1 00:01:05,149 --> 00:01:06,692 Mia, kan du komma ner en stund... 2 00:01:06,776 --> 00:01:07,943 Pappa! Ut med dig! 3 00:01:14,742 --> 00:01:15,743 Pappa. 4 00:01:17,161 --> 00:01:18,245 Ut med dig, 5 00:01:18,913 --> 00:01:19,955 nu! 6 00:01:22,708 --> 00:01:23,709 Okej. 7 00:01:32,426 --> 00:01:33,469 - Purge! - Purge! 8 00:01:48,567 --> 00:01:51,987 12 TIMMAR TILL ÅRETS PURGE 9 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 Nåt nytt? 10 00:01:59,245 --> 00:02:00,704 Det är galet där ute. 11 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Folk har redan börjat samla sig. 12 00:02:03,499 --> 00:02:05,918 Vi borde räkna på att behöva mer tid för att korsa stan. 13 00:02:07,002 --> 00:02:08,045 Du då? 14 00:02:09,505 --> 00:02:10,589 Vad menar du? 15 00:02:11,757 --> 00:02:14,009 Jag vet att du samarbetar med de där hackarna. 16 00:02:14,093 --> 00:02:16,387 Och jag vet att du har en gås oplockad med NFFA. 17 00:02:16,929 --> 00:02:18,430 Men du har verkat distraherad. 18 00:02:19,431 --> 00:02:20,516 Jag mår fint. 19 00:02:21,767 --> 00:02:23,394 Är det nåt jag borde veta om? 20 00:02:27,565 --> 00:02:30,067 Oroa dig inte om mig. Okej? 21 00:02:30,150 --> 00:02:31,151 Jag klarar mig fint i natt. 22 00:02:31,235 --> 00:02:33,612 Fokusera bara på dem, 23 00:02:34,321 --> 00:02:35,656 på att hålla dem säkra. 24 00:02:37,449 --> 00:02:41,120 Klarar vi oss igenom det här, så lämnar vi landet för gott. 25 00:02:41,495 --> 00:02:42,872 Men vi måste ta os igenom natten. 26 00:02:45,958 --> 00:02:47,376 Det är dags, gänget! 27 00:02:47,459 --> 00:02:49,211 Jäklar alltså. Seriöst? 28 00:02:49,295 --> 00:02:50,421 Okej, kom ner nu. 29 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 Kom igen. 30 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 Vad är det här? 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,307 Det är tradition. 32 00:03:01,390 --> 00:03:02,433 Tommys tradition. 33 00:03:02,516 --> 00:03:04,435 Tommy skulle bli sur om vi inte gjorde det. 34 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Är ni från vettet? 35 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 Bara om vi inte litar på varandra. 36 00:03:12,902 --> 00:03:15,237 Vi har gjort det här i åratal. Vi har bara missat, typ, vadå? 37 00:03:15,321 --> 00:03:16,363 Tre eller fyra gånger? 38 00:03:16,447 --> 00:03:17,489 Fem. 39 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Vänta. 40 00:03:23,162 --> 00:03:24,204 Låt mig. 41 00:03:26,540 --> 00:03:28,542 Det här blir kul. 42 00:03:50,981 --> 00:03:52,107 Åh, helvete. 43 00:03:52,191 --> 00:03:53,943 Åh, helvete. Jäklar, gjorde jag... 44 00:03:54,026 --> 00:03:55,611 Jag bara jävlas med dig. 45 00:03:56,528 --> 00:03:57,863 Du fick mig allt. 46 00:03:59,365 --> 00:04:01,867 - Den var bra. - Tommy hade varit stolt. 47 00:04:01,951 --> 00:04:04,078 Observera att Higgins Boulevard är avstängd. 48 00:04:04,161 --> 00:04:05,245 Vad är på gång? 49 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Vi har ett problem. 50 00:04:07,623 --> 00:04:10,459 Gatorna runt flygplatsen stängs av klockan fem. 51 00:04:10,542 --> 00:04:12,378 Jäklar. Vad gör vi då? 52 00:04:12,461 --> 00:04:15,255 Vi behöver tillgång till den vägen, annars når inte störsändaren. 53 00:04:15,339 --> 00:04:17,967 Reservsändaren då? Kan du utöka räckvidden på den? 54 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Byggde ni två stycken? 55 00:04:19,134 --> 00:04:20,302 Bara utifall att. 56 00:04:20,386 --> 00:04:22,137 Jag kan matcha frekvensen fjärrkontrollen 57 00:04:22,221 --> 00:04:23,514 med sändaren vi har på planet. 58 00:04:23,597 --> 00:04:25,683 Men jag är inte säker jag kan utöka räckvidden. 59 00:04:25,766 --> 00:04:27,184 - Ziv. Det är Ryan. - Ja? 60 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Vi måste snacka. 61 00:04:28,560 --> 00:04:29,561 Vad vill du? 62 00:04:31,105 --> 00:04:33,065 Har du nånsin sett så stora folkmassor? 63 00:04:33,315 --> 00:04:34,316 Aldrig. 64 00:04:34,400 --> 00:04:37,236 Detta är på god väg att bli det största Purge-året vi nånsin sett. 65 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 Vad är det där för några? 66 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Masken finns överallt. 67 00:04:39,989 --> 00:04:40,990 En riktig storsäljare. 68 00:04:41,073 --> 00:04:43,909 Alla vill vara universitets- mördaren för en natt. 69 00:04:43,993 --> 00:04:45,619 De tycker han är häftig. 70 00:04:45,703 --> 00:04:47,705 Med lite tur dör de alla i Purge i natt. 71 00:04:48,580 --> 00:04:50,416 Låt medborgarna återställa balansen. 72 00:04:50,499 --> 00:04:53,669 Vi behöver inte folk som uppmuntrar till våld utanför Purge. 73 00:04:56,588 --> 00:04:57,715 Hör här. 74 00:04:58,549 --> 00:05:01,969 Jag vet att jag inte behöver säga det här egentligen, men, om Esme. 75 00:05:02,386 --> 00:05:03,512 Vad hon än hade för sig, 76 00:05:03,595 --> 00:05:06,056 är chansen stor hon försöker sig på nåt under Purge-natten. 77 00:05:06,140 --> 00:05:09,727 Så, om du ser henne, låt det inte bli personligt. 78 00:05:09,810 --> 00:05:11,020 Märk henne som att du inte kände henne. 79 00:05:11,103 --> 00:05:12,229 Inga problem. 80 00:05:12,646 --> 00:05:13,897 Hon gjorde sitt val. 81 00:05:13,981 --> 00:05:15,357 Och det har sina konsekvenser. 82 00:05:15,733 --> 00:05:16,775 Det stämmer. 83 00:05:26,076 --> 00:05:27,202 Skannar. 84 00:05:28,787 --> 00:05:29,830 Armerad. 85 00:05:32,708 --> 00:05:33,709 Darren. 86 00:05:35,502 --> 00:05:40,090 Jag ville bara säga att jag är ledsen att jag var så distraherad av mitt eget skit 87 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 att jag inte fanns där för att skydda dig. 88 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Ärligt talat så har du inte vart där för mig 89 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 på flera år. 90 00:05:48,057 --> 00:05:50,142 Men på nåt snurrigt sätt 91 00:05:50,225 --> 00:05:51,852 har året varit ganska bra för oss, eller hur? 92 00:05:53,187 --> 00:05:56,190 Förutom faktumet att du är på listan av "Amerikas mest efterlysta". 93 00:05:56,690 --> 00:05:57,858 Jag kanske förtjänar det. 94 00:05:58,650 --> 00:06:01,320 De fick mig att förråda nån som verkligen litade på mig. 95 00:06:01,403 --> 00:06:03,030 Och jag bara gjorde det. 96 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 Det var systemet som förrådde oss. 97 00:06:05,824 --> 00:06:08,160 Vi ska ta alla dessa lagar på allvar året runt 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 och sen bara glömma allt under en natt? 99 00:06:10,204 --> 00:06:11,747 Vem tror du tjänar på det? 100 00:06:12,164 --> 00:06:13,457 Inte du. 101 00:06:13,540 --> 00:06:15,501 Inte jag. Det är ett som är säkert. 102 00:06:15,584 --> 00:06:17,669 Nej, grabben. Vi förtjänar inte det här. 103 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 Förstår du? 104 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 Som fan. 105 00:06:23,008 --> 00:06:24,384 Jag gillar den nya stilen, farsan. 106 00:06:25,344 --> 00:06:26,386 Jo. 107 00:06:26,762 --> 00:06:28,639 Oavsett vad som händer i natt 108 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 så lovar jag att jag kommer skydda dig. 109 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 Jag vet. 110 00:06:45,030 --> 00:06:46,365 Kvitt eller dubbelt, mannen! 111 00:06:47,533 --> 00:06:48,617 Japp. 112 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Det där är grymt, alltså. 113 00:06:50,244 --> 00:06:52,538 Du, kolla in den här TikTok-videon. 114 00:06:53,205 --> 00:06:54,456 Det är en Purge-bekännelse. 115 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 Vi bara måste göra vår egen. 116 00:06:57,251 --> 00:06:58,502 - Häftigt. - Hallå! 117 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 Har ni helt tappat koll på vilken dag det är? 118 00:07:02,047 --> 00:07:03,632 Eller bryr sig ingen om husets säkerhet? 119 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 Ta det lugnt, Turner. Vi har gott om tid. 120 00:07:05,634 --> 00:07:08,595 Mannen, hälften av våra mesiga medlemmar har stuckit hem och gömt sig. 121 00:07:08,679 --> 00:07:09,888 Vi har ont om manskap. 122 00:07:09,972 --> 00:07:11,682 Ja ja. Jag hjälper till. 123 00:07:11,765 --> 00:07:13,892 Men, jag menar, varför tjatar du inte på Ben också då? 124 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 Har du frågat honom? 125 00:07:15,394 --> 00:07:17,062 - Var är han? - Uppe på övervåningen. 126 00:07:17,146 --> 00:07:18,522 Fortfarande låst i sitt rum. 127 00:07:18,605 --> 00:07:20,607 Han har betet sig konstigt på senaste tiden. 128 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Han har varit med om flera dödsfall utanför Purge i år. 129 00:07:23,110 --> 00:07:25,445 Och nu är det Purge på riktigt. 130 00:07:25,529 --> 00:07:26,738 Du skulle känna dig konstig med. 131 00:07:27,030 --> 00:07:28,073 Jag bara säger. 132 00:07:28,490 --> 00:07:31,577 Jag ser inte fram emot att spendera natten ensam med den där snubben. 133 00:07:31,994 --> 00:07:34,079 Ben är lugn. Han sörjer bara sin flickvän fortfarande. 134 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 Det var två månader sen. 135 00:07:35,873 --> 00:07:36,874 Hallå. 136 00:07:39,084 --> 00:07:40,836 Jag tror inte han sörjer fortfarande, mannen. 137 00:07:41,170 --> 00:07:42,379 Gå och kolla för dig själv. 138 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 Har du tagit värvning eller nåt? 139 00:08:31,678 --> 00:08:32,679 Hallå. 140 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 När skaffade du den där? 141 00:08:34,806 --> 00:08:35,849 Och varför gjorde du det? 142 00:08:35,933 --> 00:08:37,100 Jag ska ut ikväll. 143 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Mannen. 144 00:08:39,269 --> 00:08:40,312 Är du seriös? 145 00:08:43,857 --> 00:08:45,234 Kom ihåg vad som hände förra året. 146 00:08:46,401 --> 00:08:48,779 Förra året pissade du på dig och sprang iväg. 147 00:08:52,157 --> 00:08:54,201 Lyssna, jag vet att du försöker isolera dig. 148 00:08:54,284 --> 00:08:56,161 Jag gjorde samma sak när min bror dog. 149 00:08:56,245 --> 00:08:59,915 Bara för att Kelen är borta behöver du inte tappa kontrollen som jag gjorde. 150 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Kan du inte bara stanna, mannen? 151 00:09:06,964 --> 00:09:08,131 Varför stannar vi? 152 00:09:08,715 --> 00:09:10,050 Jag tror vi har punktering. 153 00:09:10,550 --> 00:09:11,843 Kan du kolla din sida? 154 00:09:12,427 --> 00:09:13,971 Jovisst. Absolut. 155 00:09:26,024 --> 00:09:27,150 Jag ser inget. 156 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 Precis där. Ser du det nu? Är det där en spik? 157 00:09:31,405 --> 00:09:32,406 Vart då? 158 00:09:33,991 --> 00:09:35,826 Jag ser fortfarande inget. 159 00:09:46,086 --> 00:09:47,546 Vad fan håller du på med? 160 00:09:47,629 --> 00:09:49,423 Jag visste inte hur jag annars skulle göra. 161 00:09:49,506 --> 00:09:50,674 Är du från vettet? 162 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 Det finns inget ställe som kommer hålla dig säker 163 00:09:52,801 --> 00:09:53,885 förutom sjukhuset. 164 00:09:53,969 --> 00:09:55,470 Hur är det här att hålla mig säker? 165 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 Arga grannar är en sak, 166 00:09:57,597 --> 00:10:00,017 men vi snackar om NFFA här, okej? 167 00:10:00,100 --> 00:10:02,728 Mitt säkerhetssystem för Purge- natten kan inte stoppa staten. 168 00:10:02,811 --> 00:10:04,938 Så du bryter armen på mig istället? 169 00:10:05,022 --> 00:10:07,274 Jag kör dig till sjukhuset. 170 00:10:07,357 --> 00:10:09,693 Purge är förbjudet där, till och med för dem. 171 00:10:10,444 --> 00:10:14,656 Det finns ingen chans att de hade släppt in dig utan en verklig skada. 172 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 Okej? Det är det enda sättet. 173 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 Du måste tro mig. 174 00:10:22,914 --> 00:10:24,124 Stanna där bara. 175 00:10:30,005 --> 00:10:31,340 Kom igen. Låt mig linda om det. 176 00:10:32,758 --> 00:10:33,759 Grabben. 177 00:10:34,426 --> 00:10:36,511 På det viset överlever du. 178 00:10:49,691 --> 00:10:51,860 Är det där... vem jag tror det är? 179 00:10:51,943 --> 00:10:53,945 Ziv, vad sägs om att du håller ditt team fokuserat? 180 00:10:54,529 --> 00:10:55,697 Ta det lugnt, Reynolds. 181 00:10:56,031 --> 00:10:57,699 Kom igen. Hur ser läget ut? 182 00:10:58,325 --> 00:10:59,409 Jag är här, 183 00:10:59,493 --> 00:11:01,661 vilket ger mig fri sikt över den här tillfartsvägen, 184 00:11:01,745 --> 00:11:03,580 som går längs med flygplatsens sida. 185 00:11:03,663 --> 00:11:06,083 När jag är inom räckvidd, aktiverar jag störsändaren 186 00:11:06,166 --> 00:11:08,752 vilket gör att flygplanet inte kan lyfta innan Purge-sirenerna. 187 00:11:08,960 --> 00:11:11,171 Ziv, du och ditt team är här, ute på landningsbanan 188 00:11:11,254 --> 00:11:12,464 och vaktar planet. 189 00:11:12,547 --> 00:11:13,882 Sara och jag är här, 190 00:11:13,965 --> 00:11:16,551 redo att köra igenom stängslet så snart sirenerna ljuder. 191 00:11:16,635 --> 00:11:17,719 Så fort det är lagligt, 192 00:11:17,803 --> 00:11:19,679 kör vi alla igenom och lastar in bytet i bilen. 193 00:11:19,763 --> 00:11:22,516 Störsändaren är den del som måste tajmas perfekt. 194 00:11:22,599 --> 00:11:24,893 För sent, så har planet redan lyft iväg. 195 00:11:24,976 --> 00:11:28,563 För tidigt, så har bankerna tid nog att aktivera plan B, 196 00:11:28,647 --> 00:11:30,941 och flyttar pengarna via marktransport till gud vet var. 197 00:11:31,024 --> 00:11:32,484 Okej, så vad är haken? 198 00:11:32,567 --> 00:11:34,653 NFFA skickar förstärkningar. 199 00:11:34,736 --> 00:11:37,364 Extra säkerhetsstyrkor kommer att blockera de här vägarna. 200 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 Vilket betyder att jag inte kan komma nära nog för att hålla planet på marken. 201 00:11:40,575 --> 00:11:41,952 Ge mig fjärrkontrollen. 202 00:11:42,035 --> 00:11:43,870 Jag kan aktivera störsändaren från flygbanan. 203 00:11:43,954 --> 00:11:45,247 Jovisst, men det kommer inte ske. 204 00:11:45,330 --> 00:11:47,416 För det är allt som håller dig från att stänga oss ute. 205 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 Eller ännu värre. 206 00:11:48,625 --> 00:11:49,793 Nå? 207 00:11:50,377 --> 00:11:51,586 Avbryter vi planen då? 208 00:11:51,670 --> 00:11:53,171 Nej. Du får använda dina kontakter. 209 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 Du får se till att NFFA flyttar sin säkerhetsstyrka ett kvarter längre ut. 210 00:11:57,843 --> 00:11:58,927 Jag kan inte ta den risken. 211 00:11:59,302 --> 00:12:01,012 Det leder rakt tillbaka till mig. 212 00:12:01,096 --> 00:12:02,264 Då är vi körda. 213 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Kanske inte. 214 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 Jag har en idé. 215 00:12:10,188 --> 00:12:12,441 PRYTANIA SÄKERHETSLÖSNINGAR DIN PURGE-SÄKERHET 216 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 Hallå. 217 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 - Gjorde du det? - Japp. 218 00:12:24,119 --> 00:12:25,871 Och han kom till sjukhuset oskadd? 219 00:12:26,955 --> 00:12:28,081 Han är säker. 220 00:12:28,165 --> 00:12:29,374 - Jag har det. - Tack. 221 00:12:29,916 --> 00:12:30,959 Jäklar alltså. 222 00:12:31,960 --> 00:12:33,253 Jag tror han hatar mig. 223 00:12:33,753 --> 00:12:34,838 Kanske det. 224 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Men han förlåter dig en vacker dag. 225 00:12:37,966 --> 00:12:39,259 Det är det som är viktigast. 226 00:12:39,926 --> 00:12:41,303 Det var modigt av dig. 227 00:12:42,596 --> 00:12:43,638 Kom här. 228 00:12:47,350 --> 00:12:49,227 Är du säker på att du klarar dig i huset? 229 00:12:49,311 --> 00:12:51,521 Du och Michelle kan komma och stanna med oss annars. 230 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Nej. 231 00:12:53,148 --> 00:12:56,109 Jag måste stå upp mot de här människorna, annars tar det aldrig slut. 232 00:12:56,526 --> 00:12:58,737 Jag gillar inte tanken på att ni två är alldeles ensamma. 233 00:12:59,821 --> 00:13:01,907 För du måste hålla dig vid liv Marcus. 234 00:13:02,908 --> 00:13:04,075 För vår sons skull. 235 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 Och för allas vår skull. 236 00:13:07,078 --> 00:13:08,205 Okej? 237 00:13:11,917 --> 00:13:13,418 Jag visste vi borde satt igång tidigare. 238 00:13:13,502 --> 00:13:15,170 Den här halvdana insatsen räcker aldrig. 239 00:13:19,424 --> 00:13:21,426 Men kom igen grabbar, vem skulle göra andra våningen? 240 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Den är bara halvvägs klar. 241 00:13:22,719 --> 00:13:23,970 Ben sa han skulle ta hand om det. 242 00:13:24,054 --> 00:13:25,138 Varför gjorde han det inte? 243 00:13:25,222 --> 00:13:27,057 Snubben skrämmer mig. 244 00:13:27,140 --> 00:13:28,225 Såg du hans nya stil? 245 00:13:28,308 --> 00:13:29,476 Jovisst, han klippte sig. Än sen? 246 00:13:29,559 --> 00:13:31,978 Turner, Ben har betett sig konstigare än konstigt 247 00:13:32,062 --> 00:13:33,563 och du vill nog inte inse det. 248 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Hallå, Ben! 249 00:13:43,907 --> 00:13:45,158 Ben, är du här uppe? 250 00:14:04,344 --> 00:14:06,972 Du lyssnar på en jävla förstaårselev, samla dig nu. 251 00:14:18,483 --> 00:14:19,568 EXPERIMENTETS GRUNDER 252 00:14:32,289 --> 00:14:33,832 GUD 253 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 BLOD 254 00:14:54,603 --> 00:14:58,023 3 TIMMAR TILL ÅRETS PURGE 255 00:15:17,250 --> 00:15:19,127 Hallå! Lämnar du din post? 256 00:15:19,711 --> 00:15:21,921 Jag tänkte bra köpa en kopp kaffe innan allt stänger. 257 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Vi har kaffe här. 258 00:15:23,506 --> 00:15:24,591 Har du smakat det? 259 00:15:24,674 --> 00:15:25,675 För all del. 260 00:15:25,759 --> 00:15:29,054 - Vill du ha nåt? - Nej tack. Håll dig säker bara. 261 00:15:29,137 --> 00:15:30,180 Japp. 262 00:15:40,190 --> 00:15:41,483 MEDDELANDEN OKÄND: HÖRNET VID ROBERTSON-GATAN 263 00:15:57,415 --> 00:15:58,416 Hallå. 264 00:15:58,917 --> 00:16:00,418 Vad är på gång? Vad är fel? 265 00:16:00,919 --> 00:16:01,920 Hej. 266 00:16:02,003 --> 00:16:03,171 Jag behöver en till tjänst. 267 00:16:03,254 --> 00:16:05,090 Jag kan inte. Curtis är på mig hela tiden. 268 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Tror du han vet att du hjälper mig? 269 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 Nej, det tror jag inte. Nej. 270 00:16:09,010 --> 00:16:11,346 Okej, så jag kan räkna med din hjälp i natt då? 271 00:16:11,429 --> 00:16:13,223 - Jo. Det kan du. - Bra. 272 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 Vi borde sätta igång. 273 00:16:15,600 --> 00:16:18,853 Vänta. Han vet inte, eller hur? 274 00:16:19,479 --> 00:16:22,357 Han vet att jag samarbetar med stiftelsen. 275 00:16:22,440 --> 00:16:25,402 Men han vet inte vad slutmålet är. 276 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 Varför har du inte berättat? 277 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Jag... Du sa att han var en god person. 278 00:16:28,154 --> 00:16:29,155 Det är han. 279 00:16:29,447 --> 00:16:31,032 Det är därför han skulle stoppa mig. 280 00:16:32,409 --> 00:16:34,285 Kan du göra honom en tjänst den här gången? 281 00:16:34,369 --> 00:16:36,496 Nej. Jag kan inte åka fast, Esme. 282 00:16:36,579 --> 00:16:37,580 Det här är annorlunda. 283 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 Innan Purge börjar, 284 00:16:40,125 --> 00:16:41,292 vill jag att du markerar mig. 285 00:16:41,751 --> 00:16:42,877 Va? Det vore självmord. 286 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Nej, jag menar en falsk markering. 287 00:16:48,967 --> 00:16:50,343 Vart vill du att jag lägger den? 288 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 Okej, fem kvarter från flygplatsen. 289 00:16:52,929 --> 00:16:57,058 Skapa en falsk iakttagelse exakt 50 minuter innan sirenerna ljuder. 290 00:16:57,142 --> 00:16:58,560 Jag behöver en trovärdig bild. 291 00:16:58,768 --> 00:16:59,811 Hitta en. 292 00:16:59,894 --> 00:17:01,020 Okej. Jag gör det. 293 00:17:01,604 --> 00:17:03,815 Tack. Tack så mycket för allt det här. 294 00:17:03,898 --> 00:17:05,942 Jag vill inte avbryta, men vi har slut på tid. 295 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Var försiktig, okej? 296 00:17:11,614 --> 00:17:12,615 För min skull. 297 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 Jag försöker. 298 00:17:13,908 --> 00:17:14,993 Tack. 299 00:17:18,413 --> 00:17:19,414 Kom igen. 300 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Hej. 301 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 Hej. 302 00:17:30,717 --> 00:17:31,926 Vad är det här? 303 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 Vi har fortfarande tid. Kom och sitt. 304 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 Lagade du verkligen mat 305 00:17:38,725 --> 00:17:39,976 natten innan Purge? 306 00:17:42,061 --> 00:17:45,273 Vi hade sushi på vår första dejt, minns du? 307 00:17:45,482 --> 00:17:47,984 Jo. Var tror du jag stannade till innan jag kom hem? 308 00:17:51,196 --> 00:17:55,450 Så... minns du också att stället var ganska sjabbigt? 309 00:17:56,826 --> 00:17:58,912 Jag var där med dig. Så det måste varit perfekt. 310 00:18:02,373 --> 00:18:06,127 Nå, om det här är vår sista måltid, 311 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 borde vi rensa luften lite. 312 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 Jag håller med. 313 00:18:13,301 --> 00:18:14,552 Jag står inte ut med din morsa. 314 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 Jaså, verkligen? 315 00:18:18,431 --> 00:18:23,728 Bara, typ, ljudet av hennes röst är... Som att skrapa en gaffel på tallriken. 316 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 Jäklar! 317 00:18:26,898 --> 00:18:27,899 Okej. 318 00:18:30,235 --> 00:18:33,530 Tänderna på ena sidan av din mun... 319 00:18:34,197 --> 00:18:35,323 ...är lite sneda. 320 00:18:35,740 --> 00:18:37,242 Det ser så konstigt ut. 321 00:18:37,325 --> 00:18:38,535 Oj, det var hårt, älskling. 322 00:18:38,618 --> 00:18:39,911 Det är som... 323 00:18:40,495 --> 00:18:41,579 Vänta, verkligen? 324 00:18:41,955 --> 00:18:43,039 Är du seriös? 325 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 Nej! 326 00:18:48,962 --> 00:18:50,463 När blev du en sån lustigkurre? 327 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Jag har alltid haft humor. 328 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Tja... 329 00:18:56,928 --> 00:18:59,305 Detta är åt ett himla år. 330 00:18:59,389 --> 00:19:00,473 Och åt oss. 331 00:19:05,061 --> 00:19:06,437 Det är värt att kämpa för. 332 00:19:06,855 --> 00:19:11,901 Marcus, vi har båda klantat oss ganska rejält. 333 00:19:11,985 --> 00:19:13,361 Vi har sårat varandra. 334 00:19:13,903 --> 00:19:17,448 Det kommer ta tid, men om vi klarar oss genom natten, 335 00:19:17,866 --> 00:19:21,202 är allt jag kan lova att jag kommer försöka varje dag. 336 00:19:24,414 --> 00:19:25,456 Jag med. 337 00:19:36,175 --> 00:19:37,677 Vem hänger med ut och jagar inatt? 338 00:19:42,140 --> 00:19:43,224 Ben, vad är det här? 339 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 GUD 340 00:19:44,642 --> 00:19:45,852 Varför ritade du allt det här? 341 00:19:46,352 --> 00:19:48,229 Vad fan rotar du igenom mina grejer för? 342 00:19:49,898 --> 00:19:51,190 Jag oroar mig för dig. 343 00:19:52,317 --> 00:19:53,401 Dra åt helvete. 344 00:19:54,694 --> 00:19:56,404 Allt står inte rätt till med dig, mannen. 345 00:19:56,487 --> 00:19:57,655 Vi har alla märkt det. 346 00:19:58,448 --> 00:20:00,950 Du sörjer, och du är arg. 347 00:20:01,451 --> 00:20:04,662 Och att gå ut för att utöva Purge i natt kommer inte hjälpa. 348 00:20:04,746 --> 00:20:07,123 Du vet inte vad fan du snackar om. 349 00:20:07,874 --> 00:20:08,958 Vad håller du på med? 350 00:20:09,042 --> 00:20:10,209 Rör mig inte! 351 00:20:12,086 --> 00:20:13,838 - Mannen! - Lägg av, mannen. Släpp honom. 352 00:20:14,172 --> 00:20:15,256 Du gör illa mig. 353 00:20:18,343 --> 00:20:20,136 Du ser ut som Andy när han dog. 354 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 Jag är less på det här, din jävla psykopat. 355 00:20:30,647 --> 00:20:32,065 Backa! Håll er undan honom. 356 00:20:34,734 --> 00:20:35,777 Gör det bara. 357 00:20:37,862 --> 00:20:38,905 Stick bara. 358 00:20:40,531 --> 00:20:41,741 Vill du att jag dör? 359 00:20:44,243 --> 00:20:45,995 Du ger mig inget val längre. 360 00:20:48,790 --> 00:20:49,916 Du, Turner. 361 00:20:51,167 --> 00:20:53,294 Tänk om jag var på väg ut under Purge 362 00:20:53,962 --> 00:20:55,338 för att ha lite kul, 363 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 men arslena jag bor med bestämde sig för att göra mig arg istället? 364 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Vad tror du jag skulle göra då? 365 00:21:19,821 --> 00:21:21,030 Kom igen, gör det! 366 00:21:30,498 --> 00:21:31,749 Precis som jag trodde. 367 00:21:31,833 --> 00:21:33,001 Öppna framdörren nån. 368 00:21:33,543 --> 00:21:35,003 - Nu, kom igen! - Okej. 369 00:21:39,173 --> 00:21:40,341 Vilket brödraskap. 370 00:21:53,396 --> 00:21:56,733 Vi ber om ursäkt, men all polis och räddningstjänst är otillgänglig 371 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 inför årets Purge. 372 00:21:58,985 --> 00:22:00,153 - Skit! - Om du fortfarande lever... 373 00:22:00,987 --> 00:22:02,238 Säkra dörren. Nu! 374 00:22:03,031 --> 00:22:04,198 Vad sa han till dig? 375 00:22:04,282 --> 00:22:05,324 Vad hände? 376 00:22:05,950 --> 00:22:06,951 Vad som än händer, 377 00:22:07,577 --> 00:22:08,953 vad han än säger, 378 00:22:09,037 --> 00:22:11,789 släpp inte in honom i huset igen. 379 00:22:22,258 --> 00:22:23,301 De där har prioritet. 380 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 Vi har den. 381 00:22:41,652 --> 00:22:42,653 Vi har den. 382 00:22:46,074 --> 00:22:47,158 Ryan, är du på plats? 383 00:22:47,241 --> 00:22:48,242 Grupp ett är redo. 384 00:22:48,951 --> 00:22:51,037 Grupp två är också på plats. 385 00:23:00,004 --> 00:23:01,506 Ge NFFA en extra spark från mig. 386 00:23:02,423 --> 00:23:03,424 Okej? 387 00:23:03,508 --> 00:23:04,509 Du? 388 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 Var försiktig. 389 00:23:30,201 --> 00:23:31,244 Lycka till. 390 00:23:31,702 --> 00:23:32,703 Du med. 391 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 Du vet vad som behöver göras. 392 00:23:45,758 --> 00:23:46,843 Dags att sticka. 393 00:24:08,364 --> 00:24:12,160 1 TIMME TILL ÅRETS PURGE 394 00:24:36,517 --> 00:24:37,602 Vi har fortfarande tid. 395 00:24:47,653 --> 00:24:49,530 FRAMDÖRREN 396 00:25:04,003 --> 00:25:05,046 Hallå, vad är på gång? 397 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 - Hej. Kan vi... - Kom in. 398 00:25:07,006 --> 00:25:08,007 Tack. 399 00:25:08,090 --> 00:25:10,092 - Är allt okej? - Jo, allt är bra med oss. 400 00:25:10,176 --> 00:25:12,178 Vi ville bara inte att ni skulle behöva vara ensamma. 401 00:25:13,763 --> 00:25:14,889 Men ert ställe då? 402 00:25:14,972 --> 00:25:17,141 Jodå, det är många som står starka tillsammans där. 403 00:25:17,767 --> 00:25:18,893 De klarar sig utan oss. 404 00:25:18,976 --> 00:25:20,978 Oj, vi uppskattar det verkligen. 405 00:25:21,062 --> 00:25:22,063 Självklart. 406 00:25:22,563 --> 00:25:24,565 Vi borde ha tagit tag i det här länge sen. 407 00:25:25,524 --> 00:25:27,068 Familj borde hålla sig samman. 408 00:25:27,610 --> 00:25:28,611 Ja. 409 00:25:34,158 --> 00:25:35,159 Okej, Esme. 410 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 Nu kör vi. 411 00:25:39,664 --> 00:25:41,791 Styrkor vid flygplatsen har markerat en misstänkt. 412 00:25:41,874 --> 00:25:43,542 - Rör er mot koordinaten. -Okej, utgå! 413 00:25:55,137 --> 00:25:56,180 Bra jobbat. 414 00:25:56,264 --> 00:25:58,057 De lämnar tillfartsvägen nu. 415 00:25:59,934 --> 00:26:01,060 Tacka Esme. 416 00:26:15,408 --> 00:26:16,409 Vad gör du här? 417 00:26:17,702 --> 00:26:20,204 Jag ska bara se till att du inte hittar på nåt fuffens. 418 00:26:20,913 --> 00:26:22,540 Ziv, vad är det här för nåt skit? 419 00:26:22,957 --> 00:26:24,458 Ta det lugnt. Han blir din hjälp. 420 00:26:24,834 --> 00:26:25,876 Precis, Ryan. 421 00:26:26,419 --> 00:26:27,628 Vad kan jag göra för dig? 422 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 Scott. 423 00:26:35,678 --> 00:26:38,264 Gå en runda på övervåningen, okej? Se till att fönsterna är säkrade. 424 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Okej. 425 00:26:40,182 --> 00:26:41,892 Du, Zane. Kan du ta framdörren ett tag? 426 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Scott? 427 00:27:59,804 --> 00:28:00,930 Kom han tillbaka ner? 428 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Japp. 429 00:28:02,556 --> 00:28:03,682 Är du säker? 430 00:28:04,600 --> 00:28:06,394 Jag tror det. 431 00:28:06,477 --> 00:28:07,895 Du tror det? 432 00:28:15,361 --> 00:28:16,362 Scott. 433 00:28:17,113 --> 00:28:18,155 Scott! 434 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 Svara mig, mannen. 435 00:28:32,711 --> 00:28:34,922 - Har du sett Scott? - Jag tror jag hörde honom i ditt rum. 436 00:28:51,522 --> 00:28:52,648 Vad håller du på med? 437 00:28:56,402 --> 00:28:57,862 Vad fan håller du på med, mannen? 438 00:29:09,415 --> 00:29:10,499 Åh, jäklar. 439 00:29:40,779 --> 00:29:44,700 30 MINUTER TILL ÅRETS PURGE 440 00:29:44,783 --> 00:29:45,868 TID KVAR TILL PURGE 441 00:29:45,951 --> 00:29:47,578 ENHETEN: ARMERAD KONFIGURERA, NÄTVERK 442 00:29:54,877 --> 00:29:56,003 Kommer du? 443 00:29:56,086 --> 00:29:57,129 Det är för tidigt än. 444 00:29:57,546 --> 00:29:59,924 Tänker du vänta på att säkerhetsstyrkorna kommer tillbaka? 445 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Bäst vi tar oss förbi vägspärren innan det är för sent. 446 00:30:02,885 --> 00:30:03,969 Jag sa vänta. 447 00:30:04,053 --> 00:30:05,971 Eller vad? Tänker du döda mig innan Purge? 448 00:30:07,848 --> 00:30:08,849 Jävla... 449 00:30:21,695 --> 00:30:24,281 Vi närmar oss. Bara några minuter till. 450 00:30:32,915 --> 00:30:33,958 Ryan, är det där du? 451 00:30:34,041 --> 00:30:35,084 Svara. 452 00:30:35,417 --> 00:30:36,460 Det är för tidigt. 453 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 Det är för tidigt! 454 00:30:51,642 --> 00:30:53,894 Nånting är fel. Alla reglage är kaputt. 455 00:30:55,688 --> 00:30:57,022 Ryan, störsändaren är för tidig. 456 00:30:57,106 --> 00:30:58,691 Vad fan gjorde du? Svara. 457 00:30:59,441 --> 00:31:00,693 Helvete! 458 00:31:01,026 --> 00:31:02,945 De kommer lasta av kassaskåpen från planen. 459 00:31:03,404 --> 00:31:05,322 Bankerna kommer flytta pengarna via lastbil. 460 00:31:05,406 --> 00:31:06,865 Ryan klantade till det. 461 00:31:06,949 --> 00:31:08,701 Ryan, vad fan håller du på med? 462 00:31:08,784 --> 00:31:10,411 Var fan är du nånstans? 463 00:31:10,494 --> 00:31:11,787 Vad gjorde du för nåt? 464 00:31:11,870 --> 00:31:13,038 Vad gjorde du för nåt? 465 00:31:44,028 --> 00:31:45,029 Gör det inte! 466 00:32:07,593 --> 00:32:10,346 1 MINUT TILL ÅRETS PURGE 467 00:32:19,271 --> 00:32:20,648 Det här är inte en övning. 468 00:32:20,731 --> 00:32:22,983 Det här är ett krismeddelande 469 00:32:23,067 --> 00:32:24,652 - Kom igen. - om att årets Purge 470 00:32:24,735 --> 00:32:26,195 - har inletts, -Fortsätt lek bara. 471 00:32:26,278 --> 00:32:28,155 - med godkännande av USA: s regering. -Det är ju en fest. 472 00:32:28,697 --> 00:32:30,199 - Vapen av klass fyra -Drick. 473 00:32:30,282 --> 00:32:32,076 - och lägre har är tillåtna -Släpp loss. 474 00:32:32,159 --> 00:32:33,994 under Purge-natten. 475 00:32:34,495 --> 00:32:35,746 Vi lastar ombord den sista nu. 476 00:32:36,080 --> 00:32:38,290 - Alla andra vapen är förbjudna. -Ryan! 477 00:32:38,374 --> 00:32:41,251 - Ryan! Skit också. - Ämbetsmän av rank tio 478 00:32:41,335 --> 00:32:43,379 - har beviljats immunitet från Purge -Vad fan gör du? 479 00:32:43,462 --> 00:32:45,255 och får ej skadas. 480 00:32:45,339 --> 00:32:46,507 Knacka på fönstren, killar. 481 00:32:46,590 --> 00:32:48,258 Vi måste fördröja dem till sirenerna 482 00:32:48,342 --> 00:32:49,677 annars får vi inget utav det här. 483 00:32:49,760 --> 00:32:51,261 Med start när sirenerna ljuder, 484 00:32:51,845 --> 00:32:54,181 - är all brottslighet, inklusive mord, -Gör er redo. 485 00:32:54,264 --> 00:32:56,975 tillåtet i tolv oavbrutna timmar. 486 00:32:57,059 --> 00:33:00,354 Polis, brandmän och räddningstjänst 487 00:33:00,688 --> 00:33:04,066 kommer vara oåtkomliga fram till kl. 7 imorgon 488 00:33:04,149 --> 00:33:05,734 - då Purge upphör. -Hör upp! En till Purge 489 00:33:05,818 --> 00:33:06,902 inleds snart. 490 00:33:06,985 --> 00:33:08,987 Kom ihåg, vi har en markerad misstänkt på fri fot. 491 00:33:09,530 --> 00:33:10,531 Håll fokus. 492 00:33:10,614 --> 00:33:13,242 - Kör hårt, allihopa. - Välsignade vare New Founding Fathers 493 00:33:13,325 --> 00:33:14,868 och Amerika. 494 00:33:14,952 --> 00:33:16,954 - Öppna upp! - En återfödd nation. 495 00:33:17,037 --> 00:33:19,415 Vi har stött på problem. Ni måste ändra rutt. Öppna dörren. 496 00:33:20,624 --> 00:33:22,209 Hallå, öppna dem! 497 00:33:23,460 --> 00:33:24,503 Kom igen! 498 00:33:25,629 --> 00:33:27,131 TID KVAR TILL PURGE 499 00:33:27,214 --> 00:33:28,632 Fortsätt lek bara. 500 00:33:30,718 --> 00:33:31,844 Förlåt. 501 00:33:35,389 --> 00:33:36,515 Ni måste öppna... 502 00:33:37,349 --> 00:33:38,475 Schakaler. 503 00:33:52,698 --> 00:33:53,741 Sätt igång! 504 00:33:57,119 --> 00:33:58,245 Se upp! 505 00:34:00,456 --> 00:34:01,623 Till höger! Skynda! 506 00:34:04,251 --> 00:34:05,461 Öppna eld! 507 00:34:10,132 --> 00:34:11,216 Bryt ner det! 508 00:34:23,187 --> 00:34:24,646 Kom igen, snälla. 509 00:34:25,439 --> 00:34:26,482 Snälla, mannen. 510 00:34:27,065 --> 00:34:28,150 Snälla, kom igen. 511 00:34:28,692 --> 00:34:30,527 Kom igen, snälla. Gör mig inte till... 512 00:34:30,611 --> 00:34:31,779 Det är okej, mannen. 513 00:34:33,864 --> 00:34:34,865 Drick det bara. 514 00:34:54,718 --> 00:34:56,220 Din jävla psykopat. 515 00:34:58,806 --> 00:34:59,890 Lossa repen! 516 00:35:24,498 --> 00:35:25,499 Hallå. 517 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 Förlåt. 518 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 Där är fegisen jag känner. 519 00:35:48,438 --> 00:35:50,065 GUD 520 00:36:00,659 --> 00:36:01,660 Kom igen. 521 00:36:19,136 --> 00:36:20,387 Gör det bara. 522 00:36:26,810 --> 00:36:27,895 Vänta lite, 523 00:36:28,937 --> 00:36:30,814 jag tror jag har en bättre idé. 524 00:36:47,915 --> 00:36:48,916 Vad? 525 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Vad då för nåt? 526 00:36:50,751 --> 00:36:52,044 De tog bort priset på mitt huvud. 527 00:36:54,421 --> 00:36:55,464 Verkligen? 528 00:36:55,547 --> 00:36:56,548 PRISJAKT PÅ MARCUS MOORE BORTTAGEN 529 00:36:56,632 --> 00:36:57,841 Varför skulle de göra det för? 530 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 Jag har ingen aning. 531 00:37:02,471 --> 00:37:03,472 Titta. 532 00:37:10,938 --> 00:37:11,980 Är det där honom? 533 00:37:12,522 --> 00:37:13,690 Snubben med bilen? 534 00:37:14,107 --> 00:37:15,108 Japp. 535 00:37:27,579 --> 00:37:30,499 Ser ut som om de bestämt sig för att ta hand om det själva. 536 00:37:30,582 --> 00:37:32,000 FRAMDÖRR 537 00:37:46,056 --> 00:37:47,557 Det där var en falsk matchning på Esme. 538 00:37:47,641 --> 00:37:49,309 Insatsgruppen hittade inte ens ett spår. 539 00:37:50,477 --> 00:37:51,520 Det såg ut som henne. 540 00:37:51,603 --> 00:37:53,313 Förlåt, jag är bara ivrig att få tag på henne. 541 00:37:53,397 --> 00:37:54,439 Det kommer inte hända igen. 542 00:37:54,523 --> 00:37:56,608 Nej då, det är lugnt. Vi får nog tag på henne. 543 00:37:57,109 --> 00:37:58,318 De har lagt upp en prisjakt. 544 00:38:21,717 --> 00:38:22,759 EFTERLYST AV NFFA FÖR: INHEMSK TERRORISM 545 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 500 000 USD TILL DEN SOM HITTAR ESMERALDA CARMONA 546 00:38:23,927 --> 00:38:25,053 DÖD ELLER LEVANDE 800-555-0199 547 00:38:25,137 --> 00:38:26,221 KONTAKTA NEW ORLEANS NFFA BROTTSBEKÄMPNINGSENHET 548 00:38:39,568 --> 00:38:42,029 ALLMÄNNA ÅKLAGARMYNDIGHETEN 549 00:38:48,660 --> 00:38:49,828 Förlåt att jag är sen. 550 00:38:50,245 --> 00:38:51,997 Låter som Schakalerna var precis i tid. 551 00:38:52,080 --> 00:38:53,331 Precis som planerat. 552 00:38:53,415 --> 00:38:55,167 Vi borde hängt med dig. Är du okej? 553 00:38:55,250 --> 00:38:57,169 Ja, jag är prima. Nått nytt här ute? 554 00:38:57,544 --> 00:38:58,587 Inte än. 555 00:39:06,803 --> 00:39:08,555 Snygg bil ni har där. 556 00:39:09,765 --> 00:39:10,766 Japp. 557 00:39:11,933 --> 00:39:12,934 Het. 558 00:39:18,440 --> 00:39:20,150 Kom igen. Vi sticker. 559 00:39:20,984 --> 00:39:22,069 Skynda på. 560 00:39:31,536 --> 00:39:32,704 Dör är vårt mål. 561 00:39:37,542 --> 00:39:39,961 Transport av Purge-fångar på väg ut. 562 00:39:46,551 --> 00:39:48,178 FÅNGTRANSPORT 563 00:40:04,861 --> 00:40:06,029 Dags att hämta hem vår grabb.