1 00:00:01,649 --> 00:00:03,192 Previously on The Purge. 2 00:00:03,275 --> 00:00:04,694 You must have a secret wish list. 3 00:00:04,819 --> 00:00:06,195 All the people you wish you could take out. 4 00:00:06,278 --> 00:00:07,279 We all have one. 5 00:00:07,363 --> 00:00:09,198 We all see the way you get passed over for partner. 6 00:00:09,323 --> 00:00:10,825 Anya's killing it, don't you think? 7 00:00:10,950 --> 00:00:12,034 She's dedicated. 8 00:00:12,118 --> 00:00:14,412 She has made some shrewd choices. 9 00:00:15,079 --> 00:00:17,915 Sometimes it feels like Purging is the only answer. 10 00:00:18,124 --> 00:00:19,792 You know, I was talking to my dad about you. 11 00:00:19,875 --> 00:00:21,001 Hmm? 12 00:00:21,085 --> 00:00:22,837 He might make a big investment in your company. 13 00:00:23,921 --> 00:00:25,798 But he doesn't really know a thing about you. 14 00:00:29,176 --> 00:00:32,847 No disrespect to you or the NFFA, but we don't do this. 15 00:00:33,514 --> 00:00:34,515 I'm sorry. 16 00:00:34,598 --> 00:00:35,933 No, no, no. I am the one who is sorry. 17 00:00:36,016 --> 00:00:37,017 First one of the night. Oh, no. 18 00:00:40,146 --> 00:00:42,481 You want to find that bus? You should talk to Pete the Cop. 19 00:00:42,565 --> 00:00:44,525 What's on that bus worth losing your life over? 20 00:00:44,608 --> 00:00:45,609 My sister. 21 00:00:45,693 --> 00:00:47,361 I'm sorry, she checked out a few months ago. 22 00:00:49,572 --> 00:00:50,573 Henry. 23 00:00:50,656 --> 00:00:52,867 No! I don't want to die! 24 00:00:52,950 --> 00:00:54,827 No! No! 25 00:00:55,035 --> 00:00:56,704 Penelope, help me! 26 00:00:57,371 --> 00:00:58,664 Sister Penelope, 27 00:00:59,540 --> 00:01:02,543 it is your turn to walk through that door and give. 28 00:01:04,879 --> 00:01:05,880 I'm not afraid. 29 00:01:06,046 --> 00:01:08,424 Why did you do this, Alison? No. 30 00:01:08,591 --> 00:01:15,097 So, do you notify HR about my promotion or is that on me? 31 00:01:35,910 --> 00:01:36,911 Mark. 32 00:01:38,120 --> 00:01:39,497 Mark. Come on. 33 00:01:39,955 --> 00:01:41,665 Mark? It's my right. 34 00:01:41,916 --> 00:01:43,542 No. No. It's my right. 35 00:01:43,751 --> 00:01:45,377 What's wrong with you? 36 00:01:46,378 --> 00:01:47,379 It's okay, right? 37 00:01:47,463 --> 00:01:48,464 Okay? 38 00:01:48,547 --> 00:01:50,925 Okay? He's dead. And you killed him. 39 00:01:52,426 --> 00:01:53,844 So like, what do we do now? 40 00:01:53,969 --> 00:01:55,471 Is there someone you should call? 41 00:01:56,806 --> 00:01:57,848 Did Mark have a family? 42 00:01:57,932 --> 00:01:59,642 I don't remember him talking about... 43 00:02:00,518 --> 00:02:04,063 Alison. Everyone has a family. 44 00:02:06,649 --> 00:02:07,650 Will they... 45 00:02:08,442 --> 00:02:09,902 Will they know it was me? 46 00:02:12,571 --> 00:02:13,781 Oh, God, I don't feel good. 47 00:02:14,198 --> 00:02:15,199 I don't feel good. 48 00:02:15,282 --> 00:02:17,117 They said it would make me feel better. They said that it... 49 00:02:17,701 --> 00:02:19,954 It would get rid of my anger, but I don't feel better. 50 00:02:20,037 --> 00:02:21,038 I feel worse. 51 00:02:22,540 --> 00:02:24,458 Oh, God, I don't have to tell my parents, do I? 52 00:02:26,126 --> 00:02:29,547 Are you going to tell people what I did? 53 00:02:30,422 --> 00:02:33,759 Jesus Christ, how could you do this? 54 00:02:33,884 --> 00:02:35,386 How could you do this? 55 00:02:35,970 --> 00:02:37,471 How could you do this? 56 00:02:37,596 --> 00:02:39,557 You're not so clean yourself, Jane. 57 00:02:39,682 --> 00:02:41,141 I saw your computer. 58 00:02:43,018 --> 00:02:44,019 Oh, God. 59 00:02:45,104 --> 00:02:46,355 Oh, my God. 60 00:02:47,898 --> 00:02:49,316 Oh, God, no. They did their... We did... 61 00:02:49,525 --> 00:02:51,402 We did the... we did the right thing, right? 62 00:02:51,527 --> 00:02:53,571 Like we didn't have a choice. 63 00:02:55,322 --> 00:02:56,866 This is my career. It's... 64 00:02:56,949 --> 00:02:58,659 It's important. It's really important. 65 00:02:59,577 --> 00:03:00,578 Oh, God. 66 00:03:00,953 --> 00:03:02,955 I'm still going to get that promotion, right? 67 00:03:04,748 --> 00:03:06,000 Right, Jane? 68 00:03:07,626 --> 00:03:10,170 Oh, God. Oh, God. 69 00:03:10,337 --> 00:03:12,798 Okay, look, I think I'm gonna be sick. 70 00:03:22,057 --> 00:03:24,226 Okay, okay. 71 00:03:25,269 --> 00:03:27,229 No. Okay. 72 00:03:27,813 --> 00:03:29,732 Oh, God. Okay. 73 00:03:31,317 --> 00:03:34,361 We're sorry, but the person you're trying to reach is unavailable 74 00:03:34,445 --> 00:03:35,988 until The Purge is complete. 75 00:03:36,196 --> 00:03:38,449 Please leave your name and number and if possible, 76 00:03:38,532 --> 00:03:40,784 your call will be returned. 77 00:03:41,118 --> 00:03:42,536 I've changed my mind. 78 00:03:44,580 --> 00:03:46,665 I have...I have to cancel 79 00:03:47,958 --> 00:03:49,293 my... my order. 80 00:03:51,253 --> 00:03:53,881 I can't live with my... with myself. 81 00:03:55,466 --> 00:03:58,135 He doesn't... he doesn't deserve it. 82 00:03:58,969 --> 00:04:00,262 No one does. 83 00:04:00,846 --> 00:04:02,348 Please... 84 00:04:02,890 --> 00:04:04,975 Please call me back. Call me back. 85 00:04:07,519 --> 00:04:08,520 Oh, God. 86 00:04:09,396 --> 00:04:10,397 Oh, God. 87 00:04:10,981 --> 00:04:13,776 Oh, David, David. Okay. 88 00:04:15,277 --> 00:04:18,989 Okay. David? What... what? 89 00:04:19,281 --> 00:04:20,282 Come on. 90 00:04:20,407 --> 00:04:23,243 The voicemail belonging to David Ryker is full. 91 00:04:24,995 --> 00:04:26,413 Hey, David? 92 00:04:44,223 --> 00:04:47,184 Hi, uh, excuse me, have you seen my wife? 93 00:04:47,434 --> 00:04:50,646 Um, not for a while. Is everything okay? 94 00:04:53,399 --> 00:04:54,400 Thank you. 95 00:05:04,827 --> 00:05:06,578 I just can't stop thinking about it. 96 00:05:08,580 --> 00:05:10,749 I'll remember his face for the rest of my life. 97 00:05:11,291 --> 00:05:12,292 Come here. 98 00:05:15,879 --> 00:05:17,631 I'm so sorry he did that. 99 00:05:19,758 --> 00:05:21,802 He just assumes everyone's like him. 100 00:05:25,639 --> 00:05:27,182 But you're not everyone. 101 00:05:30,394 --> 00:05:31,562 Coffee or prosecco? 102 00:05:31,937 --> 00:05:32,938 What do you think she'll want? 103 00:05:33,147 --> 00:05:34,148 Both. 104 00:05:35,649 --> 00:05:37,818 Sounds about right. 105 00:05:40,821 --> 00:05:42,322 Hey, was this a one-time thing? 106 00:05:45,868 --> 00:05:47,286 Oh, okay. 107 00:05:50,080 --> 00:05:51,915 Hey. 108 00:05:52,416 --> 00:05:55,294 But we'll stay away from anything too kinky, right? 109 00:05:56,045 --> 00:05:57,755 Pretty sure we're way past that, babe. 110 00:05:57,880 --> 00:06:01,842 No, I mean like whips and gags. 111 00:06:01,967 --> 00:06:03,761 You know, weird Fifty Shades stuff. 112 00:06:03,886 --> 00:06:06,180 Oh, ew, no. Definitely not. 113 00:06:06,680 --> 00:06:12,019 And I don't think it would make sense for either of us to be 114 00:06:12,561 --> 00:06:14,229 alone with her. 115 00:06:14,646 --> 00:06:16,315 No, yeah, of course not. I mean... 116 00:06:16,815 --> 00:06:18,776 As long as we're there together, it's not cheating. 117 00:06:20,944 --> 00:06:21,945 What? 118 00:06:23,906 --> 00:06:25,449 I don't know. 119 00:06:26,408 --> 00:06:29,036 Most married people don't do this kind of thing. 120 00:06:29,453 --> 00:06:31,580 Maybe we're just more evolved. 121 00:06:33,040 --> 00:06:34,333 So this is okay? 122 00:06:35,250 --> 00:06:37,169 Is this the wrong way to solve our... 123 00:06:38,087 --> 00:06:39,296 you know, our slump? 124 00:06:39,630 --> 00:06:40,964 No, I think it's... 125 00:06:42,091 --> 00:06:43,258 I think it's fine. 126 00:06:44,927 --> 00:06:45,928 Okay? 127 00:06:47,346 --> 00:06:48,347 Morning. 128 00:06:49,389 --> 00:06:50,682 Good morning. 129 00:06:50,891 --> 00:06:51,892 Hi. 130 00:07:06,949 --> 00:07:08,408 Shit. Where is she? 131 00:07:08,700 --> 00:07:10,369 I found the bus. But she wasn't there. 132 00:07:10,577 --> 00:07:11,745 I think someone got her. 133 00:07:12,037 --> 00:07:13,705 Yeah? Who? 134 00:07:14,164 --> 00:07:15,791 Guys wearing creepy nun masks. 135 00:07:18,752 --> 00:07:20,129 You know who they are. 136 00:07:20,671 --> 00:07:22,631 It's not who, it's where. 137 00:07:22,798 --> 00:07:24,216 Okay, whatever it is, I'll get there. 138 00:07:24,299 --> 00:07:25,509 No, you can't. 139 00:07:26,009 --> 00:07:27,386 I'll find a way. 140 00:07:27,511 --> 00:07:29,138 It's above your pay grade, kid. 141 00:07:29,263 --> 00:07:30,597 Come on, man, look. It's my sister. 142 00:07:31,515 --> 00:07:32,516 Please. 143 00:07:32,808 --> 00:07:34,184 I already gave you everything I have. 144 00:07:34,393 --> 00:07:35,394 The car. 145 00:07:35,477 --> 00:07:36,687 I don't have anything else left. 146 00:07:36,979 --> 00:07:38,230 Help me out here. 147 00:07:49,950 --> 00:07:53,036 Welcome to Bygone, the Carnival of Flesh! 148 00:07:53,162 --> 00:07:55,706 A celebration of killing though the ages. 149 00:07:56,290 --> 00:07:58,041 Step inside a real live history book 150 00:07:58,208 --> 00:08:02,379 where you can burn, stab, bludgeon just like your ancestors did. 151 00:08:02,880 --> 00:08:05,340 Urge to Purge! Get your t-shirts right here! 152 00:08:05,632 --> 00:08:06,633 The way of the world. 153 00:08:06,717 --> 00:08:09,469 We have the best replicas you'll find anywhere. 154 00:08:09,553 --> 00:08:11,346 Gatling guns, Native American arrowheads, 155 00:08:11,763 --> 00:08:14,474 and the largest selection of broadswords in the state. 156 00:08:14,558 --> 00:08:16,310 This way! Come on up! This way! 157 00:08:19,813 --> 00:08:22,649 Live martyrs are available for purchase in the auction area. 158 00:08:23,108 --> 00:08:26,111 Bygone accepts cash, checks and bitcoin. 159 00:08:26,612 --> 00:08:28,322 Purge and purify! 160 00:08:34,828 --> 00:08:36,371 And there you go! Go! 161 00:08:36,788 --> 00:08:39,041 Looks to be about five-eight, got glasses, 162 00:08:39,124 --> 00:08:40,417 so she's sure to see it coming. 163 00:08:40,542 --> 00:08:42,252 Let's start the bidding at 100, 164 00:08:42,377 --> 00:08:43,503 I see 100. Give me 150. 165 00:08:43,629 --> 00:08:45,172 There's 150. 166 00:08:45,422 --> 00:08:48,133 Two hundred now. Four hundred. Can we get five? 167 00:08:48,217 --> 00:08:50,302 There's five. Six hundred, anyone for six hundred, 168 00:08:50,385 --> 00:08:53,722 going once, going twice, sold for $500. 169 00:08:54,389 --> 00:08:57,726 And ladies and gentlemen, we've got our next martyr coming up the ramp. 170 00:08:57,976 --> 00:08:58,977 Walk. 171 00:08:59,186 --> 00:09:03,273 A Caucasian male, five-nine, 145. Starting bid, $200. 172 00:09:03,857 --> 00:09:05,484 Dead meat walking! 173 00:09:05,609 --> 00:09:07,027 Can I get 300? Three. 174 00:09:07,152 --> 00:09:09,196 And can I get four? Anybody got four. Four, making sure. 175 00:09:09,279 --> 00:09:10,280 This is a mistake. 176 00:09:10,364 --> 00:09:11,365 Going once, going twice. I gotta get back to my wife. 177 00:09:11,490 --> 00:09:12,783 Sold, for $400. Let me outta here. 178 00:09:15,035 --> 00:09:16,411 If they ask for it, would you? 179 00:09:19,957 --> 00:09:22,125 The other half headed up the ramp. 180 00:09:29,299 --> 00:09:31,301 I can't believe you grew up around this. 181 00:09:34,012 --> 00:09:35,806 These are your parents. 182 00:09:36,098 --> 00:09:37,099 Yeah. 183 00:09:37,266 --> 00:09:39,309 This is your home. 184 00:09:41,770 --> 00:09:43,105 How did you deal with that? 185 00:09:48,193 --> 00:09:49,194 I've been 186 00:09:50,362 --> 00:09:52,948 closing my eyes and covering my ears at these things 187 00:09:53,031 --> 00:09:54,950 since before I can remember. 188 00:09:56,410 --> 00:10:01,248 I mean, that is literally what I've been rebelling against my whole life. 189 00:10:02,874 --> 00:10:05,836 Taking his money, leaving the country, 190 00:10:07,254 --> 00:10:09,965 helping people instead of hurting them. 191 00:10:12,467 --> 00:10:13,802 That's how I fight back. 192 00:10:15,846 --> 00:10:16,847 Once upon a time... 193 00:10:17,681 --> 00:10:20,267 I kinda thought I'd end up in the nonprofit world. 194 00:10:21,643 --> 00:10:22,769 I can see that. 195 00:10:22,978 --> 00:10:26,398 Yeah. After college, I actually had a job offer 196 00:10:26,481 --> 00:10:27,733 in affordable housing. 197 00:10:27,941 --> 00:10:30,319 I almost took it. Really wanted to. 198 00:10:31,194 --> 00:10:32,195 Why didn't you? 199 00:10:33,947 --> 00:10:37,075 Well, Rick and I had planned to start a business together. 200 00:10:37,576 --> 00:10:39,578 So we did. 201 00:10:41,496 --> 00:10:43,081 And here I am. 202 00:10:44,333 --> 00:10:46,960 Mmm. Maybe you can still have it all? 203 00:10:47,586 --> 00:10:50,422 Donate some of your company's profits to low income housing? 204 00:10:50,630 --> 00:10:53,425 Profits are kinda just barely covering the bills at the moment. 205 00:10:54,259 --> 00:10:56,011 There's gotta be a way. You're so talented. 206 00:10:57,846 --> 00:10:58,847 Thank you. 207 00:10:59,348 --> 00:11:00,432 I love your optimism, 208 00:11:00,515 --> 00:11:03,352 I just think this is something for the "someday list." 209 00:11:03,727 --> 00:11:06,146 Someday. You deserve this today. 210 00:11:07,189 --> 00:11:09,399 Come on, what would it take? 211 00:11:09,816 --> 00:11:12,194 A huge pile of cash. 212 00:11:14,321 --> 00:11:15,322 Is that all? 213 00:11:15,489 --> 00:11:17,991 And I'm just a little short in the rich daddy department. 214 00:11:22,037 --> 00:11:23,038 Take mine. 215 00:11:24,706 --> 00:11:26,333 His company's got an investment arm. 216 00:11:26,416 --> 00:11:27,459 I'm sorry. 217 00:11:28,585 --> 00:11:30,462 I just can't get on board with his politics. 218 00:11:30,587 --> 00:11:31,713 And you think I can? 219 00:11:32,839 --> 00:11:34,257 That's the best part. 220 00:11:34,966 --> 00:11:36,802 Every dollar we take from him 221 00:11:37,552 --> 00:11:39,721 is a dollar out of the NFFA's pocket. 222 00:11:43,308 --> 00:11:45,602 So you think we should still go forward with the deal? 223 00:11:48,438 --> 00:11:50,816 Only if it's really for the right reasons. 224 00:11:51,483 --> 00:11:52,734 You and me? 225 00:11:53,360 --> 00:11:56,488 We're the exceptions. I worry that... 226 00:11:57,322 --> 00:11:58,323 What? 227 00:12:00,700 --> 00:12:02,828 For Rick, it's more about the money, you know? 228 00:12:03,662 --> 00:12:05,497 More than he even realizes. 229 00:12:06,123 --> 00:12:09,543 I feel like he needs to be a part of this world. 230 00:12:09,751 --> 00:12:11,545 All I need to do is leave. 231 00:12:12,087 --> 00:12:13,588 Any other night, you could. 232 00:12:16,508 --> 00:12:18,844 Thanks. For listening. 233 00:12:20,137 --> 00:12:21,138 Of course. 234 00:12:26,268 --> 00:12:27,394 Actually, 235 00:12:30,897 --> 00:12:32,357 that's why I came home. 236 00:12:33,358 --> 00:12:34,651 I needed to see you. 237 00:12:36,319 --> 00:12:37,904 You completely ghosted me. 238 00:12:37,988 --> 00:12:39,197 I know. I didn't... 239 00:12:39,865 --> 00:12:40,866 I'm sorry. 240 00:12:42,033 --> 00:12:45,579 Jen, You're the only reason I'm here. 241 00:12:46,788 --> 00:12:48,123 I'm so sorry... 242 00:12:49,583 --> 00:12:50,959 about everything. 243 00:12:51,334 --> 00:12:52,836 I hate how it ended. 244 00:12:53,462 --> 00:12:55,130 It got so messy. 245 00:12:55,213 --> 00:12:56,214 Yeah. 246 00:12:58,842 --> 00:13:00,427 But I know what you want. 247 00:13:01,928 --> 00:13:02,929 And I just can't. 248 00:13:03,013 --> 00:13:04,014 You could. 249 00:13:05,265 --> 00:13:06,266 I know we could. 250 00:13:06,349 --> 00:13:07,809 No, we're not having this conversation. 251 00:13:08,477 --> 00:13:10,520 This is Rick's child, too, we're starting a family. 252 00:13:10,645 --> 00:13:11,938 Families come in all shapes and sizes. 253 00:13:12,022 --> 00:13:13,023 Lila. 254 00:13:13,148 --> 00:13:14,941 I am not asking you to leave him. I'm not, okay? 255 00:13:17,486 --> 00:13:18,820 I just want you to know 256 00:13:21,281 --> 00:13:23,450 that I would raise that baby with you in a heartbeat. 257 00:13:24,201 --> 00:13:25,494 I would hold her 258 00:13:26,912 --> 00:13:28,622 and take care of her 259 00:13:29,331 --> 00:13:30,582 and love her. 260 00:13:32,250 --> 00:13:33,585 And you, too. 261 00:13:35,086 --> 00:13:36,546 It's not that simple for me. 262 00:13:36,755 --> 00:13:38,006 It could be. 263 00:13:40,300 --> 00:13:42,135 Think about what we could do together. 264 00:13:47,516 --> 00:13:49,226 I should get back downstairs. 265 00:13:54,022 --> 00:13:55,023 Right. 266 00:13:59,110 --> 00:14:00,862 We have our next candidate coming up the ramp. 267 00:14:01,112 --> 00:14:03,323 He's a Caucasian male, bald head, looks like... 268 00:14:03,698 --> 00:14:06,201 Somebody, can I get five. Five hundred dollars. 269 00:14:06,409 --> 00:14:08,411 There's seven! Seven hundred dollars. 270 00:14:08,537 --> 00:14:10,664 Three, two, one! Do we have eight? And there's nine. Anyone for 1000? 271 00:14:11,623 --> 00:14:12,624 Going twice... 272 00:14:12,707 --> 00:14:15,627 And this man is sold for $900. 273 00:14:17,128 --> 00:14:20,340 Caucasian male, five-five, 145 pounds, 274 00:14:20,423 --> 00:14:21,883 appears to be in good health. What is this place? 275 00:14:21,967 --> 00:14:22,968 - Starting bid... - This place? 276 00:14:23,051 --> 00:14:24,094 Two hundred dollars. Do I see two? 277 00:14:24,177 --> 00:14:25,178 It's like McDonald's of Purge. 278 00:14:25,637 --> 00:14:27,806 Super-sizing the killing. 279 00:14:28,223 --> 00:14:30,350 And people pay to come here? 280 00:14:30,767 --> 00:14:32,477 This is fucked up, isn't it? 281 00:14:35,355 --> 00:14:36,815 Does it at least help? 282 00:14:37,190 --> 00:14:39,526 Girl, I don't want to hear that horseshit. 283 00:14:39,859 --> 00:14:43,613 If you think this helps anybody, you're asleep. 284 00:14:44,531 --> 00:14:47,200 Me, I'm wide awake. 285 00:14:47,492 --> 00:14:49,619 And I'd rather go out swinging on my own. 286 00:14:49,703 --> 00:14:52,747 Hand trucks and dollies are provided free of charge. 287 00:14:53,623 --> 00:14:55,166 She's got a blade! 288 00:15:06,052 --> 00:15:08,430 Stop! Stop. You're crushing him. 289 00:15:08,763 --> 00:15:10,307 He's an old man, leave him alone. 290 00:15:10,390 --> 00:15:11,766 Get off him. 291 00:15:16,021 --> 00:15:17,147 Are you okay? 292 00:15:17,647 --> 00:15:18,648 Let me help you. 293 00:15:19,941 --> 00:15:21,151 Katie? 294 00:15:21,693 --> 00:15:23,695 Katie. Katie! 295 00:15:25,071 --> 00:15:27,616 This is Jane Barbour. I need to speak with my mother. 296 00:15:27,824 --> 00:15:31,745 Oh, hi, Jane. I'm sorry, no, she just took her meds and she's asleep. 297 00:15:32,454 --> 00:15:35,123 Okay. Well, when she wakes up, then? 298 00:15:35,373 --> 00:15:37,626 Sure, of course. Uh, what is it? 299 00:15:37,917 --> 00:15:39,794 Please tell her I love her. 300 00:15:39,919 --> 00:15:41,963 Of course, Jane, I can do that. 301 00:15:42,088 --> 00:15:43,089 Anything else? 302 00:15:43,548 --> 00:15:45,759 Yes. Tell her that I... 303 00:15:47,969 --> 00:15:48,970 forgive her. 304 00:15:49,137 --> 00:15:51,348 Jane, I'm not following you. 305 00:15:52,641 --> 00:15:53,850 Are you all right, Miss Barbour? 306 00:15:53,933 --> 00:15:58,396 No matter what happens, I need my mom to know 307 00:15:58,980 --> 00:16:00,899 that I forgive her. 308 00:16:01,566 --> 00:16:04,027 Jane? Listen to me, Jane, just tell me where you are. 309 00:17:56,848 --> 00:17:59,434 You tell me you're a tough one 310 00:18:01,227 --> 00:18:02,687 You tell me... 311 00:18:02,771 --> 00:18:03,855 That's him. 312 00:18:04,481 --> 00:18:06,941 You mean to tell me that cowboy knows where the nuns are? 313 00:18:07,108 --> 00:18:08,693 Purge makes strange bedfellows. 314 00:18:14,657 --> 00:18:16,075 Bring him over this. 315 00:18:16,159 --> 00:18:17,494 He'll get you where you need to go. 316 00:18:18,369 --> 00:18:19,370 What do I owe you for this? 317 00:18:19,621 --> 00:18:22,081 Getting you into business with Rex, isn't exactly a favor. 318 00:18:23,249 --> 00:18:24,542 This one's on the house. 319 00:18:24,959 --> 00:18:26,753 There's no such thing as free on Purge. 320 00:18:30,256 --> 00:18:35,428 Every year I wonder if this will finally be the Purge where I just go numb. 321 00:18:36,721 --> 00:18:39,307 But every year there's something keeping me in it. 322 00:18:41,142 --> 00:18:42,143 Tonight I met you. 323 00:18:44,687 --> 00:18:45,688 Thanks. 324 00:18:46,856 --> 00:18:48,483 Thank me when you come back safe. 325 00:18:52,153 --> 00:18:54,531 I'll bring Penelope by tomorrow. Introduce you. 326 00:18:54,989 --> 00:18:55,990 Sorry, kid. 327 00:18:56,366 --> 00:18:57,367 What? 328 00:18:58,243 --> 00:18:59,619 We're not open tomorrow. 329 00:19:02,413 --> 00:19:04,165 Until you play me 330 00:19:04,499 --> 00:19:07,335 Okay, I'll come back the day after that. 331 00:19:07,460 --> 00:19:09,546 Until you play me 332 00:19:10,630 --> 00:19:15,051 I'm on the ocean 333 00:19:17,387 --> 00:19:19,639 Until you play me 334 00:19:20,265 --> 00:19:24,602 I'm on the ocean 335 00:19:40,994 --> 00:19:43,496 Heard you're in a bad box with a flock o' nuns. 336 00:19:46,082 --> 00:19:47,083 You'll help me find them? 337 00:19:49,294 --> 00:19:52,088 They work the Southside, pretty much exclusive to Bygone. 338 00:19:53,798 --> 00:19:55,049 The Carnival of Flesh. 339 00:19:55,383 --> 00:19:56,593 Then that's where I need to go. 340 00:19:57,594 --> 00:19:59,470 Hmm. Pete here says you're broke. 341 00:20:01,347 --> 00:20:02,599 I wish I could tell you different. 342 00:20:07,061 --> 00:20:08,062 Look, kiddo... 343 00:20:08,146 --> 00:20:09,939 I'll break in myself. I don't care. 344 00:20:10,690 --> 00:20:11,983 Just tell me where to go. 345 00:20:13,818 --> 00:20:15,445 Life lesson number one, 346 00:20:16,029 --> 00:20:18,448 when someone is helping you, don't interrupt them. 347 00:20:20,074 --> 00:20:21,075 Fine. 348 00:20:22,493 --> 00:20:23,494 You'll help me get in? 349 00:20:27,749 --> 00:20:28,833 For Pete? Yeah. 350 00:20:29,709 --> 00:20:31,085 But that's all I'll do. 351 00:20:33,838 --> 00:20:36,382 Getting out? That's on you. 352 00:20:45,642 --> 00:20:48,353 What are you doing here? You're supposed to still be in school. 353 00:20:48,436 --> 00:20:50,355 Summer's not for another few months yet. 354 00:20:50,480 --> 00:20:53,483 All martyrs must be purged tonight, no exceptions. 355 00:20:53,566 --> 00:20:54,567 I... 356 00:20:55,234 --> 00:20:57,654 I wanted to come home early. To see you. 357 00:20:57,820 --> 00:21:00,239 Be respectful, Purge in a timely manner, so... 358 00:21:00,406 --> 00:21:01,699 We have to get you out of here. 359 00:21:01,824 --> 00:21:03,493 It's okay. It's okay, just wait. This is my granddaughter. 360 00:21:03,576 --> 00:21:05,119 I don't want her to die here. Okay, stop. It's okay. 361 00:21:05,411 --> 00:21:07,038 Move! Let go of me. 362 00:21:07,664 --> 00:21:08,665 Stop. 363 00:21:09,999 --> 00:21:11,542 I'm not your granddaughter, okay? 364 00:21:11,918 --> 00:21:14,003 I'm sorry. I don't... I don't know who Katie is. 365 00:21:14,087 --> 00:21:15,380 My name is Penelope. 366 00:21:18,591 --> 00:21:19,592 You're not her. 367 00:21:21,427 --> 00:21:22,470 You're so young. 368 00:21:23,429 --> 00:21:24,931 But where are your parents? 369 00:21:26,015 --> 00:21:27,016 They're gone. 370 00:21:28,142 --> 00:21:29,560 But I'll see them soon. 371 00:21:30,436 --> 00:21:31,479 But... No, no. 372 00:21:31,604 --> 00:21:32,730 They wouldn't want this for you. 373 00:21:32,855 --> 00:21:33,856 We have to go. 374 00:21:33,940 --> 00:21:34,941 Come on. You're hurting me. 375 00:21:35,066 --> 00:21:36,526 Get out of the way! Let me go. You're hurting me. 376 00:21:37,694 --> 00:21:39,028 You two causing all the problems? 377 00:21:39,570 --> 00:21:40,571 You're going to the front. 378 00:21:40,947 --> 00:21:43,074 Purge and purify! 379 00:21:43,157 --> 00:21:44,158 Move! 380 00:21:48,788 --> 00:21:49,789 I used to live there. 381 00:21:52,583 --> 00:21:55,336 That's about the fourth time I've heard that outta you tonight. 382 00:21:55,628 --> 00:21:57,880 Lotta foster homes. 383 00:21:59,048 --> 00:22:00,216 Some good. Most not. 384 00:22:01,509 --> 00:22:04,303 I was constantly messing up, getting into fights, stealing shit. 385 00:22:05,304 --> 00:22:06,431 And Penelope... 386 00:22:07,932 --> 00:22:09,267 she was always bailing me out. 387 00:22:10,309 --> 00:22:12,186 She was the only one who was always there. 388 00:22:13,187 --> 00:22:15,648 Life lesson number two, stop living in the past. 389 00:22:16,733 --> 00:22:18,776 What's your future, soldier boy? 390 00:22:21,404 --> 00:22:23,239 I've never really had the luxury to think about it. 391 00:22:23,322 --> 00:22:24,323 Well, start thinking. 392 00:22:25,408 --> 00:22:26,951 When your tour's up, what's next? 393 00:22:28,411 --> 00:22:29,412 I don't know. 394 00:22:31,247 --> 00:22:32,707 Do you know where I used to work? 395 00:22:33,041 --> 00:22:34,042 A ranch? 396 00:22:36,044 --> 00:22:37,211 "Thank you for calling Verizon. 397 00:22:37,295 --> 00:22:38,296 "How can I help you today?" 398 00:22:38,588 --> 00:22:39,797 A call center? Yeah. 399 00:22:40,214 --> 00:22:42,091 Wow. Shift after shift, 400 00:22:42,717 --> 00:22:46,721 talking with pissed off yuppies bitching about some bucks on their bill. 401 00:22:47,805 --> 00:22:48,806 Pricks, man. 402 00:22:49,098 --> 00:22:51,601 See, when I was a kid, I always wanted to be a cowboy. 403 00:22:53,102 --> 00:22:54,645 Well, come one Purge Night, 404 00:22:55,271 --> 00:22:56,397 I finally became one. 405 00:22:56,481 --> 00:22:58,983 I made enough dough in those 12 hours... 406 00:22:59,400 --> 00:23:01,110 I was able to quit that crappy job. 407 00:23:02,612 --> 00:23:03,821 Just wish I'd done it sooner. 408 00:23:15,833 --> 00:23:17,168 Hold music. 409 00:23:18,252 --> 00:23:20,463 I keep it around so that I'll never go back 410 00:23:20,588 --> 00:23:22,006 to wasting my life. 411 00:23:25,635 --> 00:23:27,512 Think maybe you need to be reminded of that. 412 00:23:31,557 --> 00:23:33,434 You know, I've always wanted to be my own boss. 413 00:23:34,102 --> 00:23:36,270 Open up a motorcycle shop back in my old neighborhood. 414 00:23:37,271 --> 00:23:38,898 A job where I get to use my hands. 415 00:23:39,732 --> 00:23:42,068 Take things apart, put them back together. 416 00:23:42,360 --> 00:23:43,361 Something useful. 417 00:23:44,654 --> 00:23:47,073 There you go. See, now you're talking. 418 00:23:48,241 --> 00:23:49,951 Now, when you finally open up that place, 419 00:23:50,868 --> 00:23:52,286 you'll already have your first customer. 420 00:23:58,000 --> 00:23:59,001 Yeah. 421 00:24:24,777 --> 00:24:26,279 Come here! 422 00:24:27,446 --> 00:24:28,990 Get over here. Come here, you bitch! 423 00:24:32,952 --> 00:24:34,579 No. No! 424 00:24:34,662 --> 00:24:35,955 No, no, no. Come here. 425 00:24:36,038 --> 00:24:37,331 Stop! Stop! Stop! 426 00:24:37,415 --> 00:24:38,416 You're gonna get a warning. 427 00:24:40,960 --> 00:24:43,838 Brought you something special, just for you. 428 00:24:50,720 --> 00:24:51,929 I said open up! 429 00:24:54,849 --> 00:24:56,809 Get off her. Back away. 430 00:24:56,893 --> 00:24:57,977 Who the hell are you bitches? 431 00:24:58,060 --> 00:24:59,270 Come on, let me blow his head off. 432 00:24:59,729 --> 00:25:00,730 Goddamn cockblockers. 433 00:25:00,813 --> 00:25:03,399 We take her or we take your balls. 434 00:25:03,691 --> 00:25:04,901 Uh-huh. 435 00:25:07,987 --> 00:25:08,988 Ruined my night! 436 00:25:11,115 --> 00:25:12,116 All right. Go, go, go. 437 00:25:12,241 --> 00:25:13,618 Marge, watch my six. 438 00:25:14,660 --> 00:25:15,661 Check the perimeter. 439 00:25:16,287 --> 00:25:17,288 Keep your eyes up. 440 00:25:17,371 --> 00:25:19,123 We've got you now. Look, you're safe. 441 00:25:19,207 --> 00:25:22,043 He made me drink something. He made me drink something. 442 00:25:22,877 --> 00:25:24,503 Shit. Homemade roofie. 443 00:25:24,962 --> 00:25:26,088 Let's get her inside. 444 00:25:26,547 --> 00:25:29,217 Okay, it's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 445 00:25:29,884 --> 00:25:31,761 Come on, get me a bag of untreated chalk. 446 00:25:34,722 --> 00:25:37,058 Whoa, whoa, whoa. Turn around, man. 447 00:25:37,141 --> 00:25:38,476 Don't need to. 448 00:25:38,976 --> 00:25:40,478 Trust me. We're not their type. 449 00:25:45,441 --> 00:25:46,776 I heard about these guys. 450 00:25:47,443 --> 00:25:48,819 Anti-NFFA. 451 00:25:50,112 --> 00:25:52,949 They're only out to kill rich NFFA tonight. 452 00:25:55,368 --> 00:25:56,369 Stop right there, cowboy. 453 00:25:56,535 --> 00:25:57,536 Howdy, boys. 454 00:26:04,377 --> 00:26:05,753 Got us a soldier. 455 00:26:09,215 --> 00:26:10,216 It's clear. 456 00:26:15,346 --> 00:26:17,181 All clear, let him through. 457 00:26:27,316 --> 00:26:29,110 That's the best thing I've heard all night. 458 00:26:29,485 --> 00:26:30,945 I'll talk to you guys soon. 459 00:26:48,963 --> 00:26:49,964 Jen? 460 00:26:59,015 --> 00:27:00,433 Hello? 461 00:27:16,157 --> 00:27:17,158 Babe? 462 00:27:20,453 --> 00:27:21,871 Jen, I brought you something. 463 00:27:36,427 --> 00:27:37,762 Rick. Oh, my God. 464 00:27:37,887 --> 00:27:39,138 What the fuck? 465 00:27:39,764 --> 00:27:41,265 Want to see you 466 00:27:41,349 --> 00:27:42,850 If that's all right 467 00:27:43,059 --> 00:27:45,269 Rick, please. Just wait, don't go. 468 00:27:51,484 --> 00:27:52,693 I can't believe you. 469 00:27:53,736 --> 00:27:54,904 We had a deal. 470 00:27:56,197 --> 00:27:57,740 We talked about this. 471 00:28:00,785 --> 00:28:02,745 Together, right? 472 00:28:04,038 --> 00:28:05,748 That was the plan, we had a deal. 473 00:28:05,831 --> 00:28:06,832 I know. 474 00:28:06,916 --> 00:28:08,376 So, what the fuck? 475 00:28:09,168 --> 00:28:10,503 I screwed up. Yeah. 476 00:28:11,962 --> 00:28:13,172 How many times? 477 00:28:14,632 --> 00:28:16,425 Was it two? 478 00:28:17,385 --> 00:28:18,969 Ten? Fifty? How many? 479 00:28:20,679 --> 00:28:22,390 She made me feel important. 480 00:28:23,849 --> 00:28:26,435 She made me feel all kinds of things. 481 00:28:26,519 --> 00:28:29,897 But you don't see me prancing around like a lovesick teenager. 482 00:28:35,444 --> 00:28:37,905 I'm sorry. I didn't mean to... 483 00:28:40,533 --> 00:28:41,534 Jen, um... 484 00:28:43,285 --> 00:28:44,537 I'll break it off, okay? 485 00:28:50,000 --> 00:28:51,210 I don't believe you. 486 00:28:53,045 --> 00:28:54,797 I mean, how can I trust you anymore? 487 00:28:57,425 --> 00:28:58,426 Because I love you. 488 00:29:00,136 --> 00:29:01,971 I know I have to earn that back. 489 00:29:03,055 --> 00:29:05,724 And I will. And I... I'll start by never seeing her again. 490 00:29:05,808 --> 00:29:07,435 I promise. I promise I won't. 491 00:29:09,687 --> 00:29:12,398 Wait, just hold on, okay? 492 00:29:14,817 --> 00:29:16,777 We're going to get through this together. 493 00:29:28,914 --> 00:29:29,915 Jenna. 494 00:29:30,458 --> 00:29:31,459 Hey. Hi. 495 00:29:32,334 --> 00:29:33,335 What you doing up there? 496 00:29:33,544 --> 00:29:34,712 We were just talking. 497 00:29:35,337 --> 00:29:36,922 Oh. You can talk down here. 498 00:29:37,173 --> 00:29:38,174 Rick. 499 00:29:38,257 --> 00:29:39,758 Do you really think this is appropriate behavior? 500 00:29:39,842 --> 00:29:41,427 I mean, we're starting a family now. 501 00:29:41,594 --> 00:29:43,679 I heard. Congratulations. 502 00:29:43,762 --> 00:29:45,806 Can't wait to meet the newest member of the NFFA. 503 00:29:45,890 --> 00:29:46,891 Lila, enough. 504 00:29:46,974 --> 00:29:47,975 Calm down. Both of you. 505 00:29:48,058 --> 00:29:49,059 What did you tell her? 506 00:29:50,060 --> 00:29:52,271 You know what, it doesn't matter. 507 00:29:53,105 --> 00:29:55,316 We moved on. And you should, too. 508 00:29:55,441 --> 00:29:58,777 I'm so glad everything's back to the way it was before I came along. 509 00:29:59,695 --> 00:30:01,113 When you two could barely touch each other? 510 00:30:01,197 --> 00:30:02,198 All right. 511 00:30:03,324 --> 00:30:04,700 You need me. Lila, stop. 512 00:30:04,783 --> 00:30:07,244 We don't need you anymore. 513 00:30:07,870 --> 00:30:09,413 You actually, uh, served your purpose, 514 00:30:09,497 --> 00:30:11,165 you spoiled, trust fund brat. 515 00:30:11,248 --> 00:30:12,374 Don't talk to her like that. 516 00:30:12,458 --> 00:30:13,709 What? No, I'm doing her a favor. 517 00:30:13,918 --> 00:30:16,086 Right? She's never heard the word "no" before, 518 00:30:16,504 --> 00:30:18,214 so I'm showing her what it means. All right? 519 00:30:18,297 --> 00:30:19,298 Why don't you leave us alone? 520 00:30:19,381 --> 00:30:23,385 Right, because your marriage only works when I'm 10,000 miles away. 521 00:30:23,469 --> 00:30:25,012 Hey, stay away from my wife. 522 00:30:27,556 --> 00:30:29,308 Everything okay? Yeah. 523 00:30:29,725 --> 00:30:33,062 Yeah, just a... just a little spirited debate. 524 00:30:33,854 --> 00:30:35,856 All right, well, don't get too spirited. You want to pace yourself. 525 00:30:35,940 --> 00:30:37,316 Festivities are about to begin. 526 00:30:37,399 --> 00:30:39,401 Oh, good. Rick can't wait. 527 00:30:43,822 --> 00:30:44,823 It's going to be fun, you two. 528 00:30:48,786 --> 00:30:50,454 Rick, you're overreacting. 529 00:30:51,163 --> 00:30:53,040 Jenna, she's unstable, all right? 530 00:30:53,165 --> 00:30:55,125 I don't trust her. And neither should you. 531 00:31:03,133 --> 00:31:04,426 Good, get it out. 532 00:31:05,636 --> 00:31:06,971 Good to clear your system. 533 00:31:07,054 --> 00:31:08,055 Nice. 534 00:31:09,598 --> 00:31:11,392 I don't think I have anything left. 535 00:31:12,685 --> 00:31:13,686 Good. 536 00:31:13,769 --> 00:31:15,145 We need more ammo for all of these. 537 00:31:15,229 --> 00:31:17,773 Best guess? It was some kind of sedative. 538 00:31:19,316 --> 00:31:22,611 Had to get it out of the system before it entered the bloodstream. 539 00:31:22,695 --> 00:31:23,696 We're good to go, Madelyn. 540 00:31:23,779 --> 00:31:25,114 Drink. Whenever you're ready. 541 00:31:25,197 --> 00:31:26,615 Thank you. 542 00:31:26,991 --> 00:31:28,284 For saving me. 543 00:31:28,367 --> 00:31:29,868 - That's what we do. - Yeah. 544 00:31:30,160 --> 00:31:32,538 I don't know what would have happened if you hadn't. 545 00:31:32,913 --> 00:31:33,914 Yes, you do. 546 00:31:35,374 --> 00:31:36,625 Mmm-hmm. 547 00:31:36,709 --> 00:31:39,211 Triage Vans are different than I pictured. 548 00:31:39,461 --> 00:31:43,757 Yeah, we're no EMTs, we're the Matron Saints. 549 00:31:44,550 --> 00:31:47,761 We protect the females of this fair nation against the gendercide of Purge. 550 00:31:48,554 --> 00:31:49,555 Gendercide? 551 00:31:50,014 --> 00:31:53,100 For a lotta guys, tonight's a free pass to hurt the women in their lives. 552 00:31:54,310 --> 00:31:56,854 Every Purge, three women are killed for every man. 553 00:31:57,730 --> 00:31:59,523 Take into account non-critical injuries, 554 00:32:00,107 --> 00:32:01,108 picture's even more dire. 555 00:32:01,191 --> 00:32:02,192 It's crazy. 556 00:32:02,276 --> 00:32:03,861 Okay, let's get rolling. 557 00:32:03,944 --> 00:32:04,945 Yeah. Yeah. 558 00:32:05,571 --> 00:32:09,533 Sexual assaults on Purge alone total in the tens of thousands every year. 559 00:32:09,658 --> 00:32:11,952 Yeah, and that's just the ones who report the crimes. 560 00:32:12,328 --> 00:32:13,746 Imagine how many don't. 561 00:32:13,996 --> 00:32:14,997 That's awful. 562 00:32:15,539 --> 00:32:17,499 Look, we just want to level the playing field. 563 00:32:17,833 --> 00:32:19,460 Mmm-hmm. I've got four girls. 564 00:32:20,210 --> 00:32:21,503 I had to do something. 565 00:32:22,087 --> 00:32:23,714 So we formed this group. 566 00:32:24,298 --> 00:32:26,634 We teach self-defense, Purge Night safety, 567 00:32:26,759 --> 00:32:28,927 we train four times a month all year. 568 00:32:29,011 --> 00:32:32,806 And tonight, we go out and we rescue women. 569 00:32:33,098 --> 00:32:34,099 That's right. 570 00:32:34,642 --> 00:32:36,226 Thank you, again. 571 00:32:37,102 --> 00:32:38,562 So, how'd you end up out on the street? 572 00:32:40,105 --> 00:32:42,316 I was on my way to my friend's house on the west side. 573 00:32:43,359 --> 00:32:47,196 My car broke down on the way, and I got caught outside. 574 00:32:48,572 --> 00:32:51,200 You know, with crime being so rare these days, 575 00:32:51,700 --> 00:32:53,577 women develop a false sense of security. 576 00:32:53,911 --> 00:32:56,205 Then when Purge Night comes, we're not ready. 577 00:32:57,706 --> 00:32:59,667 Easy to forget just how bad it can get out there. 578 00:33:00,209 --> 00:33:03,045 Trust me, I won't forget again. 579 00:33:04,046 --> 00:33:06,548 Well, you better not. 580 00:33:09,134 --> 00:33:10,427 We won't always be there to help. 581 00:33:11,136 --> 00:33:12,137 Move! 582 00:33:13,889 --> 00:33:15,599 Okay, grandpa, you're next. 583 00:33:16,308 --> 00:33:17,309 I'll go. 584 00:33:17,393 --> 00:33:18,894 Don't worry about me. I've lived. 585 00:33:18,977 --> 00:33:19,978 Move! 586 00:33:20,104 --> 00:33:21,188 Hey. Stop. Don't hurt him. 587 00:33:21,563 --> 00:33:24,066 Now it's your turn. Live, for as long as you can! 588 00:33:24,149 --> 00:33:26,944 Hey, stop, look at him, it's wrong, he doesn't deserve this. 589 00:33:27,569 --> 00:33:28,570 No! 590 00:33:32,658 --> 00:33:34,284 Get your hands off of me! 591 00:33:37,955 --> 00:33:39,790 Nice smile for the camera! 592 00:33:39,873 --> 00:33:40,874 You were right, bro. 593 00:33:42,584 --> 00:33:43,585 Walk. 594 00:33:46,130 --> 00:33:49,383 Get your bids in quick. Not a lot of life left in this one, ladies and gentlemen. 595 00:33:49,466 --> 00:33:53,220 Starting at $25. I see 25. Can I get $30? 596 00:33:53,637 --> 00:33:55,431 Thirty dollars. Thirty in the back. Thank you. 597 00:33:55,681 --> 00:33:57,474 And do I hear $40? Forty dollars. 598 00:33:57,683 --> 00:33:58,976 No! Let him go. 599 00:33:59,184 --> 00:34:00,185 Settle down. 600 00:34:00,477 --> 00:34:01,645 Forty! Forty, thank you. 601 00:34:01,770 --> 00:34:03,522 And $45. 602 00:34:03,772 --> 00:34:04,773 Hey, $45! 603 00:34:04,857 --> 00:34:06,191 Forty-five, thank you so much. 604 00:34:06,316 --> 00:34:09,319 Fifty-five dollars? Anyone? Fifty-five. Fifty-five. 605 00:34:09,403 --> 00:34:12,406 Going once, going twice, sold, for $45. 606 00:34:12,489 --> 00:34:13,490 Yeah, come on! 607 00:34:17,661 --> 00:34:19,455 Careful with that one, boys. He's fragile. 608 00:34:25,502 --> 00:34:26,503 Move. 609 00:34:29,423 --> 00:34:32,134 Purify my flesh, protect my soul. 610 00:34:32,426 --> 00:34:35,012 Purify my flesh, protect my soul. 611 00:34:35,345 --> 00:34:37,848 Purify my flesh, protect my soul. 612 00:34:37,973 --> 00:34:39,975 Purify my flesh... 613 00:34:50,152 --> 00:34:51,153 Worried about your friend? 614 00:34:51,236 --> 00:34:52,237 Yeah. 615 00:34:54,865 --> 00:34:56,325 Hey, call coming in. 616 00:34:56,408 --> 00:34:57,951 Ooh, ooh, incoming call. 617 00:35:00,329 --> 00:35:01,705 Matron Saints? 618 00:35:02,831 --> 00:35:04,416 Yeah, I... Yep, I understand. 619 00:35:04,500 --> 00:35:05,876 I'm going to need you to calm down, ma'am. 620 00:35:06,502 --> 00:35:07,503 Calm down. I... 621 00:35:07,586 --> 00:35:08,587 Get where she's at. 622 00:35:08,670 --> 00:35:09,671 Okay, where are you? 623 00:35:10,923 --> 00:35:11,924 I've got it. 624 00:35:12,007 --> 00:35:14,593 I need you to do whatever you have to, to stay safe. Do you hear me? 625 00:35:15,135 --> 00:35:17,429 Do whatever... Get to a safe place. Ma'am... 626 00:35:18,013 --> 00:35:19,014 Where we headed, Marge? 627 00:35:19,097 --> 00:35:21,016 Okay, Capri Gardens, and step on it. 628 00:35:21,099 --> 00:35:22,267 All right, girls. Hold on. 629 00:35:22,351 --> 00:35:23,352 Get your stuff ready. 630 00:35:23,435 --> 00:35:25,270 Emergency call. Looks like you're comin' with. 631 00:35:25,354 --> 00:35:26,355 No, wait a minute, you said that you... 632 00:35:26,438 --> 00:35:28,232 Don't worry. It's on the way. 633 00:35:28,315 --> 00:35:30,067 Got about nine minutes until we're there. 634 00:35:30,150 --> 00:35:31,151 Okay. 635 00:35:31,235 --> 00:35:33,570 Look, some of the situations we get into can get pretty hairy. 636 00:35:34,071 --> 00:35:36,240 Stay behind one of us and you'll be fine. 637 00:35:43,705 --> 00:35:47,125 Female. Five-five, 110. A real looker here, ladies and gentlemen. 638 00:35:47,251 --> 00:35:48,836 Let's start the bidding at $600. 639 00:35:49,044 --> 00:35:51,547 Can I get six? Anyone, six? I've got six, and how about seven? 640 00:35:51,672 --> 00:35:53,674 Purify my flesh. Protect my soul. Six-fifty. Thank you, 641 00:35:53,757 --> 00:35:55,884 then, seven. Seven. And how about eight? Eight for the lovely lady. 642 00:35:55,968 --> 00:35:57,928 Can we get eight? Going once, going twice... 643 00:35:58,011 --> 00:35:59,012 Right here, right here! 644 00:35:59,096 --> 00:36:00,097 I've got eight from the man in the gray suit. 645 00:36:00,556 --> 00:36:01,682 - And how about nine? - Nine hundred! 646 00:36:01,765 --> 00:36:02,766 Thank you ma'am, very much. 647 00:36:02,850 --> 00:36:04,810 And let's make it an even grand. Anyone. 648 00:36:04,893 --> 00:36:06,895 I'll double that! That one's mine. 649 00:36:07,437 --> 00:36:10,774 Going once. Going twice. Sold, for $2,000. 650 00:36:20,993 --> 00:36:21,994 Hi. 651 00:36:24,079 --> 00:36:25,622 It's good to see you again, Penny. 652 00:36:26,123 --> 00:36:27,291 Henry. It's been a while. 653 00:36:28,959 --> 00:36:29,960 Henry. 654 00:36:44,892 --> 00:36:48,270 You're listening to 103.5. Purge FM. 655 00:36:48,645 --> 00:36:51,440 Coming to you live on this annual blood holiday. 656 00:36:51,815 --> 00:36:54,484 We're a little over four hours now into the Purge. 657 00:36:54,610 --> 00:36:57,487 Here's a little throwback of smoother times. 658 00:36:58,238 --> 00:37:00,657 Lemme guess. Another shitty foster home? 659 00:37:00,741 --> 00:37:02,367 Mother said to me... 660 00:37:02,784 --> 00:37:04,036 No, actually. 661 00:37:04,161 --> 00:37:05,579 Just before she kissed me... 662 00:37:05,662 --> 00:37:07,164 That's where I lost my virginity. 663 00:37:08,665 --> 00:37:09,666 Where she'd leave me 664 00:37:09,875 --> 00:37:11,877 Okay, whatever floats your boat, kid. 665 00:37:12,336 --> 00:37:14,463 At least we're getting to the happy memories, right? 666 00:37:16,006 --> 00:37:17,007 Just kidding. 667 00:37:26,558 --> 00:37:27,559 What the hell was that? 668 00:37:28,143 --> 00:37:29,770 Just a routine Carnival delivery. 669 00:37:30,354 --> 00:37:33,273 There are many different things 670 00:37:40,489 --> 00:37:41,490 You're a collector. 671 00:37:42,532 --> 00:37:45,786 Oh, yes, he suffered for her sin 672 00:37:47,788 --> 00:37:49,831 Life lesson number three, kid. 673 00:37:50,707 --> 00:37:52,668 Living your dream don't come cheap. 674 00:37:58,548 --> 00:38:03,178 Let's let us suffer for her sins 675 00:38:04,304 --> 00:38:08,725 Oh, yes, I suffer for her sin 676 00:38:19,611 --> 00:38:21,279 Well, I think you know what that means. 677 00:38:21,363 --> 00:38:22,531 I know you know what that means. 678 00:38:22,698 --> 00:38:25,200 If you'd be so kind to join us, 679 00:38:25,659 --> 00:38:28,036 we are about to begin. 680 00:38:28,620 --> 00:38:30,163 You're ready. All right, come on. 681 00:38:31,540 --> 00:38:32,708 Come on, don't be shy. 682 00:38:33,041 --> 00:38:34,751 You're going to have fun, you know you will. 683 00:39:13,415 --> 00:39:14,416 You're gonna really enjoy this. 684 00:39:16,334 --> 00:39:17,335 Yeah. Huh? 685 00:39:23,050 --> 00:39:25,093 Jenna. I need to talk to you. 686 00:39:29,848 --> 00:39:31,600 You need to leave this house. 687 00:39:34,394 --> 00:39:37,647 People say Purge Night turns us into animals. 688 00:39:39,399 --> 00:39:40,400 News Flash, 689 00:39:41,276 --> 00:39:44,654 humans have been the most vicious animals all along. 690 00:39:46,573 --> 00:39:49,534 You know what the leading cause of death was among cavemen? 691 00:39:50,786 --> 00:39:52,204 Other cavemen. 692 00:39:54,581 --> 00:39:56,208 Man invented fire. 693 00:39:57,084 --> 00:39:58,835 Man invented weapons. 694 00:39:59,377 --> 00:40:01,546 Man invented Purge. 695 00:40:03,840 --> 00:40:06,468 Three hundred and sixty-four days a year you hold the door, 696 00:40:06,718 --> 00:40:11,014 you smile politely, and you diligently write those goddamn "Thank You" notes. 697 00:40:14,226 --> 00:40:16,603 But man wasn't designed to be polite. 698 00:40:18,188 --> 00:40:20,524 Man was designed to survive. 699 00:40:23,193 --> 00:40:26,363 Even the meekest among us is capable of that. 700 00:40:38,917 --> 00:40:41,253 This was not supposed to happen.