1 00:00:01,627 --> 00:00:02,712 1 UGE TIL FØRSTE UDRENSNING 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,922 Vi har installeret højttalere over hele byen. 3 00:00:05,005 --> 00:00:09,093 Ved hver 3,7 gade, som NGA anbefalede. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,721 New Orleans er klar til Udrensningen. 5 00:00:12,805 --> 00:00:13,889 Har I testet sirenerne? 6 00:00:14,765 --> 00:00:15,808 Ja. 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,561 Jeg tror, vi forskrækkede et par børn 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,771 og gjorde deres forældre lidt bange. 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,523 - De vænner sig til det. - Ja. 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,359 Der er mange, der tror, at det bare er et stunt. 11 00:00:25,443 --> 00:00:30,197 De tror ikke, at almindelige mennesker vil gå ud og begå kriminalitet. 12 00:00:30,281 --> 00:00:34,452 Vores undersøgelser indikerer, at der vil være meget høj deltagelse. 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,038 Godt, det er... 14 00:00:38,748 --> 00:00:39,999 Det er bare så godt. 15 00:00:41,751 --> 00:00:45,546 Vi har testet wi-fi- og telefonsignalerne, 16 00:00:46,005 --> 00:00:49,383 installeret to centimeter tykt, lamineret og skudsikkert glas 17 00:00:49,467 --> 00:00:52,344 og endda opgraderet sikkerhedsdøren. 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,264 Pålideligt krypterede nøglekort. 19 00:00:55,473 --> 00:00:58,225 Kun operatører og chefer kan gå ind. 20 00:01:00,269 --> 00:01:01,729 Og... 21 00:01:04,482 --> 00:01:06,066 Stadig lidt ustabil. Vent lidt. 22 00:01:06,984 --> 00:01:08,444 Nogle gange er den lidt... 23 00:01:08,694 --> 00:01:12,531 Så der er ingen adgang, hverken ud eller ind. 24 00:01:12,615 --> 00:01:13,949 Er det rigtigt forstået? 25 00:01:14,033 --> 00:01:15,034 Det er bare en lille fejl. 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 For dette lokale 27 00:01:16,202 --> 00:01:19,371 er vores eneste adgang til kommunikation med offentligheden under Udrensningen. 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,040 Ja, det ved jeg godt, 29 00:01:21,123 --> 00:01:23,459 - og jeg tager det meget alvorligt. - Gør du? 30 00:01:24,210 --> 00:01:25,252 For... 31 00:01:25,711 --> 00:01:26,796 ...hvis du ikke gør dit arbejde, 32 00:01:26,879 --> 00:01:30,174 vil NGA sørge for at udskifte dig. 33 00:01:32,593 --> 00:01:34,678 Ingen grund til at gøre noget. 34 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Jeg foretager lige et opkald. 35 00:01:37,515 --> 00:01:39,683 Jeg skal nok få styr på det. 36 00:01:50,277 --> 00:01:52,530 - Hallo? -James! Hej makker, hør her. 37 00:01:53,197 --> 00:01:55,449 Jeg har et problem med det system, du installerede. 38 00:01:55,533 --> 00:01:57,284 Okay. Hvad sker der? 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,454 Der sker det, at min regionale kontrollør er her. 40 00:02:01,455 --> 00:02:04,250 Du skal få den fandens dør til at åbne. 41 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 Okay. 42 00:02:05,793 --> 00:02:09,547 For det meste skyldes det en menneskelig fejl. 43 00:02:10,798 --> 00:02:13,175 "Menneskelig fejl?" Fantastisk. Nu giver du mig skylden? 44 00:02:13,259 --> 00:02:14,593 Nej, men 45 00:02:14,677 --> 00:02:17,555 er det muligt, at du glemte at scanne kortet, 46 00:02:17,638 --> 00:02:18,722 sidste gang du åbnede døren? 47 00:02:19,932 --> 00:02:22,142 - Muligt? - Det ved jeg ikke. Måske. 48 00:02:22,852 --> 00:02:24,353 Der har du svaret. 49 00:02:24,436 --> 00:02:28,440 Slå låsen til og fra manuelt. Så burde den virke. 50 00:02:28,858 --> 00:02:30,568 Ja, det må den hellere. 51 00:02:30,651 --> 00:02:34,780 Jeg har installeret det samme system til at beskytte min familie derhjemme. 52 00:02:35,614 --> 00:02:37,658 Du har intet at være bekymret for. 53 00:02:46,792 --> 00:02:49,044 UDRENSNINGEN 54 00:02:54,258 --> 00:02:58,637 3 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 55 00:03:11,400 --> 00:03:13,110 Shakalerne er kørt forbi vores mødested. 56 00:03:13,360 --> 00:03:14,987 Nu er de på vej mod vest på Motorvej 10. 57 00:03:15,070 --> 00:03:16,322 Præcis som forventet. 58 00:03:16,572 --> 00:03:18,741 Vi vidste, at de ikke ville holde aftalen. 59 00:03:18,991 --> 00:03:20,451 Jeg har en plan til at stoppe dem. 60 00:03:20,659 --> 00:03:22,578 Godt. De røvhuller skal ikke stjæle pengene. 61 00:03:22,912 --> 00:03:24,121 Ikke efter, hvad de gjorde. 62 00:03:24,204 --> 00:03:25,789 De forsøgte at dræbte Doug sidste år. 63 00:03:25,998 --> 00:03:28,918 Ja. Det havde jeg med i tankerne, da jeg shoppede i år. 64 00:03:29,668 --> 00:03:33,005 Der er adskillige meldinger om en eksplosion ved Superdomen. På vej. 65 00:03:36,717 --> 00:03:38,052 Hørt noget fra Esme? 66 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 Hun skulle være inde i kommandocenteret nu. 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,767 Forhåbentlig finder hun den video, hun leder efter. 68 00:03:45,684 --> 00:03:46,727 Hvem er Esme? 69 00:03:52,858 --> 00:03:54,652 Hun hjalp os med lufthavnsplanen. 70 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 Og hun og Ryan havde noget kørende. 71 00:03:58,489 --> 00:04:00,407 Hold da op. Jeg er gået glip af meget derinde. 72 00:04:00,658 --> 00:04:02,326 Hør, der er noget trafik længere fremme. 73 00:04:02,576 --> 00:04:04,620 Det ligner to biler i fuld fart. 74 00:04:06,830 --> 00:04:08,958 - Hvad gør jeg? - Træd på speederen. 75 00:04:15,506 --> 00:04:16,840 Godt klaret. Der er fri bane. 76 00:04:16,924 --> 00:04:18,842 - Find en anden vej. -Okay. 77 00:04:19,051 --> 00:04:20,219 Tag den næste frakørsel. 78 00:04:20,594 --> 00:04:21,971 Broen på 11th er udelukket. 79 00:04:22,721 --> 00:04:23,722 Den er udelukket. 80 00:04:23,806 --> 00:04:25,516 - Jeg gentager, umulig. -Elleve er ude. 81 00:04:25,724 --> 00:04:27,893 Okay. Det betyder, at vi tager Parkway. Lad os køre. 82 00:04:40,823 --> 00:04:41,824 Marcus. 83 00:04:41,907 --> 00:04:44,076 Hold ud, skat. Vi er der næsten. 84 00:04:44,660 --> 00:04:47,037 Andre, kom nu. Du er nødt til at køre hurtigere. 85 00:04:48,122 --> 00:04:49,540 - Hjælp os! - Sænk ikke farten, skat. 86 00:04:49,623 --> 00:04:51,166 Du kan ikke gøre noget for dem. 87 00:04:51,375 --> 00:04:52,710 Få os ud herfra! 88 00:04:53,877 --> 00:04:55,629 Vær sød at hjælpe os! 89 00:04:56,839 --> 00:04:58,507 Kom nu! Gør noget! 90 00:04:58,799 --> 00:05:00,009 Hvad laver du? 91 00:05:00,092 --> 00:05:01,885 Efterlad mig ikke her! 92 00:05:01,969 --> 00:05:03,053 Gør noget! 93 00:05:07,975 --> 00:05:09,476 Lige her, til højre. 94 00:05:19,737 --> 00:05:21,572 Hey. Jeg har brug for hjælp her. 95 00:05:21,655 --> 00:05:23,115 Min kone! Hun er blevet stukket ned. 96 00:05:23,449 --> 00:05:24,825 Og jeg har en patient mere. 97 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 Okay. 98 00:05:31,665 --> 00:05:33,167 - Hvad skal du bruge? - Giv mig en båre. 99 00:05:39,089 --> 00:05:42,760 Vi har en stigning af Klasse Fem-våben i Sektor Tre. 100 00:05:43,052 --> 00:05:46,305 Personale, rapportér venligst til overvågningscenteret med det samme. 101 00:05:51,852 --> 00:05:55,230 Vi har en stigning af Klasse Fem-våben i Sektor Tre. 102 00:05:55,314 --> 00:05:58,650 Personale, rapportér venligst til overvågningscenteret med det samme. 103 00:06:04,531 --> 00:06:05,949 Okay. 104 00:06:13,624 --> 00:06:15,751 ÅBN POSTBIL 453 VIDEOLOG? JA 105 00:06:36,563 --> 00:06:37,898 Hold da kæft. 106 00:06:38,982 --> 00:06:40,067 Jeg vidste det. 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,111 Jeg vidste det. Okay. 108 00:06:49,201 --> 00:06:51,286 OVERFØR FIL 109 00:06:51,370 --> 00:06:52,704 FIL KAN IKKE FLYTTES UD AF SYSTEMET 110 00:06:52,788 --> 00:06:53,789 Hvad? 111 00:06:54,873 --> 00:06:55,916 Hvad... 112 00:06:57,835 --> 00:06:58,919 Fandens. 113 00:07:16,603 --> 00:07:17,646 Okay. 114 00:07:27,531 --> 00:07:29,741 OVERFØR VIDEO TIL: KONTROLRUM 115 00:07:39,293 --> 00:07:41,253 Doktor! Hun er alvorligt såret. 116 00:07:41,336 --> 00:07:43,172 Hun har et stiksår i højre side af brystkassen. 117 00:07:43,255 --> 00:07:46,592 Jeg foretog en dekompression før, men hendes lunger skal drænes. 118 00:07:46,675 --> 00:07:49,595 - Er du læge? - På en skadestue nede i byen. 119 00:07:49,803 --> 00:07:50,971 Godt. Vi mangler læger i aften. 120 00:07:51,180 --> 00:07:53,307 - Har I O-negativ? - Ja. 121 00:07:53,390 --> 00:07:54,641 Okay, jeg skal bruge en hånd. 122 00:07:54,725 --> 00:07:56,643 Jeg kan kun give dig en lægestuderende. 123 00:07:56,727 --> 00:07:58,312 - Det tager jeg imod. - Videre. 124 00:08:10,199 --> 00:08:12,534 Hej. Du er i sikkerhed her. 125 00:08:14,453 --> 00:08:15,954 Jeg skal bare tjekke dine lunger. 126 00:08:25,505 --> 00:08:30,344 2 TIMER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 127 00:08:37,309 --> 00:08:38,352 Dr. Moore? 128 00:08:39,061 --> 00:08:40,604 Jeg er her for at hjælpe. 129 00:08:40,687 --> 00:08:43,482 Okay. Vi skal foretage en torakoskopi. 130 00:08:43,565 --> 00:08:46,526 Jeg har aldrig prøvet det før. Jeg ved ikke, om jeg er kvalificeret. 131 00:08:46,610 --> 00:08:49,780 Du har ikke engang en bachelor, og du tilbringer Udrensningen her. 132 00:08:49,863 --> 00:08:51,240 Ved du, hvad det fortæller mig? 133 00:08:51,531 --> 00:08:53,367 - Nej. - Du bliver en fantastisk læge. 134 00:08:54,159 --> 00:08:55,160 Tak. 135 00:08:58,830 --> 00:09:00,624 Okay, fortæl mig, hvad jeg skal gøre. 136 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Okay. 137 00:09:01,792 --> 00:09:05,212 Giv mig 100 milligram ketamin og en pose O-negativ. 138 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 Okay. 139 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 Skat, jeg er bange. 140 00:09:14,680 --> 00:09:15,764 Jeg hjælper dig. 141 00:09:16,473 --> 00:09:18,016 Okay? Jeg lover det. 142 00:09:20,143 --> 00:09:21,770 Jeg nægter... 143 00:09:22,521 --> 00:09:23,981 ...at lade dig dø. 144 00:09:25,315 --> 00:09:27,359 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 145 00:09:42,582 --> 00:09:43,625 Det er mig! 146 00:09:45,877 --> 00:09:47,296 Nåede du frem til serverne? 147 00:09:48,297 --> 00:09:49,923 De officielle optagelser er slettet. 148 00:09:50,132 --> 00:09:51,883 Men postbilens kamera? 149 00:09:52,217 --> 00:09:54,344 Det viser, at de brød ind. 150 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 Det er bevis for, at NGA dræbte hende, da der ikke var Udrensning. 151 00:09:58,265 --> 00:10:00,475 Så nu sender Organisationen det ud vidt og bredt, ikke? 152 00:10:01,727 --> 00:10:02,769 Filen var beskyttet. 153 00:10:02,853 --> 00:10:05,063 Jeg kunne ikke fjerne den fra det lukkede system. 154 00:10:05,480 --> 00:10:07,149 Sig ikke, at det hele var forgæves. 155 00:10:07,232 --> 00:10:09,943 Selvfølgelig ikke. Jeg sørger for, at alle får det at se. 156 00:10:10,027 --> 00:10:11,069 Hvordan? 157 00:10:12,070 --> 00:10:14,614 Jeg kunne flytte filen i selve systemet, så det gjorde jeg. 158 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 Til kontrolrummet. 159 00:10:23,290 --> 00:10:26,668 - Du vil være helt forsvarsløs derinde. - Det ved jeg godt, Vivian. 160 00:10:26,752 --> 00:10:28,628 Og jeg gør det, så... 161 00:10:29,254 --> 00:10:31,423 Jeg skal bare bruge en af chefernes nøglekort. 162 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 Stop! 163 00:10:53,403 --> 00:10:54,946 - Pis! - Hvad fanden er det? 164 00:11:01,578 --> 00:11:03,830 Det er en fælde. Bak! Få os væk herfra! 165 00:11:15,509 --> 00:11:16,510 Åh, kom nu. 166 00:11:16,593 --> 00:11:17,594 Fuck! 167 00:11:19,638 --> 00:11:21,056 - Er du okay? - Ja. 168 00:11:21,139 --> 00:11:22,307 Ja, vi er på plads. 169 00:11:22,391 --> 00:11:26,478 10-4. Jeg går i position nu. Tommy, beskyt vores ryg. 170 00:11:52,379 --> 00:11:53,880 Kom nu, lad os komme i gang. 171 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 Fuck! 172 00:12:02,681 --> 00:12:03,765 Hvad er der galt? 173 00:12:03,849 --> 00:12:05,892 Den er blokeret! Jeg kan ikke skyde. 174 00:12:19,364 --> 00:12:21,408 Klar til sprængning om 60 sekunder. 175 00:12:29,583 --> 00:12:30,709 For helvede. 176 00:12:31,960 --> 00:12:33,879 Hvad sker der? Kom shakalerne tilbage? 177 00:12:33,962 --> 00:12:35,630 Umuligt. De røvhuller er over alle bjerge. 178 00:12:36,089 --> 00:12:38,550 Jeg er ikke kommet så langt at blive nakket af en tosse. 179 00:12:43,346 --> 00:12:45,015 Der er flere Udrensere på vej. 180 00:12:51,480 --> 00:12:53,106 Doug, din venstre bag risten. 181 00:13:00,030 --> 00:13:01,114 Vi er fanget. 182 00:13:01,698 --> 00:13:03,366 Tror du, de kommer tilbage efter os? 183 00:13:03,825 --> 00:13:04,826 Ville du? 184 00:13:07,662 --> 00:13:09,164 - Fri bane i gyden. -Lader! 185 00:13:12,209 --> 00:13:13,543 Sara, over dig! Til venstre. 186 00:13:25,680 --> 00:13:26,681 Fri bane. 187 00:13:31,019 --> 00:13:32,145 Jeg hader Udrensningen. 188 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 Det er den sidste. 189 00:13:34,147 --> 00:13:35,440 Okay, alle ind i bilen. 190 00:13:35,524 --> 00:13:36,858 Lad os sprænge den op. 191 00:13:41,863 --> 00:13:43,448 Jeg har det som et barn juleaften. 192 00:13:44,449 --> 00:13:46,743 Detonerer om tre, to... 193 00:14:05,637 --> 00:14:07,097 Så for satan. 194 00:14:11,977 --> 00:14:16,189 90 MINUTTER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 195 00:14:24,239 --> 00:14:25,907 Er der nogen anden vej ovenpå? 196 00:14:26,241 --> 00:14:27,284 Nej. 197 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 Kom. 198 00:15:05,655 --> 00:15:07,449 Kom nu... 199 00:15:11,620 --> 00:15:13,204 Allesammen? Allesammen, 200 00:15:13,288 --> 00:15:15,790 jeg vil bare sige tak, 201 00:15:16,583 --> 00:15:19,461 fordi I har gjort mit første år her så vidunderligt. 202 00:15:20,003 --> 00:15:23,923 Og lad os fange alt i år, okay? 203 00:15:24,966 --> 00:15:26,259 Ja. Okay. 204 00:15:28,553 --> 00:15:29,679 Tak. 205 00:15:39,856 --> 00:15:42,359 TRAPPESKAKT 206 00:15:44,778 --> 00:15:46,112 Direktør Anders? 207 00:16:00,627 --> 00:16:01,753 Giv mig den klemme. 208 00:16:05,882 --> 00:16:06,883 Kom nu. 209 00:16:08,885 --> 00:16:09,928 Slange. 210 00:16:18,144 --> 00:16:19,145 Sådan! 211 00:16:39,207 --> 00:16:42,043 Esme, der er en hel flok betjente på vej. 212 00:16:42,627 --> 00:16:43,962 Læg pistolen på trappen. 213 00:16:44,045 --> 00:16:45,171 Det har jeg ikke tænkt mig. 214 00:16:46,464 --> 00:16:47,674 Vivian, hvorfor hjælper du? 215 00:16:48,049 --> 00:16:49,676 - Hvad har hun på dig? - Ikke noget. 216 00:16:50,301 --> 00:16:51,720 Jeg prøver bare at gøre det rette. 217 00:16:51,803 --> 00:16:54,097 Det er dit arbejde at håndhæve landets love. 218 00:16:54,180 --> 00:16:55,515 Hvad hvis lovene er forkerte? 219 00:17:03,732 --> 00:17:04,858 Hør her. 220 00:17:05,567 --> 00:17:08,069 NGA har målrettet dræbt uskyldige folk, 221 00:17:08,153 --> 00:17:10,196 der var kritiske overfor dem, under sidste Udrensning. 222 00:17:10,655 --> 00:17:12,490 Folk som prof. Adams. 223 00:17:12,574 --> 00:17:13,825 Men ikke kun det. 224 00:17:13,908 --> 00:17:16,995 I denne bygning er der beviser for, at de dræber uden for Udrensningen. 225 00:17:17,078 --> 00:17:19,873 - Det er umuligt. - Det troede jeg også, men det er sandt. 226 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 Kom nu, Curtis. 227 00:17:24,878 --> 00:17:26,504 Du har skudt endnu. 228 00:17:26,755 --> 00:17:28,006 Der er en grund. 229 00:17:28,465 --> 00:17:29,716 Du tvivler også. 230 00:17:31,760 --> 00:17:33,470 Du er nødt til at lade mig gøre det. 231 00:17:33,553 --> 00:17:35,096 Det er det rigtige at gøre. 232 00:17:37,474 --> 00:17:40,059 Vi går videre nu, okay? 233 00:17:43,396 --> 00:17:44,481 Kom. 234 00:18:07,045 --> 00:18:08,838 INGEN ADGANG KUN FOR AUTORISERET PERSONALE 235 00:18:17,180 --> 00:18:18,223 Åh nej! 236 00:18:18,306 --> 00:18:19,557 Nej! Vivian! 237 00:18:20,475 --> 00:18:21,726 Vivian, kan du høre mig? 238 00:18:22,227 --> 00:18:23,895 Kan du høre mig? 239 00:18:24,687 --> 00:18:25,814 Jeg får dig ud herfra. Kom. 240 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 - Kom nu. - Nej... Du er nødt til at gå. 241 00:18:27,690 --> 00:18:29,818 - Nej! Kom så. - Vær sød. 242 00:18:35,031 --> 00:18:36,866 Fortæl det til alle. 243 00:18:42,372 --> 00:18:43,873 Undskyld. 244 00:18:51,798 --> 00:18:52,924 Hun er stabil. 245 00:18:53,007 --> 00:18:54,092 Du klarede det flot. 246 00:18:54,551 --> 00:18:55,927 - Tak. - Okay. 247 00:18:56,302 --> 00:18:57,679 Hold øje med hendes vitale organer. 248 00:18:57,971 --> 00:18:59,347 Jeg må ud og hjælpe til. 249 00:19:00,014 --> 00:19:01,641 Men hvis der sker noget, så find mig. 250 00:19:01,724 --> 00:19:02,809 Okay. Jeg gør det. 251 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 Tak, Lindsey. 252 00:19:13,236 --> 00:19:14,946 Dr. Jason, hvad kan jeg hjælpe med? 253 00:19:15,029 --> 00:19:17,115 Der er kommet fire ofre. Kan du tage hende? 254 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 Okay, jeg er dr. Moore. 255 00:19:30,086 --> 00:19:33,131 Ukendt eksplosiv anordning, anmoder om yderligere overvågning af 256 00:19:33,214 --> 00:19:35,800 E-7-Q-Kamera-1-1-1-6. 257 00:19:35,884 --> 00:19:37,093 Meld tilbage. 258 00:19:40,513 --> 00:19:41,514 Tommy! 259 00:19:45,810 --> 00:19:47,395 Hej. Jeg har savnet dig. 260 00:19:59,115 --> 00:20:00,241 Åh gud. 261 00:20:00,491 --> 00:20:01,951 Er de alle så fyldte? 262 00:20:02,493 --> 00:20:04,120 Hold da kæft! 263 00:20:04,329 --> 00:20:07,040 - Vi får et godt liv i Panama. - Helt sikkert! 264 00:20:07,123 --> 00:20:09,584 Farvel, USA. Jeg kommer ikke til at savne det. 265 00:20:09,667 --> 00:20:11,711 Men I er nødt til at lære os spansk, okay? 266 00:20:11,920 --> 00:20:13,379 - Intet problem. -Højeste prioritet. 267 00:20:13,463 --> 00:20:14,881 Distrikt To kommandocenter. 268 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Led efter efterlyste, Esme Carmona. 269 00:20:20,053 --> 00:20:22,513 Mistænkte blev sidst set på vej op ad den sydlige trappeskakt 270 00:20:22,597 --> 00:20:24,349 mod kontrolrummet på niveau fire. 271 00:20:24,974 --> 00:20:26,392 Vent, skat. Hold øje med dem. 272 00:20:28,227 --> 00:20:31,564 Anmoder om specialstyrker, eliminationsprotokol autoriseret. 273 00:20:31,648 --> 00:20:32,690 Det er en dræberpatrulje. 274 00:20:32,774 --> 00:20:33,942 Hvad fanden har Esme gang i? 275 00:20:34,025 --> 00:20:35,318 Hun smadrer hele systemet. 276 00:20:35,401 --> 00:20:37,195 - Hvad gør du? - Jeg smadrer det sammen med hende. 277 00:20:37,403 --> 00:20:38,821 Det var ikke en del af planen, Ryan. 278 00:20:40,156 --> 00:20:41,282 Jeg kan ikke forlade hende. 279 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 Så tager vi også med. 280 00:20:47,288 --> 00:20:49,207 - Nej. Vent. - Vi hjælper dig. 281 00:20:49,832 --> 00:20:50,917 Du har en familie. 282 00:20:52,585 --> 00:20:53,962 Du skal være der for dem. 283 00:21:01,302 --> 00:21:02,512 Jeg går alene. 284 00:21:09,477 --> 00:21:11,229 Vi venter så længe, vi kan. 285 00:21:15,066 --> 00:21:16,192 Hvis der sker noget... 286 00:21:16,275 --> 00:21:18,695 Din mor skal nok blive passet. Vi sørger for hende uanset hvad. 287 00:21:19,362 --> 00:21:20,738 Vi ses på den anden side. 288 00:21:45,221 --> 00:21:48,850 35 MINUTTER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 289 00:21:49,684 --> 00:21:51,102 Lad mig give dig en sprøjte. Jason? 290 00:21:52,729 --> 00:21:55,106 Jason? Hvor er vaccinerne? 291 00:21:57,025 --> 00:21:58,568 - Vent. Jeg er straks tilbage. - Okay. 292 00:22:00,361 --> 00:22:01,404 Dr. Jason? 293 00:22:11,122 --> 00:22:12,206 Hvad i... 294 00:22:24,093 --> 00:22:25,887 Hey, hvor er dr. Jason? 295 00:22:25,970 --> 00:22:27,346 Jeg har ikke set ham længe. 296 00:22:27,430 --> 00:22:29,474 - Hvad med hans telefon? - Han tog den ikke. 297 00:22:35,313 --> 00:22:36,439 Dr. Jason? 298 00:22:49,577 --> 00:22:52,205 Hej med jer. Har I set dr. Jason eller Lindsey? 299 00:22:52,455 --> 00:22:54,832 Nej, der har ikke været nogen her. Hun har det fint. 300 00:22:56,751 --> 00:22:58,086 Der foregår noget underligt. 301 00:22:58,419 --> 00:22:59,921 Bliv her hos hende. 302 00:23:00,004 --> 00:23:01,422 - Selvfølgelig. - Ja. 303 00:23:04,342 --> 00:23:05,551 Kom nu, afsted! 304 00:23:10,348 --> 00:23:11,349 Ja, jeg henter det. 305 00:23:13,017 --> 00:23:14,102 Undskyld mig. 306 00:23:30,118 --> 00:23:31,244 Rolig. 307 00:23:31,869 --> 00:23:34,413 Du er okay. Rolig nu. 308 00:23:34,497 --> 00:23:36,124 Du er i sikkerhed her. 309 00:23:36,332 --> 00:23:37,333 Kom nu. 310 00:23:37,834 --> 00:23:39,460 Du er okay. Tag en dyb indånding. 311 00:23:40,503 --> 00:23:42,505 Dyb indånding. Rolig nu. 312 00:23:43,089 --> 00:23:44,257 Rolig nu. 313 00:23:44,841 --> 00:23:46,259 Rolig nu. Du er okay. 314 00:24:17,582 --> 00:24:18,666 Åh gud. 315 00:24:25,173 --> 00:24:26,257 Hvad sker der? 316 00:24:27,091 --> 00:24:30,094 Han dræber alle. 317 00:25:41,207 --> 00:25:42,500 NGA INDSATSSTYRKE 318 00:25:42,583 --> 00:25:44,418 - Afsted, fart på. - Videre. 319 00:25:45,586 --> 00:25:46,671 Afsted. 320 00:25:48,214 --> 00:25:49,257 Drenge, kom så! 321 00:25:50,049 --> 00:25:51,217 Fart på! 322 00:26:09,277 --> 00:26:10,486 - Hvad er det? - Ned! 323 00:27:01,370 --> 00:27:03,247 Hun er på denne etage. Skyd hende på stedet. 324 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 Hey. 325 00:27:16,344 --> 00:27:17,511 Du var i bilen. 326 00:27:19,430 --> 00:27:20,806 Vi tog dig med herhen. 327 00:27:22,183 --> 00:27:24,226 Det skulle I nok ikke have gjort. 328 00:27:28,647 --> 00:27:31,942 Hvorfor? De var gode mennesker. 329 00:27:32,693 --> 00:27:34,111 De forsøgte bare at hjælpe. 330 00:27:34,570 --> 00:27:35,613 Hjælpe hvem? 331 00:27:37,823 --> 00:27:39,033 Ikke Udrensere. 332 00:27:40,409 --> 00:27:41,535 Hvad mener du? 333 00:27:42,578 --> 00:27:44,246 Ved at behandle folk 334 00:27:44,330 --> 00:27:46,290 frarøver du Udrenserne deres retmæssige drab. 335 00:27:47,375 --> 00:27:48,542 Nej. 336 00:27:48,626 --> 00:27:49,877 Dine patienter? 337 00:27:51,420 --> 00:27:53,214 De skulle forestille at være døde. 338 00:27:54,673 --> 00:27:55,674 Hør her. 339 00:27:58,177 --> 00:27:59,678 Vi prøver bare at overleve natten. 340 00:27:59,762 --> 00:28:00,888 Nej. 341 00:28:02,098 --> 00:28:03,974 Du prøver at spille Gud. 342 00:28:05,267 --> 00:28:07,186 Men du er ikke Gud. 343 00:28:10,815 --> 00:28:11,816 Jeg er! 344 00:30:00,132 --> 00:30:01,133 Godt skud. 345 00:30:02,468 --> 00:30:03,761 Jeg har lært af den bedste. 346 00:30:05,137 --> 00:30:07,014 - Hvad laver du her? - Det tror jeg, du ved. 347 00:30:16,190 --> 00:30:17,358 Jeg har beviset. 348 00:30:17,608 --> 00:30:19,026 Jeg må sende det ud. 349 00:30:19,235 --> 00:30:20,444 Jeg kan købe dig noget tid. 350 00:30:21,445 --> 00:30:23,405 Jeg troede, du ville overtale mig til at stikke af. 351 00:30:24,281 --> 00:30:25,783 Jeg er ikke kommet for at redde dig. 352 00:30:26,575 --> 00:30:28,536 Og jeg er ikke kommet for at tale dig fra det. 353 00:30:30,496 --> 00:30:31,997 For du har ret. 354 00:30:32,081 --> 00:30:33,666 Folk skal høre sandheden. 355 00:30:34,667 --> 00:30:36,460 Og du skal fortælle dem den. 356 00:30:42,049 --> 00:30:44,760 Marcus, jeg fatter ikke, vi bare efterlader ham herude, 357 00:30:44,843 --> 00:30:47,012 - efter hvad han gjorde. - Jeg vil ikke slå ham ihjel. 358 00:30:47,096 --> 00:30:49,139 Men han er for farlig at have derinde. 359 00:30:50,474 --> 00:30:52,560 Vi lader Udrensningen tage sig af ham. 360 00:31:06,240 --> 00:31:09,368 Dette glas er skudsikkert, men det vil ikke holde for evigt. 361 00:31:09,451 --> 00:31:10,744 Ikke med deres skydevåben. 362 00:31:10,828 --> 00:31:13,247 Jeg kan sende videoen til alle telefoner i nærheden, 363 00:31:13,581 --> 00:31:16,709 og jeg transmitterer så længe, jeg kan, indtil klokken 07.00. 364 00:31:17,334 --> 00:31:18,544 Lad mig se nøglekortet. 365 00:31:31,724 --> 00:31:33,267 Vent. Hvad? 366 00:31:33,642 --> 00:31:34,768 Hey. 367 00:31:35,436 --> 00:31:37,479 Kom herind. De er her næsten. 368 00:31:39,315 --> 00:31:42,234 Jeg stopper dem indtil efter sirenerne. 369 00:31:42,318 --> 00:31:44,403 - Nej. - På den måde kan de ikke skyde dig. 370 00:31:44,486 --> 00:31:45,779 De er nødt til at anholde dig. 371 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Ryan, nej. 372 00:31:47,489 --> 00:31:50,159 Gør det ikke. Nej, Ryan. Nej. Du må ikke gøre det. 373 00:31:50,367 --> 00:31:52,703 Gør det ikke. Vær sød at lade være. 374 00:31:53,037 --> 00:31:54,288 Kom herind igen! 375 00:31:55,205 --> 00:31:57,124 Jeg er præcis, hvor jeg skal være. 376 00:31:58,083 --> 00:31:59,084 Lad være. 377 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 Ryan. Hør på mig, Ryan. 378 00:32:03,631 --> 00:32:04,798 C-4 kommer ind! 379 00:32:05,174 --> 00:32:06,175 Går tilbage. 380 00:32:07,635 --> 00:32:09,345 - Placer sprængstof i alle fire hjørner. - Ryan? 381 00:32:15,184 --> 00:32:18,812 3 MINUTTER TIL UDRENSNINGEN ER FORBI 382 00:32:20,147 --> 00:32:21,273 Lad os skyde dørene op. 383 00:32:22,441 --> 00:32:23,734 Gå væk! 384 00:32:29,698 --> 00:32:30,741 Klar bane! 385 00:32:50,386 --> 00:32:51,470 TRANSMITION NØDALARM 386 00:32:56,100 --> 00:32:57,768 Indbyggere i New Orleans, 387 00:32:58,227 --> 00:33:00,229 mit navn er Esme Carmona. 388 00:33:00,771 --> 00:33:02,981 I har set mit ansigt og hørt mit navn. 389 00:33:04,066 --> 00:33:05,401 Jeg er her for at sige, 390 00:33:05,984 --> 00:33:08,070 at Udrensningen ikke virker. 391 00:33:08,487 --> 00:33:09,822 Jeg kendte en kvinde. 392 00:33:10,447 --> 00:33:11,490 En professor. 393 00:33:12,074 --> 00:33:14,493 Hun forskede i effekterne af at udrense. 394 00:33:14,785 --> 00:33:16,662 Hvordan det forandrer vores hjerner. 395 00:33:17,079 --> 00:33:20,624 Hun foretog et videnskabeligt eksperiment og undersøgte mennesker som dig og mig. 396 00:33:21,291 --> 00:33:22,626 Ved I, hvad hun fandt? 397 00:33:23,377 --> 00:33:24,503 Bevis. 398 00:33:24,837 --> 00:33:27,715 Bevis for, at Udrensningen ikke fjerner vores vrede, 399 00:33:27,798 --> 00:33:29,800 vores had eller vores frygt. 400 00:33:30,592 --> 00:33:32,010 Den forstærker dem. 401 00:33:32,428 --> 00:33:34,513 NGA var rasende. 402 00:33:34,930 --> 00:33:38,809 Så de lukkede munden på hende og ødelagde hendes beviser. 403 00:33:39,601 --> 00:33:43,814 Under sidste Udrensning dræbte NGA hende systematisk 404 00:33:43,897 --> 00:33:47,109 sammen med adskillige deltagere i hendes studie. 405 00:33:47,609 --> 00:33:52,614 De angreb uskyldige mennesker for at skjule den frygtelige sandhed. 406 00:33:52,990 --> 00:33:53,991 Men ved sidste Udrensning 407 00:33:54,074 --> 00:33:57,119 nåede de ikke en kvinde, Olivia Hughes. 408 00:33:57,995 --> 00:34:00,080 Så de dræbte hende, da der ikke var Udrensning. 409 00:34:00,497 --> 00:34:02,624 Og de fik det til at ligne selvmord. 410 00:34:03,917 --> 00:34:09,214 Grunden til, jeg bliver jagtet, er, at jeg har opdaget sandheden. 411 00:34:09,548 --> 00:34:14,386 Den video, I ser nu, viser NGA bryde ind i hendes hus. 412 00:34:14,470 --> 00:34:17,431 Den beviser, at vores system er korrupt. 413 00:34:18,182 --> 00:34:19,308 Se videoen. 414 00:34:19,391 --> 00:34:20,976 Begynd at stille spørgsmål. 415 00:34:23,729 --> 00:34:27,858 Sandheden er det eneste, der er mere magtfuldt end dette regime. 416 00:34:36,116 --> 00:34:37,659 Forlang sandheden. 417 00:34:43,290 --> 00:34:44,792 For enhver pris. 418 00:34:54,092 --> 00:34:56,220 Jeres liv afhænger af det. 419 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 Sofia, 420 00:35:07,272 --> 00:35:09,107 hvis du kan høre mig... 421 00:35:14,071 --> 00:35:15,364 Jeg elsker dig. 422 00:35:15,447 --> 00:35:16,949 - Vi er inde! - Klar bane! 423 00:35:17,032 --> 00:35:18,033 Afsted! 424 00:35:18,534 --> 00:35:19,827 Esme Carmona, kom med os! 425 00:35:27,543 --> 00:35:29,294 Den er over 07.00. 426 00:35:30,420 --> 00:35:31,505 Ordrer er ordrer. 427 00:35:43,058 --> 00:35:44,101 Se selv? 428 00:35:46,061 --> 00:35:47,187 Det er en løgn. 429 00:36:13,213 --> 00:36:15,257 SENDER LIVE 430 00:36:24,141 --> 00:36:26,810 PANAMA CITY - 2 MÅNEDER SENERE 431 00:36:26,894 --> 00:36:28,312 Det er et dejligt sted. Godt valg. 432 00:36:28,937 --> 00:36:30,981 - Er børnene derhjemme? - Er de? Er de virkelig? 433 00:36:31,064 --> 00:36:32,190 - Hej. - Hvad så? 434 00:36:32,816 --> 00:36:33,859 Du kommer for sent. 435 00:36:34,067 --> 00:36:35,068 Gammel vane. 436 00:36:35,527 --> 00:36:37,154 - Behold byttepengene. - Tak. 437 00:36:43,285 --> 00:36:44,745 Ryan ville hade det her sted. 438 00:36:45,245 --> 00:36:47,331 - For lyst. - For larmende. 439 00:36:47,915 --> 00:36:49,374 Ingen ordentlig whisky. 440 00:36:50,959 --> 00:36:51,960 Ja. 441 00:37:03,513 --> 00:37:04,556 Nå, 442 00:37:05,140 --> 00:37:06,266 angående hans andel? 443 00:37:07,059 --> 00:37:08,602 Har I tænkt over mit forslag? 444 00:37:09,353 --> 00:37:10,395 Det har vi. 445 00:37:10,646 --> 00:37:11,647 Og? 446 00:37:12,981 --> 00:37:14,066 Lad os gøre det. 447 00:37:14,942 --> 00:37:16,193 Det ville han have ønsket. 448 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 Okay. 449 00:37:18,904 --> 00:37:20,322 Jeg går forbi banken senere. 450 00:37:21,573 --> 00:37:22,658 - For Ryan. - For Ryan. 451 00:37:29,247 --> 00:37:31,124 STOP UDRENSNINGEN NED MED NGA 452 00:37:33,794 --> 00:37:35,837 - Hej Vivian. - Ja? 453 00:37:35,921 --> 00:37:38,507 Jeg kan skabe adgang til NGA's database, 454 00:37:38,590 --> 00:37:40,342 men de skifter regler hele tiden. 455 00:37:40,425 --> 00:37:42,052 Så er det godt, du har mig. 456 00:37:42,135 --> 00:37:44,763 - Og jeg har stadig kilder på indersiden. - Hey, Viv. 457 00:37:45,347 --> 00:37:47,516 Kan du huske, da du sagde, vi ikke havde penge nok 458 00:37:47,599 --> 00:37:48,892 til at nå folk på landet? 459 00:37:48,976 --> 00:37:49,977 Ja. 460 00:37:50,060 --> 00:37:51,728 Men vi har lige modtaget en overførsel 461 00:37:51,812 --> 00:37:53,772 - fra Esmes venner i Panama. - Og? 462 00:37:54,481 --> 00:37:55,774 Det er mere, end vi håbede på. 463 00:37:56,191 --> 00:37:57,734 De siger, det er den første af mange. 464 00:37:57,818 --> 00:37:59,152 Darren, vi skal i gang. 465 00:38:13,959 --> 00:38:19,047 VIS MODSTAND 466 00:38:26,430 --> 00:38:28,432 NGA prøver at sige, 467 00:38:28,515 --> 00:38:32,060 at det, der skete med Esme Carmona under Udrensningen, var løgn. 468 00:38:33,437 --> 00:38:34,604 Men det var meget virkeligt. 469 00:38:37,024 --> 00:38:39,401 De skød hende efter sirenerne. 470 00:38:39,484 --> 00:38:42,320 Vores egne ledere brød deres egne regler. 471 00:38:43,572 --> 00:38:46,825 Vores regering har skabt en virus for vold, 472 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 og den spreder sig. 473 00:39:00,088 --> 00:39:01,381 Jeg kendte også Esme. 474 00:39:02,299 --> 00:39:03,633 Hun var min søster. 475 00:39:04,259 --> 00:39:06,386 Esme døde ikke for ingenting. 476 00:39:06,887 --> 00:39:09,723 Hun fik mig og alle andre til at møde op i dag. 477 00:39:18,523 --> 00:39:19,775 At forandre verden? 478 00:39:20,400 --> 00:39:23,320 Det starter lige her, lige nu, i dette lokale. 479 00:39:34,498 --> 00:39:35,582 Nemlig. 480 00:39:36,166 --> 00:39:38,085 Så nej, vi vil ikke bare se passivt til, 481 00:39:38,168 --> 00:39:41,755 mens vores ledere tromler henover vores ytringsfrihed. 482 00:39:42,714 --> 00:39:44,341 Og nej, vi vil ikke bare se passivt til, 483 00:39:44,424 --> 00:39:47,803 mens vores regering fortsætter med at myrde uskyldige borgere. 484 00:39:47,886 --> 00:39:50,555 Dødstallet fra denne Udrensning har aldrig været højere. 485 00:39:50,639 --> 00:39:54,101 Og ingen tanker eller bønner vil nogensinde være nok. 486 00:39:54,184 --> 00:39:55,685 Nej, det fortjener vi ikke! 487 00:39:55,769 --> 00:39:59,439 GUD 488 00:39:59,731 --> 00:40:02,234 Vores land fortjener bedre!