1 00:00:09,240 --> 00:00:10,075 التطهير 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,240 ولماذا تطلع على حاسوبي الشخصي؟ 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,570 قف مكانك - من هم بحق الجحيم؟ - 4 00:00:12,610 --> 00:00:15,070 أولاد آوى، لصوص يسرقون من لصوص آخرين 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,540 في ليلة التطهير 6 00:00:16,580 --> 00:00:17,580 أحتاج مساعدتك 7 00:00:17,620 --> 00:00:20,370 إذن تعتقدي أنه يمكنك أن تسقطي ان اف اف ايه 8 00:00:20,410 --> 00:00:21,580 هُم يقتلون الأبرياء الهاربين من التطهير 9 00:00:21,620 --> 00:00:22,715 وأنا أعتقد أني عثرت على الدليل 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,410 لو أنك بهذه المهارة يمكن أن تساعديني في العثور على شخص ما 11 00:00:24,460 --> 00:00:27,385 لقد عملنا جنبًا إلى جنب مع اسمي 12 00:00:27,420 --> 00:00:29,420 ولكنها ارتكبت فعل الخيانة 13 00:00:29,460 --> 00:00:32,670 زوجك قبل عقد التطهير على ماركوس 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,015 حسنًا جيد 15 00:00:34,050 --> 00:00:36,090 لقد فعلت رجاء توقف فقط 16 00:00:36,140 --> 00:00:37,225 أنت قللت 10 الاف فقط 17 00:00:37,260 --> 00:00:39,350 قلت لك تخلص من بقية العقد 18 00:00:39,390 --> 00:00:40,760 لم أكن الوحيد 19 00:00:40,810 --> 00:00:42,770 هُم جميعًا فعلوا ذلك 20 00:00:42,810 --> 00:00:45,730 إذن قاتل المخيم أصبح رائج 21 00:00:45,770 --> 00:00:46,850 احترس 22 00:00:46,900 --> 00:00:48,190 حينما تتصاعد مشاعرنا 23 00:00:48,230 --> 00:00:52,400 يمكنهم الخروج بأساليب أخرى ربما تكون مخيفة 24 00:01:04,290 --> 00:01:05,960 لطيف جدا ( ايان ) 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,925 الرؤية ممتازة 26 00:01:07,960 --> 00:01:11,420 التهوية تحسنت بصورة جيدة من آخر موديل العام الماضي 27 00:01:11,460 --> 00:01:13,380 أكبر تنصيب 28 00:01:13,430 --> 00:01:14,345 هذا افضل 29 00:01:14,380 --> 00:01:16,380 نحن لا نحتاج دعوى قضائية خانقة أخرى 30 00:01:16,430 --> 00:01:17,550 الحمدلله أن ذلك حدث في التطهير 31 00:01:17,600 --> 00:01:21,060 أعتقد أنه ينبغي علينا أن نضغط إلى سوق ال جي بي تي كيو 32 00:01:21,100 --> 00:01:23,770 نحن سنبدو وكأننا نهتم نربح مجموعة من النية السليمة 33 00:01:23,810 --> 00:01:25,445 نربح ربحًا منظمًا 34 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 ونحتاج الوصول إلى المزيد من نمط الحياة 35 00:01:26,610 --> 00:01:29,405 ورد فعل المجموعات ايجابي 36 00:01:29,440 --> 00:01:31,520 إلى الفكرة الخاصة بقناع الزينة الفخري 37 00:01:31,570 --> 00:01:36,450 لقد قمنا بتغيير بضعة من الألوان على اس كيو وإليكم 38 00:01:37,700 --> 00:01:38,570 أنا موافق على ذلك 39 00:01:38,620 --> 00:01:39,790 هذا يظهر الاستماع إلى زبائننا 40 00:01:39,830 --> 00:01:42,795 ينبغي علينا على الأقل التبرع بجانب من الارباح 41 00:01:42,830 --> 00:01:44,120 للعمل الخيري - جيد، انتهينا - 42 00:01:44,160 --> 00:01:47,790 جيمي، أين نحن بخصوص مكان الأحداث الحقيقية الملهمة؟ 43 00:01:47,830 --> 00:01:48,870 كل شيء عادي 44 00:01:48,920 --> 00:01:51,790 الرؤوساء، ونجوم البوب، والكثير تنوعات هتلر 45 00:01:51,840 --> 00:01:54,500 ولكنني أحب أن أضع واحد للانتاج المزيد 46 00:01:54,550 --> 00:01:55,760 حسنًا، هذا سيكون عمل على عجالة شديدة 47 00:01:55,800 --> 00:01:58,470 سيستحق الأمر ثق بي 48 00:01:59,640 --> 00:02:01,430 إنه رائع 49 00:02:01,470 --> 00:02:02,470 قاتل المخيم؟ 50 00:02:02,520 --> 00:02:05,775 نحن نصنع أقنعة التطهير وليس أقنعة القاتل 51 00:02:05,810 --> 00:02:07,770 نحن ندعم نشاط سفاح 52 00:02:07,810 --> 00:02:08,850 أجل، ربما تكون محق 53 00:02:08,900 --> 00:02:10,695 ولكن نفقاتنا الدعائية انخفضت 54 00:02:10,730 --> 00:02:11,610 بشيء يشبه هذا 55 00:02:11,650 --> 00:02:13,770 الأخبار في القنوات الخاصة كلها ثقيلة 56 00:02:13,820 --> 00:02:17,490 أنا مع جيمي في هذا أقصد مبيعات الذوق السيء 57 00:02:17,530 --> 00:02:19,610 انظر كم الأمر بسيط 58 00:02:19,660 --> 00:02:21,280 هامش ربحنا سيكون ضخم 59 00:02:21,330 --> 00:02:22,875 سأتصل بالانتاج 60 00:02:22,910 --> 00:02:24,700 لندير هذا بأسرع مايمكن 61 00:02:24,750 --> 00:02:27,550 هاي عملٌ رائعٌ يا فتى سننتشر 62 00:02:48,520 --> 00:02:51,020 أنت متأكدة أنه ينبغي عليك فعل ذلك الليلة؟ 63 00:02:51,060 --> 00:02:53,360 إنه طاقم الهيكل العظمي في هذه الساعة 64 00:02:53,400 --> 00:02:54,610 سيشتري لنا المزيد من الوقت 65 00:02:55,780 --> 00:02:57,865 ان اف اف ايه جعلت نصف المدينة تبحث عنكِ 66 00:02:57,900 --> 00:03:00,360 ربما أنتِ خرجتِ من أنظمتهم الآن 67 00:03:00,410 --> 00:03:02,370 لا، ما كانوا يحذفوني 68 00:03:03,120 --> 00:03:04,320 لما لا ؟ 69 00:03:04,370 --> 00:03:07,545 لو أني سجلت دخول، سيتمكنوا من تعقب موقعي 70 00:03:07,580 --> 00:03:08,910 إذن هذا فخ 71 00:03:08,960 --> 00:03:10,170 فقط لو أمسكونا 72 00:03:11,290 --> 00:03:14,500 لقد أعدت تغيير إشارتي من خلال بضعة من الأنابيب ولكن مازال الأمر قائم 73 00:03:14,550 --> 00:03:16,225 بمجرد أن أدخل ينبغي علينا التحرك بسعرة 74 00:03:16,260 --> 00:03:19,845 أجل، أنتِ خاطرتِ مخاطرة كبيرة بالمجيء إلى الشرطي السابق 75 00:03:19,880 --> 00:03:22,895 ما الذي جعلك تعتقدي أني ما كنت سأقوم بتسليمك؟ 76 00:03:22,930 --> 00:03:25,800 أنت ابتعدت عن النظام الذي خانك 77 00:03:25,850 --> 00:03:27,600 بدا وكأن شخص ما فهم 78 00:03:27,640 --> 00:03:29,905 علاوة على ذلك 79 00:03:29,940 --> 00:03:32,525 رأيتك ليلة التطهير 80 00:03:32,560 --> 00:03:34,190 صحيح؟ - أجل - 81 00:03:34,230 --> 00:03:36,060 أنت رفضت قتل الحرس الأمني هؤلاء 82 00:03:36,110 --> 00:03:38,480 بينما قام بتطهيرهم الجميع 83 00:03:38,530 --> 00:03:40,530 لا يمكنك أن تمجيدي بعد 84 00:03:40,570 --> 00:03:42,915 أنتِ على وشك الاستعداد؟ 85 00:03:42,950 --> 00:03:43,915 جاهزة 86 00:03:43,950 --> 00:03:45,820 ابدأي 87 00:03:49,580 --> 00:03:50,950 دخلت 88 00:03:57,630 --> 00:04:00,130 أين وصلنا يا فيفيان ؟ حددو مكانها 89 00:04:00,180 --> 00:04:02,890 هي تقيم على مسافة ثواني معدودات وسنصل إليها 90 00:04:17,110 --> 00:04:18,610 الوقت ؟ 91 00:04:18,650 --> 00:04:20,110 لقد خرجنا منه 92 00:04:20,150 --> 00:04:21,690 تبا 93 00:04:26,580 --> 00:04:27,580 أوشكت الوصول هناك 94 00:04:27,620 --> 00:04:28,910 علينا أن نسرع 95 00:04:32,000 --> 00:04:33,910 انتهيت - لنذهب - 96 00:04:44,010 --> 00:04:46,475 منزل 652 لونغفيو - أبلغوا المركز - 97 00:04:46,510 --> 00:04:48,510 أخبريهم أن يرسلوا كل شيء لديهم 98 00:04:55,230 --> 00:04:57,150 هل أحضرتيهم؟ 99 00:04:57,190 --> 00:04:58,310 الأسماء كاملة، والعناوين 100 00:04:58,360 --> 00:05:01,110 كل شيء تحتاج تعقبه لهؤلاء الرجال 101 00:05:09,700 --> 00:05:11,200 رحب بـ أبناء آوى 102 00:05:20,550 --> 00:05:24,180 اسمع أنا سأصنع بعض القهوة 103 00:05:24,220 --> 00:05:26,975 وتتعاملي وكأنه صباح عادي؟ 104 00:05:27,010 --> 00:05:28,970 لا أعرف نحن سنتناول الفطور 105 00:05:29,010 --> 00:05:30,800 وسنفكر في الموضوع 106 00:05:30,850 --> 00:05:32,640 سأتصل بـ محقق خاص 107 00:05:33,270 --> 00:05:36,640 لا، لا يمكننا إخبار محقق خاص بخصوص الليلة الماضية 108 00:05:38,610 --> 00:05:42,200 أجل، صحيح 109 00:05:44,200 --> 00:05:46,080 لا يمكنني تصديق أننا فعلنا ذلك 110 00:05:50,740 --> 00:05:52,580 حسنًا، على الأقل وصلنا لنتائج 111 00:05:52,620 --> 00:05:54,540 نعرف أكثر مما فعلناه طوال العام 112 00:05:54,580 --> 00:05:55,790 ولكن ؟ 113 00:05:55,830 --> 00:05:59,000 أقصد ولكن شخص ما حاول تطهيري 114 00:05:59,040 --> 00:06:01,170 والآن أنا أشعر بأني رجل سيء 115 00:06:01,210 --> 00:06:02,710 أعرف الشعور 116 00:06:05,720 --> 00:06:08,600 حبيبتي يمكن أن يكون الأمر أكثر قبحا 117 00:06:08,640 --> 00:06:11,100 هل أنتِ متأكدة أنك تريدي التواجد هنا؟ 118 00:06:11,140 --> 00:06:14,140 أنا لن أتركك 119 00:06:15,230 --> 00:06:17,065 ليس بعد 120 00:06:17,100 --> 00:06:20,230 ليس بعد الدور الذي لعبته في كل ذلك 121 00:06:24,740 --> 00:06:26,915 اسمع لو أن هؤلاء الناس هنا في هذا الحي 122 00:06:26,950 --> 00:06:30,745 يرغبون في تطهيرك حقًا فهم المجانين، وليس نحن؟ 123 00:06:30,780 --> 00:06:32,910 ليس نحن 124 00:06:32,950 --> 00:06:35,240 أجل 125 00:06:50,050 --> 00:06:53,050 لا يمكنك الذهاب 126 00:06:53,100 --> 00:06:56,275 في الواقع، هل بين موجود؟ لا يمكنه أن يوصلك؟ 127 00:06:56,310 --> 00:06:58,770 لا، أنا أتصل بسيارة 128 00:06:58,810 --> 00:07:01,520 هذا طريق طويل ومتعب لن يكلفك الكثير من المال ؟ 129 00:07:03,150 --> 00:07:04,730 كيلين 130 00:07:04,780 --> 00:07:08,240 حبيبتي هل تشاجرتِ مع بين؟ 131 00:07:08,280 --> 00:07:10,650 لا، الحال بخير 132 00:07:10,700 --> 00:07:11,740 لابد أن أذهب فقط 133 00:07:11,780 --> 00:07:14,870 حسنًا على الأقل اسمحي لي أصنع لك الفطور 134 00:07:51,320 --> 00:07:54,780 صباح الخير يا جماعة صباح الخير 135 00:07:54,830 --> 00:07:56,840 صباح الخير 136 00:07:59,870 --> 00:08:01,830 كيف نمت؟ 137 00:08:01,870 --> 00:08:04,960 نمت بصورة جيدة بصورة جيدة جدا 138 00:08:05,000 --> 00:08:08,380 بالتأكيد نمت أنتِ لم تنامي أبدًا قبلي 139 00:08:08,420 --> 00:08:12,470 كنت أقول لأمك للتو أن لدي الكثير من العمل 140 00:08:12,510 --> 00:08:15,470 مشروع بولي -ساي قادم 141 00:08:15,510 --> 00:08:16,680 سأعود بسيارة إلى المخيم 142 00:08:16,720 --> 00:08:18,470 وأبدأ مبكرًا 143 00:08:18,520 --> 00:08:20,820 شكرًا على كل شيء سيدة جاردنير 144 00:08:22,270 --> 00:08:23,730 أراكم لاحقًا، حسنًا؟ 145 00:08:23,770 --> 00:08:24,850 لا، مهلا سأصحبك 146 00:08:24,900 --> 00:08:27,070 ممم 147 00:08:27,110 --> 00:08:29,190 لا، ينبغي عليك أن تقضي الوقت مع عائلتك 148 00:08:29,240 --> 00:08:30,365 لا أرغب في أن أقاطع رحلتك القصيرة 149 00:08:30,400 --> 00:08:32,035 هذه ليست مشكلة صحيح يا أمي؟ 150 00:08:32,070 --> 00:08:33,875 بالطبع لا 151 00:08:33,910 --> 00:08:36,040 سأشعر براحة لو أنك أوصلتها 152 00:08:36,080 --> 00:08:37,040 أترين ؟ 153 00:08:37,080 --> 00:08:41,045 دعيني آتِ بحقائبي، وأرتدي ملابسي 154 00:08:41,080 --> 00:08:43,000 حسنًا 155 00:09:05,900 --> 00:09:08,110 ما الذي يفعلونه؟ 156 00:09:10,990 --> 00:09:13,325 هل أنت متأكد أنك رأيتهم يدخلون؟ 157 00:09:13,360 --> 00:09:15,900 متأكد 158 00:09:23,410 --> 00:09:24,910 هيا 159 00:09:24,960 --> 00:09:27,050 إلى أين أنت ذاهب؟ 160 00:09:27,090 --> 00:09:28,470 استدير 161 00:09:44,140 --> 00:09:46,270 يا للهول 162 00:09:48,820 --> 00:09:51,070 ما الذي تفعلونه هنا؟ 163 00:09:51,110 --> 00:09:52,150 أرغب في الكلام 164 00:09:52,190 --> 00:09:54,280 ماركوس، أنا لا أعرف الموضوع 165 00:09:54,320 --> 00:09:55,455 ولكن تبدو متوتر 166 00:09:55,490 --> 00:09:57,900 لماذا لا - لست متوتر، حسنًا، يكفي؟ 167 00:09:57,950 --> 00:09:59,950 توقف لا مزيد من الهراء 168 00:10:01,950 --> 00:10:05,080 ما الذي فعلته لكم جميعًا لتكرهوني لهذه الدرجة ؟ 169 00:10:08,380 --> 00:10:11,425 رجاء تكلموا فقط لنا 170 00:10:11,460 --> 00:10:14,840 أي ما فعلته، حسنًا 171 00:10:14,880 --> 00:10:16,510 لا يجعلني استحق الموت 172 00:10:21,060 --> 00:10:22,860 تصوروا لو أنها كانت عائلتكم 173 00:10:27,980 --> 00:10:29,480 رجاء فقط 174 00:10:29,520 --> 00:10:32,270 امنحونا الفرصة 175 00:10:41,870 --> 00:10:44,160 يا له من خطاب 176 00:10:46,250 --> 00:10:48,460 هل انتهيت؟ 177 00:11:00,090 --> 00:11:01,890 تعرفني؟ 178 00:11:04,350 --> 00:11:08,060 أنا جارك ( كلينت ) و 179 00:11:08,100 --> 00:11:10,190 أنت قتلت زوجتي 180 00:11:18,110 --> 00:11:20,070 منذ خمس سنوات عدت للبيت من العمل 181 00:11:20,110 --> 00:11:22,910 و"مايسي" لقد كانت تعاني من مشكلة في التنفس 182 00:11:22,950 --> 00:11:26,200 أحضرت لها غرفة الطواريء في بينفيل 183 00:11:26,250 --> 00:11:28,045 أنت فحصتها 184 00:11:28,080 --> 00:11:32,210 قالت الممرضات أنك شخصتها بـ الرجفان الأذيني 185 00:11:33,420 --> 00:11:35,380 جئت ووضحت أنك كنت مضطر 186 00:11:35,420 --> 00:11:39,260 لصدمة قلبها ليعود النبض 187 00:11:39,300 --> 00:11:41,420 كم كان نمطه 188 00:11:41,470 --> 00:11:43,720 وأنا لم أقلق من أي شيء 189 00:11:43,760 --> 00:11:46,065 صدقتك 190 00:11:46,100 --> 00:11:49,220 بدوت ذكي جدا، وواثق من نفسك 191 00:11:49,270 --> 00:11:51,270 كانت هناك مشكلة 192 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 وبمجرد أن صدمت قلبها بالكهرباء 193 00:11:54,480 --> 00:11:57,230 لم يبدأ بالضخ مرة أخرى أبدًا 194 00:11:57,280 --> 00:11:59,700 أنت لم تأتِ حتى لإخباري 195 00:11:59,740 --> 00:12:02,205 بعد كل الكلام عن أنه لم يكن ينبغي علي القلق 196 00:12:02,240 --> 00:12:04,570 ترسل طبيبًا آخرًا ليقول الأخبار العاجلة 197 00:12:08,120 --> 00:12:09,700 كلينت "؟" 198 00:12:09,750 --> 00:12:14,715 انظر، أجل، أنا لا أعرف لا أعرف ما أقوله 199 00:12:14,750 --> 00:12:16,250 حسنًا؟ 200 00:12:16,300 --> 00:12:18,265 أقوم بأفضل ما لدي 201 00:12:18,300 --> 00:12:20,640 وبعد ذلك أجل، كل مرة 202 00:12:20,680 --> 00:12:23,640 وبعض الأحيان لا يوجد شيء يمكنني فعله 203 00:12:25,260 --> 00:12:27,140 أنا آسف 204 00:12:27,180 --> 00:12:28,640 لا تتظاهر بأنك تهتم يا رجل 205 00:12:28,680 --> 00:12:30,520 أنا أهتم فعليًا 206 00:12:35,190 --> 00:12:38,270 حينما انتقلت إلى هذا الحي 207 00:12:38,320 --> 00:12:41,115 ظننت بالتأكيد أنك جئت لترى كيف كان حالي 208 00:12:41,150 --> 00:12:43,490 لم تعرفني 209 00:12:43,530 --> 00:12:45,740 عاملتني كغريب 210 00:12:45,780 --> 00:12:48,120 لقد كانت عمود هذا المجتمع 211 00:12:48,160 --> 00:12:50,120 نحن جميعًا أحببناها 212 00:12:50,160 --> 00:12:52,200 لقد كانت قديسة 213 00:12:52,250 --> 00:12:54,160 الحقيقة هي 214 00:12:54,210 --> 00:12:56,670 أنت بالكاد تعرف أي منا 215 00:12:56,710 --> 00:13:01,250 إذن تمهلي أنتِ توافقي رأي هذا الرجل؟ 216 00:13:01,300 --> 00:13:04,300 أنا أتكلم نيابة عن المجموعة " ماركوس " 217 00:13:06,050 --> 00:13:08,430 ولكنني رجل عادل 218 00:13:08,470 --> 00:13:10,640 سأتفق معك 219 00:13:10,680 --> 00:13:15,180 غادر المكان الليلة عند منتصف الليل 220 00:13:16,690 --> 00:13:20,820 وسنفكر في أن نعفو عنك 221 00:13:20,860 --> 00:13:23,610 ولكنك لو رفضت 222 00:13:23,650 --> 00:13:27,450 أنا الإنسان الذي سيقتلك ليلة التطهير 223 00:13:31,200 --> 00:13:33,490 أنت تخطط للإنتقام من أبناء آوى؟ 224 00:13:34,540 --> 00:13:36,830 ليس بالضبط 225 00:13:36,880 --> 00:13:39,135 شاهدي ذلك الصندوق على الأرض؟ 226 00:13:39,170 --> 00:13:41,710 افتحيه 227 00:13:44,090 --> 00:13:46,185 ما هذا ؟ - ارتديه - 228 00:13:46,220 --> 00:13:49,180 حان وقت تغيير مظهرك 229 00:13:49,220 --> 00:13:50,430 وحينما نصل هناك 230 00:13:50,470 --> 00:13:51,300 لابد أن أتكلم مع دوغ، وسارة 231 00:13:51,350 --> 00:13:53,310 هناك استثارة قليلة عن كم الحرارة 232 00:13:53,350 --> 00:13:55,180 التي لديكِ الآن 233 00:13:55,230 --> 00:13:57,360 فريقك، وقوانينك 234 00:13:57,400 --> 00:13:59,110 وأنا لدي رجل جوازات 235 00:14:00,730 --> 00:14:02,730 شكرًا لك ولكنني لن أذهب لأي مكان 236 00:14:04,530 --> 00:14:06,530 المقابر ممتلئة بالأبطال 237 00:14:06,570 --> 00:14:09,205 شيءٌ جيد أني لست بطلة - أجل؟ - 238 00:14:09,240 --> 00:14:11,740 يا يسوع، منذ متى؟ 239 00:14:13,580 --> 00:14:15,375 أتفهم شكرًا لك 240 00:14:15,410 --> 00:14:17,750 ما الأمر ؟ - لابد أن أتعامل مع شي ءما - 241 00:14:17,790 --> 00:14:19,710 الآن ؟ 242 00:14:19,750 --> 00:14:21,710 لقد كانت أمي في المستشفى 243 00:14:21,750 --> 00:14:24,340 لقد خرجت من المستشفى ولا يستطيع على ما يبدو أحد الوصول لها 244 00:14:24,380 --> 00:14:25,225 هل هي مريضة؟ 245 00:14:25,260 --> 00:14:26,225 هي مصابة بالزهايمر 246 00:14:26,260 --> 00:14:29,680 المرة السابقة التي خرجت فيها ركبت سيارة 247 00:14:29,720 --> 00:14:32,225 يا الهي، برأيك أين ذهبت؟ 248 00:14:32,260 --> 00:14:33,600 أنا أفكر 249 00:14:33,640 --> 00:14:34,760 تشاهد الكثير من الناس 250 00:14:34,810 --> 00:14:37,565 الذين لديهم نمط معين 251 00:14:37,600 --> 00:14:41,075 ماذا عن منزل الطفولة ؟ مكانها المفضل؟ 252 00:14:41,110 --> 00:14:43,370 ربما شيءٌ له علاقة بالعمل القديم؟ 253 00:14:44,780 --> 00:14:46,120 تفكيرٌ جيد 254 00:14:50,490 --> 00:14:51,570 وصلت مبكرًا 255 00:14:53,290 --> 00:14:57,085 أنا - لم أذهب للمنزل في الواقع 256 00:14:57,120 --> 00:14:58,040 اسمعي لا تثقلي على نفسك 257 00:14:58,080 --> 00:14:59,910 أبليتِ بلاءً حسنًا الليلة الماضية 258 00:14:59,960 --> 00:15:02,540 تذكري: هي تعرف القواعد 259 00:15:02,590 --> 00:15:03,635 سنقبض عليها 260 00:15:03,670 --> 00:15:06,300 لا، الأمر لا يتعلق بذلك 261 00:15:08,300 --> 00:15:10,590 ما الذي فعلته ( ازمي ) بالضبط؟ 262 00:15:10,640 --> 00:15:13,395 أعني أعرف هي مطلوبة .. ولكن 263 00:15:13,430 --> 00:15:15,600 فيفيان " أعرف أنكِ تهتمي حقًا " بهذا العمل 264 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 ولديكِ قلب كبير 265 00:15:17,770 --> 00:15:19,600 ولكن هذا ليس دائمًا شيئًا جيدًا 266 00:15:19,650 --> 00:15:20,565 وأعرف أن هذا يبدو ليّن، ولكن 267 00:15:20,600 --> 00:15:24,810 لا، أفهم ذلك ينبغي أن نظرف غير متحيزين 268 00:15:30,610 --> 00:15:33,490 حينما خانت ( ايزمي ) القسم .. لقد كان 269 00:15:34,830 --> 00:15:37,550 أجل، لد كان صعب علينا جميعًا 270 00:15:42,420 --> 00:15:44,170 إذن، لماذا برأيك فعلت ذلك؟ 271 00:15:44,210 --> 00:15:46,920 ممم 272 00:15:46,960 --> 00:15:48,340 أنا لا أعرف 273 00:15:48,380 --> 00:15:50,645 لأنها كانت شديدة الاهتمام 274 00:15:50,680 --> 00:15:52,305 لأنها تورطت شخصيًا 275 00:15:52,340 --> 00:15:54,340 بدلًا من أن تترك النظام يقوم بعمله 276 00:15:56,220 --> 00:15:58,260 من المهم الثقة بـ ان اف اف ايه 277 00:15:59,480 --> 00:16:00,650 أتفهم 278 00:16:18,540 --> 00:16:19,880 كيلين 279 00:16:22,420 --> 00:16:23,380 ماذا؟ 280 00:16:25,540 --> 00:16:26,290 افتحي حقيبتي 281 00:16:26,340 --> 00:16:27,970 هناك شيء أرغب في إظهاره لك 282 00:16:31,840 --> 00:16:34,680 تفضل 283 00:16:34,720 --> 00:16:35,640 افعلي ذلك فقط 284 00:16:35,680 --> 00:16:36,550 لماذا ؟ 285 00:16:36,600 --> 00:16:38,685 لنستمع إلى الموسيقى مثلما قلت 286 00:16:38,720 --> 00:16:40,810 كيلين 287 00:16:40,850 --> 00:16:42,520 الأمر مهم 288 00:16:42,560 --> 00:16:44,230 افعلي ذلك من أجلي 289 00:16:44,270 --> 00:16:45,650 رأيت بالفعل 290 00:16:45,690 --> 00:16:48,560 رأيته رأيت القناع 291 00:16:51,610 --> 00:16:53,820 أعرف أنكِ رأيتيه 292 00:16:57,740 --> 00:16:59,580 ولكنكِ لم تتصلي بالشرطة 293 00:17:01,870 --> 00:17:03,330 تعرفي معنى ذلك صحيح؟ 294 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 ماذا؟ 295 00:17:09,840 --> 00:17:12,550 هذا يعني أنك تهتمي لأمري 296 00:17:15,090 --> 00:17:18,050 بالطبع يا بين 297 00:17:19,720 --> 00:17:21,390 بعدما حدث في ليلة التطهير 298 00:17:21,430 --> 00:17:25,565 لم استطع التوقف عن التفكير بخصوص ذلك 299 00:17:25,600 --> 00:17:27,060 وصلت للذروة طوال الوقت 300 00:17:27,110 --> 00:17:29,910 وانتظرت حدوث شيئًا سيئًا فقط 301 00:17:32,950 --> 00:17:34,700 الفلاح حينما جذبني 302 00:17:34,740 --> 00:17:37,360 كان -- رد فعل فقط 303 00:17:40,240 --> 00:17:42,870 ولكن بعد ذلك .. أنا 304 00:17:42,910 --> 00:17:44,870 أنا شعرت بتحسن 305 00:17:46,630 --> 00:17:48,050 شعرت بالراحة 306 00:17:52,720 --> 00:17:55,430 أعتقد إنها شجاعة كبيرة 307 00:17:55,470 --> 00:17:57,980 أنك تستطيع التكلم معي بخصوص كل ذلك 308 00:17:59,600 --> 00:18:01,395 هذه صراحة شديدة 309 00:18:01,430 --> 00:18:03,445 صحيح 310 00:18:03,480 --> 00:18:05,440 وحقيقة أنكِ ترين أنا نفس الرجل 311 00:18:05,480 --> 00:18:06,485 هذا حقيقي 312 00:18:06,520 --> 00:18:09,810 هذا يظهر نوع من الاتصال الذي بيننا 313 00:18:12,110 --> 00:18:15,030 أعتقد أن هذا يقربنا من بعضنا البعض أكثر 314 00:18:25,830 --> 00:18:27,750 أحبك للغاية 315 00:18:32,960 --> 00:18:34,630 ولكنه مازال يخيفك 316 00:18:36,550 --> 00:18:37,340 لا 317 00:18:38,340 --> 00:18:40,800 تواصلي فعل ذلك الشيء برقبتك 318 00:18:57,400 --> 00:18:58,940 لم أرغب أن أكون هكذا 319 00:19:04,370 --> 00:19:06,160 تفضلي 320 00:19:06,210 --> 00:19:07,710 خذي هذا 321 00:19:12,880 --> 00:19:15,710 أريدك أن تشعري بالأمان الكامل 322 00:19:38,400 --> 00:19:40,950 لا أعتقد أنك الآن ربما لن تقنع الرجل مرة أخرى 323 00:19:40,990 --> 00:19:43,205 لا يمكنك أن تتصالح مع الحزن 324 00:19:43,240 --> 00:19:44,950 معكِ حق 325 00:19:44,990 --> 00:19:47,330 أقصد هل رأيتِ النظرة على وجوههم ؟ 326 00:19:47,370 --> 00:19:49,410 لقد كانوا مذعورين 327 00:19:50,500 --> 00:19:52,620 أقصد هو خطير 328 00:19:53,710 --> 00:19:55,630 سأحزم حقيبتين وسأرسل البقية 329 00:19:55,670 --> 00:19:57,920 أنتم مغادرون؟ ظ 330 00:19:59,970 --> 00:20:01,100 دارين ؟ - هل أنت بخير؟ - 331 00:20:03,180 --> 00:20:05,430 أجل، أنت قلت أنك مغادر للتو، صحيح؟ ظ 332 00:20:06,220 --> 00:20:08,310 إنها قصة طويلة 333 00:20:08,350 --> 00:20:09,270 حسنًا، أنا قادم معكم 334 00:20:09,310 --> 00:20:11,890 دارين " حبيبتي لابد أن نغادر اليوم " 335 00:20:11,940 --> 00:20:13,360 لا، لا بأس سآتي معكم 336 00:20:13,400 --> 00:20:16,950 ابني ما الخطب؟ 337 00:20:18,190 --> 00:20:19,940 أنا في مشكلة يا أبي 338 00:20:21,660 --> 00:20:22,620 ما الأمر؟ 339 00:20:22,660 --> 00:20:24,580 حسنًا، لقد عبثت مع الأشخاص المجرمين 340 00:20:24,620 --> 00:20:26,125 وأعتقد أنهم قادمين لتطهيري الآن 341 00:20:26,160 --> 00:20:27,990 تعال 342 00:20:30,160 --> 00:20:32,710 لا بأس 343 00:20:32,750 --> 00:20:34,420 انظر لي 344 00:20:34,460 --> 00:20:37,080 أنت قادمٌ معنا 345 00:20:37,130 --> 00:20:38,540 لنذهب 346 00:20:42,430 --> 00:20:44,390 أمي 347 00:20:44,430 --> 00:20:46,180 أمي أنا ابنها 348 00:20:46,220 --> 00:20:49,680 رايان" حبيبي لماذا لست في المدرسة؟ " 349 00:20:51,060 --> 00:20:52,310 لقد تم إلغاءها 350 00:20:56,440 --> 00:20:58,560 لنذهب إلى المنزل سأوصلك إلى المنزل بأمان 351 00:20:58,610 --> 00:20:59,440 مهلًا يا سيدي 352 00:20:59,490 --> 00:21:01,450 نرغب في معرفة القليل من المعلومات هنا 353 00:21:01,490 --> 00:21:02,950 اسمح لي أن ابدأ بهويتك 354 00:21:23,550 --> 00:21:24,590 " رايان جرانت " 355 00:21:24,640 --> 00:21:26,270 هذه هي 356 00:21:33,980 --> 00:21:36,025 أنت متقاعد من الجيش 357 00:21:36,060 --> 00:21:38,350 تقاعد من وقت قديم 358 00:21:38,400 --> 00:21:40,110 أنا انتهيت من العادة مبكرا 359 00:21:40,150 --> 00:21:41,070 صحيح 360 00:21:41,110 --> 00:21:43,030 لقد وجدنا ( أليس غرانت ) بعنوان 361 00:21:43,070 --> 00:21:45,495 مذكور لافيات اسيستيد في دورجنيوس 362 00:21:45,530 --> 00:21:46,665 هل هذا صحيح ؟ - أجل، هذا صحيح - 363 00:21:46,700 --> 00:21:47,910 لدي شاحنتي هنا يمكنني أن أعيدها للمنزل 364 00:21:47,950 --> 00:21:49,835 حسنًا، نحن سنعيدها لك - أنا لا أريد أي مشكلة لك - 365 00:21:49,870 --> 00:21:54,540 لا مشكلة يا رجل أي شيء لعسكري متقاعد 366 00:22:01,130 --> 00:22:03,000 إلى أين نحن ذاهبون الآن يا حبيبي؟ 367 00:22:06,340 --> 00:22:09,590 هل هذه شاحنتك ؟ - أجل، إنها هناك - 368 00:22:12,350 --> 00:22:13,680 سأفتح 369 00:22:15,850 --> 00:22:17,525 هيا بنا 370 00:22:17,560 --> 00:22:19,350 حسنًا، سأصعد 371 00:22:21,440 --> 00:22:23,320 تفضلي - شكرًا لك - 372 00:22:23,360 --> 00:22:25,320 لا مشكلة تحركوا بسلام الآن 373 00:22:53,430 --> 00:22:55,560 تشعري بالاحترار؟ 374 00:22:55,600 --> 00:22:58,140 سأشغل المكيف 375 00:23:00,650 --> 00:23:02,280 هناك محطة وقود قادمة 376 00:23:03,480 --> 00:23:05,770 أنا سأمر عليها 377 00:23:42,150 --> 00:23:43,490 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 378 00:23:44,940 --> 00:23:46,320 لابد أن أذهب للحمام 379 00:23:47,690 --> 00:23:48,570 حسنًا 380 00:23:52,700 --> 00:23:54,320 مهلًا 381 00:23:56,160 --> 00:23:57,870 هل يمكنني اقتراض هاتفك المحمول؟ 382 00:23:57,910 --> 00:24:00,330 هاتفي انتهى الشحن 383 00:24:00,370 --> 00:24:01,410 يجب أن أتصل بأمي 384 00:24:01,460 --> 00:24:03,370 وأبلغها أني تركت شيئًا في البيت 385 00:25:30,960 --> 00:25:33,420 شكرًا على سماحك لي استخدم هاتفك المحمول 386 00:25:33,470 --> 00:25:35,270 جاهزة للذهاب ؟ 387 00:26:09,920 --> 00:26:11,630 درو أدمز 388 00:26:26,480 --> 00:26:28,275 مرحبًا؟ - فيفيان ؟ - 389 00:26:28,310 --> 00:26:29,190 رأيتِ أوراقي؟ 390 00:26:29,230 --> 00:26:30,945 صورة لفتت انتباهي 391 00:26:30,980 --> 00:26:32,440 كيف عرفت أين مكانهم بحق الجحيم؟ 392 00:26:32,480 --> 00:26:34,690 أنا دفعت لبعض الناس ليقوموا بتغليفهم 393 00:26:34,740 --> 00:26:36,285 في الأماكن النائية حيث يتم فقدانها للأ[د 394 00:26:36,320 --> 00:26:38,900 يمكن القبض عليكِ لأنك تتكلمين معي 395 00:26:38,950 --> 00:26:40,820 ربما حتى يتنصتون عليك الآن 396 00:26:40,870 --> 00:26:42,415 لا، غير صحيح وأنا في أمان 397 00:26:42,450 --> 00:26:43,700 أنا فقط 398 00:26:43,750 --> 00:26:46,295 أنا قمت بتحليل مفتاحي على الحاسوب الخاص بك 399 00:26:46,330 --> 00:26:47,660 قبل أن يمحوه 400 00:26:47,710 --> 00:26:50,550 رأيت ما فعلتيه والصورة المحذوفة 401 00:26:50,590 --> 00:26:53,425 أينما تفعلين لا تذكري تلك الصورة 402 00:26:53,460 --> 00:26:55,050 أو هذه القضية لأي أحد 403 00:26:55,090 --> 00:26:56,800 هل تفهمي؟ ولا حتى كورتيس 404 00:26:56,840 --> 00:26:58,880 لن أفعل ولكن هذا ضد الاجراءات 405 00:26:58,930 --> 00:27:00,815 التلاعب في الصورة هكذا 406 00:27:00,850 --> 00:27:02,020 هل فعلتِ ذلك؟ 407 00:27:03,850 --> 00:27:05,430 أنا 408 00:27:05,480 --> 00:27:06,855 بالطبع لا 409 00:27:06,890 --> 00:27:08,850 ما الذي فعلتيه ؟ 410 00:27:08,900 --> 00:27:10,945 هُم لن يعطوني إجابة مباشرة 411 00:27:10,980 --> 00:27:12,690 كورتيس " قلل من الأزمة " 412 00:27:13,610 --> 00:27:16,320 لم أفعل أي خطأ 413 00:27:16,360 --> 00:27:17,995 كيف أعرف ذلك بالتأكيد؟ 414 00:27:18,030 --> 00:27:19,165 لا تعرفي 415 00:27:19,200 --> 00:27:21,120 اسمعيني 416 00:27:21,160 --> 00:27:23,740 لا يمكنك الثقة بأي أحد 417 00:27:26,710 --> 00:27:28,880 ماذا عنك؟ هل يمكنني الثقة بك ؟ 418 00:27:28,920 --> 00:27:31,465 لأن هناك شيء ما خطأ بشدة 419 00:27:31,500 --> 00:27:32,880 وأنا لا أعرف ما أفعله 420 00:27:36,510 --> 00:27:38,140 يمكنك مساعدتي 421 00:27:48,850 --> 00:27:50,850 ما الذي تنظرين له ؟ 422 00:27:52,110 --> 00:27:55,070 كنت أطمئن فقط على مكياجي 423 00:28:00,410 --> 00:28:03,745 إذن أنا كنت أفكر في بعد الاختبارات النهائية 424 00:28:03,780 --> 00:28:05,780 ربما يمكننا الذهاب في رحلة ؟ 425 00:28:07,910 --> 00:28:09,910 ألن يكون جيد؟ 426 00:28:11,120 --> 00:28:14,710 أو يمكننا توفير أموالك لشراء منزل 427 00:28:15,880 --> 00:28:18,590 لو أننا اشترينا منزلنا يمكننا شراء جرو أخيرًا 428 00:28:27,970 --> 00:28:29,260 بين ؟ 429 00:28:31,900 --> 00:28:33,695 إلى أين نحن ذاهبون؟ 430 00:28:33,730 --> 00:28:34,770 بين ؟ 431 00:28:34,810 --> 00:28:36,100 ! بين 432 00:28:44,160 --> 00:28:45,955 ماذا تفعل؟ 433 00:28:45,990 --> 00:28:47,450 بين ؟ 434 00:28:48,160 --> 00:28:49,620 بين ؟ 435 00:28:59,760 --> 00:29:02,140 على ما يبدو أنهم توقفوا بسبب الازدحام 436 00:29:13,940 --> 00:29:16,070 توقفوا توقفوا 437 00:29:18,780 --> 00:29:20,075 مرحبًا يا أيها الضابط 438 00:29:20,110 --> 00:29:21,820 مرحبًا يا سيدي 439 00:29:21,860 --> 00:29:23,650 أحتاج هوية الجميع 440 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 حسنًا سيدي أنا سأحضرها لك الآن 441 00:29:27,780 --> 00:29:29,160 هيا يا جماعة 442 00:29:31,120 --> 00:29:32,660 معك؟ - أجل - 443 00:29:37,040 --> 00:29:38,830 سأعود حالًا 444 00:29:41,630 --> 00:29:43,710 لا أبالي بـ ميسسيسبي 445 00:29:43,760 --> 00:29:44,550 إنها خضراء بالكامل هنا 446 00:29:48,180 --> 00:29:50,760 أخشى أن لدينا مشكلة 447 00:29:50,810 --> 00:29:51,895 ما الخطب؟ 448 00:29:51,930 --> 00:29:53,220 أنت وزوجتك يمكنكما المواصلة 449 00:29:53,270 --> 00:29:55,890 ولكن سيدي، أنت على قائمة الحظر من السفر 450 00:29:55,940 --> 00:29:57,775 لا يمكنني تركك تجاوز حدود الولاية 451 00:29:57,810 --> 00:29:58,980 مهلًا، هذا غير صحيح 452 00:29:59,020 --> 00:30:00,940 بالتأكيد هناك خطأ ما 453 00:30:00,980 --> 00:30:02,995 القائمة قادمة من ان اف اف ايه مباشرة 454 00:30:03,030 --> 00:30:05,165 ولا يوجد شيء يمكنني فعله 455 00:30:05,200 --> 00:30:06,835 رجاء استديروا 456 00:30:06,870 --> 00:30:09,540 انظر أبي، هذا ليس خطأ 457 00:30:09,580 --> 00:30:10,670 ما الذي تتكلم عنه؟ 458 00:30:12,000 --> 00:30:14,880 انظري المشكلة التي أنا فيها ليست مع بعض الأشخاص 459 00:30:16,330 --> 00:30:18,040 بل مع الحكومة 460 00:30:18,960 --> 00:30:21,130 حسنًا أنتم يا جماعة ربما تواصلون بدوني 461 00:30:21,170 --> 00:30:22,345 رجاء لا يمكنني أن أفعل شيئًا 462 00:30:22,380 --> 00:30:23,920 لكم يا جماعة بسببي 463 00:30:23,970 --> 00:30:27,180 دارين " لا أنا لن أترك ابني " 464 00:30:35,190 --> 00:30:36,985 لماذا ؟ 465 00:30:37,020 --> 00:30:38,980 أرجوك لا تفعل ذلك 466 00:30:39,020 --> 00:30:42,610 لماذا كتبتِ ذلك؟ - كنت مرعوبة - 467 00:30:42,650 --> 00:30:45,980 أنا آسفة ولكنني مرعوبة 468 00:30:46,030 --> 00:30:47,990 هذا لأنك لا تفهمي 469 00:30:48,030 --> 00:30:50,990 أنا لا أريد الفهم 470 00:30:51,030 --> 00:30:53,700 هذا سيء يا ( بين) 471 00:30:53,750 --> 00:30:55,045 أنتِ دائمًا خائفة 472 00:30:55,080 --> 00:30:56,750 حتى ترين بنفسك 473 00:30:59,710 --> 00:31:01,750 أريدك أن تفعلي شيئًا لي 474 00:31:05,260 --> 00:31:06,470 ماذا ؟ 475 00:31:10,050 --> 00:31:11,640 امسكي السكين اسمحي لي أريك 476 00:31:11,680 --> 00:31:12,720 لا لا لا لا 477 00:31:12,760 --> 00:31:13,850 لا استطيع 478 00:31:13,890 --> 00:31:17,020 كيلني " افعلي ذلك من أجلي " 479 00:31:17,060 --> 00:31:18,600 خذي السكين وسأريك 480 00:31:20,060 --> 00:31:21,690 هيا 481 00:31:23,230 --> 00:31:24,745 جيد 482 00:31:24,780 --> 00:31:25,575 الآن أريدك أن تجرحيني 483 00:31:25,610 --> 00:31:27,745 ماذا ؟ لا 484 00:31:27,780 --> 00:31:29,990 هيا لا بأس 485 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 سأساعدك 486 00:31:35,830 --> 00:31:37,620 لقد عرفتِ للتو تصريحًا ذاتيًا 487 00:31:37,660 --> 00:31:39,790 أن تتركي كل هذا الذنب والخوف 488 00:31:40,670 --> 00:31:42,180 هيا 489 00:31:44,800 --> 00:31:46,635 هذه هي 490 00:31:46,670 --> 00:31:49,050 أجل هيا 491 00:31:49,090 --> 00:31:50,630 أجل 492 00:31:53,350 --> 00:31:55,560 أجل، هيا افعليها 493 00:31:55,600 --> 00:31:57,640 افعليها 494 00:32:00,770 --> 00:32:02,190 ماذا بحق الجحيم؟ 495 00:32:15,950 --> 00:32:17,660 " كيلين " 496 00:32:22,210 --> 00:32:24,000 كيلين " مهلًا " 497 00:32:32,930 --> 00:32:35,150 كيلين|، كيلين 498 00:32:36,760 --> 00:32:38,720 كيلين 499 00:32:42,440 --> 00:32:44,400 هاي ساعدوني 500 00:32:47,860 --> 00:32:50,230 كيلين تمهلي 501 00:32:50,280 --> 00:32:51,690 كيلين تمهلي 502 00:33:01,790 --> 00:33:03,160 يا إلهي 503 00:33:03,210 --> 00:33:04,660 اللعنة د 504 00:33:04,710 --> 00:33:06,330 اللعنة 505 00:33:09,880 --> 00:33:12,010 يارجل أنا حتى لم أرغب في الاصطدام بها 506 00:33:12,050 --> 00:33:13,340 لقد ركضت نحو الطريق فقط يا صاح 507 00:33:13,380 --> 00:33:16,050 أنا فقط هل أنت 508 00:33:16,100 --> 00:33:19,060 اللعنة لقد اتصلت بـ 911 509 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 يا يسوع 510 00:35:37,240 --> 00:35:39,370 هذا كان قريب جدا 511 00:35:41,450 --> 00:35:42,570 العب الوقت 512 00:35:42,620 --> 00:35:45,500 أنا سأحضر لك جواز السفر وتهربي من هنا 513 00:35:45,540 --> 00:35:47,585 أخبرتك بالفعل أني لن أرحل 514 00:35:47,620 --> 00:35:50,500 الشرطة أوشكت القبض علي اليوم 515 00:35:50,540 --> 00:35:52,345 ابقي هنا، مختفية عن الانظار 516 00:35:52,380 --> 00:35:55,720 حينما انقلب الموضوع رأسًا على عقب معك هل ركضت؟ 517 00:35:55,760 --> 00:35:57,720 هل تعرفي لماذا؟ 518 00:35:57,760 --> 00:36:01,350 لأن لدي أناس هنا يعتمدون علي 519 00:36:01,390 --> 00:36:02,725 وأنا لن أضع فريقي 520 00:36:02,760 --> 00:36:04,140 أو أمي في هذا النوع من الخطر 521 00:36:04,180 --> 00:36:06,890 أجل، لدي أشخاص هكذا أيضا 522 00:36:06,930 --> 00:36:08,890 الناس الذين تأذوا من ان اف اف ايه 523 00:36:08,940 --> 00:36:10,525 وأنا كنت جزء من ذلك 524 00:36:10,560 --> 00:36:15,520 الناس مثل الدكتور ادامز وأوليفيا هيوز 525 00:36:17,900 --> 00:36:19,650 وتومي 526 00:36:22,990 --> 00:36:24,910 ما الذي تعرفيه بخصوص تومي؟ 527 00:36:25,910 --> 00:36:27,870 صباح تاني ليلة التطهير 528 00:36:27,910 --> 00:36:29,910 حيث كان يعبر تومي الطريق 529 00:36:31,750 --> 00:36:34,920 أنا الشخص الذي حدده 530 00:36:42,760 --> 00:36:46,430 صديقي المفضل هناك يموت بسببك 531 00:36:47,680 --> 00:36:49,735 أعرف 532 00:36:49,770 --> 00:36:51,860 أنا آسفة جدا 533 00:36:53,440 --> 00:36:55,310 لماذا تخبريني ذلك ؟ 534 00:36:55,360 --> 00:36:57,945 ألا تفهم ذلك ؟ 535 00:36:57,980 --> 00:37:01,415 لهذا السبب أنا لابد أن أبقى لابد أن أصحح الأحوال 536 00:37:01,450 --> 00:37:04,660 قلت لنفسي إنها مجرد مهنة ولولاي 537 00:37:04,700 --> 00:37:06,280 شخص ما آخر ينبغي عليه فعلها 538 00:37:06,330 --> 00:37:07,580 ولكنني لا استطيع التفكير هكذا مرة أخرى 539 00:37:07,620 --> 00:37:10,425 لابد أن تغادر يجب أن أغادر 540 00:37:10,460 --> 00:37:12,335 رجاء دعني أبقى 541 00:37:12,370 --> 00:37:14,500 أرجوك 542 00:37:14,540 --> 00:37:18,790 أنا لا أفهم ما تفعليه 543 00:37:18,840 --> 00:37:21,670 ولكنكِ لن تبقي هنا 544 00:37:40,650 --> 00:37:43,740 يا جماعة هل أنتم متأكدون بخصوص ذلك؟ 545 00:37:43,780 --> 00:37:46,360 لا ينبغي علينا الركض أبدًا 546 00:37:49,330 --> 00:37:52,920 أعني لماذا ينبغي علينا ترك كل شيء عملنا من أجله ؟ 547 00:37:52,960 --> 00:37:55,085 من أجل مجنون عجوز؟ 548 00:37:55,120 --> 00:37:59,920 حسنًا، أنتم لديكم اشخاص مثل ( كلينت ) في جميع أنحاء البلد 549 00:37:59,960 --> 00:38:03,090 بعض منهم يركضون إلى هذه المدينة 550 00:38:03,130 --> 00:38:05,380 ولكن لو أننا ركضنا الآن سنركض للأبد 551 00:38:05,430 --> 00:38:07,145 وأنا لن أهرب 552 00:38:07,180 --> 00:38:09,640 حسنًا؟ لايمكننا الهروب د 553 00:38:34,290 --> 00:38:37,870 أرغب في شكرك على كل شيء 554 00:38:42,880 --> 00:38:45,130 الطريقة التي تشعر بها بخصوص تومي 555 00:38:46,720 --> 00:38:49,685 الطريقة التي يأكلك 556 00:38:49,720 --> 00:38:52,850 أنا أحمل ذلك من الكثير من الأشخاص الذين أذيتهم 557 00:38:54,390 --> 00:38:56,355 تعرف 558 00:38:56,390 --> 00:39:00,310 بعض من الأشخاص الجديدة يجلس على مكتبي القديم 559 00:39:00,360 --> 00:39:03,865 يضغط على الزر الذي استخدمه لابهار 560 00:39:03,900 --> 00:39:05,940 عنصريات جديدة لـ تاجينج نيو تومي " في هذا الصغرى" 561 00:39:05,990 --> 00:39:09,205 إرسال الأخيار إلى السجن 562 00:39:09,240 --> 00:39:10,950 أو الأسوأ من ذلك 563 00:39:12,240 --> 00:39:16,370 ولهذا السبب اضطررت إلى الغاء الأمر 564 00:39:29,550 --> 00:39:31,300 مهلا