer Rick that deal without me there? 184 00:12:39,281 --> 00:12:42,242 Maybe because you knew I wouldn't take it? 185 00:12:42,325 --> 00:12:43,326 I wouldn't like it if he did? 186 00:12:43,410 --> 00:12:44,786 Jen... 187 00:12:44,870 --> 00:12:46,830 Listen. 188 00:12:46,913 --> 00:12:50,250 You... sparked something in me. 189 00:12:50,333 --> 00:12:53,545 You... knocked me off-balance. 190 00:12:53,628 --> 00:12:55,338 In a good way. 191 00:12:55,422 --> 00:12:57,716 And I was selfish for wanting more. 192 00:12:58,425 --> 00:13:02,053 But us, this, whatever thing this is, 193 00:13:02,137 --> 00:13:03,680 it can't go on. 194 00:13:05,265 --> 00:13:06,850 I'm tired of all the games. 195 00:13:06,933 --> 00:13:08,518 But you need someone who can protect you. 196 00:13:08,602 --> 00:13:11,438 No. No, I don't. I can protect myself. 197 00:13:13,565 --> 00:13:15,609 Did Rick put you up to this? 198 00:13:15,692 --> 00:13:18,028 He's manipulating you. 199 00:13:18,111 --> 00:13:20,614 When are you gonna stop living his life? 200 00:13:20,697 --> 00:13:22,073 Is that what you think of me? 201 00:13:22,449 --> 00:13:24,451 No, it's just... 202 00:13:28,580 --> 00:13:29,956 We can be happy. 203 00:13:30,624 --> 00:13:32,626 You know that. You've said that. 204 00:13:32,709 --> 00:13:34,628 Oh, I've said a lot of things that, 205 00:13:34,711 --> 00:13:36,546 yes, probably made this harder for you. 206 00:13:36,630 --> 00:13:37,881 I know. I'm... 207 00:13:39,424 --> 00:13:41,343 I was confused. 208 00:13:43,094 --> 00:13:44,763 Lila, I want to be clear with you. 209 00:13:45,680 --> 00:13:47,682 I know I haven't been in the past. 210 00:13:49,601 --> 00:13:50,894 We're done. 211 00:13:52,312 --> 00:13:53,730 No. 212 00:13:55,482 --> 00:13:56,942 That's bullshit. 213 00:13:57,776 --> 00:13:59,569 That's fucking bullshit. 214 00:13:59,653 --> 00:14:01,530 I'm sorry. 215 00:14:14,543 --> 00:14:15,627 Hey. 216 00:14:18,547 --> 00:14:21,424 Do you remember the first time we took you to the stable? 217 00:14:23,385 --> 00:14:24,844 Yeah. Yeah? 218 00:14:25,053 --> 00:14:27,055 You didn't want to get anywhere near those horses. 219 00:14:27,138 --> 00:14:28,974 You sat on the ground with your arms crossed. 220 00:14:29,057 --> 00:14:31,643 You were like, "No way, Daddy, I'm not going in there." 221 00:14:34,104 --> 00:14:35,605 You get that stubbornness from me. 222 00:14:37,232 --> 00:14:38,441 I paid that trainer 223 00:14:38,525 --> 00:14:40,443 to cancel the rest of her appointments 224 00:14:40,527 --> 00:14:43,530 because I was just gonna wait you out 225 00:14:43,613 --> 00:14:44,990 for as long as it took. 226 00:14:46,032 --> 00:14:47,117 And it took a pretty long time. 227 00:14:47,200 --> 00:14:49,119 It must've been five hours 228 00:14:49,202 --> 00:14:51,371 before you finally agreed to saddle up. 229 00:14:52,455 --> 00:14:53,957 But you know what? 230 00:14:55,500 --> 00:14:56,668 I loved it. 231 00:14:57,544 --> 00:14:58,628 Still do. 232 00:14:58,712 --> 00:15:00,088 And you excelled at it. 233 00:15:01,172 --> 00:15:03,133 Joy, true joy, 234 00:15:04,217 --> 00:15:05,635 comes from courage. 235 00:15:06,678 --> 00:15:08,680 So does greatness. 236 00:15:12,559 --> 00:15:14,644 There are some things that you can only learn 237 00:15:14,728 --> 00:15:16,396 through experience. 238 00:15:16,479 --> 00:15:20,150 And the strength that you are gonna gain from this today, 239 00:15:20,233 --> 00:15:22,277 there is literally nothing that I can say 240 00:15:22,360 --> 00:15:25,196 that will make you understand 241 00:15:25,280 --> 00:15:27,073 what you're about to feel. 242 00:15:29,200 --> 00:15:30,493 I want to be strong. 243 00:15:30,785 --> 00:15:32,412 You are. 244 00:15:37,500 --> 00:15:39,711 What was it like for you? 245 00:15:39,794 --> 00:15:41,504 Honestly? Yeah. 246 00:15:41,588 --> 00:15:42,589 I was scared as hell. 247 00:15:43,256 --> 00:15:45,342 No. Of course! 248 00:15:45,425 --> 00:15:46,676 I agonized over it for weeks. 249 00:15:46,760 --> 00:15:48,470 I mean, what kind of person wouldn't. 250 00:15:49,763 --> 00:15:51,640 But, sweetie, that day came. 251 00:15:52,599 --> 00:15:54,976 And it was over, just like that. 252 00:15:56,102 --> 00:15:58,146 And as soon as I'd done it, 253 00:15:58,855 --> 00:16:01,441 truly, I knew it was right. 254 00:16:16,498 --> 00:16:17,707 Coffee, please. 255 00:16:17,791 --> 00:16:19,292 Nothing stronger? 256 00:16:21,419 --> 00:16:22,754 So what happened? 257 00:16:23,588 --> 00:16:25,590 You wandered off the bus and got lost? 258 00:16:26,466 --> 00:16:27,842 No. You sure? 259 00:16:29,552 --> 00:16:34,057 'Cause we could slip out back and do the deed right now, 260 00:16:34,140 --> 00:16:35,183 if you want. 261 00:16:36,309 --> 00:16:38,144 Excuse me. 262 00:16:38,228 --> 00:16:41,690 I Purged one of you cult kids last year. 263 00:16:41,773 --> 00:16:43,733 Didn't put up a fight at all. 264 00:16:43,817 --> 00:16:45,610 At least not until the very end. 265 00:16:45,694 --> 00:16:47,570 Oh, you're such a badass, what are you doing in here? 266 00:16:47,946 --> 00:16:49,406 Get out there, big man. 267 00:16:49,489 --> 00:16:51,282 Go out and slaughter some kids. 268 00:16:51,616 --> 00:16:52,617 Go! 269 00:16:52,867 --> 00:16:53,868 Hey! 270 00:16:55,328 --> 00:16:57,664 Is there a problem? You wanna go? 271 00:17:00,583 --> 00:17:02,293 You get one warning. 272 00:17:02,377 --> 00:17:04,796 'Cause I'm in a good mood. 273 00:17:04,879 --> 00:17:06,297 Don't bother my friends. 274 00:17:06,381 --> 00:17:07,382 Got it. 275 00:17:08,758 --> 00:17:10,051 Sorry. 276 00:17:13,263 --> 00:17:16,182 That robe is attracting the wrong kind of attention. 277 00:17:16,307 --> 00:17:17,642 I got a box full of clothes in the back, 278 00:17:17,726 --> 00:17:18,852 if you wanna see if something fits. 279 00:17:18,935 --> 00:17:20,687 Sure. 280 00:17:21,604 --> 00:17:23,148 Don't start shit in my bar. 281 00:17:26,818 --> 00:17:28,945 Hey. 282 00:17:39,456 --> 00:17:41,583 Rick. No, hold on. Hold on. 283 00:17:45,420 --> 00:17:48,047 Stay... stay here till I get back. 284 00:17:48,131 --> 00:17:49,257 Okay? 285 00:18:04,898 --> 00:18:06,399 Lila? 286 00:18:10,445 --> 00:18:11,488 Lila. 287 00:18:35,720 --> 00:18:37,931 Do you want me to take that outside and burn it? 288 00:18:39,057 --> 00:18:40,850 You gonna start on me now? 289 00:18:40,934 --> 00:18:42,519 Not a fan of your cult. 290 00:18:42,602 --> 00:18:44,479 Tavis prefers the term "new religion." 291 00:18:44,562 --> 00:18:46,773 I'm sure she does. 292 00:18:49,317 --> 00:18:50,985 I know you think it's bullshit. 293 00:18:51,110 --> 00:18:52,654 But you gotta understand, I was all alone, 294 00:18:53,029 --> 00:18:54,697 no place to live, 295 00:18:54,781 --> 00:18:57,534 worrying about Miguel halfway around the world. 296 00:18:57,617 --> 00:18:58,910 And Tavis was there for me 297 00:18:58,993 --> 00:19:00,870 when I needed something to believe in. 298 00:19:02,956 --> 00:19:04,415 Did you meet Tavis in jail? 299 00:19:05,041 --> 00:19:06,709 Kantrow rehab. 300 00:19:06,793 --> 00:19:08,545 My ex-boyfriend, he, um... 301 00:19:09,712 --> 00:19:11,714 I just... I got hooked on some bad stuff. 302 00:19:11,798 --> 00:19:13,716 She was your social worker. 303 00:19:13,800 --> 00:19:15,802 That's her job. 304 00:19:16,970 --> 00:19:18,888 Come in, Penelope. 305 00:19:22,934 --> 00:19:26,396 Tavis, uh, chooses her members carefully, 306 00:19:26,479 --> 00:19:27,897 from what I gather. 307 00:19:27,981 --> 00:19:29,732 They have to be approved. 308 00:19:29,816 --> 00:19:31,776 By who? The NFFA. 309 00:19:32,527 --> 00:19:34,320 That's who's really funding her. 310 00:19:34,404 --> 00:19:36,906 That's why she's off-limits tonight. 311 00:19:37,824 --> 00:19:39,826 No. No, you've got it all wrong. 312 00:19:39,909 --> 00:19:41,411 It's not a political organization. 313 00:19:41,494 --> 00:19:42,954 Oh, sure, that's what she says. 314 00:19:44,372 --> 00:19:45,957 It's all part of the long con. 315 00:19:46,040 --> 00:19:48,293 Think about who she recruits. 316 00:19:48,376 --> 00:19:52,255 She trolls jails, hospitals, homeless shelters. 317 00:19:52,338 --> 00:19:54,924 To find people who need help, who are looking for a purpose. 318 00:19:55,008 --> 00:19:58,219 To find people the NFFA has deemed disposable. 319 00:19:58,887 --> 00:20:01,014 Filling up the gas tank on that blue bus 320 00:20:01,097 --> 00:20:03,474 is a hell of a lot cheaper than socialized medicine. 321 00:20:04,559 --> 00:20:05,643 You're lying. 322 00:20:05,727 --> 00:20:07,812 That's not possible. 323 00:20:07,896 --> 00:20:09,772 When I was on the force, we had proof: 324 00:20:09,856 --> 00:20:12,775 wire transfers, documents, audition tapes. 325 00:20:12,859 --> 00:20:14,903 What? They held auditions 326 00:20:14,986 --> 00:20:16,362 to find Tavis. 327 00:20:17,572 --> 00:20:19,616 She's just playing a part. 328 00:20:25,413 --> 00:20:27,540 But I helped her recruit people. 329 00:20:31,127 --> 00:20:32,629 You didn't know. 330 00:20:32,712 --> 00:20:33,713 Why didn't you say anything? 331 00:20:33,796 --> 00:20:34,797 I tried. 332 00:20:34,881 --> 00:20:36,799 My partner and I were building a case, 333 00:20:36,883 --> 00:20:40,094 but the NFFA has cops in its pockets, too. 334 00:20:40,178 --> 00:20:42,472 The bosses squashed the investigation. 335 00:20:42,555 --> 00:20:43,723 They destroyed the evidence. 336 00:20:43,806 --> 00:20:44,807 Yeah, and now that bus is full of kids 337 00:20:44,891 --> 00:20:46,059 just like I was, 338 00:20:46,142 --> 00:20:47,894 lost and afraid. 339 00:20:49,604 --> 00:20:50,897 I need to find that bus. 340 00:20:50,980 --> 00:20:52,690 No, no. Not the bus again. 341 00:20:52,774 --> 00:20:54,817 I can't let my friends die for nothing. 342 00:21:27,976 --> 00:21:28,977 Jeez! Oh, my... Whoa, whoa, whoa! 343 00:21:29,060 --> 00:21:31,354 It's just me. It's just me. 344 00:21:31,437 --> 00:21:32,689 Why were you banging? 345 00:21:32,772 --> 00:21:35,525 It wasn't, I swear. I heard it, too, okay? 346 00:21:35,608 --> 00:21:37,527 Richard, Jenna! 347 00:21:37,610 --> 00:21:39,070 Are you home? Shit. 348 00:21:39,153 --> 00:21:40,530 Someone's at the door. 349 00:21:40,613 --> 00:21:42,407 Are you in there? Oh, fuck! 350 00:21:43,825 --> 00:21:45,493 Have you seen Ross? Oh, shit. 351 00:21:45,576 --> 00:21:47,537 Richard, please, I can't find Ross. 352 00:21:47,620 --> 00:21:49,706 Please tell me he's in there with you. Who is that? 353 00:21:49,789 --> 00:21:50,790 Neighbor's wife. 354 00:21:50,873 --> 00:21:51,916 Richard, Jenna! 355 00:21:52,917 --> 00:21:53,918 Where's Ross? 356 00:21:54,002 --> 00:21:55,503 Go home, Carol! 357 00:21:56,462 --> 00:21:57,755 What happened in there? 358 00:21:57,839 --> 00:21:59,716 Uh, look, we'll talk in the morning, okay? 359 00:21:59,799 --> 00:22:01,551 No, no! Let me in! 360 00:22:01,634 --> 00:22:03,720 Why? So you can finish what Ross started? 361 00:22:03,803 --> 00:22:04,929 What? I... 362 00:22:05,013 --> 00:22:06,431 Carol, your husband is dead. 363 00:22:06,514 --> 00:22:07,640 Lila, shut up. 364 00:22:07,765 --> 00:22:09,559 What? What good is telling her that gonna do? 365 00:22:09,642 --> 00:22:11,978 Oh, my God. Carol, go home, please. 366 00:22:12,061 --> 00:22:14,689 God, I told him that you people were dangerous! 367 00:22:14,772 --> 00:22:15,773 He attacked us! 368 00:22:15,857 --> 00:22:17,066 Open the door! 369 00:22:17,150 --> 00:22:19,068 Your husband tried to shoot a pregnant woman. 370 00:22:19,152 --> 00:22:20,737 He got what he deserved. Carol. 371 00:22:20,820 --> 00:22:21,988 Leave! Carol! 372 00:22:22,071 --> 00:22:23,072 Listen to... Jesus, Carol. 373 00:22:23,156 --> 00:22:24,490 Someone's behind you. 374 00:22:24,574 --> 00:22:26,159 Carol, listen to me. You have to run now. 375 00:22:26,242 --> 00:22:28,995 Oh, fuck, please open the... 376 00:22:29,078 --> 00:22:30,747 She's gonna die. 377 00:22:30,830 --> 00:22:32,749 It's her own fault. Shut up. 378 00:22:33,791 --> 00:22:36,461 Carol, listen to me. You need to run, now! 379 00:22:36,544 --> 00:22:37,837 Oh, God. Oh, God. 380 00:22:38,004 --> 00:22:39,964 Oh, sh... 381 00:22:42,884 --> 00:22:43,968 Oh, my God. 382 00:22:53,519 --> 00:22:56,564 What the hell was that? 383 00:22:57,899 --> 00:23:00,985 I told that woman what she deserved to know. 384 00:23:01,069 --> 00:23:03,488 Which you didn't have the balls to do. 385 00:23:03,571 --> 00:23:05,990 Yeah. And now she's dead. 386 00:23:06,074 --> 00:23:08,951 At least she died knowing the truth about her husband. 387 00:23:09,035 --> 00:23:11,204 A lot of women never get that chance. 388 00:23:12,288 --> 00:23:14,499 Is... Is that supposed to be a dig? 389 00:23:18,753 --> 00:23:19,796 Lila... 390 00:23:21,255 --> 00:23:22,715 I know you're upset, 391 00:23:23,549 --> 00:23:25,093 but Jenna made her decision. 392 00:23:25,885 --> 00:23:27,553 Just respect it, okay? 393 00:23:28,262 --> 00:23:29,430 My God, you... 394 00:23:30,306 --> 00:23:31,390 You're young. 395 00:23:31,933 --> 00:23:33,684 You have your whole life ahead of you. 396 00:23:38,940 --> 00:23:40,608 She talked about leaving you, you know. 397 00:23:41,651 --> 00:23:43,111 Did she tell you that? 398 00:23:45,780 --> 00:23:48,032 Yeah, of course. She tells me everything. 399 00:23:52,370 --> 00:23:54,831 So what'll it take to make you go away? 400 00:23:56,332 --> 00:23:59,502 Come on, Ricky. Give me a number. 401 00:24:02,588 --> 00:24:05,508 Wow. You want to buy me. 402 00:24:06,259 --> 00:24:07,468 $5 million? 403 00:24:08,803 --> 00:24:09,846 $10 million. 404 00:24:09,929 --> 00:24:12,140 Wow. You're pathetic. 405 00:24:12,223 --> 00:24:14,100 But I'm getting closer, aren't I? 406 00:24:14,934 --> 00:24:16,853 $20 million. 407 00:24:22,692 --> 00:24:24,735 I'm not for sale. 408 00:24:27,280 --> 00:24:29,615 I built this life from nothing. 409 00:24:29,740 --> 00:24:31,117 I can do it again. 410 00:24:32,785 --> 00:24:34,203 That's right. 411 00:24:34,287 --> 00:24:36,998 Hardscrabble Rick with his bootstrap stories. 412 00:24:37,081 --> 00:24:38,332 But at the end of the day, 413 00:24:38,416 --> 00:24:40,084 too chickenshit to pull the trigger. 414 00:24:40,168 --> 00:24:42,753 God, you know, the fact that you think that's a weakness 415 00:24:42,837 --> 00:24:44,172 speaks volumes. 416 00:24:45,173 --> 00:24:47,675 My father always knew you'd never be one of us. 417 00:24:49,010 --> 00:24:52,221 He used to joke that you reeked of trash. 418 00:24:53,139 --> 00:24:55,474 Poor white trash. 419 00:24:57,018 --> 00:24:58,769 Fuck you. 420 00:25:00,980 --> 00:25:02,398 Aw, I know that look. 421 00:25:03,232 --> 00:25:05,359 Same one you gave me on the first night. 422 00:25:06,319 --> 00:25:09,739 Now, do you need me to go fuck your wife again for you? 423 00:25:41,020 --> 00:25:42,313 Nice to see you. 424 00:25:50,988 --> 00:25:52,198 Honey. 425 00:25:55,743 --> 00:25:57,370 Oh, so beautiful. 426 00:25:59,038 --> 00:26:00,623 Big day, Lila. 427 00:26:01,207 --> 00:26:03,209 Good luck. 428 00:26:03,292 --> 00:26:05,753 If I could just, for a second, 429 00:26:05,836 --> 00:26:07,255 have your attention. 430 00:26:07,338 --> 00:26:08,381 Hi! 431 00:26:10,174 --> 00:26:11,759 I'd like to thank you all for coming, 432 00:26:12,927 --> 00:26:15,638 for celebrating this occasion with us 433 00:26:15,721 --> 00:26:16,806 in our home... 434 00:26:18,849 --> 00:26:19,976 And with our daughter, 435 00:26:20,059 --> 00:26:21,978 our spectacular Lila. 436 00:26:22,061 --> 00:26:23,062 Look at you. You're just... 437 00:26:25,231 --> 00:26:26,983 You're stunning. 438 00:26:27,066 --> 00:26:28,276 Your mother and I have always known 439 00:26:28,359 --> 00:26:29,902 that you were destined for magnificence. 440 00:26:29,986 --> 00:26:32,446 And we... we truly could not be prouder of you. 441 00:26:33,406 --> 00:26:37,159 Tonight is momentous. 442 00:26:37,243 --> 00:26:39,328 But it's just the first commencement. 443 00:26:39,412 --> 00:26:42,415 To a lifetime of glorious participation. 444 00:26:42,498 --> 00:26:44,417 - Yeah. Cheers. - Cheers. 445 00:26:45,001 --> 00:26:46,002 - Hear, hear. - To Lila. 446 00:26:46,085 --> 00:26:47,378 - Cheers, Lila. - Mmm-hmm. 447 00:26:48,754 --> 00:26:52,466 And now, our gift on the eve of your 18th birthday. 448 00:26:52,550 --> 00:26:54,051 Gentlemen? 449 00:27:18,951 --> 00:27:20,244 Should be fine, right? 450 00:27:20,328 --> 00:27:21,412 Yeah. 451 00:27:27,960 --> 00:27:29,754 Ah, it's a big decision. 452 00:27:29,837 --> 00:27:31,464 Choose your path. 453 00:27:32,089 --> 00:27:33,799 Whenever you're ready, love. 454 00:27:48,314 --> 00:27:50,316 - Oh! - Oh, great choice. 455 00:27:50,399 --> 00:27:52,151 Wonderful. 456 00:27:52,234 --> 00:27:54,070 That's my girl. 457 00:28:17,510 --> 00:28:19,220 A toast to my daughter. 458 00:28:19,303 --> 00:28:20,888 Cheers. 459 00:28:20,971 --> 00:28:23,099 We're all here to celebrate her 460 00:28:23,182 --> 00:28:26,185 and to support her on her journey. 461 00:28:26,268 --> 00:28:27,770 To Lila. 462 00:28:27,853 --> 00:28:30,272 To Lila. 463 00:28:58,217 --> 00:29:00,553 Yes! 464 00:29:16,944 --> 00:29:19,572 Why you want to waste it? 465 00:29:21,198 --> 00:29:25,494 This thing down in your soul 466 00:29:25,578 --> 00:29:29,498 It's taking our places 467 00:29:30,249 --> 00:29:35,087 It's taking our soul 468 00:29:35,171 --> 00:29:37,214 What do you have to show for it? 469 00:29:37,298 --> 00:29:39,925 Pete should've kicked that guy out. 470 00:29:40,009 --> 00:29:42,261 He seems a little off. 471 00:29:44,346 --> 00:29:47,641 Yeah. Maybe he's just having a bad night. 472 00:29:51,020 --> 00:29:52,521 What about you? 473 00:29:52,605 --> 00:29:54,064 Purging? 474 00:29:55,357 --> 00:29:58,527 It's a little personal tonight. 475 00:29:58,611 --> 00:30:00,237 I'm doing my own thing. 476 00:30:01,947 --> 00:30:03,407 Yeah. 477 00:30:03,491 --> 00:30:05,201 Had to find someone tonight. 478 00:30:05,284 --> 00:30:06,994 That's why I'm out here. 479 00:30:07,077 --> 00:30:09,246 Had to bring her somewhere safe. 480 00:30:10,998 --> 00:30:12,458 What's next? 481 00:30:13,709 --> 00:30:14,710 Next? 482 00:30:15,294 --> 00:30:16,879 Yeah, you know, this holiday 483 00:30:16,962 --> 00:30:19,423 feels like it lasts a whole lifetime 484 00:30:19,507 --> 00:30:22,134 when you're in it, but then the sun comes up. 485 00:30:25,596 --> 00:30:27,890 I think, first things first, I'm gonna get breakfast. 486 00:30:27,973 --> 00:30:30,184 Ah. 487 00:30:30,267 --> 00:30:32,603 Yeah, tomorrow can't come fast enough, you know? 488 00:30:34,438 --> 00:30:35,731 Huh. 489 00:30:37,149 --> 00:30:39,151 First day of the rest of my life. 490 00:30:41,278 --> 00:30:42,404 I'm Joe. 491 00:30:42,488 --> 00:30:43,614 Miguel. 492 00:30:44,657 --> 00:30:46,116 Cheers, Miguel. 493 00:30:46,200 --> 00:30:47,201 Cheers. 494 00:30:47,284 --> 00:30:49,078 Thank you for your service. 495 00:32:13,203 --> 00:32:15,247 That bus is full of kids just like me, 496 00:32:15,331 --> 00:32:17,333 lost and so sure they're doing the right thing. 497 00:32:17,416 --> 00:32:19,710 They deserve to know the truth about Tavis. 498 00:32:19,793 --> 00:32:21,629 Would they even believe you? 499 00:32:21,712 --> 00:32:24,715 I mean, they know me. Maybe they'd believe me. 500 00:32:24,798 --> 00:32:27,593 Pen, even if you could convince any of them, 501 00:32:27,676 --> 00:32:29,720 any of them, we almost died getting back here. 502 00:32:29,803 --> 00:32:31,513 More than once. 503 00:32:31,597 --> 00:32:33,098 I know that, but they're all gonna die, 504 00:32:33,182 --> 00:32:34,683 and it's my fault they're out there. 505 00:32:34,767 --> 00:32:35,893 They're not our problem. 506 00:32:35,976 --> 00:32:37,186 Albert Stanton is dead. 507 00:32:37,269 --> 00:32:38,395 It's not your fault. 508 00:32:48,781 --> 00:32:49,782 Pete, gun! Miguel! 509 00:32:51,909 --> 00:32:54,078 Rocco, move your ass! 510 00:33:04,171 --> 00:33:07,341 You motherfucker, Pete! 511 00:33:07,424 --> 00:33:10,135 My brother's rotting in prison 'cause of you! 512 00:33:10,219 --> 00:33:11,470 Who the hell is this guy? 513 00:33:12,137 --> 00:33:13,555 Hey, Samuel, it's Penelope. 514 00:33:14,431 --> 00:33:15,849 I need to talk to Tavis. 515 00:33:17,810 --> 00:33:19,770 Rossito. Zeke Rossito. 516 00:33:19,853 --> 00:33:21,980 What? Brian's brother? 517 00:33:22,815 --> 00:33:25,693 That sick bastard deserves to be behind bars for life. 518 00:33:25,776 --> 00:33:27,319 Get him out of here! 519 00:33:27,403 --> 00:33:29,238 Come on, you shit bag. Get him up, Rocco. 520 00:33:29,321 --> 00:33:31,281 - Get him. Get him. - Take him outside! 521 00:33:33,325 --> 00:33:35,035 Move, move, move! 522 00:33:35,536 --> 00:33:39,164 Anybody else want to ruin a good thing tonight? 523 00:33:43,711 --> 00:33:45,546 Good luck out there. 524 00:33:56,473 --> 00:33:57,516 Pete. 525 00:33:58,684 --> 00:34:01,895 Hey, listen, Penelope told me something about... 526 00:34:01,979 --> 00:34:03,355 Where's Penelope? 527 00:34:03,439 --> 00:34:04,523 Shit. 528 00:34:04,606 --> 00:34:06,900 Probably shouldn't have told her about Tavis. 529 00:34:06,984 --> 00:34:09,445 Wait, you don't think she really... 530 00:34:09,528 --> 00:34:11,238 Check the bathrooms. I got the office. 531 00:34:49,943 --> 00:34:51,278 Oh! 532 00:34:57,659 --> 00:34:58,869 You did this. 533 00:34:58,952 --> 00:35:00,662 You chose this. Lila, stop! 534 00:35:00,746 --> 00:35:02,247 Jenna, Jenna, Jenna, go back upstairs. 535 00:35:02,331 --> 00:35:03,624 It's okay. I'm protecting us. 536 00:35:03,707 --> 00:35:05,292 He grabbed me. He tried to kill me. 537 00:35:05,375 --> 00:35:06,376 No, I don't want any more violence tonight. 538 00:35:06,460 --> 00:35:07,878 He's a violent man! 539 00:35:07,961 --> 00:35:11,340 What if he hurts you or the... or the baby? 540 00:35:11,423 --> 00:35:12,800 Would you risk that? Would you raise our child 541 00:35:12,883 --> 00:35:13,884 with this monster? 542 00:35:14,051 --> 00:35:15,093 She's not your child. 543 00:35:15,177 --> 00:35:16,929 Rick, no! No. 544 00:35:17,012 --> 00:35:18,263 I was there when it happened. 545 00:35:18,347 --> 00:35:20,349 You needed me to make her happen. 546 00:35:20,933 --> 00:35:23,602 But now you want to cut me out of your life? 547 00:35:23,685 --> 00:35:25,395 He's making you do this. I know he is. 548 00:35:25,479 --> 00:35:26,647 He hates what we have. 549 00:35:26,730 --> 00:35:27,773 Put the gun down. 550 00:35:27,856 --> 00:35:28,899 Put it down. 551 00:35:30,317 --> 00:35:32,027 You love me, right? 552 00:35:34,863 --> 00:35:36,573 Tell me I'm not crazy. 553 00:35:36,657 --> 00:35:38,617 Because I don't know what's real anymore. 554 00:35:38,700 --> 00:35:40,702 Yes. It was real. 555 00:35:40,786 --> 00:35:42,371 It was real when I said those things. 556 00:35:42,454 --> 00:35:44,414 I meant them when I said them. 557 00:35:44,498 --> 00:35:46,750 I'm so sorry I hurt you. 558 00:35:46,834 --> 00:35:49,795 Okay? Please, I'm sorry. 559 00:35:49,878 --> 00:35:50,879 Please. 560 00:35:50,963 --> 00:35:52,840 I know you love me. 561 00:35:54,299 --> 00:35:55,634 You'll understand one day, I did this for us. 562 00:35:55,717 --> 00:35:56,718 No, no, no! 563 00:37:24,222 --> 00:37:26,516 Get back here, you traitor! 564 00:37:26,683 --> 00:37:27,851 Come here, you bitch! 565 00:37:50,207 --> 00:37:51,500 Tavis. 566 00:37:51,583 --> 00:37:53,085 I need to talk to you. 567 00:37:54,962 --> 00:37:57,089 Sister Penny, you're alive. 568 00:37:57,673 --> 00:38:00,050 We came as fast as we could. 569 00:38:00,592 --> 00:38:01,843 Come. 570 00:38:01,927 --> 00:38:03,679 Don't listen to anything Tavis says. 571 00:38:03,762 --> 00:38:06,431 She's a liar who wants us to die. She gets paid for it. 572 00:38:06,598 --> 00:38:08,433 Sister Penelope, please. Stay away from me! 573 00:38:08,517 --> 00:38:10,394 Listen, get off the bus now 574 00:38:10,602 --> 00:38:12,771 and come inside, please. We'll be safe. 575 00:38:12,854 --> 00:38:13,897 You've gotten lost 576 00:38:13,981 --> 00:38:16,024 on your way to the Invisible. 577 00:38:16,108 --> 00:38:17,234 You're not the first. 578 00:38:17,609 --> 00:38:19,820 I saw the night for what it really is. 579 00:38:19,903 --> 00:38:22,489 A chance for us to heal those who are suffering and... 580 00:38:22,572 --> 00:38:24,783 No, your chance to line your pockets. 581 00:38:24,866 --> 00:38:26,368 You never told us that you were funded 582 00:38:26,451 --> 00:38:28,495 by the New Founding Fathers. 583 00:38:28,578 --> 00:38:31,540 The people I care for have no means. 584 00:38:31,623 --> 00:38:34,668 All of the money is used to support the mission, 585 00:38:34,751 --> 00:38:38,005 to support people like you, like all of you. 586 00:38:38,088 --> 00:38:39,214 Look, don't let her twist this. 587 00:38:39,297 --> 00:38:40,549 She picked us because the NFFA 588 00:38:40,716 --> 00:38:41,967 told her we were disposable. 589 00:38:42,050 --> 00:38:43,719 I didn't choose you. You chose me. 590 00:38:44,678 --> 00:38:47,472 I am trying to make the world a better place 591 00:38:47,556 --> 00:38:49,933 by any means necessary. Bullshit. 592 00:38:50,017 --> 00:38:51,351 You understood that once. 593 00:38:52,811 --> 00:38:54,688 Were you not happy under my care? 594 00:38:56,064 --> 00:38:57,733 I was, but it was based... 595 00:38:57,816 --> 00:38:59,985 You were. 596 00:39:00,068 --> 00:39:01,570 You were happy. 597 00:39:03,155 --> 00:39:05,574 And now, self-interest has clouded your judgment 598 00:39:05,657 --> 00:39:07,159 and made you weak. 599 00:39:09,494 --> 00:39:12,164 I should've known that you weren't ready. 600 00:39:12,247 --> 00:39:15,167 Not yet. Not this year. 601 00:39:20,297 --> 00:39:21,923 Not ever. 602 00:39:23,550 --> 00:39:24,801 What the hell do you think you're doing? Come here! 603 00:39:24,885 --> 00:39:26,053 Let go of me! 604 00:39:26,136 --> 00:39:27,512 Let her go. 605 00:39:28,597 --> 00:39:30,140 Hey, man, I just drive the bus. 606 00:39:35,187 --> 00:39:36,688 I don't want to die. 607 00:39:36,772 --> 00:39:38,482 How about I take you somewhere safe? 608 00:39:38,565 --> 00:39:39,941 The Cantina. It's safe. 609 00:39:40,025 --> 00:39:41,651 No. 610 00:39:42,027 --> 00:39:43,403 Miguel! 611 00:39:50,911 --> 00:39:52,579 Pen! 612 00:39:54,706 --> 00:39:55,707 Pen! 613 00:39:58,877 --> 00:40:00,462 Penelope! 614 00:40:02,089 --> 00:40:03,507 Pen! 615 00:40:03,590 --> 00:40:04,591 Pen! 616 00:40:14,726 --> 00:40:16,144 I did this. 617 00:40:19,689 --> 00:40:21,900 You saved my life. 618 00:40:24,069 --> 00:40:26,113 Hey. 619 00:40:26,488 --> 00:40:27,489 Hey. 620 00:40:29,908 --> 00:40:31,910 We're gonna be okay. 621 00:40:33,286 --> 00:40:34,579 I promise. 622 00:40:34,663 --> 00:40:36,039 System disarmed. 623 00:40:37,916 --> 00:40:39,751 What's going on? 624 00:40:39,835 --> 00:40:41,837 I have no idea.