1 00:00:01,627 --> 00:00:02,628 1 UKE IGJEN TIL FØRSTE NASJONALE UTRENSING 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,839 Vi har installert høyttalere i hele byen. 3 00:00:04,922 --> 00:00:09,009 Hvert 3,7. kvartal, som NFFA anbefaler. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,637 New Orleans er klar for Utrensingen. 5 00:00:12,555 --> 00:00:13,806 Har dere testet sirenene? 6 00:00:14,682 --> 00:00:15,725 Ja, sjef. 7 00:00:16,225 --> 00:00:18,477 Jeg tror vi ga noen unger sjokk, 8 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 og skremte foreldrene deres litt. 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,440 - De blir vant til det. - Ja, sjef. 10 00:00:22,523 --> 00:00:25,276 Mange ser ut til å tro at dette er et publikasjonsknep. 11 00:00:25,359 --> 00:00:30,156 De tror ikke at vanlige folk faktisk vil gå ut og begå lovbrudd. 12 00:00:30,614 --> 00:00:34,368 Våre undersøkelser indikerer at deltagelsen vil bli meget høy. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,830 Flott, det er... 14 00:00:38,664 --> 00:00:39,749 Der er kjempeflott. 15 00:00:41,667 --> 00:00:45,463 Uansett, vi har verifisert rekkevidden på Wi-Fi og mobiltelefonsignaler, 16 00:00:45,921 --> 00:00:49,175 installert fem centimeter tykt skuddsikkert laminat-glass, 17 00:00:49,633 --> 00:00:52,261 og i tillegg oppgradert sikkerhetsdørene. 18 00:00:52,636 --> 00:00:55,306 Asymmetrisk roterende nøkkel-kort kryptering. 19 00:00:55,389 --> 00:00:58,100 Bare operatører og ledere kan komme inn. 20 00:01:00,186 --> 00:01:01,645 Og... 21 00:01:04,398 --> 00:01:05,983 Fremdeles litt seig. Vent litt. 22 00:01:06,901 --> 00:01:08,360 Noen ganger er den... 23 00:01:08,611 --> 00:01:12,448 Så du har ikke tilgang inn eller ut av dette rommet. 24 00:01:12,531 --> 00:01:13,574 Forstår jeg dette rett? 25 00:01:13,657 --> 00:01:14,950 Det er nok bare en systemfeil. 26 00:01:15,034 --> 00:01:16,035 For dette rommet 27 00:01:16,118 --> 00:01:19,288 er den eneste måten å kommunisere med offentligheten under Utrensingsnatten. 28 00:01:19,747 --> 00:01:20,956 Det er jeg klar over, 29 00:01:21,040 --> 00:01:23,375 - og jeg tar det veldig seriøst, sjef. - Gjør du? 30 00:01:24,126 --> 00:01:25,169 Dersom 31 00:01:25,628 --> 00:01:26,712 du ikke kan gjøre jobben din 32 00:01:26,796 --> 00:01:30,090 vil NFFA ta grep for å erstatte deg. 33 00:01:32,510 --> 00:01:34,595 Det er ikke nødvendig å ta grep, sjef. 34 00:01:34,970 --> 00:01:37,348 Jeg skal ta en telefon. 35 00:01:37,431 --> 00:01:38,808 Og ta meg av det. 36 00:01:50,110 --> 00:01:52,530 - Hallo? -James! Hei, kamerat. Hør her. 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,449 Vi har et lite problem med det systemet ditt. 38 00:01:55,533 --> 00:01:57,201 Vel, kan du si meg hva som foregår? 39 00:01:57,827 --> 00:02:00,579 Det som skjer er at regioninspektøren er her. 40 00:02:01,413 --> 00:02:03,999 Greit. Du må få den fordømte døra opp nå. 41 00:02:04,083 --> 00:02:05,584 Greit. 42 00:02:05,668 --> 00:02:09,713 Det er nok slik at vanligvis så er det brukerfeil. 43 00:02:10,673 --> 00:02:13,050 "Brukerfeil"? Herlig. Skylder du på meg, nå? 44 00:02:13,133 --> 00:02:14,510 Nei, jeg bare spør 45 00:02:14,593 --> 00:02:17,471 om det er mulig at sist gang du brukte døren 46 00:02:17,555 --> 00:02:18,973 så glemte du å registrere kortet ut? 47 00:02:19,765 --> 00:02:22,309 - Mulig? - Jeg vet ikke. Kanskje. 48 00:02:22,768 --> 00:02:24,270 Vel, der har du problemet. 49 00:02:24,353 --> 00:02:28,691 Slå på og av den manuelle låsen og prøv igjen. Så er alt i orden. 50 00:02:28,774 --> 00:02:30,442 Det bør det. 51 00:02:30,526 --> 00:02:34,697 Det vil det. Det er det samme systemet jeg installerte i mitt eget hjem. 52 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 Du har ingenting å bekymre deg over. 53 00:02:46,709 --> 00:02:48,961 UTRENSINGEN 54 00:02:54,174 --> 00:02:58,554 3 TIMER IGJEN AV UTRENSINGSNATTEN 55 00:03:11,317 --> 00:03:13,193 Sjakalene er allerede forbi møtepunktet. 56 00:03:13,277 --> 00:03:14,904 Nå er de på vei vest på Hovedvei ti. 57 00:03:14,987 --> 00:03:16,238 Som vi forventet. 58 00:03:16,488 --> 00:03:18,532 Vi visste de aldri kom til å holde sin del av avtalen. 59 00:03:18,824 --> 00:03:20,367 Jeg har en plan for å avskjære dem. 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,745 Bra. Jeg vil ikke at de rasshøla skal få pengene. 61 00:03:22,828 --> 00:03:24,038 Ikke etter det de gjorde. 62 00:03:24,121 --> 00:03:25,831 De prøvde å drepe Doug i fjor. 63 00:03:25,915 --> 00:03:28,834 Ja. Jeg tok det med i beregningen da jeg dro på handletur i år. 64 00:03:29,585 --> 00:03:33,005 Flere rapporter kommer inn om en eksplosjon på Stadion. På vei. 65 00:03:36,634 --> 00:03:37,968 Hørt noe fra Esme? 66 00:03:40,054 --> 00:03:41,889 Hun er nok inne i hovedkvarteret nå. 67 00:03:42,556 --> 00:03:44,683 Med litt hell så finner hun opptaket hun leter etter. 68 00:03:45,559 --> 00:03:46,560 Hvem er Esme? 69 00:03:52,775 --> 00:03:54,568 Hun hjalp oss med flyplass-planen. 70 00:03:54,652 --> 00:03:56,654 Og hun og Ryan har noe på gang. 71 00:03:58,405 --> 00:04:00,324 Dæven. Jeg gikk glipp av mye. 72 00:04:00,407 --> 00:04:02,326 Se opp, vi har noe trafikk foran oss. 73 00:04:02,785 --> 00:04:04,536 Ser ut som to biler, i høy fart. 74 00:04:06,747 --> 00:04:08,874 - Hva gjør jeg? - Ikke slakk av, gi gass. 75 00:04:15,422 --> 00:04:16,757 Godt jobbet. Vi er gjennom. 76 00:04:16,840 --> 00:04:18,759 - Finn en rute unna hovedveien. -Greit. 77 00:04:18,968 --> 00:04:20,135 Ta av ved neste avkjørsel. 78 00:04:20,511 --> 00:04:21,887 Brua på hovedvei 11 er stengt. 79 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 Den er ute. 80 00:04:23,722 --> 00:04:25,391 - Jeg gjentar, ikke ta av. -Elleve er ute. 81 00:04:25,474 --> 00:04:27,810 Greit. Så kjører vi gjennom parken. Sett i gang. 82 00:04:40,739 --> 00:04:41,740 Marcus. 83 00:04:41,824 --> 00:04:43,742 Hold ut, skatt. Vi er snart fremme. 84 00:04:44,576 --> 00:04:46,954 Andre, kom igjen. Du må kjøre litt fortere. 85 00:04:48,038 --> 00:04:49,456 - Hjelp oss! - Ikke slakk av, kjære. 86 00:04:49,540 --> 00:04:51,083 Du kan ikke gjøre noe for dem. 87 00:04:51,166 --> 00:04:52,626 Få oss vekk herfra! 88 00:04:53,794 --> 00:04:55,546 Vær så snill! Hjelp oss! 89 00:04:56,755 --> 00:04:58,424 Kom igjen! Gjør noe! 90 00:04:58,716 --> 00:04:59,883 Hva gjør du? 91 00:04:59,967 --> 00:05:01,760 Ikke forlat meg her! 92 00:05:01,844 --> 00:05:02,970 Gjør noe! 93 00:05:07,891 --> 00:05:09,393 Rett her borte, til høyre. 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,488 Hei. Jeg trenger hjelp. 95 00:05:21,572 --> 00:05:23,032 Kona mi! Hun har blitt stukket ned. 96 00:05:23,365 --> 00:05:24,742 Og jeg har en pasient på lasteplanet. 97 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 Ok. 98 00:05:31,582 --> 00:05:33,083 - Hva trenger du? - Få en båre hit. 99 00:05:39,006 --> 00:05:42,593 Tilfeller av våpenaktivitet Klasse fem rapportert i sektor tre. 100 00:05:42,968 --> 00:05:46,221 Alt personell bes melde seg snarest ved overvåkingssenteret. 101 00:05:51,769 --> 00:05:55,189 Tilfeller av våpenaktivitet Klasse fem rapportert i sektor tre. 102 00:05:55,272 --> 00:05:58,734 Alt personell bes melde seg snarest ved overvåkingssenteret. 103 00:06:04,448 --> 00:06:05,574 Ok. 104 00:06:13,540 --> 00:06:15,667 ÅPNE VIDEOLOGG POSTBIL 453? JA 105 00:06:36,480 --> 00:06:38,065 Fy faen. 106 00:06:38,899 --> 00:06:39,983 Jeg visste det. 107 00:06:40,651 --> 00:06:42,319 Jeg visste det. Greit. 108 00:06:49,118 --> 00:06:51,203 OVERFØR FIL 109 00:06:51,286 --> 00:06:52,621 FIL IKKE OVERFØRBAR UT AV SYSTEMET 110 00:06:52,704 --> 00:06:53,705 Hva? 111 00:06:54,790 --> 00:06:55,833 Hva i... 112 00:06:57,751 --> 00:06:58,836 Faen. 113 00:07:16,520 --> 00:07:17,563 Greit. 114 00:07:27,447 --> 00:07:29,658 OVERFØR OPPTAK TIL: TJENER KRINGKASTINGSROM. 115 00:07:39,209 --> 00:07:41,086 Lege! Hun haster. 116 00:07:41,170 --> 00:07:43,172 Hun har en stikkskade, over brystkassen på høyre side. 117 00:07:43,255 --> 00:07:46,508 Jeg dekomprimerte henne tidligere, men hun må ha lungedrenasje. 118 00:07:46,592 --> 00:07:49,511 - Er du lege? - Ja. Akuttmedisin. Kommer fra byen. 119 00:07:49,595 --> 00:07:51,013 Godt. Vi har få leger i kveld. 120 00:07:51,096 --> 00:07:53,223 - Har dere mye O negativ? - Ja, det har vi. 121 00:07:53,307 --> 00:07:54,766 Greit, jeg trenger et par ekstra hender. 122 00:07:54,850 --> 00:07:56,560 Det beste du kan få er en medisinstudent. 123 00:07:56,643 --> 00:07:58,228 - Jeg tar det. - Sett i gang. 124 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 Hei. Du er trygg her. 125 00:08:14,369 --> 00:08:15,954 Jeg skal bare høre på pusten din. 126 00:08:25,422 --> 00:08:30,135 2 TIMER IGJEN AV UTRENSINGSNATTEN 127 00:08:37,226 --> 00:08:38,310 Dr. Moore? 128 00:08:38,977 --> 00:08:40,520 Jeg har kommet for å assistere deg? 129 00:08:40,604 --> 00:08:43,065 Greit. Vi må utføre en nødtorakotomi. 130 00:08:43,440 --> 00:08:46,526 Jeg har aldri gjort dette før. Jeg vet ikke om jeg er kvalifisert. 131 00:08:46,610 --> 00:08:49,696 At du enda ikke er sertifisert, men tilbringer Utrensingsnatten her. 132 00:08:49,780 --> 00:08:50,948 Vet du hva det forteller meg? 133 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 - Nei. - Du vil bli en fantastisk lege en dag. 134 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 Takk. 135 00:08:58,622 --> 00:09:00,540 Ok, fortell meg hva jeg skal gjøre. 136 00:09:00,624 --> 00:09:01,625 Greit. 137 00:09:01,708 --> 00:09:05,128 Hent 100 milligram ketamin og en pose O negativ. 138 00:09:05,212 --> 00:09:06,213 Ok. 139 00:09:11,718 --> 00:09:13,804 Kjære, jeg er redd. 140 00:09:14,596 --> 00:09:15,681 Jeg har deg. 141 00:09:16,390 --> 00:09:17,933 Greit? Jeg lover. 142 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 Aldri i verden 143 00:09:22,437 --> 00:09:23,689 at jeg lar deg dø. 144 00:09:25,107 --> 00:09:27,276 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg. 145 00:09:42,499 --> 00:09:43,542 Det er meg! 146 00:09:45,794 --> 00:09:47,212 Kom du deg til serverne? 147 00:09:48,171 --> 00:09:49,840 Det offisielle opptaket var slettet. 148 00:09:50,132 --> 00:09:51,800 Men postbilkameraet? 149 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Det så dem da de brøt seg inn. 150 00:09:54,761 --> 00:09:57,723 Det er beviset for at NFFA drepte henne utenfor Utrensingen. 151 00:09:58,181 --> 00:10:00,392 Så Grunnvollen vil ta seg av det nå? 152 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 Filen var beskyttet. 153 00:10:02,728 --> 00:10:04,980 Jeg kunne ikke overføre den utenfor systemet. 154 00:10:05,397 --> 00:10:07,065 Ikke si at alt dette var for ingenting? 155 00:10:07,149 --> 00:10:09,860 Selvsagt ikke. Jeg skal sørge for at alle ser dette. 156 00:10:09,943 --> 00:10:10,986 Hvordan? 157 00:10:11,820 --> 00:10:14,531 Jeg kunne overføre innenfor systemet, så jeg gjorde det. 158 00:10:18,827 --> 00:10:20,037 Til kringkastingsrommet. 159 00:10:23,123 --> 00:10:26,209 - Du kommer deg ikke ut igjen derfra. - Jeg vet det, Vivian. 160 00:10:26,668 --> 00:10:28,378 Og jeg kommer til å gjøre det, så... 161 00:10:29,087 --> 00:10:31,340 Jeg trenger nøkkelkortet til en leder for å komme inn. 162 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Stopp! 163 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 - Faen! - Hva i helvete er det der? 164 00:11:01,495 --> 00:11:04,081 Det er en felle. Rygg! Få oss vekk! 165 00:11:15,425 --> 00:11:16,426 Å, kom igjen. 166 00:11:16,510 --> 00:11:17,511 Faen! 167 00:11:19,554 --> 00:11:20,972 - Alt i orden? - Ja. 168 00:11:21,056 --> 00:11:22,140 Ja, vi er i stilling. 169 00:11:22,224 --> 00:11:26,395 Mottatt. Jeg går i stilling nå. Tommy, dekk ryggen vår. 170 00:11:52,295 --> 00:11:53,797 Kom igjen, vi må ut. 171 00:11:56,758 --> 00:11:58,385 Faen! 172 00:12:02,597 --> 00:12:03,640 Hva er galt? 173 00:12:03,723 --> 00:12:05,809 Jeg er sperret! Jeg kan ikke skyte. 174 00:12:19,281 --> 00:12:21,116 Klar til å fyre av om 60 sekunder. 175 00:12:29,499 --> 00:12:30,625 Å, faen. 176 00:12:31,877 --> 00:12:33,795 Hva skjer? Kom Sjakalene tilbake? 177 00:12:33,879 --> 00:12:35,881 Neppe. De stakk for lenge siden. 178 00:12:35,964 --> 00:12:38,467 Jeg kom ikke helt hit for å bli kverket av en tilfeldig dust. 179 00:12:43,263 --> 00:12:44,931 Flere utrensere på vei. 180 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 Doug, klokka ti bak gitteret. 181 00:12:59,946 --> 00:13:01,031 Vi er fanget. 182 00:13:01,573 --> 00:13:02,949 Tror du de kommer tilbake etter oss? 183 00:13:03,742 --> 00:13:04,743 Ville du? 184 00:13:07,579 --> 00:13:09,080 - Smuget er klart. -Magasinbytte! 185 00:13:12,125 --> 00:13:13,460 Sara, høyt oppe! Klokka sju. 186 00:13:25,597 --> 00:13:26,598 Alt klart. 187 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 Jeg hater Utrensingsnatten. 188 00:13:32,145 --> 00:13:33,146 Det blir den siste. 189 00:13:33,939 --> 00:13:35,315 Greit, alle sammen til bilen. 190 00:13:35,398 --> 00:13:36,775 La oss sprenge den åpen. 191 00:13:41,738 --> 00:13:43,365 Føler meg som en unge på julaften. 192 00:13:44,282 --> 00:13:46,660 Avfyring om tre, to... 193 00:14:05,554 --> 00:14:07,097 Fy faen. 194 00:14:11,893 --> 00:14:16,106 90 MINUTTER IGJEN AV UTRENSINGSNATTEN 195 00:14:24,155 --> 00:14:25,824 Er det en annen vei opp? 196 00:14:26,157 --> 00:14:27,200 Nei. 197 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Kom igjen. 198 00:15:05,572 --> 00:15:07,032 Kom igjen... 199 00:15:11,494 --> 00:15:13,121 Unnskyld? Alle sammen. 200 00:15:13,204 --> 00:15:15,707 Jeg vil bare si takk 201 00:15:16,499 --> 00:15:19,377 for å ha gjort det første året mitt her så fantastisk. 202 00:15:20,045 --> 00:15:23,840 Og så sørger vi for at vi ikke går glipp av noe i år, ikke sant? 203 00:15:24,883 --> 00:15:26,176 Ja. Greit. 204 00:15:28,470 --> 00:15:29,596 Tusen takk. 205 00:15:39,773 --> 00:15:42,275 TRAPPEOPPGANG 206 00:15:44,694 --> 00:15:45,737 Direktør Anders? 207 00:16:00,543 --> 00:16:01,628 La meg få den klemmen. 208 00:16:05,799 --> 00:16:06,800 Kom igjen. 209 00:16:08,802 --> 00:16:09,844 Tube. 210 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 Har det! 211 00:16:39,124 --> 00:16:41,960 Esme, det er et dusin betjenter på vei. 212 00:16:42,544 --> 00:16:43,878 Legg våpenet på trinnet. 213 00:16:43,962 --> 00:16:45,088 Det skjer ikke. 214 00:16:46,381 --> 00:16:47,757 Vivian, hvorfor hjelper du henne? 215 00:16:48,049 --> 00:16:49,592 - Hva har hun på deg? - Ingenting. 216 00:16:50,135 --> 00:16:51,636 Jeg bare prøver å gjøre det som er riktig. 217 00:16:51,720 --> 00:16:54,013 Det er jobben din å håndheve lovene i dette landet. 218 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 Hva om loven er gal? 219 00:17:03,648 --> 00:17:04,774 Hør på meg. 220 00:17:05,483 --> 00:17:07,986 NFFA fant og drepte uskyldige 221 00:17:08,069 --> 00:17:10,113 som var kritiske til dem, sist Utrensingsnatt. 222 00:17:10,572 --> 00:17:12,407 Mennesker som professor Adams. 223 00:17:12,490 --> 00:17:13,742 Ikke nok med det. 224 00:17:13,825 --> 00:17:16,911 Det er beviser i dette bygget på at de har drept borgere utenfor Utrensingen. 225 00:17:16,995 --> 00:17:19,497 - Det er umulig. - Jeg trodde også det. Men det er sant. 226 00:17:23,251 --> 00:17:24,377 Kom igjen, Curtis. 227 00:17:24,794 --> 00:17:26,254 Du har ikke trukket av enda. 228 00:17:26,671 --> 00:17:27,922 Det er en grunn til det. 229 00:17:28,381 --> 00:17:29,632 Du har dine tvil du også. 230 00:17:31,676 --> 00:17:33,261 Du må la meg gjøre dette. 231 00:17:33,678 --> 00:17:35,013 Det er det rette å gjøre. 232 00:17:37,390 --> 00:17:39,976 Vi bare fortsetter å gå nå, greit? 233 00:17:43,313 --> 00:17:44,397 Kom igjen. 234 00:18:06,961 --> 00:18:08,755 BEGRENSET TILGANG KUN AUTORISERT PERSONELL 235 00:18:17,138 --> 00:18:18,139 Å, nei! 236 00:18:18,223 --> 00:18:19,474 Nei! Vivian! 237 00:18:20,391 --> 00:18:21,643 Vivian, hører du meg? 238 00:18:22,060 --> 00:18:23,812 Kan du høre meg? 239 00:18:24,604 --> 00:18:25,730 Jeg skal få deg ut herfra. 240 00:18:25,814 --> 00:18:27,524 - Kom igjen. - Bare... Du må gå. 241 00:18:27,607 --> 00:18:29,734 - Nei! Kom her. - Vær så snill. 242 00:18:34,948 --> 00:18:36,783 Bare la alle få vite det. 243 00:18:42,288 --> 00:18:43,790 Jeg er så lei for det. 244 00:18:51,840 --> 00:18:52,841 Hun er utenfor fare. 245 00:18:52,924 --> 00:18:54,008 Du gjorde en god jobb. 246 00:18:54,467 --> 00:18:55,844 - Takk. - Greit. 247 00:18:56,135 --> 00:18:57,595 Hold henne under overvåking. 248 00:18:57,887 --> 00:18:59,138 Jeg bør gå ut og hjelpe til. 249 00:18:59,931 --> 00:19:01,558 Tilkall meg om noe skjer. 250 00:19:01,641 --> 00:19:02,684 Greit, jeg har det. 251 00:19:02,767 --> 00:19:03,810 Takk, Lindsey. 252 00:19:13,152 --> 00:19:14,863 Dr. Jason, hva kan jeg gjøre? 253 00:19:14,946 --> 00:19:16,823 Fire skadde kom inn. Ta henne? 254 00:19:18,283 --> 00:19:19,784 Greit, jeg heter dr. Moore. 255 00:19:30,003 --> 00:19:33,047 Fiendtlig bombe, anmoder ytterligere overvåking 256 00:19:33,131 --> 00:19:35,675 i sektor E-7-Q-Kamera-1-1-1-6. 257 00:19:35,758 --> 00:19:36,759 Gi råd. 258 00:19:40,430 --> 00:19:41,431 Tommy! 259 00:19:45,727 --> 00:19:47,312 Hei. Jeg har savnet deg. 260 00:19:59,032 --> 00:20:00,158 Herregud. 261 00:20:00,491 --> 00:20:01,868 Er alle kistene like fulle? 262 00:20:02,410 --> 00:20:04,037 Å, fytte helvete! 263 00:20:04,329 --> 00:20:06,956 - Vi skal leve livet i Panama nå. - Å, ja! 264 00:20:07,040 --> 00:20:09,500 Å, farvel Amerika. Kommer ikke til å savne en dritt. 265 00:20:09,584 --> 00:20:11,586 Men dere to må lære oss å snakke spansk, greit? 266 00:20:11,669 --> 00:20:13,296 - Ikke noe problem. - Prioritetsmelding. 267 00:20:13,379 --> 00:20:14,797 Kommandosenteret i Distrikt to. 268 00:20:15,632 --> 00:20:17,216 Sjekk arrestordre på Esme Carmona. 269 00:20:19,969 --> 00:20:22,430 Mistenkte sist sett i søndre trappeoppgang 270 00:20:22,513 --> 00:20:24,265 på vei til nivå fire kringkasting. 271 00:20:24,891 --> 00:20:26,309 Vent litt, kjære. Pass på dem. 272 00:20:28,269 --> 00:20:31,481 Anmoder unntaksrespons, termineringsprotokoll autorisert. 273 00:20:31,564 --> 00:20:32,607 Det er en dødsskvadron. 274 00:20:32,690 --> 00:20:33,858 Hva faen holder Esme på med? 275 00:20:33,942 --> 00:20:35,234 Hun ødelegger hele systemet. 276 00:20:35,318 --> 00:20:37,236 - Hva gjør du? - Jeg skal hjelpe henne. 277 00:20:37,320 --> 00:20:38,696 Det er ikke planen, Ryan. 278 00:20:39,989 --> 00:20:41,199 Jeg kan ikke gå fra henne. 279 00:20:46,120 --> 00:20:47,121 Da blir vi med og. 280 00:20:47,205 --> 00:20:49,123 - Nei. Vent. - Vi hjelper til. 281 00:20:49,832 --> 00:20:50,959 Du har familie. 282 00:20:52,502 --> 00:20:53,878 Du må være der for dem. 283 00:21:01,219 --> 00:21:02,345 Jeg drar alene. 284 00:21:09,394 --> 00:21:10,812 Vi venter så lenge vi kan. 285 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 Om noe skjer... 286 00:21:16,192 --> 00:21:18,444 Moren din blir tatt hånd om. Vi tar oss av henne samme hva. 287 00:21:19,278 --> 00:21:20,738 Ser deg på den andre siden. 288 00:21:45,138 --> 00:21:48,766 35 MINUTTER IGJEN AV UTRENSINGSNATTEN 289 00:21:49,600 --> 00:21:51,019 La meg gi deg en innsprøytning. Jason? 290 00:21:52,645 --> 00:21:55,023 Jason? Hvor er vaksinene? 291 00:21:56,816 --> 00:21:58,484 - Hold ut. Jeg er snart tilbake. - Greit. 292 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 Dr. Jason? 293 00:22:11,039 --> 00:22:12,123 Hva i... 294 00:22:24,010 --> 00:22:25,803 Hei, hvor er dr. Jason? 295 00:22:25,887 --> 00:22:27,263 Har ikke sett ham på en stund. 296 00:22:27,346 --> 00:22:29,390 - Hva med telefonen hans? - Tar den ikke. 297 00:22:35,229 --> 00:22:36,355 Dr. Jason? 298 00:22:49,744 --> 00:22:52,288 Hei, folkens. Har dere sett dr. Jason eller Lindsey? 299 00:22:52,371 --> 00:22:54,749 Nei, ingen kom inn her. Hun har det bra. 300 00:22:56,501 --> 00:22:58,002 Noe rart foregår her. 301 00:22:58,377 --> 00:22:59,837 Dere må være her med henne. 302 00:22:59,921 --> 00:23:01,339 - Selvsagt. - Ja. 303 00:23:04,258 --> 00:23:05,510 Sett i gang! 304 00:23:10,264 --> 00:23:11,265 Ja, jeg kan ta det. 305 00:23:12,934 --> 00:23:14,018 Unnskyld. 306 00:23:30,034 --> 00:23:31,160 Ta det med ro. 307 00:23:31,786 --> 00:23:34,330 Det går bra. Ta det med ro. 308 00:23:34,413 --> 00:23:36,040 Du er på et trygt sted nå. 309 00:23:36,249 --> 00:23:37,250 Kom igjen. 310 00:23:37,750 --> 00:23:39,377 Det går bra. Pust inn dypt. 311 00:23:40,419 --> 00:23:42,421 Pust. Ro deg ned. 312 00:23:43,005 --> 00:23:44,173 Ta det med ro. 313 00:23:44,757 --> 00:23:46,175 Ta det med ro. Det går bra. 314 00:24:17,582 --> 00:24:18,583 Å, kjære gud. 315 00:24:25,089 --> 00:24:26,174 Hva har skjedd? 316 00:24:27,008 --> 00:24:30,011 Han dreper alle sammen. 317 00:25:41,123 --> 00:25:42,500 NFFA TAKTISK INNSATSSTYRKE POLITI 318 00:25:42,583 --> 00:25:44,335 - Fortsett, fremad. - Fortsett. 319 00:25:45,503 --> 00:25:46,587 Gå. 320 00:25:48,130 --> 00:25:49,173 Gutter, legg i vei! 321 00:25:49,966 --> 00:25:51,133 Sett fart! 322 00:26:09,193 --> 00:26:10,403 - Hva er det? - Legg deg ned! 323 00:27:01,287 --> 00:27:02,913 Hun er på dette nivået. Skyt på kontakt. 324 00:27:06,375 --> 00:27:07,376 Hei. 325 00:27:16,260 --> 00:27:17,428 Du var i bilen. 326 00:27:19,347 --> 00:27:20,598 Vi tok deg med hit. 327 00:27:22,099 --> 00:27:24,018 Det skulle du ikke gjort. 328 00:27:28,564 --> 00:27:31,859 Hvorfor? De var gode mennesker. 329 00:27:32,610 --> 00:27:33,944 De ville bare hjelpe. 330 00:27:34,487 --> 00:27:35,529 Hjelpe hvem? 331 00:27:37,615 --> 00:27:38,949 Ikke utrensere. 332 00:27:40,326 --> 00:27:41,452 Hva mener du? 333 00:27:42,411 --> 00:27:44,163 Når dere redder de som kommer inn, 334 00:27:44,246 --> 00:27:46,207 så tar du byttene fra utrenserne. 335 00:27:47,291 --> 00:27:48,459 Nei. 336 00:27:48,542 --> 00:27:49,794 Pasientene dine? 337 00:27:51,337 --> 00:27:53,130 Det er meningen at de skal være døde. 338 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 Hør her. 339 00:27:58,052 --> 00:27:59,595 Vi bare prøver å komme oss gjennom natten. 340 00:27:59,678 --> 00:28:00,805 Nei. 341 00:28:02,014 --> 00:28:03,891 Dere prøver å leke Gud. 342 00:28:05,184 --> 00:28:07,103 Men dere er ikke Gud. 343 00:28:10,689 --> 00:28:11,732 Jeg er! 344 00:30:00,049 --> 00:30:01,050 Bra skutt. 345 00:30:02,384 --> 00:30:03,677 Hadde en god lærer. 346 00:30:05,054 --> 00:30:06,931 - Hva gjør du her? - Jeg tror du vet det. 347 00:30:16,106 --> 00:30:17,149 Jeg har bevisene. 348 00:30:17,525 --> 00:30:18,943 Jeg må kringkaste dem. 349 00:30:19,151 --> 00:30:20,361 Jeg kan gi deg litt tid. 350 00:30:21,362 --> 00:30:23,155 Jeg trodde du ville få meg til å rømme. 351 00:30:24,031 --> 00:30:25,533 Jeg kom ikke for å redde deg. 352 00:30:26,492 --> 00:30:28,452 Og jeg kom ikke for å få deg til å gi opp. 353 00:30:30,412 --> 00:30:31,914 For du har rett. 354 00:30:31,997 --> 00:30:33,582 Folk trenger å vite sannheten. 355 00:30:34,583 --> 00:30:36,377 Og du må si den til dem. 356 00:30:41,966 --> 00:30:44,677 Marcus, jeg skjønner ikke at du bare vil la ham ligge her 357 00:30:44,760 --> 00:30:46,929 - etter det han gjorde. - Jeg skal ikke drepe ham. 358 00:30:47,012 --> 00:30:49,056 Men han er for farlig å ha inne. 359 00:30:50,599 --> 00:30:52,476 Vi lar Utrensingen ta seg av ham. 360 00:31:06,156 --> 00:31:09,285 Glasset er skuddsikkert, men det holder ikke uendelig. 361 00:31:09,368 --> 00:31:10,661 Ikke mot arsenalet deres. 362 00:31:10,744 --> 00:31:13,163 Jeg kan sende opptaket til alle telefoner innen rekkevidde, 363 00:31:13,497 --> 00:31:16,625 og jeg sender så lenge jeg kan før klokka blir sju. 364 00:31:17,251 --> 00:31:18,460 Få se på nøkkelkortet. 365 00:31:31,640 --> 00:31:33,183 Vent. Hva? 366 00:31:33,559 --> 00:31:34,560 Hei. 367 00:31:35,352 --> 00:31:37,396 Kom deg inn igjen. De er her snart. 368 00:31:39,231 --> 00:31:42,151 Jeg skal holde dem igjen til sirenene går. 369 00:31:42,234 --> 00:31:44,320 - Nei. - Så de ikke kan skyte deg. 370 00:31:44,403 --> 00:31:45,696 De må arrestere deg. 371 00:31:45,779 --> 00:31:47,323 Ryan, nei. 372 00:31:47,406 --> 00:31:50,200 Ikke gjør dette. Nei, Ryan. Nei. Ikke gjør dette. 373 00:31:50,284 --> 00:31:52,286 Ikke gjør dette, vær så snill. 374 00:31:52,911 --> 00:31:54,163 Kom deg inn igjen! 375 00:31:55,080 --> 00:31:56,915 Jeg er der jeg skal være. 376 00:31:58,000 --> 00:31:59,001 Du må ikke... 377 00:31:59,335 --> 00:32:01,170 Ryan. Hør på meg, Ryan. 378 00:32:03,547 --> 00:32:04,715 C-4 på vei! 379 00:32:05,090 --> 00:32:06,091 Viker av. 380 00:32:07,551 --> 00:32:09,345 - En i hvert hjørne, fenghettene på. - Ryan? 381 00:32:15,100 --> 00:32:18,729 3 MINUTTER IGJEN AV UTRENSINGSNATTEN 382 00:32:20,064 --> 00:32:21,190 Vi sprenger dørene. 383 00:32:22,358 --> 00:32:23,651 Kom dere i vei! 384 00:32:29,615 --> 00:32:30,658 Klar! 385 00:32:50,302 --> 00:32:51,679 KRINGKASTINGSTERMINAL NØDVARSEL 386 00:32:55,808 --> 00:32:57,267 Borgere av New Orleans, 387 00:32:58,143 --> 00:33:00,145 mitt navn er Esme Carmona. 388 00:33:00,646 --> 00:33:02,898 Dere har sett ansiktet mitt og hørt navnet mitt. 389 00:33:04,024 --> 00:33:05,317 Jeg vil fortelle dere at 390 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 Utrensingen ikke virker. 391 00:33:08,487 --> 00:33:09,613 Jeg kjente en kvinne. 392 00:33:10,364 --> 00:33:11,407 En professor. 393 00:33:11,990 --> 00:33:14,410 Hun forsket på effektene av utrensing. 394 00:33:14,702 --> 00:33:16,578 Hvordan det forandrer hjernene våre. 395 00:33:16,995 --> 00:33:20,541 Hun gjennomførte en vitenskapelig studie på vanlige folk som deg og meg. 396 00:33:21,291 --> 00:33:22,543 Vet dere hva hun fant? 397 00:33:23,252 --> 00:33:24,294 Bevis. 398 00:33:24,753 --> 00:33:27,631 Bevis på at Utrensingen ikke fjerner sinnet, 399 00:33:27,715 --> 00:33:29,717 hatet eller frykten. 400 00:33:30,551 --> 00:33:31,927 Den gjør dem sterkere. 401 00:33:32,428 --> 00:33:34,430 NFFA ble rasende. 402 00:33:34,847 --> 00:33:38,684 Så de bestemte seg for å ekspedere henne og utslette bevisene hennes. 403 00:33:39,518 --> 00:33:43,731 Sist Utrensingsnatt drepte NFFA metodisk både henne 404 00:33:43,814 --> 00:33:47,025 og dusinvis av deltagere i studien hennes. 405 00:33:47,526 --> 00:33:52,531 De slo til mot uskyldige for å skjule sine egne grusomme gjerninger. 406 00:33:52,865 --> 00:33:53,866 Men forrige Utrensing 407 00:33:53,949 --> 00:33:57,035 rakk de ikke å drepe en kvinne, Olivia Hughes. 408 00:33:57,911 --> 00:33:59,997 Så de drepte henne utenfor Utrensingen. 409 00:34:00,414 --> 00:34:02,541 Og fikk det til å se ut som et selvmord. 410 00:34:03,834 --> 00:34:09,131 Grunnen til at de jakter på meg er at jeg fant ut sannheten. 411 00:34:09,798 --> 00:34:14,261 Opptaket du ser nå viser at NFFA bryter seg inn i huset hennes. 412 00:34:14,344 --> 00:34:17,681 Det beviser at systemet er korrupt. 413 00:34:18,098 --> 00:34:19,224 Se på opptaket. 414 00:34:19,308 --> 00:34:20,893 Begynn å stille spørsmål. 415 00:34:23,353 --> 00:34:27,775 Sannheten er det eneste som er sterkere enn dette regimet. 416 00:34:36,033 --> 00:34:37,576 Våg å vite sannheten. 417 00:34:43,123 --> 00:34:44,708 Samme hva det koster. 418 00:34:54,218 --> 00:34:56,136 Livene deres avhenger av det. 419 00:35:05,354 --> 00:35:06,355 Sofia, 420 00:35:07,189 --> 00:35:09,024 om du kan høre meg... 421 00:35:13,987 --> 00:35:15,030 Jeg elsker deg. 422 00:35:15,364 --> 00:35:16,865 - Vi er inne! - Klar! 423 00:35:16,949 --> 00:35:17,950 Gå! 424 00:35:18,450 --> 00:35:19,743 Esme Carmona, kom med oss! 425 00:35:27,459 --> 00:35:29,211 Sjef, vi er etter 7:00. 426 00:35:30,337 --> 00:35:31,421 Ordren vedvarer. 427 00:35:42,975 --> 00:35:44,017 Ser du? 428 00:35:45,978 --> 00:35:47,104 Det er en løgn. 429 00:36:12,963 --> 00:36:15,173 DIREKTE 430 00:36:24,057 --> 00:36:26,727 PANAMA BY - 2 MÅNEDER SENERE 431 00:36:26,810 --> 00:36:28,228 Det er et flott sted. Godt valg. 432 00:36:28,854 --> 00:36:30,898 - Forlot ungene hjemme? - Er de? Men er de? 433 00:36:30,981 --> 00:36:32,107 - Hei. - Hva skjer? 434 00:36:32,733 --> 00:36:33,734 Du er sen. 435 00:36:33,817 --> 00:36:34,985 Gammel vane. 436 00:36:35,444 --> 00:36:37,070 - Behold vekslepengene. - Takk. 437 00:36:43,201 --> 00:36:44,661 Ryan ville ha hatet det her. 438 00:36:45,203 --> 00:36:47,247 - For lyst. - For bråkete. 439 00:36:47,664 --> 00:36:49,291 Ingen god whisky. 440 00:36:50,876 --> 00:36:51,877 Ja. 441 00:37:03,430 --> 00:37:04,473 Så, 442 00:37:05,057 --> 00:37:06,141 hva med andelen hans? 443 00:37:06,892 --> 00:37:08,518 Har dere tenkt på forslaget mitt? 444 00:37:09,269 --> 00:37:10,312 Det har vi. 445 00:37:10,562 --> 00:37:11,563 Og? 446 00:37:12,898 --> 00:37:13,982 Vi gjør det. 447 00:37:14,858 --> 00:37:16,109 Han hadde likt det. 448 00:37:17,152 --> 00:37:18,153 Greit. 449 00:37:18,820 --> 00:37:20,238 Jeg går innom banken senere. 450 00:37:21,198 --> 00:37:22,783 - Til Ryan. - Til Ryan. 451 00:37:29,164 --> 00:37:31,041 STOPP UTRENSINGEN STOPP NFFA 452 00:37:33,710 --> 00:37:35,754 - Hei, Vivian. - Ja? 453 00:37:35,837 --> 00:37:38,465 Jeg kan lage en bakdør til NFFAs hovedtjener, 454 00:37:38,548 --> 00:37:40,258 men de forandrer protokollene hele tiden. 455 00:37:40,342 --> 00:37:41,969 Vel, heldigvis har dere meg. 456 00:37:42,052 --> 00:37:44,763 - Og jeg har kontakter på innsiden enda. - Hei, Viv. 457 00:37:45,263 --> 00:37:47,432 Husker du at du sa vi ikke har nok penger 458 00:37:47,516 --> 00:37:48,809 til å nå ut til bygdene? 459 00:37:48,892 --> 00:37:49,977 Ja. 460 00:37:50,060 --> 00:37:51,645 Vel, vi fikk akkurat en bankoverføring 461 00:37:51,728 --> 00:37:53,605 - fra Esmes venner i Panama. - Og? 462 00:37:54,314 --> 00:37:55,691 Det er mye mer enn vi kunne håpet på. 463 00:37:56,108 --> 00:37:57,567 De sa det blir den første av flere. 464 00:37:57,651 --> 00:37:59,152 Darren, det er på tide å begynne. 465 00:38:13,875 --> 00:38:18,964 GJØR MOTSTAND 466 00:38:26,346 --> 00:38:28,348 NFFA sier allerede 467 00:38:28,432 --> 00:38:31,977 at det som skjedde med Esme Carmona på Utrensingsnatten var falske nyheter. 468 00:38:33,353 --> 00:38:34,521 Men det var veldig ekte. 469 00:38:36,940 --> 00:38:39,359 De skjøt henne etter sirenene. 470 00:38:39,443 --> 00:38:42,195 Lederne våre brøt sine egne regler. 471 00:38:43,488 --> 00:38:46,742 Våre egne folkevalgte har laget et voldsvirus. 472 00:38:46,825 --> 00:38:48,118 Og det sprer seg. 473 00:39:00,005 --> 00:39:01,298 Jeg kjente Esme også. 474 00:39:02,215 --> 00:39:03,550 Hun var søsteren min. 475 00:39:04,176 --> 00:39:06,303 Esmes offer var ikke for ingenting. 476 00:39:06,803 --> 00:39:09,639 Hun fikk meg og resten av dere til å komme hit i dag. 477 00:39:18,440 --> 00:39:19,691 Forandre verden? 478 00:39:20,150 --> 00:39:23,236 Det begynner her, akkurat nå, i dette rommet. 479 00:39:34,414 --> 00:39:35,499 Det stemmer. 480 00:39:36,083 --> 00:39:38,001 Så nei, vi vil ikke stå og se på 481 00:39:38,085 --> 00:39:41,671 når lederne våre tar fra oss retten til å snakke fritt. 482 00:39:42,631 --> 00:39:44,174 Og nei, vi vil ikke gå til side 483 00:39:44,257 --> 00:39:47,469 når styresmaktene dreper uskyldige borgere. 484 00:39:47,803 --> 00:39:50,597 Utrensingsdødsfall er på det høyeste det noen sinne har vært. 485 00:39:50,680 --> 00:39:54,184 Og ingen mengde tanker, forbønner eller sørgebokser vil være nok. 486 00:39:54,267 --> 00:39:55,602 Nei, vi fortjener ikke dette! 487 00:39:55,685 --> 00:39:59,356 GUD 488 00:39:59,898 --> 00:40:02,442 Landet vårt fortjener bedre!