1 00:00:01,836 --> 00:00:03,254 FRK. LORELEIS HJØRNE 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,844 Okay, drenge og piger. 3 00:00:09,927 --> 00:00:14,473 Lad os tage en pause nu og tænke over vores følelser. 4 00:00:15,933 --> 00:00:19,562 Jeg har været lidt bekymret på det sidste, 5 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 og bekymringer kan være svære at tale om. 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,649 Også for voksne. 7 00:00:24,275 --> 00:00:25,818 Derfor har vi i USA 8 00:00:25,901 --> 00:00:29,363 en helligdag, der hjælper folk med at få afløb for deres følelser. 9 00:00:29,989 --> 00:00:32,450 Ved I, hvad den hedder? 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,870 Zoe? 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,831 Noget siger mig, at du ved det. 12 00:00:38,914 --> 00:00:40,541 Udrensningen? 13 00:00:40,624 --> 00:00:41,876 Det er rigtigt. 14 00:00:42,668 --> 00:00:47,590 Udrensningen hjælper de voksne med at håndtere deres svære følelser 15 00:00:47,673 --> 00:00:50,968 ved at give dem én aften, hvor de må gøre, hvad de vil. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,803 Må de være oppe så længe, de vil? 17 00:00:52,887 --> 00:00:54,013 Hele natten. 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 Må de slå folk ihjel? 19 00:00:58,476 --> 00:00:59,602 - Åh gud. - Nej. 20 00:01:00,811 --> 00:01:03,564 Ja, det må de. 21 00:01:05,316 --> 00:01:09,862 Udrensningen giver jeres mødre og fædre frihed til 22 00:01:09,945 --> 00:01:13,115 at udrette ting, de aldrig troede muligt. 23 00:01:13,449 --> 00:01:16,160 Hvad hvis der sker noget med min mor eller min lillebror? 24 00:01:17,495 --> 00:01:19,205 Åh, Zoe. 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,666 Uanset hvad der sker, 26 00:01:24,502 --> 00:01:27,755 vil du og din bror være i sikkerhed. 27 00:01:27,838 --> 00:01:28,839 Okay. 28 00:01:28,923 --> 00:01:32,760 Og hvis din mor og far beslutter sig for at udrense, 29 00:01:33,469 --> 00:01:34,720 så er det deres beslutning. 30 00:01:34,804 --> 00:01:37,431 Det er deres ret som amerikanere. 31 00:01:38,057 --> 00:01:39,225 Nogle gange har man lyst til 32 00:01:39,308 --> 00:01:42,812 at skrige eller græde eller slå i en pude, 33 00:01:42,895 --> 00:01:44,605 fordi man er vred, ikke? 34 00:01:44,939 --> 00:01:47,441 Det er sådan, Udrensningen er. 35 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Ben? 36 00:01:51,946 --> 00:01:53,030 Ben! 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,198 Ben! 38 00:01:55,533 --> 00:01:56,617 Lad os sætte os sammen 39 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 - og recitere de Nye Grundlæggeres Ed. -Der er frokost, skat. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,287 Hvad ser du? 41 00:02:00,371 --> 00:02:03,999 Længe leve vores Nye Grundlæggere... 42 00:02:04,500 --> 00:02:05,751 ...og Amerika, 43 00:02:06,710 --> 00:02:08,671 en genfødt nation. 44 00:02:28,524 --> 00:02:30,526 UDRENSNINGEN 45 00:02:35,531 --> 00:02:37,658 10 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 46 00:02:39,535 --> 00:02:40,828 Smil, Turner. 47 00:02:41,871 --> 00:02:44,081 Udrensningen er officielt begyndt. 48 00:02:45,040 --> 00:02:46,667 Det skal vi fejre. 49 00:02:46,750 --> 00:02:49,503 Kom nu, Ben. Slip Scott fri. 50 00:02:50,754 --> 00:02:53,257 Det her er mellem dig og mig. 51 00:02:54,675 --> 00:02:55,676 Du har ret. 52 00:02:57,344 --> 00:02:59,138 Kom nu. Gør det ikke. 53 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Kom nu. 54 00:03:00,890 --> 00:03:02,683 Hør, jeg forstår det godt. 55 00:03:02,766 --> 00:03:04,268 Du har været igennem meget i år. 56 00:03:05,603 --> 00:03:07,605 Du kan stadig få hjælp. 57 00:03:07,688 --> 00:03:09,982 Jeg ved godt, det virker skræmmende nu. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,361 Men jeg prøver at give dig en gave. 59 00:03:16,780 --> 00:03:18,032 Nu skal du høre. 60 00:03:19,366 --> 00:03:21,535 Hvis du endelig får taget din mødom... 61 00:03:22,995 --> 00:03:24,830 ...og dræber lille Scotty, 62 00:03:26,790 --> 00:03:27,791 får du lov at leve. 63 00:03:29,043 --> 00:03:30,502 Så enten dør en af jer... 64 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 ...eller også dør I begge. 65 00:03:35,633 --> 00:03:36,967 Dit valg, makker. 66 00:03:51,440 --> 00:03:53,025 Jeg ved godt, der er Udrensning. 67 00:03:53,108 --> 00:03:56,111 Men husk, Esme Carmona er vores førsteprioritet. 68 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 Okay. 69 00:04:22,846 --> 00:04:23,847 Det var på tide. 70 00:04:23,931 --> 00:04:25,140 Jeg var ved at blive nervøs. 71 00:04:34,233 --> 00:04:35,859 Overfør pengene, før sirenerne lyder, 72 00:04:35,943 --> 00:04:38,445 eller jeg sender billederne til alle, du kender. 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,033 Hey, Skye. 74 00:04:43,117 --> 00:04:44,743 Det ser ud til, CryptoCash vinder. 75 00:04:44,827 --> 00:04:45,828 Jeg er næsten færdig. 76 00:04:45,911 --> 00:04:47,746 Fedt. Hold øje med eventloggen. 77 00:04:48,831 --> 00:04:51,041 Så meget kriminalitet, så lidt plads. 78 00:04:51,125 --> 00:04:53,544 Organisationen tjener mere denne dag end hele resten af året. 79 00:04:53,627 --> 00:04:55,212 Dette er sidste advarsel. 80 00:04:55,295 --> 00:04:57,214 Jeg synes, din plan er vanvittig. 81 00:04:57,715 --> 00:04:58,716 Noteret. 82 00:04:58,799 --> 00:05:00,467 Men jeg kan godt lide vanvid. 83 00:05:00,759 --> 00:05:02,678 Vi venter udenfor, til du sender optagelserne, 84 00:05:02,761 --> 00:05:04,972 og så blæser vi dem op på alle skærme, vi har adgang til. 85 00:05:05,055 --> 00:05:06,849 Men baseret på det, du fortalte mig, 86 00:05:06,932 --> 00:05:08,726 for at komme ind i overvågningscenteret, 87 00:05:08,809 --> 00:05:10,436 skal jeg forvandle dig til et spøgelse. 88 00:05:11,437 --> 00:05:12,688 Hvad betyder det? 89 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 Du får se. 90 00:05:27,369 --> 00:05:28,829 Har du nogensinde udrenset før? 91 00:05:28,912 --> 00:05:30,456 Ja. En gang, på universitetet. 92 00:05:30,539 --> 00:05:31,665 Har du? 93 00:05:33,834 --> 00:05:34,835 Hvad er der galt? 94 00:05:36,462 --> 00:05:37,796 Ikke noget, Clint. 95 00:05:38,255 --> 00:05:40,174 - Bare... - Udrensningsnerver. Ikke andet. 96 00:05:41,633 --> 00:05:42,634 Kom. 97 00:05:42,718 --> 00:05:44,344 - Jeg har det! - Perfekt. 98 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 SIKKERHEDSBRIST ADVARSEL 99 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 De er kommet igennem fordøren. 100 00:06:03,322 --> 00:06:04,823 Jeg har forsøgt at tale dem til fornuft. 101 00:06:04,907 --> 00:06:06,784 Hvis vi kæmper imod, er det selvforsvar. 102 00:06:06,867 --> 00:06:08,118 Hey! De rykker på sig. 103 00:06:08,202 --> 00:06:09,244 Så du det? 104 00:06:11,455 --> 00:06:12,456 Kom! 105 00:06:19,088 --> 00:06:21,757 Skat, bare lov mig, at uanset hvad der sker, 106 00:06:21,840 --> 00:06:23,092 så bliver vi ikke som dem. 107 00:06:26,178 --> 00:06:27,429 - Okay. - Godt. 108 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 Kom så. 109 00:06:51,870 --> 00:06:52,913 Er huset brandsikret? 110 00:06:52,996 --> 00:06:54,081 Så meget som muligt. 111 00:06:57,376 --> 00:06:58,627 Tilbage! Bliv der! 112 00:07:05,342 --> 00:07:06,927 Vi er på lånt tid her. 113 00:07:07,010 --> 00:07:08,554 De vil ryge os ud. 114 00:07:11,098 --> 00:07:13,600 BYPARK VEST-INDGANG 115 00:07:13,684 --> 00:07:15,394 Fangerne til aftenens jagt er kommet. 116 00:07:15,477 --> 00:07:16,478 Modtaget. 117 00:07:24,403 --> 00:07:25,737 Fin aften til en jagt. 118 00:07:27,030 --> 00:07:29,032 - Kom så! - Kom så, drenge. 119 00:07:30,409 --> 00:07:31,493 Fart på. 120 00:07:32,411 --> 00:07:33,453 Kom nu. Afsted. 121 00:07:35,497 --> 00:07:36,498 Hvad er det? 122 00:07:36,582 --> 00:07:38,625 Jeg troede, vi skulle bortauktioneres. 123 00:07:38,709 --> 00:07:39,710 Gå. 124 00:07:40,544 --> 00:07:43,338 Hey! Hvad skal vi herude helt alene? 125 00:07:43,422 --> 00:07:44,423 Dø. 126 00:07:44,506 --> 00:07:45,507 Få så fart på! 127 00:07:45,591 --> 00:07:46,592 Fart på. 128 00:07:47,050 --> 00:07:49,136 - Til helvede med det her! - Forsvind! 129 00:07:49,970 --> 00:07:50,971 Fart på. 130 00:07:51,346 --> 00:07:52,347 Fart på! 131 00:07:55,517 --> 00:07:56,894 Kom så. Afsted! 132 00:07:56,977 --> 00:07:57,978 Er du klar? 133 00:07:58,061 --> 00:07:59,271 Hey. 134 00:07:59,354 --> 00:08:01,398 Vi er stadig i lænker. Hvordan skal vi kæmpe imod? 135 00:08:01,481 --> 00:08:03,066 De vil ikke have os til at kæmpe imod. 136 00:08:03,734 --> 00:08:06,862 De har solgt os til nogle rige røvhuller, der vil udrense uden faren. 137 00:08:06,945 --> 00:08:07,988 Hvad? 138 00:08:08,071 --> 00:08:09,615 Det behøver ikke at slutte sådan her. 139 00:08:09,698 --> 00:08:10,908 Jeg har en ven, der redder os. 140 00:08:10,991 --> 00:08:13,160 Og hvordan kan vi vide, at denne ven kommer? 141 00:08:13,660 --> 00:08:15,871 Ryan har aldrig svigtet mig før. Stol på mig. 142 00:08:16,121 --> 00:08:18,373 Vi må allesammen holde sammen, 143 00:08:18,457 --> 00:08:20,918 ellers kommer vi ikke levende gennem natten. Okay? 144 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Ja. Klart. 145 00:08:22,377 --> 00:08:23,962 Betjente, skub dem frem! 146 00:08:26,506 --> 00:08:27,841 I får et lille forspring. 147 00:08:27,925 --> 00:08:29,468 - Følg mig. Kom. - Kom. 148 00:08:33,472 --> 00:08:34,514 Velkommen til jagten. 149 00:08:34,598 --> 00:08:35,599 BYPARK VEST-INDGANG 150 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Pladsreservation til Dixon, plus to. 151 00:08:43,398 --> 00:08:44,650 Tak for din donation. 152 00:08:45,609 --> 00:08:47,027 DE NYE GRUNDLÆGGERES DØTRE 153 00:08:50,697 --> 00:08:51,782 Jeg vil meget gerne prøve. 154 00:08:51,865 --> 00:08:52,950 Skål, allesammen. 155 00:09:02,125 --> 00:09:04,544 Det var godt, vi tog pænt tøj på. 156 00:09:05,003 --> 00:09:06,964 Vi har betalt for at komme ind lige som alle andre, 157 00:09:07,047 --> 00:09:08,257 så de kan ikke brokke sig. 158 00:09:11,134 --> 00:09:12,552 Mine damer og herrer, 159 00:09:13,136 --> 00:09:15,472 vi har en overraskelse for jer. 160 00:09:16,265 --> 00:09:20,269 Aftenens sponsor, NGA's Døtre, 161 00:09:20,852 --> 00:09:22,896 har planlagt en særlig overraskelse. 162 00:09:23,897 --> 00:09:26,858 Til ære for vores arv og traditioner, 163 00:09:27,359 --> 00:09:30,070 som går over 200 år tilbage, 164 00:09:30,487 --> 00:09:33,532 og som udgør fundamentet af NGA, 165 00:09:34,366 --> 00:09:39,246 må der i aftenens jagt kun bruges våben, 166 00:09:39,746 --> 00:09:41,832 som vores forfædre brugte. 167 00:09:43,417 --> 00:09:46,461 - Nej, der kan man se. - Vidunderligt! 168 00:09:46,837 --> 00:09:48,130 Det må da være løgn. 169 00:09:48,213 --> 00:09:49,840 Det her er så langt ude. 170 00:09:52,467 --> 00:09:53,802 Se, hvor den skinner! 171 00:09:56,054 --> 00:09:57,556 Pas på med den der. 172 00:09:59,933 --> 00:10:01,059 Værsgo. 173 00:10:02,060 --> 00:10:04,730 Du kan hente dit våben i garderoben på vej ud. 174 00:10:06,106 --> 00:10:08,233 Tag et billede af os, Crystal. 175 00:10:10,444 --> 00:10:13,113 Vi har flere våben i Humveen, 176 00:10:13,196 --> 00:10:14,448 så vi skal nok klare os. 177 00:10:14,531 --> 00:10:16,825 Ja, men hvad hvis vi dræber nogle af disse svin i processen? 178 00:10:17,326 --> 00:10:20,954 Det er ikke ideelt, men jeg vil ikke ligge søvnløs over det. Vil du? 179 00:10:21,038 --> 00:10:22,122 Aldrig i livet. 180 00:10:24,958 --> 00:10:26,418 Lad os komme op foran. 181 00:10:30,422 --> 00:10:31,423 Tak. 182 00:10:37,429 --> 00:10:38,555 Tag en, allesammen. 183 00:10:39,389 --> 00:10:42,517 Clint, vi vil bekæmpe Marcus. Der er andre derinde. 184 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 Det er ikke mit problem. 185 00:10:43,685 --> 00:10:45,437 Du vil brænde dem levende. 186 00:10:45,520 --> 00:10:46,605 Ja, det vil jeg. 187 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 De forsøgte at brænde dig. Hvad er problemet? 188 00:10:53,904 --> 00:10:55,697 Medmindre du stadig har følelser for Michelle. 189 00:10:57,991 --> 00:10:59,201 Nej. Det har jeg ikke. 190 00:11:10,045 --> 00:11:12,047 Hvis I sender folk ud, skyder vi ikke. 191 00:11:17,052 --> 00:11:18,678 Se selv efter, hr. Blødsøden. 192 00:11:19,638 --> 00:11:21,306 Sig, at de kan sende resten sikkert ud, 193 00:11:21,390 --> 00:11:22,432 hvis de giver os Marcus. 194 00:11:22,516 --> 00:11:23,558 Nej. 195 00:11:23,642 --> 00:11:24,643 Nej. 196 00:11:25,477 --> 00:11:26,561 Clint, lad være! 197 00:11:26,645 --> 00:11:27,687 - Hey. - Det er okay. 198 00:11:27,771 --> 00:11:28,897 Jøsses, Clint. 199 00:11:28,980 --> 00:11:30,649 Jeg gør det. 200 00:11:33,360 --> 00:11:34,528 Det kan jeg lide at høre. 201 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 Fart på. 202 00:11:45,330 --> 00:11:47,416 Jeg hjælper dig af med dine udrensningsnerver. 203 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 Marcus? 204 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Michelle? 205 00:12:40,594 --> 00:12:42,262 Jeg er her for at tilbyde jer en aftale. 206 00:12:45,348 --> 00:12:46,349 Hvad fanden? 207 00:12:46,600 --> 00:12:47,601 Clint! 208 00:12:47,684 --> 00:12:49,352 - Sam! - Hjælp mig! 209 00:12:49,436 --> 00:12:51,480 Clint! Hjælp mig! 210 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Hvad sker der? 211 00:12:53,273 --> 00:12:54,274 Sam! 212 00:12:57,986 --> 00:12:59,905 9 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 213 00:13:03,116 --> 00:13:05,327 Kom nu! Lad være med at udrense mig! 214 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 Hold da kæft! 215 00:13:08,955 --> 00:13:10,290 Jeg vil ikke udrense dig, Sam. 216 00:13:10,373 --> 00:13:13,627 Jeg blev tvunget til at skyde for mange år siden. 217 00:13:14,127 --> 00:13:15,378 Det glemmer man aldrig. 218 00:13:17,047 --> 00:13:18,632 - Hæld det over. - Okay. 219 00:13:18,715 --> 00:13:20,759 Put den på flængen. 220 00:13:23,261 --> 00:13:24,429 - Her. - Nej. Vent. 221 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 Hør her. 222 00:13:29,684 --> 00:13:32,270 Alt det her er kommet ud af kontrol. 223 00:13:32,354 --> 00:13:33,939 Nå? Det siger du ikke. 224 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 Clint vil ryge jer ud. 225 00:13:39,319 --> 00:13:41,446 Han stopper ikke, før I er døde. 226 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Jeg er ked af at sige det, Marcus, men måske skulle vi skifte strategi? 227 00:13:45,116 --> 00:13:47,118 Hvis vi giver dem igen af samme mønt, så taber vi. 228 00:13:47,661 --> 00:13:49,204 Og det er ikke sådan, vi er. 229 00:13:49,287 --> 00:13:50,830 Der må være en anden måde. 230 00:13:50,914 --> 00:13:51,915 Nå, 231 00:13:52,874 --> 00:13:54,668 det her kommer til at gøre sindssygt ondt. 232 00:14:00,882 --> 00:14:02,592 Jeg har sagt det. Jeg gør det ikke. 233 00:14:02,676 --> 00:14:03,885 Jeg er ikke en morder, Ben. 234 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 Nej. 235 00:14:07,514 --> 00:14:08,682 Men det bliver du. 236 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 Nej, lad nu være! 237 00:14:14,437 --> 00:14:15,855 Giv slip, makker. Kom nu. 238 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 For helvede. 239 00:14:23,238 --> 00:14:24,906 - Gør det. - Nej, lad være. 240 00:14:26,074 --> 00:14:27,909 Ellers udrenser jeg dig. 241 00:14:29,869 --> 00:14:31,997 Jeg kan ikke. Nej! 242 00:14:35,125 --> 00:14:36,126 Nej! 243 00:14:53,393 --> 00:14:54,477 Du gjorde det! 244 00:14:55,520 --> 00:14:56,771 Du gjorde det, mand! 245 00:15:18,668 --> 00:15:19,669 Okay, Silas. 246 00:15:20,754 --> 00:15:22,297 Jeg har forhørt mig. 247 00:15:23,423 --> 00:15:24,633 Der er ingen, der kender ham. 248 00:15:25,008 --> 00:15:26,259 Er du sikker på, det var ham? 249 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Jeg er sikker. 250 00:15:28,595 --> 00:15:30,305 Det var dem, der brød ind i mit hus. 251 00:15:30,889 --> 00:15:34,976 Det ville være en skam, hvis han kom ud for en ulykke 252 00:15:35,060 --> 00:15:37,729 derude i mørket under Udrensningen. 253 00:15:38,938 --> 00:15:40,857 Jeg ved ikke. Han ser ret klodset ud. 254 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 Han kunne falde os skyde sig selv lige i hovedet. 255 00:15:43,860 --> 00:15:45,236 Mine damer og herrer, 256 00:15:45,320 --> 00:15:47,530 festlighederne skal til at begynde. 257 00:15:47,614 --> 00:15:50,408 Husk nu, pas på hegnene. 258 00:15:51,159 --> 00:15:52,452 De er elektriske. 259 00:15:52,869 --> 00:15:54,412 I har en time. 260 00:15:54,496 --> 00:15:58,625 Og i modsætning til sidste år vil der være trofæer. 261 00:16:01,961 --> 00:16:04,547 Følg med mig ud til startlinjen. 262 00:16:04,881 --> 00:16:06,383 - Okay. Så er det nu. - Okay. 263 00:16:09,427 --> 00:16:10,428 Okay, allesammen. 264 00:16:10,887 --> 00:16:15,809 Husk nu at være høflige og passe på hinanden. 265 00:16:16,726 --> 00:16:17,727 Okay. 266 00:16:18,144 --> 00:16:19,145 På pladserne, 267 00:16:20,063 --> 00:16:21,064 klar, 268 00:16:23,233 --> 00:16:24,234 jagt! 269 00:16:30,532 --> 00:16:31,533 Hurtigere, venner. 270 00:16:31,616 --> 00:16:32,659 Hold jer ude af lyset. 271 00:16:50,635 --> 00:16:53,972 Der må ikke være vagter ved døren, så vi må få dem til at gå. 272 00:16:54,472 --> 00:16:56,808 Jeg så Tupac live i Tokyo sidste år. 273 00:16:56,891 --> 00:16:58,685 Det var næsten lige så virkeligt som det her. 274 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 Sådan. 275 00:17:05,442 --> 00:17:06,818 Det er virkelig uhyggeligt. 276 00:17:06,901 --> 00:17:09,529 Du går ned ad en gade nær NGA-bygningen, 277 00:17:09,612 --> 00:17:11,698 og de kan overhovedet ikke se, at det er falsk. 278 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 Jeg har fundet Esme Carmona. 279 00:17:24,836 --> 00:17:25,837 Tre gader væk. 280 00:17:25,920 --> 00:17:27,839 - Kan vi bekræfte hendes identitet? - Se! 281 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 HØJPRIORITET 282 00:17:32,343 --> 00:17:34,554 Det er hende. Hvorfor i alverden viser hun sit ansigt? 283 00:17:34,637 --> 00:17:35,638 Chef? 284 00:17:36,222 --> 00:17:37,766 Hun bevæger sig. Vi mister hende. 285 00:17:37,849 --> 00:17:38,892 Ja. Okay. 286 00:17:39,434 --> 00:17:40,477 Send vagterne afsted. 287 00:17:41,478 --> 00:17:42,979 Nærmeste team er 15 minutter væk. 288 00:17:43,354 --> 00:17:45,273 Send den fra vores bygning. Kun første sal. 289 00:17:45,356 --> 00:17:46,357 Straks. 290 00:17:48,943 --> 00:17:50,111 De gik lige i fælden. 291 00:17:50,195 --> 00:17:52,572 Sådan, mine damer! Godt arbejde! 292 00:17:52,655 --> 00:17:54,282 - Okay. - Okay, kom så. 293 00:18:01,748 --> 00:18:03,708 Okay, ti minutter til broen. 294 00:18:03,792 --> 00:18:04,793 Vær på vagt. 295 00:18:05,210 --> 00:18:06,586 - Modtaget. - Hey. 296 00:18:06,669 --> 00:18:09,839 Hvis de andre ser, at vi hjælper byttet, vil de gå amok. 297 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Vi må være forsigtige. 298 00:18:11,841 --> 00:18:13,301 Pis! Hvem skyder mod os? 299 00:18:16,262 --> 00:18:18,389 Hey! Vi er også jægere! 300 00:18:18,765 --> 00:18:20,099 Stop med at skyde! 301 00:18:27,190 --> 00:18:29,609 I vil tro, det er løgn. Det er ham fra plantagen. 302 00:18:29,692 --> 00:18:31,444 - Hvad? - Vi må ikke lede ham hen til Tommy. 303 00:18:31,528 --> 00:18:32,570 Vi må ryste ham af os. 304 00:18:32,654 --> 00:18:33,696 Er han alene? 305 00:18:33,780 --> 00:18:35,073 Han har en ven. 306 00:18:35,156 --> 00:18:36,407 Lad Doug og mig aflede dem. 307 00:18:36,825 --> 00:18:38,743 Ja. Gør det, mens de lader. Nu! 308 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Okay, hurtigt. 309 00:18:41,871 --> 00:18:43,081 De stikker af. 310 00:18:43,164 --> 00:18:44,207 Ved du hvad? 311 00:18:45,083 --> 00:18:46,167 Pyt med reglerne. 312 00:18:47,210 --> 00:18:48,211 Hvad er det? 313 00:18:48,878 --> 00:18:50,046 Er det en bedøvelsespistol? 314 00:18:57,762 --> 00:18:58,763 Paul? 315 00:18:59,597 --> 00:19:00,640 Paul. 316 00:19:01,432 --> 00:19:02,433 Paul? 317 00:19:24,247 --> 00:19:25,248 Clint. 318 00:19:25,623 --> 00:19:28,877 Lad os smide våbnene og klare det mand mod mand. 319 00:19:33,172 --> 00:19:34,424 Op mod væggen. 320 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 Okay. 321 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 Gå sammen. 322 00:19:36,676 --> 00:19:37,677 Og bevæg jer ikke. 323 00:19:39,012 --> 00:19:40,054 Pis. 324 00:19:40,138 --> 00:19:41,347 Okay. Der kommer nogen. 325 00:19:41,431 --> 00:19:42,432 Rend mig i røven! 326 00:19:43,600 --> 00:19:44,893 - Nej tak. - Pis. 327 00:19:45,727 --> 00:19:47,020 Har du tabt dig? 328 00:19:47,103 --> 00:19:48,688 Du har bestemt ikke glemt nogen måltider. 329 00:19:48,771 --> 00:19:49,898 Okay, få jer et værelse. 330 00:19:50,982 --> 00:19:51,983 Godt at se dig, tosse. 331 00:19:52,066 --> 00:19:53,693 - Åh gud. - Kom så. 332 00:19:53,985 --> 00:19:55,320 Hvordan fik han fat i nøglerne? 333 00:19:55,695 --> 00:19:56,863 Vi plejede at være betjente. 334 00:19:58,781 --> 00:20:00,325 I kan beholde dem på, hvis I vil. 335 00:20:01,117 --> 00:20:02,660 Nej. Jeg beklager mig ikke. 336 00:20:02,911 --> 00:20:04,537 - Jeg beklager mig slet ikke. - Tak. 337 00:20:04,621 --> 00:20:05,622 Tak. 338 00:20:06,164 --> 00:20:08,041 Afsted! Videre. 339 00:20:08,124 --> 00:20:09,167 - Afsted! - Afsted! 340 00:20:09,459 --> 00:20:10,752 Fart på! Videre! 341 00:20:22,722 --> 00:20:24,724 Du regner mig vist ikke for noget, Marcus? 342 00:20:24,807 --> 00:20:26,768 Se, Sam er her. 343 00:20:27,518 --> 00:20:28,645 Og han er i sikkerhed. 344 00:20:29,979 --> 00:20:32,357 Jeg har ingen intentioner om at skade nogen andre. 345 00:20:33,024 --> 00:20:34,150 Lyt til ham. 346 00:20:35,485 --> 00:20:36,611 Han lyver. 347 00:20:36,694 --> 00:20:38,279 Som et udtryk for min gode vilje... 348 00:20:39,364 --> 00:20:40,782 ...bytter jeg Sam for Clint. 349 00:20:40,865 --> 00:20:41,991 - Nej... - Det gør vi! 350 00:20:42,075 --> 00:20:43,117 - Ja. - Vi får hvad? 351 00:20:43,201 --> 00:20:44,452 Han dræbte min kone! 352 00:20:44,535 --> 00:20:47,413 - I får ikke lov at bestemme! - Det, der skete med Maisy, var frygteligt. 353 00:20:48,706 --> 00:20:51,417 Men du skal ikke udsætte min mand eller os andre i fare. 354 00:20:51,501 --> 00:20:52,752 - Nej. - Det er rigtigt. 355 00:21:00,593 --> 00:21:02,428 Du sagde, vi skulle gøre det selv. 356 00:21:04,931 --> 00:21:06,307 Forbandede forrædere. 357 00:21:09,602 --> 00:21:10,687 Okay, jeg kommer ind! 358 00:21:13,606 --> 00:21:14,607 Kom så. 359 00:21:19,028 --> 00:21:20,029 Sam. 360 00:21:24,367 --> 00:21:25,368 Er du okay? 361 00:21:26,119 --> 00:21:27,203 - Jeg har dig. - Kom her. 362 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 Ja, okay. 363 00:21:41,467 --> 00:21:43,469 7 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 364 00:21:45,054 --> 00:21:46,055 Et par gader mere. 365 00:21:46,639 --> 00:21:49,475 Du bør stadig have et par minutter, før sikkerhedsvagterne er tilbage. 366 00:21:51,644 --> 00:21:53,646 Kør mig så tæt på en bagdør, som du kan. 367 00:21:57,233 --> 00:21:58,443 Kan du køre omkring? 368 00:21:58,526 --> 00:21:59,527 Ja. 369 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 Forsigtig! 370 00:22:27,722 --> 00:22:29,348 Jeg troede, det skulle være mand mod mand. 371 00:22:29,807 --> 00:22:30,808 Det er det. 372 00:22:32,351 --> 00:22:33,352 Han har ingen våben. 373 00:22:33,936 --> 00:22:36,022 Du har alle våbnene, og jeg har ingen. 374 00:22:36,773 --> 00:22:38,399 Sådan er det vist. 375 00:22:41,819 --> 00:22:42,820 Sid ned. 376 00:22:43,237 --> 00:22:44,238 Kom så. 377 00:22:51,871 --> 00:22:55,041 Hvordan kommer vi videre herfra? 378 00:22:57,418 --> 00:22:58,878 Du tror, det er så nemt. 379 00:23:00,171 --> 00:23:02,215 Nej. Det gør jeg ikke. 380 00:23:04,258 --> 00:23:07,011 Du kan aldrig gøre det godt igen, Marcus. 381 00:23:07,095 --> 00:23:08,387 Du har ret. 382 00:23:10,556 --> 00:23:12,725 Når to mennesker lover hinanden... 383 00:23:13,810 --> 00:23:16,020 ...at blive gamle sammen, så skal de det. 384 00:23:17,647 --> 00:23:18,815 Og jeg ville ønske... 385 00:23:19,941 --> 00:23:21,400 ...jeg kunne gøre det om. 386 00:23:22,610 --> 00:23:23,820 Men det ved du, jeg ikke kan. 387 00:23:25,321 --> 00:23:26,739 Men hør her, Clint. 388 00:23:27,698 --> 00:23:29,534 Den her vold... 389 00:23:30,952 --> 00:23:33,412 ...kommer ikke til at løse noget. 390 00:23:44,298 --> 00:23:47,969 De siger, at man får det bedre, når man udrenser. 391 00:23:52,890 --> 00:23:55,476 Intet vil få mig til at få det bedre over at have mistet Maisy. 392 00:23:58,479 --> 00:24:00,148 Hvad er pointen så? 393 00:24:02,567 --> 00:24:04,402 Vi kan starte forfra, 394 00:24:05,862 --> 00:24:06,904 du og jeg. 395 00:24:42,315 --> 00:24:43,316 Tak. 396 00:24:43,399 --> 00:24:44,483 Tak. 397 00:25:01,751 --> 00:25:04,837 Åbn døren og fortæl dem, at vi har løst det. 398 00:25:09,258 --> 00:25:10,426 Michelle! 399 00:25:14,555 --> 00:25:15,681 Det bliver... 400 00:25:15,765 --> 00:25:16,766 Det er okay. 401 00:25:18,267 --> 00:25:20,853 Da du tog det eneste menneske, jeg har elsket, gjorde det ondt. 402 00:25:20,937 --> 00:25:22,230 Så jeg tog din elskede. 403 00:25:23,564 --> 00:25:24,732 Gør det! 404 00:25:24,815 --> 00:25:26,359 Udrens mig, møgsvin! 405 00:25:26,442 --> 00:25:28,444 - Fuck dig! - Gør det. Du ved, du gerne vil. 406 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 Se ham! 407 00:25:30,696 --> 00:25:31,697 Marcus! 408 00:25:33,115 --> 00:25:34,116 Marcus? 409 00:25:34,825 --> 00:25:35,910 Skat. 410 00:25:36,285 --> 00:25:37,411 Undskyld. 411 00:25:40,706 --> 00:25:41,707 Skat. Pis. 412 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 Hendes lunge kollapser. 413 00:25:42,875 --> 00:25:44,001 - Giv mig førstehjælpskassen. - Ja. 414 00:25:44,085 --> 00:25:45,920 - Og så mange håndklæder som muligt. - Okay. 415 00:25:46,003 --> 00:25:47,004 Det er okay, skat. 416 00:25:47,088 --> 00:25:48,172 Det skal nok gå. 417 00:25:50,007 --> 00:25:51,008 Se selv? 418 00:25:51,926 --> 00:25:54,011 Det går af med en lille smule sæbe. 419 00:25:55,388 --> 00:25:56,430 Her, tør hænderne. 420 00:25:56,514 --> 00:25:57,682 Vi er klar til at gå ud. 421 00:25:59,642 --> 00:26:00,726 - Gå ud? - Ja. 422 00:26:00,810 --> 00:26:02,395 Vi skal ud og udrense sammen. 423 00:26:03,354 --> 00:26:04,605 Vi må holde os skarpe. 424 00:26:08,442 --> 00:26:10,152 Her. Drik noget vand. 425 00:26:12,238 --> 00:26:13,614 Du skal have væske nok. 426 00:26:14,156 --> 00:26:15,533 Der er mange timer tilbage. 427 00:26:17,994 --> 00:26:19,662 Jeg er så glad for, vi kan gøre det her. 428 00:26:22,456 --> 00:26:23,457 Bare rolig. 429 00:26:24,458 --> 00:26:25,751 Jo mere du udrenser, 430 00:26:26,294 --> 00:26:27,962 jo mindre bange bliver du. 431 00:26:28,796 --> 00:26:30,047 Kom nu, drik. 432 00:26:34,302 --> 00:26:35,303 Er du klar? 433 00:26:36,262 --> 00:26:37,263 Ja. 434 00:26:38,180 --> 00:26:39,515 Jeg skal bruge en maske. 435 00:26:41,058 --> 00:26:42,143 Du har ret. 436 00:26:42,226 --> 00:26:43,394 Det havde jeg nær glemt. 437 00:26:44,395 --> 00:26:45,730 Du skal have din egen. 438 00:26:47,481 --> 00:26:49,150 Der må være en her et sted. 439 00:26:52,028 --> 00:26:53,070 Perfekt. 440 00:26:56,449 --> 00:26:57,450 Møgsvin. 441 00:27:00,077 --> 00:27:01,620 6 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 442 00:27:01,954 --> 00:27:03,581 Bare for sjov. 443 00:27:04,582 --> 00:27:05,666 Vent, skat. 444 00:28:13,776 --> 00:28:15,361 APPARAT: TILSLUTTET KONFIGURER, NETVÆRK 445 00:28:28,958 --> 00:28:30,209 EFTERLYST AF NGA FOR TERRORISME 446 00:29:17,423 --> 00:29:18,591 Det er da løgn! 447 00:29:18,674 --> 00:29:19,758 Vær opmærksom på, 448 00:29:19,842 --> 00:29:21,302 - Fandens. -at sikkerhedsprotokollerne 449 00:29:21,385 --> 00:29:23,846 er slået fra under genstarten. 450 00:29:24,430 --> 00:29:26,307 - Hvis det er... -Allesammen, hør her. 451 00:29:26,390 --> 00:29:28,684 - ...gå til den nærmeste nød... -Forhold jer i ro. 452 00:29:28,976 --> 00:29:31,020 Systemet genstarter om 60 sekunder. 453 00:29:31,270 --> 00:29:32,354 Det skal nok gå. 454 00:29:36,817 --> 00:29:38,360 STARTER... 455 00:29:43,866 --> 00:29:46,076 Kom nu. 456 00:30:07,765 --> 00:30:09,266 STARTER... 457 00:30:26,575 --> 00:30:27,576 Åh gud. 458 00:30:27,660 --> 00:30:29,662 5 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 459 00:30:31,747 --> 00:30:32,748 Kom så. 460 00:30:36,001 --> 00:30:37,002 Pis. 461 00:30:41,590 --> 00:30:43,884 Señorita, skat! 462 00:30:45,761 --> 00:30:47,388 Turner. 463 00:30:51,225 --> 00:30:52,226 Pis. 464 00:30:56,730 --> 00:30:57,731 UDRENSNING NATTUR 465 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 GUD 466 00:31:08,617 --> 00:31:10,369 Der er ikke mere, jeg kan gøre for hende her. 467 00:31:10,452 --> 00:31:11,954 Hun har brug for blod og ilt. 468 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 Hospitalerne er lukkede. 469 00:31:13,122 --> 00:31:14,748 Jeg kan tage hende med til triagecenteret. 470 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 Du kan ikke bare køre rundt og lede efter dem. 471 00:31:16,875 --> 00:31:18,460 Det er okay. Jeg ved, hvor de er. 472 00:31:18,544 --> 00:31:20,337 Hvert år beder de læger om at være frivillige. 473 00:31:20,421 --> 00:31:21,547 Og hvert år siger jeg nej. 474 00:31:21,630 --> 00:31:23,299 - Lad mig hjælpe med at bære hende. - Nej. 475 00:31:23,549 --> 00:31:25,884 Nej, I venter her. Okay? 476 00:31:25,968 --> 00:31:29,430 Med Clint ude af spillet er huset sikkert. Alt er sikkert. 477 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 Nej. Aldrig i livet. 478 00:31:30,639 --> 00:31:32,683 Tror du virkelig, vi lader dig gøre det alene, Marcus? 479 00:31:32,766 --> 00:31:35,436 Spørgsmålet er bare, om dine naboer vil lade os forlade gaden. 480 00:31:38,022 --> 00:31:39,148 Vi får se. 481 00:31:42,484 --> 00:31:43,485 Hey! 482 00:31:44,069 --> 00:31:45,571 Jeg er ubevæbnet. 483 00:31:46,572 --> 00:31:49,950 Jeg troede, jeg havde sluttet fred med Clint. 484 00:31:52,411 --> 00:31:53,996 Men han stak min kone ned med koldt blod. 485 00:31:56,874 --> 00:31:58,709 Hun havde intet med det at gøre. 486 00:31:59,460 --> 00:32:00,753 Men han var ligeglad. 487 00:32:02,838 --> 00:32:05,633 Jeg havde ret til at udrense Sam... 488 00:32:07,593 --> 00:32:08,594 ...og Clint. 489 00:32:10,346 --> 00:32:12,014 Men jeg skånede dem. 490 00:32:13,682 --> 00:32:14,933 Nu sætter jeg mig ind i... 491 00:32:16,268 --> 00:32:17,269 ...den bil. 492 00:32:18,729 --> 00:32:22,399 I kan stoppe mig, men så har I min kones blod på hænderne. 493 00:32:24,276 --> 00:32:25,653 Her har I chancen. 494 00:32:27,946 --> 00:32:30,324 Hvis I vil udrense mig, så gør det! 495 00:33:25,963 --> 00:33:27,047 Det er ikke forbi. 496 00:33:28,215 --> 00:33:29,341 Jo, det er. 497 00:33:48,026 --> 00:33:50,362 Turner. 498 00:35:07,648 --> 00:35:08,816 Hvad så, venner? 499 00:35:14,238 --> 00:35:15,531 Velkommen til festen! 500 00:35:28,752 --> 00:35:29,753 Hør nu. 501 00:35:33,465 --> 00:35:34,466 Hey, jeg er... 502 00:35:35,050 --> 00:35:36,134 Jeg holder med jer. 503 00:35:36,802 --> 00:35:37,845 Se selv. 504 00:35:39,179 --> 00:35:40,430 Jeg er på jeres hold. 505 00:35:40,514 --> 00:35:41,515 Jeg er lige som jer. Se? 506 00:35:47,145 --> 00:35:48,146 Det er okay. 507 00:36:21,430 --> 00:36:22,639 Nu hvor du er vågen, 508 00:36:23,473 --> 00:36:25,058 kan du besvare nogle spørgsmål. 509 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 Først bryder du ind i mit hus. 510 00:36:31,356 --> 00:36:33,150 Nu dukker du op til Udrensningen. 511 00:36:35,736 --> 00:36:37,279 Hvad fanden vil du med mig? 512 00:36:38,780 --> 00:36:40,574 Du var bare et tilfældigt mål. 513 00:36:42,701 --> 00:36:44,536 I aften var bare sort uheld. 514 00:36:50,500 --> 00:36:54,296 Så du siger, at min bror døde uden grund? 515 00:37:15,609 --> 00:37:16,985 Æd snavs, møgsvin. 516 00:37:25,410 --> 00:37:26,411 Jeg er inde. 517 00:37:26,495 --> 00:37:28,538 Systemets genstart har distraheret alle lidt, 518 00:37:28,622 --> 00:37:29,957 men du skal være hurtig. 519 00:37:30,040 --> 00:37:31,083 Ja, vi ses om fem minutter. 520 00:37:32,793 --> 00:37:34,002 Lad os sige ti. 521 00:37:34,086 --> 00:37:35,087 Okay. 522 00:37:51,311 --> 00:37:52,312 Ryan! 523 00:37:52,396 --> 00:37:53,397 Ryan! 524 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 Ryan! 525 00:37:54,773 --> 00:37:56,108 Hvem kan se Ryan? 526 00:37:56,191 --> 00:37:57,693 - Jeg kan ikke! - Heller ikke jeg! 527 00:37:57,776 --> 00:37:58,777 Ryan! 528 00:38:03,824 --> 00:38:04,825 Pis! 529 00:38:09,329 --> 00:38:11,248 - Åh gud. Ryan! - Kan du se ham? 530 00:38:11,331 --> 00:38:12,332 Ryan! 531 00:38:13,125 --> 00:38:14,710 - Vi er her. - Ryan! 532 00:38:14,793 --> 00:38:15,794 Der er han. 533 00:38:16,420 --> 00:38:17,838 Tag ham. Tag ham i den side. 534 00:38:18,296 --> 00:38:19,506 - Vær forsigtig. - Kom nu. 535 00:38:20,757 --> 00:38:21,758 Træk ham op. 536 00:38:22,342 --> 00:38:23,343 Pis. 537 00:38:23,760 --> 00:38:25,637 Ryan! 538 00:38:25,887 --> 00:38:27,097 - Han trækker ikke vejret. - Satans. 539 00:38:27,180 --> 00:38:28,306 Vend ham om på siden. 540 00:38:28,390 --> 00:38:29,391 Kom nu. 541 00:38:29,474 --> 00:38:30,684 - Kom nu. - Åbn hans mund. 542 00:38:31,351 --> 00:38:32,352 Ryan? 543 00:38:32,686 --> 00:38:33,687 Ryan! 544 00:38:36,898 --> 00:38:38,817 Du dør ikke så fandens let, Ryan! 545 00:38:38,900 --> 00:38:39,901 Træk vejret! 546 00:38:40,527 --> 00:38:41,653 Kom så! 547 00:38:54,374 --> 00:38:56,251 Hør, jeg troede, I var kommet for at redde mig. 548 00:39:06,511 --> 00:39:10,015 4 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 549 00:39:11,183 --> 00:39:12,434 Hvad er planen så? 550 00:39:12,517 --> 00:39:13,935 Køre rundt, til Udrensningen er forbi? 551 00:39:14,019 --> 00:39:15,562 Nej, vi har stadig arbejde, der venter. 552 00:39:15,645 --> 00:39:16,730 Hvad snakker du om? 553 00:39:16,813 --> 00:39:18,482 Jeg troede, høsten var ødelagt af Ziv? 554 00:39:18,565 --> 00:39:19,649 Ziv er død. 555 00:39:19,733 --> 00:39:21,943 Jeg måtte dræbe en af hendes mænd før Udrensningen. 556 00:39:22,319 --> 00:39:23,403 Så er du død, 557 00:39:23,820 --> 00:39:25,572 medmindre du forlader landet i aften. 558 00:39:25,655 --> 00:39:26,907 Ikke uden vores penge. 559 00:39:27,324 --> 00:39:28,408 Og hvor er de? 560 00:39:28,492 --> 00:39:29,659 Shakalerne har dem. 561 00:39:29,743 --> 00:39:30,911 Shakalerne? 562 00:39:30,994 --> 00:39:32,329 Hvad fanden? 563 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Ryan gav dem et tip. 564 00:39:34,956 --> 00:39:36,166 Hvorfor gjorde du det? 565 00:39:36,249 --> 00:39:39,461 Så de kunne stjæle pengene fra Ziv, mens vi fik dig ud af fængslet. 566 00:39:40,087 --> 00:39:41,254 Det er ikke dumt. 567 00:39:42,172 --> 00:39:44,382 Det er sindssygt, men jeg beklager mig ikke. 568 00:39:44,466 --> 00:39:45,717 Der er stadig tid. 569 00:39:45,801 --> 00:39:46,843 Lad os hente vores penge. 570 00:39:46,927 --> 00:39:47,928 Er du med? 571 00:39:48,261 --> 00:39:49,513 Lad os tage ud og stjæle. 572 00:39:59,272 --> 00:40:00,273 Hold ud, skat. 573 00:40:00,732 --> 00:40:02,192 - Vi er der næsten. - Er hun okay? 574 00:40:02,275 --> 00:40:03,735 - Pas på! - Pis! 575 00:40:08,490 --> 00:40:09,491 Hvem er det? 576 00:40:19,459 --> 00:40:20,544 Hvad skal vi gøre? 577 00:40:28,635 --> 00:40:30,011 Kom nu. Han er stadig i live. 578 00:40:32,389 --> 00:40:34,182 Okay. Pas på hans nakke. 579 00:40:34,683 --> 00:40:36,518 Vi tager dig med på triagecenteret. 580 00:40:38,687 --> 00:40:39,855 - Kom nu, mand. - Lad os nu... 581 00:40:39,938 --> 00:40:40,939 Kom så.