1 00:00:18,352 --> 00:00:19,311 Mark. 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,064 Mark, dawaj. 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,108 - Mark? - Mam do tego prawo. 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,651 - Nie. - Mam prawo. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,403 Co jest z tobą? 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,489 - Jest dobrze. - „Dobrze”? 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,200 „Dobrze”? On nie żyje. Zabiłaś go. 8 00:00:33,284 --> 00:00:34,118 Nie. 9 00:00:34,785 --> 00:00:37,371 Co teraz? Mamy do kogoś zadzwonić? 10 00:00:39,081 --> 00:00:41,751 Mark miał rodzinę? Nie pamiętam, czy mówił... 11 00:00:42,752 --> 00:00:46,422 Alison, każdy ma rodzinę. 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,009 Czy oni... 13 00:00:50,885 --> 00:00:52,178 dowiedzą się, że to ja? 14 00:00:54,889 --> 00:00:56,140 Boże, źle się czuję. 15 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 Źle się czuję. 16 00:00:57,475 --> 00:00:59,560 Mówili, że poczuję się lepiej 17 00:01:00,311 --> 00:01:03,147 i że pozbędę się gniewu, ale czuję się dużo gorzej. 18 00:01:04,899 --> 00:01:06,817 Boże. Nie muszę mówić rodzicom, prawda? 19 00:01:08,444 --> 00:01:09,361 A ty? 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,906 Powiesz ludziom, co zrobiłam? 21 00:01:12,615 --> 00:01:14,116 Jezu Chryste. 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,745 Jak mogłaś to zrobić? 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,705 Jak mogłaś? 24 00:01:19,789 --> 00:01:21,499 Sama nie jesteś święta. 25 00:01:22,041 --> 00:01:23,292 Widziałam twój komputer. 26 00:01:25,169 --> 00:01:26,086 Mój Boże. 27 00:01:27,421 --> 00:01:28,923 Mój Boże. 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,634 - Boże, nie. - To oni... Zrobiłyśmy to. 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,803 Zrobiłyśmy to, co słuszne. 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,930 Nie miałyśmy wyboru. 31 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 Chodziło o moją karierę. 32 00:01:39,433 --> 00:01:40,935 To naprawdę ważne. 33 00:01:41,936 --> 00:01:42,895 Nie. 34 00:01:43,312 --> 00:01:45,356 Dostanę awans, prawda? 35 00:01:47,066 --> 00:01:48,108 Prawda, Jane? 36 00:01:49,902 --> 00:01:50,945 Boże. 37 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 Chyba zwymiotuję. 38 00:02:04,458 --> 00:02:05,918 Dobra. 39 00:02:07,503 --> 00:02:08,420 Nie. 40 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 Dobra. 41 00:02:10,089 --> 00:02:10,923 Boże. 42 00:02:12,091 --> 00:02:13,092 Dobra. 43 00:02:13,551 --> 00:02:15,678 Przykro nam, ale osoba, do której dzwonisz 44 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 jest niedostępna do końca Oczyszczenia. 45 00:02:18,430 --> 00:02:19,932 Proszę podać imię i zostawić numer telefonu, 46 00:02:20,015 --> 00:02:22,351 a oddzwoni, kiedy będzie mogła. 47 00:02:23,477 --> 00:02:24,770 Zmieniłam zdanie. 48 00:02:27,064 --> 00:02:28,732 Chcę odwołać... 49 00:02:30,317 --> 00:02:31,527 zlecenie. 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,030 Nie dam rady żyć 51 00:02:35,239 --> 00:02:36,282 ze sobą. 52 00:02:38,117 --> 00:02:40,536 Nie zasługuje na to. 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,413 Nikt nie zasługuje. 54 00:02:43,330 --> 00:02:44,290 Proszę. 55 00:02:45,332 --> 00:02:46,500 Oddzwoń. 56 00:02:46,709 --> 00:02:47,543 Oddzwoń do mnie. 57 00:02:49,879 --> 00:02:50,796 Boże. 58 00:02:51,839 --> 00:02:52,715 Boże. 59 00:02:53,507 --> 00:02:55,551 David. Dobra. 60 00:02:56,385 --> 00:02:57,344 Dobra. 61 00:02:57,720 --> 00:02:58,596 No dalej. 62 00:02:59,388 --> 00:03:01,140 David? Co? 63 00:03:01,682 --> 00:03:02,766 - No dalej. - Poczta głosowa 64 00:03:02,850 --> 00:03:05,561 Davida Rykera jest pełna. 65 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 Cholera. 66 00:03:18,657 --> 00:03:20,284 NOZA 67 00:03:26,832 --> 00:03:29,251 Przepraszam, widziała pani moją żonę? 68 00:03:30,794 --> 00:03:33,172 Od dłuższej chwili nie. Wszystko w porządku? 69 00:03:35,716 --> 00:03:36,967 Dziękuję. 70 00:03:46,977 --> 00:03:48,729 Wciąż o tym myślę. 71 00:03:50,940 --> 00:03:53,108 Zapamiętam jego twarz do końca życia. 72 00:03:53,692 --> 00:03:54,568 Chodź do mnie. 73 00:03:58,155 --> 00:03:59,782 Przykro mi, że to zrobił. 74 00:04:02,076 --> 00:04:04,078 Zakłada, że wszyscy są tacy jak on. 75 00:04:07,873 --> 00:04:09,124 Ale ty taka nie jesteś. 76 00:04:12,711 --> 00:04:15,214 Wolałaby kawę czy prosecco? 77 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 To i to. 78 00:04:17,925 --> 00:04:19,802 Pewnie tak. 79 00:04:23,097 --> 00:04:24,473 To był tylko jeden raz? 80 00:04:29,186 --> 00:04:30,104 Jasne. 81 00:04:32,564 --> 00:04:33,482 Hej. 82 00:04:34,650 --> 00:04:37,653 Ale perwersje sobie darujemy, nie? 83 00:04:37,945 --> 00:04:40,072 Na to jest już za późno. 84 00:04:40,155 --> 00:04:44,284 Mówię o biczach, kneblach 85 00:04:44,368 --> 00:04:46,286 i innych pierdołach z Greya. 86 00:04:47,204 --> 00:04:48,539 Zdecydowanie nie. 87 00:04:49,123 --> 00:04:52,584 I chyba żadne z nas 88 00:04:52,668 --> 00:04:56,130 nie powinno być z nią sam na sam. 89 00:04:57,089 --> 00:04:58,924 Oczywiście, że nie. 90 00:04:59,133 --> 00:05:01,010 Dopóki jesteśmy razem, to nie jest zdrada. 91 00:05:03,345 --> 00:05:04,346 Co? 92 00:05:06,432 --> 00:05:07,307 Nie wiem. 93 00:05:08,684 --> 00:05:11,353 Większość małżeństw nie robi takich rzeczy. 94 00:05:11,770 --> 00:05:14,023 Może jesteśmy rozwinięci. 95 00:05:15,441 --> 00:05:16,567 To nic złego? 96 00:05:17,735 --> 00:05:19,695 Czy to zły sposób, by rozwiązać nasz... 97 00:05:20,404 --> 00:05:21,822 no wiesz, kryzys? 98 00:05:21,947 --> 00:05:23,198 Według mnie... 99 00:05:24,533 --> 00:05:25,576 to nic złego. 100 00:05:27,244 --> 00:05:28,328 - Dobrze? - Dobrze. 101 00:05:28,412 --> 00:05:29,329 Dobrze. 102 00:05:29,663 --> 00:05:30,706 Dzień dobry. 103 00:05:31,707 --> 00:05:34,001 - Dzień dobry. - Cześć. 104 00:05:49,391 --> 00:05:50,726 Cholera. Gdzie ona jest? 105 00:05:51,018 --> 00:05:53,979 Znalazłem autobus, ale jej nie było. Ktoś ją zabrał. 106 00:05:54,271 --> 00:05:55,105 Tak. 107 00:05:55,647 --> 00:05:56,523 Kto? 108 00:05:56,774 --> 00:05:58,442 Goście w maskach zakonnic. 109 00:06:01,361 --> 00:06:02,321 Znasz ich. 110 00:06:03,113 --> 00:06:04,073 Nieważne, kto to, 111 00:06:04,406 --> 00:06:05,240 tylko gdzie jest. 112 00:06:05,324 --> 00:06:07,618 - Nieważne. Pojadę tam. - Nie możesz. 113 00:06:08,452 --> 00:06:09,411 Znajdę sposób. 114 00:06:10,162 --> 00:06:11,580 To ponad twoje możliwości. 115 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Proszę, chodzi o moją siostrę. 116 00:06:13,874 --> 00:06:14,833 Proszę. 117 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 Dałem ci już wszystko, co miałem. Samochód. 118 00:06:17,878 --> 00:06:20,130 Nie mam nic więcej. Pomóż mi. 119 00:06:32,392 --> 00:06:35,521 Witamy w Bygone, Karnawale mięsa! 120 00:06:35,604 --> 00:06:37,981 Celebracja zabijania sprzed wieków. 121 00:06:38,690 --> 00:06:40,526 Doświadcz historii na własnej skórze 122 00:06:40,609 --> 00:06:42,402 i pal, dźgaj i tłucz, 123 00:06:42,486 --> 00:06:44,780 tak jak to robili nasi przodkowie. 124 00:06:44,863 --> 00:06:47,783 „Żądza Oczyszczenia”! Kup koszulkę! 125 00:06:47,866 --> 00:06:48,909 ...tak wygląda świat. 126 00:06:49,284 --> 00:06:51,578 Mamy najwierniejsze repliki. 127 00:06:51,662 --> 00:06:53,831 Kartaczownice Gatlinga, indiańskie strzały 128 00:06:53,914 --> 00:06:56,625 oraz największy wybór mieczy w stanie. 129 00:06:56,708 --> 00:06:58,961 Chodź! Tędy! 130 00:07:01,880 --> 00:07:05,300 Żywi męczennicy dostępni są do kupienia na aukcjach. 131 00:07:05,384 --> 00:07:08,762 Bygone przyjmuje gotówkę, czeki i bitcoiny. 132 00:07:08,846 --> 00:07:10,722 Oczyść i odmień! 133 00:07:10,806 --> 00:07:11,807 Zamknij się, pizdo! 134 00:07:14,351 --> 00:07:16,103 JASKINIOWIEC 135 00:07:17,604 --> 00:07:18,647 I kręcimy! 136 00:07:18,939 --> 00:07:22,985 Około 170 cm wzrostu i okulary, by nic jej nie umknęło. 137 00:07:23,068 --> 00:07:26,071 Zaczynamy od 100 dolarów. Mam 100, kto da 150? 138 00:07:26,155 --> 00:07:28,574 Mam 150. Kto da 200? 139 00:07:28,991 --> 00:07:30,993 Mam 400. Ktoś da 500? Jest. 140 00:07:31,118 --> 00:07:34,288 Ktoś da 600? Po raz pierwszy, po raz drugi. 141 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 Sprzedana za 500 dolarów. 142 00:07:36,623 --> 00:07:37,541 Panie i panowie, 143 00:07:37,624 --> 00:07:40,252 na rampę wchodzi nasz następny męczennik. 144 00:07:40,586 --> 00:07:43,714 - Idź. - Biały mężczyzna, 175 cm zrostu, 65 kg. 145 00:07:43,797 --> 00:07:45,883 Licytację zaczynamy od 200 dolarów. 146 00:07:46,091 --> 00:07:47,551 - Jest. Ktoś da 250? - Świeże mięsko! 147 00:07:47,634 --> 00:07:49,094 Jest. Ktoś da 300? 148 00:07:49,178 --> 00:07:50,929 Mamy 300. Czy ktoś da 400? 149 00:07:51,013 --> 00:07:52,181 - Jest i 400. - To pomyłka. 150 00:07:52,264 --> 00:07:54,349 - Sprzedany za 400 dolarów. - Chcę wrócić do żony. 151 00:07:54,433 --> 00:07:55,517 Wypuśćcie mnie. 152 00:07:57,352 --> 00:07:58,520 Zrobiłbyś to, gdyby zapytali? 153 00:08:01,690 --> 00:08:04,276 Oto następny kandydat. 154 00:08:11,742 --> 00:08:13,869 Nie wierzę, że się tu wychowałaś. 155 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 To twoi rodzice. 156 00:08:18,665 --> 00:08:21,627 - Tak. - To twój dom. 157 00:08:24,004 --> 00:08:25,255 Jak dałaś radę? 158 00:08:30,636 --> 00:08:33,889 Zamykałam oczy 159 00:08:33,972 --> 00:08:37,559 i zatykałam uszy od kiedy pamiętam. 160 00:08:38,810 --> 00:08:43,649 Dosłownie przeciwko temu buntowałam się całe życie. 161 00:08:45,108 --> 00:08:47,903 Biorę jego kasę, wyjeżdżam z kraju 162 00:08:49,696 --> 00:08:52,157 i pomagam ludziom, a nie krzywdzę ich. 163 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 Tak z tym walczę. 164 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 Może kiedyś 165 00:09:00,082 --> 00:09:02,626 trafię do świata organizacji non-profit. 166 00:09:04,253 --> 00:09:06,171 - To możliwe. - Tak. 167 00:09:06,630 --> 00:09:10,008 Po studiach miałam ofertę pracy przy mieszkaniach socjalnych. 168 00:09:10,300 --> 00:09:12,469 Prawie ją przyjęłam. Naprawdę chciałam. 169 00:09:13,470 --> 00:09:14,346 Co się stało? 170 00:09:16,181 --> 00:09:19,726 Planowaliśmy otworzyć z Rickiem firmę 171 00:09:19,810 --> 00:09:21,853 i zrobiliśmy to. 172 00:09:23,897 --> 00:09:25,232 I oto jestem. 173 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Może wciąż ci się uda? 174 00:09:30,070 --> 00:09:32,990 Przekaż część zysków firmy na mieszkania socjalne? 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,951 Na razie zyski ledwo starczają na pokrycie rachunków. 176 00:09:36,660 --> 00:09:38,578 Znajdziesz sposób. Jesteś taka utalentowana. 177 00:09:40,080 --> 00:09:41,206 Dziękuję. 178 00:09:41,623 --> 00:09:42,791 Uwielbiam twój optymizm, 179 00:09:42,874 --> 00:09:45,794 ale muszę to odłożyć na później. 180 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 Później? 181 00:09:47,421 --> 00:09:48,672 Zasługujesz na to już dziś. 182 00:09:49,464 --> 00:09:50,424 Daj spokój. 183 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 Czego potrzebujesz? 184 00:09:52,301 --> 00:09:54,928 Kupy forsy. 185 00:09:56,805 --> 00:09:57,764 Tylko tyle? 186 00:09:57,848 --> 00:09:59,141 Mam małe zaległości 187 00:09:59,433 --> 00:10:01,101 w wydziale bogatego tatusia. 188 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 Wykorzystaj mojego. 189 00:10:06,940 --> 00:10:08,442 Jego firma inwestuje. 190 00:10:08,984 --> 00:10:10,027 Przykro mi, 191 00:10:10,902 --> 00:10:12,904 ale nie chcę mieszać się do jego polityki. 192 00:10:12,988 --> 00:10:14,072 A ja chcę? 193 00:10:15,282 --> 00:10:16,283 To jest najlepsze. 194 00:10:17,284 --> 00:10:19,244 Każdy dolar, jaki mu zabierzemy, 195 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 to dolar mniej w kieszeni NOZA. 196 00:10:25,709 --> 00:10:28,086 Nie powinniśmy rezygnować z umowy? 197 00:10:30,714 --> 00:10:32,799 Tylko jeśli cel jest słuszny. 198 00:10:33,925 --> 00:10:37,054 My jesteśmy wyjątkami. 199 00:10:37,846 --> 00:10:38,972 Martwię się, że... 200 00:10:39,556 --> 00:10:40,390 Co? 201 00:10:43,018 --> 00:10:45,020 Rickowi chodzi głównie o pieniądze. 202 00:10:45,937 --> 00:10:47,564 Bardziej niż mu się wydaje. 203 00:10:48,398 --> 00:10:51,985 Chce być częścią tego świata. 204 00:10:52,235 --> 00:10:53,653 Muszę tylko odejść. 205 00:10:54,321 --> 00:10:55,614 Każdej innej nocy byś mogła. 206 00:10:58,784 --> 00:11:01,244 Dzięki za rozmowę. 207 00:11:02,245 --> 00:11:03,205 Pewnie. 208 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 Tak naprawdę... 209 00:11:13,215 --> 00:11:14,466 to dlatego wróciłam. 210 00:11:15,675 --> 00:11:16,927 Chciałam cię zobaczyć. 211 00:11:18,637 --> 00:11:20,305 Całkowicie mnie usunęłaś. 212 00:11:20,389 --> 00:11:21,431 - Wiem. - Nie mogłam... 213 00:11:22,140 --> 00:11:23,141 Przepraszam. 214 00:11:24,309 --> 00:11:25,143 Jen. 215 00:11:26,520 --> 00:11:28,188 Tylko dla ciebie tu jestem. 216 00:11:29,147 --> 00:11:30,357 Przepraszam cię... 217 00:11:31,942 --> 00:11:32,943 za wszystko. 218 00:11:33,777 --> 00:11:34,986 Źle to się skończyło. 219 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 Zrobiło się nieprzyjemnie. 220 00:11:37,531 --> 00:11:38,448 Tak. 221 00:11:41,118 --> 00:11:42,702 Ale wiem, czego chcesz. 222 00:11:44,371 --> 00:11:46,248 - I nie mogę. - Mogłabyś. 223 00:11:47,707 --> 00:11:50,127 - Możemy. - Nie rozmawiajmy o tym. 224 00:11:50,752 --> 00:11:52,796 To też dziecko Ricka. Zakładamy rodzinę. 225 00:11:52,879 --> 00:11:54,339 Rodziny mogą być różne. 226 00:11:54,423 --> 00:11:56,258 - Lila. - Nie chcę, byś go zostawiła. 227 00:11:56,341 --> 00:11:57,384 Nie o to chodzi. 228 00:11:59,761 --> 00:12:01,221 Chcę, byś wiedziała, 229 00:12:03,515 --> 00:12:05,851 że bez wahania wychowałabym je z tobą. 230 00:12:06,518 --> 00:12:07,602 Trzymałabym ją, 231 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 zajmowała się nią... 232 00:12:11,690 --> 00:12:12,649 i kochała. 233 00:12:14,693 --> 00:12:15,777 I ciebie też. 234 00:12:17,404 --> 00:12:18,989 Dla mnie to nie takie proste. 235 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 Ale może być. 236 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 Pomyśl, co mogłybyśmy osiągnąć. 237 00:12:30,083 --> 00:12:31,710 Lepiej wrócę na dół. 238 00:12:36,339 --> 00:12:37,424 Jasne. 239 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Na rampę wchodzi kolejny kandydat. 240 00:12:43,472 --> 00:12:45,682 Rasa kaukaska, mężczyzna, łysy. 241 00:12:45,891 --> 00:12:48,768 Ktoś da 500? Mamy 500 dolarów. 242 00:12:48,852 --> 00:12:51,313 - Jest 700. Ktoś da więcej? - Trzy! 243 00:12:51,480 --> 00:12:53,398 - Mamy 900. 1000? - Dwa! Jeden! 244 00:12:53,482 --> 00:12:54,608 Po raz drugi! 245 00:12:54,691 --> 00:12:57,944 - Sprzewdany za 900 dolarów. - Mój Boże! 246 00:12:59,362 --> 00:13:02,699 - Mężczyzna, 165 cm, 65 kg... - Chwila! 247 00:13:02,782 --> 00:13:04,284 - ...wydaje się zdrowy. - Co to za miejsce? 248 00:13:04,367 --> 00:13:05,785 - To miejsce? - Dwieście dolarów! 249 00:13:05,869 --> 00:13:08,121 - Ktoś da 200? - To McDonald's Oczyszczenia. 250 00:13:08,205 --> 00:13:09,956 - Zestaw z powiększonym zabijaniem. - Ktoś da 200? Jest! 251 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 I ludzie za to płacą? 252 00:13:13,418 --> 00:13:15,086 Pojebane, prawda? 253 00:13:17,672 --> 00:13:18,965 Czy to chociaż pomaga? 254 00:13:19,424 --> 00:13:21,885 Dziewczyno, nie chcę słuchać tego pieprzenia. 255 00:13:22,260 --> 00:13:24,638 Jeśli sądzisz, że to komuś pomaga, 256 00:13:25,222 --> 00:13:26,264 to bujasz w obłokach. 257 00:13:26,973 --> 00:13:29,601 Ja widzę wszystko wyraźnie. 258 00:13:29,726 --> 00:13:31,269 I wolę odejść na swoich warunkach. 259 00:13:31,353 --> 00:13:34,606 Wózki dostarczane są gratis. 260 00:13:35,857 --> 00:13:37,275 Uwaga, ona ma nóż! 261 00:13:39,986 --> 00:13:41,112 - Mój Boże! - Nie! 262 00:13:48,370 --> 00:13:49,287 Przestańcie! 263 00:13:49,663 --> 00:13:50,997 Przestańcie. Krzywdzicie go. 264 00:13:51,081 --> 00:13:52,541 To starszy człowiek, zostawcie go. 265 00:13:52,791 --> 00:13:54,167 Puśćcie go. 266 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 Nic panu nie jest? 267 00:13:59,965 --> 00:14:01,007 Pomogę panu. 268 00:14:02,342 --> 00:14:03,176 Katie? 269 00:14:03,426 --> 00:14:04,803 - Miałeś się zamknąć! - Katie? 270 00:14:05,136 --> 00:14:06,221 - Uważaj! - Katie! 271 00:14:07,556 --> 00:14:09,975 Mówi Jane Barbour. Chcę rozmawiać z matką. 272 00:14:10,058 --> 00:14:12,477 Witaj, Jane. Przykro mi, nie. 273 00:14:12,561 --> 00:14:14,437 Wzięła leki i poszła spać. 274 00:14:14,604 --> 00:14:17,649 Więc kiedy się obudzi... 275 00:14:17,774 --> 00:14:19,693 Oczywiście. O co chodzi? 276 00:14:20,193 --> 00:14:22,028 Proszę jej powiedzieć, że ją kocham. 277 00:14:22,445 --> 00:14:24,155 Oczywiście. Zrobię to. 278 00:14:24,531 --> 00:14:25,615 Coś jeszcze? 279 00:14:25,824 --> 00:14:27,826 Tak. Proszę przekazać, 280 00:14:30,412 --> 00:14:31,454 że jej wybaczam. 281 00:14:31,538 --> 00:14:33,206 Nie rozumiem. Mogłabyś... 282 00:14:34,958 --> 00:14:36,084 W porządku, pani Barbour? 283 00:14:36,251 --> 00:14:37,711 Nieważne, co się stanie, 284 00:14:38,295 --> 00:14:42,966 musi wiedzieć, że jej wybaczam. 285 00:14:43,800 --> 00:14:46,261 Jane, posłuchaj mnie. Gdzie jesteś? 286 00:16:45,296 --> 00:16:46,297 To on. 287 00:16:46,798 --> 00:16:49,426 Kowboj wie, gdzie są zakonnice? 288 00:16:49,509 --> 00:16:50,927 Oczyszczenie tworzy dziwne połączenia. 289 00:16:57,100 --> 00:16:58,143 Zanieś mu to. 290 00:16:58,226 --> 00:16:59,811 Zawiezie cię tam, gdzie trzeba. 291 00:17:00,478 --> 00:17:01,813 Ile jestem ci winien? 292 00:17:02,021 --> 00:17:04,607 Wysłanie cię do Reksa to niedźwiedzia przysługa. 293 00:17:05,650 --> 00:17:06,651 Na koszt firmy. 294 00:17:07,360 --> 00:17:09,070 W Oczyszczenie nie ma nic za darmo. 295 00:17:12,657 --> 00:17:15,744 Każdego roku zastanawiam się, czy to będzie Oczyszczenie, 296 00:17:15,827 --> 00:17:17,829 które po mnie spłynie. 297 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 I każdego roku coś mnie do niego przyciąga. 298 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 Dziś poznałem ciebie. 299 00:17:26,880 --> 00:17:27,797 Dzięki. 300 00:17:29,340 --> 00:17:30,967 Podziękujesz, kiedy bezpiecznie wrócisz. 301 00:17:34,512 --> 00:17:36,973 Jutro przedstawię cię Penelope. 302 00:17:37,348 --> 00:17:38,183 Wybacz, młody. 303 00:17:38,683 --> 00:17:39,517 Co? 304 00:17:40,643 --> 00:17:41,770 Jutro zamknięte. 305 00:17:46,858 --> 00:17:47,984 Jasne. 306 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 W takim razie pojutrze. 307 00:18:23,353 --> 00:18:25,939 Podobno chcesz zadrzeć z bandą zakonnic. 308 00:18:28,399 --> 00:18:29,359 Pomożesz mi je znaleźć? 309 00:18:31,778 --> 00:18:34,531 Działają w Southside wyłącznie dla Bygone. 310 00:18:36,115 --> 00:18:37,283 Karnawału mięsa. 311 00:18:37,659 --> 00:18:38,993 Muszę tam jechać. 312 00:18:40,411 --> 00:18:41,955 Pete mówił, że nie masz kasy. 313 00:18:43,581 --> 00:18:44,916 Niestety nie. 314 00:18:49,420 --> 00:18:51,256 - Posłuchaj... - Pojadę tam sam. 315 00:18:51,756 --> 00:18:52,674 Nie obchodzi mnie to. 316 00:18:53,091 --> 00:18:54,300 Powiedz, dokąd mam jechać. 317 00:18:56,052 --> 00:18:57,470 Lekcja życia numer jeden: 318 00:18:58,513 --> 00:19:00,598 kiedy ktoś ci pomaga, nie przerywaj. 319 00:19:02,392 --> 00:19:03,309 Dobra. 320 00:19:04,811 --> 00:19:05,812 Pomożesz mi tam dotrzeć? 321 00:19:10,108 --> 00:19:11,150 Dla Pete'a? Pewnie. 322 00:19:12,110 --> 00:19:13,194 Ale nic więcej. 323 00:19:16,072 --> 00:19:17,115 Wydostać 324 00:19:17,949 --> 00:19:18,825 musisz się sam. 325 00:19:25,331 --> 00:19:26,291 OCZYSZCZENIE 326 00:19:26,374 --> 00:19:27,417 KARNAWAŁ MIĘSA – BILETY 327 00:19:27,917 --> 00:19:30,670 Co tu robisz? Przecież masz szkołę. 328 00:19:30,753 --> 00:19:32,630 Lato dopiero za kilka miesięcy. 329 00:19:32,714 --> 00:19:35,466 Musimy oczyścić wszystkich męczenników, bez wyjątów. 330 00:19:35,884 --> 00:19:39,929 Chciałam wrócić wcześniej i cię zobaczyć. 331 00:19:40,013 --> 00:19:42,515 Na Oczyszczenie macie ograniczony czas. 332 00:19:42,724 --> 00:19:44,225 - Musimy cię stąd wydostać. - Nie. 333 00:19:44,309 --> 00:19:45,935 - Zaczekaj. - To moja wnuczka. 334 00:19:46,019 --> 00:19:47,729 - Nie może tu umrzeć. - Przestań. 335 00:19:47,812 --> 00:19:49,564 - Chodź. - Puść mnie. 336 00:19:49,814 --> 00:19:50,982 Przestań. 337 00:19:52,567 --> 00:19:54,110 Nie jestem pana wnuczką. 338 00:19:54,402 --> 00:19:55,278 Przykro mi. 339 00:19:55,361 --> 00:19:57,530 Nie wiem, kim jest Katie. Jestem Penelope. 340 00:20:00,909 --> 00:20:01,826 To nie ty. 341 00:20:03,703 --> 00:20:04,787 Jesteś taka młoda. 342 00:20:05,788 --> 00:20:07,248 Gdzie są twoi rodzice? 343 00:20:08,458 --> 00:20:09,459 Nie żyją. 344 00:20:10,585 --> 00:20:11,711 Ale niedługo ich zobaczę. 345 00:20:12,795 --> 00:20:15,048 Nie chcieliby tego. 346 00:20:15,131 --> 00:20:15,965 Musimy iść. 347 00:20:16,049 --> 00:20:17,008 To boli. 348 00:20:17,091 --> 00:20:18,968 - To boli. - Z drogi! 349 00:20:20,136 --> 00:20:23,014 To wy sprawiacie kłopoty? Idziecie na przód. 350 00:20:23,348 --> 00:20:25,266 Oczyść i uzdrów! 351 00:20:25,433 --> 00:20:26,476 KARNAWAŁ MIĘSA 352 00:20:31,022 --> 00:20:32,148 Kiedyś tu mieszkałem. 353 00:20:34,984 --> 00:20:37,528 Słyszę to tutaj już czwarty raz dzisiejszej nocy. 354 00:20:38,905 --> 00:20:40,281 Dużo sierocińców. 355 00:20:41,366 --> 00:20:42,742 Niektóre dobre, ale większość nie. 356 00:20:43,785 --> 00:20:46,704 Ciągle broiłem, wdawałem się w bójki i kradłem. 357 00:20:47,622 --> 00:20:48,831 A Penelope... 358 00:20:50,249 --> 00:20:51,709 wyciągała mnie z kłopotów. 359 00:20:52,627 --> 00:20:54,629 Tylko na nią mogłem liczyć. 360 00:20:55,421 --> 00:20:58,383 Lekcja życia numer dwa: nie żyj przeszłością. 361 00:20:59,175 --> 00:21:01,302 Jaka jest twoja przyszłość, żołnierzu? 362 00:21:03,638 --> 00:21:05,556 Nie miałem luksusu o tym pomyśleć. 363 00:21:05,640 --> 00:21:06,933 To zacznij. 364 00:21:07,892 --> 00:21:09,477 Co się stanie, kiedy nadejdzie czas powrotu? 365 00:21:10,812 --> 00:21:11,729 Nie wiem. 366 00:21:13,731 --> 00:21:15,274 Wiesz, gdzie kiedyś pracowałem? 367 00:21:15,483 --> 00:21:16,317 Na ranczo? 368 00:21:18,403 --> 00:21:20,989 „Dziękujemy za kontakt z Verizon. W czym mogę dziś pomóc?” 369 00:21:21,072 --> 00:21:22,490 - Call center? - Tak. 370 00:21:22,573 --> 00:21:24,617 - Nieźle. - Zmiana po zmianie. 371 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 Gadałem z wkurzonymi karierowiczami 372 00:21:26,953 --> 00:21:29,080 płaczącymi nad kilkoma dolarami na rachunku. 373 00:21:29,956 --> 00:21:30,915 Dupki. 374 00:21:31,374 --> 00:21:34,210 Za dzieciaka zawsze chciałem być kowbojem. 375 00:21:35,378 --> 00:21:37,005 W Noc Oczyszczenia 376 00:21:37,714 --> 00:21:38,840 w końcu nim zostałem. 377 00:21:38,923 --> 00:21:41,592 W 12 godzin zarobiłem dość kasy, 378 00:21:41,676 --> 00:21:43,594 by odejść z tej gównianej roboty. 379 00:21:45,054 --> 00:21:46,472 Mogłem zrobić to wcześniej. 380 00:21:58,192 --> 00:21:59,402 Granie na czekanie. 381 00:22:00,611 --> 00:22:01,696 Zachowałem ją, 382 00:22:01,779 --> 00:22:04,657 by więcej nie marnować życia. 383 00:22:07,994 --> 00:22:10,038 Ty też musisz sobie o tym przypomnieć. 384 00:22:14,042 --> 00:22:15,793 Zawsze chciałem być swoim szefem. 385 00:22:16,544 --> 00:22:18,880 Otworzyć warsztat motocyklowy w swojej dawnej dzielnicy. 386 00:22:19,547 --> 00:22:21,257 Lubię pracować rękoma. 387 00:22:22,008 --> 00:22:24,510 Rozkładać rzeczy i składać je z powrotem. 388 00:22:24,719 --> 00:22:25,803 Robić coś pożytecznego. 389 00:22:26,971 --> 00:22:27,889 Sam widzisz. 390 00:22:28,473 --> 00:22:29,682 Teraz mówisz do rzeczy. 391 00:22:30,641 --> 00:22:32,560 Jeśli otworzysz ten warsztat, 392 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 to masz już pierwszego klienta. 393 00:22:40,359 --> 00:22:41,277 Tak. 394 00:23:07,637 --> 00:23:08,554 Chodź! 395 00:23:09,764 --> 00:23:11,307 Chodź tu, suko! 396 00:23:14,811 --> 00:23:18,523 - Nie! Przestań! - Chodź tu. 397 00:23:18,606 --> 00:23:20,817 - Przestań! - Dostaniesz nauczkę. 398 00:23:23,319 --> 00:23:26,072 Mam dla ciebie coś wyjątkowego. 399 00:23:33,079 --> 00:23:33,955 Otwórz! 400 00:23:37,166 --> 00:23:38,167 Zostaw ją. 401 00:23:38,251 --> 00:23:40,253 - Cofnij się. - Kim wy jesteście? 402 00:23:40,336 --> 00:23:41,838 Odstrzelę mu łeb. 403 00:23:42,046 --> 00:23:42,964 Cholerne świętoszki. 404 00:23:43,047 --> 00:23:44,090 Zabieramy ją 405 00:23:44,757 --> 00:23:46,092 albo twoje jaja. 406 00:23:50,179 --> 00:23:51,222 Zniszczyłyście mi dzień! 407 00:23:53,307 --> 00:23:54,308 Idź! 408 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 Marge, kryj mnie. 409 00:23:57,019 --> 00:23:59,272 Sprawdźcie okolicę. Oczy dookoła głowy. 410 00:23:59,730 --> 00:24:01,357 Mamy cię. Jesteś bezpieczna. 411 00:24:01,440 --> 00:24:04,652 - Kazał mi coś wypić. - Jesteś bezpieczna. 412 00:24:05,069 --> 00:24:07,029 Cholera, tabletka gwałtu. 413 00:24:07,238 --> 00:24:09,365 Zabierzmy ją do środka. 414 00:24:09,448 --> 00:24:10,992 Już dobrze. 415 00:24:12,368 --> 00:24:14,036 Podaj mi torbę z magnezją. 416 00:24:18,749 --> 00:24:20,543 - Zawróć. - Nie ma potrzeby. 417 00:24:21,252 --> 00:24:22,670 Nie jesteśmy w ich typie. 418 00:24:27,842 --> 00:24:29,135 Słyszałem o nich. 419 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 To Anty-NOZA. 420 00:24:32,096 --> 00:24:35,308 Zabijają tylko bogatych członków NOZA. 421 00:24:37,643 --> 00:24:38,853 Stój, kowboju. 422 00:24:38,936 --> 00:24:39,854 Witajcie. 423 00:24:46,861 --> 00:24:47,987 Żołnierz. 424 00:24:51,449 --> 00:24:52,491 Czysto. 425 00:24:57,955 --> 00:24:59,040 Przepuśćcie go. 426 00:25:09,675 --> 00:25:11,469 To najlepsze, co dziś usłyszałem. 427 00:25:12,386 --> 00:25:13,888 Porozmawiamy później. 428 00:25:14,430 --> 00:25:15,348 To było świetne. 429 00:25:31,197 --> 00:25:32,073 Jen? 430 00:25:41,415 --> 00:25:42,583 Halo? 431 00:25:58,474 --> 00:25:59,308 Kochanie? 432 00:26:02,853 --> 00:26:04,146 Jen, przywiozłem ci coś. 433 00:26:18,786 --> 00:26:20,037 Rick, mój Boże. 434 00:26:20,329 --> 00:26:21,497 Co jest, kurwa? 435 00:26:25,418 --> 00:26:27,628 Rick, zaczekaj. Nie odchodź! 436 00:26:33,843 --> 00:26:34,927 Nie wierzę. 437 00:26:35,928 --> 00:26:37,054 Mieliśmy umowę. 438 00:26:38,472 --> 00:26:39,932 Rozmawialiśmy o tym. 439 00:26:42,977 --> 00:26:45,354 Razem, prawda? 440 00:26:46,397 --> 00:26:48,899 - Taka była umowa. - Wiem. 441 00:26:48,983 --> 00:26:50,443 Więc co ty, kurwa, robisz? 442 00:26:51,402 --> 00:26:53,029 - Nawaliłam. - Tak. 443 00:26:54,363 --> 00:26:55,323 Ile razy? 444 00:26:56,574 --> 00:26:57,491 Ile? 445 00:26:57,867 --> 00:26:58,743 Dwa? 446 00:26:59,827 --> 00:27:01,579 Dziesięć? 50? Ile? 447 00:27:02,997 --> 00:27:04,707 Dzięki niej, czułam się ważna. 448 00:27:06,208 --> 00:27:08,836 Ja też wiele dzięki niej czułem, 449 00:27:08,919 --> 00:27:12,506 ale jakoś nie paraduję jak zakochany nastolatek. 450 00:27:17,303 --> 00:27:18,429 Przepraszam. 451 00:27:19,388 --> 00:27:20,598 Nie chciałam... 452 00:27:22,892 --> 00:27:23,809 Jen... 453 00:27:25,686 --> 00:27:26,937 Zakończę to. 454 00:27:32,443 --> 00:27:33,569 Nie wierzę ci. 455 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 Jak mogę ci ufać? 456 00:27:39,700 --> 00:27:40,951 Kocham cię. 457 00:27:42,370 --> 00:27:44,205 Wiem, że muszę zasłużyć na twoje zaufanie. 458 00:27:45,539 --> 00:27:46,540 I zrobię to. 459 00:27:46,624 --> 00:27:48,084 Już się z nią nie spotkam. 460 00:27:48,167 --> 00:27:49,668 Obiecuję. 461 00:27:52,004 --> 00:27:54,715 Dobra, spokojnie. 462 00:27:57,218 --> 00:27:58,844 Przejdziemy przez to razem. 463 00:28:11,232 --> 00:28:12,149 Jenna. 464 00:28:12,775 --> 00:28:13,734 - Hej. - Cześć. 465 00:28:14,610 --> 00:28:15,778 Co tam robiłyście? 466 00:28:15,903 --> 00:28:17,154 Rozmawiałyśmy. 467 00:28:17,738 --> 00:28:19,365 Rozmawiajcie tutaj. 468 00:28:19,615 --> 00:28:20,449 Rick. 469 00:28:20,533 --> 00:28:22,159 Uważasz, że to odpowiednie? 470 00:28:22,243 --> 00:28:23,953 Zakładamy rodzinę. 471 00:28:24,036 --> 00:28:25,913 Słyszałam. Gratulacje. 472 00:28:26,247 --> 00:28:28,249 Nie mogę doczekać się, aż zobaczę nowego członka NOZA. 473 00:28:28,332 --> 00:28:30,292 Lila, dość. Uspokójcie się. 474 00:28:30,376 --> 00:28:31,544 Co jej powiedziałaś? 475 00:28:32,461 --> 00:28:34,547 Wiesz co? Nieważne. 476 00:28:35,423 --> 00:28:37,758 Zostawiliśmy to i ty też powinnaś. 477 00:28:38,008 --> 00:28:41,095 Cieszę się, że wszystko wróciło do czasów przede mną. 478 00:28:41,971 --> 00:28:43,514 Kiedy ledwo potrafiliście się tknąć. 479 00:28:43,597 --> 00:28:44,598 Racja. 480 00:28:45,641 --> 00:28:47,059 - Potrzebujecie mnie. - Lila, przestań. 481 00:28:47,143 --> 00:28:49,520 Już cię nie potrzebujemy. 482 00:28:50,146 --> 00:28:51,856 Spełniłaś swój cel, 483 00:28:51,939 --> 00:28:53,566 zepsuty bachorze z funduszem. 484 00:28:53,649 --> 00:28:56,318 - Nie mów tak do niej. - Co? Wyświadczam jej przysługę. 485 00:28:56,402 --> 00:28:58,696 Wcześniej nikt jej nie odmówił, 486 00:28:58,821 --> 00:29:00,614 więc wyjaśniam jej, co to znaczy. 487 00:29:00,698 --> 00:29:02,408 - Zostaw nas w spokoju. - Dobrze. 488 00:29:02,908 --> 00:29:05,744 Twoje małżeństwo kwitnie, tylko kiedy jestem daleko stąd. 489 00:29:05,828 --> 00:29:07,455 Zostaw moją żonę. 490 00:29:09,874 --> 00:29:10,958 W porządku? 491 00:29:11,208 --> 00:29:13,252 - Tak. - Tak, po prostu... 492 00:29:14,170 --> 00:29:15,379 nieco ożywiona dyskusja. 493 00:29:16,130 --> 00:29:18,549 Nie ożywiajcie się za bardzo. Nie chcecie przesadzić. 494 00:29:18,632 --> 00:29:19,800 Niedługo zacznie się zabawa. 495 00:29:19,884 --> 00:29:21,927 Świetnie. Rick nie może się doczekać. 496 00:29:26,140 --> 00:29:27,475 Będziecie się świetnie bawić. 497 00:29:31,103 --> 00:29:32,688 Rick, przesadzasz. 498 00:29:33,522 --> 00:29:35,441 Ona jest chora. 499 00:29:35,524 --> 00:29:37,610 Nie ufam jej i ty też nie powinnaś. 500 00:29:45,534 --> 00:29:46,744 Wyrzuć to. 501 00:29:48,120 --> 00:29:49,121 Wyczyść organizm. 502 00:29:49,371 --> 00:29:50,206 Nieźle. 503 00:29:51,916 --> 00:29:53,626 To już wszystko. 504 00:29:55,044 --> 00:29:57,254 - Dobrze. - Potrzebujemy więcej amunicji. 505 00:29:57,546 --> 00:30:00,257 To mógł być środek uspokajający. 506 00:30:01,675 --> 00:30:03,177 Wyrzuciłaś go z organizmu, 507 00:30:03,511 --> 00:30:05,012 - nim dostał się do krwi. - Sprawdź przód. 508 00:30:05,095 --> 00:30:06,639 - Możemy jechać. - Pij. 509 00:30:06,722 --> 00:30:08,432 - Kiedy będziesz gotowa. - Dziękuję. 510 00:30:09,767 --> 00:30:10,726 Za uratowanie mnie. 511 00:30:10,809 --> 00:30:12,102 - To robimy. - Tak. 512 00:30:12,520 --> 00:30:14,438 Nie wiem, jak to by się skończyło. 513 00:30:15,314 --> 00:30:16,273 Wiesz. 514 00:30:19,193 --> 00:30:21,779 Nie tak wyobrażałam sobie karetki. 515 00:30:22,071 --> 00:30:24,448 Nie jesteśmy sanitariuszami, 516 00:30:25,032 --> 00:30:26,659 tylko Świętymi Położnymi. 517 00:30:26,825 --> 00:30:30,162 Chronimy kobiety przed genderobójstwem w Oczyszczenie. 518 00:30:30,913 --> 00:30:31,997 „Genderobójstwem”? 519 00:30:32,206 --> 00:30:35,793 Dla wielu osób dzisiejsza noc to przepustka do krzywdzenia kobiet. 520 00:30:36,710 --> 00:30:39,255 W każde Oczyszczenie ginie trzy razy więcej kobiet. 521 00:30:40,089 --> 00:30:41,882 Biorąc pod uwagę rannych, 522 00:30:42,424 --> 00:30:44,218 - bilans jest jeszcze tragiczniejszy. - To straszne. 523 00:30:44,552 --> 00:30:46,428 Jedźmy. 524 00:30:46,512 --> 00:30:47,555 - Tak. - Tak. 525 00:30:47,888 --> 00:30:52,059 W Oczyszczenie dochodzi do wielu tysięcy napaści seksualnych. 526 00:30:52,142 --> 00:30:54,645 A liczymy tylko te, które zostają zgłoszone. 527 00:30:54,812 --> 00:30:56,063 Wyobraź sobie, ile nie jest. 528 00:30:56,230 --> 00:30:57,147 To straszne. 529 00:30:57,856 --> 00:30:59,984 Chcemy tylko wyrównać szanse. 530 00:31:00,568 --> 00:31:03,654 Mam cztery córki. Musiałam coś zrobić. 531 00:31:04,405 --> 00:31:05,656 Stworzyłyśmy tę grupę. 532 00:31:06,699 --> 00:31:09,076 Uczymy samoobrony, bezpieczeństwa w Noc Oczyszczenia 533 00:31:09,201 --> 00:31:11,287 i trenujemy cztery razy w miesiącu. 534 00:31:11,370 --> 00:31:13,372 Dzisiaj jeździmy 535 00:31:13,789 --> 00:31:15,249 i ratujemy kobiety. 536 00:31:15,374 --> 00:31:16,375 Zgadza się. 537 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 Dziękuję jeszcze raz. 538 00:31:19,253 --> 00:31:21,130 Co robiłaś na ulicy? 539 00:31:22,298 --> 00:31:25,009 Szłam do znajomej w zachodniej dzielnicy. 540 00:31:25,759 --> 00:31:27,469 Moje auto się zepsuło, 541 00:31:27,553 --> 00:31:29,555 więc musiałam iść pieszo. 542 00:31:30,806 --> 00:31:33,267 Przestępczość znacząco spadła, 543 00:31:34,059 --> 00:31:35,894 więc kobiety mają fałszywe poczucie bezpieczeństwa. 544 00:31:36,270 --> 00:31:38,439 Nie jesteśmy gotowe na Noc Oczyszczenia. 545 00:31:40,107 --> 00:31:42,026 Łatwo zapomnieć, ile złego na nas czyha. 546 00:31:42,526 --> 00:31:43,527 Zaufajcie mi, 547 00:31:44,278 --> 00:31:45,613 nie zapomnę o tym. 548 00:31:46,530 --> 00:31:47,489 Cóż, 549 00:31:47,948 --> 00:31:49,074 oby. 550 00:31:51,327 --> 00:31:52,661 Nie zawsze będziemy mogły pomóc. 551 00:31:53,537 --> 00:31:54,496 Ruszaj się! 552 00:31:56,373 --> 00:31:57,875 Dziadek, teraz ty. 553 00:31:58,667 --> 00:32:00,502 - Ja pójdę. - Nie przejmuj się mną. 554 00:32:00,586 --> 00:32:01,962 - Żyłem długo. - Idź. 555 00:32:02,046 --> 00:32:03,839 Nie róbcie mu krzywdy. 556 00:32:04,048 --> 00:32:06,550 - Twoja kolej. - Żyj jak najdłużej! 557 00:32:06,634 --> 00:32:07,676 Spójrzcie na niego. 558 00:32:07,760 --> 00:32:09,303 To złe. Nie zasługuje na to. 559 00:32:09,720 --> 00:32:10,846 Nie! 560 00:32:14,850 --> 00:32:16,101 Zabierz łapy! 561 00:32:20,397 --> 00:32:23,150 Uśmiech do kamery! Świetnie, stary. 562 00:32:24,902 --> 00:32:25,778 Idź! 563 00:32:28,530 --> 00:32:31,867 Licytujcie, bo temu nie zostało już wiele życia. 564 00:32:31,950 --> 00:32:33,994 Zaczynamy od 25 dolarów. 565 00:32:34,078 --> 00:32:36,580 Mam 25. Ktoś da 30? Jest. 566 00:32:36,664 --> 00:32:37,998 Mamy 30, dziękuję. 567 00:32:38,082 --> 00:32:40,167 Ktoś da 40 dolarów? 568 00:32:40,250 --> 00:32:41,418 - Czterdzieści? - Nie! Zostawcie go. 569 00:32:41,502 --> 00:32:42,544 - Uspokój się. - Czterdzieści? 570 00:32:42,920 --> 00:32:44,421 - Czterdzieści! - Dziękuję. 571 00:32:44,505 --> 00:32:46,173 - I 45! - Przypomina mojego durnego ojca. 572 00:32:46,256 --> 00:32:48,550 - Daję 45! - Mamy 45, dziękuję. 573 00:32:48,634 --> 00:32:49,885 Ktoś da 55 dolarów? 574 00:32:49,968 --> 00:32:51,595 Pięćdziesiąt pięć dolarów. 575 00:32:51,679 --> 00:32:55,182 Po raz pierwszy, po raz drugi i sprzedany za 45 dolarów. 576 00:33:00,104 --> 00:33:02,022 Uważajcie, nie połamcie go. 577 00:33:08,195 --> 00:33:09,196 Ruchy! 578 00:33:11,907 --> 00:33:14,618 Oczyść moje ciało. Chroń moją duszę. 579 00:33:14,785 --> 00:33:17,579 Oczyść moje ciało. Chroń moją duszę. 580 00:33:17,788 --> 00:33:19,707 Oczyść moje ciało. Chroń moją duszę. 581 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 - Kończ modlitwę. Twoja kolej. - Oczyść moje ciało... 582 00:33:32,678 --> 00:33:34,346 - Martwisz się o znajomą? - Tak. 583 00:33:36,473 --> 00:33:38,559 - Dobrze, że działa. - Ktoś dzwoni. 584 00:33:39,351 --> 00:33:40,269 Połączenie. 585 00:33:42,688 --> 00:33:43,814 Święte Położne. 586 00:33:45,149 --> 00:33:46,859 Tak, rozumiem. 587 00:33:46,942 --> 00:33:48,694 Proszę się uspokoić. 588 00:33:48,861 --> 00:33:50,320 - Spokojnie. - Zapytaj, gdzie jest. 589 00:33:50,487 --> 00:33:51,822 Gdzie pani jest? 590 00:33:53,323 --> 00:33:54,158 Rozumiem. 591 00:33:54,241 --> 00:33:57,119 Proszę zrobić wszystko, by przetrwać. Słyszy pani? 592 00:33:57,411 --> 00:33:59,872 Proszę iść w bezpieczne miejsce. 593 00:34:00,164 --> 00:34:01,123 Dokąd jedziemy, Marge? 594 00:34:01,290 --> 00:34:03,333 Capri Gardens, gaz do dechy. 595 00:34:03,417 --> 00:34:04,543 - Dobra, dziewczyny. - Trzymajcie się. 596 00:34:04,626 --> 00:34:05,836 - Przygotujcie wszystko. - To nagła sytuacja. 597 00:34:05,919 --> 00:34:07,588 - Jedźmy. - Jedziesz z nami. 598 00:34:07,796 --> 00:34:09,673 - Nie, zaczekaj. Mówiłaś, że... - Nie martw się. 599 00:34:09,757 --> 00:34:10,674 To po drodze. 600 00:34:10,758 --> 00:34:12,259 Będziemy tam za dziewięć minut. 601 00:34:12,426 --> 00:34:13,385 Dobrze. 602 00:34:13,594 --> 00:34:16,138 Czasami robi się dość strasznie, 603 00:34:16,430 --> 00:34:18,474 ale nie wychylaj się i będzie dobrze. 604 00:34:18,557 --> 00:34:19,391 Idealnie. 605 00:34:22,478 --> 00:34:23,604 ...Capri Gardens. 606 00:34:26,106 --> 00:34:27,858 Kobieta, 165 cm, 50 kg. 607 00:34:27,941 --> 00:34:29,610 Prawdziwa ślicznotka. 608 00:34:29,693 --> 00:34:31,820 Zaczynamy od 600. Jacyś chętni? 609 00:34:31,904 --> 00:34:33,405 Ktoś da 600? Jest! 610 00:34:33,489 --> 00:34:34,865 - A 700? Jest 650. - Oczyść moje ciało. 611 00:34:34,948 --> 00:34:36,074 - Dziękuję. I 700. - Chroń moją duszę. 612 00:34:36,158 --> 00:34:37,159 Mamy 700. 800? 613 00:34:37,326 --> 00:34:38,994 Jest 800 od uroczej damy. Chętni? 614 00:34:39,077 --> 00:34:40,537 - Po raz pierwszy, po raz drugi... - Tutaj! 615 00:34:40,621 --> 00:34:41,455 - Tutaj! - Mam 800 616 00:34:41,538 --> 00:34:42,706 od pana w szarym garniturze. 617 00:34:42,790 --> 00:34:43,916 - Ktoś da 900? - Dziewięćset! 618 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 Dziękuję pani. 619 00:34:45,250 --> 00:34:46,877 To może równy 1000? 620 00:34:46,960 --> 00:34:49,254 - Ktoś? - Podbijam do 2000! Jest moja. 621 00:34:49,755 --> 00:34:51,381 Po raz pierwszy, po raz drugi, 622 00:34:51,465 --> 00:34:53,675 sprzedana za 2000 dolarów. 623 00:34:53,884 --> 00:34:54,927 Tak! 624 00:35:03,268 --> 00:35:04,144 Witaj. 625 00:35:06,313 --> 00:35:08,148 Dobrze cię widzieć, Penny. 626 00:35:08,273 --> 00:35:09,900 - Henry. - Kopę lat. 627 00:35:11,151 --> 00:35:12,069 Henry. 628 00:35:18,242 --> 00:35:19,618 Boże, nie! 629 00:35:27,042 --> 00:35:30,754 Słuchasz radia 103.5 Oczyszczenie FM. 630 00:35:30,963 --> 00:35:33,799 Na żywo w coroczne święto krwi. 631 00:35:34,174 --> 00:35:36,718 Minęły już cztery godziny Oczyszczenia. 632 00:35:36,969 --> 00:35:39,596 Teraz powspominajmy lepsze czasy. 633 00:35:40,514 --> 00:35:42,850 Niech zgadnę. Kolejny zasrany sierociniec? 634 00:35:45,018 --> 00:35:46,061 Nie. 635 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 Tu straciłem dziewictwo. 636 00:35:52,067 --> 00:35:54,403 Cokolwiek cię kręci, młody. 637 00:35:54,736 --> 00:35:56,572 To chociaż szczęśliwe wspomnienie. 638 00:35:58,198 --> 00:35:59,241 Żartuję. 639 00:36:08,917 --> 00:36:09,877 Co to było? 640 00:36:10,210 --> 00:36:12,212 Dostawa na Karnawał. 641 00:36:22,931 --> 00:36:24,016 Jesteś Zbieraczem. 642 00:36:30,272 --> 00:36:31,982 Lekcja życia numer trzy, młody: 643 00:36:33,191 --> 00:36:34,818 spełnianie marzeń ma swoją cenę. 644 00:37:01,970 --> 00:37:03,472 Wiecie, co to oznacza. 645 00:37:03,680 --> 00:37:05,015 Na pewno ty to wiesz. 646 00:37:05,098 --> 00:37:07,643 Dołączcie do nas. 647 00:37:08,018 --> 00:37:10,228 Zaraz zaczynamy. 648 00:37:10,771 --> 00:37:11,647 Jesteś gotowy. 649 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 No dalej. Nie będę czekał. 650 00:37:13,857 --> 00:37:14,816 Nie bój się. 651 00:37:15,275 --> 00:37:16,985 Będzie fajnie. Wiesz to. 652 00:37:55,649 --> 00:37:56,942 Będzie świetnie. 653 00:37:57,025 --> 00:37:57,901 Naprawdę? 654 00:37:58,527 --> 00:37:59,653 Tak. 655 00:38:05,450 --> 00:38:07,411 Muszę z tobą porozmawiać. 656 00:38:12,374 --> 00:38:13,959 Musisz stąd uciekać. 657 00:38:16,712 --> 00:38:20,048 Ludzie mówią, że Noc Oczyszczenia zmienia nas w zwierzęta. 658 00:38:20,882 --> 00:38:21,800 DOTARŁEŚ 659 00:38:21,883 --> 00:38:22,718 Z ostatniej chwili. 660 00:38:23,593 --> 00:38:27,055 Ludzie od zawsze byli najbrutalniejszymi zwierzętami. 661 00:38:28,890 --> 00:38:31,935 Wiecie, co było najczęstszym powodem śmierci u jaskiniowców? 662 00:38:33,061 --> 00:38:34,187 Inny jaskiniowiec. 663 00:38:36,815 --> 00:38:38,608 Człowiek odkrył ogień. 664 00:38:39,359 --> 00:38:41,153 Człowiek wynalazł broń. 665 00:38:41,862 --> 00:38:43,864 I człowiek wymyślił Oczyszczenie. 666 00:38:46,116 --> 00:38:50,162 Przez 364 dni przytrzymujesz drzwi, uśmiechasz się grzecznie 667 00:38:50,454 --> 00:38:53,373 i sumiennie wypisujesz cholerne karteczki z podziękowaniami. 668 00:38:56,501 --> 00:38:58,545 Ale człowiek nie jest z natury grzeczny. 669 00:39:00,505 --> 00:39:02,799 Celem człowieka jest przetrwanie. 670 00:39:05,594 --> 00:39:08,555 I nawet najłagodniejszych na to stać. 671 00:39:21,443 --> 00:39:23,445 To nie powinno się wydarzyć.