1 00:00:06,980 --> 00:00:08,519 Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,139 There! Right there! 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,559 - Get them! - Stop. 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,500 Hands in the air. 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,100 I thought by now, you'd be in a position 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,036 where you wouldn't have to work on a night like this. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,699 You'd had just played the game a little... 8 00:00:20,700 --> 00:00:22,039 Oh, Mom, don't start. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,859 I just wanted to let you know that 10 00:00:23,860 --> 00:00:25,400 whatever happens... 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,139 - I love you. - Now, Miss Barbour, 12 00:00:27,140 --> 00:00:29,180 I'd love to show you the rest of my collection. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,279 It's a living, breathing art gallery. 14 00:00:31,280 --> 00:00:33,039 Anya here learned how to play the game. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,579 You sick son of a bitch. 16 00:00:35,580 --> 00:00:37,299 No! No! 17 00:00:37,300 --> 00:00:38,759 - We're the Matron Saints. - Mm-hmm. 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,179 We protect the females of this fair nation 19 00:00:40,180 --> 00:00:41,879 against the gendercide of Purge. 20 00:00:41,880 --> 00:00:43,759 Hey, guys. Going out tonight? 21 00:00:43,760 --> 00:00:44,999 Stay safe, Ross. 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,380 You, too. 23 00:00:49,941 --> 00:00:51,099 Rick, open it! 24 00:00:52,480 --> 00:00:54,920 - Do you still love her? - I don't know. 25 00:00:56,600 --> 00:00:58,220 Help! 26 00:00:58,260 --> 00:01:00,680 Please! 27 00:01:08,440 --> 00:01:11,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:01:16,540 --> 00:01:18,410 Please let me in! 29 00:01:18,450 --> 00:01:20,360 Please help. 30 00:01:20,460 --> 00:01:22,590 Rick, Jenna, open up, please! 31 00:01:22,630 --> 00:01:24,980 Jenna, Jenna, wait. 32 00:01:25,020 --> 00:01:26,440 No, no, no, no, no, 33 00:01:26,450 --> 00:01:28,400 - wait, wait, wait, wait, wait. - Are you kidding me? 34 00:01:28,420 --> 00:01:30,380 We have to be smart. Think about the baby. 35 00:01:30,440 --> 00:01:32,780 - Lila could be killed. - So could we. 36 00:01:32,800 --> 00:01:34,380 Look, look. 37 00:01:34,420 --> 00:01:36,720 Somebody's out there. 38 00:01:37,470 --> 00:01:39,660 Oh, my God. 39 00:01:39,720 --> 00:01:42,550 Rick, we have to. Let me go. 40 00:01:42,580 --> 00:01:43,960 - Please! - Go! 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,640 Okay, okay, okay, I'll open the gate. 42 00:01:45,730 --> 00:01:47,770 I'll close it the second she's inside, okay? 43 00:01:47,820 --> 00:01:49,880 Be careful. 44 00:01:51,580 --> 00:01:52,750 Please! 45 00:01:52,800 --> 00:01:54,490 Please! 46 00:01:54,540 --> 00:01:56,760 - Lila. - Jenna, oh, my God, please... 47 00:01:58,930 --> 00:02:00,320 Lila! 48 00:02:01,560 --> 00:02:04,360 Lila! Rick, help! 49 00:02:07,330 --> 00:02:08,980 Lila! Give me your hand! 50 00:02:09,020 --> 00:02:10,420 Lila! 51 00:02:15,600 --> 00:02:18,080 Rick, Rick, go, go, go! 52 00:02:18,130 --> 00:02:20,000 Come on, come on! 53 00:02:20,040 --> 00:02:21,780 Oh! Oh! Oh, gosh! 54 00:02:21,830 --> 00:02:24,480 Oh, gosh! Come on, come on! 55 00:02:24,520 --> 00:02:26,400 Shit! 56 00:02:34,930 --> 00:02:36,710 Piece of shit! 57 00:02:36,750 --> 00:02:38,840 Fuck you. 58 00:02:43,940 --> 00:02:46,370 Bastard. 59 00:02:46,420 --> 00:02:48,200 Get off of me. 60 00:02:49,100 --> 00:02:50,120 Where are you going? 61 00:02:50,140 --> 00:02:51,570 You're gonna walk away from me? 62 00:02:51,590 --> 00:02:52,920 You coward. 63 00:02:58,250 --> 00:02:59,740 Thank you for coming. 64 00:02:59,780 --> 00:03:02,760 I know getting here in the afternoon isn't easy. 65 00:03:03,610 --> 00:03:05,040 I really just wanted 66 00:03:05,090 --> 00:03:07,700 to meet the mother of my favorite student. 67 00:03:08,310 --> 00:03:09,740 She's not in trouble? 68 00:03:09,790 --> 00:03:11,880 No, not at all. 69 00:03:12,830 --> 00:03:15,980 Jane is excelling in every subject, 70 00:03:16,020 --> 00:03:18,000 especially math. 71 00:03:18,060 --> 00:03:20,640 She's got a real knack for it. 72 00:03:21,800 --> 00:03:24,560 Your daughter is exceptional. 73 00:03:24,680 --> 00:03:26,590 You should be very proud. 74 00:03:26,630 --> 00:03:30,260 So does this mean I got into the robotics lab? 75 00:03:31,330 --> 00:03:33,240 It was very close. 76 00:03:33,460 --> 00:03:35,810 Brad just edged you out. 77 00:03:35,860 --> 00:03:37,539 It wasn't up to me. 78 00:03:37,540 --> 00:03:39,880 But I am sure we can get you there next semester. 79 00:03:43,080 --> 00:03:48,300 Her grandma came from Barbados with $8 in her pocket. 80 00:03:48,350 --> 00:03:50,740 This right here is the reason why she did it. 81 00:03:50,780 --> 00:03:54,180 Well, let's make her grandma even happier 82 00:03:54,220 --> 00:03:57,180 by getting Jane into a great college. 83 00:03:58,220 --> 00:03:59,970 How much is that gonna cost? 84 00:04:00,010 --> 00:04:03,080 With Jane's grades and grit, 85 00:04:03,100 --> 00:04:05,460 she should qualify for scholarships. 86 00:04:07,110 --> 00:04:08,760 I'll make sure she does. 87 00:04:10,150 --> 00:04:11,580 I always knew you were smart. 88 00:04:11,600 --> 00:04:13,396 You get that from me, you know. I'm smart too. 89 00:04:13,420 --> 00:04:14,500 I know, Mom. 90 00:04:14,520 --> 00:04:16,620 You just keep studying and doing what you're doing, 91 00:04:16,640 --> 00:04:19,070 and who knows what could happen? 92 00:04:19,120 --> 00:04:21,769 Well, I will be the first in our family to go to college. 93 00:04:21,770 --> 00:04:23,860 Yes, you will. 94 00:04:23,900 --> 00:04:26,860 You know those pageants that Candice does? 95 00:04:26,910 --> 00:04:28,600 You know they pay scholarships. 96 00:04:28,620 --> 00:04:29,620 It's not my thing, Mom. 97 00:04:29,660 --> 00:04:31,780 Hey, I'm gonna tell you something 98 00:04:31,830 --> 00:04:33,700 that no one else is gonna tell you 99 00:04:33,740 --> 00:04:35,880 because they don't love you like I do. 100 00:04:37,660 --> 00:04:39,750 Your looks are an asset, 101 00:04:39,790 --> 00:04:42,240 and they can be just as powerful 102 00:04:42,260 --> 00:04:44,660 as that super duper brain. 103 00:04:44,710 --> 00:04:46,580 Put them together, and you're unstoppable. 104 00:04:46,620 --> 00:04:48,100 Mom. 105 00:04:48,150 --> 00:04:49,890 If you want to make it in their world, 106 00:04:49,930 --> 00:04:52,190 you gotta play their game. 107 00:05:02,160 --> 00:05:05,420 Jane, Jane, Jane. 108 00:05:05,470 --> 00:05:07,600 You're making this much worse than it needs to be. 109 00:05:07,640 --> 00:05:09,430 I am? 110 00:05:11,080 --> 00:05:12,740 Yeah, there'll be light touching, 111 00:05:12,780 --> 00:05:16,220 a little rubbing, but nothing too intrusive. 112 00:05:16,260 --> 00:05:17,350 Too intrusive? 113 00:05:17,390 --> 00:05:18,960 You piece of shit. 114 00:05:19,000 --> 00:05:20,960 You're gonna hurt yourself if you keep fighting. 115 00:05:21,010 --> 00:05:22,440 Fuck you. 116 00:05:25,490 --> 00:05:28,280 Who are they? Not your buddies. 117 00:05:28,300 --> 00:05:30,400 I recognize them from your floors. 118 00:05:31,360 --> 00:05:34,280 The girls... how did you get them here? 119 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 What did you do to them? 120 00:05:35,800 --> 00:05:37,760 I have no idea how they got here. 121 00:05:37,800 --> 00:05:39,760 I leave that to the collectors. 122 00:05:39,810 --> 00:05:45,770 All your speeches and emails about diversity and equality. 123 00:05:45,810 --> 00:05:46,940 It was all bullshit. 124 00:05:46,990 --> 00:05:48,720 No, no, no, no, not at all. 125 00:05:48,840 --> 00:05:53,470 I admire the female form. 126 00:05:53,520 --> 00:05:55,260 What do you think we're all doing here? 127 00:05:55,300 --> 00:05:56,320 We're celebrating women. 128 00:05:56,340 --> 00:05:58,830 We're celebrating you, Jane. 129 00:05:58,870 --> 00:06:01,390 You are disgusting. 130 00:06:01,440 --> 00:06:06,300 You are absolutely repulsive, a predator. 131 00:06:06,570 --> 00:06:08,490 Only on the night when it doesn't count. 132 00:06:08,530 --> 00:06:12,490 How many nights did you spend thinking about this one? 133 00:06:17,640 --> 00:06:20,370 About the same number you spent planning my murder. 134 00:06:24,330 --> 00:06:29,360 Hey... hang tight. 135 00:06:36,750 --> 00:06:37,820 Anya. 136 00:06:37,860 --> 00:06:39,130 Anya! 137 00:06:40,350 --> 00:06:42,090 Anya! 138 00:06:44,650 --> 00:06:46,220 You're not going to let this happen, 139 00:06:46,260 --> 00:06:48,270 are you, Anya? 140 00:06:48,310 --> 00:06:49,920 Anya! 141 00:06:57,320 --> 00:06:59,700 Yo, yo, yo, yo, come on, come on, get out! 142 00:06:59,720 --> 00:07:02,220 Let's go, let's go, there's a riot. 143 00:07:02,540 --> 00:07:04,240 Let's go. 144 00:07:04,280 --> 00:07:06,150 Quick, now! 145 00:07:10,810 --> 00:07:13,470 They're gone. Let's go. 146 00:07:13,510 --> 00:07:15,800 Come on. 147 00:07:21,940 --> 00:07:23,980 We gotta hurry. Come on. 148 00:07:34,310 --> 00:07:35,970 No. 149 00:07:41,840 --> 00:07:43,880 We can fit. 150 00:07:48,890 --> 00:07:51,160 All right, come on. Quick, let's go. 151 00:08:15,680 --> 00:08:17,100 Let's go back that way. 152 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 Go. 153 00:08:22,270 --> 00:08:23,270 Watch your back! 154 00:08:23,840 --> 00:08:26,300 We just need to get to the woods. 155 00:08:30,410 --> 00:08:31,540 Go, go! 156 00:08:52,940 --> 00:08:55,170 You're okay. You're okay. 157 00:08:55,220 --> 00:08:56,740 You're safe here, okay. 158 00:08:56,780 --> 00:08:59,090 You're okay. 159 00:09:00,470 --> 00:09:01,770 Let's see. 160 00:09:01,820 --> 00:09:04,020 Oh, Jesus, your head. 161 00:09:04,120 --> 00:09:06,380 They started shooting. I didn't know if you made it. 162 00:09:06,420 --> 00:09:07,990 We did. We did. 163 00:09:10,640 --> 00:09:12,016 - That man, is he... - No, he's gone. 164 00:09:12,040 --> 00:09:14,130 He's gone, Lila. Lila, Lila, he's gone. 165 00:09:14,170 --> 00:09:16,760 Okay? It's all clear. The barricade's secure. 166 00:09:23,530 --> 00:09:25,440 My parents. 167 00:09:26,530 --> 00:09:28,360 It was... 168 00:09:28,400 --> 00:09:29,530 We thought... 169 00:09:29,580 --> 00:09:32,710 You're okay now. You're alive. 170 00:09:32,760 --> 00:09:35,040 It's over. Look at me. 171 00:09:35,100 --> 00:09:37,590 You're okay. You're safe. 172 00:09:37,630 --> 00:09:38,850 I need to get her cleaned up. 173 00:09:38,890 --> 00:09:40,500 Yeah, yeah. 174 00:10:10,400 --> 00:10:12,230 Hi, gentlemen. 175 00:10:31,080 --> 00:10:34,180 Please welcome contestant number 19 to the stage, 176 00:10:34,290 --> 00:10:36,920 Jane Barbour. Jane is a high school junior 177 00:10:36,940 --> 00:10:38,620 where she's captain of the math team 178 00:10:38,640 --> 00:10:40,860 and vice president of her student council. 179 00:10:40,900 --> 00:10:43,420 When she's not doing homework, she enjoys seeing movies 180 00:10:43,440 --> 00:10:45,740 with her friends and baking with her mom. 181 00:10:45,780 --> 00:10:48,599 Her favorite subjects include science and calculus, 182 00:10:48,600 --> 00:10:50,270 and she hopes to become an engineer 183 00:10:50,310 --> 00:10:51,960 or a biologist after college. 184 00:10:52,010 --> 00:10:53,896 - Sparkle, baby, you got this. - Give a warm round of applause 185 00:10:53,920 --> 00:10:57,920 for contestant 19, Jane Barbour. 186 00:11:04,840 --> 00:11:08,800 Please welcome to the stage contestant number 20, 187 00:11:08,820 --> 00:11:10,110 Shelby Young. 188 00:11:10,150 --> 00:11:11,820 Shelby is... 189 00:11:12,330 --> 00:11:15,200 Don't ever drop that smile, baby. 190 00:11:15,240 --> 00:11:17,070 I don't want to do this anymore. 191 00:11:17,110 --> 00:11:18,180 What? 192 00:11:18,220 --> 00:11:20,160 All I said was to smile. 193 00:11:20,200 --> 00:11:22,030 I feel gross out there. 194 00:11:22,080 --> 00:11:24,010 We put too much in it to give up now, 195 00:11:24,020 --> 00:11:25,170 and you've been winning. 196 00:11:25,210 --> 00:11:27,730 We're real close to the big leagues, 197 00:11:27,780 --> 00:11:30,080 and state pageants have big scholarship money. 198 00:11:30,130 --> 00:11:32,250 If this is about scholarships, 199 00:11:32,280 --> 00:11:33,650 why am I in a bikini? 200 00:11:33,660 --> 00:11:34,660 Look, I don't make the rules. 201 00:11:34,670 --> 00:11:35,800 We just have to play by 'em. 202 00:11:35,830 --> 00:11:37,580 Mom, please. 203 00:11:37,620 --> 00:11:39,880 Next up, evening wear. 204 00:11:39,920 --> 00:11:41,400 Come on, hurry up. 205 00:11:41,440 --> 00:11:43,300 You have to get ready for evening wear. 206 00:11:47,230 --> 00:11:48,240 What's the difference between your 207 00:11:48,250 --> 00:11:49,800 penis and a Christmas bonus? 208 00:11:49,820 --> 00:11:52,540 - What? - Your wife'll blow your bonus. 209 00:12:04,900 --> 00:12:07,120 Get away from me. 210 00:12:09,620 --> 00:12:12,380 Jane here... 211 00:12:13,560 --> 00:12:17,140 was an unexpected addition to tonight's collection. 212 00:12:17,740 --> 00:12:20,160 She works in equities, right? 213 00:12:20,660 --> 00:12:22,780 Yeah. 214 00:12:23,960 --> 00:12:25,460 That a problem? 215 00:12:25,580 --> 00:12:28,230 No, just asking. 216 00:12:28,270 --> 00:12:29,800 Same rules? 217 00:12:31,520 --> 00:12:33,620 Same rules. 218 00:12:45,980 --> 00:12:48,680 It is not so bad. 219 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 They're all bark and no bite. 220 00:12:50,770 --> 00:12:52,250 I was taken here last year. 221 00:12:52,290 --> 00:12:53,810 They won't hurt you. 222 00:12:53,860 --> 00:12:55,340 They did this to you? 223 00:12:55,380 --> 00:12:57,600 Mm-hmm. 224 00:12:57,640 --> 00:12:58,740 You should have done something, 225 00:12:58,760 --> 00:13:00,499 told the board, emailed shareholders 226 00:13:00,500 --> 00:13:01,600 or the press. 227 00:13:01,650 --> 00:13:02,910 Something, anything. 228 00:13:02,950 --> 00:13:05,130 It wouldn't have mattered. 229 00:13:05,170 --> 00:13:07,740 Do you know how many emails they get the next day? 230 00:13:07,780 --> 00:13:09,130 As long as the numbers hold, 231 00:13:09,150 --> 00:13:11,920 no one cares how David celebrates the Purge. 232 00:13:11,960 --> 00:13:14,140 I do, Anya. 233 00:13:14,180 --> 00:13:15,880 This is beyond awful. 234 00:13:15,920 --> 00:13:19,400 Jane, you are gonna be fine. 235 00:13:19,450 --> 00:13:20,760 Look where I am. 236 00:13:20,800 --> 00:13:23,080 I played the game, and I got the corner office. 237 00:13:23,100 --> 00:13:24,950 - Game? - Yes. 238 00:13:25,020 --> 00:13:27,280 It's easier if you close your eyes. 239 00:13:27,320 --> 00:13:30,720 The time will go by really fast... then you'll 240 00:13:30,730 --> 00:13:31,740 - get the corner office too. - Anya, don't walk away from... 241 00:13:31,760 --> 00:13:33,370 Anya. 242 00:13:33,420 --> 00:13:37,650 Anya, there's a card in my back pocket. 243 00:13:37,660 --> 00:13:39,640 I need you to get it. 244 00:13:39,680 --> 00:13:43,600 I just need you to make a phone call. 245 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 Please, in my pocket. 246 00:13:46,130 --> 00:13:49,280 They're called the Matron Saints. 247 00:13:49,380 --> 00:13:51,150 Call them. 248 00:14:00,820 --> 00:14:03,010 Okay? 249 00:14:03,060 --> 00:14:04,490 An... 250 00:14:13,890 --> 00:14:16,760 I know a place. We can get there, 251 00:14:16,810 --> 00:14:18,420 we can stay the rest of the night. 252 00:14:18,460 --> 00:14:20,780 - You okay? - I'm fine. 253 00:14:23,380 --> 00:14:25,340 What do you want? 254 00:14:27,040 --> 00:14:28,650 A thank you would be nice. 255 00:14:28,690 --> 00:14:30,340 That or a Purple Heart. 256 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 I didn't ask you to come here. 257 00:14:32,850 --> 00:14:34,036 What'd you think would happen, Pen, 258 00:14:34,060 --> 00:14:35,460 when you sent that letter? 259 00:14:35,540 --> 00:14:37,226 I mean, seriously, what the hell is wrong with you? 260 00:14:37,250 --> 00:14:38,940 You don't get to say that. You don't know what I've been through. 261 00:14:38,960 --> 00:14:40,820 And you don't know what I've been through. 262 00:14:43,850 --> 00:14:45,900 How many people did you kill? 263 00:14:49,060 --> 00:14:50,810 I'm a Marine. I just follow orders. 264 00:14:50,860 --> 00:14:52,720 I meant tonight. 265 00:14:53,940 --> 00:14:55,730 I did what I had to do. 266 00:14:55,770 --> 00:14:57,420 You didn't give me a choice. 267 00:14:57,440 --> 00:14:58,480 Oh, so this is all my fault. 268 00:14:58,500 --> 00:14:59,780 I'm not saying it's your fault, Pen. 269 00:14:59,800 --> 00:15:01,060 I can handle myself, Miguel. 270 00:15:01,100 --> 00:15:03,870 Yeah, how's that working out for you? 271 00:15:04,990 --> 00:15:06,510 Pen, wait. 272 00:15:08,860 --> 00:15:10,660 Wait, look, I'm sorry. 273 00:15:10,700 --> 00:15:12,860 I didn't mean it like that. 274 00:15:13,900 --> 00:15:16,590 I'm just... if I hadn't come, you know 275 00:15:16,640 --> 00:15:18,680 - what would have happened? - Yeah, I do. 276 00:15:18,830 --> 00:15:21,740 And I know you don't get it, but that's what I wanted. 277 00:15:21,790 --> 00:15:23,460 Pen, Jesus. 278 00:15:23,480 --> 00:15:25,620 Tavis has a message I believed in. 279 00:15:25,660 --> 00:15:27,140 She brainwashed you. 280 00:15:27,180 --> 00:15:29,070 She took care of me when no one else was there. 281 00:15:29,100 --> 00:15:30,400 She hustled you. 282 00:15:30,450 --> 00:15:31,646 If Mom and Dad were listening to this... 283 00:15:31,670 --> 00:15:34,020 Stop, just stop it, okay? 284 00:15:34,060 --> 00:15:39,110 I know that you hate me for it, but I was ready. 285 00:15:39,150 --> 00:15:40,600 I wanted to see them. 286 00:15:40,640 --> 00:15:42,440 I wanted to go home. 287 00:15:43,980 --> 00:15:45,680 Pen, you think I hate you. 288 00:15:46,810 --> 00:15:49,980 You're the most important person in the world to me. 289 00:15:50,470 --> 00:15:51,610 I will do anything for you. 290 00:15:51,650 --> 00:15:53,130 I'm not asking for that. 291 00:15:53,170 --> 00:15:54,390 I know, but I can't help it. 292 00:15:54,430 --> 00:15:56,870 Stop treating me like a kid. 293 00:15:56,900 --> 00:15:57,910 Pen. 294 00:16:06,270 --> 00:16:08,490 Let him go. Light him up! 295 00:16:08,530 --> 00:16:10,310 Aah! Aaaah! 296 00:16:10,360 --> 00:16:13,880 Whoa! 297 00:16:18,970 --> 00:16:21,110 Come on. Let's go. 298 00:16:21,150 --> 00:16:23,740 Aaaaah! Aaaaaaahhhh! 299 00:16:30,150 --> 00:16:32,890 I don't think you're gonna need stitches, 300 00:16:32,940 --> 00:16:34,760 so that's good. 301 00:16:34,810 --> 00:16:37,120 That's great. 302 00:16:37,160 --> 00:16:40,640 Let's just make sure this doesn't get infected. 303 00:16:45,200 --> 00:16:47,740 They must have been planning this for months. 304 00:16:51,130 --> 00:16:54,480 I can't believe Catalina was a part of it. 305 00:16:55,050 --> 00:16:57,530 I tried to find you. 306 00:16:57,570 --> 00:16:58,830 I knocked and knocked. 307 00:16:58,850 --> 00:17:01,050 How did you get out? 308 00:17:05,970 --> 00:17:09,970 That bedroom has a private library attached to it. 309 00:17:14,110 --> 00:17:15,940 It's where I used to go in high school 310 00:17:15,960 --> 00:17:18,110 when I had to get away from my parents. 311 00:17:24,250 --> 00:17:27,820 I felt the explosion. 312 00:17:28,690 --> 00:17:30,910 Thought I could hide. 313 00:17:34,610 --> 00:17:37,760 They started searching the upstairs bedrooms, 314 00:17:38,520 --> 00:17:40,459 shooting anyone they found. 315 00:17:40,460 --> 00:17:42,750 Lila, it's okay. You don't have to relive it. 316 00:17:42,800 --> 00:17:45,740 Maybe it'll help to get it out... 317 00:17:46,710 --> 00:17:49,010 if she wants. 318 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 I ran out. 319 00:17:58,020 --> 00:18:00,720 There were so many bodies. 320 00:18:00,820 --> 00:18:02,760 They didn't see you? 321 00:18:06,330 --> 00:18:09,080 There were other guests. 322 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 He was distracted. 323 00:18:14,210 --> 00:18:16,740 God, I must have gotten so lucky. 324 00:18:18,830 --> 00:18:21,580 I don't know, I... 325 00:18:23,530 --> 00:18:25,440 I never looked back. 326 00:18:28,490 --> 00:18:30,180 I came out through the basement 327 00:18:30,230 --> 00:18:32,040 and ran all the way here. 328 00:18:34,970 --> 00:18:37,190 Let's get you in the shower. 329 00:18:37,240 --> 00:18:39,370 It'll help. 330 00:18:55,690 --> 00:18:57,520 Uhh! 331 00:19:28,160 --> 00:19:29,700 Bingo. 332 00:19:29,760 --> 00:19:31,779 You'll have her next. 333 00:19:31,780 --> 00:19:34,840 The perks of being the boss. 334 00:19:34,910 --> 00:19:39,040 It's one thing to see a painting in a museum. 335 00:19:39,090 --> 00:19:42,180 It's quite another to hold it in your hands. 336 00:19:52,530 --> 00:19:53,540 Exquisite. 337 00:19:53,580 --> 00:19:55,620 You're a rapist. 338 00:19:57,280 --> 00:19:59,720 Don't be so dramatic. 339 00:20:13,340 --> 00:20:14,440 You're kidding me. 340 00:20:14,470 --> 00:20:15,990 I'm putting on the heels. 341 00:20:16,000 --> 00:20:17,340 That's not what we decided on. 342 00:20:17,390 --> 00:20:20,560 I know, but this is what everyone wears in finance. 343 00:20:20,600 --> 00:20:21,780 Not you. 344 00:20:21,820 --> 00:20:23,870 Go on and take the blazer off. 345 00:20:23,910 --> 00:20:25,650 Mom, these people that I'm meeting with, 346 00:20:25,700 --> 00:20:27,440 they're from a different world 347 00:20:27,480 --> 00:20:30,790 where it's all about degrees and recommendations, 348 00:20:30,830 --> 00:20:32,230 internships. 349 00:20:32,270 --> 00:20:33,770 That's what gets their attention, 350 00:20:33,800 --> 00:20:36,360 not... not this. 351 00:20:36,400 --> 00:20:38,699 Let me guess, these people you're meeting with, 352 00:20:38,700 --> 00:20:41,060 they're all men? 353 00:20:41,100 --> 00:20:45,540 Look, this right here is your life. 354 00:20:45,590 --> 00:20:47,220 Take it in. 355 00:20:47,320 --> 00:20:49,420 You need this job, baby. 356 00:20:49,460 --> 00:20:51,290 We both do. 357 00:21:18,580 --> 00:21:20,670 Don't even start. 358 00:21:20,710 --> 00:21:21,930 That is a mistake. 359 00:21:21,970 --> 00:21:23,360 You need to stand out. 360 00:21:23,410 --> 00:21:27,110 I'm going to stand out for my achievements. 361 00:21:27,150 --> 00:21:28,400 All the other stuff is bullshit. 362 00:21:28,420 --> 00:21:30,280 Don't be naive. 363 00:21:30,330 --> 00:21:32,400 The world's not gonna change just because you want it to. 364 00:21:32,420 --> 00:21:34,640 The world is changing. 365 00:21:34,680 --> 00:21:36,640 I want to be a part of that. 366 00:21:36,680 --> 00:21:38,770 Look, can you at least wait till we're secure 367 00:21:38,810 --> 00:21:40,160 before you go rocking the boat? 368 00:21:40,210 --> 00:21:42,420 No, Mom. 369 00:21:44,080 --> 00:21:46,130 I can't. 370 00:22:07,190 --> 00:22:10,190 Jane, please. 371 00:22:11,590 --> 00:22:13,330 You're making this weird. 372 00:22:13,370 --> 00:22:17,110 Do you know I am never going to recover from this? 373 00:22:22,510 --> 00:22:25,880 Last summer, I killed a deer out on the cape. 374 00:22:27,650 --> 00:22:28,780 Plowed right into it. 375 00:22:28,790 --> 00:22:30,840 Went straight through the windshield. 376 00:22:31,430 --> 00:22:35,000 What I still remember is not the glass shattering 377 00:22:35,040 --> 00:22:37,740 or the screeching or the blood everywhere. 378 00:22:43,310 --> 00:22:46,560 It was the eyes. 379 00:22:48,190 --> 00:22:50,860 I could see its eyes fill with fear 380 00:22:51,400 --> 00:22:52,940 when it finally understood 381 00:22:52,960 --> 00:22:57,890 that its life would never, never ever be the same. 382 00:23:03,900 --> 00:23:06,470 Like yours right now. 383 00:23:10,950 --> 00:23:14,700 Not even Caravaggio could capture your eyes. 384 00:23:17,380 --> 00:23:19,440 You know why? 385 00:23:23,480 --> 00:23:26,400 Because fear is alive. 386 00:23:37,850 --> 00:23:40,330 What the hell is going on? 387 00:23:44,030 --> 00:23:45,900 Guess it's about to get pretty kinky. 388 00:23:45,940 --> 00:23:47,460 Shut up, Spencer. 389 00:23:47,510 --> 00:23:49,030 That wasn't planned. 390 00:23:49,070 --> 00:23:50,770 Nick, check the breaker, 391 00:23:50,820 --> 00:23:52,690 and make sure we're still on lockdown. 392 00:23:52,730 --> 00:23:54,470 Everybody just relax. 393 00:23:58,430 --> 00:23:59,960 Whoa! Oh! 394 00:24:00,360 --> 00:24:02,570 No! No! 395 00:24:13,840 --> 00:24:16,230 Nobody move. 396 00:24:19,020 --> 00:24:20,800 Oh, God, oh, God... 397 00:24:20,850 --> 00:24:21,980 Uhh! 398 00:24:25,720 --> 00:24:30,420 I said... nobody move. 399 00:24:42,720 --> 00:24:45,070 I don't even know if my parents 400 00:24:45,120 --> 00:24:47,730 want to be buried or cremated. 401 00:24:47,770 --> 00:24:50,600 Oh, God. 402 00:24:50,650 --> 00:24:56,300 Lila, you don't need to worry about that right now, okay? 403 00:24:56,450 --> 00:24:58,140 Just rest. 404 00:24:58,190 --> 00:25:00,680 That's all you need to do. 405 00:25:01,670 --> 00:25:06,860 Everything in the house, it's all... 406 00:25:08,980 --> 00:25:11,290 I can't go back there. 407 00:25:11,330 --> 00:25:13,300 You don't have to. 408 00:25:13,680 --> 00:25:15,740 Where am I gonna go? 409 00:25:16,540 --> 00:25:19,180 You can stay right here 410 00:25:19,260 --> 00:25:21,860 as long as you need to, okay? 411 00:25:24,940 --> 00:25:26,850 Thank you. 412 00:25:40,870 --> 00:25:43,350 Get some rest. 413 00:25:51,170 --> 00:25:54,260 Let us know if you need anything, okay? 414 00:26:00,750 --> 00:26:02,140 What is it? 415 00:26:02,340 --> 00:26:04,560 Come here. 416 00:26:04,600 --> 00:26:05,900 What? 417 00:26:05,950 --> 00:26:08,170 Something's not adding up. 418 00:26:11,140 --> 00:26:14,840 Okay, Lila said there were a bunch of men 419 00:26:14,880 --> 00:26:17,080 looking for her in her room, right? 420 00:26:17,130 --> 00:26:19,520 - Yeah. - But when she ran out, 421 00:26:19,560 --> 00:26:21,520 he was looking the other way. 422 00:26:22,480 --> 00:26:23,610 So? 423 00:26:23,650 --> 00:26:25,960 So she changed her story. 424 00:26:26,000 --> 00:26:28,830 She just went through hell, Rick. 425 00:26:28,880 --> 00:26:31,040 You really want to grill her on the pronouns? 426 00:26:31,060 --> 00:26:33,530 - What does it matter? - Because, what... 427 00:26:33,580 --> 00:26:35,750 what if she's leaving something out on purpose? 428 00:26:35,800 --> 00:26:37,190 - Like what? - Like... 429 00:26:37,230 --> 00:26:39,370 like maybe she made some kind of deal with them. 430 00:26:39,410 --> 00:26:42,110 With the people who tried to kill her? 431 00:26:42,150 --> 00:26:44,110 You know, she's very convincing 432 00:26:44,150 --> 00:26:45,980 when she needs to be. 433 00:26:46,020 --> 00:26:47,720 What if she led them straight to our house? 434 00:26:47,770 --> 00:26:50,320 You are being paranoid. 435 00:26:50,680 --> 00:26:52,070 Catalina let us go. 436 00:26:52,120 --> 00:26:54,859 I just think Lila is hiding some... 437 00:27:08,700 --> 00:27:10,480 - Jesus... - Ohh... 438 00:27:11,960 --> 00:27:13,440 Ross, what the fuck? 439 00:27:13,490 --> 00:27:16,370 I told you not to park in front of my house. 440 00:27:16,380 --> 00:27:17,939 - Did I tell you that? - Jesus, Ross, 441 00:27:17,940 --> 00:27:19,060 all this over parking? 442 00:27:19,100 --> 00:27:21,409 No, it's not. This is about neighborly courtesy. 443 00:27:21,410 --> 00:27:22,420 Oh, is that what you call 444 00:27:22,460 --> 00:27:24,280 training your dog to shit on our lawn? 445 00:27:24,320 --> 00:27:26,800 That was after you cut down my maple tree. 446 00:27:26,850 --> 00:27:29,500 It was an accident. Ross, we talked about this. 447 00:27:29,540 --> 00:27:32,340 It was on the property line, and our gardener thought that... 448 00:27:32,380 --> 00:27:34,770 There you go, blame the gardener... real classy. 449 00:27:34,810 --> 00:27:36,990 Ross, Ross, we'll redo the garage 450 00:27:37,030 --> 00:27:39,380 so that... that Jenna and I can both park inside. 451 00:27:39,430 --> 00:27:40,710 There, problem... problem solved. 452 00:27:40,730 --> 00:27:42,390 Well, no, no. 453 00:27:42,430 --> 00:27:43,960 You're saying that now. 454 00:27:44,430 --> 00:27:46,170 We should have done this a long time ago. 455 00:27:46,220 --> 00:27:47,560 You're absolutely right. But money... 456 00:27:47,570 --> 00:27:50,680 money has been... money has been very tight. 457 00:27:51,740 --> 00:27:53,830 Please, don't... don't do this. 458 00:27:53,880 --> 00:27:55,920 We promise we'll make a difference. 459 00:27:55,960 --> 00:27:57,880 But I'm not doing anything wrong. 460 00:27:57,920 --> 00:27:59,700 I'm not breaking any laws. 461 00:28:00,740 --> 00:28:03,450 What about human decency? 462 00:28:03,490 --> 00:28:05,320 Yeah, what about that? 463 00:28:05,370 --> 00:28:06,670 What about decency? 464 00:28:06,710 --> 00:28:08,590 25 years next to the O'Briens. 465 00:28:08,630 --> 00:28:10,316 - They were good people! - Stop it, stop it, Ross! 466 00:28:10,340 --> 00:28:11,850 She's pregnant. 467 00:28:39,050 --> 00:28:41,180 I'm glad that you came back for me 468 00:28:41,230 --> 00:28:44,020 and that you're alive. 469 00:28:45,580 --> 00:28:47,540 Look, I know I messed up. 470 00:28:47,580 --> 00:28:49,860 I don't mean to treat you like a kid. 471 00:28:50,760 --> 00:28:53,080 All right, Dad... 472 00:28:53,890 --> 00:28:56,720 he told me to protect you. 473 00:28:56,800 --> 00:28:59,320 It was the last thing that he said to me. 474 00:29:15,520 --> 00:29:16,870 Come on, let's go. 475 00:29:18,000 --> 00:29:19,960 Wha... 476 00:29:20,530 --> 00:29:22,490 - Ohh! - Wha... 477 00:29:25,310 --> 00:29:26,920 Hang on, hang on! 478 00:29:28,420 --> 00:29:31,150 Look, just grab on. Grab my arm. 479 00:29:31,190 --> 00:29:32,630 Run, Miguel. 480 00:29:32,670 --> 00:29:33,920 Please, save yourself. 481 00:29:33,960 --> 00:29:35,670 Relax, stay calm. I can fix this. 482 00:29:40,980 --> 00:29:42,810 Shit! 483 00:29:42,850 --> 00:29:45,250 Hang tight! I can fix this! 484 00:29:45,290 --> 00:29:47,950 Miguel, they're getting closer. 485 00:29:50,470 --> 00:29:52,250 Okay, Pen, here we go! 486 00:29:55,690 --> 00:29:56,740 Pull the rope. 487 00:29:56,780 --> 00:29:58,960 Grab it! 488 00:29:59,000 --> 00:30:00,180 Hang on. 489 00:30:05,570 --> 00:30:07,010 Let go, let go! 490 00:30:07,050 --> 00:30:08,660 He's got a gun! 491 00:30:11,100 --> 00:30:12,400 Come on, let's go! 492 00:30:13,490 --> 00:30:15,900 Come on, let's go! Let's go! 493 00:30:16,840 --> 00:30:19,820 Keep your head down! 494 00:30:22,990 --> 00:30:25,460 - This is my right! - Ross, 495 00:30:25,500 --> 00:30:27,150 you're a good man. 496 00:30:27,190 --> 00:30:31,280 I've heard you in the yard with your little nephews. 497 00:30:31,520 --> 00:30:33,830 This isn't you. 498 00:30:33,870 --> 00:30:35,320 Right? 499 00:30:36,480 --> 00:30:38,660 Yeah, yeah, because you know me so well? 500 00:30:38,710 --> 00:30:40,920 You've lived here a year, You've not invited us 501 00:30:40,970 --> 00:30:42,490 - over once. - We'll change that. 502 00:30:42,530 --> 00:30:45,100 We'll change that. You and Carol, pick a date. 503 00:30:45,150 --> 00:30:46,970 Pick a date? No! 504 00:30:47,020 --> 00:30:48,580 I'm not picking a date! 505 00:30:48,630 --> 00:30:50,110 You shouldn't even be living here, 506 00:30:50,150 --> 00:30:53,550 you... you self-centered yuppie assholes! 507 00:30:53,590 --> 00:30:55,920 Ross, please, I know you need to tell yourself that 508 00:30:55,940 --> 00:30:58,120 to go through with this, okay, but that's not true. 509 00:30:58,160 --> 00:31:00,600 Yes, we have made mistakes, and we will fix them. 510 00:31:00,610 --> 00:31:01,610 We promise. 511 00:31:01,640 --> 00:31:03,210 Please don't do this. 512 00:31:06,380 --> 00:31:08,300 Let us make this right. 513 00:31:08,340 --> 00:31:10,560 Fuck you, fuck you, no. 514 00:31:10,610 --> 00:31:11,900 'Cause if it's not the parking, 515 00:31:11,940 --> 00:31:13,200 it's gonna be a million other things. 516 00:31:13,220 --> 00:31:15,350 I know you. And in this country, 517 00:31:15,390 --> 00:31:16,920 you can't make your neighbor move, 518 00:31:16,960 --> 00:31:18,540 but you can Purge. 519 00:31:19,570 --> 00:31:21,570 Hey, hey. 520 00:31:21,620 --> 00:31:23,840 Hey, Jenna! 521 00:31:23,880 --> 00:31:25,930 Jenna, Jenna, Jenna! 522 00:31:25,970 --> 00:31:27,710 No, no, no, no. Please, please don't. 523 00:31:29,280 --> 00:31:31,060 Aah! 524 00:31:31,110 --> 00:31:33,460 Come here, come here, come here. 525 00:31:33,500 --> 00:31:34,670 - Aah! - Aaaaahhh! 526 00:31:54,520 --> 00:31:57,520 No, no, no, you shouldn't be lifting things. 527 00:32:01,700 --> 00:32:03,820 We're selling the house. 528 00:32:04,830 --> 00:32:07,020 And... and give this prick what he wants? 529 00:32:07,080 --> 00:32:09,100 We are selling the house. 530 00:32:11,580 --> 00:32:13,450 We're having a baby. 531 00:32:13,500 --> 00:32:16,370 Our nursery was supposed to be right there, 532 00:32:16,410 --> 00:32:18,460 and it can't be there now, 533 00:32:18,500 --> 00:32:21,630 because every time I come in here to feed her 534 00:32:21,680 --> 00:32:24,720 or rock her or sing her to sleep 535 00:32:24,770 --> 00:32:27,250 all I'll be thinking about is... 536 00:32:27,290 --> 00:32:30,600 how we killed our neighbor. 537 00:32:30,640 --> 00:32:36,680 And her... tiny little body will be able to sense it. 538 00:32:40,040 --> 00:32:41,600 Okay. 539 00:32:44,040 --> 00:32:46,700 Yeah, whatever you want. 540 00:32:46,740 --> 00:32:47,870 We'll sell the house. 541 00:32:51,180 --> 00:32:52,880 Good. 542 00:32:57,460 --> 00:32:59,710 Get this out of my sight. 543 00:33:31,010 --> 00:33:33,490 I'm not gonna hurt you. 544 00:33:49,630 --> 00:33:52,290 I'm here to help you. 545 00:33:54,120 --> 00:33:56,730 Come on. 546 00:34:18,100 --> 00:34:19,880 We should hurry. 547 00:34:19,920 --> 00:34:21,300 Anya, get off your ass. 548 00:34:37,110 --> 00:34:38,460 Hey, hey. 549 00:34:38,500 --> 00:34:40,110 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 550 00:34:40,160 --> 00:34:43,760 Hey, it's okay. 551 00:34:44,470 --> 00:34:46,730 It's okay. 552 00:34:48,910 --> 00:34:51,520 I'll take care of it tomorrow, all right? 553 00:34:56,090 --> 00:34:58,830 My dad. 554 00:35:00,960 --> 00:35:04,960 He's the one who saved me. 555 00:35:05,010 --> 00:35:06,840 He's the reason I'm here. 556 00:35:12,360 --> 00:35:15,240 I was in the library. 557 00:35:18,760 --> 00:35:21,330 They'd almost broken in. 558 00:35:22,550 --> 00:35:26,070 Then I heard my father's voice. 559 00:35:26,120 --> 00:35:29,640 He was... yelling, 560 00:35:29,680 --> 00:35:31,430 just trying to get their attention. 561 00:35:31,470 --> 00:35:35,120 screaming at them to kill him. 562 00:35:35,220 --> 00:35:38,200 That's what distracted them. 563 00:35:38,540 --> 00:35:41,910 And I... I crawled out of that room... 564 00:35:44,870 --> 00:35:49,740 And I saw him fighting... all those men. 565 00:35:52,280 --> 00:35:55,970 Fighting them for me. 566 00:35:56,010 --> 00:35:59,270 And I didn't do anything. 567 00:36:03,060 --> 00:36:05,410 I didn't help him. 568 00:36:07,370 --> 00:36:09,280 I just ran. 569 00:36:13,620 --> 00:36:16,770 My whole life, he's... been the villain, 570 00:36:16,810 --> 00:36:19,380 and I've been the good one. 571 00:36:21,510 --> 00:36:23,700 I really thought that. 572 00:36:24,660 --> 00:36:27,870 Hell, I'm the one saving the world, right? 573 00:36:31,870 --> 00:36:34,610 When it came to saving my own family, 574 00:36:34,660 --> 00:36:38,310 I... I didn't even try. 575 00:36:40,270 --> 00:36:42,530 Lila, you saved us. 576 00:36:44,100 --> 00:36:46,450 We owe you everything, Lila. 577 00:36:50,980 --> 00:36:53,330 It's gonna be okay, right? 578 00:36:54,760 --> 00:36:56,740 Of course. 579 00:36:57,590 --> 00:37:01,420 We'll all be okay. 580 00:37:25,230 --> 00:37:27,140 Jane. 581 00:37:28,100 --> 00:37:31,119 Jane... Jane! 582 00:37:31,120 --> 00:37:33,280 There's nothing left to say, David. 583 00:37:38,870 --> 00:37:41,480 - Currently seeing footage... - All right. 584 00:37:41,530 --> 00:37:43,260 Double-checked all the rooms. 585 00:37:43,310 --> 00:37:45,400 No one else is inside. 586 00:37:47,920 --> 00:37:50,570 What happens now? 587 00:37:50,620 --> 00:37:53,490 There's only a few hours left. 588 00:37:53,830 --> 00:37:56,750 We'll ride this out together. 589 00:38:00,410 --> 00:38:04,420 I mean... after. 590 00:38:05,180 --> 00:38:06,750 We'll figure that out. 591 00:38:06,790 --> 00:38:10,180 For now just, um, just rest. 592 00:38:14,450 --> 00:38:17,320 I'm just gonna close my eyes for a second. 593 00:38:35,730 --> 00:38:37,340 You can, um... 594 00:38:37,390 --> 00:38:39,690 you can sleep in the guest room, if you'd like. 595 00:38:39,740 --> 00:38:41,480 I'll stay up. 596 00:38:44,260 --> 00:38:47,060 Can I stay down here? 597 00:38:47,970 --> 00:38:51,500 I don't want to be alone right now. 598 00:38:54,390 --> 00:38:56,910 Yeah, sure. 599 00:38:58,040 --> 00:38:59,830 Thank you. 600 00:39:31,370 --> 00:39:34,980 The place I told you about is this way. 601 00:39:35,020 --> 00:39:37,330 They got pancakes. 602 00:39:40,720 --> 00:39:43,430 Okay, I don't actually know if they have pancakes. 603 00:39:43,470 --> 00:39:45,610 Not my problem. You promised. 604 00:39:45,650 --> 00:39:47,500 - I didn't technically promise. - Oh, I'm sorry. 605 00:39:47,520 --> 00:39:49,950 Do you have to say "I promise" for it to be a promise? 606 00:39:49,960 --> 00:39:51,160 Touché. 607 00:40:36,900 --> 00:40:39,770 Where are we going? 608 00:40:39,810 --> 00:40:42,200 Somewhere safe. 609 00:41:01,310 --> 00:41:04,320 The Purge is your chance to rise up, 610 00:41:04,360 --> 00:41:07,970 to stand tall and reclaim your power. 611 00:41:08,010 --> 00:41:12,180 So rise, slay your oppressors. 612 00:41:12,400 --> 00:41:16,900 On Purge Night, the exploited, the persecuted, the broken 613 00:41:16,960 --> 00:41:19,400 will all rise up together 614 00:41:19,560 --> 00:41:23,840 and march hand-in-hand to victory. 615 00:41:25,100 --> 00:41:30,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --