1
00:00:01,065 --> 00:00:02,274
Previously on The Purge.
2
00:00:08,906 --> 00:00:10,241
Your house has
been breached.
3
00:00:10,324 --> 00:00:12,410
Please, please.
Don't be afraid.
4
00:00:12,493 --> 00:00:13,703
Come with me.
5
00:00:15,287 --> 00:00:16,580
I'm not gonna hurt you.
6
00:00:16,872 --> 00:00:19,041
I'm here to help you.
7
00:00:19,333 --> 00:00:22,586
Blessed be America.
A nation reborn.
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,171
Blessed be us.
9
00:00:24,255 --> 00:00:26,257
Lila.
She's not one of them either.
10
00:00:26,340 --> 00:00:27,425
Please, help her.
11
00:00:27,508 --> 00:00:29,093
No Stanton is safe tonight.
12
00:00:29,176 --> 00:00:30,302
Please help!
13
00:00:30,386 --> 00:00:31,804
Rick, Jenna, open up!
14
00:00:31,887 --> 00:00:32,888
- Lila.
- Jenna.
15
00:00:32,972 --> 00:00:33,973
Come on, come on.
16
00:00:34,056 --> 00:00:35,307
And in this country,
17
00:00:35,391 --> 00:00:36,767
you can't make
your neighbor move.
18
00:00:36,851 --> 00:00:38,185
But you can Purge.
19
00:00:38,269 --> 00:00:39,437
Jenna, Jenna, Jenna.
20
00:00:39,603 --> 00:00:40,938
No, no, no, no!
21
00:00:44,859 --> 00:00:47,319
Getting you
into business with Rex,
isn't exactly a favor.
22
00:00:47,778 --> 00:00:49,822
There! Right there!
Get them!
23
00:00:49,905 --> 00:00:50,948
Come on!
24
00:00:51,031 --> 00:00:52,366
Split up
and find them
25
00:00:52,491 --> 00:00:53,576
before they can
get to an exit.
26
00:00:54,410 --> 00:00:56,412
The place I told you
about, it's this way.
27
00:01:34,909 --> 00:01:36,744
Yes! Come on.
28
00:01:36,827 --> 00:01:38,078
Yeah, come on!
29
00:01:38,162 --> 00:01:39,455
We'll be safe here?
30
00:01:39,538 --> 00:01:41,540
Yeah. Trust me.
31
00:01:43,876 --> 00:01:44,960
Welcome back.
32
00:01:56,514 --> 00:01:57,723
Hey, you better
wait in line.
33
00:01:57,807 --> 00:01:59,308
We're all trying to get in.
34
00:02:11,737 --> 00:02:13,697
Just stay close,
Penny.
35
00:02:19,620 --> 00:02:20,746
Whoa, whoa.
Easy there.
36
00:02:21,580 --> 00:02:23,999
My name's Pete. Welcome.
37
00:02:24,083 --> 00:02:25,543
Penelope, right?
38
00:02:25,626 --> 00:02:26,836
Yeah, yeah.
39
00:02:26,919 --> 00:02:28,671
Told you I'd be back.
40
00:02:31,131 --> 00:02:32,716
Glad to see you got this guy
back here in one piece.
41
00:02:32,800 --> 00:02:33,968
Pete, get over here.
42
00:02:34,051 --> 00:02:35,261
You gotta hear this.
Hold on.
43
00:02:49,775 --> 00:02:51,151
How close do you
think that was?
44
00:02:51,986 --> 00:02:53,529
Don't worry.
45
00:02:53,612 --> 00:02:55,656
Hey, you're safe.
46
00:02:58,617 --> 00:02:59,618
Where you going?
47
00:02:59,702 --> 00:03:00,995
Bathroom.
48
00:03:02,121 --> 00:03:04,665
Well, should I...
Think I can handle it.
49
00:03:06,584 --> 00:03:08,669
She's on edge.
Yeah, no shit.
50
00:03:09,837 --> 00:03:10,921
Jesus, okay.
51
00:03:11,005 --> 00:03:12,840
No...
52
00:03:14,758 --> 00:03:17,553
I'm sorry. I didn't...
I didn't mean to snap. I...
53
00:03:19,972 --> 00:03:21,891
This night has been
a long one.
54
00:03:22,099 --> 00:03:25,185
Trust me. I know.
55
00:03:33,277 --> 00:03:34,945
Like I said,
I'm... I'm sorry.
56
00:03:36,822 --> 00:03:39,241
I can't imagine what
you're going through.
57
00:03:42,578 --> 00:03:44,997
You did what you had to do.
I know.
58
00:03:57,009 --> 00:03:59,011
Well,
tonight's almost over.
59
00:04:01,055 --> 00:04:02,890
Gotta be honest.
60
00:04:04,975 --> 00:04:07,686
Not feeling great
about tomorrow either.
61
00:04:11,148 --> 00:04:12,524
I don't even know
where to begin.
62
00:04:13,567 --> 00:04:16,111
Maybe you start
with firing the help.
63
00:04:23,410 --> 00:04:26,121
I think I'm...
I'm gonna
head upstairs.
64
00:04:28,999 --> 00:04:32,878
Hey, I, uh,
was gonna make...
65
00:04:33,754 --> 00:04:35,923
I don't know, a sandwich
or something for Jen.
66
00:04:37,633 --> 00:04:39,009
You want one?
67
00:04:40,761 --> 00:04:42,346
Sure.
68
00:04:42,429 --> 00:04:43,889
Why not.
69
00:04:43,973 --> 00:04:44,974
Cool.
70
00:04:45,057 --> 00:04:46,100
Thanks.
71
00:05:15,671 --> 00:05:17,131
You're gonna be there
for me, right?
72
00:05:17,214 --> 00:05:18,298
Of course.
73
00:05:20,843 --> 00:05:22,386
I can't believe
I'm doing this.
74
00:05:24,471 --> 00:05:27,516
Listen to your own voice
and what's in your heart.
75
00:05:33,814 --> 00:05:34,940
There she is.
76
00:05:37,151 --> 00:05:38,444
How's my angel?
77
00:05:44,742 --> 00:05:45,993
You know what that is?
78
00:05:46,827 --> 00:05:49,580
I gave that to your mother
on our 20th anniversary.
79
00:05:49,663 --> 00:05:52,041
Something old.
Something borrowed.
80
00:05:52,124 --> 00:05:53,459
And something new.
81
00:05:53,709 --> 00:05:55,044
Something blue.
82
00:05:58,338 --> 00:05:59,631
Sweetie, what's going on?
83
00:05:59,715 --> 00:06:02,217
Maybe this is...
this is too fast.
84
00:06:02,301 --> 00:06:04,094
Maybe I should
wait a few more years.
85
00:06:04,178 --> 00:06:05,971
A little cold feet
is normal.
86
00:06:06,055 --> 00:06:07,890
This is a big day for you.
87
00:06:07,973 --> 00:06:09,475
For our whole family.
88
00:06:10,100 --> 00:06:12,436
No, no.
I can't go through
with this.
89
00:06:13,228 --> 00:06:14,688
Sweetie,
90
00:06:14,772 --> 00:06:15,856
you're just
overthinking it.
91
00:06:15,939 --> 00:06:17,107
No, I'm not
overthinking it.
92
00:06:17,191 --> 00:06:18,484
I'm not leaving
this room.
93
00:06:18,567 --> 00:06:19,693
I don't care what
they think of me.
94
00:06:19,777 --> 00:06:21,737
Honey,
your father is right.
95
00:06:21,862 --> 00:06:23,989
You are overthinking it.
This...
No, stop.
96
00:06:24,073 --> 00:06:25,991
I made my decision.
97
00:06:26,075 --> 00:06:28,160
Fine.
98
00:07:17,000 --> 00:07:18,418
He hasn't come in yet!
99
00:07:27,761 --> 00:07:30,597
I wish you would've
told me about Rex,
100
00:07:30,681 --> 00:07:31,890
what he does.
101
00:07:31,974 --> 00:07:33,058
Yeah?
102
00:07:34,143 --> 00:07:36,645
And if I had,
would you have
gone with him?
103
00:07:36,728 --> 00:07:37,813
I guess not.
104
00:07:38,897 --> 00:07:40,691
Pete, do you
serve food here?
105
00:07:40,774 --> 00:07:42,151
Like pancakes?
106
00:07:44,361 --> 00:07:47,072
I don't know what
your brother promised,
but, uh,
107
00:07:47,156 --> 00:07:49,158
we don't exactly have
a brunch menu.
108
00:07:49,867 --> 00:07:51,702
We've got a few snacks
in the back.
109
00:07:51,785 --> 00:07:54,997
Just stay put.
I'll grab us something.
110
00:07:57,624 --> 00:07:59,334
So you were a cop before?
111
00:07:59,668 --> 00:08:00,878
The Purge put you
out of business
112
00:08:00,961 --> 00:08:02,838
since there's
so little crime?
113
00:08:02,921 --> 00:08:05,257
I don't know
if that's really
how people work.
114
00:08:06,633 --> 00:08:10,137
I saw people break the law
for all sorts of reasons.
115
00:08:10,220 --> 00:08:13,682
Not usually the kind
you can save up for one night.
116
00:08:13,765 --> 00:08:15,976
But crime is lower, right?
117
00:08:16,059 --> 00:08:17,269
That's what they say.
118
00:08:18,979 --> 00:08:22,107
Till you've seen it
up close.
119
00:08:26,069 --> 00:08:28,113
I lost my brother
on this night.
120
00:08:29,823 --> 00:08:33,327
A random Purger
sliced his head clean off.
121
00:08:35,037 --> 00:08:36,914
Said he just wanted
to watch it roll.
122
00:08:40,167 --> 00:08:42,336
That's awful.
123
00:08:46,340 --> 00:08:47,799
Miguel and I...
124
00:08:48,091 --> 00:08:49,384
We're OMF.
125
00:08:50,344 --> 00:08:53,263
When our parents died,
they sent us to a counselor.
126
00:08:54,014 --> 00:08:56,099
She tried to explain
how their sacrifice
127
00:08:56,183 --> 00:08:59,394
was going to help more people
than it would ever hurt.
128
00:08:59,478 --> 00:09:02,898
And we were so little,
I don't remember much of it.
129
00:09:02,981 --> 00:09:05,984
But I do remember
her saying that part.
130
00:09:06,068 --> 00:09:08,111
And it made me feel
a little better.
131
00:09:11,823 --> 00:09:13,367
Hey, Pete,
check this out.
132
00:09:13,450 --> 00:09:14,993
Okay.
133
00:09:15,077 --> 00:09:16,411
Excuse me.
Yeah.
134
00:09:29,758 --> 00:09:33,178
It must feel nice
to believe in something.
135
00:09:45,774 --> 00:09:47,776
Room service.
136
00:09:47,985 --> 00:09:49,194
A-ha.
137
00:09:49,278 --> 00:09:51,780
Wow, that actually
smells amazing.
138
00:09:51,863 --> 00:09:53,740
Yeah, only took me
four tries.
139
00:09:56,910 --> 00:09:59,371
Cheers.
Here's to starting over.
140
00:10:01,039 --> 00:10:02,416
What do you mean
by that?
141
00:10:04,793 --> 00:10:06,044
Well, no, I just...
142
00:10:07,504 --> 00:10:11,967
I think this night has...
taken a toll on all of us.
143
00:10:13,051 --> 00:10:15,679
And there was a lot
riding on that deal
144
00:10:15,762 --> 00:10:17,014
with your dad.
145
00:10:17,097 --> 00:10:20,350
And... I don't know.
146
00:10:22,978 --> 00:10:24,855
Well, he's gone.
147
00:10:27,316 --> 00:10:29,359
But the company's
still here, and...
148
00:10:30,319 --> 00:10:31,611
I'm his only child,
149
00:10:31,695 --> 00:10:33,822
so I guess
whatever happens is...
150
00:10:34,281 --> 00:10:35,782
up to me.
151
00:10:35,866 --> 00:10:37,492
Lila, we don't need to...
I want to.
152
00:10:38,994 --> 00:10:41,288
I want to give
you the deal.
153
00:10:43,874 --> 00:10:45,167
Look, uh...
154
00:10:51,214 --> 00:10:53,884
This really isn't
easy. Uh...
155
00:10:55,969 --> 00:10:59,222
Part of me feels, like,
156
00:10:59,306 --> 00:11:01,892
Jenna and I should never have
even started down this road.
157
00:11:03,060 --> 00:11:05,354
I mean, we were just
trying to be something
that we're not.
158
00:11:05,437 --> 00:11:07,439
The project isn't just
your dream, Rick.
159
00:11:07,522 --> 00:11:08,982
It's hers, too.
160
00:11:10,484 --> 00:11:13,195
I want to repair something
I had a hand in breaking.
161
00:11:13,278 --> 00:11:14,780
Please let me do that.
162
00:11:17,366 --> 00:11:18,658
That's very
generous of you.
163
00:11:19,451 --> 00:11:22,788
So...
164
00:11:23,455 --> 00:11:25,457
Are we partners?
165
00:11:28,877 --> 00:11:30,504
Is it a yes or no?
166
00:11:32,339 --> 00:11:34,049
Do you still
want the deal?
167
00:11:36,051 --> 00:11:38,095
Honestly, Lila,
168
00:11:38,637 --> 00:11:40,222
I can't answer that.
169
00:11:41,473 --> 00:11:43,558
I need to talk it over
with Jenna.
170
00:11:46,478 --> 00:11:48,814
Oh, hey.
I was, uh...
171
00:11:48,897 --> 00:11:50,148
I was just gonna
come check on you.
172
00:11:50,232 --> 00:11:53,360
I made you
a grilled cheese special.
173
00:11:54,361 --> 00:11:56,571
Rick, can I have
a moment alone with Lila?
174
00:12:00,033 --> 00:12:01,326
Rick.
175
00:12:04,329 --> 00:12:06,957
Yeah. Yeah, of course.
I'll, um...
176
00:12:07,040 --> 00:12:09,126
I should probably
check on the house again.
177
00:12:20,053 --> 00:12:21,054
Hey.
178
00:12:21,138 --> 00:12:22,889
Stop, please.
179
00:12:24,057 --> 00:12:25,100
What's wrong?
180
00:12:26,518 --> 00:12:28,562
I can't live in chaos.
181
00:12:30,272 --> 00:12:31,815
I can't
do this anymore.
182
00:12:33,567 --> 00:12:35,485
We're not doing anything.
183
00:12:35,569 --> 00:12:39,197
Why did you offer Rick
that deal without me there?
184
00:12:39,281 --> 00:12:42,242
Maybe because you knew
I wouldn't take it?
185
00:12:42,325 --> 00:12:43,326
I wouldn't like it
if he did?
186
00:12:43,410 --> 00:12:44,786
Jen...
187
00:12:44,870 --> 00:12:46,830
Listen.
188
00:12:46,913 --> 00:12:50,250
You... sparked
something in me.
189
00:12:50,333 --> 00:12:53,545
You... knocked me
off-balance.
190
00:12:53,628 --> 00:12:55,338
In a good way.
191
00:12:55,422 --> 00:12:57,716
And I was selfish
for wanting more.
192
00:12:58,425 --> 00:13:02,053
But us, this,
whatever thing this is,
193
00:13:02,137 --> 00:13:03,680
it can't go on.
194
00:13:05,265 --> 00:13:06,850
I'm tired of all the games.
195
00:13:06,933 --> 00:13:08,518
But you need someone
who can protect you.
196
00:13:08,602 --> 00:13:11,438
No. No, I don't.
I can protect myself.
197
00:13:13,565 --> 00:13:15,609
Did Rick put you up to this?
198
00:13:15,692 --> 00:13:18,028
He's manipulating you.
199
00:13:18,111 --> 00:13:20,614
When are you gonna stop
living his life?
200
00:13:20,697 --> 00:13:22,073
Is that what
you think of me?
201
00:13:22,449 --> 00:13:24,451
No, it's just...
202
00:13:28,580 --> 00:13:29,956
We can be happy.
203
00:13:30,624 --> 00:13:32,626
You know that.
You've said that.
204
00:13:32,709 --> 00:13:34,628
Oh, I've said a lot
of things that,
205
00:13:34,711 --> 00:13:36,546
yes, probably made
this harder for you.
206
00:13:36,630 --> 00:13:37,881
I know. I'm...
207
00:13:39,424 --> 00:13:41,343
I was confused.
208
00:13:43,094 --> 00:13:44,763
Lila, I want to be
clear with you.
209
00:13:45,680 --> 00:13:47,682
I know I haven't been
in the past.
210
00:13:49,601 --> 00:13:50,894
We're done.
211
00:13:52,312 --> 00:13:53,730
No.
212
00:13:55,482 --> 00:13:56,942
That's bullshit.
213
00:13:57,776 --> 00:13:59,569
That's fucking bullshit.
214
00:13:59,653 --> 00:14:01,530
I'm sorry.
215
00:14:14,543 --> 00:14:15,627
Hey.
216
00:14:18,547 --> 00:14:21,424
Do you remember the first time
we took you to the stable?
217
00:14:23,385 --> 00:14:24,844
Yeah.
Yeah?
218
00:14:25,053 --> 00:14:27,055
You didn't want to get
anywhere near those horses.
219
00:14:27,138 --> 00:14:28,974
You sat on the ground
with your arms crossed.
220
00:14:29,057 --> 00:14:31,643
You were like, "No way, Daddy,
I'm not going in there."
221
00:14:34,104 --> 00:14:35,605
You get that
stubbornness from me.
222
00:14:37,232 --> 00:14:38,441
I paid that trainer
223
00:14:38,525 --> 00:14:40,443
to cancel the rest
of her appointments
224
00:14:40,527 --> 00:14:43,530
because I was just gonna
wait you out
225
00:14:43,613 --> 00:14:44,990
for as long as it took.
226
00:14:46,032 --> 00:14:47,117
And it took
a pretty long time.
227
00:14:47,200 --> 00:14:49,119
It must've been five hours
228
00:14:49,202 --> 00:14:51,371
before you finally agreed
to saddle up.
229
00:14:52,455 --> 00:14:53,957
But you know what?
230
00:14:55,500 --> 00:14:56,668
I loved it.
231
00:14:57,544 --> 00:14:58,628
Still do.
232
00:14:58,712 --> 00:15:00,088
And you excelled at it.
233
00:15:01,172 --> 00:15:03,133
Joy, true joy,
234
00:15:04,217 --> 00:15:05,635
comes from courage.
235
00:15:06,678 --> 00:15:08,680
So does greatness.
236
00:15:12,559 --> 00:15:14,644
There are some things
that you can only learn
237
00:15:14,728 --> 00:15:16,396
through experience.
238
00:15:16,479 --> 00:15:20,150
And the strength that you are
gonna gain from this today,
239
00:15:20,233 --> 00:15:22,277
there is literally nothing
that I can say
240
00:15:22,360 --> 00:15:25,196
that will make
you understand
241
00:15:25,280 --> 00:15:27,073
what you're about to feel.
242
00:15:29,200 --> 00:15:30,493
I want to be strong.
243
00:15:30,785 --> 00:15:32,412
You are.
244
00:15:37,500 --> 00:15:39,711
What was it like for you?
245
00:15:39,794 --> 00:15:41,504
Honestly?
Yeah.
246
00:15:41,588 --> 00:15:42,589
I was scared as hell.
247
00:15:43,256 --> 00:15:45,342
No.
Of course!
248
00:15:45,425 --> 00:15:46,676
I agonized over it for weeks.
249
00:15:46,760 --> 00:15:48,470
I mean,
what kind of person wouldn't.
250
00:15:49,763 --> 00:15:51,640
But, sweetie,
that day came.
251
00:15:52,599 --> 00:15:54,976
And it was over,
just like that.
252
00:15:56,102 --> 00:15:58,146
And as soon
as I'd done it,
253
00:15:58,855 --> 00:16:01,441
truly,
I knew it was right.
254
00:16:16,498 --> 00:16:17,707
Coffee, please.
255
00:16:17,791 --> 00:16:19,292
Nothing stronger?
256
00:16:21,419 --> 00:16:22,754
So what happened?
257
00:16:23,588 --> 00:16:25,590
You wandered off the bus
and got lost?
258
00:16:26,466 --> 00:16:27,842
No.
You sure?
259
00:16:29,552 --> 00:16:34,057
'Cause we could slip out back
and do the deed right now,
260
00:16:34,140 --> 00:16:35,183
if you want.
261
00:16:36,309 --> 00:16:38,144
Excuse me.
262
00:16:38,228 --> 00:16:41,690
I Purged one of you
cult kids last year.
263
00:16:41,773 --> 00:16:43,733
Didn't put up
a fight at all.
264
00:16:43,817 --> 00:16:45,610
At least not until
the very end.
265
00:16:45,694 --> 00:16:47,570
Oh, you're such a badass,
what are you doing in here?
266
00:16:47,946 --> 00:16:49,406
Get out there,
big man.
267
00:16:49,489 --> 00:16:51,282
Go out and slaughter
some kids.
268
00:16:51,616 --> 00:16:52,617
Go!
269
00:16:52,867 --> 00:16:53,868
Hey!
270
00:16:55,328 --> 00:16:57,664
Is there a problem?
You wanna go?
271
00:17:00,583 --> 00:17:02,293
You get one warning.
272
00:17:02,377 --> 00:17:04,796
'Cause I'm in a good mood.
273
00:17:04,879 --> 00:17:06,297
Don't bother my friends.
274
00:17:06,381 --> 00:17:07,382
Got it.
275
00:17:08,758 --> 00:17:10,051
Sorry.
276
00:17:13,263 --> 00:17:16,182
That robe is attracting
the wrong kind of attention.
277
00:17:16,307 --> 00:17:17,642
I got a box full of clothes
in the back,
278
00:17:17,726 --> 00:17:18,852
if you wanna see
if something fits.
279
00:17:18,935 --> 00:17:20,687
Sure.
280
00:17:21,604 --> 00:17:23,148
Don't start shit
in my bar.
281
00:17:26,818 --> 00:17:28,945
Hey.
282
00:17:39,456 --> 00:17:41,583
Rick.
No, hold on. Hold on.
283
00:17:45,420 --> 00:17:48,047
Stay... stay here
till I get back.
284
00:17:48,131 --> 00:17:49,257
Okay?
285
00:18:04,898 --> 00:18:06,399
Lila?
286
00:18:10,445 --> 00:18:11,488
Lila.
287
00:18:35,720 --> 00:18:37,931
Do you want me to take that
outside and burn it?
288
00:18:39,057 --> 00:18:40,850
You gonna start
on me now?
289
00:18:40,934 --> 00:18:42,519
Not a fan of your cult.
290
00:18:42,602 --> 00:18:44,479
Tavis prefers the term
"new religion."
291
00:18:44,562 --> 00:18:46,773
I'm sure she does.
292
00:18:49,317 --> 00:18:50,985
I know you think
it's bullshit.
293
00:18:51,110 --> 00:18:52,654
But you gotta understand,
I was all alone,
294
00:18:53,029 --> 00:18:54,697
no place to live,
295
00:18:54,781 --> 00:18:57,534
worrying about Miguel
halfway around the world.
296
00:18:57,617 --> 00:18:58,910
And Tavis
was there for me
297
00:18:58,993 --> 00:19:00,870
when I needed something
to believe in.
298
00:19:02,956 --> 00:19:04,415
Did you meet
Tavis in jail?
299
00:19:05,041 --> 00:19:06,709
Kantrow rehab.
300
00:19:06,793 --> 00:19:08,545
My ex-boyfriend,
he, um...
301
00:19:09,712 --> 00:19:11,714
I just... I got hooked
on some bad stuff.
302
00:19:11,798 --> 00:19:13,716
She was your social worker.
303
00:19:13,800 --> 00:19:15,802
That's her job.
304
00:19:16,970 --> 00:19:18,888
Come in, Penelope.
305
00:19:22,934 --> 00:19:26,396
Tavis, uh, chooses
her members carefully,
306
00:19:26,479 --> 00:19:27,897
from what I gather.
307
00:19:27,981 --> 00:19:29,732
They have to be approved.
308
00:19:29,816 --> 00:19:31,776
By who?
The NFFA.
309
00:19:32,527 --> 00:19:34,320
That's who's really
funding her.
310
00:19:34,404 --> 00:19:36,906
That's why she's
off-limits tonight.
311
00:19:37,824 --> 00:19:39,826
No. No, you've
got it all wrong.
312
00:19:39,909 --> 00:19:41,411
It's not
a political organization.
313
00:19:41,494 --> 00:19:42,954
Oh, sure,
that's what she says.
314
00:19:44,372 --> 00:19:45,957
It's all part
of the long con.
315
00:19:46,040 --> 00:19:48,293
Think about
who she recruits.
316
00:19:48,376 --> 00:19:52,255
She trolls jails, hospitals,
homeless shelters.
317
00:19:52,338 --> 00:19:54,924
To find people who need help,
who are looking for a purpose.
318
00:19:55,008 --> 00:19:58,219
To find people the NFFA
has deemed disposable.
319
00:19:58,887 --> 00:20:01,014
Filling up the gas tank
on that blue bus
320
00:20:01,097 --> 00:20:03,474
is a hell of a lot cheaper
than socialized medicine.
321
00:20:04,559 --> 00:20:05,643
You're lying.
322
00:20:05,727 --> 00:20:07,812
That's not possible.
323
00:20:07,896 --> 00:20:09,772
When I was on the force,
we had proof:
324
00:20:09,856 --> 00:20:12,775
wire transfers, documents,
audition tapes.
325
00:20:12,859 --> 00:20:14,903
What?
They held auditions
326
00:20:14,986 --> 00:20:16,362
to find Tavis.
327
00:20:17,572 --> 00:20:19,616
She's just playing a part.
328
00:20:25,413 --> 00:20:27,540
But I helped her
recruit people.
329
00:20:31,127 --> 00:20:32,629
You didn't know.
330
00:20:32,712 --> 00:20:33,713
Why didn't you
say anything?
331
00:20:33,796 --> 00:20:34,797
I tried.
332
00:20:34,881 --> 00:20:36,799
My partner and I
were building a case,
333
00:20:36,883 --> 00:20:40,094
but the NFFA has cops
in its pockets, too.
334
00:20:40,178 --> 00:20:42,472
The bosses squashed
the investigation.
335
00:20:42,555 --> 00:20:43,723
They destroyed
the evidence.
336
00:20:43,806 --> 00:20:44,807
Yeah, and now that bus
is full of kids
337
00:20:44,891 --> 00:20:46,059
just like I was,
338
00:20:46,142 --> 00:20:47,894
lost and afraid.
339
00:20:49,604 --> 00:20:50,897
I need to find that bus.
340
00:20:50,980 --> 00:20:52,690
No, no.
Not the bus again.
341
00:20:52,774 --> 00:20:54,817
I can't let my friends die
for nothing.
342
00:21:27,976 --> 00:21:28,977
Jeez! Oh, my...
Whoa, whoa, whoa!
343
00:21:29,060 --> 00:21:31,354
It's just me.
It's just me.
344
00:21:31,437 --> 00:21:32,689
Why were you banging?
345
00:21:32,772 --> 00:21:35,525
It wasn't, I swear.
I heard it, too, okay?
346
00:21:35,608 --> 00:21:37,527
Richard, Jenna!
347
00:21:37,610 --> 00:21:39,070
Are you home?
Shit.
348
00:21:39,153 --> 00:21:40,530
Someone's at the door.
349
00:21:40,613 --> 00:21:42,407
Are you in there?
Oh, fuck!
350
00:21:43,825 --> 00:21:45,493
Have you seen Ross?
Oh, shit.
351
00:21:45,576 --> 00:21:47,537
Richard, please,
I can't find Ross.
352
00:21:47,620 --> 00:21:49,706
Please tell me he's in there
with you.
Who is that?
353
00:21:49,789 --> 00:21:50,790
Neighbor's wife.
354
00:21:50,873 --> 00:21:51,916
Richard, Jenna!
355
00:21:52,917 --> 00:21:53,918
Where's Ross?
356
00:21:54,002 --> 00:21:55,503
Go home, Carol!
357
00:21:56,462 --> 00:21:57,755
What happened in there?
358
00:21:57,839 --> 00:21:59,716
Uh, look, we'll talk
in the morning, okay?
359
00:21:59,799 --> 00:22:01,551
No, no! Let me in!
360
00:22:01,634 --> 00:22:03,720
Why? So you can finish
what Ross started?
361
00:22:03,803 --> 00:22:04,929
What? I...
362
00:22:05,013 --> 00:22:06,431
Carol, your husband is dead.
363
00:22:06,514 --> 00:22:07,640
Lila, shut up.
364
00:22:07,765 --> 00:22:09,559
What?
What good is telling
her that gonna do?
365
00:22:09,642 --> 00:22:11,978
Oh, my God.
Carol, go home, please.
366
00:22:12,061 --> 00:22:14,689
God, I told him that
you people were dangerous!
367
00:22:14,772 --> 00:22:15,773
He attacked us!
368
00:22:15,857 --> 00:22:17,066
Open the door!
369
00:22:17,150 --> 00:22:19,068
Your husband tried to shoot
a pregnant woman.
370
00:22:19,152 --> 00:22:20,737
He got what he deserved.
Carol.
371
00:22:20,820 --> 00:22:21,988
Leave!
Carol!
372
00:22:22,071 --> 00:22:23,072
Listen to...
Jesus, Carol.
373
00:22:23,156 --> 00:22:24,490
Someone's behind you.
374
00:22:24,574 --> 00:22:26,159
Carol, listen to me.
You have to run now.
375
00:22:26,242 --> 00:22:28,995
Oh, fuck, please open the...
376
00:22:29,078 --> 00:22:30,747
She's gonna die.
377
00:22:30,830 --> 00:22:32,749
It's her own fault.
Shut up.
378
00:22:33,791 --> 00:22:36,461
Carol, listen to me.
You need to run, now!
379
00:22:36,544 --> 00:22:37,837
Oh, God.
Oh, God.
380
00:22:38,004 --> 00:22:39,964
Oh, sh...
381
00:22:42,884 --> 00:22:43,968
Oh, my God.
382
00:22:53,519 --> 00:22:56,564
What the hell
was that?
383
00:22:57,899 --> 00:23:00,985
I told that woman
what she deserved to know.
384
00:23:01,069 --> 00:23:03,488
Which you didn't have
the balls to do.
385
00:23:03,571 --> 00:23:05,990
Yeah.
And now she's dead.
386
00:23:06,074 --> 00:23:08,951
At least she died knowing
the truth about her husband.
387
00:23:09,035 --> 00:23:11,204
A lot of women
never get that chance.
388
00:23:12,288 --> 00:23:14,499
Is... Is that supposed
to be a dig?
389
00:23:18,753 --> 00:23:19,796
Lila...
390
00:23:21,255 --> 00:23:22,715
I know you're upset,
391
00:23:23,549 --> 00:23:25,093
but Jenna made her decision.
392
00:23:25,885 --> 00:23:27,553
Just respect it, okay?
393
00:23:28,262 --> 00:23:29,430
My God, you...
394
00:23:30,306 --> 00:23:31,390
You're young.
395
00:23:31,933 --> 00:23:33,684
You have your whole life
ahead of you.
396
00:23:38,940 --> 00:23:40,608
She talked about
leaving you, you know.
397
00:23:41,651 --> 00:23:43,111
Did she tell you that?
398
00:23:45,780 --> 00:23:48,032
Yeah, of course.
She tells me everything.
399
00:23:52,370 --> 00:23:54,831
So what'll it take
to make you go away?
400
00:23:56,332 --> 00:23:59,502
Come on, Ricky.
Give me a number.
401
00:24:02,588 --> 00:24:05,508
Wow.
You want to buy me.
402
00:24:06,259 --> 00:24:07,468
$5 million?
403
00:24:08,803 --> 00:24:09,846
$10 million.
404
00:24:09,929 --> 00:24:12,140
Wow.
You're pathetic.
405
00:24:12,223 --> 00:24:14,100
But I'm getting closer,
aren't I?
406
00:24:14,934 --> 00:24:16,853
$20 million.
407
00:24:22,692 --> 00:24:24,735
I'm not for sale.
408
00:24:27,280 --> 00:24:29,615
I built this life
from nothing.
409
00:24:29,740 --> 00:24:31,117
I can do it again.
410
00:24:32,785 --> 00:24:34,203
That's right.
411
00:24:34,287 --> 00:24:36,998
Hardscrabble Rick
with his bootstrap stories.
412
00:24:37,081 --> 00:24:38,332
But at the end
of the day,
413
00:24:38,416 --> 00:24:40,084
too chickenshit
to pull the trigger.
414
00:24:40,168 --> 00:24:42,753
God, you know, the fact that
you think that's a weakness
415
00:24:42,837 --> 00:24:44,172
speaks volumes.
416
00:24:45,173 --> 00:24:47,675
My father always knew
you'd never be one of us.
417
00:24:49,010 --> 00:24:52,221
He used to joke
that you reeked of trash.
418
00:24:53,139 --> 00:24:55,474
Poor white trash.
419
00:24:57,018 --> 00:24:58,769
Fuck you.
420
00:25:00,980 --> 00:25:02,398
Aw, I know that look.
421
00:25:03,232 --> 00:25:05,359
Same one you gave me
on the first night.
422
00:25:06,319 --> 00:25:09,739
Now, do you need me to go
fuck your wife again for you?
423
00:25:41,020 --> 00:25:42,313
Nice to see you.
424
00:25:50,988 --> 00:25:52,198
Honey.
425
00:25:55,743 --> 00:25:57,370
Oh, so beautiful.
426
00:25:59,038 --> 00:26:00,623
Big day, Lila.
427
00:26:01,207 --> 00:26:03,209
Good luck.
428
00:26:03,292 --> 00:26:05,753
If I could just,
for a second,
429
00:26:05,836 --> 00:26:07,255
have your attention.
430
00:26:07,338 --> 00:26:08,381
Hi!
431
00:26:10,174 --> 00:26:11,759
I'd like to thank you all
for coming,
432
00:26:12,927 --> 00:26:15,638
for celebrating
this occasion with us
433
00:26:15,721 --> 00:26:16,806
in our home...
434
00:26:18,849 --> 00:26:19,976
And with our daughter,
435
00:26:20,059 --> 00:26:21,978
our spectacular Lila.
436
00:26:22,061 --> 00:26:23,062
Look at you.
You're just...
437
00:26:25,231 --> 00:26:26,983
You're stunning.
438
00:26:27,066 --> 00:26:28,276
Your mother and I
have always known
439
00:26:28,359 --> 00:26:29,902
that you were destined
for magnificence.
440
00:26:29,986 --> 00:26:32,446
And we... we truly could not
be prouder of you.
441
00:26:33,406 --> 00:26:37,159
Tonight is momentous.
442
00:26:37,243 --> 00:26:39,328
But it's just
the first commencement.
443
00:26:39,412 --> 00:26:42,415
To a lifetime
of glorious participation.
444
00:26:42,498 --> 00:26:44,417
- Yeah. Cheers.
- Cheers.
445
00:26:45,001 --> 00:26:46,002
- Hear, hear.
- To Lila.
446
00:26:46,085 --> 00:26:47,378
- Cheers, Lila.
- Mmm-hmm.
447
00:26:48,754 --> 00:26:52,466
And now,
our gift on the eve
of your 18th birthday.
448
00:26:52,550 --> 00:26:54,051
Gentlemen?
449
00:27:18,951 --> 00:27:20,244
Should be fine, right?
450
00:27:20,328 --> 00:27:21,412
Yeah.
451
00:27:27,960 --> 00:27:29,754
Ah,
it's a big decision.
452
00:27:29,837 --> 00:27:31,464
Choose your path.
453
00:27:32,089 --> 00:27:33,799
Whenever
you're ready, love.
454
00:27:48,314 --> 00:27:50,316
- Oh!
- Oh, great choice.
455
00:27:50,399 --> 00:27:52,151
Wonderful.
456
00:27:52,234 --> 00:27:54,070
That's my girl.
457
00:28:17,510 --> 00:28:19,220
A toast to my daughter.
458
00:28:19,303 --> 00:28:20,888
Cheers.
459
00:28:20,971 --> 00:28:23,099
We're all here
to celebrate her
460
00:28:23,182 --> 00:28:26,185
and to support her
on her journey.
461
00:28:26,268 --> 00:28:27,770
To Lila.
462
00:28:27,853 --> 00:28:30,272
To Lila.
463
00:28:58,217 --> 00:29:00,553
Yes!
464
00:29:16,944 --> 00:29:19,572
Why you want to waste it?
465
00:29:21,198 --> 00:29:25,494
This thing down in your soul
466
00:29:25,578 --> 00:29:29,498
It's taking our places
467
00:29:30,249 --> 00:29:35,087
It's taking our soul
468
00:29:35,171 --> 00:29:37,214
What do you have
to show for it?
469
00:29:37,298 --> 00:29:39,925
Pete should've kicked
that guy out.
470
00:29:40,009 --> 00:29:42,261
He seems a little off.
471
00:29:44,346 --> 00:29:47,641
Yeah. Maybe he's
just having a bad night.
472
00:29:51,020 --> 00:29:52,521
What about you?
473
00:29:52,605 --> 00:29:54,064
Purging?
474
00:29:55,357 --> 00:29:58,527
It's a little personal
tonight.
475
00:29:58,611 --> 00:30:00,237
I'm doing my own thing.
476
00:30:01,947 --> 00:30:03,407
Yeah.
477
00:30:03,491 --> 00:30:05,201
Had to find
someone tonight.
478
00:30:05,284 --> 00:30:06,994
That's why
I'm out here.
479
00:30:07,077 --> 00:30:09,246
Had to bring her
somewhere safe.
480
00:30:10,998 --> 00:30:12,458
What's next?
481
00:30:13,709 --> 00:30:14,710
Next?
482
00:30:15,294 --> 00:30:16,879
Yeah, you know,
this holiday
483
00:30:16,962 --> 00:30:19,423
feels like it lasts
a whole lifetime
484
00:30:19,507 --> 00:30:22,134
when you're in it,
but then the sun comes up.
485
00:30:25,596 --> 00:30:27,890
I think, first things first,
I'm gonna get breakfast.
486
00:30:27,973 --> 00:30:30,184
Ah.
487
00:30:30,267 --> 00:30:32,603
Yeah, tomorrow can't come
fast enough, you know?
488
00:30:34,438 --> 00:30:35,731
Huh.
489
00:30:37,149 --> 00:30:39,151
First day
of the rest of my life.
490
00:30:41,278 --> 00:30:42,404
I'm Joe.
491
00:30:42,488 --> 00:30:43,614
Miguel.
492
00:30:44,657 --> 00:30:46,116
Cheers, Miguel.
493
00:30:46,200 --> 00:30:47,201
Cheers.
494
00:30:47,284 --> 00:30:49,078
Thank you
for your service.
495
00:32:13,203 --> 00:32:15,247
That bus is full of kids
just like me,
496
00:32:15,331 --> 00:32:17,333
lost and so sure
they're doing
the right thing.
497
00:32:17,416 --> 00:32:19,710
They deserve to know
the truth about Tavis.
498
00:32:19,793 --> 00:32:21,629
Would they even
believe you?
499
00:32:21,712 --> 00:32:24,715
I mean, they know me.
Maybe they'd believe me.
500
00:32:24,798 --> 00:32:27,593
Pen, even if you could
convince any of them,
501
00:32:27,676 --> 00:32:29,720
any of them,
we almost died
getting back here.
502
00:32:29,803 --> 00:32:31,513
More than once.
503
00:32:31,597 --> 00:32:33,098
I know that,
but they're all gonna die,
504
00:32:33,182 --> 00:32:34,683
and it's my fault
they're out there.
505
00:32:34,767 --> 00:32:35,893
They're not
our problem.
506
00:32:35,976 --> 00:32:37,186
Albert Stanton is dead.
507
00:32:37,269 --> 00:32:38,395
It's not your fault.
508
00:32:48,781 --> 00:32:49,782
Pete, gun!
Miguel!
509
00:32:51,909 --> 00:32:54,078
Rocco, move your ass!
510
00:33:04,171 --> 00:33:07,341
You motherfucker, Pete!
511
00:33:07,424 --> 00:33:10,135
My brother's rotting
in prison 'cause of you!
512
00:33:10,219 --> 00:33:11,470
Who the hell
is this guy?
513
00:33:12,137 --> 00:33:13,555
Hey, Samuel,
it's Penelope.
514
00:33:14,431 --> 00:33:15,849
I need to talk to Tavis.
515
00:33:17,810 --> 00:33:19,770
Rossito. Zeke Rossito.
516
00:33:19,853 --> 00:33:21,980
What? Brian's brother?
517
00:33:22,815 --> 00:33:25,693
That sick bastard deserves
to be behind bars for life.
518
00:33:25,776 --> 00:33:27,319
Get him out of here!
519
00:33:27,403 --> 00:33:29,238
Come on, you shit bag.
Get him up, Rocco.
520
00:33:29,321 --> 00:33:31,281
- Get him. Get him.
- Take him outside!
521
00:33:33,325 --> 00:33:35,035
Move, move, move!
522
00:33:35,536 --> 00:33:39,164
Anybody else want to ruin
a good thing tonight?
523
00:33:43,711 --> 00:33:45,546
Good luck out there.
524
00:33:56,473 --> 00:33:57,516
Pete.
525
00:33:58,684 --> 00:34:01,895
Hey, listen, Penelope told me
something about...
526
00:34:01,979 --> 00:34:03,355
Where's Penelope?
527
00:34:03,439 --> 00:34:04,523
Shit.
528
00:34:04,606 --> 00:34:06,900
Probably shouldn't have
told her about Tavis.
529
00:34:06,984 --> 00:34:09,445
Wait, you don't think
she really...
530
00:34:09,528 --> 00:34:11,238
Check the bathrooms.
I got the office.
531
00:34:49,943 --> 00:34:51,278
Oh!
532
00:34:57,659 --> 00:34:58,869
You did this.
533
00:34:58,952 --> 00:35:00,662
You chose this.
Lila, stop!
534
00:35:00,746 --> 00:35:02,247
Jenna, Jenna, Jenna,
go back upstairs.
535
00:35:02,331 --> 00:35:03,624
It's okay.
I'm protecting us.
536
00:35:03,707 --> 00:35:05,292
He grabbed me.
He tried to kill me.
537
00:35:05,375 --> 00:35:06,376
No, I don't want
any more violence tonight.
538
00:35:06,460 --> 00:35:07,878
He's a violent man!
539
00:35:07,961 --> 00:35:11,340
What if he hurts you
or the... or the baby?
540
00:35:11,423 --> 00:35:12,800
Would you risk that?
Would you raise our child
541
00:35:12,883 --> 00:35:13,884
with this monster?
542
00:35:14,051 --> 00:35:15,093
She's not your child.
543
00:35:15,177 --> 00:35:16,929
Rick, no! No.
544
00:35:17,012 --> 00:35:18,263
I was there
when it happened.
545
00:35:18,347 --> 00:35:20,349
You needed me
to make her happen.
546
00:35:20,933 --> 00:35:23,602
But now you want to cut me
out of your life?
547
00:35:23,685 --> 00:35:25,395
He's making you do this.
I know he is.
548
00:35:25,479 --> 00:35:26,647
He hates what we have.
549
00:35:26,730 --> 00:35:27,773
Put the gun down.
550
00:35:27,856 --> 00:35:28,899
Put it down.
551
00:35:30,317 --> 00:35:32,027
You love me, right?
552
00:35:34,863 --> 00:35:36,573
Tell me I'm not crazy.
553
00:35:36,657 --> 00:35:38,617
Because I don't know
what's real anymore.
554
00:35:38,700 --> 00:35:40,702
Yes. It was real.
555
00:35:40,786 --> 00:35:42,371
It was real
when I said
those things.
556
00:35:42,454 --> 00:35:44,414
I meant them
when I said them.
557
00:35:44,498 --> 00:35:46,750
I'm so sorry
I hurt you.
558
00:35:46,834 --> 00:35:49,795
Okay?
Please, I'm sorry.
559
00:35:49,878 --> 00:35:50,879
Please.
560
00:35:50,963 --> 00:35:52,840
I know you love me.
561
00:35:54,299 --> 00:35:55,634
You'll understand one day,
I did this for us.
562
00:35:55,717 --> 00:35:56,718
No, no, no!
563
00:37:24,222 --> 00:37:26,516
Get back here,
you traitor!
564
00:37:26,683 --> 00:37:27,851
Come here, you bitch!
565
00:37:50,207 --> 00:37:51,500
Tavis.
566
00:37:51,583 --> 00:37:53,085
I need to talk to you.
567
00:37:54,962 --> 00:37:57,089
Sister Penny,
you're alive.
568
00:37:57,673 --> 00:38:00,050
We came as fast
as we could.
569
00:38:00,592 --> 00:38:01,843
Come.
570
00:38:01,927 --> 00:38:03,679
Don't listen to anything
Tavis says.
571
00:38:03,762 --> 00:38:06,431
She's a liar
who wants us to die.
She gets paid for it.
572
00:38:06,598 --> 00:38:08,433
Sister Penelope, please.
Stay away from me!
573
00:38:08,517 --> 00:38:10,394
Listen, get off the bus now
574
00:38:10,602 --> 00:38:12,771
and come inside, please.
We'll be safe.
575
00:38:12,854 --> 00:38:13,897
You've gotten lost
576
00:38:13,981 --> 00:38:16,024
on your way
to the Invisible.
577
00:38:16,108 --> 00:38:17,234
You're not the first.
578
00:38:17,609 --> 00:38:19,820
I saw the night
for what it really is.
579
00:38:19,903 --> 00:38:22,489
A chance for us to heal
those who are suffering
and...
580
00:38:22,572 --> 00:38:24,783
No, your chance
to line your pockets.
581
00:38:24,866 --> 00:38:26,368
You never told us
that you were funded
582
00:38:26,451 --> 00:38:28,495
by the New Founding Fathers.
583
00:38:28,578 --> 00:38:31,540
The people I care for
have no means.
584
00:38:31,623 --> 00:38:34,668
All of the money is used
to support the mission,
585
00:38:34,751 --> 00:38:38,005
to support people like you,
like all of you.
586
00:38:38,088 --> 00:38:39,214
Look, don't let her
twist this.
587
00:38:39,297 --> 00:38:40,549
She picked us
because the NFFA
588
00:38:40,716 --> 00:38:41,967
told her we were disposable.
589
00:38:42,050 --> 00:38:43,719
I didn't choose you.
You chose me.
590
00:38:44,678 --> 00:38:47,472
I am trying
to make the world
a better place
591
00:38:47,556 --> 00:38:49,933
by any means necessary.
Bullshit.
592
00:38:50,017 --> 00:38:51,351
You understood
that once.
593
00:38:52,811 --> 00:38:54,688
Were you not happy
under my care?
594
00:38:56,064 --> 00:38:57,733
I was, but it was based...
595
00:38:57,816 --> 00:38:59,985
You were.
596
00:39:00,068 --> 00:39:01,570
You were happy.
597
00:39:03,155 --> 00:39:05,574
And now, self-interest
has clouded your judgment
598
00:39:05,657 --> 00:39:07,159
and made you weak.
599
00:39:09,494 --> 00:39:12,164
I should've known
that you weren't ready.
600
00:39:12,247 --> 00:39:15,167
Not yet.
Not this year.
601
00:39:20,297 --> 00:39:21,923
Not ever.
602
00:39:23,550 --> 00:39:24,801
What the hell do you think
you're doing? Come here!
603
00:39:24,885 --> 00:39:26,053
Let go of me!
604
00:39:26,136 --> 00:39:27,512
Let her go.
605
00:39:28,597 --> 00:39:30,140
Hey, man,
I just drive the bus.
606
00:39:35,187 --> 00:39:36,688
I don't want to die.
607
00:39:36,772 --> 00:39:38,482
How about I take you
somewhere safe?
608
00:39:38,565 --> 00:39:39,941
The Cantina.
It's safe.
609
00:39:40,025 --> 00:39:41,651
No.
610
00:39:42,027 --> 00:39:43,403
Miguel!
611
00:39:50,911 --> 00:39:52,579
Pen!
612
00:39:54,706 --> 00:39:55,707
Pen!
613
00:39:58,877 --> 00:40:00,462
Penelope!
614
00:40:02,089 --> 00:40:03,507
Pen!
615
00:40:03,590 --> 00:40:04,591
Pen!
616
00:40:14,726 --> 00:40:16,144
I did this.
617
00:40:19,689 --> 00:40:21,900
You saved my life.
618
00:40:24,069 --> 00:40:26,113
Hey.
619
00:40:26,488 --> 00:40:27,489
Hey.
620
00:40:29,908 --> 00:40:31,910
We're gonna be okay.
621
00:40:33,286 --> 00:40:34,579
I promise.
622
00:40:34,663 --> 00:40:36,039
System disarmed.
623
00:40:37,916 --> 00:40:39,751
What's going on?
624
00:40:39,835 --> 00:40:41,837
I have no idea.