1 00:00:12,012 --> 00:00:15,307 Sehr witzig, Ian. - Großartige Sichtverhältnisse. 2 00:00:15,850 --> 00:00:20,479 Die Belüftung ist viel besser als beim letztjährigen Modell. Gute Entwicklung. 3 00:00:21,397 --> 00:00:25,401 Ja. Eine Klage wegen Ersticken reicht. Zum Glück war das bei der Purge. 4 00:00:25,776 --> 00:00:28,863 Ich finde, wir sollten den LGBTQ-Markt angehen. 5 00:00:29,238 --> 00:00:32,783 Das macht einen guten Eindruck und wir machen ordentlich Profit. 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,786 Mehr Lifestyle-Themen sind gut. - Den Fokusgruppen 7 00:00:36,162 --> 00:00:39,248 gefiel die Idee einer Maske mit "Pride" -Thema. 8 00:00:39,874 --> 00:00:44,044 Wir haben einen alten Artikel farblich verändert und: Voilà! 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,965 Super. Das sagt: "Wir hören auf unsere Kunden." 10 00:00:48,340 --> 00:00:50,968 Wir sollten einen Teil der Einnahmen spenden. 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,220 Gut. Wird gemacht. Jimmy. 12 00:00:53,596 --> 00:00:56,515 Wie sieht's bei den "Wahren Ereignissen" aus? - Wie immer. 13 00:00:56,891 --> 00:00:59,810 Präsidenten, Popstars, viele Hitler-Variationen. 14 00:01:00,186 --> 00:01:04,023 Aber ich möchte eine neue produzieren. - So schnell? - Würde sich lohnen. 15 00:01:04,774 --> 00:01:06,108 Glaubt mir. 16 00:01:07,443 --> 00:01:10,112 Das explodiert gerade. - Der Campus-Killer? 17 00:01:10,488 --> 00:01:13,240 Wir machen Purge-Masken und keine Mörder-Masken. 18 00:01:13,616 --> 00:01:16,368 Wir würden einen Serienmörder bewerben. - Das stimmt. 19 00:01:16,744 --> 00:01:21,040 Wir haben kaum Geld für Werbung. Hier werben die Nachrichten für uns. 20 00:01:21,415 --> 00:01:24,794 Ich stimme Jimmy zu. Geschmacklosigkeit verkauft sich gut. 21 00:01:25,169 --> 00:01:28,756 Seht doch, wie einfach das ist. Unser Profit wäre riesig. 22 00:01:29,131 --> 00:01:32,092 Ich ruf die Produktion an. Wir fangen umgehend damit an. 23 00:01:32,468 --> 00:01:35,262 Gute Arbeit. Daran werden wir mordsmäßig verdienen. 24 00:01:50,569 --> 00:01:53,864 116 TAGE BIS ZUR PURGE-NACHT 25 00:01:56,283 --> 00:01:58,577 Müssen wir das wirklich heute Nacht machen? 26 00:01:58,953 --> 00:02:02,665 Um diese Zeit sind sie dünn besetzt. Das verschafft uns mehr Zeit. 27 00:02:03,332 --> 00:02:05,668 Die halbe Stadt sucht nach Ihnen. 28 00:02:06,043 --> 00:02:09,922 Sie sind sicher aus dem System ausgesperrt. - Das würden sie nicht tun. 29 00:02:10,965 --> 00:02:11,966 Warum nicht? 30 00:02:12,341 --> 00:02:15,261 Wenn ich mich anmelde, können sie mich orten. 31 00:02:15,636 --> 00:02:18,138 Es ist also eine Falle. - Nur wenn sie uns schnappen. 32 00:02:18,973 --> 00:02:21,267 Ich hab mein Signal mehrfach umgeleitet, 33 00:02:21,642 --> 00:02:24,562 aber wenn ich eingeloggt bin, muss es schnell gehen. 34 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 Zu einem Ex-Cop zu gehen, war ein großes Risiko. 35 00:02:27,731 --> 00:02:30,317 Ich hätte Sie ausliefern können. 36 00:02:30,693 --> 00:02:35,322 Sie haben dem System den Rücken gekehrt. Ich dachte, Sie hätten wohl Verständnis. 37 00:02:36,073 --> 00:02:39,660 Außerdem habe ich Sie in der Purge-Nacht gesehen. 38 00:02:40,119 --> 00:02:41,662 Haben Sie das? - Ja. 39 00:02:42,037 --> 00:02:45,666 Sie haben die Wachen nicht getötet. Jeder andere hätte sie gepurgt. 40 00:02:46,125 --> 00:02:49,587 Sprechen Sie mich noch nicht heilig. Sind wir bald so weit? 41 00:02:51,255 --> 00:02:52,756 Bereit. - Los. 42 00:02:57,511 --> 00:02:58,804 Ich bin drin. 43 00:03:05,394 --> 00:03:07,605 Und, Vivian? - Ich kreise ihre Position ein. 44 00:03:07,980 --> 00:03:10,733 Noch ein paar Sekunden und wir haben sie. 45 00:03:24,872 --> 00:03:25,748 Zeit? 46 00:03:26,457 --> 00:03:28,792 Ist abgelaufen. - Mist. 47 00:03:34,214 --> 00:03:36,675 Ich hab's gleich. - Wir müssen hier weg. 48 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 Fertig. - Los. 49 00:03:51,732 --> 00:03:53,275 Longview 652. 50 00:03:53,651 --> 00:03:56,320 Sie sollen alle Einheiten rausschicken. 51 00:04:03,202 --> 00:04:04,244 Und? 52 00:04:04,995 --> 00:04:08,832 Vollständige Namen und Adressen. Alles, was Sie brauchen, um sie zu finden. 53 00:04:17,508 --> 00:04:19,343 Das sind Ihre Schakale. 54 00:04:28,894 --> 00:04:31,313 Hör mal ... Ich mache uns Kaffee. 55 00:04:32,147 --> 00:04:35,025 Wir tun so, als wäre das ein ganz normaler Morgen? 56 00:04:35,401 --> 00:04:37,695 Wir frühstücken und überlegen uns was. 57 00:04:38,654 --> 00:04:40,239 Ich ruf die Detektivin an. 58 00:04:41,115 --> 00:04:44,326 Nein. Wir können ihr nicht von gestern Abend erzählen. 59 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 Ja. Stimmt. 60 00:04:52,001 --> 00:04:54,962 Ich kann nicht fassen, dass wir das gemacht haben. 61 00:04:58,632 --> 00:05:02,177 Wenigstens wissen wir jetzt mehr als bisher. 62 00:05:02,761 --> 00:05:04,972 Aber? - Aber ... 63 00:05:05,347 --> 00:05:09,309 Jemand wollte mich purgen und jetzt komme ich mir vor wie der Böse. 64 00:05:09,685 --> 00:05:11,562 Ich weiß, was du meinst. 65 00:05:13,439 --> 00:05:15,607 Es kann noch übler werden. 66 00:05:16,442 --> 00:05:17,860 Bist du sicher, 67 00:05:18,235 --> 00:05:21,864 dass du dann hier sein willst? - Ich lasse dich nicht allein. 68 00:05:23,282 --> 00:05:24,867 Nicht nach ... 69 00:05:25,451 --> 00:05:28,203 der Rolle, die ich dabei gespielt habe. 70 00:05:32,458 --> 00:05:35,919 Wenn unsere Nachbarn dich purgen wollen, 71 00:05:36,295 --> 00:05:39,173 dann sind die die Verrückten. Klar? 72 00:05:39,548 --> 00:05:40,674 Nicht wir. 73 00:05:41,050 --> 00:05:42,134 Ja ... 74 00:05:57,858 --> 00:05:59,985 Das geht doch nicht. 75 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 Ist Ben schon auf? Kann er Sie nicht fahren? - Nein, ich ruf einen Wagen. 76 00:06:06,617 --> 00:06:09,203 Das ist furchtbar weit. Wird das nicht teuer? 77 00:06:10,829 --> 00:06:11,914 Kelen. 78 00:06:12,539 --> 00:06:15,417 Schätzchen, haben Sie sich mit Ben gestritten? 79 00:06:16,210 --> 00:06:19,421 Nein. Alles in Ordnung. Ich muss nur weg. 80 00:06:19,797 --> 00:06:22,591 Dann mache ich Ihnen wenigstens noch Frühstück. 81 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 Morgen zusammen. - Morgen! 82 00:07:02,339 --> 00:07:03,173 Morgen. 83 00:07:07,761 --> 00:07:12,141 Wie hast du geschlafen? - Ich hab super geschlafen. Echt gut. 84 00:07:13,308 --> 00:07:15,686 Musst du wohl. Du bist nie vor mir auf. 85 00:07:16,478 --> 00:07:19,898 Ich sagte deiner Mom gerade, dass ich massenhaft zu tun habe. 86 00:07:20,274 --> 00:07:22,901 Ich hab ein großes Sozialkundeprojekt vor mir. 87 00:07:23,277 --> 00:07:26,280 Ich fahre zum Campus zurück und fange schon mal damit an. 88 00:07:26,822 --> 00:07:28,407 Danke für alles, Ms. Gardner. 89 00:07:30,576 --> 00:07:34,163 Wir sehen uns dann später. - Nichts da. Ich fahr dich hin. 90 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 Nein, bleib bei deiner Familie. Fahr nicht meinetwegen wieder weg. 91 00:07:38,834 --> 00:07:42,880 Ist doch kein Problem, oder? - Nein. Mir wäre es lieber, wenn du sie fährst. 92 00:07:43,922 --> 00:07:47,509 Siehst du? Ich hol nur meine Taschen und zieh mich an. 93 00:07:48,886 --> 00:07:50,179 Na also. 94 00:08:13,535 --> 00:08:15,370 Was haben die denn vor? 95 00:08:18,790 --> 00:08:21,752 Bist du sicher, dass sie reingegangen sind? 96 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 Ganz sicher. 97 00:08:30,928 --> 00:08:31,720 Komm. 98 00:08:32,971 --> 00:08:34,598 Wo gehst du hin? 99 00:08:34,973 --> 00:08:36,266 Hintenherum. 100 00:08:56,411 --> 00:08:58,163 Was machen Sie hier? 101 00:08:58,956 --> 00:09:02,251 Ich will mit Ihnen reden. - Marcus, ich weiß nicht, worum es geht, 102 00:09:02,626 --> 00:09:05,045 aber Sie wirken aufgebracht. - Es reicht. 103 00:09:05,420 --> 00:09:07,756 Hören Sie auf mit dem Scheiß. 104 00:09:09,716 --> 00:09:12,761 Was hab ich verbrochen, dass Sie mich alle so hassen? 105 00:09:16,181 --> 00:09:18,141 Bitte, reden Sie doch mit uns. 106 00:09:19,393 --> 00:09:22,229 Egal, was ich getan habe ... 107 00:09:22,604 --> 00:09:25,274 Ich hab dafür nicht den Tod verdient. 108 00:09:28,819 --> 00:09:31,655 Stellen Sie sich vor, es ginge um Ihre Familie. 109 00:09:35,826 --> 00:09:38,996 Bitte. Geben Sie uns doch wenigstens eine Chance. 110 00:09:49,715 --> 00:09:51,925 Was für eine Rede. 111 00:09:54,594 --> 00:09:56,263 Sind Sie fertig? 112 00:10:07,816 --> 00:10:09,526 Erkennen Sie mich? 113 00:10:12,029 --> 00:10:14,197 Ich bin Ihr Nachbar Clint. Und ... 114 00:10:15,991 --> 00:10:17,909 Sie haben meine Frau getötet. 115 00:10:22,622 --> 00:10:25,334 Das können Sie nicht wiedergutmachen. Vor fünf Jahren 116 00:10:25,709 --> 00:10:29,171 kam ich von der Arbeit und Maisy hatte Atemprobleme. 117 00:10:29,546 --> 00:10:32,090 Ich hab sie in die Notaufnahme gebracht. 118 00:10:33,091 --> 00:10:34,634 Sie haben sie untersucht. 119 00:10:35,135 --> 00:10:39,556 Die Schwestern sagten, Sie hätten Vorhofflimmern diagnostiziert. 120 00:10:40,098 --> 00:10:42,809 Sie kamen raus und erklärten, Sie müssten 121 00:10:43,185 --> 00:10:47,689 ihr Herz mit einem Stromstoß wieder in den Rhythmus bringen. Es sei Routine. 122 00:10:48,357 --> 00:10:51,443 Ich müsste mir keine Sorgen machen. Ich hab Ihnen geglaubt. 123 00:10:52,819 --> 00:10:55,113 Sie schienen so klug und selbstbewusst. 124 00:10:56,031 --> 00:10:57,908 Es gab ein Problem. 125 00:10:59,159 --> 00:11:02,954 Nach dem Stromstoß hat ihr Herz nie mehr geschlagen. 126 00:11:03,955 --> 00:11:06,249 Sie haben es mir nicht mal selbst gesagt. 127 00:11:06,625 --> 00:11:11,296 Nach dem ganzen Scheißgerede haben Sie einen anderen Arzt vorgeschickt. 128 00:11:14,800 --> 00:11:16,802 Passen Sie auf, Clint. 129 00:11:17,386 --> 00:11:21,515 Ich ... Schauen Sie ... Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 130 00:11:22,849 --> 00:11:24,726 Ich tue mein Bestes. 131 00:11:25,102 --> 00:11:27,145 Und dann ... Nicht jedes Mal, 132 00:11:27,521 --> 00:11:30,315 aber manchmal kann ich nichts mehr tun. 133 00:11:31,858 --> 00:11:33,443 Es tut mir leid. 134 00:11:33,819 --> 00:11:37,280 Es interessiert Sie doch gar nicht. - Doch, das tut es. 135 00:11:41,993 --> 00:11:44,579 Als Sie hierhergezogen sind, 136 00:11:44,955 --> 00:11:47,707 dachte ich, Sie würden mal fragen, wie's mir geht. 137 00:11:48,083 --> 00:11:51,837 Aber Sie haben mich nicht wiedererkannt. Für Sie war ich ein Fremder. 138 00:11:52,587 --> 00:11:54,339 Sie war eine Säule unserer Gemeinde. 139 00:11:54,714 --> 00:11:56,299 Wir haben sie alle geliebt. 140 00:11:56,675 --> 00:11:58,051 Sie war eine Heilige. 141 00:11:58,844 --> 00:12:00,470 Und es ist doch so: 142 00:12:00,846 --> 00:12:03,473 Sie kennen eigentlich keinen von uns. 143 00:12:04,599 --> 00:12:07,394 Das heißt, Sie stimmen ihm alle zu? 144 00:12:07,978 --> 00:12:10,605 Ich spreche für die Gruppe, Marcus. 145 00:12:12,774 --> 00:12:14,734 Aber ich bin fair. 146 00:12:15,110 --> 00:12:17,362 Ich mache Ihnen ein Angebot. 147 00:12:17,988 --> 00:12:21,324 Wenn Sie bis Mitternacht hier weg sind, 148 00:12:23,702 --> 00:12:27,456 werde ich darüber nachdenken, das Kopfgeld zurückzuziehen. 149 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 Aber wenn nicht, 150 00:12:30,584 --> 00:12:34,379 werde ich Sie selbst in der Purge-Nacht umbringen. 151 00:12:37,883 --> 00:12:40,177 Wollen Sie sich an den Schakalen rächen? 152 00:12:41,303 --> 00:12:42,429 Nicht ganz. 153 00:12:43,513 --> 00:12:46,558 Der Kasten da unten ... Machen Sie den auf. 154 00:12:50,896 --> 00:12:53,064 Was ist das? - Setzen Sie sie auf. 155 00:12:53,607 --> 00:12:55,567 Sie müssen Ihr Aussehen verändern. 156 00:12:55,942 --> 00:12:59,070 Und ich muss mit Doug und Sara reden. Die sind etwas nervös, 157 00:12:59,446 --> 00:13:01,615 weil Sie überall gesucht werden. 158 00:13:01,990 --> 00:13:05,660 Ihr Team, Ihre Regeln. - Ich kenne einen, der Pässe fälscht. 159 00:13:07,662 --> 00:13:09,539 Danke, aber ich verreise nicht. 160 00:13:11,249 --> 00:13:15,879 Die Friedhöfe sind voller Helden. - Gut, dass ich keine Heldin bin. - Ja? 161 00:13:16,254 --> 00:13:18,507 Verdammt. Wann war das? 162 00:13:20,383 --> 00:13:21,801 Verstehe. Danke. 163 00:13:22,177 --> 00:13:24,429 Was ist los? - Ich muss was regeln. 164 00:13:24,804 --> 00:13:26,473 Jetzt sofort? 165 00:13:26,973 --> 00:13:30,602 Das war das Pflegeheim meiner Mutter. Sie ist weggelaufen. 166 00:13:30,977 --> 00:13:35,023 Ist sie krank? - Sie hat Alzheimer. Das letzte Mal, als sie abgehauen ist, 167 00:13:35,398 --> 00:13:38,985 wurde sie angefahren. - Gott. Was denken Sie, wo sie ist? 168 00:13:39,361 --> 00:13:40,529 Ich überlege. 169 00:13:40,904 --> 00:13:43,949 Wenn man Menschen beobachtet, weiß man, dass jeder einem Muster folgt. 170 00:13:44,324 --> 00:13:47,452 Ein Haus aus ihrer Kindheit? Ein Lieblingsort? 171 00:13:48,078 --> 00:13:49,955 Ein alter Arbeitsplatz? 172 00:13:51,540 --> 00:13:52,749 Gute Ideen. 173 00:13:57,546 --> 00:13:59,172 Du bist ja früh da. 174 00:13:59,965 --> 00:14:00,799 Ich ... 175 00:14:01,591 --> 00:14:05,720 Ich war nicht zu Hause. - Mach dir keine Vorwürfe. Das war gute Arbeit gestern. 176 00:14:06,805 --> 00:14:09,224 Denk dran: Sie weiß, wie es läuft. 177 00:14:09,599 --> 00:14:12,894 Wir werden sie kriegen. - Ich weiß. Das ist es aber nicht ... 178 00:14:14,980 --> 00:14:17,566 Was hat Esme eigentlich gemacht? 179 00:14:17,941 --> 00:14:19,901 Ich weiß, sie ist erfasst, aber ... 180 00:14:20,277 --> 00:14:23,989 Ich weiß, dieser Job ist dir wichtig. Und du hast ein großes Herz. 181 00:14:25,073 --> 00:14:28,451 Aber das ist nicht immer gut. Ich klinge gefühllos ... - Nein. 182 00:14:28,827 --> 00:14:31,496 Ich versteh das schon. Wir müssen objektiv sein. 183 00:14:37,294 --> 00:14:40,046 Dass Esme die NFFA verraten hat, 184 00:14:41,715 --> 00:14:44,259 hat uns alle schwer getroffen. 185 00:14:49,180 --> 00:14:51,683 Was glaubst du, warum sie es getan hat? 186 00:14:53,893 --> 00:14:57,022 Keine Ahnung. - Weil es ihr zu wichtig war. 187 00:14:57,397 --> 00:15:01,318 Sie hat sich persönlich reingehängt, anstatt das System arbeiten zu lassen. 188 00:15:02,902 --> 00:15:04,821 Man muss der NFFA vertrauen. 189 00:15:06,323 --> 00:15:08,199 Das verstehe ich. 190 00:15:25,467 --> 00:15:26,676 Kelen. 191 00:15:29,179 --> 00:15:30,347 Was denn? 192 00:15:32,349 --> 00:15:34,768 Mach meine Tasche auf. Ich will dir was zeigen. 193 00:15:38,521 --> 00:15:39,814 Bitte. 194 00:15:41,566 --> 00:15:45,070 Mach sie auf. - Warum? Lass uns doch einfach Musik hören. 195 00:15:45,445 --> 00:15:46,821 Kelen. 196 00:15:47,864 --> 00:15:49,157 Das ist wichtig. 197 00:15:49,532 --> 00:15:52,077 Tu es für mich. - Ich hab sie schon gesehen. 198 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 Ich hab die Maske gesehen. 199 00:15:58,541 --> 00:15:59,959 Ich weiß. 200 00:16:04,547 --> 00:16:07,050 Aber du hast nicht die Polizei gerufen. 201 00:16:08,843 --> 00:16:11,346 Dir ist klar, was das bedeutet, oder? 202 00:16:13,640 --> 00:16:14,724 Was? 203 00:16:16,601 --> 00:16:19,270 Es bedeutet, dass du mich gern hast. 204 00:16:22,023 --> 00:16:24,818 Natürlich hab ich dich gern, Ben. 205 00:16:26,528 --> 00:16:29,030 Nach dem, was bei der Purge passiert ist, 206 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 musste ich permanent daran denken. 207 00:16:32,575 --> 00:16:37,163 Ich war ständig nervös und hab erwartet, dass was Schlimmes passiert. 208 00:16:39,833 --> 00:16:43,545 Als der Bauer mich angefasst hat, hab ich bloß reagiert. 209 00:16:47,132 --> 00:16:49,217 Aber danach hab ich mich 210 00:16:49,592 --> 00:16:51,428 besser gefühlt. 211 00:16:53,221 --> 00:16:54,806 Ich hab mich toll gefühlt. 212 00:16:59,477 --> 00:17:01,896 Ich finde es sehr mutig von dir, 213 00:17:02,272 --> 00:17:04,691 dass du mit mir darüber redest. 214 00:17:06,192 --> 00:17:07,944 Das ist so ehrlich. 215 00:17:08,319 --> 00:17:09,612 Ja. 216 00:17:10,238 --> 00:17:12,407 Und du siehst, dass ich noch der Gleiche bin. 217 00:17:12,782 --> 00:17:15,535 Das zeigt, was für eine Beziehung wir haben. 218 00:17:18,830 --> 00:17:21,708 Ich finde, das verbindet uns noch mehr. 219 00:17:32,635 --> 00:17:34,429 Ich liebe dich so sehr. 220 00:17:39,601 --> 00:17:41,227 Es macht dir trotzdem Angst. 221 00:17:43,188 --> 00:17:44,063 Nein. 222 00:17:45,857 --> 00:17:48,359 Du fasst dir ständig an den Hals. 223 00:18:04,000 --> 00:18:05,668 Ich hab das nicht gewollt. 224 00:18:11,049 --> 00:18:12,258 Hier. 225 00:18:13,760 --> 00:18:15,261 Nimm es. 226 00:18:19,682 --> 00:18:22,435 Ich will, dass du dich absolut sicher fühlst. 227 00:18:40,036 --> 00:18:43,248 Vielleicht warte ich erst mal ab. 228 00:18:43,623 --> 00:18:48,086 Der wird sich nie überzeugen lassen. Trauer kennt keine Vernunft. 229 00:18:48,461 --> 00:18:49,796 Da hast du recht. 230 00:18:50,171 --> 00:18:52,632 Hast du ihre Blicke gesehen? 231 00:18:53,132 --> 00:18:54,592 Die hatten Angst. 232 00:18:55,718 --> 00:18:57,554 Er ist gefährlich. 233 00:18:59,055 --> 00:19:03,726 Ich packe ein paar Taschen. Den Rest lassen wir abholen. - Zieht ihr weg? 234 00:19:05,311 --> 00:19:07,438 Darren? - Ist alles in Ordnung? 235 00:19:08,314 --> 00:19:10,567 Ja. Habt ihr gesagt, ihr zieht weg? 236 00:19:11,568 --> 00:19:13,027 Ja. Lange Geschichte. 237 00:19:14,070 --> 00:19:16,656 Okay. Ich komme mit. - Wir müssen heute noch weg. 238 00:19:17,031 --> 00:19:19,659 Das ist okay. Ich komme mit. - Junge. 239 00:19:20,577 --> 00:19:21,953 Was ist los? 240 00:19:23,413 --> 00:19:24,998 Ich bin in Schwierigkeiten. 241 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 Was ist los? 242 00:19:28,960 --> 00:19:33,131 Ich hab mich mit den Falschen angelegt. Ich glaub, sie wollen mich purgen. 243 00:19:35,550 --> 00:19:37,093 Ist schon gut. 244 00:19:38,011 --> 00:19:41,764 Hey, sieh mich an. Wir nehmen dich mit. 245 00:19:42,974 --> 00:19:43,808 Los. 246 00:19:47,604 --> 00:19:48,730 Ma? 247 00:19:49,731 --> 00:19:51,232 Ma! Ich bin ihr Sohn. 248 00:19:51,608 --> 00:19:54,944 Ryan, Schatz. Warum bist du nicht in der Schule? 249 00:19:56,070 --> 00:19:57,447 Die fällt heute aus. 250 00:20:02,160 --> 00:20:04,579 Ich bring dich nach Hause. - Moment, Sir. 251 00:20:04,954 --> 00:20:08,082 Wir brauchen ein paar Informationen. Ihren Ausweis, bitte. 252 00:20:28,770 --> 00:20:29,854 Ryan Grant? 253 00:20:30,229 --> 00:20:31,439 Richtig. 254 00:20:39,280 --> 00:20:40,823 Polizist im Ruhestand. 255 00:20:43,076 --> 00:20:46,162 "Ruhestand" ist für alte Leute. Ich hab umgesattelt. - Klar. 256 00:20:46,537 --> 00:20:50,625 Es gibt eine Alice Grant, die im Lafayette-Wohnheim lebt. 257 00:20:51,000 --> 00:20:55,046 Ist sie das? - Ja. Mein Wagen steht da. Ich fahre sie hin. - Wir begleiten Sie. 258 00:20:55,421 --> 00:20:58,633 Nicht nötig. - Ach was. Für einen alten Kollegen ... 259 00:21:06,599 --> 00:21:08,142 Wo fahren wir jetzt hin? 260 00:21:11,479 --> 00:21:13,940 Ist das Ihr Wagen? - Ja, genau. 261 00:21:17,527 --> 00:21:18,987 Ich mach das. 262 00:21:21,280 --> 00:21:24,450 Bitte sehr. - Okay. Auf geht's. 263 00:21:25,743 --> 00:21:27,829 Okay. - Bitte schön. - Danke. 264 00:21:28,413 --> 00:21:29,956 Gern. Gute Fahrt. 265 00:21:58,860 --> 00:22:00,778 Ist dir heiß? 266 00:22:01,154 --> 00:22:03,322 Mach die Klimaanlage an. 267 00:22:05,950 --> 00:22:08,453 Da vorn ist eine Tankstelle. 268 00:22:08,828 --> 00:22:10,496 Da halte ich an. 269 00:22:47,408 --> 00:22:49,452 Wo willst du hin? 270 00:22:50,328 --> 00:22:52,246 Ich muss mal zur Toilette. 271 00:22:53,039 --> 00:22:53,915 Okay. 272 00:22:58,252 --> 00:22:59,420 Warte mal. 273 00:23:01,881 --> 00:23:05,134 Leihst du mir dein Handy? Meine Batterie ist leer. 274 00:23:05,510 --> 00:23:08,638 Ich muss Mom sagen, dass ich was vergessen habe. 275 00:23:52,598 --> 00:23:54,142 HILFE! 276 00:24:06,696 --> 00:24:09,365 ICH WURDE VOM CAMPUS-KILLER GEKIDNAPPT 277 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 GRÜNER SUBARU, FÄHRT RICHTUNG SÜDEN AUF DER 55 278 00:24:36,559 --> 00:24:40,396 Danke, dass ich dein Handy benutzen durfte. Können wir weiterfahren? 279 00:25:07,048 --> 00:25:08,257 ZU VERKAUFEN 280 00:25:11,302 --> 00:25:14,138 BEI INTERESSE FRAGEN SIE NACH DREW ADAMS 281 00:25:14,513 --> 00:25:15,848 Drew Adams. 282 00:25:30,863 --> 00:25:33,282 Hallo? - Vivian? - Hast du meine Flyer gesehen? 283 00:25:33,658 --> 00:25:36,661 Mir fiel das Foto auf. Wieso hast du sie da aufgehängt? 284 00:25:37,036 --> 00:25:40,414 Ich hab sie da aufhängen lassen, wo du zuletzt gesehen wurdest. 285 00:25:41,040 --> 00:25:44,710 Du machst dich strafbar, indem du mit mir redest. Sie könnten dich abhören. 286 00:25:45,086 --> 00:25:47,505 Nein. Wir sind sicher. Aber ... 287 00:25:48,464 --> 00:25:52,718 Ich hab nachvollzogen, was du am PC gemacht hast, bevor er gelöscht wurde. 288 00:25:53,636 --> 00:25:57,640 Ich hab die gelöschten Videos gesehen. - Du darfst keinem von den Videos 289 00:25:58,015 --> 00:26:01,686 oder dem Fall erzählen. Verstanden? Nicht mal Curtis. - Werd ich nicht. 290 00:26:02,061 --> 00:26:06,274 Aber es ist verboten, Videos zu verändern. Hast du das gemacht? 291 00:26:08,234 --> 00:26:10,736 Ich ... Natürlich nicht. 292 00:26:11,112 --> 00:26:12,947 Was hast du gemacht? 293 00:26:13,322 --> 00:26:16,784 Keiner gibt mir eine Antwort. Curtis redet um den heißen Brei. 294 00:26:18,035 --> 00:26:19,787 Ich hab nichts Falsches getan. 295 00:26:20,705 --> 00:26:23,582 Wie kann ich mir da sicher sein? - Gar nicht. 296 00:26:24,041 --> 00:26:25,126 Hör mal zu. 297 00:26:25,501 --> 00:26:28,004 Du darfst niemandem vertrauen. 298 00:26:30,923 --> 00:26:32,800 Kann ich dir vertrauen? 299 00:26:33,175 --> 00:26:37,179 Irgendwas läuft nämlich völlig falsch. Und ich weiß nicht, was ich tun soll. 300 00:26:40,850 --> 00:26:42,643 Du kannst mir helfen. 301 00:26:53,487 --> 00:26:55,197 Wonach suchst du da? 302 00:26:56,615 --> 00:26:58,034 Ich hab nur 303 00:26:58,409 --> 00:27:00,286 mein Make-up inspiziert. 304 00:27:04,665 --> 00:27:07,960 Ich hab mir überlegt, nach den Abschlussprüfungen 305 00:27:08,336 --> 00:27:11,047 könnten wir irgendwo hinfahren. 306 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 Hättest du Lust? 307 00:27:15,509 --> 00:27:18,804 Oder wir sparen das Geld für eine Wohnung. 308 00:27:20,139 --> 00:27:22,808 Wenn wir eine Wohnung haben, können wir einen Hund kaufen. 309 00:27:32,818 --> 00:27:33,569 Ben? 310 00:27:36,072 --> 00:27:38,532 Wo fährst du hin? Ben? 311 00:27:48,542 --> 00:27:51,545 Was hast du vor? Ben? 312 00:28:03,933 --> 00:28:06,477 Scheint eine Verkehrskontrolle zu sein. 313 00:28:22,952 --> 00:28:25,663 Hallo, Officer. - 'n Abend, Sir. 314 00:28:26,038 --> 00:28:30,626 Die Ausweise, bitte. - Ja, Sir. Ich hole meinen jetzt aus der Tasche. 315 00:28:32,128 --> 00:28:33,379 Na los. 316 00:28:36,006 --> 00:28:37,800 Hast du ihn? - Ja. 317 00:28:41,512 --> 00:28:43,013 Bin gleich wieder da. 318 00:28:45,891 --> 00:28:49,437 Mississippi ist in Ordnung. Schön grün. 319 00:28:52,648 --> 00:28:56,026 Ich fürchte, wir haben ein Problem. - Was ist denn los? 320 00:28:56,694 --> 00:28:58,904 Sie und Ihre Frau dürfen weiterfahren. 321 00:28:59,280 --> 00:29:02,074 Aber Sie dürfen nicht über die Staatsgrenze. 322 00:29:02,450 --> 00:29:04,910 Das kann nicht sein. Liegt da ein Fehler vor? 323 00:29:05,286 --> 00:29:09,081 Die Liste kommt direkt von der NFFA. Ich kann nichts tun. 324 00:29:09,457 --> 00:29:12,585 Sie müssen zurück. - Dad, das ist kein Fehler. 325 00:29:13,711 --> 00:29:15,212 Wovon redest du? 326 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 Ich hab keinen Ärger mit irgendwelchen Typen, 327 00:29:20,676 --> 00:29:22,553 sondern mit der Regierung. 328 00:29:23,596 --> 00:29:26,515 Fahrt ohne mich weiter. Bitte. Ich will nicht, 329 00:29:26,891 --> 00:29:30,728 dass euch meinetwegen etwas passiert. - Nein. Nicht ohne meinen Sohn. 330 00:29:39,445 --> 00:29:40,821 Warum? 331 00:29:41,197 --> 00:29:42,823 Bitte, tu das nicht. 332 00:29:43,199 --> 00:29:46,202 Warum hast du das geschrieben? - Ich hatte Angst. 333 00:29:46,911 --> 00:29:49,914 Es tut mir leid, aber ich hab solche Angst. 334 00:29:50,289 --> 00:29:54,710 Das liegt nur daran, dass du es nicht verstehst. - Das will ich auch nicht! 335 00:29:55,503 --> 00:29:57,004 Das ist krank, Ben. 336 00:29:58,130 --> 00:30:02,009 Du wirst so lange Angst haben, bis du es selbst gesehen hast. 337 00:30:03,886 --> 00:30:06,347 Ich möchte, dass du was für mich tust. 338 00:30:09,767 --> 00:30:10,851 Was denn? 339 00:30:14,355 --> 00:30:17,650 Nimm das Messer. Ich zeig es dir. - Nein. Das kann ich nicht. 340 00:30:18,025 --> 00:30:19,151 Kelen! 341 00:30:19,527 --> 00:30:22,696 Tu das für mich. Nimm das Messer, dann zeig ich's dir. 342 00:30:24,573 --> 00:30:25,741 Mach schon! 343 00:30:27,660 --> 00:30:28,536 Gut. 344 00:30:29,578 --> 00:30:32,498 Jetzt verletz mich. - Was? Nein! - Na los. 345 00:30:32,957 --> 00:30:34,333 Das ist okay. 346 00:30:35,834 --> 00:30:37,670 Ich helfe dir. 347 00:30:39,964 --> 00:30:43,842 Du musst dir nur erlauben, die Angst und die Schuldgefühle loszulassen. 348 00:30:44,843 --> 00:30:46,095 Na los. 349 00:30:49,139 --> 00:30:50,391 Genau. 350 00:30:51,308 --> 00:30:53,769 Ja. Mach schon! Ja. 351 00:30:57,606 --> 00:30:58,649 Ja, los. 352 00:30:59,024 --> 00:31:01,110 Tu's schon! Mach's! 353 00:31:04,905 --> 00:31:05,948 Spinnst du? 354 00:31:20,629 --> 00:31:21,755 Kelen! 355 00:31:26,594 --> 00:31:28,137 Kelen, warte! 356 00:31:32,099 --> 00:31:33,267 Kelen! 357 00:31:53,078 --> 00:31:54,246 Kelen, warte! 358 00:32:05,174 --> 00:32:06,884 Oh mein Gott. Oh Scheiße. 359 00:32:07,676 --> 00:32:09,011 Oh Scheiße. 360 00:32:12,765 --> 00:32:16,894 Das wollte ich nicht. Sie ist auf die Straße gelaufen. Ich ... 361 00:32:17,686 --> 00:32:21,106 Bist du ... Scheiße, ich ruf einen Rettungswagen. 362 00:34:36,492 --> 00:34:37,951 Herrgott ... 363 00:34:40,037 --> 00:34:42,164 Das war verdammt knapp. 364 00:34:44,500 --> 00:34:48,128 Keine Spielchen mehr. Ich besorg Ihnen einen Pass und Sie verschwinden. 365 00:34:48,504 --> 00:34:50,464 Ich sagte doch, ich bleibe hier. 366 00:34:51,089 --> 00:34:54,802 Sie wurden heute fast erwischt. Wenn Sie bleiben, sind Sie so gut wie tot. 367 00:34:55,177 --> 00:34:58,180 Als es für Sie schiefging, sind Sie da abgehauen? 368 00:34:58,847 --> 00:35:00,474 Wollen Sie den Grund hören? 369 00:35:00,849 --> 00:35:03,977 Es gibt hier Menschen, die auf mich angewiesen sind. 370 00:35:04,353 --> 00:35:07,064 Ich bringe mein Team und meine Mutter nicht in Gefahr. 371 00:35:07,439 --> 00:35:10,025 Tja, solche Menschen habe ich auch. 372 00:35:10,400 --> 00:35:13,237 Die NFFA hat ihnen etwas angetan. Und ich war daran beteiligt. 373 00:35:14,071 --> 00:35:16,448 Menschen wie ... Dr. Adams 374 00:35:16,824 --> 00:35:18,367 und Olivia Hughes. 375 00:35:21,119 --> 00:35:22,454 Und Tommy. 376 00:35:26,124 --> 00:35:27,835 Was wissen Sie über Tommy? 377 00:35:28,919 --> 00:35:32,965 An dem Morgen nach der Purge, als Tommy die Grenze übertrat ... 378 00:35:34,800 --> 00:35:36,635 Ich war diejenige, 379 00:35:37,010 --> 00:35:39,179 die ihn erfasst hat. 380 00:35:45,769 --> 00:35:49,189 Mein bester Freund wird Ihretwegen im Knast sterben. 381 00:35:50,691 --> 00:35:52,067 Ich weiß. 382 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 Es tut mir wirklich leid. 383 00:35:56,446 --> 00:35:59,283 Warum erzählen Sie mir das? - Verstehen Sie nicht? 384 00:36:01,076 --> 00:36:04,496 Genau deshalb muss ich bleiben. Ich muss alles wiedergutmachen. 385 00:36:04,872 --> 00:36:08,709 Ich hab mir eingeredet, es wäre ein Job, den irgendwer erledigen muss. 386 00:36:09,084 --> 00:36:12,963 Aber ich kann nicht mehr so denken. - Zu spät. - Ich muss helfen. 387 00:36:13,338 --> 00:36:16,508 Bitte, lassen Sie mich hierbleiben. Bitte. 388 00:36:17,551 --> 00:36:20,220 Es ist mir scheißegal, was Sie tun. 389 00:36:21,847 --> 00:36:24,558 Aber hier bleiben Sie nicht. 390 00:36:43,619 --> 00:36:45,662 Seid ihr euch sicher? 391 00:36:46,663 --> 00:36:48,999 Wir hätten gar nicht erst fahren sollen. 392 00:36:52,169 --> 00:36:56,882 Warum sollten wir alles zurücklassen, nur wegen so eines Irren? 393 00:36:57,883 --> 00:37:01,678 Solche wie Clint haben wir überall hier im Land. 394 00:37:02,596 --> 00:37:05,098 Einige sogar in der Regierung. 395 00:37:05,849 --> 00:37:09,603 Aber wenn wir jetzt fliehen, werden wir immer fliehen. Das will ich nicht. 396 00:37:09,978 --> 00:37:11,980 Klar? Wir laufen nicht weg. 397 00:37:37,005 --> 00:37:40,384 Ich möchte mich bedanken. Für alles. 398 00:37:45,514 --> 00:37:47,975 Wie es Ihnen wegen Tommy geht, 399 00:37:49,142 --> 00:37:50,686 wie das an Ihnen nagt, 400 00:37:52,396 --> 00:37:55,315 so geht es mir mit vielen Menschen, die ich verletzt habe. 401 00:37:57,150 --> 00:37:58,694 Wissen Sie, 402 00:37:59,069 --> 00:38:02,948 jetzt sitzt jemand anderes an meinem alten Schreibtisch 403 00:38:03,740 --> 00:38:06,284 und drückt auf dieselben Knöpfe. 404 00:38:06,660 --> 00:38:11,039 Er erfasst täglich neue Tommys und bringt gute Menschen ins Gefängnis. 405 00:38:12,082 --> 00:38:14,126 Oder Schlimmeres. 406 00:38:15,002 --> 00:38:19,923 Und aus dem Grund muss ich dieses ganze verdammte System in die Luft jagen. 407 00:38:32,310 --> 00:38:33,895 Warten Sie. 408 00:38:44,865 --> 00:38:48,243 ZWEI TAGE BIS ZUR NÄCHSTEN JÄHRLICHEN PURGE