1 00:00:01,627 --> 00:00:03,629 Minnesdagen är här igen, 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,881 och här på NFFA 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,050 önskar vi er en trygg och trevlig helg 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,511 till alla medborgare som förlorade 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,555 nära och kära till Purge. 6 00:00:13,097 --> 00:00:16,058 Den här helgen är till för att hedra och fira 7 00:00:16,142 --> 00:00:19,562 martyrerna som gav sina liv för vårt land. 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,188 Tack för er uppoffring. 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,024 Sätt åsido lite tid under helgen till att minnas. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,944 Det fins ingen viktigare uppoffring 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,322 än att ge sitt liv för vårt älskade land. 12 00:00:30,614 --> 00:00:31,615 MINNESDAGEN 13 00:00:31,699 --> 00:00:35,411 Även om vi alla vet att Purge gör vårt land säkert och starkt, 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,788 kommer det inte utan ett pris. 15 00:00:40,124 --> 00:00:44,253 Så, idag firar vi även familjerna. 16 00:00:45,087 --> 00:00:46,172 Mödrarna, 17 00:00:46,255 --> 00:00:47,673 fäderna, 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,592 systrarna och bröderna 19 00:00:49,675 --> 00:00:52,344 som gjorde den yttersta uppoffringen. 20 00:00:52,928 --> 00:00:56,474 Så, om du ser nån som bär den gula blomman, 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,933 ta dem i hand, 22 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 ge dem en kram. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,771 Bjud på en kopp kaffe 24 00:01:01,854 --> 00:01:05,399 som tack för vad de har gett upp för sitt land. 25 00:01:06,734 --> 00:01:07,985 Det är trots allt, 26 00:01:08,486 --> 00:01:10,821 det amerikanska sättet. 27 00:01:30,424 --> 00:01:33,052 MINNESDAGEN 3 MÅNADER EFTER PURGE 28 00:02:00,663 --> 00:02:01,789 Åh, helvete. 29 00:02:03,749 --> 00:02:04,792 Vem är det? 30 00:02:05,251 --> 00:02:06,252 Darren. 31 00:02:07,837 --> 00:02:08,838 Kom in. 32 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 Är nåt fel? Är du okej? 33 00:02:11,966 --> 00:02:12,967 Jo. 34 00:02:14,260 --> 00:02:15,594 Lyssna, jag har bara ett par minuter. 35 00:02:16,554 --> 00:02:19,390 Jag hittade det här i universitetsbibliotekets arkiv. 36 00:02:19,890 --> 00:02:23,394 Professor Adams arkiverade den under en helt annan studie. 37 00:02:23,853 --> 00:02:25,062 Hon försökte gömma den. 38 00:02:25,980 --> 00:02:27,147 Papperskopior. 39 00:02:28,357 --> 00:02:29,942 Precis som de jag hittade i hennes hem. 40 00:02:30,317 --> 00:02:32,027 Mindre risk att de läcks ut eller hackas. 41 00:02:33,737 --> 00:02:34,864 De här är försökspersonerna. 42 00:02:35,322 --> 00:02:37,283 Inga namn, bara ID-nummer. 43 00:02:38,450 --> 00:02:39,952 Vad undersökte hon dem för? 44 00:02:40,035 --> 00:02:41,996 Våldsamhet, beroende. 45 00:02:42,830 --> 00:02:44,498 Så, röntgenbilderna på hjärnan... 46 00:02:44,582 --> 00:02:46,125 De visar att våldsamma handlingar 47 00:02:46,208 --> 00:02:48,794 kan stimulera lustcentrum i hjärna precis som en drog. 48 00:02:48,878 --> 00:02:50,504 Speciellt hos de i den yngre generationen 49 00:02:50,588 --> 00:02:52,506 som växte upp efter 28:e konstitutionstillägget. 50 00:02:53,007 --> 00:02:55,092 Om människor kan bli beroende av våld, 51 00:02:55,175 --> 00:02:57,803 då det går emot allt som NFFA säger 52 00:02:57,887 --> 00:02:59,430 om att släppa loss sin ilska. 53 00:03:01,098 --> 00:03:03,058 Vänta lite. Jag har sett statistiken. 54 00:03:03,309 --> 00:03:04,435 Bortsett från Purge-natten, 55 00:03:04,518 --> 00:03:06,395 så är våldsbrott på de lägsta nivåerna nånsin. 56 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Okej. 57 00:03:07,563 --> 00:03:10,983 Men hur mycket av statistiken manipuleras av NFFA? 58 00:03:11,066 --> 00:03:12,151 Vi har inget bevis för det. 59 00:03:12,234 --> 00:03:14,320 Vänta. Lyssna på mig, snälla. 60 00:03:14,403 --> 00:03:15,988 Tänk om statistiken är förfalskad? 61 00:03:16,071 --> 00:03:18,115 Tänk efter. Om Professor Adams har rätt, 62 00:03:18,198 --> 00:03:20,618 betyder det att Purge gör folk mer våldsamma. 63 00:03:20,701 --> 00:03:23,245 Nå, vi har inte så mycket kött på benen, eller hur? 64 00:03:23,329 --> 00:03:24,747 Dessa är de som borde veta mer. 65 00:03:24,830 --> 00:03:26,123 Det är dem vi borde prata med. 66 00:03:26,206 --> 00:03:28,751 Studien utfördes anonymt. Jag har ingen aning hur vi hittar dem. 67 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Det har jag. 68 00:03:30,461 --> 00:03:31,712 Ansiktsigenkänning. 69 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 Om de är nivå G eller över, 70 00:03:34,924 --> 00:03:35,966 så markerar vi dem. 71 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Och kan spåra dem. 72 00:03:37,676 --> 00:03:39,803 Så, du menar att om jag kör mot rött, 73 00:03:39,887 --> 00:03:42,431 så ger det NFFA en anledning att övervaka allt jag gör? 74 00:03:42,848 --> 00:03:44,892 Ja, om du är inom räckhåll för kamerorna. 75 00:03:45,267 --> 00:03:46,352 Lyssna. 76 00:03:46,435 --> 00:03:51,482 Det ger bara staten större anledning att förtrycka oliktänkande. 77 00:03:51,732 --> 00:03:53,067 Tänk. Om de ljuger om Purge 78 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 vad mer döljer dem? 79 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 Den där studien 80 00:03:57,154 --> 00:04:00,032 visar att Purge ökar folks benägenhet att döda. 81 00:04:01,075 --> 00:04:03,243 Inte bara under Purge, utan resten av året också. 82 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 NFFA kommer inte tillåta att sån information sprids. 83 00:04:09,249 --> 00:04:10,292 Var försiktig. 84 00:04:25,516 --> 00:04:26,558 Hörru, Ben. 85 00:04:31,897 --> 00:04:32,898 Ben! 86 00:04:38,904 --> 00:04:40,030 Hallå, Ben! 87 00:04:44,535 --> 00:04:45,619 Kom och titta på det här. 88 00:04:47,538 --> 00:04:49,456 Sökningen efter den populära bärbonden 89 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 som försvann för nästan tre månader sen 90 00:04:51,792 --> 00:04:54,795 nådde sitt slut i natt då polis hittade hans kropp vid riksväg 90. 91 00:04:54,878 --> 00:04:56,130 - Älskling, vi borde... - Vänta. 92 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 Det är den där försvunna bonden du följt på nyheterna. 93 00:04:58,382 --> 00:04:59,508 - Efter att ha slutfört... -Ser du? 94 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 ...den kriminaltekniska 95 00:05:00,843 --> 00:05:03,012 undersökningen har dödsorsaken fastställts. 96 00:05:04,013 --> 00:05:05,014 Värmeslag. 97 00:05:05,097 --> 00:05:08,600 Under så varma sommardagar borde folk vara extra försiktiga 98 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 och dricka mer än vanligt. 99 00:05:11,854 --> 00:05:13,105 Vad hemskt. 100 00:05:14,064 --> 00:05:16,108 Mina farföräldrar bodde åt det hållet. 101 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Älskling. 102 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 Älskling, jag har ett ärende innan festen. 103 00:05:19,987 --> 00:05:22,114 Kan vi träffas där? 104 00:05:23,657 --> 00:05:24,658 Visst. 105 00:05:27,453 --> 00:05:28,454 Men, vänta! 106 00:05:30,497 --> 00:05:33,250 Eftersom det är minneshelgen trots allt, 107 00:05:34,126 --> 00:05:35,961 hur har det gått med det där med Purge? 108 00:05:38,297 --> 00:05:39,631 Mycket bättre nu. 109 00:05:49,892 --> 00:05:51,185 Åh, herregud. 110 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Glad minnesdag. 111 00:05:53,395 --> 00:05:55,481 Susan snackade just med mig där ute. 112 00:05:56,273 --> 00:05:59,151 Hon frågade om vi kunde komma till deras grillparty idag. 113 00:05:59,234 --> 00:06:01,361 Snälla tvinga mig inte att gå ensam. 114 00:06:02,362 --> 00:06:03,864 Älskling, jag är ledsen. Jag kan inte. 115 00:06:04,114 --> 00:06:05,741 Privatdetektiverna hittade en ledtråd. 116 00:06:06,617 --> 00:06:09,369 - Om lastbilen? - Nej, om själva mordförsöket. 117 00:06:09,912 --> 00:06:11,121 Vänta, var... 118 00:06:11,455 --> 00:06:13,290 Han vara bara nån som svarade på en annons. 119 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 - Vi måste ta reda på vem som betalade. - Jag vet, men kolla. 120 00:06:15,626 --> 00:06:18,837 Den här killen bodde på samma gata som jag växte upp på. 121 00:06:19,171 --> 00:06:20,881 Det kan inte vara en slump. 122 00:06:21,256 --> 00:06:24,218 Den som satte priset på mitt huvud kan ha kopplingar till mitt förflutna. 123 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 Så du tror att den som är bakom det här är nån du växte upp med? 124 00:06:28,013 --> 00:06:30,265 Älskling, jag vet inte. Men det gamla gänget kanske gör det. 125 00:06:30,766 --> 00:06:32,643 Tonya har bjudit in till en träff idag. 126 00:06:32,726 --> 00:06:35,604 Och det kanske är en bra idé att jag dyker upp där. 127 00:06:36,188 --> 00:06:37,731 Jag skjutsar Darren. 128 00:06:37,815 --> 00:06:39,108 Jag kanske kan ta reda på mer. 129 00:06:39,191 --> 00:06:40,692 - Tonya, alltså? - Älskling, kom igen. 130 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 - Börja inte nu. - Jag har ju sagt att 131 00:06:42,861 --> 00:06:44,071 vi borde titta närmare på henne. 132 00:06:44,154 --> 00:06:45,906 Och nu säger du att mördaren 133 00:06:46,240 --> 00:06:47,783 - bor på samma gata som hon? - Just det. 134 00:06:48,408 --> 00:06:50,786 Älskling, jag och Tonya har haft våra problem. 135 00:06:51,203 --> 00:06:52,454 Men jag känner henne väl. 136 00:06:52,830 --> 00:06:55,207 Hon skulle inte kunna göra nåt sånt här. 137 00:06:59,336 --> 00:07:00,337 Okej. 138 00:07:01,338 --> 00:07:02,422 Jag förstår. 139 00:07:09,054 --> 00:07:11,265 Ser ut som Doug tar upp sin position nu. 140 00:07:28,407 --> 00:07:29,783 - Åh, hej. - Hej. 141 00:07:29,867 --> 00:07:31,493 - Tjena, läget? - Allt väl. 142 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 Störsändaren på plats. 143 00:07:36,248 --> 00:07:37,499 Kommer den funka? 144 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Det hoppas jag verkligen. 145 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Hallå, vad är det som händer? 146 00:07:55,100 --> 00:07:57,102 Nå, den funkade. 147 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 SÖKPARAMETRAR 148 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 KÖR ANSIKTSIGENKÄNNING... 149 00:08:15,037 --> 00:08:16,371 PROF ADAMS FÖRSÖKSPERSON 150 00:08:16,455 --> 00:08:17,706 STATUS: DÖD 151 00:08:28,926 --> 00:08:30,552 KÖR ANSIKTSIGENKÄNNING... 152 00:08:30,636 --> 00:08:32,429 STATUS: DÖD 153 00:08:38,143 --> 00:08:40,604 STATUS: DÖD 154 00:08:45,692 --> 00:08:47,194 STATUS: DÖD 155 00:08:47,277 --> 00:08:48,403 STATUS: DÖD 156 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 STATUS: DÖD 157 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 STATUS: DÖD 158 00:09:02,084 --> 00:09:03,335 PURGE USA BUTIK MINNESDAGSREA 159 00:09:03,418 --> 00:09:04,836 HITTA NYA OCH BEGAGNADE PURGE-KAP HÄR! 160 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 Välkommen till Purge USA-butiken. 161 00:09:07,631 --> 00:09:10,884 Den här minneshelgen erbjuder vi stolt de bästa priserna 162 00:09:10,968 --> 00:09:14,012 och det största utbudet för allt du behöver under Purge-natten. 163 00:09:14,096 --> 00:09:15,639 ALLT DU BEHÖVER FÖR EN PERFEKT PURGE-NATT! 164 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 Under vår minnesdagsrea 165 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 erbjuder vi oslagbara rabatter. 166 00:09:22,396 --> 00:09:23,981 Ingen kredit? Inga problem. 167 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 Från tortyr och lemlästning, 168 00:09:27,818 --> 00:09:29,528 till rengöring och undanröjning, 169 00:09:29,611 --> 00:09:31,571 kan våra vänliga och erfarna medarbetare 170 00:09:31,655 --> 00:09:33,657 svara på alla frågor du kan tänkas ha. 171 00:09:36,368 --> 00:09:38,287 Du måste be dem öppna den vid disken. 172 00:09:38,662 --> 00:09:41,415 Tack för att du handlar hos Purge USA. 173 00:09:41,498 --> 00:09:44,042 Vi tömmer ut, så att ni kan tömma ut på dem. 174 00:09:44,376 --> 00:09:46,795 De här är bakom glas, men du kan gå omkring med den där? 175 00:09:50,007 --> 00:09:51,717 Jo, antar det. 176 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 Vet du hur man använder den? 177 00:09:53,844 --> 00:09:54,886 Visst. 178 00:09:56,263 --> 00:09:57,597 Vet du hur man använder gevären? 179 00:09:58,807 --> 00:10:00,892 Nej, jag var ute efter de här. 180 00:10:01,727 --> 00:10:03,395 Du gillar att ta dig nära, eller hur? 181 00:10:06,565 --> 00:10:08,859 Mannen, har du utövat Purge förut? 182 00:10:09,985 --> 00:10:10,986 Japp. 183 00:10:11,069 --> 00:10:12,487 Där satt den! 184 00:10:16,742 --> 00:10:18,452 Du behöver inte viska, mannen. 185 00:10:18,535 --> 00:10:19,745 Det är inget att skämmas över. 186 00:10:24,458 --> 00:10:26,752 Min flickvän skulle ha ihjäl mig om hon visste jag var här. 187 00:10:26,835 --> 00:10:29,171 Jo. Min rumskompis är en skitstövel över det hela också. 188 00:10:31,089 --> 00:10:32,466 Han skulle va på listan nästa år 189 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 men han låter mig kopiera hans svar på kemiprovet så... 190 00:10:36,428 --> 00:10:37,596 Går du på Cooke? 191 00:10:38,138 --> 00:10:39,222 Japp. 192 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Började just tredje året. Du? 193 00:10:41,767 --> 00:10:42,768 Samma. 194 00:10:43,602 --> 00:10:45,020 Man kan inte ens gå över campus 195 00:10:45,103 --> 00:10:47,898 utan att nån Purge-protestant spyr sin galla. 196 00:10:49,816 --> 00:10:51,193 Men ute i verkliga världen... 197 00:10:53,028 --> 00:10:54,821 ...finns det många fler av oss än av dem. 198 00:10:56,281 --> 00:10:57,282 Lita på mig. 199 00:11:02,579 --> 00:11:04,623 Du, jag är på väg till en fest. Har du lust att komma? 200 00:11:05,582 --> 00:11:06,625 Nej tack. 201 00:11:07,542 --> 00:11:09,878 Jag är inte intresserad av det där med minnesdagen. 202 00:11:11,380 --> 00:11:13,965 Tja, är du mer intresserad av minnesdagsdrickande? 203 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Jo. 204 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 Jo. 205 00:11:19,638 --> 00:11:20,639 Det är jag. 206 00:11:29,272 --> 00:11:32,401 MINNESDAGEN 207 00:11:39,199 --> 00:11:40,534 Marcus, var är du? 208 00:11:40,617 --> 00:11:41,618 Hallå? Jag är här. 209 00:11:41,701 --> 00:11:42,911 PURGE-NATTEN 14 ÅR TIDIGARE 210 00:11:42,994 --> 00:11:44,329 Det börjar om tio minuter. 211 00:11:44,413 --> 00:11:45,872 Vänta. 212 00:11:47,958 --> 00:11:49,668 Bara... Älskling, vänta lite. 213 00:11:59,719 --> 00:12:00,720 Marcus? 214 00:12:01,847 --> 00:12:02,931 Marcus? 215 00:12:03,598 --> 00:12:04,891 Marcus, är du där? 216 00:12:05,267 --> 00:12:06,268 Ja, jag är här. 217 00:12:06,351 --> 00:12:07,894 - Skynda dig. -Okej. Jag parkerade just. 218 00:12:07,978 --> 00:12:09,187 Jag springer in nu. 219 00:12:09,396 --> 00:12:13,733 SPRING 220 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 Tjena! 221 00:12:21,158 --> 00:12:23,118 - Kolla vem som kom till sist. - Just det. 222 00:12:23,201 --> 00:12:24,494 Precis i tid. Okej? 223 00:12:24,911 --> 00:12:26,580 - Grabben min! - Pappa. 224 00:12:26,663 --> 00:12:27,956 Hallå där! 225 00:12:28,748 --> 00:12:29,958 Vad har du haft för dig idag? 226 00:12:30,292 --> 00:12:31,626 Jag slog i spikar. 227 00:12:31,710 --> 00:12:32,919 Slog i spikar? 228 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Japp. - Varför slog han i spikar? 229 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 Som att jag kunde stoppa honom. 230 00:12:36,798 --> 00:12:37,924 Tonya sa det var okej. 231 00:12:38,592 --> 00:12:40,135 Jag trodde vi skulle behöva skicka 232 00:12:40,218 --> 00:12:41,887 - en sökpatrull efter dig. - Älskling, jag bara... 233 00:12:41,970 --> 00:12:43,138 Ja, det var galet. Jag vet. 234 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 På Purge-natten hade du väl 235 00:12:44,306 --> 00:12:46,266 kunnat göra ett undantag, eller? 236 00:12:46,349 --> 00:12:47,476 Kom... Hej du. 237 00:12:47,559 --> 00:12:49,269 - Tror du den är klar nu? - Hej du. Låt mig se. 238 00:12:49,352 --> 00:12:51,813 Jag tycker den är perfekt. Kan du börja mata barnen åt mig? 239 00:12:51,897 --> 00:12:53,648 Och se till att de sitter i mitten av rummet, 240 00:12:53,732 --> 00:12:54,941 bort från fönstren. 241 00:12:55,025 --> 00:12:56,568 - Tack älskling. Kom nu. - Okej. Får jag se 242 00:12:56,651 --> 00:12:58,195 - på alla här? - Kom nu. Okej. 243 00:13:05,785 --> 00:13:07,370 "Olivia Hughes." 244 00:13:13,126 --> 00:13:14,169 Förlåt. 245 00:13:14,252 --> 00:13:15,253 Allt väl? 246 00:13:15,337 --> 00:13:17,547 Japp. Är bara lite försenad. 247 00:13:24,262 --> 00:13:26,848 Hej, jag är med familjen just nu. Har inte tid att snacka. 248 00:13:26,932 --> 00:13:29,643 Darren, alla på den där listan är döda. 249 00:13:29,851 --> 00:13:30,977 Alla förutom en. 250 00:13:31,061 --> 00:13:32,145 Olivia Hughes. 251 00:13:32,521 --> 00:13:34,147 Det kan inte vara en slump. 252 00:13:34,231 --> 00:13:35,565 - Nej. - Jag är på väg till henne nu 253 00:13:35,649 --> 00:13:36,691 för att ta reda på mer. 254 00:13:36,942 --> 00:13:38,485 Vänta. Är du säker det är en bra idé? 255 00:13:38,568 --> 00:13:40,654 Jag klarar mig. Vi hörs mer sen, okej? 256 00:13:40,737 --> 00:13:41,738 Okej. Hejdå. 257 00:13:43,490 --> 00:13:45,951 Jag har lite konjak undangömt. 258 00:13:46,618 --> 00:13:48,203 Inte nu, mamma. Tack ändå. 259 00:13:48,578 --> 00:13:49,871 Okej, vi går igenom planen. 260 00:13:50,372 --> 00:13:51,706 Okej, innan sirenerna ljuder 261 00:13:51,790 --> 00:13:53,792 slår störsändaren ut planets elektronik. 262 00:13:53,875 --> 00:13:56,753 Japp. Vi behöver en tidslucka innan de slår på reservsystemet. 263 00:13:56,836 --> 00:13:58,046 - Tio minuter? - Ja, det låter bra. 264 00:13:58,129 --> 00:13:59,256 Vapen och utrustning? 265 00:13:59,339 --> 00:14:00,340 Kan du få oss till landningsbanan? 266 00:14:00,423 --> 00:14:02,425 Jag fick en bra affär från en gammal kompis från SWAT 267 00:14:02,509 --> 00:14:03,552 för en bepansrad Humvee. 268 00:14:03,635 --> 00:14:05,762 Flygplatsens avspärrningsområde har en svag punkt. 269 00:14:06,096 --> 00:14:07,847 Det består av ett fyra meter högt stängsel. 270 00:14:07,931 --> 00:14:09,808 Precis nog för att vi kan köra igenom. 271 00:14:09,891 --> 00:14:12,102 Vet ni vi har fortfarande ett stort problem. 272 00:14:12,394 --> 00:14:14,646 Hur får vi ombord störsändaren på planet? 273 00:14:19,818 --> 00:14:21,653 Bränn det inte. 274 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 Hej! Kul att ses. 275 00:14:24,990 --> 00:14:26,116 - Tjena, grabben. - Hur mår du, sir? 276 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 - Vill du ha lite, sötnos? - Tack. 277 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 - Va inte blyg, hit med bollen. - Hej mamma. 278 00:14:30,245 --> 00:14:31,997 - Hej. Gå och ät du. - Sparade du en tallrik åt mig? 279 00:14:32,080 --> 00:14:33,707 Jadå. Sex stycken. 280 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Sluta! 281 00:14:34,874 --> 00:14:36,501 - Det var starkt. - Du vill verkligen inte veta... 282 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 Marcus. 283 00:14:37,669 --> 00:14:40,422 Gillar du fortfarande dina bönor stekta och kycklingen utan skinn? 284 00:14:40,505 --> 00:14:41,965 Hej! Tonya. 285 00:14:43,133 --> 00:14:44,301 Hur är det? 286 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 Det var ett tag sen sist. 287 00:14:46,011 --> 00:14:48,221 Ja, det var det. 288 00:14:49,180 --> 00:14:50,181 Tack. 289 00:14:53,018 --> 00:14:54,102 Jo, jag... 290 00:14:54,686 --> 00:14:57,397 ...bara kom för att se hur ni har det. 291 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 Jo. 292 00:14:58,815 --> 00:15:00,358 - Jag... - Hallå, tjejer, sluta spring! 293 00:15:00,442 --> 00:15:02,694 Jag hörde att det går bra för dig. 294 00:15:03,278 --> 00:15:05,572 Du fick antalet som gick ut skolan att gå upp markant i år. 295 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 Du hörde om det? 296 00:15:06,990 --> 00:15:08,074 Självklart. 297 00:15:08,700 --> 00:15:10,285 - Ja. - Det har gått bra. 298 00:15:11,870 --> 00:15:13,079 Och det har gått dåligt. 299 00:15:13,163 --> 00:15:14,748 Purge var svårt i år. 300 00:15:16,374 --> 00:15:17,584 Vi förlorade Noah. 301 00:15:18,918 --> 00:15:20,337 Jag växte upp med honom. 302 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 Tonya, varför ringde du inte mig om det? 303 00:15:23,882 --> 00:15:25,300 Jag tänkte bara att du var upptagen. 304 00:15:29,429 --> 00:15:31,681 Njut av maten, okej? 305 00:15:33,099 --> 00:15:35,518 Okej, jag har en kortlek i huset. Jag hämtar det. 306 00:15:57,248 --> 00:15:58,291 Okej. 307 00:15:59,334 --> 00:16:01,544 Okej. Jag ska bara sätta på ljuset. Vänta en sekund. 308 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 Okej, vänta. 309 00:16:04,589 --> 00:16:06,091 Håll er lugna allihopa. 310 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 Lite mer kraft bara. 311 00:16:07,842 --> 00:16:08,843 - Vi tar en titt på det. - Okej. 312 00:16:08,927 --> 00:16:10,637 - Kanske bara är... - Du, ge mig den där ficklampan. 313 00:16:10,720 --> 00:16:11,721 Här får du. 314 00:16:12,222 --> 00:16:13,431 Visst. Okej. 315 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 Sitt still allihopa. 316 00:16:17,686 --> 00:16:19,020 Allt är lugnt här. 317 00:16:20,188 --> 00:16:21,439 Rör på er, snabbt! 318 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 - Bort! Bort från fönstret. - Ur vägen! 319 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 - Kom igen. - Skynda! 320 00:16:24,609 --> 00:16:26,069 - Flytta barnen! - Kom igen. 321 00:16:26,152 --> 00:16:27,779 - Bort från dörren. - Håll er samman. 322 00:16:28,488 --> 00:16:29,489 Gå! 323 00:16:30,115 --> 00:16:31,408 Det är okej, mamma. 324 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 Ingen panik nu. 325 00:16:34,703 --> 00:16:36,538 Åh, herregud! 326 00:16:40,500 --> 00:16:42,085 Herregud! Nej! 327 00:16:42,168 --> 00:16:43,211 Håll dig undan! 328 00:16:43,294 --> 00:16:44,462 Backa, allihopa! 329 00:16:45,296 --> 00:16:46,756 Håll er undan! 330 00:16:46,840 --> 00:16:48,049 Hela vägen upp! 331 00:16:49,300 --> 00:16:50,677 Göm er bakom bordet! 332 00:16:51,010 --> 00:16:52,429 - Kom igen! - Rör på er! 333 00:16:56,808 --> 00:16:57,892 Jag tror han kommer. 334 00:17:03,022 --> 00:17:04,023 Okej. 335 00:17:04,107 --> 00:17:05,734 - Är det över? - Okej, mannen. 336 00:17:06,192 --> 00:17:07,485 - Är alla okej? - Ja, jag är okej. 337 00:17:07,569 --> 00:17:08,611 - Ja. - Japp. 338 00:17:10,405 --> 00:17:11,656 Ungar, är ni okej? 339 00:17:12,615 --> 00:17:13,700 Släpp vapnen! 340 00:17:14,367 --> 00:17:15,368 Okej. 341 00:17:15,452 --> 00:17:17,036 Jäveln distraherade oss. 342 00:17:17,120 --> 00:17:18,413 - Okej. - Måste kommit genom fönstret. 343 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 Håll dig undan. 344 00:17:19,581 --> 00:17:20,582 Gå. 345 00:17:20,665 --> 00:17:22,000 Håll er undan allihopa. 346 00:17:22,083 --> 00:17:23,126 Lyssna! 347 00:17:23,209 --> 00:17:25,503 Om du så mycket som gör en skråma... 348 00:17:25,587 --> 00:17:27,338 - Marcus, sluta. - Släpp vapnen! 349 00:17:27,422 --> 00:17:29,382 Gör som killarna säger. 350 00:17:29,466 --> 00:17:30,467 Okej? 351 00:17:31,092 --> 00:17:33,052 Marcus! 352 00:17:33,136 --> 00:17:34,345 Släpp det, nu. 353 00:17:34,596 --> 00:17:35,638 Släpp det! 354 00:17:36,556 --> 00:17:38,683 Lyssna på mig, Eli. 355 00:17:40,101 --> 00:17:41,102 Håll tyst. 356 00:17:41,186 --> 00:17:42,228 Du vet inte vem jag är. 357 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 Eli Coleman. 358 00:17:44,105 --> 00:17:47,150 Jag hade känt igen din röst tvärs över en skolgård full av skrikande ungar. 359 00:17:47,233 --> 00:17:49,444 Och jag känner igen dina skor, okej? 360 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 - Jag vet vad det här är om. - Du vet inte ett skit. 361 00:17:51,988 --> 00:17:53,198 Är det för att jag sa till dig? 362 00:17:53,281 --> 00:17:54,449 Håll käften! 363 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 Du skämde ut mig inför hela skolan! 364 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Hallå. 365 00:17:59,370 --> 00:18:00,747 Jag har varit arg jag med unge man. 366 00:18:00,997 --> 00:18:02,081 Jag vet hur du känner dig. 367 00:18:02,415 --> 00:18:04,209 Men det här är inte lösningen. 368 00:18:04,501 --> 00:18:05,960 - Okej? - Är det Eli? 369 00:18:07,962 --> 00:18:09,547 Lyssna. Vem som än sa till dig att 370 00:18:09,631 --> 00:18:11,466 utöva Purge skulle göra allt bättre 371 00:18:11,549 --> 00:18:12,592 ljög för dig. 372 00:18:12,675 --> 00:18:14,177 - Det är lagen. - Hallå. 373 00:18:14,552 --> 00:18:16,304 De här i rummet kan hjälpa dig 374 00:18:16,387 --> 00:18:18,431 mer än lagen nånsin kan. 375 00:18:19,140 --> 00:18:20,475 Du måste inte göra det här. 376 00:18:22,977 --> 00:18:24,103 Hör du mig? 377 00:18:25,396 --> 00:18:26,564 Förstår du mig? 378 00:18:27,774 --> 00:18:29,567 Du måste inte göra det här. 379 00:18:30,318 --> 00:18:31,778 Snälla, ge mig den där. 380 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 Ge mig den. 381 00:18:33,196 --> 00:18:34,656 Hallå. 382 00:18:35,365 --> 00:18:37,242 Du har familj här, okej? 383 00:18:37,534 --> 00:18:39,327 Det är inte nåt du borde bara slänga iväg. 384 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 Förstår du? 385 00:18:44,707 --> 00:18:45,750 Okej. 386 00:18:47,544 --> 00:18:48,878 Okej. 387 00:19:16,197 --> 00:19:18,032 Tjenare, hur är läget, Andre? 388 00:19:18,116 --> 00:19:19,158 Hallå där. 389 00:19:21,995 --> 00:19:22,996 Hej! 390 00:19:24,455 --> 00:19:25,498 Du tror inte jag vet? 391 00:19:25,582 --> 00:19:26,749 Vad? Vad snackar du om... 392 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 Din jävel. 393 00:19:28,668 --> 00:19:29,878 Marcus, vad håller du på med? 394 00:19:29,961 --> 00:19:31,212 - Vad håller du på med? - Marcus! 395 00:19:31,421 --> 00:19:32,463 - Marcus! - Pappa! 396 00:19:32,547 --> 00:19:33,965 - Hallå, Pappa! - Lägg av! 397 00:19:34,048 --> 00:19:35,091 - Marcus, sluta! - Hallå! 398 00:19:35,174 --> 00:19:37,010 - Hallå! - Marcus, stopp! 399 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 Han försökte köra över mig! 400 00:19:38,261 --> 00:19:39,387 - Vad snackar du om? - Är det därför du kom? 401 00:19:39,470 --> 00:19:40,889 Nej, han försökte utöva Purge på mig. 402 00:19:40,972 --> 00:19:42,432 - Sluta. - Nej, vänta. Vänta nu. 403 00:19:42,515 --> 00:19:44,100 Nej, det gjorde han inte. Titta! 404 00:19:44,183 --> 00:19:45,226 - Vad är det? - Inget. Jag vet inte. 405 00:19:45,310 --> 00:19:47,604 Titta, Jamaicanska flaggan. Och takräcket, med strålkastare. 406 00:19:47,687 --> 00:19:49,230 - Det sa du aldrig nåt om, eller hur? - Jo. 407 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 Jag kan inte tro att det var därför du kom hit idag. 408 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Kom hit. Ge mig det. Ge mig. 409 00:19:54,986 --> 00:19:56,070 Jag kom hit för att... 410 00:19:59,699 --> 00:20:00,867 Jag är ledsen. 411 00:20:00,950 --> 00:20:02,410 Kul att träffa dig med, Marcus. 412 00:20:03,161 --> 00:20:04,329 Jag sa förlåt. 413 00:20:05,872 --> 00:20:06,998 Helt tappat kontrollen. 414 00:20:07,081 --> 00:20:08,249 Gå och snygga till dig. 415 00:20:08,333 --> 00:20:09,959 - Ursäkta. - Okej? 416 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Skäms, ni två. 417 00:20:13,087 --> 00:20:14,213 Okej allihopa, allt är lugnt. 418 00:20:14,297 --> 00:20:15,298 Förlåt, allihopa. 419 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 - Okej. - Allt väl. 420 00:20:17,926 --> 00:20:19,385 Även om vi kan komma åt den 421 00:20:19,469 --> 00:20:21,679 så är sabotage av flygplan ett nivå R brott. 422 00:20:21,763 --> 00:20:22,931 Men om, istället för planet 423 00:20:23,014 --> 00:20:24,057 gömmer vi det med pengarna. 424 00:20:24,140 --> 00:20:26,267 Vi måste få in det i kassaskåpet innan i så fall. 425 00:20:26,351 --> 00:20:28,394 Okej, har nån av oss tid nog att få ett jobb på banken? 426 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 Nyanställda får inte sån tillgång. 427 00:20:30,021 --> 00:20:31,105 Det måste finnas nåt annat. 428 00:20:31,189 --> 00:20:33,024 Jag har lovat familjen att detta är sista gången. 429 00:20:33,107 --> 00:20:34,233 Det måste bli stort. 430 00:20:35,610 --> 00:20:36,611 Tommy. 431 00:20:37,320 --> 00:20:39,322 Japp. Banker var alltid Tommys specialitet. 432 00:20:39,405 --> 00:20:42,033 Han byggde upp ett stort kontaktnät under åren. 433 00:20:42,575 --> 00:20:43,868 Då behöver vi Tommy. 434 00:20:44,744 --> 00:20:45,954 Vad gör vi åt det? 435 00:20:46,788 --> 00:20:48,456 - Säg nej till Purge? - Visst. 436 00:20:49,499 --> 00:20:50,541 - Hej. - Skål. 437 00:20:50,625 --> 00:20:52,001 - Tjena grabbar. - Hej. 438 00:20:52,085 --> 00:20:53,336 Säg nej till Purge? 439 00:20:53,711 --> 00:20:54,712 Grymt. 440 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 Det är en fest, inte en fredsdemonstration. 441 00:20:59,050 --> 00:21:01,302 Ha kul på fel sida av historien, skitstövlar. 442 00:21:03,304 --> 00:21:04,806 Hej. Vad var det där för nåt? 443 00:21:06,432 --> 00:21:07,767 Läget, dysterkvisten? 444 00:21:08,142 --> 00:21:10,061 Du är för vek, Benny. 445 00:21:14,232 --> 00:21:16,150 Gud, den där snubben har varit ett arsle hela dan. 446 00:21:16,401 --> 00:21:17,527 Hej, Kelen. 447 00:21:17,610 --> 00:21:18,987 Fattar inte att ni är vänner. 448 00:21:20,488 --> 00:21:21,990 Borde kanske inte vara det. 449 00:21:22,949 --> 00:21:24,158 Han bangade ur under Purge. 450 00:21:24,242 --> 00:21:25,326 Vänta, verkligen? 451 00:21:25,410 --> 00:21:27,328 Japp. Lämnade mig att dö. 452 00:21:27,662 --> 00:21:30,123 Mannen, om han gjorde så mot mig skulle jag utöva Purge på honom. 453 00:21:31,791 --> 00:21:33,001 Även om det är nån du känner? 454 00:21:33,084 --> 00:21:34,168 Det bästa jag nånsin gjorde 455 00:21:34,252 --> 00:21:36,671 var att göra en lista av alla som gjorde mitt liv svårt. 456 00:21:36,754 --> 00:21:38,840 - Och du utövade Purge på dem? - En del. 457 00:21:39,048 --> 00:21:41,509 När nån skitstövel gör mig arg, så börjar jag planera. 458 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 Jag följer dem under året. 459 00:21:44,303 --> 00:21:46,514 Bara vetskapen av hur lätt det skulle va att ta slut på dem 460 00:21:46,806 --> 00:21:47,932 håller mig stabil. 461 00:21:49,851 --> 00:21:52,020 Kom igen, föreställ dig att du stryper den där killen, Ben. 462 00:21:53,021 --> 00:21:54,022 Tänk dig hans min 463 00:21:54,105 --> 00:21:56,190 när han fattar att han aldrig borde jävlats med dig. 464 00:21:59,610 --> 00:22:00,778 Skål! 465 00:22:02,572 --> 00:22:04,032 Du har en poäng där. 466 00:22:51,746 --> 00:22:52,747 Hallå! 467 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 Vad fan håller du på med? 468 00:22:55,583 --> 00:22:57,210 Åh, jag letar efter Olivia. 469 00:22:57,877 --> 00:22:58,878 Det gör jag med. 470 00:22:58,961 --> 00:23:00,129 Hyran är sen. 471 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 När såg du henne senast? 472 00:23:03,049 --> 00:23:05,468 Jag ser henne sällan. Hon jobbar natt. 473 00:23:08,346 --> 00:23:09,722 Jag representerar NFFA. 474 00:23:09,931 --> 00:23:11,599 Jag behöver få tillgång till lägenheten. 475 00:23:11,682 --> 00:23:14,936 Lyssna, vad hon än har gjort, så har jag inget med det att göra. 476 00:23:15,019 --> 00:23:16,479 Jag hjälper gärna NFFA. 477 00:23:23,653 --> 00:23:24,654 Olivia? 478 00:24:22,753 --> 00:24:24,213 Dur tror alltså att nån dödade henne? 479 00:24:24,297 --> 00:24:26,340 Jag säger ju att låset var brutet. 480 00:24:27,008 --> 00:24:29,343 Jag har inte sett ens ett inbrott på sex år, mord ännu mindre. 481 00:24:29,427 --> 00:24:31,554 Fönstret hade brutits upp. Gå och se för dig själv. 482 00:24:31,637 --> 00:24:32,972 Hur kom du in i lägenheten? 483 00:24:34,348 --> 00:24:36,225 Hyresvärden släppte in mig. 484 00:24:37,518 --> 00:24:40,062 Vi har kameror vid korsningen av Benton och Marine. 485 00:24:40,146 --> 00:24:41,522 De kanske fångade upp nåt. 486 00:24:41,939 --> 00:24:44,233 Jag kollar upp det när jag kommer tillbaka till kontoret. 487 00:24:45,526 --> 00:24:47,987 Okej. Här är min kontaktinfo. 488 00:24:49,071 --> 00:24:51,324 Skicka gärna vad du än hittar på kameran. 489 00:24:51,407 --> 00:24:52,408 Visst. 490 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 Tack. 491 00:25:36,452 --> 00:25:37,495 Hej, tack. 492 00:25:37,578 --> 00:25:39,330 - Hälsa Aaron från mig, okej? - Inga problem. 493 00:25:39,413 --> 00:25:41,374 Fem minuter, sen slår kameran på igen. 494 00:25:46,295 --> 00:25:47,838 Hur fan lyckades du fixa ihop det här? 495 00:25:48,839 --> 00:25:51,842 Jag har fortfarande några vänner kvar från när jag var polis. 496 00:25:51,926 --> 00:25:52,927 Jaha, vänner. 497 00:25:53,010 --> 00:25:54,929 Den sorten som tar emot mutor i kontanter? 498 00:25:55,012 --> 00:25:56,806 Det är dem man kan lita på. 499 00:25:58,808 --> 00:26:00,017 Skönt att se dig. 500 00:26:00,893 --> 00:26:03,145 Jag har tittat in då och då hos Lisa och barnet. 501 00:26:04,605 --> 00:26:05,606 De klarar sig bra. 502 00:26:08,401 --> 00:26:09,402 Nå? 503 00:26:10,861 --> 00:26:12,071 Vad är nästa jobb? 504 00:26:13,322 --> 00:26:15,449 Kom igen Ryan. Du behöver inte känna dig skyldig. 505 00:26:16,284 --> 00:26:17,451 Jag vet att du inte riskerar 506 00:26:17,535 --> 00:26:18,953 att visa ansiktet här 507 00:26:19,036 --> 00:26:20,204 bara för att säga hej. 508 00:26:20,454 --> 00:26:22,957 Det handlar inte bara om pengar, vet du? 509 00:26:24,166 --> 00:26:25,209 Jag vet. 510 00:26:25,293 --> 00:26:26,836 Jag behöver en stor stöt. 511 00:26:27,920 --> 00:26:30,339 Nåt som kan få Sara och Doug att lämna den här branschen för gott. 512 00:26:30,423 --> 00:26:31,507 Hur stor? 513 00:26:32,174 --> 00:26:33,342 Hundra miljoner. 514 00:26:34,510 --> 00:26:36,304 Det är lämna-landet-för-evigt-pengar. 515 00:26:36,387 --> 00:26:37,680 Det är planen. 516 00:26:38,931 --> 00:26:40,308 Men vi har kört fast. 517 00:26:40,391 --> 00:26:41,475 Klart ni har. 518 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 Ni har ju inte mig längre. 519 00:26:43,602 --> 00:26:46,314 Jag behöver en bankanställd med tillgång till kassaskåpet. 520 00:26:53,571 --> 00:26:54,572 Jag känner en kille. 521 00:26:55,823 --> 00:26:56,949 Carl. 522 00:26:57,450 --> 00:26:59,785 Han kanske kan ge er tillgång till Southern, men... 523 00:27:01,412 --> 00:27:02,747 ...han har svårt att hålla tyst. 524 00:27:03,456 --> 00:27:04,582 Och han kan vara lite... 525 00:27:05,249 --> 00:27:06,334 ...oberäknelig. 526 00:27:08,169 --> 00:27:10,588 Ny plan. Jag måste få ut dig härifrån omedelbart. 527 00:27:10,671 --> 00:27:11,672 - Helvete. - Gå. 528 00:27:11,756 --> 00:27:12,757 Här. 529 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Snälla, säg att du lämnade en fil här i. 530 00:27:16,093 --> 00:27:17,178 Eller åtminstone lite porr. 531 00:27:17,553 --> 00:27:19,263 Inget som du hamnar i trubbel för. 532 00:27:19,347 --> 00:27:21,390 Men jag tänkte du kunde behöva lite läsmaterial. 533 00:27:36,072 --> 00:27:38,449 Jo, men det är ännu bättre när du ser det. 534 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 Det ligger i Garden-området. 535 00:27:39,825 --> 00:27:40,826 PÄRLA I FÖRORTEN TILL SALU 536 00:27:42,036 --> 00:27:43,120 Nej. 537 00:27:43,454 --> 00:27:44,455 Sluta. 538 00:27:46,290 --> 00:27:49,960 Det är dyrt, men när jag väl får pengarna från min löneökning 539 00:27:50,044 --> 00:27:51,295 så ändras allt. 540 00:27:53,464 --> 00:27:55,049 Vad händer om jag inte vill ha ändring? 541 00:27:55,549 --> 00:27:56,967 Vi måste ha säkerhet. 542 00:27:58,386 --> 00:28:00,679 Fler sovrum och utsikt över ån. 543 00:28:00,763 --> 00:28:02,807 Det betyder inte mer säkerhet, älskling. 544 00:28:04,225 --> 00:28:05,851 Jag blev tvungen att döda nån, Tonya. 545 00:28:05,935 --> 00:28:07,686 Varje år blir det lite värre häromkring. 546 00:28:08,062 --> 00:28:09,772 Nån kille satte en kniv mot din strupe. 547 00:28:10,398 --> 00:28:11,399 Eller hur? 548 00:28:11,482 --> 00:28:12,817 Han hade kunnat döda dig. 549 00:28:13,234 --> 00:28:15,277 Men det gjorde han inte, okej? 550 00:28:15,361 --> 00:28:17,071 Och det var för att vi stod tillsammans. 551 00:28:17,154 --> 00:28:19,115 För att alla som bor här är som en enda stor familj. 552 00:28:19,198 --> 00:28:20,199 Det betyder nåt. 553 00:28:20,282 --> 00:28:22,159 Precis. Och det kommer de alltid vara. 554 00:28:22,785 --> 00:28:24,412 - Bara... - Jag är ledsen. 555 00:28:24,495 --> 00:28:25,579 Det här bara är inte... 556 00:28:26,122 --> 00:28:27,623 Det är inte vad jag vill ha. 557 00:28:28,040 --> 00:28:29,041 Okej. 558 00:28:30,209 --> 00:28:33,504 Visst, vi kan hitta ett ställe du tycker bättre om. 559 00:28:36,465 --> 00:28:38,342 Jag menar inte bara huset. 560 00:28:44,974 --> 00:28:47,143 Det var en himla hemkomst där, Marcus. 561 00:28:47,601 --> 00:28:49,228 Japp, förlåt. 562 00:28:49,311 --> 00:28:50,312 Jo. 563 00:28:51,272 --> 00:28:54,108 Lyssna, nån lejde en lönnmördare att för utföra Purge på mig. 564 00:28:55,067 --> 00:28:56,068 Va? 565 00:28:56,152 --> 00:28:57,486 Kom hit. 566 00:28:58,446 --> 00:28:59,864 Varför berättade du inte det? 567 00:29:00,990 --> 00:29:03,242 Vem det än var, så försökte de köra över mig med en bil 568 00:29:03,325 --> 00:29:04,493 som såg ut precis som Andres. 569 00:29:04,577 --> 00:29:06,787 Det finns tusentals precis som den där. 570 00:29:06,871 --> 00:29:09,874 Vet du vad? Lönnmördaren bodde bara ett par kvarter härifrån. 571 00:29:10,207 --> 00:29:11,709 Det kan inte vara en slump. 572 00:29:12,501 --> 00:29:13,627 Här ska du få se. 573 00:29:15,004 --> 00:29:16,005 Känner du igen honom? 574 00:29:16,088 --> 00:29:17,590 LOUISIANA KÖRKORT 575 00:29:17,673 --> 00:29:19,508 Nej. Jag har aldrig ett honom förut. 576 00:29:20,384 --> 00:29:23,345 Men det kom förbi nån ett tag sen och frågade efter dig. 577 00:29:24,722 --> 00:29:27,141 - Ett tag sen? Hur länge sen exakt? - Typ förra sommaren. 578 00:29:27,224 --> 00:29:28,642 Det var långt innan Purge-natten. 579 00:29:29,727 --> 00:29:32,271 Nå, kan du minnas nåt? Hur såg han ut? 580 00:29:53,334 --> 00:29:54,543 Sluta! 581 00:29:54,919 --> 00:29:56,170 Släpp mig! 582 00:29:56,253 --> 00:29:57,546 Lämna mig ifred, sa jag. 583 00:30:22,238 --> 00:30:23,822 - Förlåt. - Lämna mig inte! 584 00:31:05,114 --> 00:31:06,574 Dörren var stängd av en anledning. 585 00:31:08,409 --> 00:31:10,619 Jag hatar den här jävla dagen, mannen. 586 00:31:11,120 --> 00:31:12,538 TILL MINNE AV 587 00:31:22,798 --> 00:31:24,049 Jag fick den här idag. 588 00:31:24,508 --> 00:31:26,677 Det är min bror. 589 00:31:27,094 --> 00:31:29,888 Jag antar han hade skrivit upp mig som kontakt ifall en olycka skedde. 590 00:31:30,556 --> 00:31:32,141 Varför sa du inte att han dog i Purge? 591 00:31:32,224 --> 00:31:33,267 För att... 592 00:31:34,602 --> 00:31:36,020 Jag lämnade dig att dö. 593 00:31:37,021 --> 00:31:38,480 Jag föreställer mig det hela tiden. 594 00:31:38,564 --> 00:31:40,316 Tänk om han var ute med kompisar. 595 00:31:40,941 --> 00:31:42,985 Och de lämnade honom ensam. 596 00:31:45,863 --> 00:31:46,864 Herregud. 597 00:31:51,744 --> 00:31:54,371 Jag är så jävla ledsen, mannen. 598 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Vi borde inte ha varit ute den natten. 599 00:31:59,043 --> 00:32:00,878 Jag borde inte ha lämnat dig sådär. 600 00:32:04,423 --> 00:32:05,716 Nå, jag överlevde i alla fall. 601 00:32:11,555 --> 00:32:12,640 Vad är det där? 602 00:32:14,266 --> 00:32:15,392 Åh, jag... 603 00:32:15,476 --> 00:32:17,686 Jag höll på att skära upp limes där nere. 604 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Med en jaktkniv? 605 00:32:20,189 --> 00:32:21,273 Är det konstigt? 606 00:32:24,276 --> 00:32:25,361 Himla konstigt. 607 00:32:26,987 --> 00:32:27,988 Kom igen. 608 00:32:28,739 --> 00:32:31,033 Jag visar hur man blandar en drink som en vanlig människa. 609 00:32:31,116 --> 00:32:32,534 Japp, jag kommer strax. 610 00:32:33,661 --> 00:32:35,996 - Du kommer missa festen. - Jag sa att jag kommer, ta det lugnt. 611 00:32:42,961 --> 00:32:43,962 Hej. 612 00:32:44,046 --> 00:32:45,047 Hej. 613 00:32:48,676 --> 00:32:50,678 Nå, hur gick det? 614 00:32:52,429 --> 00:32:55,474 Det kom förbi nån kille till Tonyas hus i augusti förra året... 615 00:32:56,684 --> 00:32:58,227 Han ställde en massa frågor. 616 00:32:58,602 --> 00:33:00,104 Visste hon vem det var? 617 00:33:02,064 --> 00:33:03,232 Hon hade ingen aning. 618 00:33:06,527 --> 00:33:09,321 Han var lång, med brunt hår. 619 00:33:10,698 --> 00:33:12,116 Inte mycket av en beskrivning. 620 00:33:16,829 --> 00:33:18,664 Det förstör min tidslinje. 621 00:33:22,835 --> 00:33:23,919 Jag menar 622 00:33:24,294 --> 00:33:25,963 nästan alla vi 623 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 undersöker 624 00:33:28,090 --> 00:33:30,676 är såna jag haft kontakt med mer nyligen. 625 00:33:30,759 --> 00:33:33,011 Jag menar, vem fan råkade jag bli osams med förra sommaren? 626 00:33:33,804 --> 00:33:36,515 I alla fall. Jag tar ner listan av misstänkta 627 00:33:36,598 --> 00:33:37,599 och börjar om från början. 628 00:33:37,933 --> 00:33:39,143 Så, vänta inte uppe på mig. 629 00:33:39,810 --> 00:33:41,186 - Det här kan ta ett tag. - Okej. 630 00:34:02,958 --> 00:34:05,169 GUD 631 00:34:14,595 --> 00:34:15,679 Säg nej till Purge? 632 00:34:20,017 --> 00:34:22,186 Ha kul på fel sida av historien, skitstövlar. 633 00:34:44,750 --> 00:34:46,794 LÄGG UPP NYTT INLÄGG 634 00:34:52,549 --> 00:34:55,177 Rubrik: Vem försökte döda mig? Inlägg: Anfallen under Purge-natten. 635 00:34:55,260 --> 00:34:58,472 Byter pengar eller läkemedel mot information. 636 00:34:58,555 --> 00:35:01,308 Skicka ett meddelande för mer information. 637 00:35:10,442 --> 00:35:11,860 SKICKA 638 00:35:11,944 --> 00:35:14,112 DITT INLÄGG HAR SKICKATS! 639 00:35:39,263 --> 00:35:40,347 Är du Tommys kompis? 640 00:35:42,307 --> 00:35:43,642 Galen kille, han. 641 00:35:43,725 --> 00:35:45,602 Han är alltid redo att släppa loss. 642 00:35:46,270 --> 00:35:48,397 Synd att han hamnade i finkan. 643 00:35:48,689 --> 00:35:50,899 Inget bra händer nånsin där inne, eller hur? 644 00:35:52,192 --> 00:35:53,193 Så... 645 00:35:55,153 --> 00:35:56,530 Du planerar, typ, en... 646 00:35:56,905 --> 00:35:58,490 ...stöt under Purge-natten? 647 00:35:59,658 --> 00:36:00,659 Nej. 648 00:36:01,869 --> 00:36:03,120 Vad, i så fall? För jag är trött på 649 00:36:03,203 --> 00:36:05,998 Tommys småpotatis och frilansstötar. 650 00:36:06,081 --> 00:36:07,416 Jag vill in på nåt stort. 651 00:36:08,584 --> 00:36:11,211 Kan du få in oss till kassaskåpen de lastar ombord på flygplanen? 652 00:36:12,337 --> 00:36:13,505 Hur vet du om dem? 653 00:36:13,589 --> 00:36:16,133 Och jag behöver få det gjort innan Purge, 654 00:36:16,216 --> 00:36:17,259 och det måste ske lagligt. 655 00:36:17,342 --> 00:36:19,511 Eller, åtminstone så lagligt som möjligt. 656 00:36:20,470 --> 00:36:21,847 Du har stora drömmar du. 657 00:36:22,055 --> 00:36:23,098 Kan du fixa det? 658 00:36:24,766 --> 00:36:25,976 Förmodligen inte. 659 00:36:30,147 --> 00:36:32,566 Om du kan fixa det vi behöver så får du en andel av pengarna. 660 00:36:36,153 --> 00:36:38,030 Det är bra motivation det. 661 00:36:38,739 --> 00:36:39,740 Jag gör vad jag kan. 662 00:36:40,449 --> 00:36:41,450 Okej. 663 00:36:41,950 --> 00:36:44,036 Mannen, du borde komma med in här. 664 00:36:47,873 --> 00:36:49,416 De gör riktigt bra Gin Fizz. 665 00:36:49,499 --> 00:36:51,919 Och om du visar dem en av de här så får du en gratis lap dance. 666 00:36:52,210 --> 00:36:53,837 Jag använder samma varje år. 667 00:36:55,213 --> 00:36:57,257 Hör upp, jag tänker vara uppriktig med dig. 668 00:36:57,674 --> 00:37:00,218 Om du håller dig i skinnet kan du bli riktigt rik. 669 00:37:00,510 --> 00:37:01,637 Men om du klantar till det. 670 00:37:01,720 --> 00:37:04,306 Om du gör nåt som riskerar mitt gängs säkerhet. 671 00:37:05,474 --> 00:37:06,683 Så dödar jag dig. 672 00:37:22,407 --> 00:37:27,037 MATCHNING: OLIVIA HUGHES 673 00:37:40,842 --> 00:37:42,678 UPPKOPPLING AVBRUTEN FELKOD: 987ABA468_23 674 00:37:47,015 --> 00:37:48,767 MATCHNING: OLIVIA HUGHES 675 00:37:59,277 --> 00:38:00,988 UPPKOPPLING AVBRUTEN FELKOD: 987ABA468_23 676 00:38:23,260 --> 00:38:24,845 Det här är Detektiv Estrada. 677 00:38:24,928 --> 00:38:27,097 Hej. Jag är Esme Carmona. 678 00:38:27,431 --> 00:38:28,473 Hur kan jag stå till tjänst? 679 00:38:29,307 --> 00:38:32,477 Jag har stött på problem med kameramaterialet från Olivias hus. 680 00:38:32,561 --> 00:38:34,146 Olivias ärende har lagts ner. 681 00:38:36,273 --> 00:38:37,274 Va? 682 00:38:37,357 --> 00:38:38,900 Rättsläkaren kallar det självmord. 683 00:38:41,069 --> 00:38:42,320 Men, det är inte rätt. 684 00:38:43,113 --> 00:38:44,740 Jag vet att din syster hade problem. 685 00:38:44,823 --> 00:38:47,367 Så det som hände idag kan vara svårt för dig att acceptera. 686 00:38:50,162 --> 00:38:51,538 Hur känner du till min syster? 687 00:38:51,621 --> 00:38:52,789 Ärendet har lagts ner. 688 00:38:52,873 --> 00:38:54,082 Tack för att du ringde. 689 00:39:15,103 --> 00:39:16,521 - Okej. - Ta er hem säkert. 690 00:39:16,605 --> 00:39:17,898 - Hejdå. - Vi ses imorgon. 691 00:39:39,669 --> 00:39:40,670 Ses. 692 00:39:41,421 --> 00:39:42,506 Okej, hejdå allihopa. 693 00:39:42,589 --> 00:39:43,590 Glad minnesdag. 694 00:39:43,673 --> 00:39:44,674 - Hejdå. - Vi ses senare. 695 00:40:23,755 --> 00:40:26,174 GUD