1 00:00:04,880 --> 00:00:06,674 SOITA VARATAKSESI AJAN TÄNÄÄN! 2 00:01:15,993 --> 00:01:17,411 NEW ORLEANSIN JÄTEHUOLTO 3 00:01:17,495 --> 00:01:18,537 RUUMIINHAKUYKSIKKÖ 4 00:01:51,028 --> 00:01:54,031 PUHDISTUKSEN YÖ 5 00:02:10,965 --> 00:02:12,174 Kuulitko? Se on ohi. 6 00:02:12,550 --> 00:02:13,843 - Selvä. - Ole hiljaa. 7 00:02:13,926 --> 00:02:16,095 Se on ohi. Puhdistus on ohi. 8 00:02:16,637 --> 00:02:18,639 Ette voi satuttaa minua enää. Ette voi mitään! 9 00:02:18,722 --> 00:02:20,516 - Haluatko ottaa selvää, onko tuo totta? - En. 10 00:02:20,599 --> 00:02:21,600 Ala juosta! 11 00:02:22,726 --> 00:02:23,727 Neidit. 12 00:02:33,487 --> 00:02:34,572 Voi paska. 13 00:02:40,369 --> 00:02:43,080 Lääketieteen ammattilaiset neuvovat kansalaisia 14 00:02:43,163 --> 00:02:46,792 olemaan koskematta ruumiisiin, koska ne voivat olla haitaksi terveydelle. 15 00:02:47,042 --> 00:02:49,503 Sairastumis- ja infektioriskien uhka on todellinen, 16 00:02:49,587 --> 00:02:53,799 joten antakaa virkamiesten hävittää kaikki ihmisten jäänteet. 17 00:02:54,216 --> 00:02:58,178 VUOSITTAISEN PUHDISTUKSEN JÄLKEINEN AAMU 18 00:03:37,009 --> 00:03:38,344 - Paska. - Anteeksi. 19 00:03:39,136 --> 00:03:40,721 - Ole hyvä. - Kiitos. 20 00:03:46,018 --> 00:03:47,353 Kuka tämä tyyppi on? 21 00:03:47,436 --> 00:03:48,812 Saitko hänestä mitään selville? 22 00:03:48,896 --> 00:03:51,148 En tiedä, kuka hän on. 23 00:03:54,068 --> 00:03:55,611 Puhelimesta ei löytynyt mitään. 24 00:03:56,278 --> 00:03:57,655 Kysyn naapureilta. 25 00:03:57,738 --> 00:04:00,199 Ehkä he näkivät jonkun väijymässä viime viikolla. 26 00:04:03,327 --> 00:04:05,037 Ei, älä puhu naapureille. 27 00:04:05,663 --> 00:04:07,748 Onhan meidän jotain tehtävä. 28 00:04:08,415 --> 00:04:10,125 Emme voi vain antaa asian olla. 29 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 Kulta, voimme palkata jonkun tutkimaan asiaa. 30 00:04:12,419 --> 00:04:13,671 Tiedätkö Cartwrightit? 31 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 He palkkasivat jonkun, kun Nick puhdistettiin. 32 00:04:15,673 --> 00:04:18,133 He löysivät hyökkääjän ja tekivät vastapalveluksen. 33 00:04:18,550 --> 00:04:20,511 Mutta ethän sinä koskaan puhdistaisi ketään. 34 00:04:22,805 --> 00:04:24,807 Et ole sellainen. 35 00:04:26,392 --> 00:04:28,310 Kulta, ehkä olen muuttumassa. 36 00:04:29,353 --> 00:04:30,938 Melkein kuolimme eilen. 37 00:04:32,356 --> 00:04:34,233 Kaikki on erilaista nyt. 38 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 Tekijä on saatava selville. 39 00:04:36,694 --> 00:04:38,112 Mitä tahansa tapahtuukin, 40 00:04:38,195 --> 00:04:39,613 pidän sinut turvassa. 41 00:04:41,448 --> 00:04:42,533 Lupaan sen. 42 00:04:46,787 --> 00:04:47,788 Onko selvä? 43 00:05:09,852 --> 00:05:11,145 - Huomenta. - Teen vitosluokan 44 00:05:11,228 --> 00:05:12,521 - asemerkinnät. - Keitä kahvia. 45 00:05:12,604 --> 00:05:13,897 Saitko nukuttua? 46 00:05:14,982 --> 00:05:16,358 Tuskin yhtään. 47 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 Arviot tulivat jo. 48 00:05:18,694 --> 00:05:21,280 Kaikissa piireissä 30 prosentin nousu. 49 00:05:21,363 --> 00:05:22,364 Kiitos. 50 00:05:23,282 --> 00:05:24,283 Mitä nyt? 51 00:05:24,366 --> 00:05:25,701 Oletko kunnossa? 52 00:05:25,784 --> 00:05:27,119 Olen vain väsynyt. 53 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 Mistä luvuista puhut? 54 00:05:29,913 --> 00:05:31,540 Suurin Puhdistus kaupungissa ikinä. 55 00:05:32,082 --> 00:05:33,500 Enemmän ajan ylittäneitä myös. 56 00:05:33,584 --> 00:05:35,002 Tulee kiireinen päivä. 57 00:05:35,586 --> 00:05:37,921 Eilisen jutut on hoidettava mahdollisimman pian. 58 00:05:38,380 --> 00:05:39,590 Tehdään tilaa uusille. 59 00:05:40,716 --> 00:05:41,717 Selvä. 60 00:05:42,259 --> 00:05:43,302 Olet paras. 61 00:05:48,098 --> 00:05:51,143 KÄYTTÄJÄ: E. CARMONA HYVÄKSYTTY 62 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 TILA: KUOLLUT 63 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 ARKISTOI PIDÄ AKTIIVISENA 64 00:06:08,911 --> 00:06:10,287 ...poikani tarvitsee lääkäriä! 65 00:06:10,871 --> 00:06:12,790 Poikani tarvitsee lääkäriä! 66 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Juuri noin. 67 00:06:15,125 --> 00:06:17,336 - Poikani tarvitsee lääkäriä! - Olin täällä ensin! 68 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 - Perääntykää. - Voisitteko odottaa? 69 00:06:18,504 --> 00:06:19,546 - Anteeksi. - Odottakaa mitä? 70 00:06:19,630 --> 00:06:20,714 Anteeksi. 71 00:06:21,131 --> 00:06:22,466 Anteeksi. 72 00:06:22,549 --> 00:06:24,009 Auttakaa joku häntä! 73 00:06:24,468 --> 00:06:26,386 Auttakaa joku! 74 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 Hoitaja Alex. 75 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 - Tohtori Moore... - Vähän vuotoa. 76 00:06:28,806 --> 00:06:29,932 - ...potilaita on enemmän... - Mitä vittua? 77 00:06:30,015 --> 00:06:31,266 - ...tänä vuonna. - Poikani ei tekisi niin! 78 00:06:31,767 --> 00:06:32,976 Ei hän edes vuoda enää verta. 79 00:06:33,060 --> 00:06:34,603 Hänet täytyy ottaa huoneeseen heti. 80 00:06:34,686 --> 00:06:36,897 - Kiitos. Hän on tuolla. - Oletko tosissasi? 81 00:06:37,397 --> 00:06:38,732 Oletko tosissasi? 82 00:06:38,816 --> 00:06:40,567 Tohtori, ole kiltti! 83 00:06:40,651 --> 00:06:41,985 - Oletko kunnossa? - Apua! 84 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 - Miksi olet myöhässä? - Olen kunnossa. 85 00:06:45,322 --> 00:06:46,406 Anteeksi. 86 00:06:49,701 --> 00:06:50,702 Auttakaa. 87 00:06:56,041 --> 00:06:58,168 Auttakaa. 88 00:06:58,961 --> 00:06:59,962 Auttakaa! 89 00:07:00,629 --> 00:07:02,673 - Neiti, siivousryhmä on tulossa. - Auttakaa! 90 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 - Et halua nähdä sitä. - Auttakaa! 91 00:07:05,300 --> 00:07:06,593 Voitko kertoa nimesi? 92 00:07:06,885 --> 00:07:08,804 - Neiti. - Käytkö koulua täällä? 93 00:07:26,947 --> 00:07:28,115 Puhdistitko ketään? 94 00:07:29,032 --> 00:07:31,410 Puhdistuksen yön tapahtumat pidetään omana tietona. 95 00:07:31,493 --> 00:07:34,663 Mutta otin kuvia itsemurhasillasta todisteeksi. 96 00:07:34,746 --> 00:07:35,747 Turner. 97 00:07:35,998 --> 00:07:37,541 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 98 00:07:38,959 --> 00:07:39,960 Olen. 99 00:07:40,043 --> 00:07:41,170 Missä Ben on? 100 00:07:44,006 --> 00:07:45,299 Jouduimme erilleen. 101 00:07:47,176 --> 00:07:48,260 Kelen... 102 00:07:49,469 --> 00:07:50,596 En usko, että hän selvisi. 103 00:07:59,813 --> 00:08:00,856 Voi hyvä jumala. 104 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 Mitä tapahtui? 105 00:08:03,192 --> 00:08:04,234 Hei, kulta. 106 00:08:04,318 --> 00:08:06,028 Sinun on mentävä sairaalaan. 107 00:08:07,654 --> 00:08:08,947 Tämä ei ole minun vertani. 108 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 Hei. 109 00:08:13,827 --> 00:08:14,953 Onneksi olet kunnossa. 110 00:08:22,294 --> 00:08:23,712 Kiitos aamiaisesta. 111 00:08:30,052 --> 00:08:32,221 Mitä viime yönä oikein tapahtui? 112 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Kimppuumme käytiin. 113 00:08:39,019 --> 00:08:40,103 Se oli pelottavaa, mutta 114 00:08:41,230 --> 00:08:42,314 kaikki meni hyvin. 115 00:08:46,860 --> 00:08:48,654 Että vihaan tätä pyhäpäivää. 116 00:08:51,657 --> 00:08:52,783 Näytät rättiväsyneeltä. 117 00:08:53,617 --> 00:08:55,535 - Sinun pitäisi nukkua. - Olen kunnossa. 118 00:08:57,579 --> 00:09:00,332 Käyn siistiytymässä ja tulen takaisin. 119 00:09:34,408 --> 00:09:35,492 En aio satuttaa sinua. 120 00:10:11,611 --> 00:10:12,863 Nämä rivit on merkitty. 121 00:10:13,196 --> 00:10:15,198 - Nämäkö? - Juuri ne. 122 00:10:16,366 --> 00:10:19,745 LAFAYETTEN HOIVAKOTI 123 00:10:23,040 --> 00:10:24,124 Päivää, hra Grant. 124 00:10:26,418 --> 00:10:27,794 Anteeksi, että maksan myöhässä. 125 00:10:36,303 --> 00:10:38,263 Tämän pitäisi kattaa loppuvuosi. 126 00:10:41,058 --> 00:10:42,184 Onko jokin pielessä? 127 00:10:42,476 --> 00:10:43,935 Tiedän, mistä sait nämä rahat. 128 00:10:44,019 --> 00:10:46,605 Jos et hyväksy, valita UPI: lle. 129 00:11:02,329 --> 00:11:03,372 Hei, äiti. 130 00:11:06,041 --> 00:11:08,126 Mistä sinä tulit? 131 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Töistä. 132 00:11:19,805 --> 00:11:20,889 Mikä vialla? 133 00:11:21,765 --> 00:11:22,891 Tommy. 134 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Aina Tommy. 135 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 Hän mokasi, ja jouduin erottamaan hänet. 136 00:11:30,023 --> 00:11:32,359 Nyt mietin, oliko se oikea ratkaisu. 137 00:11:34,945 --> 00:11:38,573 Mitä silloin voi tehdä, kun jokainen tehtävissä oleva päätös 138 00:11:38,657 --> 00:11:40,325 vaikuttaa väärältä? 139 00:11:42,411 --> 00:11:44,538 Ei noita. 140 00:11:45,997 --> 00:11:47,624 Nämä ovat parempia. 141 00:11:53,547 --> 00:11:56,216 Teit varmasti parhaasi. 142 00:12:02,055 --> 00:12:03,598 Sanotko vielä nimesi? 143 00:12:08,019 --> 00:12:09,104 Ryan. 144 00:12:12,732 --> 00:12:15,110 Poikani nimi on Ryan. 145 00:12:16,445 --> 00:12:17,654 Tiedän, äiti. 146 00:12:25,704 --> 00:12:29,082 KAMERAVERKKO KAMERALINKKI 147 00:12:32,252 --> 00:12:33,587 Miksi tämä tapahtui? 148 00:12:33,670 --> 00:12:34,796 Siinä ei ole järkeä. 149 00:12:34,880 --> 00:12:36,882 Luulin, ettemme tutki tätä. 150 00:12:36,965 --> 00:12:39,843 Saatoin löytää syyn tutkia. 151 00:12:40,552 --> 00:12:41,928 Tästä se alkoi. 152 00:12:42,554 --> 00:12:44,264 Hänet ajettiin ulos kodistaan. 153 00:12:44,848 --> 00:12:45,891 Katso. 154 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 LIIKETTÄ HAVAITTU 155 00:12:48,685 --> 00:12:50,061 Mitä katson? 156 00:12:50,145 --> 00:12:52,230 Professori katsoo ulos ikkunasta. 157 00:12:52,314 --> 00:12:53,565 Hän näki heidän tulonsa. 158 00:12:54,774 --> 00:12:56,318 Ja hän juoksi ulos juuri ajoissa. 159 00:12:56,401 --> 00:12:57,402 Juuri ajoissa. 160 00:12:57,486 --> 00:12:58,653 Mitä hän oli tekemässä? 161 00:12:58,737 --> 00:13:00,655 Meni yli minuutti, että hän pääsi ulos ovesta. 162 00:13:01,490 --> 00:13:02,991 Kaksi aseistettua naamarimiestä 163 00:13:03,074 --> 00:13:04,910 murtautuu kotiisi Puhdistuksen yönä. 164 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Ei siinä jää arpomaan. 165 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 Jotain muutakin tapahtui. 166 00:13:08,205 --> 00:13:09,498 Tämä ei ollut satunnaista. 167 00:13:10,499 --> 00:13:12,042 Selvä. Eli... 168 00:13:12,959 --> 00:13:15,962 Onko hänen kotonaan turvakameraa, johon pääsemme käsiksi? 169 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Ei. 170 00:13:21,092 --> 00:13:23,345 Mutta hänen kännykkänsä oli päällä, 171 00:13:24,387 --> 00:13:26,932 ja hänellä oli rekisteröity äly-TV. 172 00:13:27,891 --> 00:13:28,892 Joten... 173 00:13:29,643 --> 00:13:32,562 Etsin tuohon sijaintiin rekisteröidyt laitteet. 174 00:13:32,646 --> 00:13:33,939 Aloita lataus. 175 00:13:34,022 --> 00:13:35,023 REKISTERÖIDYT LAITTEET 176 00:13:35,106 --> 00:13:36,149 Sitten vain odotetaan. 177 00:13:36,566 --> 00:13:38,610 Minun on saatava tietää, mitä talossa tapahtui. 178 00:13:41,279 --> 00:13:42,864 - Mitäs täällä? - Siisti ampumahaava. 179 00:13:42,948 --> 00:13:43,949 Ei osunut valtimoon. 180 00:13:44,032 --> 00:13:45,450 Hyvää tuuria. 181 00:13:46,243 --> 00:13:48,286 Se on puhdistettava, mutta selviät kyllä. 182 00:13:48,495 --> 00:13:50,705 - Hengitä vain. - Herra? 183 00:13:51,206 --> 00:13:53,458 Hoitaja, tarvitsen painesiteitä. 184 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 Haen niitä, tri Moore. 185 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 - Älä huoli, hoidan tämän. - Ei. 186 00:14:17,482 --> 00:14:18,483 Minä hoidan tämän. 187 00:14:19,109 --> 00:14:20,151 Mennään. 188 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Darren? 189 00:14:26,950 --> 00:14:27,993 Mitä tapahtui? 190 00:14:28,660 --> 00:14:30,537 Professori Adams puhdistettiin eilen. 191 00:14:31,329 --> 00:14:32,872 Kadulle kuin eläin. 192 00:14:34,499 --> 00:14:35,959 Olen niin pahoillani. 193 00:14:36,293 --> 00:14:38,044 Onkohan viikon luennot peruttu? 194 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Oletko tosissasi? 195 00:14:43,842 --> 00:14:45,552 - Ei voi olla! - Hei! 196 00:14:45,635 --> 00:14:46,678 Mitä kuuluu? 197 00:14:47,679 --> 00:14:48,847 Anteeksi, Darren. 198 00:14:49,889 --> 00:14:51,808 Aiomme kokoontua muistotilaisuuteen 199 00:14:51,891 --> 00:14:53,184 tänä iltana. 200 00:14:53,977 --> 00:14:55,061 Jos haluatte tulla. 201 00:14:55,145 --> 00:14:56,146 Tulemme sinne. 202 00:14:56,688 --> 00:14:57,731 Vai mitä? 203 00:15:09,200 --> 00:15:10,952 Ben, oletko kunnossa? 204 00:15:15,665 --> 00:15:16,666 Hei. 205 00:15:20,337 --> 00:15:23,465 Mitä ikinä viime yönä tapahtuikin, 206 00:15:23,548 --> 00:15:26,635 ei haittaa, vaikka et ole valmis puhumaan siitä. 207 00:15:27,552 --> 00:15:28,845 Sitten, kun olet... 208 00:15:31,264 --> 00:15:32,390 ...olen tässä. 209 00:15:32,974 --> 00:15:34,017 Käykö? 210 00:15:35,060 --> 00:15:36,811 Ei sinun tarvitse minusta huolehtia. 211 00:15:44,194 --> 00:15:45,445 Kuka tuo on? 212 00:15:50,241 --> 00:15:53,244 JUMALA 213 00:15:58,208 --> 00:15:59,417 Emme voi pelastaa häntä. 214 00:15:59,501 --> 00:16:00,669 Pakko yrittää. 215 00:16:03,296 --> 00:16:04,547 - Sain sen. - Haen kirurgin. 216 00:16:04,631 --> 00:16:06,466 Ei ole aikaa. Pidä puristinta. 217 00:16:06,800 --> 00:16:08,343 Hei! 218 00:16:08,426 --> 00:16:10,470 Herää. Näetkö minut? 219 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 - Paska! - Ei, hei! Ei! 220 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Ota kiinni! Pysy paikoillasi! 221 00:16:14,766 --> 00:16:15,809 - Hei! - Sain hänet. 222 00:16:16,351 --> 00:16:18,520 Kuka olet? Miksi halusit tappaa minut? 223 00:16:18,770 --> 00:16:19,771 Älä tapa minua. 224 00:16:20,772 --> 00:16:22,232 - Älä tapa minua. - En yritä tappaa sinua. 225 00:16:22,315 --> 00:16:23,733 Yritän pelastaa sinut. 226 00:16:24,317 --> 00:16:26,236 Hän on tuskin tajuissaan. Tarvitsemme verta. 227 00:16:26,569 --> 00:16:27,696 O-ryhmän veri loppui jo. 228 00:16:27,779 --> 00:16:29,030 Hän ei selviä. 229 00:16:29,114 --> 00:16:30,740 Hei. Mikä on veriryhmäsi? 230 00:16:32,200 --> 00:16:33,243 Anna naloksoni. 231 00:16:33,326 --> 00:16:34,369 Mitä? 232 00:16:34,452 --> 00:16:35,453 On myöhäistä. 233 00:16:35,537 --> 00:16:36,579 Anna se nyt! 234 00:16:38,206 --> 00:16:39,290 Hei. 235 00:16:39,666 --> 00:16:40,750 Hei. 236 00:16:42,001 --> 00:16:43,044 Tri Moore. 237 00:16:52,429 --> 00:16:53,430 Hei! 238 00:16:54,764 --> 00:16:56,057 Miksi yritit puhdistaa minut? 239 00:16:56,141 --> 00:16:57,475 Ivory Road. 240 00:16:57,559 --> 00:16:58,601 - Mitä? - Ivory Road. 241 00:17:00,103 --> 00:17:01,354 Ivory Road... 242 00:17:34,721 --> 00:17:35,972 Pääsikö Tommy takaisin? 243 00:17:36,055 --> 00:17:37,891 - En ole kuullut hänestä. - Paska. 244 00:17:41,019 --> 00:17:44,063 Täytyi maksaa äitini laskut. Vähennetään se osuudestani. 245 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 Miten hän voi? 246 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Ei muutosta. 247 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 Ei näytä paljolta. 248 00:17:49,277 --> 00:17:51,196 Ei yhtä paljolta kuin viime tai toissa vuonna. 249 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 Miksi hitossa heillä on niin vähän käteistä? 250 00:17:54,032 --> 00:17:55,909 Mietin samaa kävellessämme takaisin. 251 00:17:55,992 --> 00:17:57,118 He ovat piilottaneet rahat. 252 00:17:57,702 --> 00:17:58,787 Miten voit? 253 00:17:59,412 --> 00:18:01,706 Sain kodeiinia kipuun, joten... 254 00:18:02,373 --> 00:18:03,416 Paska. 255 00:18:03,833 --> 00:18:04,834 Mitä? 256 00:18:04,918 --> 00:18:07,086 Ilman Tommyn kassia se tekee 200. 257 00:18:07,170 --> 00:18:09,339 Se kelpaa. Suunnitellaan isompi saalis ensi vuonna. 258 00:18:09,422 --> 00:18:10,590 Ei, Ryan. 259 00:18:11,090 --> 00:18:12,592 Kaksi sataa kaiken kaikkiaan. 260 00:18:12,675 --> 00:18:13,676 Pärjäämme kyllä. 261 00:18:14,260 --> 00:18:16,513 Minulla on asuntolainaa. Dougilla on lapsia. 262 00:18:16,596 --> 00:18:18,348 Teemme sitten enemmän töitä. 263 00:18:18,431 --> 00:18:20,475 Melkein kuolimme rahojen takia. 264 00:18:31,903 --> 00:18:32,987 Karkki vai kepponen? 265 00:18:35,490 --> 00:18:36,491 Minua ei seurattu. 266 00:18:36,574 --> 00:18:38,326 Entä silmät taivaalla? 267 00:18:38,409 --> 00:18:39,953 Tulin kolmen kuolleen alueen läpi. 268 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 Siksi olen myöhässä. 269 00:18:41,412 --> 00:18:42,664 Voi Jeesus. 270 00:18:46,709 --> 00:18:48,670 - Hei. - Hei. 271 00:18:49,003 --> 00:18:50,463 Voitko sulkea oven? 272 00:18:58,638 --> 00:19:00,139 Kuka on Drew Adams? 273 00:19:01,015 --> 00:19:02,058 Mistä tunnet hänet? 274 00:19:04,519 --> 00:19:06,938 Siitä on kauan aikaa. Ei sillä enää ole väliä. 275 00:19:07,021 --> 00:19:09,983 En voi sallia sinun merkitä ja seurata ihmistä yksityiselämästäsi. 276 00:19:10,066 --> 00:19:12,861 Näin hänet monitorilla ja reagoin. Siinä kaikki. 277 00:19:12,944 --> 00:19:14,070 Vain yhden kerran. 278 00:19:15,071 --> 00:19:17,115 Miksi hän sitten on omalla koneellasi? 279 00:19:17,532 --> 00:19:18,533 Kuka kertoi siitä? 280 00:19:18,616 --> 00:19:20,410 Esme, olet paras merkitsijäni. 281 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 Olet ratkaisevan tärkeä osaston toiminnalle. 282 00:19:23,037 --> 00:19:25,456 Sinulla ei saa olla UPI: n omaisuutta koneellasi. 283 00:19:25,540 --> 00:19:29,127 Haluan vain selvittää, miksi hän oli ulkona Puhdistuksen yönä. 284 00:19:29,210 --> 00:19:30,920 Hänen jutussaan on jotain outoa. 285 00:19:31,004 --> 00:19:32,297 Mutta hän ei ole juttu. 286 00:19:32,672 --> 00:19:35,133 Hän on vain nainen, joka puhdistettiin kuten tuhannet muut. 287 00:19:36,384 --> 00:19:37,594 Havaitsitko rikosta? 288 00:19:38,219 --> 00:19:39,220 En. 289 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 Eli mitä sinulla on? 290 00:19:40,388 --> 00:19:41,431 En tiedä. 291 00:19:41,514 --> 00:19:42,599 Tunne. 292 00:19:42,682 --> 00:19:44,142 Sinun on luotettava minuun tässä. 293 00:19:44,684 --> 00:19:47,645 Olen pahoillani. Protokollan rikkominen voi tietää meille potkuja. 294 00:19:49,606 --> 00:19:52,025 Siskoni nousi varmasti esiin, kun taustani tutkittiin 295 00:19:52,108 --> 00:19:53,610 saadessani tämän työn. 296 00:19:54,569 --> 00:19:55,612 Pitää paikkansa. 297 00:19:56,946 --> 00:19:57,989 Sofian jälkeen 298 00:19:58,489 --> 00:20:01,659 Drew Adams oli ainoa, joka edes kuunteli minua. 299 00:20:01,743 --> 00:20:02,785 Joten kyllä. 300 00:20:03,286 --> 00:20:04,579 Se on henkilökohtaista. 301 00:20:05,330 --> 00:20:08,041 Mutta jos annat minun tutkia asiaa, ja vaistoni on väärässä, 302 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 lupaan, että annan asian olla. 303 00:20:10,084 --> 00:20:13,463 Esme, tiedän miten vaikeaa on nähdä läheisen tulevan puhdistetuksi. 304 00:20:13,546 --> 00:20:14,672 Usko pois. 305 00:20:15,006 --> 00:20:16,966 Tämä työ vaatii veronsa. 306 00:20:17,050 --> 00:20:20,136 Emme muuta teekään päivästä toiseen, kuin etsimme ihmisistä pahinta. 307 00:20:20,219 --> 00:20:21,220 Ja se saa... 308 00:20:23,097 --> 00:20:24,891 ...hyppimään varjoja nähdessään. 309 00:20:25,475 --> 00:20:26,851 Ota vähän vapaata, 310 00:20:27,602 --> 00:20:29,062 sure ystävääsi 311 00:20:29,646 --> 00:20:30,730 ja anna asian olla. 312 00:20:35,360 --> 00:20:36,361 Selvä. 313 00:20:39,948 --> 00:20:40,949 Hyvä on. 314 00:20:47,747 --> 00:20:48,748 Tämän pitäisi auttaa. 315 00:20:48,831 --> 00:20:50,833 Vitut rahoista. Luulin, että he nappasivat sinut. 316 00:20:50,917 --> 00:20:52,001 Pisin kävelymatka ikinä. 317 00:20:52,085 --> 00:20:53,461 - Miten voit, Doug? - Paremmin nyt. 318 00:20:53,544 --> 00:20:55,129 Kenen kanssa muuten joisin? 319 00:20:55,213 --> 00:20:56,673 Tarjoan ensimmäisen kierroksen. 320 00:20:58,591 --> 00:21:02,261 NEW ORLEANSIN POLIISI 321 00:21:02,553 --> 00:21:03,846 Kamat kasaan. Menoksi! 322 00:21:03,930 --> 00:21:04,931 Mennään. 323 00:21:06,015 --> 00:21:09,060 New Orleansin poliisi! Tommy Ortiz, tule ulos kädet ylhäällä! 324 00:21:09,394 --> 00:21:10,478 Tommy! 325 00:21:10,561 --> 00:21:12,230 Ota tämä. He merkitsivät sinut. Katoa. 326 00:21:12,313 --> 00:21:13,648 - Älä viitsi, Ryan. - Mene ulos takaa. 327 00:21:13,940 --> 00:21:15,149 Entä sen jälkeen? 328 00:21:15,233 --> 00:21:16,693 Puhdistus on ohi. Se olisi avunanto. 329 00:21:16,776 --> 00:21:19,320 - En anna sinua heille. - Ei! Tämä on minun syytäni. 330 00:21:19,404 --> 00:21:20,780 Menin takaisin hakemaan rahoja. 331 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 He haluavat minut ja rahat. 332 00:21:22,490 --> 00:21:23,950 Tämän täytyy loppua tähän. 333 00:21:24,033 --> 00:21:25,827 Tommy Ortiz, tiedämme, että olet siellä! 334 00:21:27,203 --> 00:21:28,579 Tämä on minun kappaleeni. 335 00:21:30,039 --> 00:21:31,124 Tommy. 336 00:21:32,500 --> 00:21:33,584 Tulen ulos! 337 00:21:35,003 --> 00:21:36,087 Olen aseeton! 338 00:21:38,089 --> 00:21:39,298 - Kädet ylös! - Olen aseeton. 339 00:21:39,382 --> 00:21:40,383 Kädet ylös! 340 00:21:41,217 --> 00:21:44,470 Täten luovut oikeuksistasi Yhdysvaltain kansalaisena. 341 00:21:45,179 --> 00:21:46,514 Kaikkea, mitä sanot tai teet 342 00:21:46,597 --> 00:21:48,433 tahallaan tai tahattomasti, 343 00:21:48,516 --> 00:21:50,935 voidaan käyttää oikeudessa todisteena sinua vastaan. 344 00:21:52,228 --> 00:21:54,188 Sinulla on oikeus asianajajaan. 345 00:21:54,272 --> 00:21:56,649 Sellainen määrätään sopivalla hetkellä. 346 00:21:58,693 --> 00:22:00,236 Ymmärrätkö oikeutesi? 347 00:22:01,070 --> 00:22:02,613 Ymmärrätkö oikeutesi? 348 00:22:31,100 --> 00:22:33,102 Paska! 349 00:22:38,649 --> 00:22:40,068 Se olisi voinut olla joku meistä. 350 00:22:40,151 --> 00:22:41,194 Se olimme me. 351 00:22:42,028 --> 00:22:43,196 Hän on perhettä. 352 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 Mitä hänelle tapahtuu? 353 00:22:51,871 --> 00:22:53,956 Hän on pidätettynä seuraavaan Puhdistukseen asti. 354 00:22:55,541 --> 00:22:56,626 Sitten hänet tapetaan. 355 00:22:57,585 --> 00:22:58,628 Jessus. 356 00:23:14,352 --> 00:23:16,896 Pärjäätte tällä. Pitäkää matalaa profiilia. Otan yhteyttä. 357 00:23:22,110 --> 00:23:23,111 Ryan? 358 00:23:23,986 --> 00:23:24,987 Niin? 359 00:23:26,155 --> 00:23:27,698 Joka vuosi Puhdistus pahenee. 360 00:23:28,699 --> 00:23:31,119 Enemmän kaaosta kaduilla, enemmän Sakaaleja, ja nyt Tommy? 361 00:23:31,661 --> 00:23:32,745 Mitä yrität sanoa? 362 00:23:33,746 --> 00:23:35,164 Se ei ole riskin arvoista. 363 00:23:38,876 --> 00:23:40,461 Antakaa minulle aikaa 364 00:23:40,545 --> 00:23:41,838 miettiä tätä. 365 00:23:42,839 --> 00:23:45,174 Älkää tehkö päätöksiä, ennen kuin kuulette minusta. 366 00:23:53,683 --> 00:23:54,684 Hyvä on. 367 00:23:55,101 --> 00:23:56,102 Selvä. 368 00:25:01,918 --> 00:25:03,252 Anteeksi. Saisiko tilaa? 369 00:25:07,965 --> 00:25:08,966 Hei. 370 00:25:09,050 --> 00:25:10,885 Olin viemässä häntä ruumishuoneelle. 371 00:25:13,846 --> 00:25:14,931 Odota hetki. 372 00:25:20,645 --> 00:25:21,687 Käyn puhumassa hänelle. 373 00:25:24,357 --> 00:25:26,400 Marcus. Onko se totta? 374 00:25:28,152 --> 00:25:29,237 On. 375 00:25:30,780 --> 00:25:32,698 Hän yritti puhdistaa minut eilen, 376 00:25:32,782 --> 00:25:33,991 ja oli pakko saada tietää syy. 377 00:25:35,284 --> 00:25:36,494 Kertoiko hän mitään? 378 00:25:37,036 --> 00:25:38,037 Hän... 379 00:25:39,830 --> 00:25:41,457 Hän puhui sekavia. 380 00:25:41,916 --> 00:25:45,378 Lauren, tiedät, etten koskaan riskeeraisi potilaan henkeä. 381 00:25:45,461 --> 00:25:47,713 Tein päätöksen ja hän 382 00:25:47,797 --> 00:25:49,173 olisi kuollut joka tapauksessa. 383 00:25:50,299 --> 00:25:51,384 Uskon sinua. 384 00:25:52,760 --> 00:25:53,886 Mene kotiin Michellen luo. 385 00:25:53,970 --> 00:25:55,471 Hoidan paperityöt. 386 00:25:55,846 --> 00:25:56,847 Kiitos. 387 00:25:56,931 --> 00:25:57,932 Ei se mitään. 388 00:26:05,856 --> 00:26:08,359 Kiitos, kun tulitte kunnioittamaan professori Adamsin muistoa. 389 00:26:08,859 --> 00:26:11,612 Tiedän, että me kaikki koetamme toipua uutisesta. 390 00:26:13,072 --> 00:26:15,908 Yritän ymmärtää, miksi tai miten 391 00:26:17,326 --> 00:26:19,161 tällaista voi tapahtua. 392 00:26:20,538 --> 00:26:22,206 Tämän kuitenkin tiedän. 393 00:26:23,541 --> 00:26:25,459 Drew oli nainen, joka rakasti vuolaasti. 394 00:26:26,752 --> 00:26:28,004 Hän rakasti perhettään. 395 00:26:29,463 --> 00:26:30,548 Hän oli vahva. 396 00:26:31,716 --> 00:26:33,801 Hän löysi aina aikaa auttaa tuntemattomiakin. 397 00:26:37,471 --> 00:26:38,806 Hän rakasti kotimaataan, 398 00:26:40,308 --> 00:26:43,269 vaikka hän usein vihasi, mitä suurin osa väestöstä teki. 399 00:26:43,978 --> 00:26:46,814 Eikä hän epäröinyt kertoa sitä kenellekään, joka asiasta kysyi. 400 00:26:47,857 --> 00:26:48,858 Joskus kysymättäkin. 401 00:26:50,901 --> 00:26:52,945 En tiedä, miten hän kuoli. 402 00:26:54,113 --> 00:26:55,823 Mutta sen tiedän, 403 00:26:57,199 --> 00:26:58,868 ettei Drew koskaan lopettanut taistelua, 404 00:27:03,956 --> 00:27:05,207 edes lopussa. 405 00:27:27,229 --> 00:27:29,273 KÄYTTÄJÄ: E. CARMONA HYVÄKSYTTY 406 00:27:29,357 --> 00:27:31,067 ÄÄNITIEDOSTON LATAUS VALMIS 407 00:27:38,699 --> 00:27:40,076 Avaa ovi! 408 00:27:40,159 --> 00:27:41,494 Voi luoja. He tulivat. 409 00:27:42,620 --> 00:27:44,121 Professori Adams, tulen sisään. 410 00:27:44,205 --> 00:27:45,206 Ei. 411 00:27:45,289 --> 00:27:46,290 Tiedosto! 412 00:27:48,000 --> 00:27:49,043 ÄÄNIVASTAAVUUSHAKU 413 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Tämä on viimeinen varoitus. 414 00:27:51,087 --> 00:27:53,005 ÄÄNIVASTAAVUUS DREW ADAMS 415 00:27:59,553 --> 00:28:02,056 REITITYS ERISTÄ TAAJUUS 416 00:28:26,580 --> 00:28:27,873 Mitä olit tekemässä? 417 00:28:33,379 --> 00:28:35,423 363 PÄIVÄÄ SEURAAVAAN VUOTUISEEN PUHDISTUKSEEN 418 00:28:40,970 --> 00:28:42,012 Darren! 419 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 Hei. 420 00:28:44,932 --> 00:28:46,434 - Mikä hätänä? - Ei mikään. 421 00:28:47,143 --> 00:28:48,185 Mitä sinä täällä teet? 422 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Tulin vain katsomaan poikaani Puhdistuksen jälkeen. 423 00:28:52,648 --> 00:28:54,024 Mitä oikeasti on meneillään? 424 00:28:55,860 --> 00:28:57,778 Joku yritti puhdistaa minut. 425 00:29:00,656 --> 00:29:01,991 Poika, tarvitsen apuasi. 426 00:29:12,668 --> 00:29:13,669 Siellä rahamme ovat. 427 00:29:19,258 --> 00:29:21,844 EASTIN TURVAPALVELUT 428 00:29:48,829 --> 00:29:52,208 YLEINEN PESULAPALVELU 429 00:29:58,214 --> 00:30:00,007 Voi paska. He vaihtavat autoja. 430 00:30:11,227 --> 00:30:13,145 LENTOKENTTÄ VAIN HENKILÖKUNTA 431 00:30:26,367 --> 00:30:27,785 Minne se on menossa? 432 00:31:37,396 --> 00:31:40,482 ÄÄNITALLENNE 433 00:32:58,977 --> 00:33:00,104 Mitä... 434 00:33:20,624 --> 00:33:21,959 Hui kauhea. 435 00:33:22,042 --> 00:33:24,253 Anteeksi, teemme ensitarkistusta. 436 00:33:24,336 --> 00:33:25,462 Halusitko katsella asuntoa? 437 00:33:25,754 --> 00:33:27,423 Vai harkitsetko ostamista? 438 00:33:27,506 --> 00:33:30,259 Omistaja puhdistettiin juuri, ja luulemme, että tämä menee nopeasti. 439 00:33:30,342 --> 00:33:32,469 Se on suojeltu historiallinen rakennus. 440 00:33:32,553 --> 00:33:33,554 En. 441 00:33:47,609 --> 00:33:48,610 Apua! 442 00:33:55,325 --> 00:33:56,785 Luojan kiitos. Pelastit minut. 443 00:33:56,869 --> 00:33:58,746 En tiedä, mitä olisin tehnyt, jos sinä... 444 00:33:59,913 --> 00:34:01,790 Ei, odota. 445 00:34:01,874 --> 00:34:03,167 Odota, ei! 446 00:34:10,174 --> 00:34:11,341 PELI LOPPUI 447 00:34:11,425 --> 00:34:12,968 HALUATKO JATKAA PUHDISTUSTA? KYLLÄ, EI 448 00:34:16,680 --> 00:34:18,766 TESTAA TAITOSI 449 00:34:19,641 --> 00:34:21,810 Hei! Lopeta jo. Olet ollut siellä ikuisuuden. 450 00:34:21,894 --> 00:34:23,645 - Pikkuveljeni odottaa. -Peli loppui! 451 00:34:30,027 --> 00:34:33,280 PUHDISTUS-PELI 452 00:34:37,826 --> 00:34:39,870 Äkkiä nyt, tulkaa perässä. 453 00:34:47,795 --> 00:34:49,963 - Daphne, ala tulla! - Hyvä on. 454 00:34:53,801 --> 00:34:54,968 Tommyn osuus. 455 00:34:55,052 --> 00:34:56,220 Haluan, että otat sen. 456 00:34:57,012 --> 00:34:58,472 Käykö se Dougille ja Saralle? 457 00:34:58,931 --> 00:35:00,349 Heille ei käy mikään muu. 458 00:35:08,565 --> 00:35:09,608 Miten pärjäilet? 459 00:35:10,192 --> 00:35:11,193 Huonosti. 460 00:35:11,527 --> 00:35:13,320 Ryan, mitä helvettiä tapahtui? 461 00:35:14,571 --> 00:35:17,199 Holvissa oli vähemmän rahaa kuin odotimme. 462 00:35:18,450 --> 00:35:19,535 Tommy meni hakemaan lisää. 463 00:35:19,618 --> 00:35:22,120 Hänet merkittiin sisälle, kun sireenit alkoivat soida. 464 00:35:22,788 --> 00:35:24,957 Hän yritti auttaa meitä. 465 00:35:25,916 --> 00:35:28,210 Monet pitivät häntä hyödyttömänä, 466 00:35:28,293 --> 00:35:30,921 kenties hän olikin, mutta hän yritti kovasti. 467 00:35:33,048 --> 00:35:34,049 Lisa. 468 00:35:35,217 --> 00:35:38,011 Olen saamassa selville, minne pankit piilottavat rahansa, 469 00:35:38,095 --> 00:35:39,888 ja seuraavana Puhdistuksen yönä... 470 00:35:39,972 --> 00:35:41,849 Ryan, ei sinun tarvitse huolehtia minusta. 471 00:35:41,932 --> 00:35:45,143 Haluan varmistaa, että sinä ja pikkumies pärjäätte. 472 00:35:46,144 --> 00:35:48,522 Minulla on serkkuja Arizonassa, joille voimme mennä. 473 00:35:50,357 --> 00:35:52,526 En pysty asumaan täällä, Ryan. 474 00:35:58,365 --> 00:35:59,533 Kiitos. 475 00:35:59,616 --> 00:36:00,826 Tiedäthän, tästä kaikesta. 476 00:36:01,243 --> 00:36:03,245 Ja siitä, että pidit hänestä aina huolta. 477 00:36:14,089 --> 00:36:15,757 Voi luoja. Tämä on karmivaa. 478 00:36:17,175 --> 00:36:19,219 Pelkästään se, että joku voi tehdä tällaista, 479 00:36:19,303 --> 00:36:21,471 osoittaa, miten sekaisin yhteiskuntamme on. 480 00:36:21,930 --> 00:36:23,724 Miten täällä menee? 481 00:36:23,807 --> 00:36:25,350 Et koskaan kysy, miten koulu sujuu. 482 00:36:25,434 --> 00:36:26,602 Kysyn nyt. 483 00:36:27,436 --> 00:36:29,313 Työstin opinnäytetyötäni, 484 00:36:31,106 --> 00:36:34,610 ja minua ohjannut professori murhattiin Puhdistuksen yönä. 485 00:36:35,319 --> 00:36:36,528 Oletko kunnossa? 486 00:36:37,529 --> 00:36:38,864 Tai siis olitko mukana? 487 00:36:39,197 --> 00:36:40,490 En ollut siellä. 488 00:36:41,366 --> 00:36:43,243 Poika, olen pahoillani. 489 00:36:48,999 --> 00:36:50,584 Miten Michelle pärjää? 490 00:36:51,668 --> 00:36:53,879 Hän nukkui valot päällä viime yönä. 491 00:36:55,547 --> 00:36:58,258 En halua pelotella häntä näillä jutuilla. 492 00:37:00,469 --> 00:37:01,637 Jos sanoisin... 493 00:37:02,679 --> 00:37:03,805 ... "Ivory Road", 494 00:37:04,264 --> 00:37:05,641 tarkoittaako se sinulle jotain? 495 00:37:06,934 --> 00:37:08,018 Se on nettisivu. 496 00:37:08,101 --> 00:37:09,227 Ei ole. Minä tarkistin. 497 00:37:09,811 --> 00:37:11,521 Isä, se on pimeässä verkossa. 498 00:37:12,022 --> 00:37:14,566 Se on kaikenlaisten laittomien juttujen myyntipaikka. 499 00:37:14,650 --> 00:37:16,318 Hetkinen, miten sinä siitä tiedät? 500 00:37:16,401 --> 00:37:18,487 Isä, sanoiko se tyyppi jotain Ivory Roadista? 501 00:37:19,196 --> 00:37:20,572 Näytä puhelinta uudelleen. 502 00:37:20,656 --> 00:37:22,366 Ei se auta. Hän pyyhki sen tyhjäksi. 503 00:37:22,449 --> 00:37:24,451 Ei kontakteja. Kalenteri on tyhjä. 504 00:37:24,534 --> 00:37:26,703 Ivory Road itsessään ei ole laiton. 505 00:37:26,787 --> 00:37:28,956 Sitä ei voi jäljittää, joten siellä voi tehdä asioita, 506 00:37:29,039 --> 00:37:30,958 joista UPI tulisi perään. 507 00:37:31,041 --> 00:37:32,918 - Ja käytät sitä? - En. 508 00:37:33,001 --> 00:37:34,044 Mutta kuka tahansa voi. 509 00:37:34,920 --> 00:37:36,922 Siihen tarvitsee vain Tor-selaimen, 510 00:37:37,005 --> 00:37:39,049 pari muuta ohjelmaa, tai... 511 00:37:39,132 --> 00:37:40,926 Jotain tällaista etsinkin. 512 00:37:41,009 --> 00:37:42,344 Tarkistitko hänen laskimensa? 513 00:37:42,970 --> 00:37:44,554 Laskimen? En. Miksi? 514 00:37:45,138 --> 00:37:46,390 Kuvake on erilainen. 515 00:37:46,807 --> 00:37:48,433 Katso, se on naamioitu laskimeksi. 516 00:37:51,061 --> 00:37:53,438 Se on piilotettu ohjelma, josta saa suoran yhteyden. 517 00:37:53,522 --> 00:37:54,815 Olen hänen Ivory Road -tilillään. 518 00:37:56,108 --> 00:37:57,109 Voi paska. 519 00:37:57,567 --> 00:37:58,819 Mitä löysit? 520 00:37:59,569 --> 00:38:01,154 Joku on luvannut päästäsi palkkion. 521 00:38:03,156 --> 00:38:05,033 Seitsemänkymmentäviisituhatta tapostasi. 522 00:38:06,368 --> 00:38:07,577 Mutta se on mahdotonta. 523 00:38:08,453 --> 00:38:10,414 Ei sillä tyypillä ollut mitään sinua vastaan. 524 00:38:10,497 --> 00:38:11,707 Hän vain 525 00:38:11,790 --> 00:38:14,751 yritti saada rahat, mutta ei päässyt sinne asti. 526 00:38:15,127 --> 00:38:17,212 On sivu edelleen aktiivinen? 527 00:38:17,295 --> 00:38:18,338 On. 528 00:38:18,880 --> 00:38:20,132 Ja rahat pysyvät tilillä, 529 00:38:20,215 --> 00:38:21,717 kunnes joku haluaa ne ensi vuonna. 530 00:38:21,800 --> 00:38:23,552 KOHDE MARCUS MOORE - 75 000,00 DOLLARIA 531 00:38:25,095 --> 00:38:27,514 Se, joka haluaa sinut hengiltä, on vielä tuolla jossain, isä. 532 00:38:56,460 --> 00:38:58,086 PYYHKÄISE SAMMUTTAAKSESI 533 00:39:11,266 --> 00:39:13,310 Viides heinäkuuta, klo 9.03 aamulla. 534 00:39:13,393 --> 00:39:16,480 Haastattelen kohdetta 83. 535 00:39:18,231 --> 00:39:19,441 Oletko saanut nukuttua? 536 00:39:20,442 --> 00:39:21,610 En sen kummemmin kuin ennen. 537 00:39:22,736 --> 00:39:23,945 Näetkö samoja unia? 538 00:39:24,446 --> 00:39:26,907 En. Ne ovat erilaisia. 539 00:39:29,117 --> 00:39:30,243 Millä tavalla erilaisia? 540 00:39:31,369 --> 00:39:32,579 Väkivaltaisempia. 541 00:39:34,498 --> 00:39:36,249 Ajatteletko yhä väkivaltaa? 542 00:39:37,417 --> 00:39:39,544 Ajattelen vain väkivaltaa. 543 00:39:39,628 --> 00:39:40,879 LAAJENTUNUT MIELIHYVÄKESKUS 544 00:39:41,421 --> 00:39:43,256 Ajatteletko sitä nyt? 545 00:39:44,841 --> 00:39:45,967 Ajattelen. 546 00:39:49,596 --> 00:39:51,431 Ajatteletko yhä väkivaltaa? 547 00:39:53,600 --> 00:39:55,852 Ajattelen vain väkivaltaa. 548 00:40:23,964 --> 00:40:27,008 JUMALA