1 00:00:01,001 --> 00:00:02,086 दिस बेबी डोन्ट क्राय 2 00:01:05,107 --> 00:01:06,650 मिया, चाहता हूँ तुम नीचे चलो... 3 00:01:06,734 --> 00:01:07,902 डैड! बाहर जाइए! 4 00:01:14,700 --> 00:01:15,701 डैड। 5 00:01:17,119 --> 00:01:18,204 बाहर जाइए, 6 00:01:18,871 --> 00:01:19,914 अभी। 7 00:01:22,666 --> 00:01:23,667 ठीक है। 8 00:01:32,384 --> 00:01:33,469 - पर्ज! - पर्ज! 9 00:01:41,268 --> 00:01:43,270 द पर्ज 10 00:01:48,526 --> 00:01:51,946 वार्षिक पर्ज में 12 घंटे बाकी 11 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 क्या ख़बर है? 12 00:01:59,203 --> 00:02:00,663 वहाँ बाहर पागलपन छाया हुआ है। 13 00:02:00,746 --> 00:02:02,331 भीड़ पहले से ही इकट्ठी हो रही है। 14 00:02:03,457 --> 00:02:05,876 हमें शहर पार करने के लिए और समय लेकर चलना चाहिए। 15 00:02:06,961 --> 00:02:08,003 और तुम? 16 00:02:09,463 --> 00:02:10,548 मेरा क्या? 17 00:02:11,715 --> 00:02:13,968 हे, मुझे पता है तुम इन हैकर्स के साथ काम कर रही हो। 18 00:02:14,051 --> 00:02:16,345 और पता है तुम्हें एनएफएफए से हिसाब बराबर करना है। 19 00:02:16,887 --> 00:02:18,389 पर तुम अजीब बर्ताव कर रही हो। 20 00:02:19,390 --> 00:02:20,474 मैं ठीक हूँ। 21 00:02:21,725 --> 00:02:23,352 कुछ बताना चाहती हो? 22 00:02:27,523 --> 00:02:30,025 मेरी चिंता मत करो। ठीक है? 23 00:02:30,109 --> 00:02:31,110 मैं आज रात सुरक्षित रहूँगी। 24 00:02:31,193 --> 00:02:33,571 बस उन पर ध्यान दो, 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,614 उन्हें सुरक्षित रखने पर। 26 00:02:37,408 --> 00:02:41,078 अगर हम इसमें सफ़ल हुए, तो हमेशा के लिए इस देश से चले जाएंगे। 27 00:02:41,453 --> 00:02:42,830 पर पहले हमें इस रात से निपटना होगा। 28 00:02:45,916 --> 00:02:47,334 वो समय आ गया है, दोस्तों! 29 00:02:47,418 --> 00:02:49,169 ओह, बाप रे। सच में? 30 00:02:49,253 --> 00:02:50,379 ठीक है, नीचे आ जाओ। 31 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 चलो चलें। 32 00:02:58,596 --> 00:02:59,597 यह क्या है? 33 00:03:00,139 --> 00:03:01,265 यह परंपरा है। 34 00:03:01,348 --> 00:03:02,391 टॉमी की परंपरा। 35 00:03:02,474 --> 00:03:04,393 अगर हमने यह नहीं किया, तो टॉमी नाराज़ हो जाएगा। 36 00:03:09,148 --> 00:03:10,357 तुम पागल हो क्या? 37 00:03:11,025 --> 00:03:12,776 केवल तभी अगर हम एक दूसरे पर भरोसा न करें तो। 38 00:03:12,860 --> 00:03:15,195 हम सालों से ऐसा कर रहे हैं। हम केवल कितनी बार चूके हैं? 39 00:03:15,279 --> 00:03:16,322 तीन या चार बार? 40 00:03:16,405 --> 00:03:17,448 पाँच। 41 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 रुको। 42 00:03:23,120 --> 00:03:24,163 मुझे करने दो। 43 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 मज़ा आने वाला है। 44 00:03:50,940 --> 00:03:52,066 हे, भगवान! 45 00:03:52,149 --> 00:03:53,901 हे, भगवान। धत्, क्या मैंने... 46 00:03:53,984 --> 00:03:55,569 बस तुम्हारे मज़े ले रही हूँ। 47 00:03:56,487 --> 00:03:57,821 मुझे उल्लू बनाया। 48 00:03:59,323 --> 00:04:01,825 - वह मज़ेदार था। - टॉमी को पक्का तुमपर गर्व होता। 49 00:04:01,909 --> 00:04:04,036 ध्यान दें। हिगिंस बुलेवार्ड बंद हो गया है। 50 00:04:04,119 --> 00:04:05,204 क्या हुआ? 51 00:04:05,955 --> 00:04:06,956 एक समस्या आ गई है। 52 00:04:07,581 --> 00:04:10,417 हवाई अड्डे के आसपास की सड़कें पाँच बजे बंद हो रही हैं। 53 00:04:10,501 --> 00:04:12,336 धत्। अब हम क्या करेंगे? 54 00:04:12,419 --> 00:04:15,214 हमें उन सड़कों पर पहुँचना होगा, नहीं तो हम जैमर को रेंज में नहीं ला सकते। 55 00:04:15,297 --> 00:04:17,925 बैकअप जैमर का क्या? क्या उसकी रेंज बढ़ा सकती हो? 56 00:04:18,008 --> 00:04:19,009 तुमने दो बनाए थे? 57 00:04:19,093 --> 00:04:20,260 अगर ज़रूरत पड़े तो। 58 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 मैं इस कंट्रोलर की फ्रीक्वेंसी हमारे उस यंत्र से 59 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 मिला सकती हूँ जो विमान पर है। 60 00:04:23,555 --> 00:04:25,641 पर मुझे पता नहीं बिना सर्किट उड़ाए मैं रेंज बढ़ा पाऊँगी या नहीं। 61 00:04:25,724 --> 00:04:27,142 - ज़िव। रायन बोल रहा हूँ। - हाँ? 62 00:04:27,226 --> 00:04:28,435 हमें बात करनी होगी। 63 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 क्या चाहते हो? 64 00:04:31,063 --> 00:04:33,023 क्या आपने कभी इतनी भीड़ देखी है? 65 00:04:33,273 --> 00:04:34,274 कभी नहीं। 66 00:04:34,358 --> 00:04:37,194 शायद इस साल हम अब तक का सबसे बड़ा पर्ज देखने वाले हैं। 67 00:04:37,277 --> 00:04:38,487 वो लोग कौन हैं? 68 00:04:38,570 --> 00:04:39,863 यह मुखौटा हर जगह है। 69 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 काफ़ी मशहूर हुआ है। 70 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 आज रात हर कोई कैंपस किलर की तरह दिखना चाहता है। 71 00:04:43,951 --> 00:04:45,577 उन्हें लगता है कि वह शानदार है। 72 00:04:45,661 --> 00:04:47,663 किस्मत अच्छी रही तो, आज रात उन सबका पर्ज हो जाएगा। 73 00:04:48,539 --> 00:04:50,374 नागरिकों को संतुलन वापस लेने दो। 74 00:04:50,457 --> 00:04:53,627 हम नहीं चाहते लोग पर्ज के बाहर हिंसा को बढ़ावा दें। 75 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 सुनो। 76 00:04:58,507 --> 00:05:01,927 पता है मुझे तुम्हें यह बताने की ज़रूरत नहीं, लेकिन, यह ऐसमे के बारे में है। 77 00:05:02,344 --> 00:05:03,470 वह जो भी कर रही थी, 78 00:05:03,554 --> 00:05:06,015 संभावना है कि वह पर्ज की रात भी कुछ करेगी। 79 00:05:06,098 --> 00:05:09,685 अब, अगर तुम उसे देखो, तो इसे निजी तौर पर मत लेना। 80 00:05:09,768 --> 00:05:10,978 उसे टैग करने में हिचकिचाना मत। 81 00:05:11,061 --> 00:05:12,187 कोई दिक़्क़त नहीं होगी। 82 00:05:12,604 --> 00:05:13,856 उसने अपना रास्ता चुना। 83 00:05:13,939 --> 00:05:15,315 और उसके परिणाम तो होंगे ही। 84 00:05:15,691 --> 00:05:16,734 सही कहा। 85 00:05:26,035 --> 00:05:27,161 स्कैनिंग। 86 00:05:28,746 --> 00:05:29,788 आर्म्ड। 87 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 डैरेन। 88 00:05:35,461 --> 00:05:40,049 मुझे बस कहना था कि मुझे अफ़सोस है कि अपने मसलों में इतना उलझा हुआ था 89 00:05:40,132 --> 00:05:41,800 कि तुम्हें बचाने के लिए मौज़ूद नहीं था। 90 00:05:45,054 --> 00:05:46,764 सच कहूँ तो। पिछले कुछ सालों में 91 00:05:46,847 --> 00:05:47,931 आप वाक़ई साथ नहीं थे। 92 00:05:48,015 --> 00:05:50,100 पर मेरे ख्याल से, एक अजीबोगरीब तरीके से, 93 00:05:50,184 --> 00:05:51,810 यह साल हमारे लिए अच्छा रहा, है न? 94 00:05:53,145 --> 00:05:56,148 सिवाय इसके कि तुम किसी "अमेरिका के मोस्ट वॉन्टेड" की सूची में हो। 95 00:05:56,648 --> 00:05:57,816 शायद मैं उसी लायक़ हूँ। 96 00:05:58,609 --> 00:06:01,278 देखिए, उन्होंने मुझे मजबूर किया मुझपर भरोसा करने वाले इंसान को धोखा देने के लिए। 97 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 और मैंने वह किया। 98 00:06:03,072 --> 00:06:05,324 सिस्टम ने हमें धोखा दिया। 99 00:06:05,783 --> 00:06:08,118 हमसे अपेक्षा की जाती है कि हम सालभर ये कानून मानें 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,079 और बस एक रात के लिए उन्हें भूल जाएं? 101 00:06:10,162 --> 00:06:11,705 इससे किसका फ़ायदा होता है? 102 00:06:12,122 --> 00:06:13,415 तुम्हारा नहीं। 103 00:06:13,499 --> 00:06:15,459 मेरा नहीं। यह तो पक्की बात है। 104 00:06:15,542 --> 00:06:17,628 बेटा, नहीं। हमारे साथ ऐसा नहीं होना चाहिए। 105 00:06:18,837 --> 00:06:19,838 तुमने सुना? 106 00:06:21,340 --> 00:06:22,466 हाँ, बिलकुल। 107 00:06:22,966 --> 00:06:24,343 मुझे आपका यह नया रूप पसंद हैं, डैड। 108 00:06:25,302 --> 00:06:26,345 हाँ। 109 00:06:26,720 --> 00:06:28,597 आज रात चाहे जो हो, 110 00:06:29,515 --> 00:06:31,266 वादा करता हूँ मैं तुम्हें सुरक्षित रखूँगा। 111 00:06:31,725 --> 00:06:32,851 जानता हूँ। 112 00:06:44,988 --> 00:06:46,323 दुगना या कुछ नहीं, यार! 113 00:06:47,491 --> 00:06:48,575 हाँ। 114 00:06:48,659 --> 00:06:50,119 क्या बकवास चीज़ है। 115 00:06:50,202 --> 00:06:52,496 अरे, ज़रा इस टिक-टॉक वीडियो को देखो। 116 00:06:53,163 --> 00:06:54,414 यह एक पर्ज कबूलनामा है। 117 00:06:54,665 --> 00:06:55,874 हम भी एक पक्का बनाएंगे। 118 00:06:57,126 --> 00:06:58,460 - बढ़िया है। - हाँ! 119 00:06:59,586 --> 00:07:01,505 क्या किसी को याद है कि आज रात क्या है? 120 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 या तुम में से किसी को इस घर को बचाने की परवाह नहीं? 121 00:07:03,674 --> 00:07:05,509 टर्नर। शांति रखो, यार। हमारे पास वक़्त है। 122 00:07:05,592 --> 00:07:08,554 यार, हमारे आधे डरपोक छात्र अपने माता-पिता के साथ छुपने घर चले गए। 123 00:07:08,637 --> 00:07:09,847 हमारे पास काम करने को लोग नहीं हैं। 124 00:07:09,930 --> 00:07:11,640 ठीक है। मैं मदद करूँगा। 125 00:07:11,723 --> 00:07:13,851 पर, मेरा मतलब, तुम बेन से भी काम क्यों नहीं करवाते? 126 00:07:13,934 --> 00:07:15,060 तुमने उसे देखा है? 127 00:07:15,352 --> 00:07:17,020 - कहाँ है वो? - ऊपर। 128 00:07:17,104 --> 00:07:18,480 अब भी अपने कमरे में बंद है। 129 00:07:18,564 --> 00:07:20,566 वह अजीब पेश आ रहा है, यार। 130 00:07:20,983 --> 00:07:22,985 इस साल उसने पर्ज के बाहर बहुत सी मौतें देखी हैं। 131 00:07:23,068 --> 00:07:25,404 और अब, सचमुच पर्ज आ चुका है। 132 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 तो तुम भी अजीब से पेश आते। 133 00:07:26,989 --> 00:07:28,031 मैं बस तुम्हें बता रहा हूँ, 134 00:07:28,448 --> 00:07:31,535 मैं उस आदमी के साथ यहाँ अकेले रात नहीं बिताने वाला हूँ। 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,037 बेन ठीक है। वह बस अपनी गर्लफ्रेंड की मौत से दुखी है। 136 00:07:34,121 --> 00:07:35,747 उस बात को दो महीने बीत चुके हैं। 137 00:07:35,831 --> 00:07:36,832 हे। 138 00:07:39,042 --> 00:07:40,794 मुझे नहीं लगता वह अब भी दुखी है, यार। 139 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 बस जाकर देखो। 140 00:08:28,634 --> 00:08:30,385 सेना में भर्ती होने जा रहे हो क्या? 141 00:08:31,637 --> 00:08:32,638 अरे। 142 00:08:33,222 --> 00:08:34,389 तुमने यह कब ख़रीदा? 143 00:08:34,765 --> 00:08:35,807 और क्यों? 144 00:08:35,891 --> 00:08:37,059 मैं आज रात बाहर जा रहा हूँ। 145 00:08:37,559 --> 00:08:38,560 यार। 146 00:08:39,228 --> 00:08:40,270 सच में? 147 00:08:43,815 --> 00:08:45,192 याद है न पिछले साल क्या हुआ था? 148 00:08:46,360 --> 00:08:48,737 पिछले साल, तुम दुम दबाकर भाग गए थे। 149 00:08:52,115 --> 00:08:54,159 देखो, जानता हूँ तुम सब से दूर जाने की कोशिश कर रहे हो। 150 00:08:54,243 --> 00:08:56,119 क्योंकि मैंने भी वही किया था जब मेरे भाई की मौत हुई थी। 151 00:08:56,203 --> 00:08:59,873 केलन के मरने का यह मतलब नहीं कि तुम भी मेरी तरह बन जाओ। 152 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 बस रुक जाओ न, यार? 153 00:09:06,922 --> 00:09:08,090 हम रुक क्यों गए? 154 00:09:08,674 --> 00:09:10,008 शायद हमारा टायर पंक्चर हो गया है। 155 00:09:10,509 --> 00:09:11,802 तुम अपनी तरफ़ देख सकते हो? 156 00:09:12,386 --> 00:09:13,929 ठीक है। हाँ। बिलकुल। 157 00:09:25,983 --> 00:09:27,109 हाँ, मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा। 158 00:09:28,902 --> 00:09:31,029 वहाँ पर। वो क्या है? क्या एक कील है? 159 00:09:31,363 --> 00:09:32,364 कहाँ? 160 00:09:33,949 --> 00:09:35,784 मुझे तो अब भी कुछ नहीं दिख रहा है। 161 00:09:46,044 --> 00:09:47,504 आख़िर आप कर क्या रहे हैं? 162 00:09:47,587 --> 00:09:49,381 बेटा, मुझे नहीं पता था इसे और कैसे करूँ। 163 00:09:49,464 --> 00:09:50,632 क्या आप पागल हो गए हैं? 164 00:09:50,716 --> 00:09:52,676 अस्पताल के अलावा और कोई जगह नहीं 165 00:09:52,759 --> 00:09:53,844 जहां तुम सुरक्षित रहोगे। 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,429 यह मुझे बचाने का कौनसा तरीका है? 167 00:09:55,512 --> 00:09:57,472 नाराज़ पड़ोसियों से निपटना अलग बात है, 168 00:09:57,556 --> 00:09:59,975 पर हम यहाँ एनएफएफए की बात कर रहे हैं, ठीक है? 169 00:10:00,058 --> 00:10:02,686 मेरी पर्ज सिक्युरिटी सरकार को नहीं रोक पाएगी। 170 00:10:02,769 --> 00:10:04,896 तो, आपने मेरा हाथ तोड़ दिया? 171 00:10:04,980 --> 00:10:07,232 मैं तुम्हें अस्पताल ले जा रहा हूँ। 172 00:10:07,316 --> 00:10:09,651 यह पर्ज के दायरे के बाहर है, यहाँ तक कि उनके लिए भी। 173 00:10:10,402 --> 00:10:14,614 बिना असली चोट के वे तुम्हें किसी भी तरह अंदर नहीं आने देंगे। 174 00:10:16,366 --> 00:10:17,993 ठीक है? यही इकलौता तरीका है। 175 00:10:18,869 --> 00:10:20,078 तुम्हें मेरा यक़ीन करना होगा। 176 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 वहीं रुको। 177 00:10:29,963 --> 00:10:31,298 चलो आओ। मुझे इसे बांधने दो। 178 00:10:32,716 --> 00:10:33,717 बेटा। 179 00:10:34,384 --> 00:10:36,470 इस तरह तुम ज़िंदा रह पाओगे। 180 00:10:49,649 --> 00:10:51,818 यह वही है... जो मैं सोच रहा हूँ? 181 00:10:51,902 --> 00:10:53,904 ज़िव, अपनी टीम को मुद्दे पर रहने के लिए क्यों नहीं कहती? 182 00:10:54,488 --> 00:10:55,655 आराम से, रेनल्ड्स। 183 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 चलो आओ। मसला क्या है? 184 00:10:58,283 --> 00:10:59,368 मैं यहाँ हूँ, 185 00:10:59,451 --> 00:11:01,620 जो मुझे सीधे इस एक्सेस सड़क तक पहुँचने का मौका देता है, 186 00:11:01,703 --> 00:11:03,413 जो इस हवाई अड्डे के किनारे से जाती है। 187 00:11:03,622 --> 00:11:06,041 जब मैं रेंज में पहुँचूंगा, जैमर सक्रिय कर दूँगा, 188 00:11:06,124 --> 00:11:08,710 जो पर्ज का साइरन बजने तक प्लेन को ज़मीन पर ही रखेगा। 189 00:11:08,919 --> 00:11:11,129 ज़िव, तुम और तुम्हारी टीम यहाँ हैं, हवाई पट्टी पर, 190 00:11:11,213 --> 00:11:12,422 विमान की रखवाली करते हुए। 191 00:11:12,506 --> 00:11:13,840 सैरा और मैं यहाँ हैं, 192 00:11:13,924 --> 00:11:16,510 साइरन बंद होने पर सुरक्षा बाड़े को तोड़ने को तैयार। 193 00:11:16,593 --> 00:11:17,677 जैसे ही यह वैध होगा, 194 00:11:17,761 --> 00:11:19,638 हम अंदर घुसेंगे, और साथ में पैसा गाड़ी में लादेंगे। 195 00:11:19,721 --> 00:11:22,474 जैमर लगाना ही वह हिस्सा है जो बिलकुल समय पर करना है। 196 00:11:22,557 --> 00:11:24,851 ज़्यादा देर हुई, तो विमान हवा में होगा। 197 00:11:24,935 --> 00:11:28,522 ज़्यादा जल्दी हुआ, तो बैंक के पास दूसरी योजना लागू करने का समय होगा, 198 00:11:28,605 --> 00:11:30,899 और वे पैसों को ज़मीन के रास्ते भगवान जाने कहाँ ले जाएंगे। 199 00:11:30,982 --> 00:11:32,442 ठीक है, तो समस्या क्या है? 200 00:11:32,526 --> 00:11:34,611 एनएफएफए अतिरिक्त सैन्य बल भेज रहा है। 201 00:11:34,694 --> 00:11:37,322 अतिरिक्त सुरक्षा उन पहुंच मार्गों को अवरुद्ध करेगी। 202 00:11:37,406 --> 00:11:40,450 जिसका मतलब मैं विमान को ज़मीन पर रखने के लिए रेंज में नहीं पहुंच सकता। 203 00:11:40,534 --> 00:11:41,910 रिमोट मुझे दे दो। 204 00:11:41,993 --> 00:11:43,829 मैं हवाई पट्टी से जैमर सक्रीय कर दूँगी। 205 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 हाँ, पर ऐसा होगा नहीं। 206 00:11:45,288 --> 00:11:47,374 क्योंकि केवल वही चीज़ तुम्हें हमें हटाने से रोके हुए है। 207 00:11:47,457 --> 00:11:48,500 या उससे भी बुरा। 208 00:11:48,583 --> 00:11:49,751 तो, क्या? 209 00:11:50,335 --> 00:11:51,545 योजना रद्द कर दें? 210 00:11:51,628 --> 00:11:53,130 नहीं। किसी से मदद मांगो। 211 00:11:53,213 --> 00:11:56,299 एनएफएफए का सुरक्षा दल एक ब्लॉक आगे बढ़वाओ। 212 00:11:57,801 --> 00:11:58,885 मैं वो ख़तरा नहीं मोल ले सकती। 213 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 मैंने अगर ऐसा किया तो वह मुझे ट्रेस कर सकते हैं। 214 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 तो हम गए काम से। 215 00:12:03,181 --> 00:12:04,266 शायद नहीं। 216 00:12:08,186 --> 00:12:09,312 मेरे पास एक आइडिया है। 217 00:12:10,147 --> 00:12:12,399 प्रायटेनिया सिक्युरिटी सोल्यूशन्स पर्ज सिक्युरिटी का समाधान 218 00:12:20,532 --> 00:12:21,533 हे। 219 00:12:22,159 --> 00:12:23,994 - तुमने वो किया? - हाँ। 220 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 और वह ठीक-ठाक अस्पताल पहुँच गया न? 221 00:12:26,913 --> 00:12:28,039 वह सुरक्षित है। 222 00:12:28,123 --> 00:12:29,332 - मैं रख देती हूँ। - शुक्रिया। 223 00:12:29,875 --> 00:12:30,917 अरे, यार। 224 00:12:31,918 --> 00:12:33,211 मुझे लगता है वह मुझसे नफ़रत करता है। 225 00:12:33,712 --> 00:12:34,796 वह शायद करे भी। 226 00:12:35,338 --> 00:12:37,299 पर वह ज़िंदा रहेगा एक दिन तुम्हें माफ़ करने को। 227 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 और यही ज़रूरी है। 228 00:12:39,885 --> 00:12:41,261 तुमने बहुत बहादुरी वाला काम किया। 229 00:12:42,554 --> 00:12:43,597 यहाँ आओ। 230 00:12:47,309 --> 00:12:49,186 पक्का तुम उस घर में सुरक्षित हो? 231 00:12:49,269 --> 00:12:51,480 तुम और मिशेल, तुम यहाँ आकर हमारे साथ छिप सकते हो। 232 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 नहीं। 233 00:12:53,106 --> 00:12:56,067 मुझे इन लोगों का सामना करना होगा, नहीं तो वे कभी नहीं रुकेंगे। 234 00:12:56,485 --> 00:12:58,695 तुम लोगों को अकेला छोड़ने के बारे में सोचकर ही घबराहट हो रही है। 235 00:12:59,779 --> 00:13:01,865 क्योंकि तुम्हें जिंदा रहना होगा, मार्कस। 236 00:13:02,866 --> 00:13:04,034 हमारे बच्चे के लिए। 237 00:13:04,534 --> 00:13:05,911 और हम सबके लिए। 238 00:13:06,995 --> 00:13:07,996 ठीक है? 239 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 जानता था हमें यह काम जल्दी शुरू करना चाहिए था। 240 00:13:13,460 --> 00:13:15,128 यह कामचलाऊ काम हमें जिंदा नहीं रखने वाला। 241 00:13:19,382 --> 00:13:21,384 अरे, चलो भी, दोस्तों। दूसरी मंज़िल किसकी ज़िम्मेदारी थी? 242 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 केवल आधा काम पूरा हुआ है। 243 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 बेन ने कहा वह पूरा कर लेगा। 244 00:13:24,012 --> 00:13:25,096 तो उसने क्यों नहीं किया है? 245 00:13:25,180 --> 00:13:27,015 वह मुझे पागल कर रहा है। 246 00:13:27,098 --> 00:13:28,183 देखा, अपने सिर का क्या हाल किया? 247 00:13:28,266 --> 00:13:29,434 हाँ, उसने अपने बाल काटे। तो क्या? 248 00:13:29,518 --> 00:13:31,937 टर्नर, बेन बहुत ही अजीब बर्ताव कर रहा है, 249 00:13:32,020 --> 00:13:33,522 और मुझे लगता है तुम यह मानना नहीं चाहते। 250 00:13:42,572 --> 00:13:43,573 हे, बेन! 251 00:13:43,865 --> 00:13:45,116 बेन, तुम यहाँ ऊपर हो? 252 00:14:04,302 --> 00:14:06,930 तुम कमबख्त एक नए छात्र की बात सुन रहे हो, ख़ुद को संभालो। 253 00:14:18,441 --> 00:14:19,526 फाउंडेशन्स ऑफ़ द एक्सपेरिमेंट 254 00:14:32,247 --> 00:14:33,790 गॉड 255 00:14:37,586 --> 00:14:38,587 खून 256 00:14:54,561 --> 00:14:57,981 वार्षिक पर्ज में तीन घंटे बाकी 257 00:15:17,208 --> 00:15:19,085 अरे! ऑफ़िस से जा रही हो? 258 00:15:19,669 --> 00:15:21,880 हाँ, सोचा लॉकडाउन से पहले एक कॉफ़ी ले आऊँ। 259 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 हमारे यहाँ कॉफ़ी है। 260 00:15:23,465 --> 00:15:24,549 आपने चखी है? 261 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 सही कहा। 262 00:15:25,717 --> 00:15:29,012 - कुछ चाहिए? - नहीं, कुछ नहीं। बस सुरक्षित वापस आ जाना। 263 00:15:29,095 --> 00:15:30,138 हाँ। 264 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 संदेश अज्ञात: रॉबर्टसन पांचवीं गली 265 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 हे। 266 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 क्या चल रहा है? क्या हुआ? 267 00:16:00,877 --> 00:16:01,878 हेलो। 268 00:16:01,961 --> 00:16:03,129 मुझ पर एक और एहसान करो। 269 00:16:03,213 --> 00:16:05,048 नहीं कर सकती। कर्टिस मेरे पीछे लगा है। 270 00:16:05,632 --> 00:16:07,342 तुम्हें लगता है उसे पता है कि तुम मेरी मदद कर रही हो? 271 00:16:07,425 --> 00:16:08,885 नहीं, मुझे ऐसा नहीं लगता। नहीं। 272 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 अच्छा, तो आज रात के लिए तुम पर भरोसा कर सकती हूँ? 273 00:16:11,388 --> 00:16:13,181 - हाँ। भरोसा कर सकती हो। - अच्छा है। 274 00:16:13,264 --> 00:16:14,557 हमें चलना चाहिए। 275 00:16:15,558 --> 00:16:18,812 रुको। उसे कुछ नहीं पता है न? 276 00:16:19,437 --> 00:16:22,315 उसे पता है मैं फाउंडेशन के साथ काम कर रही हूँ। 277 00:16:22,399 --> 00:16:25,360 वह बस आख़िरी मंज़िल नहीं जानता। 278 00:16:25,443 --> 00:16:26,528 तुमने उसे क्यों नहीं बताया? 279 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 मैं... तुमने कहा था वो एक अच्छा इंसान है। 280 00:16:28,113 --> 00:16:29,114 वो है। 281 00:16:29,406 --> 00:16:30,990 इसलिए वह मुझे रोकने की कोशिश करेगा। 282 00:16:32,367 --> 00:16:34,244 क्या इस बार उसका एक काम कर पाओगी? 283 00:16:34,327 --> 00:16:36,454 नहीं। मैं पकड़ी नहीं जा सकती, ऐसमे। 284 00:16:36,538 --> 00:16:37,539 यह अलग है। 285 00:16:37,622 --> 00:16:38,790 पर्ज के पहले, 286 00:16:40,083 --> 00:16:41,251 मैं चाहती हूँ तुम मुझे टैग करो। 287 00:16:41,710 --> 00:16:42,836 क्या? यह आत्महत्या है। 288 00:16:42,919 --> 00:16:44,796 नहीं, मैं जाली हिट की बात कर रही हूँ। 289 00:16:48,925 --> 00:16:50,301 तुम्हारी लोकेशन क्या होगी? 290 00:16:50,635 --> 00:16:52,804 ठीक है, हवाई अड्डे से पाँच ब्लॉक दूर। 291 00:16:52,887 --> 00:16:57,016 साइरन बजने के ठीक पचास मिनट पहले एक नकली झलक दिखाओ। 292 00:16:57,100 --> 00:16:58,518 मुझे एक विश्वसनीय झलक की ज़रूरत होगी। 293 00:16:58,727 --> 00:16:59,769 एक ढूंढ़ लो। 294 00:16:59,853 --> 00:17:00,979 ठीक है, मैं कर लूँगी। 295 00:17:01,563 --> 00:17:03,773 शुक्रिया। इस सब के लिए शुक्रिया। 296 00:17:03,857 --> 00:17:05,900 खलल नहीं ड़ालना चाहता, पर हमारे पास समय नहीं है। 297 00:17:09,946 --> 00:17:11,489 बस सुरक्षित रहना, ठीक है? 298 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 मेरे लिए। 299 00:17:12,657 --> 00:17:13,783 कोशिश करूँगी। 300 00:17:13,867 --> 00:17:14,951 शुक्रिया। 301 00:17:18,371 --> 00:17:19,372 चलो चलें। 302 00:17:25,962 --> 00:17:26,963 हे। 303 00:17:28,047 --> 00:17:29,048 हेलो। 304 00:17:30,675 --> 00:17:31,885 ये क्या है? 305 00:17:32,218 --> 00:17:34,220 अभी भी समय है। आओ बैठो। 306 00:17:36,598 --> 00:17:38,016 तुमने खाना तो नहीं बनाया न। 307 00:17:38,683 --> 00:17:39,934 पर्ज के पहले वाली रात? 308 00:17:42,020 --> 00:17:45,231 हमारी पहली डेट पर हमने सुशी खाई थी, याद है? 309 00:17:45,440 --> 00:17:47,942 हाँ। अनुमान लगाओ घर आने से पहले मैं कहा गया था? 310 00:17:51,154 --> 00:17:55,408 तो, याद है न वो जगह बेकार थी? 311 00:17:56,785 --> 00:17:58,870 मैं वहाँ तुम्हारे साथ गया था। तो वह बहुत बढ़िया थी। 312 00:18:02,332 --> 00:18:06,085 तो, अगर यह हमारा आख़िरी भोजन है, 313 00:18:07,670 --> 00:18:09,088 हमें कुछ बातें स्पष्ट कर देनी चाहिए। 314 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 मैं सहमत हूँ। 315 00:18:13,259 --> 00:18:14,511 मुझे तुम्हारी माँ से नफ़रत है। 316 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 ओह, सच में? 317 00:18:18,389 --> 00:18:23,686 उनकी आवाज़, जैसे... लोहे पर कोई लोहा घिस रहा हो। 318 00:18:23,770 --> 00:18:25,104 बाप रे! 319 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 अच्छा। 320 00:18:30,193 --> 00:18:33,488 तुम्हारे उस तरफ के दाँत... 321 00:18:34,155 --> 00:18:35,281 थोड़े टेढ़े हैं। 322 00:18:35,698 --> 00:18:37,200 यह बहुत ही अजीब है। 323 00:18:37,283 --> 00:18:38,493 बाप रे, बड़ी बेदर्द हो, जान। 324 00:18:38,576 --> 00:18:39,869 यह जैसे... 325 00:18:40,453 --> 00:18:41,538 रुको, सचमुच? 326 00:18:41,913 --> 00:18:42,997 सच कह रही हो? 327 00:18:45,291 --> 00:18:46,459 नहीं! 328 00:18:48,920 --> 00:18:50,421 तुम कबसे इतनी मज़ाकिया बन गई? 329 00:18:52,257 --> 00:18:53,716 मैं हमेशा से मज़ाकिया थी। 330 00:18:54,217 --> 00:18:55,218 तो, 331 00:18:56,886 --> 00:18:59,264 यह एक शानदार साल के नाम। 332 00:18:59,347 --> 00:19:00,431 और हमारे नाम। 333 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 उसके लिए लड़ना बनता है। 334 00:19:06,813 --> 00:19:11,860 मार्कस, हम दोनों ने बहुत बड़ी ग़लतियाँ की हैं। 335 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 हमने एक दूसरे को दुख पहुँचाया है। 336 00:19:13,862 --> 00:19:17,407 इसमें समय लगेगा, पर अगर हम आज रात बच गए तो, 337 00:19:17,824 --> 00:19:21,160 मैं बस ये वादा कर सकती हूँ कि हर दिन कोशिश करूँगी। 338 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 मैं भी। 339 00:19:36,134 --> 00:19:37,635 आज रात कौन मेरे साथ शिकार पर चल रहा है? 340 00:19:42,098 --> 00:19:43,182 बेन, ये क्या है? 341 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 गॉड 342 00:19:44,601 --> 00:19:45,810 ये सारे चित्र क्यों बनाए हैं? 343 00:19:46,311 --> 00:19:48,187 तुम आख़िर मेरे सामान में तांक-झांक क्यों कर रहे हो? 344 00:19:49,856 --> 00:19:51,149 मुझे तुम्हारी चिंता हो रही है। 345 00:19:52,275 --> 00:19:53,359 दफ़ा हो जाओ। 346 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 मुझे नहीं लगता तुम्हारा दिमाग़ ठीक है, यार। 347 00:19:56,446 --> 00:19:57,614 हम सबने देखा है। 348 00:19:58,406 --> 00:20:00,909 तुम शोक और गुस्से में हो। 349 00:20:01,409 --> 00:20:04,621 और आज रात बाहर जाकर पर्ज करने से तुम ठीक नहीं हो जाओगे। 350 00:20:04,704 --> 00:20:07,081 तुम्हें नहीं पता तुम क्या कह रहे हो। 351 00:20:07,832 --> 00:20:08,917 तुम कर क्या रहे हो? 352 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 मुझे मत छुओ! 353 00:20:12,045 --> 00:20:13,796 - दोस्त! - पीछे हटो, यार। उसे जाने दो! 354 00:20:14,130 --> 00:20:15,214 दुख रहा है। 355 00:20:18,301 --> 00:20:20,094 मरते वक़्त एंडी जैसा दिख रहा था वैसे ही दिख रहे हो। 356 00:20:23,389 --> 00:20:26,100 मैं इस बकवास से तंग आ चुका हूँ, पागल कहीं के! 357 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 सब लोग उससे दूर हट जाओ। 358 00:20:34,692 --> 00:20:35,735 मैं तुम्हें चुनौती देता हूँ। 359 00:20:37,820 --> 00:20:38,863 चले जाओ। 360 00:20:40,490 --> 00:20:41,699 तुम चाहते हो मैं मर जाऊँ? 361 00:20:44,202 --> 00:20:45,954 मेरे पास और कोई रास्ता नहीं बचा है। 362 00:20:48,748 --> 00:20:49,874 हे, टर्नर। 363 00:20:51,125 --> 00:20:53,252 मान लो मैं आज रात मज़े के लिए 364 00:20:53,920 --> 00:20:55,296 बाहर पर्ज करने जा रहा था, 365 00:20:57,632 --> 00:21:01,177 लेकिन जिन बेवकूफ़ों के साथ रहता हूँ उन्होंने मुझे नाराज़ कर दिया? 366 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 क्या लगता है मैं क्या करूँगा? 367 00:21:19,779 --> 00:21:20,989 मारो। 368 00:21:30,456 --> 00:21:31,708 पता था यही करोगे। 369 00:21:31,791 --> 00:21:32,959 कोई सामने का दरवाज़ा खोलो। 370 00:21:33,501 --> 00:21:34,961 - अभी, जाओ! - ठीक है। 371 00:21:39,132 --> 00:21:40,299 क्या भाईचारा है। 372 00:21:53,354 --> 00:21:56,691 हमें खेद है। वार्षिक पर्ज की अपेक्षा में सभी पुलिस और आपातकालीन सेवाओं को 373 00:21:56,774 --> 00:21:58,860 निलंबित कर दिया गया है। 374 00:21:58,943 --> 00:22:00,111 - धत्! - अगर आप अभी भी जीवित हैं... 375 00:22:00,945 --> 00:22:02,196 जल्दी से दरवाज़ा बंद करो। अभी! 376 00:22:02,989 --> 00:22:04,157 उसने तुमसे क्या कहा? 377 00:22:04,240 --> 00:22:05,283 क्या हुआ? 378 00:22:05,908 --> 00:22:06,909 चाहे जो भी हो जाए, 379 00:22:07,535 --> 00:22:08,911 वो जो भी कहे, 380 00:22:08,995 --> 00:22:11,748 उसे इस घर में वापस मत आने देना। 381 00:22:22,216 --> 00:22:23,259 वो पहले जानी चाहिएं। 382 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 हमने संभाल लिया। 383 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 हमने संभाल लिया है। 384 00:22:46,032 --> 00:22:47,116 रायन, तुम जगह पर हो? 385 00:22:47,200 --> 00:22:48,201 पहली टीम जगह पर है। 386 00:22:48,910 --> 00:22:50,995 दूसरी टीम भी जाने को तैयार है। 387 00:22:59,962 --> 00:23:01,464 मेरे लिए एनएफएफए की नाक में दम कर देना। 388 00:23:02,381 --> 00:23:03,382 ठीक है? 389 00:23:03,466 --> 00:23:04,467 हे। 390 00:23:04,550 --> 00:23:05,718 ध्यान रखना। 391 00:23:30,159 --> 00:23:31,202 गुड लक। 392 00:23:31,661 --> 00:23:32,662 तुम्हें भी। 393 00:23:44,090 --> 00:23:45,633 तुम्हें पता है क्या करना है। 394 00:23:45,716 --> 00:23:46,801 निकलो। 395 00:24:08,322 --> 00:24:12,118 वार्षिक पर्ज में एक घंटा बाकी 396 00:24:36,475 --> 00:24:37,560 अभी तो समय नहीं हुआ है। 397 00:24:47,612 --> 00:24:49,488 सामने का दरवाज़ा 398 00:25:03,961 --> 00:25:05,004 अरे, क्या चल रहा है? 399 00:25:05,087 --> 00:25:06,881 - हे। हम अंदर आ सकते हैं? - अंदर आ जाओ। 400 00:25:06,964 --> 00:25:07,965 शुक्रिया। 401 00:25:08,049 --> 00:25:10,051 - सब ठीक तो है? - हाँ, हम ठीक हैं। 402 00:25:10,134 --> 00:25:12,136 हम बस नहीं चाहते थे कि तुम लोग ऐसे समय में अकेले रहो। 403 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 पर तुम्हारे घर का क्या? 404 00:25:14,931 --> 00:25:17,099 हाँ, बहुत सारे लोग एकजुट होकर डटे हुए हैं। 405 00:25:17,725 --> 00:25:18,851 वे अपना ध्यान रख सकते हैं। 406 00:25:18,935 --> 00:25:20,937 वाह, हम इसके लिए बहुत शुक्रगुज़ार हैं। 407 00:25:21,020 --> 00:25:22,021 बिलकुल। 408 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 हमें बहुत पहले ही आ जाना चाहिए था। 409 00:25:25,483 --> 00:25:27,026 परिवार को एकजुट होकर रहना चाहिए। 410 00:25:27,568 --> 00:25:28,569 हाँ। 411 00:25:34,116 --> 00:25:35,117 ठीक है, ऐसमे। 412 00:25:35,201 --> 00:25:36,202 यह लो। 413 00:25:39,622 --> 00:25:41,749 एयरपोर्ट की इकाइयाँ, टैग्ड संदिग्ध पास ही में है। 414 00:25:41,832 --> 00:25:43,501 - निर्देशांक की ओर जाएं। - ठीक है, जाओ! 415 00:25:55,096 --> 00:25:56,138 बढ़िया काम। 416 00:25:56,222 --> 00:25:58,015 वे पहुंच मार्ग खाली कर रहे हैं। 417 00:25:59,892 --> 00:26:01,018 शुक्रिया, ऐसमे। 418 00:26:15,366 --> 00:26:16,367 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 419 00:26:17,660 --> 00:26:20,162 बस पक्का करूँगा कि तुम किसी मुसीबत में न पड़ जाओ। 420 00:26:20,871 --> 00:26:22,498 ज़िव, ये क्या बकवास है? 421 00:26:22,915 --> 00:26:24,417 आराम से। वह वहाँ मदद के लिए है। 422 00:26:24,792 --> 00:26:25,835 हाँ, रायन। 423 00:26:26,377 --> 00:26:27,586 कैसे मदद कर सकता हूँ? 424 00:26:34,218 --> 00:26:35,219 स्कॉट। 425 00:26:35,636 --> 00:26:38,222 ऊपर जाकर देख आओ, ठीक है? पक्का करना कि सारी खिड़कियाँ बंद हों। 426 00:26:38,306 --> 00:26:39,307 ठीक है। 427 00:26:40,141 --> 00:26:41,851 हे, ज़ेन। सामने के दरवाज़े पर नज़र रखना चाहोगे? 428 00:27:55,049 --> 00:27:56,050 स्कॉट? 429 00:27:59,762 --> 00:28:00,888 वो वापस नीचे आया? 430 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 हाँ। 431 00:28:02,515 --> 00:28:03,641 पक्का? 432 00:28:04,558 --> 00:28:06,352 हाँ, शायद। 433 00:28:06,435 --> 00:28:07,853 हाँ, क्यों नहीं। 434 00:28:15,319 --> 00:28:16,320 स्कॉट। 435 00:28:17,071 --> 00:28:18,114 स्कॉट! 436 00:28:26,664 --> 00:28:28,666 यार? जवाब दो। 437 00:28:32,670 --> 00:28:34,880 - स्कॉट को देखा है? - शायद तुम्हारे कमरे में था। 438 00:28:51,480 --> 00:28:52,606 तुम क्या कर रहे हो? 439 00:28:56,360 --> 00:28:57,820 तुम आख़िर कर क्या रहे हो, यार? 440 00:29:09,373 --> 00:29:10,458 धत् तेरे की। 441 00:29:40,738 --> 00:29:44,658 वार्षिक पर्ज में 30 मिनट बाकी 442 00:29:44,742 --> 00:29:45,826 पर्ज में समय बाकी 443 00:29:45,910 --> 00:29:47,536 डिवाइस: सशस्त्र कॉन्फ़िगर, नेटवर्क 444 00:29:54,835 --> 00:29:55,961 तुम आ रहे हो? 445 00:29:56,045 --> 00:29:57,087 अभी वक़्त नहीं हुआ। 446 00:29:57,505 --> 00:29:59,882 क्या तुम गार्ड्स के वापस आने का इंतज़ार करने वाले हो? 447 00:29:59,965 --> 00:30:02,009 इससे पहले कि देर हो जाए, चलो चेकपॉइंट पार करें। 448 00:30:02,843 --> 00:30:03,928 मैंने कहा रुको। 449 00:30:04,011 --> 00:30:05,930 नहीं तो क्या? मुझे पर्ज से पहले मार दोगे? 450 00:30:07,806 --> 00:30:08,807 कमी... 451 00:30:21,654 --> 00:30:24,240 समय नज़दीक आ रहा है। कुछ मिनट दूर है। 452 00:30:32,873 --> 00:30:33,916 रायन, क्या वो तुम हो? 453 00:30:33,999 --> 00:30:35,042 जवाब दो। 454 00:30:35,376 --> 00:30:36,418 अभी वक़्त नहीं हुआ है। 455 00:30:36,502 --> 00:30:37,836 अभी वक़्त नहीं हुआ है! 456 00:30:51,600 --> 00:30:53,852 कुछ तो गड़बड़ है। कंट्रोल काम नहीं कर रहे हैं! 457 00:30:55,646 --> 00:30:56,981 रायन, जैमर जल्दी चालू हो गया। 458 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 तुमने ये क्या किया? जवाब दो। 459 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 अरे, नहीं! 460 00:31:00,985 --> 00:31:02,903 वे तिजोरियों को विमान से उतारने जा रहे हैं। 461 00:31:03,362 --> 00:31:05,281 बैंक ज़मीन के रास्ते पैसा ले जा रहे हैं। 462 00:31:05,364 --> 00:31:06,824 रायन ने सब चौपट कर दिया। 463 00:31:06,907 --> 00:31:08,659 रायन, तुम आख़िर कर क्या रहे हो? 464 00:31:08,742 --> 00:31:10,369 तुम आख़िर हो कहाँ? 465 00:31:10,452 --> 00:31:11,745 तुमने क्या किया? 466 00:31:11,829 --> 00:31:12,997 तुमने क्या किया? 467 00:31:43,986 --> 00:31:44,987 ऐसा मत करो! 468 00:32:07,551 --> 00:32:10,304 वार्षिक पर्ज में एक मिनट बाकी 469 00:32:19,229 --> 00:32:20,606 यह कोई परीक्षण नहीं है। 470 00:32:20,689 --> 00:32:22,941 यह आपका इमरजेंसी ब्रॉडकास्ट सिस्टम है। 471 00:32:23,025 --> 00:32:24,610 - चलो भी। - अमेरिकी सरकार द्वारा अधिकृत... 472 00:32:24,693 --> 00:32:26,153 - ...वार्षिक पर्ज की शुरूआत... - बात मानो। 473 00:32:26,236 --> 00:32:28,113 - ...की घोषणा करते हुए। - यह एक पार्टी है। 474 00:32:28,656 --> 00:32:30,157 - चौथी श्रेणी और उससे कम के हथियार... - पीयो। 475 00:32:30,240 --> 00:32:32,034 - ...पर्ज के दौरान... - मज़े करना। 476 00:32:32,117 --> 00:32:33,952 ...उपयोग के लिए अधिकृत हैं। 477 00:32:34,453 --> 00:32:35,704 अब आख़िरी वाला लोड कर रहे हैं। 478 00:32:36,038 --> 00:32:38,248 - अन्य सभी हथियार प्रतिबंधित हैं। - रायन! 479 00:32:38,332 --> 00:32:41,210 - रायन! धत् तेरे की। - दसवीं श्रेणी के सरकारी अधिकारियों को... 480 00:32:41,293 --> 00:32:43,337 - ...पर्ज से प्रतिरक्षा प्रदान की गई है... - तुम्हारा इरादा क्या है? 481 00:32:43,420 --> 00:32:45,214 ...और उन्हें नुकसान नहीं पहुंचाया जाए। 482 00:32:45,297 --> 00:32:46,465 खिड़कियों पर दस्तक दो, दोस्तों। 483 00:32:46,548 --> 00:32:48,217 साइरन के बजने तक हमें इन ट्रकों को रोके रखना होगा, 484 00:32:48,300 --> 00:32:49,635 नहीं तो हमें पैसा नहीं मिलेगा। 485 00:32:49,718 --> 00:32:51,220 साइरन के बजने के साथ, 486 00:32:51,804 --> 00:32:54,139 - हत्या सहित सभी अपराध... - तैयार हो जाओ। 487 00:32:54,223 --> 00:32:56,934 ...निरंतर 12 घंटों के लिए कानूनी माने जाएंगे। 488 00:32:57,017 --> 00:33:00,312 पुलिस, अग्निशामक और आपातकालीन चिकित्सा सेवाएं 489 00:33:00,646 --> 00:33:04,024 कल सुबह 7 बजे तक अनुपलब्ध रहेंगी... 490 00:33:04,108 --> 00:33:05,693 - ...जब पर्ज समाप्त होगा। - सुनो! एक और पर्ज 491 00:33:05,776 --> 00:33:06,860 शुरू होने वाला है। 492 00:33:06,944 --> 00:33:08,946 याद रखो, वहाँ एक टैग्ड संदिग्ध खुली घूम रही है। 493 00:33:09,488 --> 00:33:10,489 ध्यान केंद्रित रखो। 494 00:33:10,572 --> 00:33:13,200 - चलो कर दिखाएँ, लोगों। - एनएफएफए और अमेरिका 495 00:33:13,283 --> 00:33:14,827 अमर रहे। 496 00:33:14,910 --> 00:33:16,912 - दरवाज़ा खोलो! - एक राष्ट्र का पुनर्जन्म। 497 00:33:16,995 --> 00:33:19,373 एक समस्या आ गई है। मुझे तुम्हारा रास्ता बदलना होगा। दरवाज़ा खोलो। 498 00:33:20,582 --> 00:33:22,167 अरे, चलो उन्हें खोलो! 499 00:33:23,419 --> 00:33:24,461 चलो चलें! 500 00:33:25,587 --> 00:33:27,089 पर्ज में समय बाकी 501 00:33:27,172 --> 00:33:28,590 बात मानो। 502 00:33:30,676 --> 00:33:31,802 मुझे माफ़ कर दो। 503 00:33:35,347 --> 00:33:36,473 चाहती हूँ दरवाज़ा खोलो... 504 00:33:37,307 --> 00:33:38,434 जैकल्स। 505 00:33:52,656 --> 00:33:53,699 गोली चलाओ! 506 00:33:57,077 --> 00:33:58,203 अरे, संभलकर! 507 00:34:00,414 --> 00:34:01,582 दायीं तरफ़! जल्दी करो! 508 00:34:04,209 --> 00:34:05,419 गोली चलाओ! 509 00:34:10,090 --> 00:34:11,175 इसे नेस्तोनाबूत कर दो! 510 00:34:23,145 --> 00:34:24,605 ओह, चलो भी। प्लीज़। 511 00:34:25,397 --> 00:34:26,440 प्लीज़, यार। 512 00:34:27,024 --> 00:34:28,108 प्लीज़, छोड़ दो। 513 00:34:28,650 --> 00:34:30,486 छोड़ दो, प्लीज़। प्लीज़ मुझे मजबूर मत करो, मैं... 514 00:34:30,569 --> 00:34:31,737 कोई बात नहीं, यार। 515 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 बस इसे पी लो। 516 00:34:54,676 --> 00:34:56,178 साले पागल कहीं के! 517 00:34:58,764 --> 00:34:59,848 मुझे खोलो! 518 00:35:24,456 --> 00:35:25,457 हे। 519 00:35:35,008 --> 00:35:36,009 माफ़ करना। 520 00:35:38,178 --> 00:35:39,847 अब आया न अपनी औक़ात पर। 521 00:35:48,397 --> 00:35:50,023 गॉड 522 00:36:00,617 --> 00:36:01,618 चलो आओ। 523 00:36:19,094 --> 00:36:20,345 बस कर डालो। 524 00:36:26,768 --> 00:36:27,853 दरअसल, 525 00:36:28,896 --> 00:36:30,772 मेरे पास एक बेहतर आइडिया है। 526 00:36:47,873 --> 00:36:48,874 क्या? 527 00:36:48,957 --> 00:36:49,958 क्या हुआ? 528 00:36:50,709 --> 00:36:52,002 उन्होंने सुपारी हटा ली। 529 00:36:54,379 --> 00:36:55,422 सच में? 530 00:36:55,505 --> 00:36:56,506 इनामी लक्ष्य, मार्कस मोर डिलीट किया गया 531 00:36:56,590 --> 00:36:57,799 वे ऐसा क्यों करेंगे? 532 00:36:59,301 --> 00:37:00,677 मुझे कोई अंदाज़ा नहीं। 533 00:37:02,429 --> 00:37:03,430 देखो। 534 00:37:10,896 --> 00:37:11,939 क्या ये वही है? 535 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 ट्रक वाला आदमी? 536 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 हाँ। 537 00:37:27,537 --> 00:37:30,457 लगता है उन्होंने यह ख़ुद ही करने का फ़ैसला कर लिया। 538 00:37:30,540 --> 00:37:31,959 सामने का दरवाज़ा 539 00:37:46,014 --> 00:37:47,516 ऐसमे के बारे में ख़बर ग़लत थी। 540 00:37:47,599 --> 00:37:49,267 स्ट्राइक टीम को वो कहीं नहीं मिली। 541 00:37:50,435 --> 00:37:51,478 मुझे लगा वही थी। 542 00:37:51,561 --> 00:37:53,271 माफ़ कीजिए, मैं बस उसे पकड़वाने को बेताब हूँ। 543 00:37:53,355 --> 00:37:54,398 ऐसा फिर से नहीं होगा। 544 00:37:54,481 --> 00:37:56,566 नहीं, कोई बात नहीं। हम उसे पकड़ लेंगे। 545 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 उन्होंने इनाम की मंज़ूरी दे दी है। 546 00:38:21,675 --> 00:38:22,718 एनएफएफए द्वारा वांछित घरेलू आतंकवाद के लिए 547 00:38:22,801 --> 00:38:23,802 ऐसेमेरल्डा करमोना को लाने वाला यूएस नागरिक $500,000 डॉलर का हक़दार होगा 548 00:38:23,885 --> 00:38:25,012 जीवित या मृत 800-555-0199 549 00:38:25,095 --> 00:38:26,179 न्यू ऑरलींस के एनएफएफए बिहेवियरल क्राइम यूनिट से संपर्क करें 550 00:38:39,526 --> 00:38:41,987 जिला अटॉर्नी कार्यालय 551 00:38:48,618 --> 00:38:49,786 माफ़ करना, मुझे देर हो गई। 552 00:38:50,203 --> 00:38:51,955 लगता है जैकल्स बिलकुल सही समय पर आए। 553 00:38:52,039 --> 00:38:53,290 बिलकुल हमारी योजना के मुताबिक। 554 00:38:53,373 --> 00:38:55,125 हमें तुम्हारे साथ रहना चाहिए था। तुम ठीक तो हो? 555 00:38:55,208 --> 00:38:57,127 हाँ, मैं ठीक हूँ। यहाँ अभी तक कोई हलचल? 556 00:38:57,502 --> 00:38:58,545 अभी तक नहीं। 557 00:39:06,762 --> 00:39:08,513 तुम्हारा ट्रक तो शानदार है। 558 00:39:09,723 --> 00:39:10,724 हाँ। 559 00:39:11,892 --> 00:39:12,893 सेक्सी। 560 00:39:18,398 --> 00:39:20,108 चलो आओ। यहाँ से निकलें। 561 00:39:20,942 --> 00:39:22,027 चलो चलें। 562 00:39:31,495 --> 00:39:32,662 वह रहा हमारा लक्ष्य। 563 00:39:37,501 --> 00:39:39,920 पर्ज के कैदीयों को ले जाया जा रहा है। 564 00:39:46,510 --> 00:39:48,136 कैदी परिवहन 565 00:40:04,820 --> 00:40:05,987 चलो अपने दोस्त को छुड़ाएं।