1 00:00:06,632 --> 00:00:08,843 Hola a todos. 2 00:00:09,719 --> 00:00:13,973 Quería aprovechar esta oportunidad para agradecerles la invitación. 3 00:00:14,473 --> 00:00:15,808 Es un papel fantástico. 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,393 La vi en el anuncio de seguros. 5 00:00:17,476 --> 00:00:18,686 ¿Lo ha visto? 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,479 Creo que salió muy bien. 7 00:00:20,730 --> 00:00:23,649 Mi marido lloró la primera vez que lo vio. 8 00:00:26,444 --> 00:00:27,862 ¿Tiene alguna pregunta? 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,364 Sí. La verdad es que al leerlo... 10 00:00:31,407 --> 00:00:33,534 ¿Cuál es mi motivación? 11 00:00:34,785 --> 00:00:37,246 Piense en ella como una cuidadora. 12 00:00:37,329 --> 00:00:38,330 De acuerdo. 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 Su autoridad deriva del deseo de proteger. 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,462 Pone límites estrictos por el bien de los que la rodean. 15 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 Es justo lo que pensaba. 16 00:00:46,881 --> 00:00:49,091 Y también he pensado que usaría gafas. 17 00:00:49,842 --> 00:00:50,843 ¿Es una bobada? 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,304 No, tiene toda la razón. 19 00:01:00,311 --> 00:01:01,645 "Esto no es un simulacro. 20 00:01:02,480 --> 00:01:04,857 Este es su Sistema de Radiodifusión de Emergencia 21 00:01:04,940 --> 00:01:07,818 anunciando el inicio de la Purga anual 22 00:01:07,902 --> 00:01:09,987 autorizada por el Gobierno de los EE. UU. 23 00:01:10,654 --> 00:01:12,823 El uso de armas de cuarta categoría e inferiores 24 00:01:12,907 --> 00:01:15,910 está autorizado durante la Purga. 25 00:01:16,160 --> 00:01:18,662 El resto de armas están prohibidas. 26 00:01:19,371 --> 00:01:24,043 Los oficiales del Gobierno de rango diez tienen inmunidad durante la Purga 27 00:01:24,126 --> 00:01:25,669 y no pueden resultar heridos. 28 00:01:26,212 --> 00:01:30,174 Cuando suene la sirena, todos los delitos, excepto el asesinato, 29 00:01:30,382 --> 00:01:33,010 serán legales durante 12 horas sin interrupción". 30 00:01:33,093 --> 00:01:34,887 ¿Podemos volver atrás? 31 00:01:34,970 --> 00:01:38,307 El texto dice "incluido el asesinato". 32 00:01:38,599 --> 00:01:39,600 Ya, claro. 33 00:01:39,683 --> 00:01:41,727 "Incluido el asesinato, serán legales". Vale. 34 00:01:44,688 --> 00:01:45,689 De acuerdo, pero... 35 00:01:46,398 --> 00:01:50,110 ...no les estoy diciendo que salgan a matar gente, ¿verdad? 36 00:01:50,194 --> 00:01:52,446 Solo está enunciando las normas. 37 00:01:52,988 --> 00:01:53,989 De acuerdo. 38 00:01:54,073 --> 00:01:56,784 Pruebe de nuevo desde: "Cuando suene". 39 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 Con calma y seguridad. 40 00:01:59,286 --> 00:02:00,704 Como si fuese lo más normal. 41 00:02:05,251 --> 00:02:09,839 "Cuando suene la sirena, todos los delitos, incluido el asesinato, 42 00:02:09,922 --> 00:02:12,883 serán legales durante 12 horas sin interrupción. 43 00:02:12,967 --> 00:02:16,303 Ninguno de los servicios de bomberos, policías y urgencias médicas 44 00:02:16,387 --> 00:02:17,471 estará disponible 45 00:02:17,555 --> 00:02:19,932 hasta mañana a las siete en punto, 46 00:02:20,015 --> 00:02:21,642 cuando concluya la Purga. 47 00:02:22,101 --> 00:02:24,895 Dios bendiga a nuestros Nuevos Padres Fundadores 48 00:02:24,979 --> 00:02:26,480 y a América, 49 00:02:26,981 --> 00:02:28,649 una nación renovada. 50 00:02:31,402 --> 00:02:33,821 Que Dios esté con todos vosotros". 51 00:02:36,782 --> 00:02:38,534 Muy buen trabajo, Megan. 52 00:02:39,827 --> 00:02:41,745 ¿Para qué es? ¿Para una peli o algo así? 53 00:02:50,087 --> 00:02:52,089 LA PURGA 54 00:03:08,856 --> 00:03:10,983 Su turno comienza ahora. 55 00:03:11,066 --> 00:03:13,944 Por favor, diríjase a su puesto de trabajo designado. 56 00:03:14,028 --> 00:03:17,072 CENTRO DE VIGILANCIA DE LOS NPFA NUEVA ORLEANS - DISTRITO 2 57 00:03:20,784 --> 00:03:22,870 Busquemos el vídeo del arma de quinta categoría. 58 00:03:24,038 --> 00:03:26,665 Veo la curva de un canal en... 59 00:03:26,749 --> 00:03:27,917 ¿Te puedes acercar? 60 00:03:28,000 --> 00:03:29,710 Sí, mejor eso lo descartamos. 61 00:03:29,793 --> 00:03:31,045 Afirmativo. Buscando. 62 00:03:31,128 --> 00:03:32,379 Ya casi está, equipo. 63 00:03:33,339 --> 00:03:34,965 Último turno de la Purga. 64 00:03:35,049 --> 00:03:36,926 Recordad: 65 00:03:37,009 --> 00:03:39,303 las últimas dos horas pueden ser moviditas. 66 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 No todo es legal, 67 00:03:40,804 --> 00:03:41,889 así que estad atentos. 68 00:03:43,682 --> 00:03:44,683 Una de cuarta categoría... 69 00:03:44,767 --> 00:03:45,976 Sigue a los agresores. 70 00:03:48,896 --> 00:03:51,607 Sí, estoy atenta al caso de los niños del centro. 71 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Para ahí. En ese encuadre. 72 00:03:54,485 --> 00:03:55,611 Vale, gracias. 73 00:03:58,864 --> 00:03:59,949 Mira los otros ángulos. 74 00:04:01,116 --> 00:04:02,826 Eso es. Justo ahí. Por ejemplo... 75 00:04:10,084 --> 00:04:11,627 SISTEMA_DE_CÁMARAS ENLACE 76 00:04:11,710 --> 00:04:13,087 Intento de infracción. 77 00:04:13,170 --> 00:04:14,964 Está confirmado. Lo voy a etiquetar. 78 00:04:19,218 --> 00:04:20,219 Son dos. 79 00:04:20,302 --> 00:04:21,679 Son dos. Échales un ojo. 80 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 Los veo en la explanada. 81 00:04:33,732 --> 00:04:34,733 Ahora. 82 00:04:34,817 --> 00:04:37,528 - La cámara uno no funciona otra vez. - Acción en el sector tres. 83 00:04:39,697 --> 00:04:44,618 2 HORAS PARA EL FINAL DE LA NOCHE DE LA PURGA 84 00:04:54,712 --> 00:04:55,713 Qué raro. 85 00:04:55,796 --> 00:04:56,922 ¿El qué? 86 00:04:58,757 --> 00:04:59,800 Parece desarmado, 87 00:04:59,883 --> 00:05:02,219 pero, en lugar de mirar a su alrededor, 88 00:05:02,553 --> 00:05:04,096 sigue revisando su mochila. 89 00:05:04,555 --> 00:05:06,306 ¿Qué crees que lleva? 90 00:05:06,515 --> 00:05:08,183 No lo sé. Vamos a ver. 91 00:05:20,404 --> 00:05:22,865 ¿Una bomba? Eso es de quinta categoría. 92 00:05:22,948 --> 00:05:24,783 Posible arma ilegal en Lafayette. 93 00:05:26,368 --> 00:05:28,620 Sí. Lo estoy etiquetando ahora mismo. 94 00:05:28,704 --> 00:05:29,705 ETIQUETA DELITO GRAVE 95 00:05:30,289 --> 00:05:32,499 Buen trabajo, Esme. Como siempre. 96 00:05:34,585 --> 00:05:35,836 ¿Y ahora qué? 97 00:05:36,378 --> 00:05:38,047 El remoto detona el dispositivo. 98 00:05:38,130 --> 00:05:40,758 Si sobrevive esta noche, será por poco tiempo. 99 00:05:40,841 --> 00:05:42,259 Es un delito capital. 100 00:05:42,342 --> 00:05:43,761 No lo entiendo. 101 00:05:44,636 --> 00:05:47,765 Con tanta libertad esta noche, ¿por qué infringe las normas? 102 00:05:50,017 --> 00:05:51,518 En realidad da igual, ¿no? 103 00:05:52,227 --> 00:05:53,562 Mientras lo pillemos. 104 00:06:11,997 --> 00:06:13,540 Tranquilo. 105 00:06:15,000 --> 00:06:16,126 No vamos a matarte. 106 00:06:16,668 --> 00:06:18,796 Pero sí vamos a atracar el banco. 107 00:06:18,879 --> 00:06:21,131 Y no puedes molestar a Ryan. 108 00:06:23,300 --> 00:06:25,844 - Sara, ¿cómo vamos? - ¡Pasando los números! 109 00:06:27,513 --> 00:06:28,597 - ¿Doug? - Dame eso. 110 00:06:29,264 --> 00:06:30,390 ¿Cómo vamos fuera? 111 00:06:30,474 --> 00:06:31,642 Despejado por mi parte. 112 00:06:31,725 --> 00:06:33,685 Recibido. Avísame si pasa algo. 113 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 ¿Un consejo? Aceite para bebés. 114 00:06:41,151 --> 00:06:42,444 Para quitar la cinta. 115 00:06:45,989 --> 00:06:46,990 Muy bueno. 116 00:06:47,074 --> 00:06:48,450 Tommy, céntrate. 117 00:06:48,826 --> 00:06:49,827 Siempre. 118 00:06:50,786 --> 00:06:51,912 Casi siempre. 119 00:06:54,414 --> 00:06:55,457 ¡Listo! 120 00:06:59,837 --> 00:07:02,214 - Oye. - Ryan, te he dicho que no te preocupes. 121 00:07:02,464 --> 00:07:03,674 Lo tengo controlado. 122 00:07:07,344 --> 00:07:08,470 VESTÍBULO, CÁM 1.7 123 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 VESTÍBULO/CAJA FUERTE 124 00:07:09,888 --> 00:07:11,014 ENTRADA A CAJA FUERTE, CÁM 3.1 125 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 ¿Lista? 126 00:07:16,019 --> 00:07:17,020 Despejado. 127 00:07:20,440 --> 00:07:21,441 Despejado. 128 00:07:32,119 --> 00:07:33,120 Vamos. 129 00:07:44,882 --> 00:07:47,134 - Mira. - Son casi invisibles. 130 00:07:47,217 --> 00:07:48,927 Cascos antivigilancia. 131 00:07:49,011 --> 00:07:50,846 Ilegales. Excepto en la Purga. 132 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 DÍAS, HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS 133 00:07:52,139 --> 00:07:53,390 NUEVOS PADRES FUNDADORES 134 00:07:53,974 --> 00:07:57,519 Oye, ¿cuál es el protocolo para un oficial de rango diez en apuros? 135 00:07:58,103 --> 00:08:00,564 Confirmar el rango mediante reconocimiento facial, 136 00:08:00,647 --> 00:08:02,441 etiquetarlo y llamar arriba. 137 00:08:05,986 --> 00:08:06,987 ¿Estás bien? 138 00:08:08,113 --> 00:08:11,074 Me ascendieron del distrito siete la semana pasada. 139 00:08:11,325 --> 00:08:13,327 Es mi primera vez en la noche de la Purga. 140 00:08:14,453 --> 00:08:15,495 Estos crímenes son... 141 00:08:16,663 --> 00:08:17,664 ...ya sabes... 142 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 Solía ver solo delitos menores. 143 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 Ya, la primera vez es la más dura, 144 00:08:23,045 --> 00:08:24,087 la verdad, pero... 145 00:08:25,505 --> 00:08:28,842 No, solo son un montón de imágenes perturbadoras 146 00:08:28,926 --> 00:08:30,469 grabadas en mi cerebro para siempre. 147 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 Pero bueno. 148 00:08:31,929 --> 00:08:33,347 Trabajo en todas las Purgas. 149 00:08:33,430 --> 00:08:34,514 - Así que... - Dios. 150 00:08:34,598 --> 00:08:35,599 Sí. 151 00:08:35,682 --> 00:08:37,851 Me recuerda que no hay que bajar la guardia. 152 00:08:38,644 --> 00:08:39,853 Sin los NPFA, 153 00:08:39,937 --> 00:08:43,732 el mundo podría ser así todos los días. 154 00:08:44,608 --> 00:08:45,984 ¿De verdad lo crees? 155 00:08:46,068 --> 00:08:48,320 Veo qué hace la gente cuando creen que no les ven. 156 00:08:48,403 --> 00:08:49,863 Qué fuerte. Mirad. 157 00:08:49,947 --> 00:08:51,740 Los del banco lo están consiguiendo. 158 00:08:52,532 --> 00:08:55,244 Pero los informáticos son unos putos inútiles. 159 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 ¿Qué? 160 00:09:37,619 --> 00:09:39,788 Solo comprobaba si dormías. 161 00:09:40,998 --> 00:09:43,583 Cuesta dormir si me estás mirando. 162 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 Perdona. 163 00:09:47,254 --> 00:09:48,463 Se acabará pronto. 164 00:09:49,631 --> 00:09:51,049 Todavía queda. 165 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 Esta noche... 166 00:09:56,096 --> 00:09:59,266 ...me hace reflexionar sobre lo que es realmente importante. 167 00:09:59,725 --> 00:10:00,767 Espera. 168 00:10:03,854 --> 00:10:06,857 ¿Intentas decirme que quieres un bebé? 169 00:10:07,899 --> 00:10:11,278 Bueno, con un bebé esta noche sería aún más dura. 170 00:10:11,361 --> 00:10:12,487 Así es. 171 00:10:13,697 --> 00:10:15,407 El primer año con Darren, 172 00:10:17,117 --> 00:10:19,828 a Tonya casi le da un colapso nervioso. 173 00:10:20,746 --> 00:10:21,747 ¿Y tú? 174 00:10:23,415 --> 00:10:25,292 Estaba en la ventana con una escopeta. 175 00:10:25,375 --> 00:10:26,877 - No. - Así es. 176 00:10:26,960 --> 00:10:28,587 - ¿De verdad? - Sí. 177 00:10:29,838 --> 00:10:31,715 No te imagino. 178 00:10:32,215 --> 00:10:33,258 Lo intento. 179 00:10:34,968 --> 00:10:38,513 Bueno, entonces vivía en otro barrio. 180 00:10:39,181 --> 00:10:41,516 Este me gusta un poco más. 181 00:11:15,634 --> 00:11:17,552 Otra vez no. ¿En serio, Bill? 182 00:11:17,636 --> 00:11:19,012 - Toma. - Llamad al conserje. 183 00:11:19,096 --> 00:11:20,972 Bloquea el olor hasta que lo limpian. 184 00:11:21,056 --> 00:11:22,140 Gracias. 185 00:11:22,682 --> 00:11:24,142 Te llevaré al baño. 186 00:11:24,518 --> 00:11:25,519 Lo siento. 187 00:11:26,228 --> 00:11:27,229 ¿Estás bien? 188 00:11:27,729 --> 00:11:28,730 Vamos. 189 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 - Lo siento, chicos. - Todos los años. 190 00:11:39,950 --> 00:11:41,952 ¡Ben! Buena suerte, tío. ¡Al lío! 191 00:11:47,290 --> 00:11:49,042 ¿Está lejos el puente de los suicidas? 192 00:11:49,126 --> 00:11:50,544 Creo que a unas manzanas. 193 00:11:54,714 --> 00:11:55,841 Tío. 194 00:11:59,594 --> 00:12:00,971 No deberíamos estar aquí. 195 00:12:01,054 --> 00:12:03,265 La búsqueda del tesoro es una tradición. 196 00:12:03,598 --> 00:12:04,724 No va a pasar nada. 197 00:12:06,601 --> 00:12:09,187 Y le dije: "Perra, no hagas como si no me vieras". 198 00:12:10,981 --> 00:12:12,649 No sé si podemos pasar el rato. 199 00:12:20,282 --> 00:12:21,283 Tía, es de día. 200 00:12:21,366 --> 00:12:22,367 Qué imbécil. 201 00:12:22,701 --> 00:12:23,910 ¡Ya lo sé! 202 00:12:31,042 --> 00:12:32,752 Jeff y Greg ya están volviendo. 203 00:12:32,836 --> 00:12:34,337 No sé, tío. Es una locura. 204 00:12:34,421 --> 00:12:35,964 No te rajes. 205 00:12:36,298 --> 00:12:37,424 Solo es una foto. 206 00:12:37,674 --> 00:12:39,176 Y, si te hace sentir mejor, 207 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 ya están muertos, ¿vale? 208 00:12:44,639 --> 00:12:46,850 Venga. No me hagas ir solo. 209 00:12:48,852 --> 00:12:50,604 Vale, está bien. Acabemos con esto. 210 00:13:02,657 --> 00:13:03,658 Uno menos. 211 00:13:05,577 --> 00:13:06,870 Arranque, justo a tiempo. 212 00:13:06,953 --> 00:13:08,038 Recibido. 213 00:13:10,457 --> 00:13:13,543 Oye, se acerca tráfico peatonal por el callejón sur. 214 00:13:13,627 --> 00:13:14,628 ¿Me necesitas? 215 00:13:14,836 --> 00:13:17,005 Eh, relájate, pistolero. 216 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 A ver qué tenemos. 217 00:13:20,217 --> 00:13:21,676 Parecen dos matones. 218 00:13:21,885 --> 00:13:23,136 Eso es. 219 00:13:23,220 --> 00:13:24,304 Espera, para. 220 00:13:27,432 --> 00:13:28,892 Toma eso, hijo de puta. 221 00:13:31,603 --> 00:13:32,771 Ya solo uno. 222 00:13:33,396 --> 00:13:34,439 Ya está. 223 00:13:34,981 --> 00:13:36,233 No ha pasado nada. 224 00:13:36,942 --> 00:13:38,818 VESTÍBULO, CÁM 1.6 225 00:13:50,038 --> 00:13:51,039 ¿Michelle? 226 00:13:55,085 --> 00:13:56,294 ¿Qué cojones? 227 00:14:39,921 --> 00:14:41,381 No hagas ruido. Creo... 228 00:14:42,215 --> 00:14:44,593 ...que hay alguien en casa. 229 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Oye. 230 00:15:06,197 --> 00:15:07,198 Vamos. 231 00:15:07,282 --> 00:15:08,783 - ¿Qué? - Vamos. 232 00:15:10,952 --> 00:15:12,078 Vamos. 233 00:15:23,173 --> 00:15:24,174 Dios mío. 234 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Creo que le he dado. 235 00:15:45,362 --> 00:15:46,363 Tres menos. 236 00:15:46,655 --> 00:15:47,864 Tommy, estamos listos. 237 00:15:47,947 --> 00:15:49,074 No os mováis. 238 00:15:54,663 --> 00:15:55,830 ¿Qué tal los seguratas? 239 00:15:56,039 --> 00:15:58,208 No se jugarán la vida por su sueldo de mierda. 240 00:15:59,542 --> 00:16:03,171 Mañana pienso mandar a mi casero a tomar por culo. 241 00:16:03,254 --> 00:16:05,965 Vaya, ¿eso significa que no te ha echado ya? 242 00:16:06,591 --> 00:16:08,843 - ¿Otra vez? - Es la última vez. Lo juro. 243 00:16:09,886 --> 00:16:11,680 - Mañana me compraré una casa. - Listo. 244 00:16:18,103 --> 00:16:19,104 Estamos dentro. 245 00:16:21,398 --> 00:16:24,776 CAJA FUERTE, CÁM 11.1 246 00:16:24,859 --> 00:16:27,070 CÁM 11.3 247 00:16:29,447 --> 00:16:30,740 Ahí tienes la entrada. 248 00:16:31,866 --> 00:16:32,867 Sí. 249 00:16:42,377 --> 00:16:43,586 - Madre mía, estás herido. - Cariño. 250 00:16:46,589 --> 00:16:48,383 Tienes que esconderte aquí. 251 00:16:49,384 --> 00:16:51,428 - ¿Qué? ¿Qué haces? - Tengo que sacarlo. 252 00:16:51,511 --> 00:16:52,762 - ¿De casa? - Sí. 253 00:16:54,013 --> 00:16:56,558 Reinicia el sistema y cierra las compuertas. 254 00:16:56,641 --> 00:16:57,934 Es muy peligroso. 255 00:16:59,853 --> 00:17:01,104 Te quiero. 256 00:17:02,230 --> 00:17:03,523 No me pasará nada. 257 00:17:05,650 --> 00:17:06,818 Ten cuidado. 258 00:18:03,291 --> 00:18:04,292 SISTEMA PREPARADO 259 00:18:04,375 --> 00:18:06,377 SISTEMA CONECTADO 260 00:18:20,850 --> 00:18:22,936 Debería haber más billetes de cien. 261 00:18:23,728 --> 00:18:25,104 Aquí no. Lo contaremos luego. 262 00:18:25,855 --> 00:18:28,733 Pero, si algo va mal, debemos ir a por las cajas de seguridad ahora. 263 00:18:28,817 --> 00:18:29,818 Cíñete al plan. 264 00:18:29,901 --> 00:18:31,110 Es una oportunidad al año. 265 00:18:31,194 --> 00:18:32,403 Sí. Y no quiero cagarla. 266 00:18:32,487 --> 00:18:34,155 - Pero hay tiempo. - Eso no lo sabes. 267 00:18:34,864 --> 00:18:36,574 Quedan 66 minutos. 268 00:18:37,116 --> 00:18:39,494 Pongámonos a salvo y contemos después. 269 00:18:45,500 --> 00:18:46,501 ¡Eh! 270 00:18:46,709 --> 00:18:47,710 ¡Hola! 271 00:18:48,920 --> 00:18:50,046 Tenéis que ayudarme. 272 00:18:50,839 --> 00:18:52,465 Alguien intenta matarme. 273 00:18:53,383 --> 00:18:55,718 Soy yo. Ayudadme. 274 00:18:56,636 --> 00:18:58,137 Vivo al lado. Soy Marcus. 275 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 ¿Quién anda ahí? 276 00:19:30,670 --> 00:19:32,005 ¿Qué haces? 277 00:19:34,299 --> 00:19:36,134 Asegurarme de que están muertos. 278 00:19:52,901 --> 00:19:54,027 ¿Ves algo? 279 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Alumbra ahí arriba. 280 00:20:04,287 --> 00:20:08,666 60 MINUTOS PARA EL FINAL DE LA NOCHE DE LA PURGA 281 00:20:18,593 --> 00:20:19,594 Oye, ¿Esme? 282 00:20:20,261 --> 00:20:21,679 ¿Puedes echar un vistazo? 283 00:20:27,268 --> 00:20:28,853 Es un rifle KRISS Vector. 284 00:20:29,062 --> 00:20:30,605 Es muy raro, pero es legal. 285 00:20:30,813 --> 00:20:31,898 Cuarta categoría. 286 00:20:31,981 --> 00:20:33,441 ¿En qué sector estás? 287 00:20:34,192 --> 00:20:36,444 En el tres, pero está bastante tranquilo. 288 00:20:38,947 --> 00:20:40,031 Vuelve para atrás. 289 00:20:42,992 --> 00:20:44,744 ¿Hay un ángulo más de cerca? 290 00:20:46,537 --> 00:20:50,124 Enfócale bien la cara. Y ahí está. 291 00:20:56,422 --> 00:20:57,423 No. 292 00:20:58,883 --> 00:21:00,009 Es Drew Adams. 293 00:21:00,760 --> 00:21:01,970 ¿La conoces? 294 00:21:04,430 --> 00:21:06,933 Me ayudó a superar un momento muy malo. 295 00:21:07,183 --> 00:21:08,851 Es muy especial para mí. 296 00:21:09,727 --> 00:21:11,104 Le debo mucho. 297 00:21:11,187 --> 00:21:12,772 Mierda. 298 00:21:12,855 --> 00:21:14,857 - Esme. - Odiaba este día. 299 00:21:14,941 --> 00:21:16,067 Es raro que haya salido. 300 00:21:17,276 --> 00:21:18,903 Quizá no le quedaba otra opción. 301 00:21:19,529 --> 00:21:20,530 Pasa algo raro. 302 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 Vamos. 303 00:21:23,866 --> 00:21:25,159 Tiene que entrar. 304 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 ¿Esme? 305 00:21:30,081 --> 00:21:31,082 ¿Esme? 306 00:21:32,542 --> 00:21:33,876 Ya, no. Esto... 307 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 No pasa nada. 308 00:21:35,044 --> 00:21:36,295 Seguro que está bien. 309 00:21:36,379 --> 00:21:38,047 Envíame un enlace a esa cámara. 310 00:21:46,139 --> 00:21:47,390 Debería estar aquí. 311 00:21:52,145 --> 00:21:53,354 Hostia puta. 312 00:21:57,400 --> 00:21:59,485 Es un puente de suicidas de verdad. 313 00:22:10,538 --> 00:22:11,622 Es... 314 00:22:12,331 --> 00:22:13,708 Es horrible. 315 00:22:20,757 --> 00:22:22,550 Me parece mal hasta sacar la foto. 316 00:22:22,633 --> 00:22:24,218 Ya, pero necesitamos pruebas. 317 00:22:31,768 --> 00:22:33,478 Esa se parece a Kelen. 318 00:22:34,604 --> 00:22:35,855 ¿Por qué dices eso? 319 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 ¿Qué? 320 00:22:38,107 --> 00:22:39,650 Se parece a tu novia. 321 00:22:39,734 --> 00:22:40,943 No tiene gracia, tío. 322 00:22:41,027 --> 00:22:42,028 Pero... 323 00:22:43,196 --> 00:22:44,614 Aquí acaba la noche. 324 00:22:44,697 --> 00:22:47,033 Tío, solo... Solo era una broma. 325 00:22:50,578 --> 00:22:51,871 ¿Puedes...? ¡Espera! 326 00:23:07,011 --> 00:23:08,221 Llega un coche como loco. 327 00:23:09,514 --> 00:23:10,848 ¿Tienes algo para mí? 328 00:23:15,353 --> 00:23:16,354 Pues ve a buscarlo. 329 00:23:17,021 --> 00:23:18,272 ¿Qué te parece esto? 330 00:23:19,107 --> 00:23:20,358 Eso. ¡Es nuestra calle! 331 00:23:23,361 --> 00:23:24,654 ¡Venga! Ve a buscarlo. 332 00:23:24,904 --> 00:23:25,947 ¡Eso es, cabrón! 333 00:23:27,406 --> 00:23:28,991 ¡Aquí no entra nadie! 334 00:23:45,341 --> 00:23:47,260 - ¡Ve a buscarlo! ¡Eso! - Vamos. 335 00:23:51,472 --> 00:23:52,473 ¡Eso es! ¿Cuántos...? 336 00:23:54,016 --> 00:23:55,017 ¡Vamos! 337 00:24:24,172 --> 00:24:25,214 Atrás. 338 00:24:25,715 --> 00:24:26,716 ¡No os mováis! 339 00:24:27,091 --> 00:24:28,467 ¡Mierda! Chacales. 340 00:24:28,551 --> 00:24:29,677 Suelta el arma. 341 00:24:29,760 --> 00:24:31,762 - No os mováis. - Ya. 342 00:24:32,555 --> 00:24:33,848 Ya vale. 343 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 Vamos. 344 00:24:36,267 --> 00:24:37,393 Tranquilo. 345 00:24:41,397 --> 00:24:43,065 Ryan, qué amable eres. 346 00:24:43,149 --> 00:24:45,318 Muchas gracias por abrir la caja fuerte. 347 00:24:45,401 --> 00:24:46,652 VESTÍBULO, CÁM 1.7 348 00:24:47,153 --> 00:24:49,405 No pensábamos matar a otro equipo, 349 00:24:49,488 --> 00:24:51,282 pero, si no nos dais la pasta... 350 00:24:54,702 --> 00:24:56,287 VESTÍBULO, CÁM 1.2 351 00:24:56,370 --> 00:24:57,830 CÁM 1.5 352 00:24:57,914 --> 00:24:59,373 ENTRADA A CAJA FUERTE, CÁM 3.1 353 00:25:00,625 --> 00:25:01,667 No os mováis. 354 00:25:02,335 --> 00:25:03,461 Tranquilos. 355 00:25:03,544 --> 00:25:05,087 Dadnos la pasta y viviréis. 356 00:25:06,297 --> 00:25:07,882 Sin problema. Tranquilo. 357 00:25:08,090 --> 00:25:09,300 La pasta. ¡Ya! 358 00:25:10,843 --> 00:25:11,844 ¡Oye! 359 00:25:13,179 --> 00:25:14,180 Oye, por aquí, Rick. 360 00:25:14,597 --> 00:25:15,681 ¡Dispara! 361 00:25:15,765 --> 00:25:16,807 Bájala. 362 00:25:17,225 --> 00:25:18,851 - ¡Levántate! - Hijo de... 363 00:25:22,647 --> 00:25:26,359 36 MINUTOS PARA EL FINAL DE LA NOCHE DE LA PURGA 364 00:25:26,442 --> 00:25:28,361 - Joder, ¿quiénes son esos? - Chacales. 365 00:25:28,444 --> 00:25:31,113 Ladrones que roban a ladrones en la noche de la Purga. 366 00:25:31,197 --> 00:25:32,698 Parecen bastante chungos. 367 00:25:33,366 --> 00:25:35,451 Apuesto 50 pavos por los atracadores. 368 00:25:36,035 --> 00:25:37,370 - Los veo. - Vale. 369 00:25:40,748 --> 00:25:42,750 COINCIDENCIA CONFIRMADA 370 00:25:57,515 --> 00:25:58,516 Oye. 371 00:25:59,016 --> 00:26:01,060 ¿Un descanso? Me vendría bien un café. 372 00:26:01,269 --> 00:26:02,270 No. 373 00:26:02,353 --> 00:26:03,896 No puedo. Ahora no. 374 00:26:26,752 --> 00:26:28,170 Venga, tío. Tenemos que volver. 375 00:26:31,674 --> 00:26:32,675 Por favor, ayuda. 376 00:26:34,635 --> 00:26:35,636 Ayuda. 377 00:26:36,095 --> 00:26:37,263 Ayuda. 378 00:26:38,681 --> 00:26:39,682 ¡Por favor! 379 00:26:40,683 --> 00:26:42,184 Ayuda. 380 00:26:46,147 --> 00:26:47,773 Necesito ayuda, por favor. 381 00:26:48,441 --> 00:26:49,817 Creo que viene de ahí. 382 00:26:49,900 --> 00:26:51,235 No seas imbécil. 383 00:26:55,698 --> 00:26:57,491 Necesito ayuda, por favor. 384 00:26:58,200 --> 00:26:59,535 Por favor. 385 00:26:59,952 --> 00:27:02,830 Mírame. Desátame, por favor. Solo necesito que me desates. 386 00:27:14,967 --> 00:27:15,968 ¡No! 387 00:27:18,012 --> 00:27:19,847 - ¡Ayúdame! - ¡Lo intento! No puedo... 388 00:27:19,930 --> 00:27:21,182 ¡Sácanos de aquí! 389 00:27:21,891 --> 00:27:22,892 Por favor. 390 00:27:24,685 --> 00:27:26,479 Turner, venga, tío. Tienes que sacarme. 391 00:27:29,565 --> 00:27:31,317 No. 392 00:27:31,400 --> 00:27:32,902 Haz algo, por favor. 393 00:27:34,779 --> 00:27:35,780 - ¡Vamos! - No. 394 00:27:35,863 --> 00:27:37,323 - Lo siento. - ¡Turner! 395 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 ¡No te vayas! 396 00:27:38,908 --> 00:27:39,909 No. 397 00:27:41,869 --> 00:27:43,371 Venga. Haz algo. 398 00:27:43,454 --> 00:27:44,747 Haz algo. 399 00:28:02,973 --> 00:28:06,977 DIOS 400 00:28:29,792 --> 00:28:31,377 No voy a hacerte daño. 401 00:28:32,545 --> 00:28:33,838 Quizá un poco. 402 00:28:40,511 --> 00:28:44,014 22 MINUTOS PARA EL FINAL DE LA NOCHE DE LA PURGA 403 00:28:59,280 --> 00:29:01,532 Profesora Adams, ¿dónde está el archivo? 404 00:29:01,615 --> 00:29:03,826 - Dejad que me vaya, por favor. - Por favor. 405 00:29:05,244 --> 00:29:06,370 - Por favor. - No. 406 00:29:06,829 --> 00:29:08,581 - El archivo 64. - Por favor. 407 00:29:08,664 --> 00:29:10,499 - No, por favor. - Por favor. 408 00:30:31,914 --> 00:30:33,541 ¡Sí! Está frito. 409 00:30:33,624 --> 00:30:35,209 Buen chico. 410 00:30:39,129 --> 00:30:40,506 Os quedan cinco minutos. 411 00:30:42,258 --> 00:30:44,593 Dame la pasta y todos saldremos con vida. 412 00:30:45,261 --> 00:30:46,303 No lo hagas. 413 00:30:46,804 --> 00:30:48,681 Si se la das, nos reventarán al salir. 414 00:30:48,764 --> 00:30:49,932 Sí, estoy con Tommy. 415 00:30:50,140 --> 00:30:51,225 Quedan cinco minutos. 416 00:30:51,308 --> 00:30:53,602 - Hay cuatro hasta la puerta... - Estamos jodidos. 417 00:30:53,936 --> 00:30:55,104 Sí, pero ellos también. 418 00:30:55,187 --> 00:30:56,814 También serán culpables. 419 00:31:01,485 --> 00:31:02,695 Mierda. 420 00:31:07,783 --> 00:31:10,494 Creo que vuestro chico significa más para vosotros 421 00:31:10,578 --> 00:31:11,579 que el mío para mí. 422 00:31:11,662 --> 00:31:12,663 Lo siento. 423 00:31:17,293 --> 00:31:20,921 5 MINUTOS PARA EL FINAL DE LA NOCHE DE LA PURGA 424 00:31:32,016 --> 00:31:33,434 ¡Oye! Esme. 425 00:31:34,893 --> 00:31:36,478 ¿Está bien que veas eso? 426 00:31:36,812 --> 00:31:37,896 Puedo soportarlo. 427 00:31:38,272 --> 00:31:39,690 No me refiero a eso. 428 00:31:39,982 --> 00:31:44,069 Serías la primera en decirme que este trabajo no es para uso personal. 429 00:31:44,695 --> 00:31:46,572 Pasa algo raro. Lo presiento. 430 00:31:46,655 --> 00:31:49,992 Le estaban preguntando por un archivo. 431 00:31:50,075 --> 00:31:52,286 Puede que algún tipo de código. 432 00:31:52,369 --> 00:31:53,370 ¿Es ilegal? 433 00:31:53,454 --> 00:31:54,997 ¿Puedes etiquetarlo? 434 00:31:58,626 --> 00:31:59,627 No. 435 00:32:04,298 --> 00:32:05,299 Tienes razón. 436 00:32:07,760 --> 00:32:08,969 No es un caso. 437 00:32:13,599 --> 00:32:15,684 ¿Sabes qué? Me vendría bien ese café. 438 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Vale. 439 00:32:19,897 --> 00:32:20,898 Gracias. 440 00:32:20,981 --> 00:32:21,982 De nada. 441 00:32:34,828 --> 00:32:36,580 NUEVOS PADRES FUNDADORES DE AMÉRICA 442 00:32:38,457 --> 00:32:39,583 DATOS DE LA CÁMARA 443 00:32:47,132 --> 00:32:50,094 TRANSFERIR TODO, TRANSFERIR ARCHIVO SELECCIONADO, COPIA DE SEGURIDAD 444 00:32:52,513 --> 00:32:54,306 UNIDAD USB CONECTADA PROGRESO: 1 % 445 00:33:09,738 --> 00:33:11,323 Sí, fuera la camiseta. Eso. 446 00:33:12,950 --> 00:33:13,951 Eso es. 447 00:33:15,911 --> 00:33:17,287 Y los pantalones. 448 00:33:19,331 --> 00:33:20,416 Tranquilo. 449 00:33:20,499 --> 00:33:21,583 Quítatelos. 450 00:33:24,378 --> 00:33:25,462 No tengas miedo. Venga. 451 00:33:25,921 --> 00:33:27,214 Ahora, de rodillas. 452 00:33:40,978 --> 00:33:42,187 Qué guapo eres. 453 00:33:45,315 --> 00:33:46,483 Qué guapo eres. 454 00:33:46,567 --> 00:33:47,693 No pasa nada. 455 00:34:11,383 --> 00:34:12,968 No. ¡Por favor! No. 456 00:34:13,552 --> 00:34:14,803 No iba a hacerlo. 457 00:34:14,887 --> 00:34:15,888 ¡Te lo juro! 458 00:34:29,109 --> 00:34:30,360 Noventa segundos. 459 00:34:30,444 --> 00:34:31,653 ¡Ya! ¡Dámelo ya! 460 00:34:31,737 --> 00:34:33,781 ¡Vale! No le dispares. 461 00:34:34,656 --> 00:34:36,492 Voy a lanzar el dinero por la puerta. 462 00:34:36,575 --> 00:34:37,576 Date prisa. 463 00:34:46,168 --> 00:34:47,169 Compruébalo. 464 00:34:47,753 --> 00:34:48,754 Venga. 465 00:34:48,837 --> 00:34:49,838 Muévete. 466 00:34:50,047 --> 00:34:51,048 Lo tengo. 467 00:35:01,058 --> 00:35:02,059 - Lo tengo. - Vamos. 468 00:35:02,142 --> 00:35:03,143 ¡Vamos! 469 00:35:06,313 --> 00:35:07,981 - ¡Mierda! - Adiós a la furgoneta. 470 00:35:08,065 --> 00:35:09,233 ¿Y la otra bolsa? 471 00:35:09,316 --> 00:35:10,442 Había que dejarla. 472 00:35:10,984 --> 00:35:12,110 ¡Necesitamos el dinero! 473 00:35:12,444 --> 00:35:13,445 Te lo dije, tío. 474 00:35:13,529 --> 00:35:14,613 Son 50 pavos. 475 00:35:14,696 --> 00:35:17,783 Vale, equipo. Menos de 40 segundos para el final de la Purga. 476 00:35:17,991 --> 00:35:19,993 - Esperad a las sirenas. - Vale, esperad. 477 00:35:20,077 --> 00:35:24,039 Sirenas del final en tres, dos, uno. 478 00:35:27,251 --> 00:35:28,377 - Voy. - ¡Las sirenas! 479 00:35:28,460 --> 00:35:29,503 Puedo hacerlo. 480 00:35:29,586 --> 00:35:30,754 - ¡Tommy! - Lo haré. 481 00:35:34,883 --> 00:35:36,009 DIOS 482 00:35:37,344 --> 00:35:38,804 ¡Muere! 483 00:35:38,887 --> 00:35:40,889 DÍAS, HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS 484 00:35:53,652 --> 00:35:54,736 Tres segundos. 485 00:35:54,820 --> 00:35:55,863 Dos segundos. 486 00:36:00,576 --> 00:36:01,827 Te dije que lo lograría. 487 00:36:08,709 --> 00:36:09,710 Vámonos. 488 00:36:09,960 --> 00:36:11,253 Tú no vienes con nosotros. 489 00:36:13,046 --> 00:36:14,756 - Venga ya, tío. - Tenemos un código. 490 00:36:15,048 --> 00:36:16,508 Joder, ¿cómo se te ocurre? 491 00:36:16,592 --> 00:36:18,302 - ¡Lo necesitamos! - Basta. 492 00:36:18,927 --> 00:36:20,095 Nos están viendo. 493 00:36:22,472 --> 00:36:23,473 Atención. 494 00:36:24,182 --> 00:36:29,229 Tras la sirena final, los crímenes son procesados con todo el peso de la ley. 495 00:36:29,730 --> 00:36:30,731 En marcha, equipo. 496 00:36:30,814 --> 00:36:32,524 NUEVOS PADRES FUNDADORES DE AMÉRICA 497 00:36:32,608 --> 00:36:34,359 Necesito que revises algo. 498 00:36:34,943 --> 00:36:36,612 - Estoy ocupada. - Es urgente. 499 00:36:37,487 --> 00:36:39,364 Un atraco después de la sirena. 500 00:36:40,991 --> 00:36:42,075 ¿Qué pasa? 501 00:36:42,159 --> 00:36:43,869 Por lo visto, van antes las apuestas 502 00:36:43,952 --> 00:36:45,495 que comprobar las imágenes. 503 00:36:56,673 --> 00:36:59,968 PISTA 1, SINCRONIZAR AUDIO ANALIZAR 504 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 SINCRONIZACIÓN MANUAL 505 00:37:36,213 --> 00:37:37,714 La foto de la verdad. 506 00:37:38,465 --> 00:37:39,508 Joder. 507 00:37:41,969 --> 00:37:44,429 Tenía el pie en la propiedad tras la sirena. 508 00:37:44,513 --> 00:37:46,932 Eso lo convierte en un crimen pos-Purga. 509 00:37:47,599 --> 00:37:49,059 Lo he hecho a tiempo. Lo sé. 510 00:37:49,142 --> 00:37:50,227 Pues yo no. 511 00:37:50,310 --> 00:37:52,312 Protocolo de heridos. Nos vemos a las 13:00. 512 00:37:52,771 --> 00:37:54,231 Llevaré a Doug al hospital. 513 00:37:57,818 --> 00:37:58,902 ¿Nos vemos luego? 514 00:37:59,861 --> 00:38:00,862 Eso espero. 515 00:38:00,946 --> 00:38:01,947 Atraco a mano armada. 516 00:38:02,030 --> 00:38:03,031 ¿TIPO DE ETIQUETA? 517 00:38:03,115 --> 00:38:04,157 DELITO GRAVE 518 00:38:05,325 --> 00:38:08,078 Llamad a arriba e iniciad el protocolo de liquidación. 519 00:38:12,374 --> 00:38:15,168 NUEVOS PADRES FUNDADORES DE AMÉRICA 520 00:38:26,346 --> 00:38:27,347 Cielo. 521 00:38:30,475 --> 00:38:31,476 Ya está. 522 00:38:36,565 --> 00:38:38,483 DIOS 523 00:39:01,715 --> 00:39:03,175 Se acabó. Está muerto. 524 00:39:03,258 --> 00:39:04,301 ¿Quién era? 525 00:39:06,762 --> 00:39:08,096 No lo sé. 526 00:39:09,473 --> 00:39:10,474 Ven. 527 00:39:11,099 --> 00:39:12,684 Debería volver allí. 528 00:39:13,977 --> 00:39:15,353 Espera. 529 00:39:15,437 --> 00:39:17,898 Cariño, quiero saber quién me quería purgar. 530 00:39:23,278 --> 00:39:24,279 Vale. 531 00:40:40,063 --> 00:40:41,106 Buen trabajo. 532 00:40:41,189 --> 00:40:42,774 Mamá, necesito una ducha. 533 00:40:42,858 --> 00:40:44,067 Vamos. 534 00:40:51,741 --> 00:40:52,826 ¿Adónde ha ido? 535 00:40:53,201 --> 00:40:54,911 Estaba justo aquí. 536 00:41:02,669 --> 00:41:03,670 ¿Qué? 537 00:41:10,802 --> 00:41:12,679 ¿Qué? ¿Qué pasa? 538 00:41:20,103 --> 00:41:21,104 Mierda. 539 00:41:26,026 --> 00:41:27,277 Me estaba siguiendo. 540 00:41:29,946 --> 00:41:31,531 Cariño, no ha sido aleatorio. 541 00:41:35,619 --> 00:41:37,037 Venía a por mí. 542 00:41:41,750 --> 00:41:45,462 364 DÍAS PARA LA PRÓXIMA PURGA ANUAL