1 00:00:23,649 --> 00:00:25,276 Musisz stąd uciekać. 2 00:00:25,359 --> 00:00:26,277 Co się stało? 3 00:00:26,360 --> 00:00:28,279 Weź męża i spotkajmy się w piwnicy. 4 00:00:28,738 --> 00:00:29,947 Nie rozumiem. 5 00:00:30,489 --> 00:00:31,741 Tu nie jest bezpiecznie. 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,245 O co chodziło? 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,581 Ja... 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,542 źle się wcześniej poczułam. 9 00:00:41,625 --> 00:00:42,960 Pytała, jak się czuję. 10 00:00:45,421 --> 00:00:47,298 Przykro mi. 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,633 To twój pierwszy raz? 12 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 Na początku jest dziwnie, 13 00:00:56,098 --> 00:00:58,809 ale wyrobisz się. 14 00:00:59,435 --> 00:01:00,936 Naśladuj mnie. 15 00:01:04,440 --> 00:01:07,401 Zapraszam wszystkich. Czas na deser! 16 00:01:14,700 --> 00:01:15,701 Rick. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 Przepraszam. 18 00:01:30,007 --> 00:01:31,801 - Czas na pogodę... - Wypuść mnie! 19 00:01:31,884 --> 00:01:33,469 ...którą przekaże wam... 20 00:01:33,552 --> 00:01:36,055 Cicho, do cholery! 21 00:01:36,430 --> 00:01:37,306 Kto to? 22 00:01:37,389 --> 00:01:39,683 Właścicielka i jej pieprznięty syn. 23 00:01:39,767 --> 00:01:41,685 Co roku podnosili mi czynsz. 24 00:01:42,394 --> 00:01:44,063 Czas na nowy układ. 25 00:01:44,146 --> 00:01:46,398 - Co im się stanie? - Nie byłeś na karnawale? 26 00:01:46,482 --> 00:01:47,900 Chore rzeczy. 27 00:01:47,983 --> 00:01:51,028 Ludzie zostawiają wszystko, by spełnić swoje fantazje. 28 00:01:51,737 --> 00:01:53,239 Skoro tego chcą, 29 00:01:53,948 --> 00:01:55,783 to ja im w tym pomogę. 30 00:01:55,866 --> 00:01:57,618 Tacy jak ty porwali moją siostrę. 31 00:01:57,701 --> 00:01:58,911 Taka jest gra, młody. 32 00:01:59,578 --> 00:02:00,746 Nie ustalamy zasad. 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,206 Może trzeba je złamać. 34 00:02:03,207 --> 00:02:05,334 No dawaj, zboczony drapieżniku. 35 00:02:12,800 --> 00:02:13,801 Lubię cię. 36 00:02:14,301 --> 00:02:16,303 Masz serce, podziwiam to. 37 00:02:16,679 --> 00:02:19,139 Ale w bagażniku leży mój biznes. 38 00:02:19,431 --> 00:02:21,100 A jeśli mu zagrażasz, 39 00:02:21,183 --> 00:02:23,060 odbierasz mi środki do życia. 40 00:02:23,143 --> 00:02:25,729 Nie pozwolę na to, jasne? 41 00:02:26,814 --> 00:02:27,898 Tak. 42 00:02:29,650 --> 00:02:30,568 Jest spoko. 43 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 Wiem, co sobie myślisz, 44 00:02:36,407 --> 00:02:38,951 ale odpuść sobie, mówię ci. 45 00:02:41,120 --> 00:02:42,496 Jest spoko. 46 00:02:42,580 --> 00:02:43,497 Proszę! 47 00:02:43,581 --> 00:02:45,040 Zawieź mnie na karnawał. 48 00:02:46,292 --> 00:02:47,209 Jasne. 49 00:02:56,010 --> 00:02:57,177 Drugi dostał bardziej. 50 00:02:57,678 --> 00:02:59,096 To nie jest śmieszne, głupku. 51 00:02:59,179 --> 00:03:00,890 Nie możesz tak robić. 52 00:03:00,973 --> 00:03:02,433 Dlaczego? Zasłużył. 53 00:03:02,516 --> 00:03:03,601 „Dlaczego”? 54 00:03:03,893 --> 00:03:05,519 Bo kończy nam się groszek. 55 00:03:07,479 --> 00:03:09,773 Lepiej dopasowuje się do twarzy. 56 00:03:10,232 --> 00:03:13,110 Cholera, nie mogą mnie uziemić. 57 00:03:14,445 --> 00:03:16,739 Powiedz im, że cię broniłem. 58 00:03:17,239 --> 00:03:18,908 Już to mówiłam. 59 00:03:18,991 --> 00:03:20,409 Wymyślę coś innego. 60 00:03:20,868 --> 00:03:22,077 Super siostra. 61 00:03:22,161 --> 00:03:23,495 Idiota. 62 00:03:27,374 --> 00:03:28,542 To Henry? 63 00:03:31,503 --> 00:03:33,088 Naprawdę, Penelope? 64 00:03:33,714 --> 00:03:34,965 Nie znasz go. 65 00:03:35,049 --> 00:03:36,508 Sprzedaje prochy. 66 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 I co z tego? Nie jesteś moim ojcem. 67 00:03:44,850 --> 00:03:45,684 Nie! 68 00:03:45,935 --> 00:03:47,019 Nie! 69 00:03:47,394 --> 00:03:48,437 Pomocy! 70 00:03:48,771 --> 00:03:49,813 Pomocy! 71 00:03:49,897 --> 00:03:51,607 - Zabierzcie mnie od tego potwora! - Spłoniesz! 72 00:03:51,690 --> 00:03:53,817 Zrobię wszystko. Proszę! 73 00:03:54,193 --> 00:03:56,445 Proszę, pomocy! Nie! 74 00:03:56,862 --> 00:03:57,905 Wypuśćcie mnie! 75 00:03:58,781 --> 00:03:59,615 Nie! 76 00:04:03,661 --> 00:04:04,620 Proszę, nie. 77 00:04:05,371 --> 00:04:07,414 Proszę, pomocy. 78 00:04:08,415 --> 00:04:10,501 Henry. Pomocy. Nie. 79 00:04:10,584 --> 00:04:13,337 Chodźcie i wybierzcie. 80 00:04:13,420 --> 00:04:15,714 SĄDY WIEDŹM 81 00:04:18,008 --> 00:04:20,219 Do końca Karnawału Mięsa pozostało siedem godzin, 82 00:04:20,302 --> 00:04:22,137 więc szybko dołączcie do zabawy. 83 00:04:22,221 --> 00:04:24,306 To nie moje stare mieszkanie, 84 00:04:24,390 --> 00:04:26,684 ale wystarczy, nie? 85 00:04:29,019 --> 00:04:31,522 Wynająłem je na godzinę. 86 00:04:31,605 --> 00:04:33,816 Szykowałem się na kogoś innego... 87 00:04:33,899 --> 00:04:34,775 Męczennicy muszą być... 88 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Ale sama zobacz. 89 00:04:37,569 --> 00:04:41,240 Ta noc nas połączyła. 90 00:04:44,410 --> 00:04:45,744 Znalazłem cię. 91 00:04:54,795 --> 00:04:57,840 Możliwa płatność gotówką, czekami lub bitcoinem. 92 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 Tęskniłem za tobą. 93 00:05:07,558 --> 00:05:08,600 A ty? 94 00:05:11,145 --> 00:05:16,316 - Nie, Henry, proszę... - Pytałem, czy za mną tęskniłaś? 95 00:05:16,400 --> 00:05:18,152 Nie powinnam tu być. 96 00:05:18,444 --> 00:05:21,655 - Nie powinnam. - Naprawdę? A gdzie? 97 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 Gdzie powinnaś być? 98 00:05:31,206 --> 00:05:32,875 Tyle chciałem ci powiedzieć. 99 00:05:32,958 --> 00:05:35,961 Męczennicy muszą być oczyszczeni. Bez wyjątku. 100 00:05:36,962 --> 00:05:38,130 Teraz mogę. 101 00:05:39,381 --> 00:05:40,549 Idź do diabła. 102 00:05:45,012 --> 00:05:46,430 Rozejrzyj się. 103 00:05:54,104 --> 00:05:55,355 Jesteśmy u niego. 104 00:05:59,193 --> 00:06:00,027 Już dobrze. 105 00:06:01,820 --> 00:06:02,696 Już dobrze. 106 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 Przykro mi. 107 00:06:20,005 --> 00:06:20,839 Dalej, David. 108 00:06:20,923 --> 00:06:22,341 Odbierz. 109 00:06:22,966 --> 00:06:23,926 Poczta głosowa... 110 00:06:24,176 --> 00:06:26,303 Boże, to się nie dzieje. 111 00:06:27,554 --> 00:06:28,722 W porządku? 112 00:06:29,723 --> 00:06:33,310 Muszę już iść. 113 00:06:33,393 --> 00:06:35,604 Znajomy na mnie czeka. 114 00:06:35,771 --> 00:06:37,022 Pospieszymy się. 115 00:06:37,106 --> 00:06:38,190 Jesteśmy dobre. 116 00:06:38,899 --> 00:06:40,651 Naprawdę idziesz 117 00:06:40,734 --> 00:06:41,985 do swojego znajomego 118 00:06:42,069 --> 00:06:42,945 czy chłopaka? 119 00:06:43,028 --> 00:06:44,363 To nie mój chłopak. 120 00:06:44,446 --> 00:06:46,865 Randka w Oczyszczenie. 121 00:06:47,157 --> 00:06:48,826 To nie tak. On... 122 00:06:48,909 --> 00:06:50,953 Noc Oczyszczenia ma drugi najwyższy 123 00:06:51,036 --> 00:06:52,621 wskaźnik poczęć w roku 124 00:06:52,704 --> 00:06:53,705 po Sylwestrze. 125 00:06:53,956 --> 00:06:56,416 Pełno jest szajbusów. 126 00:06:56,500 --> 00:06:58,710 Poczęłam dwójkę dzieci w Oczyszczenie. 127 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Nie chciałam cię urazić. 128 00:07:01,463 --> 00:07:02,548 Nie uraziłaś. 129 00:07:02,798 --> 00:07:04,174 Pomogłyśmy jej trzy lata temu. 130 00:07:04,258 --> 00:07:06,760 - Przykro mi. - Niepotrzebnie. 131 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 Jestem zdrowa. 132 00:07:09,680 --> 00:07:10,806 Jest lepiej. 133 00:07:13,267 --> 00:07:14,143 Mój były... 134 00:07:15,185 --> 00:07:16,937 Może ci być żal mi tego ścierwa. 135 00:07:17,437 --> 00:07:18,981 Co się stało? 136 00:07:19,064 --> 00:07:21,567 Nieco zmieniłyśmy jego nastawienie. 137 00:07:22,401 --> 00:07:23,527 I twarz. 138 00:07:33,328 --> 00:07:35,497 Marge czasami ponosi. 139 00:07:35,956 --> 00:07:37,416 To straszna historia. 140 00:07:38,208 --> 00:07:39,877 Jest teraz silniejsza. 141 00:07:40,502 --> 00:07:41,962 Wszystkie ocalałyśmy. 142 00:07:42,921 --> 00:07:43,881 Ty też. 143 00:07:44,214 --> 00:07:45,340 Pamiętaj o tym. 144 00:07:47,384 --> 00:07:48,427 Dziękuję. 145 00:07:49,344 --> 00:07:52,389 Dziękuję, że tu dziś jesteście. 146 00:07:53,265 --> 00:07:54,725 Ale co by to przebiło? 147 00:07:56,226 --> 00:07:59,521 Kiedy patrzę na ten niezwykły tłum, 148 00:08:00,731 --> 00:08:02,399 widzę, jakie mam szczęście. 149 00:08:02,482 --> 00:08:06,403 Osiągnąłem kilka sukcesów, 150 00:08:07,404 --> 00:08:09,156 ale chciałbym poświęcić chwilę, 151 00:08:09,239 --> 00:08:13,202 by pomówić o innym moim osiągnięciu. 152 00:08:13,285 --> 00:08:14,453 O żonie Eleanor. 153 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 To gwiazda wieczoru. 154 00:08:17,122 --> 00:08:17,956 Tak. 155 00:08:18,290 --> 00:08:19,374 Za Eleanor. 156 00:08:20,167 --> 00:08:24,379 Pracowała w pocie czoła, by przyjęcie było idealne 157 00:08:24,463 --> 00:08:29,635 i dzisiejsza noc to świadectwo jej ciężkiej pracy i poświęcenia 158 00:08:30,385 --> 00:08:32,930 w uzupełnianiu funduszy NOZA. 159 00:08:34,264 --> 00:08:35,140 Zgadza się. 160 00:08:38,435 --> 00:08:40,145 Mamy klucz do sukcesu. 161 00:08:41,480 --> 00:08:42,522 Naprawdę go mam. 162 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 Pokażę go wam. 163 00:08:44,900 --> 00:08:46,360 Możemy coś zmienić. 164 00:08:47,110 --> 00:08:49,112 Kiedy NOZA się rozwija, 165 00:08:50,155 --> 00:08:51,198 to i my. 166 00:08:51,281 --> 00:08:55,035 Jakże był to bardzo udany rok, 167 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 rozpieścimy was 168 00:08:57,246 --> 00:09:00,457 nie jednym, nie dwoma, 169 00:09:01,250 --> 00:09:02,960 ale trzema darami. 170 00:09:09,633 --> 00:09:10,801 W porządku. 171 00:09:11,051 --> 00:09:11,885 Tak. 172 00:09:12,469 --> 00:09:15,889 Przepraszamy, ale nie zostały odkażone. 173 00:09:19,101 --> 00:09:21,561 Zespół rozda wam broń. 174 00:09:22,354 --> 00:09:23,480 Każda 175 00:09:24,815 --> 00:09:26,566 posiada ręczny grawer. 176 00:09:29,069 --> 00:09:30,612 Błogosław, Boże, Amerykę, 177 00:09:30,988 --> 00:09:32,572 odrodzony naród. 178 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Błogosław, Boże, nas, 179 00:09:34,741 --> 00:09:37,160 prosperującą przyszłość. 180 00:09:38,036 --> 00:09:39,955 Błogosław, Boże, Amerykę, 181 00:09:40,038 --> 00:09:41,957 odrodzony naród, 182 00:09:42,040 --> 00:09:44,835 prosperującą przyszłość! 183 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 Cześć. 184 00:09:51,591 --> 00:09:53,635 Jak się spało? Śniłaś o mnie? 185 00:09:57,139 --> 00:09:58,307 Nie dotykaj mnie. 186 00:09:58,390 --> 00:10:00,183 Wózki zapewnione. 187 00:10:01,059 --> 00:10:02,311 Dobra, to było... 188 00:10:03,520 --> 00:10:04,938 Taką cię znam. 189 00:10:05,480 --> 00:10:06,606 Walczącą. 190 00:10:07,065 --> 00:10:08,066 Tak. 191 00:10:08,150 --> 00:10:10,652 Nawet kiedy dałem ci dom. 192 00:10:10,777 --> 00:10:14,114 Dałeś mi prochy. Zniszczyłeś mi przez to życie. 193 00:10:14,197 --> 00:10:15,741 Sama ich chciałaś. 194 00:10:16,241 --> 00:10:17,659 Dałem ci żyć. 195 00:10:18,243 --> 00:10:19,494 I co zrobiłaś? 196 00:10:19,578 --> 00:10:22,331 Złamałaś mi serce i dołączyłaś do pieprzonego kultu. 197 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 Co puścić? 198 00:10:29,212 --> 00:10:30,756 Nie wiem, cokolwiek chcesz. 199 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 Puszczę, co zechcesz. 200 00:10:33,342 --> 00:10:35,552 Coś wesołego? 201 00:10:35,635 --> 00:10:37,346 To zawęziłaś. 202 00:10:41,433 --> 00:10:43,101 Mieszkasz tu sam? 203 00:10:43,435 --> 00:10:45,270 Tak. Super, nie? 204 00:10:45,604 --> 00:10:46,605 Tak, świetnie. 205 00:10:55,322 --> 00:10:56,782 Nie masz nic przeciwko? 206 00:10:57,449 --> 00:10:58,658 - Jasne. - Tak? 207 00:10:58,742 --> 00:10:59,868 Chcesz trochę? 208 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 Nie, dzięki. 209 00:11:02,204 --> 00:11:05,040 Boisz się, że brat się na ciebie wścieknie? 210 00:11:05,123 --> 00:11:06,458 Ufa mi. 211 00:11:06,541 --> 00:11:08,668 Wiem, Miguel ma rację. 212 00:11:09,753 --> 00:11:11,838 Ale jest strasznie napięty. 213 00:11:11,922 --> 00:11:14,424 Przez chwilę źle na niego spojrzysz 214 00:11:14,508 --> 00:11:15,634 i chce cię zabić. 215 00:11:15,717 --> 00:11:16,927 Jest zły. 216 00:11:17,260 --> 00:11:18,637 Ja też jestem zła. 217 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 Ty jesteś smutna. To coś innego. 218 00:11:25,811 --> 00:11:27,521 Wiele przeszliśmy. 219 00:11:32,692 --> 00:11:34,945 Racja, przepraszam. 220 00:11:35,028 --> 00:11:36,655 Nawet nie mogę 221 00:11:37,197 --> 00:11:38,865 sobie tego wyobrazić. 222 00:11:42,452 --> 00:11:45,414 Wiem, że to nie to samo, 223 00:11:45,497 --> 00:11:46,581 ale... 224 00:11:47,416 --> 00:11:49,501 moi rodzice też odeszli. 225 00:11:50,001 --> 00:11:51,128 Oni... 226 00:11:51,795 --> 00:11:54,589 Nie, oni... Równie dobrze mogliby być martwi. 227 00:11:54,840 --> 00:11:56,800 Zamknęli ich 228 00:11:56,883 --> 00:11:58,844 za napad na spożywczy. 229 00:12:01,346 --> 00:12:02,764 Ale nawet gdyby wyszli, 230 00:12:02,848 --> 00:12:04,808 nie chcę z nimi gadać. 231 00:12:07,894 --> 00:12:11,982 Mam własne życie i plany. 232 00:12:13,024 --> 00:12:15,235 - Tak? - Od cholery. 233 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 - Jakie? - Nie wiem. 234 00:12:17,612 --> 00:12:20,365 Chcę zwiedzać i działać. 235 00:12:21,116 --> 00:12:23,326 - To zawęziłeś. - Dobrze. 236 00:12:26,121 --> 00:12:26,997 Właśnie. 237 00:12:27,622 --> 00:12:31,251 Dostałem tę książkę na święta jako dziecko. 238 00:12:31,334 --> 00:12:35,672 Opisuje wszystkie parki narodowe w kraju. 239 00:12:36,756 --> 00:12:38,592 Chcę je zobaczyć. 240 00:12:39,259 --> 00:12:40,302 Jedź ze mną. 241 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 Nie mówiłem o teraz. 242 00:12:45,182 --> 00:12:46,308 Nie martw się. 243 00:12:47,476 --> 00:12:49,644 Muszę oszczędzić kasę. 244 00:12:49,728 --> 00:12:53,356 Wtedy pojadę. Chcę kupić kampera, 245 00:12:53,440 --> 00:12:56,693 wypełnić go żarciem i pojechać. 246 00:13:03,783 --> 00:13:05,035 Jesteś piękna. 247 00:13:06,453 --> 00:13:07,787 Dziękuję. 248 00:13:10,165 --> 00:13:12,042 - Jak to jest? - Co? 249 00:13:12,876 --> 00:13:14,377 To? 250 00:13:16,588 --> 00:13:18,381 Rzadko to robię. 251 00:13:18,507 --> 00:13:20,926 Czasami, żeby się wyluzować. 252 00:13:22,469 --> 00:13:23,595 Ale... 253 00:13:27,182 --> 00:13:29,893 to sprawia, 254 00:13:31,937 --> 00:13:33,980 że krawędzie są gładsze. 255 00:13:46,159 --> 00:13:47,327 Spokojnie. 256 00:13:49,037 --> 00:13:51,289 Kiedy cię oczyszczę, złość minie. 257 00:13:53,416 --> 00:13:55,710 Nie będziesz tkwić w mojej głowie każdej nocy. 258 00:13:57,587 --> 00:13:59,714 W końcu przestaniesz walczyć. 259 00:14:05,345 --> 00:14:07,764 Nienawidzę cię. Obyś zginął. 260 00:14:13,228 --> 00:14:15,188 Wiesz, nigdy... 261 00:14:16,606 --> 00:14:18,316 nie zobaczyłem parków. 262 00:14:20,610 --> 00:14:22,654 Chciałem pojechać, kiedy odeszłaś, 263 00:14:22,737 --> 00:14:25,407 ale może za rok. 264 00:14:26,783 --> 00:14:29,911 Rozbiję się w Yosemite i będę spał pod gwiazdami. 265 00:14:32,163 --> 00:14:34,457 A jeśli zrobi się zimno, 266 00:14:35,208 --> 00:14:36,626 rozpalę ognisko. 267 00:14:54,936 --> 00:14:56,271 Jesteśmy! 268 00:14:57,856 --> 00:14:59,482 Ożyjcie tam z tyłu! 269 00:15:29,512 --> 00:15:30,722 Pierdol się. 270 00:15:35,769 --> 00:15:38,146 Czas na raport o pogodzie 271 00:15:38,229 --> 00:15:41,650 prosto od PHSN, Sieci Zakupów na Oczyszczenie. 272 00:15:42,025 --> 00:15:45,904 Porankiem spodziewamy się lekkich opadów, więc... 273 00:15:50,075 --> 00:15:52,327 Spokojnie, nic wam nie zrobię. 274 00:16:02,962 --> 00:16:04,005 Co robisz, do cholery? 275 00:16:04,631 --> 00:16:06,424 Potrzebuję go żywego. 276 00:16:06,966 --> 00:16:08,218 A co z nami? 277 00:16:08,301 --> 00:16:10,345 Zaszyjcie się gdzieś do rana. 278 00:16:11,096 --> 00:16:12,347 Zostawisz nas tu? 279 00:16:13,431 --> 00:16:14,599 Przeczekajcie to. 280 00:16:17,852 --> 00:16:18,812 - Daj nam wóz. - Joshie. 281 00:16:18,895 --> 00:16:20,271 - Co robisz? - Zamknij się! 282 00:16:20,355 --> 00:16:21,314 Wiem, co robię. 283 00:16:22,399 --> 00:16:23,566 Bierzemy wóz. 284 00:16:28,071 --> 00:16:31,324 Nie podnoś broni na kogoś, kto uratował ci dupę. 285 00:16:32,325 --> 00:16:33,284 Co teraz? 286 00:16:33,493 --> 00:16:34,411 Uciekajcie. 287 00:16:35,203 --> 00:16:36,371 Znajdźcie pielęgniarzy. 288 00:16:37,789 --> 00:16:38,748 No już! 289 00:16:46,631 --> 00:16:48,299 Oczyszczajcie! 290 00:16:48,717 --> 00:16:50,510 Oczyszczajcie! 291 00:16:51,261 --> 00:16:52,929 Oczyszczajcie! 292 00:16:53,012 --> 00:16:53,847 KARNAWAŁ MIĘSA – HANDLARZ 293 00:17:00,103 --> 00:17:00,979 Lila? 294 00:17:01,354 --> 00:17:02,355 Lila, to ja. 295 00:17:03,648 --> 00:17:04,524 Lila! 296 00:17:06,985 --> 00:17:08,278 Wiem, że mnie słyszysz. 297 00:17:11,698 --> 00:17:12,782 Posłuchaj. 298 00:17:14,075 --> 00:17:15,326 Słowa Ricka... 299 00:17:16,995 --> 00:17:18,246 to kłamstwo. 300 00:17:19,789 --> 00:17:21,458 Ale teraz to nieważne. 301 00:17:22,959 --> 00:17:26,296 Coś tu się stanie. Musimy uciekać. 302 00:17:29,132 --> 00:17:31,217 Otwórz drzwi, Lila. Proszę. 303 00:17:33,094 --> 00:17:34,679 „Raz kozie śmierć”. 304 00:17:36,306 --> 00:17:39,142 Niesamowity spektakl. 305 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Gdzie twoja bystra żona? 306 00:17:42,687 --> 00:17:43,521 Wie pan, 307 00:17:43,605 --> 00:17:46,649 musiała trochę odsapnąć od tego wszystkiego. 308 00:17:46,900 --> 00:17:47,984 Lubię ją. 309 00:17:48,109 --> 00:17:48,943 Dobrze. 310 00:17:49,027 --> 00:17:52,071 Ma tę werwę, na którą lepiej uważać. 311 00:17:52,989 --> 00:17:56,242 Powiedz jej, by się nie dąsała 312 00:17:56,326 --> 00:17:59,245 i wróciła do zabawy. Szykujemy niespodzianki, 313 00:17:59,329 --> 00:18:01,331 - których nie chcecie przegapić. - Jasne. 314 00:18:01,414 --> 00:18:02,665 W porządku? A później 315 00:18:02,749 --> 00:18:04,793 pomówimy o dołączeniu do NOZA. 316 00:18:04,876 --> 00:18:07,086 Musisz poznać innych inwestorów. 317 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 Świetnie. 318 00:18:09,839 --> 00:18:11,049 Za nowe partnerstwa. 319 00:18:15,512 --> 00:18:16,930 - Idź po nią. - Jasne. 320 00:18:33,321 --> 00:18:34,697 KARNAWAŁ MIĘSA 321 00:18:49,546 --> 00:18:52,006 OCHRONA 322 00:18:52,090 --> 00:18:53,216 Karta aktywująca. 323 00:18:59,514 --> 00:19:00,431 Zaczekaj. 324 00:19:08,439 --> 00:19:10,525 Ciągle się dzisiaj psuje. 325 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 Jedź. Schowaj broń do bagażnika. 326 00:19:24,581 --> 00:19:25,582 Kłamliwa suka! 327 00:19:29,669 --> 00:19:31,462 - Rusz się! - Mój Boże! 328 00:19:34,757 --> 00:19:36,050 Mój Boże. 329 00:19:36,134 --> 00:19:38,344 Mamy go z głowy na 30 sekund. 330 00:19:38,928 --> 00:19:41,264 Robisz, co ci się podoba? 331 00:19:41,347 --> 00:19:42,557 Takie jest prawo. 332 00:19:43,057 --> 00:19:43,975 Boże. 333 00:19:44,058 --> 00:19:45,518 Oczyszczenie to nie prawo. 334 00:19:45,602 --> 00:19:46,811 To brak prawa. 335 00:19:46,895 --> 00:19:48,104 A gdy rząd zawodzi, 336 00:19:48,187 --> 00:19:50,607 musimy obronić tych bezbronnych. 337 00:19:50,690 --> 00:19:52,984 Za wszelką cenę. 338 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 KARNAWAŁ MIĘSA 339 00:20:07,749 --> 00:20:08,875 Niezły łup. 340 00:20:10,168 --> 00:20:11,169 Zdrowy chłop. 341 00:20:15,882 --> 00:20:16,966 Na aukcję. 342 00:20:17,508 --> 00:20:18,635 Dobrej zabawy! 343 00:20:37,904 --> 00:20:39,530 Może i nawaliłem, 344 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 ale kochałem cię. 345 00:20:44,035 --> 00:20:45,787 Bez ciebie byłem nikim. 346 00:20:45,870 --> 00:20:47,872 Zrobiłbym wszystko, 347 00:20:48,164 --> 00:20:49,457 by cię zatrzymać. 348 00:20:50,792 --> 00:20:52,502 A ty? Po prostu... 349 00:20:54,003 --> 00:20:55,546 odeszłaś. 350 00:20:56,881 --> 00:20:58,967 I nawet się nie obejrzałaś. 351 00:21:04,639 --> 00:21:06,140 - Przestań. - Zostaw mnie. 352 00:21:06,224 --> 00:21:08,017 Chcę tylko porozmawiać. 353 00:21:08,101 --> 00:21:09,519 Przestań. 354 00:21:09,602 --> 00:21:10,728 Dobra? 355 00:21:10,812 --> 00:21:13,022 Bardzo cię kocham. 356 00:21:13,356 --> 00:21:15,400 Więcej tego nie zrobię. 357 00:21:16,651 --> 00:21:18,403 - Wracajmy. - Pierdol się! 358 00:21:20,405 --> 00:21:22,740 Kocham cię. Nie chcę ci tego robić! 359 00:21:22,824 --> 00:21:24,951 Przestań, tylko to pogorszysz. 360 00:21:30,540 --> 00:21:31,916 Chcesz mi wpieprzyć? 361 00:21:32,750 --> 00:21:34,293 - Przestań! - Dawaj! 362 00:21:34,377 --> 00:21:35,253 Przestań! 363 00:21:37,380 --> 00:21:39,382 Mój Boże. 364 00:21:39,465 --> 00:21:40,299 Boże! 365 00:21:43,594 --> 00:21:44,846 Miguel, przestań! 366 00:21:46,681 --> 00:21:48,516 Przestań, zabijesz go! 367 00:21:52,353 --> 00:21:53,521 Spójrz na niego. 368 00:21:54,063 --> 00:21:55,648 Pójdziesz za to siedzieć. 369 00:22:07,201 --> 00:22:08,745 Zdradziłaś mnie, 370 00:22:09,996 --> 00:22:11,289 zepsułaś 371 00:22:12,832 --> 00:22:14,250 i opuściłaś. 372 00:22:14,834 --> 00:22:16,169 Już byłeś zepsuty. 373 00:22:18,171 --> 00:22:21,549 Nie chciałam czekać, aż pozbierasz się do kupy. 374 00:22:24,010 --> 00:22:26,054 Już się nie boję. 375 00:22:27,138 --> 00:22:28,723 Nie skrzywdzisz mnie. 376 00:22:28,806 --> 00:22:32,685 Nie złamiesz mnie, bo jestem silniejsza od ciebie. 377 00:22:33,978 --> 00:22:36,147 Możesz mnie tylko zabić. 378 00:22:37,607 --> 00:22:40,318 Ludzie myślą, że ta noc rozwiąże ich problemy. 379 00:22:40,401 --> 00:22:42,653 Ale tak nie jest. 380 00:22:42,737 --> 00:22:43,946 Ona nic nie rozwiąże. 381 00:22:44,030 --> 00:22:46,074 Wręcz odwrotnie. 382 00:22:51,746 --> 00:22:53,247 Więc zabij mnie. 383 00:22:55,792 --> 00:22:57,085 Tego chcesz, prawda? 384 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 By problemy zniknęły? 385 00:23:01,672 --> 00:23:02,757 Śmiało. 386 00:23:07,220 --> 00:23:08,596 Poddaję się. 387 00:23:13,351 --> 00:23:15,269 Ale nie jestem ofiarą. 388 00:23:17,730 --> 00:23:18,856 Ty nią jesteś. 389 00:23:32,328 --> 00:23:34,080 Trochę cię wyczyścimy. 390 00:23:35,373 --> 00:23:36,457 Mój Boże. 391 00:23:36,707 --> 00:23:38,334 Madelyn, musisz to zobaczyć. 392 00:23:38,751 --> 00:23:40,837 To nic takiego. 393 00:23:42,964 --> 00:23:43,923 Jasne. 394 00:23:44,715 --> 00:23:45,967 Jak zawsze. 395 00:23:46,968 --> 00:23:48,344 Nawet jako ofiary 396 00:23:48,427 --> 00:23:50,888 ukrywamy i chronimy mężczyzn. 397 00:23:51,681 --> 00:23:54,433 Pozwalasz mu na to i dźwigasz ten wstyd sama. 398 00:23:55,184 --> 00:23:56,310 Zabierzmy ją stąd. 399 00:23:56,686 --> 00:23:58,187 Dokąd mnie zabieracie? 400 00:23:58,521 --> 00:23:59,730 W miejsce, 401 00:24:00,314 --> 00:24:01,524 gdzie cię nie zrani. 402 00:24:01,858 --> 00:24:02,859 Jedźmy. 403 00:24:04,819 --> 00:24:05,653 Zamknij się! 404 00:24:06,070 --> 00:24:06,946 Dziękuję. 405 00:24:07,822 --> 00:24:09,782 Więcej mnie nie skrzywdzisz. 406 00:24:11,492 --> 00:24:13,536 I czyszczenie. 407 00:24:18,291 --> 00:24:21,335 ŚWINIA 408 00:24:22,128 --> 00:24:23,963 To konieczne? 409 00:24:24,255 --> 00:24:26,674 Nie lubimy tego, ale tak, 410 00:24:26,883 --> 00:24:28,134 to konieczne. 411 00:24:28,593 --> 00:24:29,719 Po naznaczeniu 412 00:24:30,011 --> 00:24:33,055 kobiety będą wiedzieć, że to brutalne zwierzę. 413 00:24:33,139 --> 00:24:36,517 I zawsze, gdy spojrzy w lustro, przypomni sobie ten dzień. 414 00:24:36,601 --> 00:24:39,145 To nie usprawiedliwienie. Nie musicie tego robić. 415 00:24:39,228 --> 00:24:41,480 - Nie zasługuje na to? - Nie... Jezu. 416 00:24:42,064 --> 00:24:43,983 Istnieje lepsze wyjście. 417 00:24:45,860 --> 00:24:47,653 - Legalne. - Boże. 418 00:24:47,737 --> 00:24:51,824 Mężczyźni zmieniają prawo na podstawie swoich fanaberii. 419 00:24:52,241 --> 00:24:54,327 Czasami stawiamy krok naprzód, 420 00:24:54,410 --> 00:24:55,912 a czasem cofamy się o trzy. 421 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Jesteśmy gotowe. 422 00:24:58,497 --> 00:24:59,457 Dołącz do nas. 423 00:25:02,376 --> 00:25:04,337 Nie mogłabym ze sobą żyć. 424 00:25:05,046 --> 00:25:06,923 To zabawne. My śpimy lepiej, 425 00:25:07,006 --> 00:25:08,799 - kiedy znamy swojego wroga. - Madelyn, 426 00:25:08,883 --> 00:25:11,093 potwarzam, będziesz tego 427 00:25:11,177 --> 00:25:13,638 - żałowała. Nie musisz... - Przestań. Jeśli nie trafi, 428 00:25:14,222 --> 00:25:15,389 powtórzymy to. 429 00:25:16,265 --> 00:25:17,183 Nie ruszaj się. 430 00:25:17,725 --> 00:25:20,061 Dobrze, masz. 431 00:25:20,728 --> 00:25:21,562 Muszę iść. 432 00:26:22,206 --> 00:26:23,291 Cholera. 433 00:26:36,595 --> 00:26:37,847 Co robisz? 434 00:26:38,180 --> 00:26:39,807 Jest niebezpiecznie. 435 00:26:39,890 --> 00:26:41,600 Muszę jechać. 436 00:26:42,226 --> 00:26:44,937 Zrobiłam coś strasznego i nie mogę 437 00:26:46,480 --> 00:26:48,649 przyczynić się do kolejnej śmierci. 438 00:26:48,733 --> 00:26:49,942 Powstrzymam to. 439 00:26:54,030 --> 00:26:55,364 Weź chociaż to. 440 00:26:55,823 --> 00:26:58,242 Zadzwoń, a przyjedziemy. 441 00:26:58,826 --> 00:26:59,785 Dziękuję. 442 00:27:19,597 --> 00:27:21,474 Rusz się. 443 00:27:23,642 --> 00:27:24,643 Hej. 444 00:27:25,728 --> 00:27:26,604 Hej! 445 00:27:27,521 --> 00:27:28,356 Hej! 446 00:27:28,814 --> 00:27:29,732 Hej! 447 00:27:30,483 --> 00:27:32,735 Hej! Macie nie tego gościa. 448 00:27:32,818 --> 00:27:34,320 Jeszcze słowo, a dostaniesz. 449 00:27:34,403 --> 00:27:35,946 - Słuchaj, do cholery. - Problem? 450 00:27:36,530 --> 00:27:38,657 - Doszło do wycieku. - Cholera. 451 00:27:38,741 --> 00:27:40,326 To Rex, Zbieracz. 452 00:27:40,409 --> 00:27:42,036 - Zabierzcie go. - Chodź. 453 00:27:56,133 --> 00:27:57,551 OCZYSZCZENIE KARNAWAŁ MIĘSA 454 00:28:27,373 --> 00:28:29,166 ...prawa, by oczyścić. 455 00:28:33,170 --> 00:28:34,130 Miguel? 456 00:28:35,464 --> 00:28:36,340 Dale? 457 00:28:39,427 --> 00:28:41,470 - Co tu robisz? - Wróciłem. 458 00:28:43,556 --> 00:28:44,682 A ty? 459 00:28:45,724 --> 00:28:48,477 Dzięki Oczyszczeniu jestem skoncentrowany cały rok. 460 00:28:49,728 --> 00:28:51,021 Sam spróbuj. 461 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 Jesteśmy żołnierzami. 462 00:28:53,315 --> 00:28:54,567 Nie krzywdzimy cywilów. 463 00:28:55,317 --> 00:28:56,694 To nie dla mnie, bracie. 464 00:28:58,821 --> 00:28:59,697 Dobra. 465 00:29:28,476 --> 00:29:29,852 POŁĄCZENIE OD MAMY 466 00:29:33,022 --> 00:29:34,523 Nie mogę teraz rozmawiać. 467 00:29:34,607 --> 00:29:36,609 Podobno dzwoniłaś, kiedy spałam. 468 00:29:36,984 --> 00:29:39,236 To nic takiego. Wracaj do łóżka. 469 00:29:39,320 --> 00:29:42,364 Nie dzwoniłaś ot tak. Wyduś to. 470 00:29:42,448 --> 00:29:43,282 Co się stało? 471 00:29:44,533 --> 00:29:47,119 Jane, nie mam na to czasu. Co się dzieje? 472 00:29:48,662 --> 00:29:49,538 Ja... 473 00:29:50,623 --> 00:29:51,457 Jane? 474 00:29:52,124 --> 00:29:53,542 Przepraszam, mamo. 475 00:29:55,544 --> 00:29:56,462 Ja... 476 00:29:58,714 --> 00:30:00,633 chciałam ci powiedzieć... 477 00:30:02,134 --> 00:30:02,968 Co? 478 00:30:04,845 --> 00:30:09,683 Chciałam ci powiedzieć, że cokolwiek by się nie stało... 479 00:30:11,435 --> 00:30:13,187 cokolwiek się stanie, 480 00:30:13,979 --> 00:30:15,105 kocham cię. 481 00:30:15,523 --> 00:30:16,524 Kochanie? 482 00:30:17,358 --> 00:30:19,652 Co się dzieje? Jane? 483 00:30:33,290 --> 00:30:34,333 O co chodzi? 484 00:30:35,876 --> 00:30:36,752 Rick. 485 00:30:37,795 --> 00:30:39,922 Posłuchaj. 486 00:30:40,631 --> 00:30:42,299 Musimy uciekać. 487 00:30:42,383 --> 00:30:43,217 Zaczekaj. 488 00:30:45,678 --> 00:30:46,679 Słyszysz? 489 00:30:52,935 --> 00:30:54,770 Strzały są blisko. 490 00:30:55,271 --> 00:30:56,272 Chodź. 491 00:31:06,198 --> 00:31:07,283 Mój Boże. 492 00:31:13,080 --> 00:31:15,124 Spokojnie. Mają świetną ochronę. 493 00:31:15,624 --> 00:31:16,667 Jezu. 494 00:31:16,750 --> 00:31:17,585 Co... 495 00:31:18,794 --> 00:31:20,212 - Otwórz drzwi! - Nie! 496 00:31:20,296 --> 00:31:23,048 Musimy się ukryć. 497 00:31:23,716 --> 00:31:25,467 - Piwnica. - Co? 498 00:31:25,551 --> 00:31:27,636 - Zaufaj mi. Szybko. - Co? 499 00:31:34,602 --> 00:31:35,769 Nie... 500 00:32:50,302 --> 00:32:52,137 Nie ukryjsz się! 501 00:33:17,788 --> 00:33:21,625 KAMERA 1 – DRZWI FRONTOWE 502 00:33:23,669 --> 00:33:24,545 David? 503 00:33:25,838 --> 00:33:26,880 To ja, Jane. 504 00:33:29,675 --> 00:33:33,387 Naruszenie bezpieczeństwa. Najbliższy pokój bezpieczeństwa... 505 00:33:34,346 --> 00:33:35,264 Tędy. 506 00:33:35,347 --> 00:33:39,351 Naruszenie bezpieczeństwa. Najbliższy pokój bezpieczeństwa... 507 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 - w Sektorze Dziewiątym. - Czekaj. 508 00:33:42,146 --> 00:33:43,480 Idź. 509 00:33:45,816 --> 00:33:47,276 Nie zatrzymuj się. 510 00:33:47,443 --> 00:33:49,319 Którędy? 511 00:33:49,820 --> 00:33:51,947 - Którędy? - Tutaj. 512 00:33:54,324 --> 00:33:55,367 Tam. 513 00:33:58,036 --> 00:34:00,289 No dalej! 514 00:34:00,914 --> 00:34:02,458 Musimy wracać. 515 00:34:02,541 --> 00:34:03,792 Lepiej nie. 516 00:34:04,001 --> 00:34:05,252 Naruszenie bezpieczeństwa. 517 00:34:05,627 --> 00:34:08,881 Najbliższy pokój bezpieczeństwa w Sektorze Dziewiątym. 518 00:34:09,673 --> 00:34:10,883 Naruszenie bezpieczeństwa. 519 00:34:11,049 --> 00:34:11,925 Jesteś z nimi. 520 00:34:13,051 --> 00:34:15,179 Czasami trzeba rewolucji, 521 00:34:15,262 --> 00:34:16,972 by świat był lepszy. 522 00:34:17,389 --> 00:34:19,683 Proszę. Nie jesteśmy z nimi. 523 00:34:19,767 --> 00:34:21,018 Nie jesteśmy NOZA. 524 00:34:22,853 --> 00:34:23,687 Wiem. 525 00:34:33,238 --> 00:34:34,698 Mamy blokady 526 00:34:34,782 --> 00:34:35,991 na Walnut i Spruce. 527 00:34:36,325 --> 00:34:37,826 Jedźcie Franklin. 528 00:34:38,327 --> 00:34:39,787 Będziecie bezpieczni. 529 00:34:40,370 --> 00:34:41,330 Dziękuję. 530 00:34:42,498 --> 00:34:43,415 Lila. 531 00:34:44,291 --> 00:34:45,667 Nie należy do nich. 532 00:34:46,043 --> 00:34:46,919 Pomóż jej. 533 00:34:47,002 --> 00:34:48,712 Jenna, musimy uciekać. 534 00:34:49,838 --> 00:34:51,673 Zginie każdy Stanton. 535 00:34:54,927 --> 00:34:55,844 Chodź. 536 00:35:10,150 --> 00:35:12,069 Biegnij! 537 00:35:13,028 --> 00:35:15,364 Za mną! Brać ich! 538 00:35:15,781 --> 00:35:17,783 Śmierć NOZA! 539 00:35:18,075 --> 00:35:19,910 Brać ich! 540 00:35:19,993 --> 00:35:20,828 ŚMIERĆ NOZA! 541 00:35:21,411 --> 00:35:22,663 Niech żyje rewolucja! 542 00:35:24,248 --> 00:35:25,707 Nie dajcie im uciec! 543 00:35:34,633 --> 00:35:37,594 Oczyść moje ciało. Przygotuj moją duszę. 544 00:35:38,011 --> 00:35:39,179 Oddanie jest blisko. 545 00:35:39,471 --> 00:35:40,889 Niewidzialne czeka. 546 00:35:41,265 --> 00:35:42,850 - Oczyść moje ciało. - Zamknij się! 547 00:35:42,933 --> 00:35:44,476 - Przygotuj duszę. - Milcz! 548 00:35:44,560 --> 00:35:46,103 - Oddanie jest blisko! - Milcz! 549 00:35:46,186 --> 00:35:48,605 - Niewidzialne czeka! - Milcz! 550 00:35:48,689 --> 00:35:50,691 - To on. Złapcie go! - Zamknij się! 551 00:35:53,360 --> 00:35:54,278 Brać go! 552 00:35:54,945 --> 00:35:57,281 - Penelope! - Wstawaj. 553 00:35:57,364 --> 00:35:59,575 - Penelope! - Poddaję się! 554 00:36:00,200 --> 00:36:01,076 Pen! 555 00:36:03,662 --> 00:36:04,580 Miguel? 556 00:36:10,085 --> 00:36:11,044 Penelope. 557 00:36:12,963 --> 00:36:15,215 Jest mój. 558 00:36:16,008 --> 00:36:17,718 Zapłata przed zabawą. Zasady. 559 00:36:17,968 --> 00:36:20,637 Zostaw go. To mnie chcesz. 560 00:36:21,889 --> 00:36:24,308 Nie. Zapłacę, ile trzeba. 561 00:36:30,731 --> 00:36:31,732 Hej. 562 00:36:33,066 --> 00:36:35,611 Początek terapii grupowej za pięć minut. 563 00:36:36,111 --> 00:36:38,864 W porządku? 564 00:36:39,239 --> 00:36:41,325 Kazałaś mi przestać walczyć, 565 00:36:42,618 --> 00:36:44,244 a teraz mi za to płacą. 566 00:36:47,748 --> 00:36:48,790 Co tu robisz? 567 00:36:49,249 --> 00:36:50,292 Wyjeżdżam. 568 00:36:50,876 --> 00:36:51,793 Wiem. 569 00:36:54,171 --> 00:36:55,547 Mogę nie wrócić. 570 00:36:55,923 --> 00:36:59,259 Wiedziałeś, że możesz przegiąć. 571 00:36:59,343 --> 00:37:01,511 Wyjedziesz, a ja zostanę sama. 572 00:37:02,638 --> 00:37:03,555 Nie jesteś sama. 573 00:37:03,972 --> 00:37:05,057 Teraz jestem. 574 00:37:06,892 --> 00:37:09,561 - Porozmawiajmy. - Jedziesz na wojnę. 575 00:37:11,021 --> 00:37:12,981 Wyślę ci kasę na mieszkanie. 576 00:37:13,398 --> 00:37:15,734 - Naprawię to, obiecuję. - Jak? 577 00:37:16,652 --> 00:37:17,694 Wyjeżdżając? 578 00:37:18,904 --> 00:37:20,530 Czy nie wracając? 579 00:37:22,032 --> 00:37:23,158 Kocham cię. 580 00:37:25,869 --> 00:37:27,788 Niedługo wrócę. 581 00:37:34,920 --> 00:37:36,922 - Mam autobus. - Idź już. 582 00:37:46,890 --> 00:37:48,016 Żegnaj, Pen. 583 00:38:08,745 --> 00:38:09,830 Penelope Guerrero? 584 00:38:11,540 --> 00:38:12,499 Cześć. 585 00:38:13,959 --> 00:38:16,003 Jestem Tavis, pracowniczka socjalna. 586 00:38:16,962 --> 00:38:18,630 Mogę z tobą porozmawiać. 587 00:38:19,965 --> 00:38:21,174 To był twój brat? 588 00:38:21,258 --> 00:38:22,884 CENTRUM REHABILITACJI 589 00:38:22,968 --> 00:38:23,927 Było widać. 590 00:38:25,762 --> 00:38:28,223 Kocha cię ponad wszystko. 591 00:38:29,683 --> 00:38:32,310 I cierpi jeszcze bardziej niż ty. 592 00:38:39,943 --> 00:38:42,779 Czasem ciężko być silnym wobec ukochanych. 593 00:38:45,073 --> 00:38:47,451 Ale to oni są zawsze tymi, 594 00:38:47,534 --> 00:38:49,494 którzy najłatwiej nas ranią. 595 00:39:04,593 --> 00:39:07,554 Jeśli coś widzisz, zareaguj. 596 00:39:08,680 --> 00:39:11,558 Zbliża się burza. 597 00:39:17,189 --> 00:39:18,273 Kiedy nadejdzie deszcz 598 00:39:18,356 --> 00:39:19,649 i zatopi tę skałę, 599 00:39:20,942 --> 00:39:23,361 zatoniesz czy popłyniesz dalej? 600 00:39:26,156 --> 00:39:29,034 Utoniesz czy wypłyniesz na brzeg? 601 00:39:37,292 --> 00:39:38,585 Co wybierzesz? 602 00:39:40,045 --> 00:39:42,005 Wiem, co powinieneś zrobić. 603 00:39:43,215 --> 00:39:44,174 Bądź bohaterem. 604 00:39:44,674 --> 00:39:45,634 Wyjdź przed szereg. 605 00:39:45,717 --> 00:39:46,843 Ugaś ogień. 606 00:39:47,260 --> 00:39:48,887 Bądź osobą, 607 00:39:49,471 --> 00:39:51,473 którą chcesz stać się jutro. 608 00:39:52,224 --> 00:39:53,391 Wytnę ci twarz! 609 00:39:57,813 --> 00:39:59,940 Chcecie zobaczyć tego cwaniaka? 610 00:40:02,109 --> 00:40:04,486 Chodź tu, Barmanie.