1 00:01:05,149 --> 00:01:06,692 Mia, kan du komme ned... 2 00:01:06,776 --> 00:01:07,943 Pappa! Kom deg ut! 3 00:01:14,742 --> 00:01:15,743 Pappa. 4 00:01:17,161 --> 00:01:18,245 Ut, 5 00:01:18,913 --> 00:01:19,955 nå. 6 00:01:22,708 --> 00:01:23,709 Ok. 7 00:01:32,426 --> 00:01:33,511 - Utrens! - Utrens! 8 00:01:41,310 --> 00:01:43,312 UTRENSINGEN 9 00:01:48,567 --> 00:01:51,987 12 TIMER TIL DEN ÅRLIGE UTRENSINGEN 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 Hva er siste nytt? 11 00:01:59,245 --> 00:02:00,454 Det er vilt der ute. 12 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Folk har stilt seg opp allerede. 13 00:02:03,499 --> 00:02:05,918 Vi bør regne med ekstra tid gjennom byen. 14 00:02:07,002 --> 00:02:08,045 Og med deg? 15 00:02:09,505 --> 00:02:10,589 Hva med meg? 16 00:02:11,757 --> 00:02:14,009 Jeg vet du samarbeider med de hackerne. 17 00:02:14,093 --> 00:02:16,387 Og jeg vet at du har noe uoppgjort med NFFA. 18 00:02:16,929 --> 00:02:18,430 Men du er ikke som deg selv. 19 00:02:19,431 --> 00:02:20,516 Det går bra. 20 00:02:21,767 --> 00:02:23,185 Noe jeg burde vite om? 21 00:02:27,565 --> 00:02:30,067 Ikke tenk på meg. Ok? 22 00:02:30,150 --> 00:02:31,151 Jeg klarer meg i kveld. 23 00:02:31,235 --> 00:02:33,612 Hold øye med dem, 24 00:02:34,321 --> 00:02:35,447 så de er trygge. 25 00:02:37,449 --> 00:02:41,120 Kommer vi oss gjennom dette, så drar vi fra landet for godt. 26 00:02:41,495 --> 00:02:42,872 Men vi må overleve natten først. 27 00:02:45,958 --> 00:02:47,376 Tida har kommet, folkens! 28 00:02:47,459 --> 00:02:49,211 Men faen. Virkelig? 29 00:02:49,295 --> 00:02:50,421 Greit, kom ned hit. 30 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 Etter deg. 31 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 Hva er dette? 32 00:03:00,180 --> 00:03:01,307 Tradisjon. 33 00:03:01,390 --> 00:03:02,433 Tommys tradisjon. 34 00:03:02,516 --> 00:03:04,435 Tommy ville vært forbannet hvis vi ikke gjorde det. 35 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Er dere sprø? 36 00:03:10,983 --> 00:03:12,818 Bare hvis vi ikke stoler på hverandre. 37 00:03:12,902 --> 00:03:15,195 Vi har gjort dette i årevis. Bare bommet en... 38 00:03:15,279 --> 00:03:16,363 Tre eller fire ganger? 39 00:03:16,447 --> 00:03:17,489 Fem. 40 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Vent. 41 00:03:23,162 --> 00:03:24,204 La meg. 42 00:03:26,540 --> 00:03:28,375 Det her blir bra. 43 00:03:50,981 --> 00:03:52,107 Inni hælvete! 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,943 Faen. Dæven, hva gjorde... 45 00:03:54,026 --> 00:03:55,611 Jeg bare kødder med deg. 46 00:03:56,528 --> 00:03:57,863 Lurte meg. 47 00:03:59,365 --> 00:04:01,867 - Det var morsomt. - Tommy ville vært stolt. 48 00:04:01,951 --> 00:04:04,078 Melding følger. Higgins Boulevard er stengt. 49 00:04:04,161 --> 00:04:05,245 Hva skjer? 50 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Vi har et problem. 51 00:04:07,623 --> 00:04:10,459 Veiene rundt flyplassen stenger klokka fem. 52 00:04:10,542 --> 00:04:12,378 Faen. Hva gjør vi? 53 00:04:12,461 --> 00:04:15,255 Vi trenger tilgang til de veiene, ellers får vi ikke senderen nært nok. 54 00:04:15,339 --> 00:04:17,967 Hva med ekstrasenderen? Kan du øke rekkevidden på den? 55 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Du bygde to? 56 00:04:19,134 --> 00:04:20,302 Bare i tilfellet. 57 00:04:20,386 --> 00:04:22,137 Jeg kan sette frekvensen på denne kontrollen 58 00:04:22,221 --> 00:04:23,430 til den senderen på flyet har. 59 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 Men jeg kan ikke øke rekkevidden uten at kretskortet ryker. 60 00:04:25,849 --> 00:04:27,184 - Ziv. Ryan her. -Ja? 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Vi må ta en prat. 62 00:04:28,560 --> 00:04:29,561 Hva vil du nå? 63 00:04:31,271 --> 00:04:33,107 Har du sett opptog som dette noen gang? 64 00:04:33,315 --> 00:04:34,316 Aldri. 65 00:04:34,400 --> 00:04:37,236 Det ser ut til å bli den største Utrensingen vi har sett. 66 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 Hvem er de folkene? 67 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Den masken er over alt. 68 00:04:39,989 --> 00:04:40,990 Kjempepopulær. 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,909 Alle vil være Universitetsmorderen i kveld. 70 00:04:43,993 --> 00:04:45,619 De synes han er kul. 71 00:04:45,703 --> 00:04:47,705 Om vi er heldige, så blir de Utrenset i natt alle sammen. 72 00:04:48,580 --> 00:04:50,457 La borgerne gjenopprette balansen. 73 00:04:50,833 --> 00:04:53,669 Vi trenger ikke at folk oppfordrer til vold utenfor Utrensingen. 74 00:04:56,588 --> 00:04:57,631 Hør her. 75 00:04:58,549 --> 00:05:01,969 Jeg vet jeg ikke må si dette, men... Når det gjelder Esme. 76 00:05:02,386 --> 00:05:03,512 Hva enn hun holdt på med, 77 00:05:03,595 --> 00:05:06,056 er det sannsynlig at hun gjør noe på Utrensingsnatten. 78 00:05:06,140 --> 00:05:09,476 Så hvis du ser henne, ikke la det bli personlig. 79 00:05:09,810 --> 00:05:12,229 - Tag som om du ikke kjenner navnet hennes. - Selvsagt. 80 00:05:12,646 --> 00:05:13,897 Hun gjorde et valg. 81 00:05:13,981 --> 00:05:15,357 Og det får konsekvenser. 82 00:05:15,733 --> 00:05:16,775 Det stemmer. 83 00:05:26,076 --> 00:05:27,202 Skanner. 84 00:05:28,787 --> 00:05:29,830 Aktivert. 85 00:05:32,708 --> 00:05:33,709 Darren. 86 00:05:35,502 --> 00:05:40,090 Jeg ville bare si jeg er lei for at jeg har vært så opptatt med mitt 87 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 at jeg ikke var der for å beskytte deg. 88 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Jeg får være ærlig. Du har ikke vært der for meg 89 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 de siste par årene. 90 00:05:48,057 --> 00:05:49,975 Men jeg tenker at på en måte, 91 00:05:50,059 --> 00:05:52,019 så har kanskje det siste året vært ganske bra for oss? 92 00:05:53,187 --> 00:05:56,190 Bortsett fra at du er på en sånn "Amerikas mest ettersøkte"- liste. 93 00:05:56,690 --> 00:05:57,858 Kanskje jeg fortjente det. 94 00:05:58,650 --> 00:06:01,320 De ville ha meg til å svike noen som stolte på meg. 95 00:06:01,403 --> 00:06:03,030 Og jeg gjorde det. 96 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Det er systemet som sviker oss. 97 00:06:05,824 --> 00:06:08,160 Skal vi følge alle lovene hele året 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 og så glemme dem den ene kvelden? 99 00:06:10,204 --> 00:06:11,747 Hvem tror du tjener på det? 100 00:06:12,164 --> 00:06:13,165 Ikke deg. 101 00:06:13,540 --> 00:06:15,542 Ikke meg. Det er sikkert. 102 00:06:15,959 --> 00:06:17,669 Nei, Sønn. Vi fortjener ikke dette. 103 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 Skjønner du? 104 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 Visst faen. 105 00:06:23,008 --> 00:06:24,384 Jeg liker den nye deg, pappa. 106 00:06:25,344 --> 00:06:26,386 Seriøst. 107 00:06:26,762 --> 00:06:28,639 Samme hva som skjer i natt, 108 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 så lover jeg at du skal være trygg. 109 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 Jeg vet det. 110 00:06:45,030 --> 00:06:46,365 Kvitt eller dobbelt! 111 00:06:47,533 --> 00:06:48,617 Å, ja. 112 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Dette er helt sjukt bra. 113 00:06:50,244 --> 00:06:52,538 Øy, se på denne TikTok-en. 114 00:06:53,205 --> 00:06:54,456 Det er et Utrensings-skriftemål. 115 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 Vi skal lage en sånn og. 116 00:06:57,251 --> 00:06:58,502 - Stilig. - Hei! 117 00:06:59,628 --> 00:07:01,588 Er det noen som husker hvilken dag det er? 118 00:07:02,005 --> 00:07:03,632 Eller bryr ingen seg om å holde huset trygt? 119 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 Turner. Ta det med ro. Vi har god tid. 120 00:07:05,634 --> 00:07:08,595 Halvparten av de pripne drittsekkene våre dro hjem til foreldrene sine. 121 00:07:08,679 --> 00:07:09,888 Vi har ikke nok mannskap. 122 00:07:09,972 --> 00:07:11,682 Greit. Jeg hjelper til. 123 00:07:11,765 --> 00:07:13,892 Men, jeg mener, hvorfor får du ikke Ben til å hjelpe til og? 124 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 Har du snakket med ham? 125 00:07:15,394 --> 00:07:17,062 - Hvor er han? - Oppe. 126 00:07:17,146 --> 00:07:18,522 På rommet sitt, med låst dør. 127 00:07:18,605 --> 00:07:20,607 Han har vært rar i det siste. 128 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Han har sett mange dødsfall utenfor Utrensingen i år. 129 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 Og nå er det den faktiske Utrensingen. 130 00:07:25,529 --> 00:07:26,738 Du hadde blitt rar du og. 131 00:07:27,030 --> 00:07:28,073 Jeg bare sier at 132 00:07:28,490 --> 00:07:31,577 jeg ikke ser frem til å være her i natt alene med ham. 133 00:07:31,827 --> 00:07:34,163 Ben er grei. Han er bare lei seg for kjæresten sin. 134 00:07:34,246 --> 00:07:35,789 Det var for to måneder siden. 135 00:07:35,873 --> 00:07:36,874 Hei, du. 136 00:07:39,084 --> 00:07:40,919 Jeg tror ikke han er trist lenger. 137 00:07:41,003 --> 00:07:42,379 Bare ta en tur opp og se. 138 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 Skal du i militæret eller noe? 139 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 Hei. 140 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 Når fikk du den? 141 00:08:34,806 --> 00:08:35,849 Og hvorfor? 142 00:08:35,933 --> 00:08:37,100 Jeg skal ut i natt. 143 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Fanken. 144 00:08:39,269 --> 00:08:40,312 Tuller du? 145 00:08:43,857 --> 00:08:45,275 Tenk på hva som skjedde i fjor. 146 00:08:46,401 --> 00:08:48,779 I fjor pisset du på deg og løp din veg. 147 00:08:52,115 --> 00:08:54,201 Jeg skjønner at du prøver å skyve folk unna. 148 00:08:54,284 --> 00:08:56,161 For jeg gjorde det samme da broren min døde. 149 00:08:56,245 --> 00:08:59,915 Du må ikke stemple ut slik jeg gjorde, bare fordi Kelen er borte. 150 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Kan du ikke bare bli her? 151 00:09:06,964 --> 00:09:08,006 Hvorfor stopper vi? 152 00:09:08,715 --> 00:09:10,092 Jeg tror vi har et flatt dekk. 153 00:09:10,550 --> 00:09:11,843 Kan du se på siden din? 154 00:09:12,344 --> 00:09:13,762 Ja. Klart. 155 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Nei, jeg ser ikke noen ting. 156 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 Der. Hva med det? Er det en spiker? 157 00:09:31,405 --> 00:09:32,406 Hvor? 158 00:09:33,991 --> 00:09:35,826 Ser fremdeles ingen ting. 159 00:09:46,086 --> 00:09:47,546 Hva i helvete gjør du? 160 00:09:47,629 --> 00:09:49,423 Sønn, jeg kunne ikke finne en annen utvei. 161 00:09:49,506 --> 00:09:50,674 Har du mistet vettet? 162 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 Det er ikke noen steder som er trygge 163 00:09:52,801 --> 00:09:53,885 bortsett fra sykehuset. 164 00:09:53,969 --> 00:09:55,470 Hvordan er dette trygt? 165 00:09:55,554 --> 00:09:57,222 Sinte naboer er en ting, 166 00:09:57,639 --> 00:10:00,017 men vi snakker om NFFA her nå, greit? 167 00:10:00,100 --> 00:10:02,728 Utrensingssikringen min kommer ikke til å stoppe myndighetene. 168 00:10:02,811 --> 00:10:04,938 Så du knekker armen min? 169 00:10:05,022 --> 00:10:07,274 Jeg kjører deg til sykehuset. 170 00:10:07,357 --> 00:10:09,693 Det er stengt på Utrensingen, selv for dem. 171 00:10:10,444 --> 00:10:14,656 Men de slipper deg ikke inn uten en ekte skade. 172 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 Greit? Det er den eneste måten. 173 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 Du må tro meg. 174 00:10:22,914 --> 00:10:24,124 Bare stå i ro. 175 00:10:29,963 --> 00:10:31,340 Kom igjen. La meg spjelke det. 176 00:10:32,758 --> 00:10:33,759 Sønn. 177 00:10:34,426 --> 00:10:36,511 Dette er hvordan du holder deg i live. 178 00:10:49,691 --> 00:10:51,860 Er det... den jeg tror det er? 179 00:10:51,943 --> 00:10:53,945 Ziv, hva med å holde deg til poenget? 180 00:10:54,529 --> 00:10:55,697 La det være, Reynolds. 181 00:10:56,031 --> 00:10:57,699 Kom igjen. Hva er planen? 182 00:10:58,325 --> 00:10:59,409 Jeg er her, 183 00:10:59,493 --> 00:11:01,578 som gir meg klaring til denne sideveien, 184 00:11:01,661 --> 00:11:03,580 som går langs utkanten av flyplassen. 185 00:11:03,663 --> 00:11:06,083 Når jeg er innen rekkevidde aktiverer jeg støysenderen, 186 00:11:06,166 --> 00:11:08,752 som vil holde flyene på bakken til Utrensingssirenene går. 187 00:11:08,960 --> 00:11:11,171 Ziv, du og laget ditt er her, på flystripa 188 00:11:11,254 --> 00:11:12,464 og bevokter flyet. 189 00:11:12,547 --> 00:11:13,882 Sara og jeg er her, 190 00:11:13,965 --> 00:11:16,551 klare til å bryte gjennom gjerdet idet sirene går av. 191 00:11:16,635 --> 00:11:17,719 Så snart det er lovlig, 192 00:11:17,803 --> 00:11:19,679 kjører vi gjennom. Så laster vi opp i bilen sammen. 193 00:11:19,763 --> 00:11:22,307 Støysenderen må gå av nøyaktig på tiden. 194 00:11:22,599 --> 00:11:24,559 For sent, og flyet er i luften allerede. 195 00:11:24,976 --> 00:11:28,563 For tidlig, og bankene har tid til å starte plan B, 196 00:11:28,647 --> 00:11:30,941 å flytte pengene med biltransport til Gud vet hvor. 197 00:11:31,024 --> 00:11:32,484 Greit, så hva er problemet? 198 00:11:32,567 --> 00:11:34,653 NFFA sender forsterkninger. 199 00:11:34,736 --> 00:11:37,364 En sikkerhetsstyrke stenger sideveiene. 200 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 Så jeg kan ikke komme i rekkevidde til å holde flyene på bakken. 201 00:11:40,575 --> 00:11:41,701 Gi meg kontrollen. 202 00:11:42,035 --> 00:11:43,870 Jeg kan aktivere støysenderen fra stripa. 203 00:11:43,954 --> 00:11:45,247 Nei, det skjer ikke. 204 00:11:45,330 --> 00:11:47,416 For det er det eneste som gjør at du ikke kan kutte oss av. 205 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 Eller verre. 206 00:11:48,625 --> 00:11:49,793 Så, hva nå? 207 00:11:50,377 --> 00:11:51,586 Gir vi opp planen vår? 208 00:11:51,670 --> 00:11:53,171 Nei. Du krever inn en tjeneste. 209 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 Du får NFFA til å flytte vaktene et kvartal lenger bort. 210 00:11:57,843 --> 00:11:58,927 Jeg kan ikke risikere det. 211 00:11:59,302 --> 00:12:01,012 Om jeg gjør det, spores det tilbake til meg. 212 00:12:01,096 --> 00:12:02,097 Og så er vi ferdige. 213 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Kanskje ikke. 214 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 Jeg har en ide. 215 00:12:10,188 --> 00:12:12,774 PRYTANIA SIKKERHETSLØSNINGER LØSNINGEN PÅ UTRENSINGSSIKKERHET 216 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 Hei. 217 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 - Gjorde du det? - Ja. 218 00:12:24,119 --> 00:12:25,871 Og han kom seg hel til sykehuset? 219 00:12:26,955 --> 00:12:28,081 Han er trygg. 220 00:12:28,165 --> 00:12:29,374 - Jeg har det. - Takk. 221 00:12:29,916 --> 00:12:30,959 Kjære vene. 222 00:12:31,960 --> 00:12:33,253 Jeg tror han hater meg. 223 00:12:33,753 --> 00:12:34,838 Det gjør han nok. 224 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 Men han vil være i live til å tilgi deg en dag. 225 00:12:37,966 --> 00:12:39,259 Og det er det viktigste. 226 00:12:39,926 --> 00:12:41,303 Det du gjorde var modig. 227 00:12:42,596 --> 00:12:43,638 Kom her. 228 00:12:47,392 --> 00:12:49,227 Er du sikker på at du klarer deg i det huset? 229 00:12:49,311 --> 00:12:51,521 Du og Michelle, dere kan komme og ta dekning sammen med oss. 230 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Nei. 231 00:12:53,148 --> 00:12:56,109 Jeg må ta et oppgjør med dem, ellers stopper de aldri. 232 00:12:56,526 --> 00:12:58,737 Jeg bare liker ikke tanken på at dere er alene. 233 00:12:59,821 --> 00:13:01,907 For du må holde deg i live, Marcus. 234 00:13:02,908 --> 00:13:04,075 For sønnen vår. 235 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 Og for oss alle sammen. 236 00:13:07,078 --> 00:13:08,205 Greit? 237 00:13:11,917 --> 00:13:13,376 Jeg visste vi burde ha begynt før. 238 00:13:13,460 --> 00:13:15,504 Denne nødløsningen kommer ikke til å holde oss i live. 239 00:13:19,424 --> 00:13:21,384 Hei, kom igjen, folkens. Hvem skulle ta andre etasje? 240 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 Den er bare halvferdig. 241 00:13:22,677 --> 00:13:24,012 Ben sa han skulle fikse det. 242 00:13:24,095 --> 00:13:25,222 So hvorfor lot han være? 243 00:13:25,305 --> 00:13:27,057 Kompisen din gjør meg sprø. 244 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 - Så du hva han gjorde med hodet sitt? - Ja, han klippet håret. Hva så? 245 00:13:29,559 --> 00:13:31,978 Turner, Ben har vært rarere enn bare rar. 246 00:13:32,062 --> 00:13:33,563 Og du vil bare ikke se det. 247 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Hei, Ben! 248 00:13:43,907 --> 00:13:45,158 Ben, er du der? 249 00:14:04,344 --> 00:14:06,972 Hører etter når en førsteårsstudent plaprer. Ta deg sammen. 250 00:14:18,483 --> 00:14:19,568 EKSPERIMENTETS GRUNNVOLL 251 00:14:32,289 --> 00:14:33,832 GUD 252 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 BLOD 253 00:14:54,603 --> 00:14:58,023 3 TIMER TIL DEN ÅRLIGE UTRENSINGEN 254 00:15:17,250 --> 00:15:19,127 Hei! Forlater du etasjen? 255 00:15:19,711 --> 00:15:21,921 Ja, tenkte jeg skulle ta med en kaffe før nedstengingen. 256 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Vi har kaffe her. 257 00:15:23,506 --> 00:15:24,591 Har du smakt den? 258 00:15:24,674 --> 00:15:25,675 Greit nok. 259 00:15:25,759 --> 00:15:29,054 - Vil du ha noe? - Nei, takk. Bare kom trygt tilbake. 260 00:15:29,137 --> 00:15:30,180 Ja. 261 00:15:40,190 --> 00:15:41,483 MELDINGER UKJENT: 5. OG ROBERTSON 262 00:15:57,415 --> 00:15:58,416 Hei. 263 00:15:58,917 --> 00:16:00,418 Hva skjer? Hva er i veien? 264 00:16:00,919 --> 00:16:01,920 Hei. 265 00:16:02,003 --> 00:16:03,171 Du må gjøre meg en tjeneste til. 266 00:16:03,254 --> 00:16:05,090 Jeg kan ikke. Curtis følger med nå. 267 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Tror du han vet at du har hjulpet meg? 268 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 Nei, jeg tror ikke det. Nei. 269 00:16:09,010 --> 00:16:11,346 Ok, så jeg kan regne med deg i kveld? 270 00:16:11,429 --> 00:16:13,223 - Ja. Det kan du. - Godt. 271 00:16:13,306 --> 00:16:14,432 Vi må sette i gang. 272 00:16:15,600 --> 00:16:18,853 Vent. Han vet ikke om det, gjør han? 273 00:16:19,479 --> 00:16:22,357 Han vet at jeg samarbeider med Grunnvollen. 274 00:16:22,440 --> 00:16:25,402 Han bare vet ikke hvordan det skal ende. 275 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 Hvorfor sa du det ikke? 276 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Jeg... Du sa han var et godt menneske. 277 00:16:28,154 --> 00:16:29,155 Det er han. 278 00:16:29,447 --> 00:16:31,032 Derfor ville han forsøkt å stoppe meg. 279 00:16:32,409 --> 00:16:34,327 Tror du at du kan gjøre ham en tjeneste denne gangen? 280 00:16:34,411 --> 00:16:36,496 Nei. Jeg kan ikke bli oppdaget, Esme. 281 00:16:36,579 --> 00:16:37,580 Dette blir noe annet. 282 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 Før Utrensingen, 283 00:16:40,125 --> 00:16:41,292 vil jeg at du skal tagge meg. 284 00:16:41,751 --> 00:16:42,877 Hva? Det er selvmord. 285 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Nei, det skal være et falsk treff. 286 00:16:48,967 --> 00:16:50,343 Hvor vil du bli merket? 287 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 Ok, fem kvartaler unna flyplassen. 288 00:16:52,929 --> 00:16:57,058 Lag et falsk treff nøyaktig 50 minutter før sirenene går av. 289 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Jeg trenger et troverdig bilde. 290 00:16:58,768 --> 00:16:59,811 Finn et. 291 00:16:59,894 --> 00:17:01,020 Greit, jeg skal gjøre det. 292 00:17:01,604 --> 00:17:03,815 Tusen takk. Takk for alt dette. 293 00:17:03,898 --> 00:17:05,942 Jeg vil nødig forstyrre, men vi har ikke mye tid å gå på. 294 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Bare, prøv å hold deg i trygghet. 295 00:17:11,614 --> 00:17:12,615 Gjør det for meg. 296 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 Jeg skal prøve. 297 00:17:13,908 --> 00:17:14,993 Tusen takk. 298 00:17:18,413 --> 00:17:19,414 Så drar vi. 299 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Hei. 300 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 Hei. 301 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 Hva er dette? 302 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 Det er litt tid ennå. Kom og sitt. 303 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 Du laget ikke mat. 304 00:17:38,725 --> 00:17:39,976 Kvelden før Utrensingen? 305 00:17:42,061 --> 00:17:45,273 Husker du at vi hadde sushi på den første daten vår? 306 00:17:45,482 --> 00:17:47,984 Ja. Hvor tror du jeg stoppet før jeg kom hjem? 307 00:17:51,196 --> 00:17:55,450 Og husker du hvor elendig stedet var? 308 00:17:56,826 --> 00:17:58,912 Jeg gikk dit med deg. Så det var perfekt. 309 00:18:02,373 --> 00:18:06,211 Så, om dette er vårt siste måltid, 310 00:18:07,670 --> 00:18:09,172 så burde vi kanskje tale fritt. 311 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 Jeg er enig. 312 00:18:13,301 --> 00:18:14,552 Jeg hater moren din. 313 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 Virkelig? 314 00:18:18,431 --> 00:18:23,728 Lyden av stemmen hennes er... som det er en gaffel i avfallskverna. 315 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 Fanken! 316 00:18:26,898 --> 00:18:27,899 Greit. 317 00:18:30,235 --> 00:18:33,530 Tennene dine på den ene siden av munnen... 318 00:18:34,197 --> 00:18:35,323 ...er skjeve. 319 00:18:36,115 --> 00:18:37,242 Det er så rart. 320 00:18:37,325 --> 00:18:38,535 Oi, det var ille, kjære. 321 00:18:38,618 --> 00:18:39,911 Det er skikkelig... 322 00:18:40,495 --> 00:18:41,579 Nei, virkelig? 323 00:18:41,955 --> 00:18:43,039 Mener du det? 324 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 Nei! 325 00:18:48,962 --> 00:18:50,463 Når ble du så festlig? 326 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Jeg har alltid vært festlig. 327 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Vel, 328 00:18:56,928 --> 00:18:59,305 dette er til et helvetes år. 329 00:18:59,389 --> 00:19:00,473 Og til oss. 330 00:19:05,061 --> 00:19:06,437 Det er verdt å kjempe for det. 331 00:19:06,855 --> 00:19:11,568 Marcus, vi har tråkket hardt i det begge to. 332 00:19:11,985 --> 00:19:13,361 Vi har såret hverandre. 333 00:19:13,903 --> 00:19:17,448 Det kommer til å ta tid. Men om vi kommer oss gjennom natten, 334 00:19:17,866 --> 00:19:21,202 så kan jeg bare love at jeg vil prøve hver eneste dag. 335 00:19:24,414 --> 00:19:25,456 Jeg også. 336 00:19:36,175 --> 00:19:37,677 Hvem blir med meg på jakt i natt? 337 00:19:42,140 --> 00:19:43,224 Ben, hva er dette? 338 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 GUD 339 00:19:44,642 --> 00:19:45,852 Hvorfor har du tegnet dette? 340 00:19:46,352 --> 00:19:48,229 Hvorfor i helvete går du gjennom sakene mine? 341 00:19:49,898 --> 00:19:51,190 Jeg er bekymret for deg. 342 00:19:52,317 --> 00:19:53,401 Dra til helvete. 343 00:19:54,694 --> 00:19:57,655 Jeg tror ikke du er helt god i hodet. Vi har lagt merke til det alle sammen. 344 00:19:58,448 --> 00:20:00,950 Du sørger, og du er sint. 345 00:20:01,451 --> 00:20:04,370 Og å gå ut og utrense hjelper deg ikke. 346 00:20:04,746 --> 00:20:07,123 Du vet faen ikke hva du snakker om. 347 00:20:07,874 --> 00:20:08,958 Hva gjør du? 348 00:20:09,042 --> 00:20:10,209 Ikke rør meg! 349 00:20:12,086 --> 00:20:13,838 - Kompis! - Slutt, da. Slipp ham! 350 00:20:14,172 --> 00:20:15,256 Det gjør vondt. 351 00:20:18,343 --> 00:20:20,136 Du ser ut som Andy da han døde. 352 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 Jeg er så lei av dette, din jævla galning! 353 00:20:30,647 --> 00:20:32,065 Kom dere unna ham. 354 00:20:34,734 --> 00:20:35,777 Jeg nøder deg. 355 00:20:37,862 --> 00:20:38,905 Bare gå. 356 00:20:40,531 --> 00:20:41,741 Vil du jeg skal dø? 357 00:20:44,243 --> 00:20:45,995 Du gir meg ikke noe valg lenger. 358 00:20:48,790 --> 00:20:49,916 Hei, Turner. 359 00:20:51,167 --> 00:20:53,294 Hva om jeg skulle ut på Utrensingen 360 00:20:53,962 --> 00:20:55,338 for å ha litt moro, 361 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 men kukkhuene jeg bodde sammen med gjorde meg forbannet i stedet? 362 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Hva tror du jeg ville gjøre da? 363 00:21:19,821 --> 00:21:21,030 Bare gjør det. 364 00:21:30,498 --> 00:21:31,749 Det var det jeg tenkte. 365 00:21:31,833 --> 00:21:33,001 Kan noen åpne utgangsdøra? 366 00:21:33,543 --> 00:21:35,003 - Stikk av! - Greit. 367 00:21:39,173 --> 00:21:40,341 Litt av et brorskap. 368 00:21:53,396 --> 00:21:56,733 Vi beklager. Alle politi- og nødtjenester er stengt i anledning 369 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 den årlige Utrensingen. 370 00:21:58,985 --> 00:22:00,194 - Faen! -Hvis du fremdeles er i live... 371 00:22:00,987 --> 00:22:02,238 Sikre døra. Nå! 372 00:22:03,031 --> 00:22:04,198 Hva sa han til deg? 373 00:22:04,282 --> 00:22:05,324 Hva skjedde? 374 00:22:05,950 --> 00:22:06,951 Hva enn som skjer... 375 00:22:07,577 --> 00:22:08,953 Hva enn han sier... 376 00:22:09,037 --> 00:22:11,789 Ikke la ham komme inn i huset igjen. 377 00:22:22,258 --> 00:22:23,301 Disse har prioritet. 378 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 Vi har det. 379 00:22:41,652 --> 00:22:42,653 Vi har det. 380 00:22:46,074 --> 00:22:47,075 Ryan, er du i posisjon? 381 00:22:47,158 --> 00:22:48,242 Første laget er klart. 382 00:22:48,951 --> 00:22:51,037 Andre laget er klart også. 383 00:23:00,004 --> 00:23:01,506 Lag et helvete for NFFA for meg. 384 00:23:02,423 --> 00:23:03,424 Greit? 385 00:23:03,508 --> 00:23:04,509 Hei. 386 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 Hold deg i sikkerhet. 387 00:23:30,201 --> 00:23:31,244 Lykke til. 388 00:23:31,702 --> 00:23:32,703 Du og. 389 00:23:44,132 --> 00:23:45,341 Du vet hva du har å gjøre. 390 00:23:45,758 --> 00:23:46,843 Kom dere av gårde. 391 00:24:08,364 --> 00:24:12,160 1 TIME TIL DEN ÅRLIGE UTRENSINGEN 392 00:24:36,517 --> 00:24:37,602 Det er tidlig enda. 393 00:24:47,653 --> 00:24:49,530 UTGANGSDØR 394 00:25:04,003 --> 00:25:05,046 Hei, hva skjer? 395 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 - Hei. Kan vi? - Kom inn. 396 00:25:07,006 --> 00:25:08,007 Takk. 397 00:25:08,090 --> 00:25:10,092 - Er alt i orden? - Ja, alt er vel. 398 00:25:10,176 --> 00:25:12,094 Vi ville ikke at dere skulle gå gjennom dette alene. 399 00:25:13,763 --> 00:25:14,889 Men hva med huset deres? 400 00:25:14,972 --> 00:25:17,141 Ja, de er mange og sterke som står sammen. 401 00:25:17,767 --> 00:25:18,893 De klarer seg uten oss. 402 00:25:18,976 --> 00:25:20,978 Vi setter så pris på dette. 403 00:25:21,062 --> 00:25:22,063 Selvsagt. 404 00:25:22,563 --> 00:25:24,565 Vi skulle ha tatt kontakt for lenge siden. 405 00:25:25,524 --> 00:25:27,068 Familien må holde sammen. 406 00:25:27,610 --> 00:25:28,611 Ja. 407 00:25:34,158 --> 00:25:35,159 Greit, Esme. 408 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 Da er vi i gang. 409 00:25:39,664 --> 00:25:41,666 Enheter på flyplassen, tagget mistenkt i nærheten. 410 00:25:41,749 --> 00:25:43,542 - Gå til koordinatene som følger. -Greit, kom igjen! 411 00:25:55,137 --> 00:25:56,222 Godt jobbet. 412 00:25:56,681 --> 00:25:58,057 De kjører vekk fra sideveiene. 413 00:25:59,934 --> 00:26:01,060 Takk Esme. 414 00:26:15,408 --> 00:26:16,409 Hva gjør du her? 415 00:26:17,660 --> 00:26:20,204 Jeg skal bare sørge for at du holder deg unna trøbbel. 416 00:26:20,913 --> 00:26:22,540 Ziv, hva er dette for noe tull? 417 00:26:22,957 --> 00:26:24,458 Slapp av. Han er der for å hjelpe. 418 00:26:24,834 --> 00:26:25,876 Ja, Ryan. 419 00:26:26,419 --> 00:26:27,628 Hva kan jeg gjøre for å hjelpe? 420 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 Scott. 421 00:26:35,678 --> 00:26:38,264 Kan du ta en runde oppe? Sørg for at alle vinduene er sikret. 422 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Greit. 423 00:26:40,182 --> 00:26:41,892 Zane. Vil du holde utkikk ved døra? 424 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Scott? 425 00:27:59,804 --> 00:28:00,930 Kom han ned igjen? 426 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Ja. 427 00:28:02,556 --> 00:28:03,682 Er du sikker? 428 00:28:04,600 --> 00:28:06,394 Tror det. 429 00:28:06,477 --> 00:28:07,895 Ja, du tror. 430 00:28:15,361 --> 00:28:16,362 Scott. 431 00:28:17,113 --> 00:28:18,155 Scott! 432 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 Kompis? Svar meg. 433 00:28:32,711 --> 00:28:34,922 - Har du sett Scott? - Jeg tror jeg hørte ham på rommet ditt. 434 00:28:51,522 --> 00:28:52,648 Hva gjør du? 435 00:28:56,402 --> 00:28:57,862 Hva i svarte holder du på med? 436 00:29:09,415 --> 00:29:10,499 Å, faen. 437 00:29:40,779 --> 00:29:44,700 30 MINUTTER TIL DEN ÅRLIGE UTRENSINGEN 438 00:29:44,783 --> 00:29:45,826 TID TIL UTRENSINGEN 439 00:29:45,910 --> 00:29:47,578 ENHET: ARMERT KONFIGURER, NETTVERK 440 00:29:54,877 --> 00:29:56,003 Kommer du? 441 00:29:56,086 --> 00:29:57,129 Det er tidlig. 442 00:29:57,546 --> 00:29:59,882 Skal du vente på at vaktene skal komme tilbake? 443 00:29:59,965 --> 00:30:02,051 La oss komme oss til kontrollpunktet før det er for sent. 444 00:30:02,885 --> 00:30:03,969 Jeg sa vent. 445 00:30:04,053 --> 00:30:06,055 Ellers? Skal du skyte meg før Utrensingen? 446 00:30:07,848 --> 00:30:08,849 Jævla... 447 00:30:21,695 --> 00:30:24,281 Vi nærmer oss. Minutter unna. 448 00:30:32,915 --> 00:30:33,958 Ryan, er det deg? 449 00:30:34,041 --> 00:30:35,084 Over. 450 00:30:35,417 --> 00:30:36,460 Det er for tidlig. 451 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 Det er for tidlig! 452 00:30:51,642 --> 00:30:53,894 Noe er galt. Instrumentene virker ikke! 453 00:30:55,688 --> 00:30:57,106 Ryan, støysenderen gikk av for tidlig. 454 00:30:57,189 --> 00:30:58,691 Hva i helvete har du gjort? Svar. 455 00:30:59,441 --> 00:31:00,693 Fordømt! 456 00:31:00,985 --> 00:31:02,945 De kommer til å laste hvelvene av flyene. 457 00:31:03,404 --> 00:31:05,322 Bankene flytter pengene langs bakken. 458 00:31:05,406 --> 00:31:06,865 Ryan rotet det til. 459 00:31:06,949 --> 00:31:08,701 Ryan, hva i helvete holder du på med? 460 00:31:08,784 --> 00:31:10,411 Hvor i helvete er du? 461 00:31:10,494 --> 00:31:11,579 Hva gjorde du? 462 00:31:11,870 --> 00:31:13,038 Hva gjorde du? 463 00:31:44,028 --> 00:31:45,029 Ikke gjør det! 464 00:32:07,593 --> 00:32:10,346 1 MINUTT TIL DEN ÅRLIGE UTRENSINGEN 465 00:32:19,271 --> 00:32:20,689 Dette er ikke en øvelse. 466 00:32:20,773 --> 00:32:22,816 Dette er Beredskaps- og nødkringkastningssystemets 467 00:32:22,900 --> 00:32:24,568 - Kom igjen. -annonsering ved iverksettelsen 468 00:32:24,652 --> 00:32:26,195 - av Den årlige utrensingen, -Spill videre. 469 00:32:26,278 --> 00:32:28,155 - etter statens vedtatte forskrift. -Det er fest. 470 00:32:28,697 --> 00:32:30,199 - Våpen i klasse fire -Drikk. 471 00:32:30,282 --> 00:32:32,076 - eller lavere er tillatt -Ha det moro. 472 00:32:32,159 --> 00:32:33,994 under Utrensingen. 473 00:32:34,495 --> 00:32:35,746 Vi laster opp den siste nå. 474 00:32:36,080 --> 00:32:38,290 - Ingen andre våpen er tillatt. -Ryan! 475 00:32:38,374 --> 00:32:41,210 - Ryan! Å, faen. -Embedsmenn gradert til nivå ti 476 00:32:41,293 --> 00:32:43,462 - er gitt immunitet fra Utrensingen -Hva faen pønsker du på? 477 00:32:43,545 --> 00:32:45,255 og må ikke komme til skade. 478 00:32:45,339 --> 00:32:46,507 Bank på vinduene, folkens. 479 00:32:46,590 --> 00:32:48,258 Vi må holde igjen bilene til signalet går, 480 00:32:48,342 --> 00:32:49,677 ellers får vi ikke betalt. 481 00:32:49,760 --> 00:32:51,261 Ved varsling fra sireneanlegget 482 00:32:51,845 --> 00:32:54,181 - vil alle forbrytelser, inkludert drap, -Gjør deg klar. 483 00:32:54,264 --> 00:32:56,975 være lovlige i tolv uavbrutte timer. 484 00:32:57,059 --> 00:33:00,354 Politi, brann- og ambulansetjenester 485 00:33:00,688 --> 00:33:04,066 vil være utilgjengelige frem til i morgen tidlig klokken syv 486 00:33:04,149 --> 00:33:06,735 - når Utrensingen avsluttes. -Hør etter! En ny Utrensing begynner nå. 487 00:33:06,819 --> 00:33:08,987 Husk at vi har en merket mistenkt på frifot. 488 00:33:09,530 --> 00:33:10,531 Hold fokus. 489 00:33:10,614 --> 00:33:13,283 - Så setter vi i gang. -Velsignet være de nye landsfedrene 490 00:33:13,367 --> 00:33:14,868 og Amerika, 491 00:33:14,952 --> 00:33:16,954 - Åpne opp! -en nasjon gjenfødt. 492 00:33:17,037 --> 00:33:19,415 Vi har et problem. Du må få en ny rute. Åpne døren. 493 00:33:20,624 --> 00:33:22,209 Hei, få dem åpnet opp! 494 00:33:23,460 --> 00:33:24,503 Kom igjen! 495 00:33:25,629 --> 00:33:27,131 TID TIL UTRENSINGEN 496 00:33:27,214 --> 00:33:28,632 Spill videre. 497 00:33:30,718 --> 00:33:31,844 Jeg er lei for det. 498 00:33:35,389 --> 00:33:36,515 Du må åpne... 499 00:33:37,349 --> 00:33:38,475 Sjakalene. 500 00:33:52,698 --> 00:33:53,741 Fyr løs! 501 00:33:57,119 --> 00:33:58,245 Hei, se opp! 502 00:34:00,456 --> 00:34:01,623 Til høyre! Fort! 503 00:34:04,251 --> 00:34:05,461 Gi ild! 504 00:34:10,132 --> 00:34:11,216 Jeg er nede! 505 00:34:23,187 --> 00:34:24,646 Å, kom igjen. Vær så snill. 506 00:34:25,439 --> 00:34:26,482 Vær så snill, kompis. 507 00:34:27,065 --> 00:34:28,150 Vær så snill, kom igjen. 508 00:34:28,692 --> 00:34:30,527 Kom igjen, vær så snill. Ikke tving meg til... 509 00:34:30,611 --> 00:34:31,779 Det er greit. 510 00:34:33,864 --> 00:34:34,865 Bare drikk det. 511 00:34:54,718 --> 00:34:56,220 Din jævla gærning! 512 00:34:58,806 --> 00:34:59,890 Slipp meg løs! 513 00:35:24,498 --> 00:35:25,499 Hei. 514 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 Beklager. 515 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 Det er pingla jeg kjenner. 516 00:35:48,438 --> 00:35:50,065 GUD 517 00:36:00,659 --> 00:36:01,660 Kom igjen. 518 00:36:19,136 --> 00:36:20,387 Fullfør det. 519 00:36:26,810 --> 00:36:27,895 Faktisk, 520 00:36:28,937 --> 00:36:30,814 så har jeg en bedre ide. 521 00:36:47,915 --> 00:36:48,916 Hva? 522 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Hva er det? 523 00:36:50,751 --> 00:36:52,044 De fjernet dusøren. 524 00:36:54,421 --> 00:36:55,464 Virkelig? 525 00:36:55,547 --> 00:36:56,548 DUSØRMÅL, MARCUS MOORE SLETTET 526 00:36:56,632 --> 00:36:57,841 Hvorfor ville de gjøre det? 527 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 Jeg aner ikke. 528 00:37:02,471 --> 00:37:03,472 Se. 529 00:37:10,938 --> 00:37:11,980 Er det ham? 530 00:37:12,522 --> 00:37:13,690 Fyren i varebilen? 531 00:37:14,107 --> 00:37:15,108 Ja. 532 00:37:27,579 --> 00:37:30,499 Ser ut som om de bestemte seg for å ta seg av det selv. 533 00:37:30,582 --> 00:37:32,000 UTGANGSDØR 534 00:37:46,056 --> 00:37:47,557 Det var et falsk treff på Esme. 535 00:37:47,641 --> 00:37:49,309 Innsatsstyrken fant ikke spor etter henne. 536 00:37:50,477 --> 00:37:51,520 Det så ut som henne. 537 00:37:51,603 --> 00:37:53,397 Jeg beklager, jeg var for ivrig for å fakke henne. 538 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 Det skjer ikke igjen. 539 00:37:54,564 --> 00:37:56,608 Nei, det går bra. Vi tar henne til slutt. 540 00:37:57,109 --> 00:37:58,318 De har klarert en dusør. 541 00:38:21,717 --> 00:38:22,718 ETTERSØKT FOR TERRORISME 542 00:38:22,801 --> 00:38:23,802 $ 500 000 UTLOVES FOR ESMERALDA CARMONA 543 00:38:23,885 --> 00:38:25,053 DØD ELLER LEVENDE 800-555-0199 544 00:38:25,137 --> 00:38:26,221 KONTAKT NEW ORLEANS AVD. ADFERDSKRIMINALITET 545 00:38:39,568 --> 00:38:42,029 PÅTALEMYNDIGHETENS KONTOR 546 00:38:48,660 --> 00:38:49,828 Beklager at jeg er sen. 547 00:38:50,245 --> 00:38:52,039 Virker som om Sjakalene var presise. 548 00:38:52,122 --> 00:38:53,331 Akkurat som vi planla. 549 00:38:53,415 --> 00:38:55,167 Vi skulle ha blitt med deg. Er alt vel? 550 00:38:55,250 --> 00:38:57,169 Ja, det går bra. Noe bevegelse her enda? 551 00:38:57,544 --> 00:38:58,587 Ikke enda. 552 00:39:06,803 --> 00:39:08,555 Fin bil du har der. 553 00:39:09,765 --> 00:39:10,766 Ja. 554 00:39:11,933 --> 00:39:12,934 Sexy. 555 00:39:18,440 --> 00:39:20,150 Kom igjen, vi stikker. 556 00:39:20,984 --> 00:39:22,069 Kom igjen. 557 00:39:31,536 --> 00:39:32,704 Der er målet vårt. 558 00:39:37,542 --> 00:39:39,961 Utrensingsfangetransporten klar til avgang. 559 00:39:46,551 --> 00:39:48,178 FANGETRANSPORT 560 00:40:04,861 --> 00:40:06,029 Så henter vi gutten vår.