1 00:00:18,686 --> 00:00:20,771 Czym jest Ameryka? 2 00:00:21,981 --> 00:00:25,901 Ameryka to podobno kraj wolności. 3 00:00:27,903 --> 00:00:28,904 Powiedz mi więc... 4 00:00:29,780 --> 00:00:32,283 Co jest bardziej amerykańskie niż Oczyszczenie? 5 00:00:35,077 --> 00:00:36,078 Nic. 6 00:00:38,831 --> 00:00:41,876 Oczyszczenie to prawdziwa noc wolności. 7 00:00:44,295 --> 00:00:45,254 W Noc Oczyszczenia 8 00:00:45,337 --> 00:00:46,964 możesz zrobić, co zechcesz. 9 00:00:48,466 --> 00:00:49,383 Nie ma prawa, 10 00:00:50,426 --> 00:00:51,385 osoby 11 00:00:52,094 --> 00:00:54,722 ani organów, które narzucałyby ci zachowanie. 12 00:01:05,441 --> 00:01:06,317 W Noc Oczyszczenia 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,778 Ameryka spełnia swoją obietnicę. 14 00:01:11,030 --> 00:01:13,282 Jak wykorzystasz tę wolność? 15 00:01:16,410 --> 00:01:17,995 Wyrównasz rachunki? 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,414 Uzdrowisz? 17 00:01:21,791 --> 00:01:22,792 Skrzywdzisz? 18 00:01:24,543 --> 00:01:26,086 Podarujesz życie? 19 00:01:27,671 --> 00:01:28,881 Czy może je odbierzesz? 20 00:01:31,884 --> 00:01:35,137 Nie zawiedź siebie ani swojego kraju. 21 00:01:36,472 --> 00:01:40,142 Oczyszczenie to Ameryka. 22 00:01:41,727 --> 00:01:43,062 Bądź patriotą 23 00:01:43,312 --> 00:01:44,355 i Oczyszczaj. 24 00:01:48,692 --> 00:01:50,277 Nie kontaktuj się ze mną. 25 00:01:50,361 --> 00:01:51,862 Po wszystkim dostaniesz SMS-a. 26 00:01:51,987 --> 00:01:52,863 Dobra. 27 00:01:55,783 --> 00:01:56,700 Brać go! 28 00:02:05,084 --> 00:02:06,085 Mój Boże. 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 Wie, jak wejść z klasą. 30 00:02:26,564 --> 00:02:27,439 Hej. 31 00:02:28,649 --> 00:02:29,984 - W porządku? - Tak. 32 00:02:31,277 --> 00:02:32,611 Myślisz, że z nią wszystko w porządku? 33 00:02:33,612 --> 00:02:34,905 Wygląda lepiej. 34 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Nie musimy się obawiać? 35 00:02:39,618 --> 00:02:40,452 Hej. 36 00:02:40,703 --> 00:02:42,079 Jesteś pewna, że nic ci nie jest? 37 00:02:44,164 --> 00:02:47,126 Przyszliśmy tu po pieniądze. To wszystko. 38 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 Usiądźmy gdzieś i zaczekajmy na syreny. 39 00:02:50,671 --> 00:02:51,964 - Umowa. - Rick 40 00:02:52,381 --> 00:02:53,883 A propos... 41 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 Stanton. 42 00:02:57,553 --> 00:02:58,512 Zaczynamy. 43 00:03:00,139 --> 00:03:01,557 - Kocham cię. - I ja ciebie. 44 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 - Dopadnij ich. - Pewnie. 45 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 Trzymaj się. 46 00:03:04,727 --> 00:03:06,270 - Cześć. - Cześć. 47 00:03:06,353 --> 00:03:07,521 Co u ciebie? 48 00:03:07,605 --> 00:03:08,606 Świetnie. 49 00:03:08,689 --> 00:03:10,441 Wyglądasz pięknie. 50 00:03:10,941 --> 00:03:12,860 Jak było w Tanzanii? 51 00:03:12,943 --> 00:03:16,614 Świetnie. Pyszne jedzenie, dużo wycieczek. 52 00:03:16,697 --> 00:03:19,366 Byłam nawet na safari. 53 00:03:19,533 --> 00:03:21,785 I podobno pomagasz wybudować tam szkołę? 54 00:03:22,036 --> 00:03:23,078 Zaczynamy na jesień. 55 00:03:23,162 --> 00:03:24,455 - Fantastycznie. - Tak. 56 00:03:24,830 --> 00:03:26,165 A życie miłosne? 57 00:03:26,332 --> 00:03:27,374 Spotykasz się z kimś? 58 00:03:28,042 --> 00:03:29,043 Czasami. 59 00:03:29,752 --> 00:03:33,464 Mamy tu kilku potencjalnych kawalerów. 60 00:03:33,547 --> 00:03:34,965 Z chęcią cię przedstawię. 61 00:03:35,257 --> 00:03:37,676 Świetnie. Chętnie ich poznam. 62 00:03:38,594 --> 00:03:40,512 - Miło było cię zobaczyć. - Ciebie też. 63 00:03:40,596 --> 00:03:41,680 - Udanej zabawy. - Dziękuję. 64 00:03:41,764 --> 00:03:42,848 Przepraszam. 65 00:03:45,059 --> 00:03:46,602 - Witaj. - Cześć. 66 00:03:47,061 --> 00:03:48,187 Miło cię widzieć. 67 00:04:00,324 --> 00:04:01,241 Co, u licha? 68 00:04:08,958 --> 00:04:09,875 Jezu. 69 00:04:14,755 --> 00:04:16,048 Chore skurwiele! 70 00:04:38,362 --> 00:04:39,238 Cholera. 71 00:05:02,094 --> 00:05:03,095 Chcę pomóc. 72 00:05:06,432 --> 00:05:08,559 - Ile razy dostał? - Chyba dwa. 73 00:05:08,976 --> 00:05:10,102 Zgadza się, dwa razy. 74 00:05:10,477 --> 00:05:11,311 Jesteś sanitariuszem? 75 00:05:11,395 --> 00:05:14,273 - Nie, jestem z piechoty morskiej. - Byłeś na wojnie? 76 00:05:14,523 --> 00:05:15,357 Właśnie wróciłem. 77 00:05:15,441 --> 00:05:17,401 Pewnie nie pierwszy raz widzisz postrzelonego człowieka. 78 00:05:17,484 --> 00:05:19,069 Zwykle pracujemy w obszarze tymczasowym. 79 00:05:19,278 --> 00:05:22,197 To ma być najgorsza Noc Oczyszczenia w historii. 80 00:05:22,823 --> 00:05:24,783 Tylko dwie rany wejściowe 81 00:05:25,367 --> 00:05:26,285 i dwie wyjściowe. 82 00:05:26,869 --> 00:05:27,953 Przeszły na wylot. 83 00:05:28,120 --> 00:05:29,455 Tu jest trzecia. 84 00:05:29,872 --> 00:05:32,082 Sprawiła najwięcej szkody. 85 00:05:32,166 --> 00:05:34,168 Zaszyj ranę, podaj mu krew, 86 00:05:34,418 --> 00:05:35,627 - a przeżyje. - Dzięki. 87 00:05:35,878 --> 00:05:37,421 To częste w czasie strzelaniny. 88 00:05:37,963 --> 00:05:39,631 Zabija cię rana, której nie widzisz. 89 00:05:40,007 --> 00:05:42,801 Przyłączysz się do nas? Przydałaby się nam pomoc. 90 00:05:42,926 --> 00:05:44,344 Zwłaszcza fachowca. 91 00:05:44,511 --> 00:05:46,930 Podjęliśmy się tego, ale ja na co dzień 92 00:05:47,264 --> 00:05:49,475 jestem likwidatorem szkód, a ona uczy historii. 93 00:05:49,558 --> 00:05:51,518 Nie mogę. Muszę znaleźć siostrę. 94 00:05:51,977 --> 00:05:54,354 Jeździ w tym szalonym niebieskim autobusie. Widzieliście go gdzieś? 95 00:05:54,646 --> 00:05:55,981 - Nie. - Niestety nie. 96 00:05:56,148 --> 00:05:59,735 Widzieliśmy śmieciarkę i, daję słowo, cholerny powóz. 97 00:06:01,737 --> 00:06:03,363 Pieprzyć NOZA! 98 00:06:05,741 --> 00:06:09,411 Z nami będziesz bezpieczny. To niepisane prawo Oczyszczenia. 99 00:06:10,037 --> 00:06:12,122 Dziw, że jakieś obowiązuje. 100 00:06:12,498 --> 00:06:16,043 Mimo Oczyszczenia, ludzie oczekują jakiegoś porządku. 101 00:06:16,126 --> 00:06:18,796 Bez tego znaleźliby sposób, by złożyć hołd. 102 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 Jeśli chcesz znaleźć autobus, porozmawiaj z Gliniarzem Pete'em. 103 00:06:24,093 --> 00:06:25,427 Policja dziś nie pracuje. 104 00:06:30,057 --> 00:06:33,102 To były gliniarz. Prowadzi Kantynę w Lorillard. 105 00:06:33,185 --> 00:06:35,062 - Więc? - Tylko on ci pomoże. 106 00:06:35,270 --> 00:06:36,563 Zna tu wszystkich. 107 00:06:36,647 --> 00:06:38,857 Hasło to „Excelsior”. Musisz je znać. 108 00:06:39,399 --> 00:06:40,359 Powodzenia. 109 00:06:40,776 --> 00:06:43,237 - Dzięki. Uważajcie na siebie. - Ty też. 110 00:06:43,487 --> 00:06:44,404 Dzięki. 111 00:06:49,952 --> 00:06:50,828 - ...ciało. - ...ciało. 112 00:06:50,911 --> 00:06:52,287 - Przygotuj moją duszę. - Przygotuj moją duszę. 113 00:06:52,371 --> 00:06:53,747 - Oddanie jest blisko. - Oddanie jest blisko. 114 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 115 00:06:55,707 --> 00:06:57,292 - Oczyść moje ciało. - Oczyść moje ciało. 116 00:06:57,376 --> 00:06:58,710 - Przygotuj moją duszę. - Przygotuj moją duszę. 117 00:06:58,919 --> 00:07:01,797 - Oddanie jest blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie jest blisko. Niewidzialne czeka. 118 00:07:02,047 --> 00:07:05,092 - Oczyść moje ciało. Przygotuj moją duszę. - Oczyść moje ciało. Przygotuj moją duszę. 119 00:07:05,300 --> 00:07:06,635 - Oddanie jest blisko. - Oddanie jest blisko. 120 00:07:06,760 --> 00:07:08,178 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 121 00:07:08,345 --> 00:07:11,223 - Oczyść moje ciało. Przygotuj moją duszę. - Oczyść moje ciało. Przygotuj moją duszę. 122 00:07:11,515 --> 00:07:14,309 - Oddanie jest blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie jest blisko. Niewidzialne czeka. 123 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 - Oczyść moje ciało. - Oczyść moje ciało. 124 00:07:16,395 --> 00:07:19,064 Przygotuj moją duszę. Oddanie jest blisko. 125 00:07:21,275 --> 00:07:22,401 Hej, Jane... 126 00:08:30,344 --> 00:08:33,013 Mają mi przypominać, 127 00:08:33,472 --> 00:08:35,182 że byłem marzycielem. 128 00:08:35,390 --> 00:08:36,475 Pan je narysował? 129 00:08:36,600 --> 00:08:40,395 Po ukończeniu 20. roku życia chciałem zostać malarzem w Paryżu. 130 00:08:40,479 --> 00:08:42,064 Są naprawdę piękne. 131 00:08:42,147 --> 00:08:44,274 I nie mówię tego, by dostać pracę. 132 00:08:44,358 --> 00:08:45,484 To bardzo miłe, 133 00:08:45,651 --> 00:08:47,819 ale nie są na tyle dobre, by opłacić rachunki. 134 00:08:49,363 --> 00:08:50,614 Usiądź. 135 00:08:54,534 --> 00:08:56,828 - Świetnie cię widzieć, Jane. - Pana również. 136 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 Przejdźmy do rzeczy. 137 00:08:59,039 --> 00:09:00,040 W porządku. 138 00:09:03,168 --> 00:09:07,923 Byłaś najlepsza w klasie w Wharton 139 00:09:08,006 --> 00:09:10,050 i przeszłaś trzy etapy rozmowy kwalifikacyjnej 140 00:09:10,133 --> 00:09:11,468 otrzymując najwyższe oceny zarządu. 141 00:09:11,551 --> 00:09:16,223 To nie przypadek. Rzadko się tak zdarza. 142 00:09:16,473 --> 00:09:18,058 Śledziłam pana firmę, 143 00:09:18,141 --> 00:09:20,852 od kiedy przeczytałam artykuł w Forbsie, będąc pana studentką. 144 00:09:20,936 --> 00:09:22,104 Laurkę. 145 00:09:22,854 --> 00:09:24,189 Całkowicie. 146 00:09:24,481 --> 00:09:27,192 Tata i Malcolm byli znajomymi. 147 00:09:29,069 --> 00:09:30,779 Mówiłaś, że kim był twój ojciec? 148 00:09:31,738 --> 00:09:32,823 Nie mówiłam. 149 00:09:33,156 --> 00:09:35,826 Mawiamy tu, że jeśli zostaniesz partnerem, 150 00:09:35,909 --> 00:09:38,829 to twoje dzieci będą mieć zupełnie inne dorastanie. 151 00:09:39,413 --> 00:09:41,415 Takie jest piękno Ameryki. 152 00:09:42,082 --> 00:09:43,625 Okazja dla każdego, prawda? 153 00:09:49,256 --> 00:09:52,801 Pozostało mi tylko 154 00:09:53,176 --> 00:09:56,305 przywitać cię w firmie, Jane Barbour. 155 00:09:57,472 --> 00:10:01,101 Dziękuję, panie Ryker. Nie pożałuje pan. 156 00:10:01,184 --> 00:10:03,270 Mów mi David. 157 00:10:04,271 --> 00:10:05,188 David. 158 00:10:05,605 --> 00:10:07,441 Alice zaprowadzi cię do działu kadr. 159 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 Gratulacje. 160 00:10:10,652 --> 00:10:11,611 Dziękuję. 161 00:10:18,201 --> 00:10:19,119 Na razie. 162 00:10:48,607 --> 00:10:50,567 Nie chcę, by mnie tak skrzywdzili. 163 00:10:51,902 --> 00:10:52,986 Krzycząc. 164 00:10:53,737 --> 00:10:55,739 Pamiętaj, co mówi Dobra Liderka. 165 00:10:56,114 --> 00:10:57,532 Ból jest tymczasowy, 166 00:10:57,824 --> 00:11:00,744 ale to niezbędny krok, by wstąpić do Niewidzialnego. 167 00:11:01,620 --> 00:11:02,621 Racja. 168 00:11:03,872 --> 00:11:05,540 Widziałaś przejście swoich rodziców. 169 00:11:06,500 --> 00:11:07,542 Cierpieli? 170 00:11:08,627 --> 00:11:11,797 Tak, bo nie chcieli umrzeć. 171 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Walczyli, zamiast się oddać. 172 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 Nie mieli Dobrej Liderki u boku. 173 00:11:19,554 --> 00:11:22,057 Tak długo próbowałam o tym zapomnieć. 174 00:11:23,433 --> 00:11:25,894 Straciłam jedyne osoby, które kochałam. 175 00:11:26,561 --> 00:11:27,896 Chciałam uciec. 176 00:11:28,647 --> 00:11:32,692 Cierpiałam. Zadawałam sobie ból, by poczuć, że żyję. 177 00:11:34,486 --> 00:11:36,488 Dobra Liderka Tavis mnie ocaliła. 178 00:11:37,155 --> 00:11:38,782 Pokazała mi słuszną ścieżkę. 179 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Co powiesz swoim rodzicom? 180 00:11:45,831 --> 00:11:47,165 Że ich kocham, 181 00:11:48,333 --> 00:11:49,501 tęskniłam... 182 00:11:50,877 --> 00:11:52,963 i cieszę się, że jestem w domu. 183 00:11:56,216 --> 00:11:57,092 Więc... 184 00:11:58,051 --> 00:11:59,761 nie musisz się martwić. 185 00:12:00,220 --> 00:12:02,013 Na końcu zaznasz miłość. 186 00:12:02,347 --> 00:12:03,598 Już czas. 187 00:12:05,767 --> 00:12:07,519 Jedno z nas zostanie wybrane. 188 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 Oczyść moje ciało. 189 00:12:10,439 --> 00:12:12,232 - Przygotuj moją duszę. - Przygotuj moją duszę. 190 00:12:12,566 --> 00:12:13,900 - Oddanie jest blisko. - Oddanie jest blisko. 191 00:12:14,192 --> 00:12:15,652 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 192 00:12:16,069 --> 00:12:17,946 - Oczyść moje ciało. - Oczyść moje ciało. 193 00:12:18,321 --> 00:12:19,865 - Przygotuj moją duszę. - Przygotuj moją duszę. 194 00:12:20,365 --> 00:12:21,741 - Oddanie jest blisko. - Oddanie jest blisko. 195 00:12:21,825 --> 00:12:23,368 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 196 00:12:23,660 --> 00:12:25,620 Oczyść moje ciało. 197 00:12:25,704 --> 00:12:28,123 Otrzymałam znak z Niewidzialnego. 198 00:12:31,251 --> 00:12:32,294 Melissa. 199 00:12:34,004 --> 00:12:35,255 Melissa, teraz ty. 200 00:12:36,715 --> 00:12:38,008 Opuścisz nas 201 00:12:38,467 --> 00:12:40,510 i odejdziesz do wymarzonego miejsca. 202 00:12:42,095 --> 00:12:43,346 Gratulacje. 203 00:12:44,764 --> 00:12:46,475 Tak się cieszę. 204 00:12:49,978 --> 00:12:51,396 Pamiętaj, co cię czeka. 205 00:12:52,189 --> 00:12:53,648 Bądź silna, kochana. 206 00:12:55,984 --> 00:12:58,278 Niedługo dojedziemy w miejsce twojego Oddania. 207 00:13:05,327 --> 00:13:06,244 Nie. 208 00:13:07,704 --> 00:13:08,747 Nie. 209 00:13:08,830 --> 00:13:09,789 Nie. 210 00:13:10,457 --> 00:13:13,210 Nie. 211 00:13:26,306 --> 00:13:27,182 Cześć. 212 00:13:27,766 --> 00:13:29,726 Czasami, miło być zauważoną. 213 00:13:29,809 --> 00:13:33,021 Pamiętasz, prawda? 214 00:13:33,146 --> 00:13:35,315 - Dzięki. Piękna suknia. - Dziękuję. 215 00:13:44,491 --> 00:13:46,910 Nie sądziłam, że cię tu zobaczę. 216 00:13:48,411 --> 00:13:49,663 Nie ty jedna. 217 00:13:50,038 --> 00:13:52,207 Ricka się spodziewałam. 218 00:13:52,999 --> 00:13:55,502 Tata lubi, kiedy ludzie tańczą, jak im zagra. 219 00:13:56,503 --> 00:13:57,712 Dlatego wróciłaś? 220 00:13:58,421 --> 00:14:00,757 By namówić Alberta do sfinansowania nowego projektu? 221 00:14:02,259 --> 00:14:04,511 Jeśli możemy zmienić coś na świecie 222 00:14:04,594 --> 00:14:06,221 dzięki pieniądzom mojego ojca, to czemu nie? 223 00:14:07,889 --> 00:14:09,015 Amen. 224 00:14:13,019 --> 00:14:14,062 Wyglądasz na szczęśliwą. 225 00:14:22,195 --> 00:14:23,321 To woda gazowana? 226 00:14:23,405 --> 00:14:26,241 - Pilnuję się. - Ja nie. 227 00:14:26,324 --> 00:14:27,242 Dziękuję. 228 00:14:28,034 --> 00:14:29,578 Wycieczka się chyba udała. 229 00:14:31,830 --> 00:14:35,333 Tak. Tanzania by ci się spodobała. 230 00:14:35,834 --> 00:14:36,876 Cóż... 231 00:14:39,129 --> 00:14:41,047 cieszę się, że wróciłaś cała. 232 00:14:44,759 --> 00:14:45,677 Cześć. 233 00:14:46,344 --> 00:14:47,345 Wybacz. 234 00:14:48,555 --> 00:14:51,224 Nic mi nie jest. 235 00:14:52,892 --> 00:14:54,102 Zostawmy to, 236 00:14:54,686 --> 00:14:55,854 co było. 237 00:14:58,481 --> 00:14:59,899 Chcę skupić się na przyszłości. 238 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 Tata ci pomoże. 239 00:15:09,242 --> 00:15:10,535 Szepnę mu dobre słowo. 240 00:15:12,704 --> 00:15:13,747 Dziękuję. 241 00:15:14,497 --> 00:15:15,749 Nie ma za co. 242 00:15:17,250 --> 00:15:18,668 Odpręż się. 243 00:15:19,127 --> 00:15:20,462 Jesteś na przyjęciu. 244 00:15:32,807 --> 00:15:34,309 To wszystko 245 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 było takie zabawne. 246 00:15:35,560 --> 00:15:36,770 O nie. 247 00:15:39,189 --> 00:15:41,066 Gdzie byłaś? Wszystko w porządku? 248 00:15:41,274 --> 00:15:44,069 Tak. Dobrze, że się dogadujecie, 249 00:15:44,152 --> 00:15:47,113 ale wracajmy do pracy. Musimy to zrobić na zaraz. 250 00:15:47,989 --> 00:15:48,948 Jasne. 251 00:15:49,616 --> 00:15:50,825 Co zawsze powtarza David? 252 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 By porzucić „ja” dla „my”. 253 00:15:56,331 --> 00:15:57,290 Kogo wybierasz? 254 00:15:57,582 --> 00:15:58,667 Marka czy Alison? 255 00:15:58,833 --> 00:16:00,752 Oboje są mocni. Alison jest gotowa. 256 00:16:00,835 --> 00:16:03,880 Zgadzam się. Świetnie ich wyszkoliłaś. 257 00:16:04,714 --> 00:16:05,632 Dziękuję. 258 00:16:06,007 --> 00:16:08,093 Cieszę się, że mamy chwilę. 259 00:16:08,468 --> 00:16:11,262 Chciałam porozmawiać o przyszłości Jane Barbour. 260 00:16:11,638 --> 00:16:13,723 Dobrze. Z chęcią. 261 00:16:16,017 --> 00:16:19,145 Mówimy o partnerstwie. Możesz się uśmiechnąć. 262 00:16:20,814 --> 00:16:21,856 Teraz lepiej. 263 00:16:23,983 --> 00:16:24,818 Witaj. 264 00:16:24,901 --> 00:16:27,904 Umowa Snyder Robbins zawarta ze stawką 0,3 dolara. 265 00:16:28,071 --> 00:16:29,114 Świetnie. 266 00:16:29,197 --> 00:16:32,200 - Mogę przestać ich unikać. - Tak. 267 00:16:34,202 --> 00:16:36,204 Anya świetnie sobie radzi, prawda? 268 00:16:36,413 --> 00:16:37,664 Jest bardzo oddana. 269 00:16:38,832 --> 00:16:40,375 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 270 00:16:44,170 --> 00:16:45,171 Pa. 271 00:16:46,673 --> 00:16:48,883 Podjęła kilka sprytnych decyzji. 272 00:16:49,551 --> 00:16:51,094 Możemy się od niej wiele nauczyć. 273 00:16:51,177 --> 00:16:53,096 Robi szybką karierę. 274 00:16:54,556 --> 00:16:58,601 Chcę mieć wybór w sprawie partnerstwa. 275 00:17:00,478 --> 00:17:01,646 W porządku. 276 00:17:03,398 --> 00:17:04,232 Jane? 277 00:17:05,775 --> 00:17:06,651 O co chodzi? 278 00:17:06,735 --> 00:17:08,653 Mam dużo raportów do przeczytania. 279 00:17:15,285 --> 00:17:17,162 DYREKTOR GENERALNY 280 00:17:42,604 --> 00:17:43,813 Pokaż ręce. 281 00:17:50,612 --> 00:17:51,446 Cholera. 282 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Już, dupku. 283 00:17:54,699 --> 00:17:55,950 - Pokaż ręce. - Cholera. 284 00:17:56,659 --> 00:17:57,994 Dawaj, chico. 285 00:17:59,996 --> 00:18:01,706 Masz trzy sekundy. 286 00:18:11,132 --> 00:18:12,592 Mamy zawodnika, szefie. 287 00:18:12,675 --> 00:18:14,552 Najwyższy czas, do cholery. 288 00:18:15,386 --> 00:18:16,262 Stań tam. 289 00:18:16,554 --> 00:18:17,889 O czym wy pieprzycie? 290 00:18:18,056 --> 00:18:19,891 - Jakiego zawodnika? - To Gauntlet. 291 00:18:20,475 --> 00:18:23,436 Jeśli pokonasz całą przecznicę, wygrasz nagrodę. 292 00:18:24,103 --> 00:18:26,147 Oczko w głowie mojej byłej. 293 00:18:26,231 --> 00:18:27,524 I świetna bryka. 294 00:18:28,149 --> 00:18:29,901 W tym roku Gauntlet jest trudniejszy. 295 00:18:29,984 --> 00:18:33,363 Jaki Gauntlet? Nie robię tego. Muszę znaleźć swoją siostrę. 296 00:18:33,446 --> 00:18:34,697 W porządku. 297 00:18:34,823 --> 00:18:37,283 A więc zginiesz tu i teraz. 298 00:18:39,369 --> 00:18:40,703 Nie przetrwam tam. 299 00:18:42,539 --> 00:18:43,581 W końcu rozumie. 300 00:18:45,291 --> 00:18:46,459 Ubierzcie go. 301 00:18:46,584 --> 00:18:48,211 Czas na rozgrywkę. 302 00:18:51,339 --> 00:18:53,216 Lepiej to załóż. 303 00:18:54,551 --> 00:18:55,426 Młody, 304 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 jak ci na imię? 305 00:18:59,055 --> 00:19:01,057 Imię, amigo. 306 00:19:02,183 --> 00:19:03,351 Miguel Guerrero. 307 00:19:04,227 --> 00:19:05,854 Zaczynamy za trzy, 308 00:19:06,896 --> 00:19:07,772 dwa, 309 00:19:09,440 --> 00:19:10,316 jeden. 310 00:19:10,900 --> 00:19:11,985 Witam wszystkich 311 00:19:12,110 --> 00:19:15,071 w grze Gauntlet Otisa podczas tegorocznego Oczyszczenia. 312 00:19:15,196 --> 00:19:19,409 Wyłączny sponsor rozgrywki to Samochody klasyczne Otisa. 313 00:19:19,659 --> 00:19:22,537 Wspomnijcie o Oczyszczeniu, a dostaniecie dziesięć procent zniżki. 314 00:19:22,829 --> 00:19:25,623 Nie zwlekajcie, liczba aut maleje 315 00:19:25,707 --> 00:19:27,375 tak samo jak liczba zawodników. 316 00:19:27,959 --> 00:19:30,169 Dzisiejszego wieczoru gwarantujemy państwu 317 00:19:30,253 --> 00:19:31,796 dawkę niesamowitych emocji. 318 00:19:31,880 --> 00:19:34,132 I pamiętajcie, mamy tylko dwie zasady. 319 00:19:34,299 --> 00:19:35,967 Jakie to zasady, Otis? 320 00:19:36,217 --> 00:19:38,970 Pierwsza: nie akceptujemy ochotników. 321 00:19:39,304 --> 00:19:41,472 Tylko złapani. I druga: 322 00:19:41,764 --> 00:19:44,225 przetrwasz, wygrywasz. Giniesz, przegrywasz. 323 00:19:45,351 --> 00:19:47,520 Wszyscy gotowi? 324 00:19:48,146 --> 00:19:49,022 Do dzieła. 325 00:19:49,314 --> 00:19:50,523 Przypominam, 326 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 Gauntlet 327 00:19:52,358 --> 00:19:53,902 na żywo. 328 00:19:59,407 --> 00:20:00,408 Zaczynaj, głupcze! 329 00:20:02,911 --> 00:20:03,786 Biegnij. 330 00:20:04,329 --> 00:20:05,830 Biegnij, dupku! 331 00:20:19,636 --> 00:20:20,553 Cholera. 332 00:20:28,978 --> 00:20:30,229 Zuch chłopak! 333 00:20:30,980 --> 00:20:32,440 NA ŻYWO W NOC OCZYSZCZENIA GAUNTLET 334 00:20:32,523 --> 00:20:33,358 Start! 335 00:21:11,938 --> 00:21:13,356 Chcesz mnie unikać całą noc? 336 00:21:14,190 --> 00:21:16,526 Lila. Świetnie cię widzieć. 337 00:21:17,235 --> 00:21:18,069 Czyżby? 338 00:21:18,152 --> 00:21:19,487 Pewnie. Wyglądasz 339 00:21:19,862 --> 00:21:20,822 dobrze. 340 00:21:21,781 --> 00:21:25,576 - Dziękuję. Ty również. - Tak. 341 00:21:32,917 --> 00:21:33,960 To dziwne. 342 00:21:34,252 --> 00:21:35,294 Trochę. 343 00:21:36,546 --> 00:21:38,339 Widziałam cię nago. 344 00:21:38,589 --> 00:21:41,259 - I, no wiesz... - Jezu, Lila. 345 00:21:41,342 --> 00:21:42,468 Rozchmurz się. 346 00:21:42,552 --> 00:21:44,470 To, co się między nami stało... 347 00:21:44,804 --> 00:21:46,347 - Jenna i ja nie... - Przestań. 348 00:21:46,806 --> 00:21:47,765 Rozumiem. 349 00:21:48,474 --> 00:21:51,060 Po prostu się z tego śmiejmy. 350 00:21:54,230 --> 00:21:55,273 Dobrze. 351 00:21:56,899 --> 00:21:57,942 W porządku? 352 00:21:58,735 --> 00:22:00,236 Tak. 353 00:22:00,486 --> 00:22:01,362 Świetnie. 354 00:22:01,988 --> 00:22:02,905 Rick. 355 00:22:03,072 --> 00:22:04,073 Miło cię widzieć. 356 00:22:04,157 --> 00:22:05,700 Zaplanujmy coś na przyszły tydzień. 357 00:22:05,783 --> 00:22:08,077 Oczywiście, odezwę się. 358 00:22:09,662 --> 00:22:10,872 Spójrz na siebie, 359 00:22:11,706 --> 00:22:13,207 - gość honorowy. - Tak. 360 00:22:14,792 --> 00:22:16,836 Rozmawiałam o tobie z tatą. 361 00:22:17,170 --> 00:22:18,296 Jest twoim fanem. 362 00:22:19,130 --> 00:22:20,173 Cieszy mnie to. 363 00:22:21,883 --> 00:22:23,217 Wiesz, co mnie dziwi? 364 00:22:24,635 --> 00:22:27,346 Chce zainwestować w twoją firmę, 365 00:22:28,848 --> 00:22:31,142 ale nic o tobie nie wie. 366 00:22:31,809 --> 00:22:34,145 Lila, chcę cię komuś przedstawić. 367 00:22:34,228 --> 00:22:35,063 W porządku. 368 00:22:36,064 --> 00:22:37,231 Posłuchaj, Rick. 369 00:22:37,940 --> 00:22:39,108 Powodzenia. 370 00:22:41,027 --> 00:22:43,196 - Lila, to Dawn. - Cześć, Dawn. 371 00:24:34,348 --> 00:24:35,349 Załatwcie go. 372 00:24:57,455 --> 00:25:00,166 META 373 00:25:02,627 --> 00:25:05,004 Panie i panowie, mamy zwycięzcę. 374 00:25:05,087 --> 00:25:07,298 Penelope Guerrero, jeśli mnie słyszysz, 375 00:25:07,465 --> 00:25:08,591 obiecuję, że cię znajdę. 376 00:25:08,674 --> 00:25:09,592 Skończ. 377 00:25:11,219 --> 00:25:12,345 Chcę swoje cholerne auto. 378 00:25:17,558 --> 00:25:18,893 To nie koniec nocy. 379 00:25:57,640 --> 00:26:01,185 Te przyjęcia naprawdę są takie niesamowite? 380 00:26:01,602 --> 00:26:03,854 Nasz szef na pewno wie, 381 00:26:04,105 --> 00:26:05,940 jak się wyluzować. 382 00:26:06,649 --> 00:26:09,735 Te są gotowe. Sprawdź wyniki, a ja zrobię ostatnią kolumnę. 383 00:26:11,445 --> 00:26:15,741 Niektórzy twierdzą, że Dave potrafi być dość bezpośredni. 384 00:26:16,200 --> 00:26:17,576 Dla mnie był zawsze uprzejmy. 385 00:26:20,246 --> 00:26:23,833 - Anya, nie chciałam nic mówić, ale... - Panie. 386 00:26:24,458 --> 00:26:27,837 Wiem, że to temat tabu, ale wesołych świąt. 387 00:26:27,920 --> 00:26:29,088 - Wzajemnie. - Dzięki, David. 388 00:26:30,172 --> 00:26:31,716 Kareta odjeżdża na bal. 389 00:26:32,341 --> 00:26:34,593 Rozmawiałaś z ekipą z Houston? 390 00:26:34,969 --> 00:26:36,846 Nie, dlaczego? 391 00:26:36,929 --> 00:26:39,181 O umowie Chana Houghtona? 392 00:26:39,265 --> 00:26:41,058 Wczoraj ją wysłaliśmy. 393 00:26:41,976 --> 00:26:43,185 Niemcy się wycofali 394 00:26:43,269 --> 00:26:45,271 i do jutra rana trzeba ją poprawić. 395 00:26:45,813 --> 00:26:46,731 Przykro mi. 396 00:26:47,940 --> 00:26:50,484 Zajmę się tym. Jane ma pierwszeństwo. 397 00:26:51,235 --> 00:26:53,988 Wolę, by zajął się tym ktoś doświadczony. 398 00:26:54,780 --> 00:26:55,781 Wybacz, Jane. 399 00:26:57,074 --> 00:26:58,326 Na pewno sobie poradzisz. 400 00:27:05,374 --> 00:27:06,208 Hej. 401 00:27:07,209 --> 00:27:09,837 Wiesz, że tylko tobie mogę z tym zaufać, prawda? 402 00:27:10,713 --> 00:27:12,256 Wiem, że słabo wyszło. 403 00:27:12,340 --> 00:27:15,134 Przestań, nic się nie stało. 404 00:27:15,509 --> 00:27:16,802 Wiedziałem, że zrozumiesz. 405 00:27:31,734 --> 00:27:34,195 - W porządku, szefowo? - Tak, po prostu 406 00:27:35,029 --> 00:27:36,113 denerwuję się. 407 00:27:36,364 --> 00:27:38,783 Odczuwam presję tej umowy. 408 00:27:39,617 --> 00:27:42,995 - Wybacz mój wybuch. - Nie ma o czym mówić. 409 00:27:44,246 --> 00:27:47,750 Byłaś na randce z tym gościem z 28. piętra? 410 00:27:49,168 --> 00:27:50,169 O nie. 411 00:27:50,669 --> 00:27:52,588 Tylko posłuchaj. Poszliśmy na kolację, 412 00:27:52,671 --> 00:27:54,090 wszystko szło świetnie. 413 00:27:54,340 --> 00:27:57,635 Poszliśmy do kina i mnie tam zostawił. 414 00:27:58,177 --> 00:28:00,763 Poszedł do toalety i nie wrócił. 415 00:28:01,138 --> 00:28:02,515 - Co za dupek. - Owszem. 416 00:28:03,057 --> 00:28:04,975 Nie zasługujesz na to. 417 00:28:05,476 --> 00:28:07,144 Znajdziesz kogoś lepszego. 418 00:28:07,269 --> 00:28:09,647 Powinnam go Oczyścić. 419 00:28:11,148 --> 00:28:12,817 Za złą randkę? 420 00:28:13,526 --> 00:28:15,361 Nie. Po prostu 421 00:28:15,694 --> 00:28:18,114 zawsze, kiedy go widzę, mam ochotę dać mu z liścia. 422 00:28:18,280 --> 00:28:19,698 Jego strata. 423 00:28:20,241 --> 00:28:21,325 Naprawdę. 424 00:28:23,160 --> 00:28:25,788 Załatwmy to i napijmy się. 425 00:28:28,791 --> 00:28:29,875 A ty? 426 00:28:30,709 --> 00:28:32,586 Na pewno masz jakąś listę. 427 00:28:32,837 --> 00:28:33,796 Listę czego? 428 00:28:33,879 --> 00:28:35,798 Do Oczyszczenia. 429 00:28:36,173 --> 00:28:38,634 Ludzi, których chciałabyś się pozbyć. Każdy ją ma. 430 00:28:41,762 --> 00:28:45,724 Ja nie mam. Nigdy wcześniej nawet nie wyszłam w Noc Oczyszczenia. 431 00:28:46,142 --> 00:28:47,601 Zawsze musi być ten pierwszy raz. 432 00:28:49,478 --> 00:28:50,729 A David? 433 00:28:52,314 --> 00:28:53,232 Co z nim? 434 00:28:55,901 --> 00:28:57,778 Wszyscy widzą, że pominął cię w partnerstwie. 435 00:28:57,862 --> 00:28:59,488 To jakaś bzdura. 436 00:28:59,822 --> 00:29:02,450 Na wszystko przyjdzie czas. 437 00:29:03,242 --> 00:29:05,786 - Zapamiętaj to. - Mimo to, 438 00:29:06,245 --> 00:29:08,956 mogłaś zwabić go tu dzisiaj i załatwić sprawę. 439 00:29:13,043 --> 00:29:15,629 - Żartuję. - W porządku. 440 00:29:17,590 --> 00:29:19,258 Musimy to wysłać. 441 00:29:22,803 --> 00:29:23,679 Oczywiście 442 00:29:24,305 --> 00:29:27,600 nie trzeba wychodzić z domu, żeby kogoś Oczyścić, prawda? 443 00:29:29,226 --> 00:29:32,104 Można zlecić to komuś innemu. 444 00:29:34,398 --> 00:29:35,941 Co masz na myśli, Alison? 445 00:29:36,692 --> 00:29:37,902 Po prostu 446 00:29:37,985 --> 00:29:41,447 czasami Oczyszczenie wydaje się jedynym sposobem. 447 00:29:43,824 --> 00:29:45,493 Może dla niektórych. 448 00:29:48,245 --> 00:29:49,413 Możesz to przejrzeć? 449 00:29:50,039 --> 00:29:50,956 Tak. 450 00:30:03,469 --> 00:30:04,803 Siostro Melisso, 451 00:30:06,138 --> 00:30:07,806 to twój czas Oddania. 452 00:30:08,641 --> 00:30:10,684 - Chodź i pożegnaj się. - Nie. 453 00:30:11,810 --> 00:30:14,271 Nie mogę umrzeć. Proszę, nie. 454 00:30:18,943 --> 00:30:19,818 Przestań. 455 00:30:20,611 --> 00:30:21,570 Ja pójdę. 456 00:30:21,946 --> 00:30:23,447 Proszę, Dobra Liderko. 457 00:30:23,948 --> 00:30:26,867 Spokojnie, pomogę ci. Wszystko będzie dobrze. 458 00:30:30,329 --> 00:30:31,455 Siostro Penelope. 459 00:30:32,790 --> 00:30:34,792 Uprzejmie z twojej strony, 460 00:30:35,084 --> 00:30:36,210 wręcz miło. 461 00:30:36,627 --> 00:30:38,087 - Więc mnie wypuśćcie. - Nie. 462 00:30:39,255 --> 00:30:40,756 To nie twoja kolej. 463 00:30:41,048 --> 00:30:44,718 Teraz wybór padł na Melissę. 464 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 Oczyść jej ciało. 465 00:30:50,015 --> 00:30:51,475 - Przemyj jej duszę. - Przemyj jej duszę. 466 00:30:51,725 --> 00:30:53,644 - Oddanie jest blisko. - Chcę żyć. 467 00:30:53,727 --> 00:30:55,062 - Niewidzialne czeka. - Proszę. 468 00:30:55,187 --> 00:30:57,189 - Boże, chcę żyć! - Oczyść jej ciało. 469 00:30:57,273 --> 00:30:59,775 Będziesz, kochanie, ale za tymi drzwiami. 470 00:31:00,067 --> 00:31:01,026 Sam? 471 00:31:01,110 --> 00:31:03,529 - Zostałaś wybrana. - Nie! 472 00:31:03,612 --> 00:31:05,948 - Nie! - Czeka cię pokój. 473 00:31:06,031 --> 00:31:07,700 Nie, to był błąd! 474 00:31:07,783 --> 00:31:09,368 Nie chcę umierać! 475 00:31:09,451 --> 00:31:12,538 - Oczyść jej ciało. Przemyj jej duszę! - Nie chcę umierać! 476 00:31:12,621 --> 00:31:15,374 - Oddanie jest blisko! Niewidzialne czeka! - Nie chcę umierać! 477 00:31:15,457 --> 00:31:18,752 Oczyść jej ciało! Przemyj jej duszę! Oddanie jest blisko! 478 00:31:18,836 --> 00:31:20,254 - Niewidzialne czeka. - Nie chcę umierać! 479 00:31:20,504 --> 00:31:23,507 Oczyść jej ciało. Przemyj jej duszę. 480 00:31:23,591 --> 00:31:25,926 Oddanie jest blisko. Niewidzialne czeka. 481 00:31:26,051 --> 00:31:27,845 - Nie chcę umierać! - Wstąp do Niewidzialnego. 482 00:31:27,928 --> 00:31:29,388 Wstąp do Niewidzialnego, dziecko! 483 00:31:29,471 --> 00:31:30,472 W Niewidzialne. 484 00:31:39,898 --> 00:31:42,401 Penelope, pomocy! 485 00:31:52,077 --> 00:31:57,958 KANTYNA 486 00:32:06,675 --> 00:32:07,885 Hasło? 487 00:32:08,927 --> 00:32:09,803 Excelsior. 488 00:32:17,478 --> 00:32:19,563 Maski i broń zostają na zewnątrz. 489 00:32:21,148 --> 00:32:22,149 Powoli. 490 00:32:27,071 --> 00:32:28,072 Sprawdź go. 491 00:32:56,975 --> 00:32:57,810 Przepraszam. 492 00:32:59,937 --> 00:33:01,814 Szukam niejakiego Gliniarza Pete'a. 493 00:33:03,565 --> 00:33:04,650 Kim jesteś, u licha? 494 00:33:11,407 --> 00:33:12,449 Witaj, młodzieńcze. 495 00:33:14,910 --> 00:33:15,869 Jestem Carmanouch. 496 00:33:17,037 --> 00:33:17,913 Miguel. 497 00:33:18,622 --> 00:33:20,040 - Szukam Pete'a. - Jasne. 498 00:33:20,708 --> 00:33:23,085 Witaj w Kantynie u Pete'a. 499 00:33:23,836 --> 00:33:25,087 Mamy tu jedną zasadę. 500 00:33:25,546 --> 00:33:26,755 Zero polityki, zero przemocy. 501 00:33:26,839 --> 00:33:28,215 I ludziom to odpowiada? 502 00:33:28,632 --> 00:33:31,093 Jest Oczyszczenie. Nie ma zasad. 503 00:33:31,176 --> 00:33:32,553 Ludzie szanują Pete'a. 504 00:33:33,220 --> 00:33:34,596 Kiedy tu przychodzą, 505 00:33:34,930 --> 00:33:37,933 przestrzegają zasad Pete'a. Zasłużył na to. 506 00:33:38,684 --> 00:33:39,643 Jak to? 507 00:33:43,313 --> 00:33:44,690 Sam go zapytaj. 508 00:33:53,073 --> 00:33:54,158 Gliniarz Pete? 509 00:33:54,450 --> 00:33:55,367 Kto pyta? 510 00:33:55,451 --> 00:33:56,577 Jestem Miguel. 511 00:33:57,119 --> 00:33:58,412 Szukam autobusu. 512 00:33:58,620 --> 00:33:59,705 Jestem Pete. 513 00:34:00,205 --> 00:34:01,415 Gówno mnie to obchodzi. 514 00:34:42,080 --> 00:34:42,956 Bracka? 515 00:34:44,208 --> 00:34:45,250 Być może. 516 00:34:46,543 --> 00:34:48,253 Jestem Jane, pisałyśmy. 517 00:34:50,464 --> 00:34:52,174 W porządku, Jane. 518 00:34:57,679 --> 00:34:58,889 Miło cię poznać. 519 00:34:59,556 --> 00:35:01,934 Dziękuję, że się tym zajmiesz. 520 00:35:03,227 --> 00:35:04,853 Taka moja praca. 521 00:35:07,731 --> 00:35:11,485 Wszystko zostanie między nami? 522 00:35:11,819 --> 00:35:12,820 Oczywiście. 523 00:35:13,028 --> 00:35:14,571 Nikt się nie dowie? 524 00:35:15,364 --> 00:35:16,573 Nie ode mnie. 525 00:35:17,199 --> 00:35:18,408 Czy ty 526 00:35:18,992 --> 00:35:21,078 robiłaś to wcześniej? 527 00:35:24,206 --> 00:35:25,499 Mam ci pokazać referencje? 528 00:35:25,916 --> 00:35:26,875 Nie. 529 00:35:27,417 --> 00:35:28,335 Nie. 530 00:35:29,628 --> 00:35:30,963 Znasz jedyną zasadę. 531 00:35:31,088 --> 00:35:34,383 - Jasne, po zawarciu umowy... - Nie ma odwrotu. 532 00:35:34,466 --> 00:35:35,801 Lepiej to przemyśl. 533 00:35:36,426 --> 00:35:37,261 Dobrze. 534 00:35:38,053 --> 00:35:38,887 Tak. 535 00:35:40,097 --> 00:35:41,765 Jestem zdecydowana. 536 00:35:42,474 --> 00:35:43,517 Robi to od wielu lat 537 00:35:43,851 --> 00:35:45,602 i raczej nie przestanie. 538 00:35:46,019 --> 00:35:50,023 Niektóre zniewagi wydawały się małe, 539 00:35:50,732 --> 00:35:54,319 a potem były coraz częstsze, narastały, a ja je znosiłam, 540 00:35:54,444 --> 00:35:58,365 dopóki szpile nie zmieniły się w ostrza i nie stały się jednym, ciągłym potokiem 541 00:35:58,448 --> 00:36:00,033 bzdur. 542 00:36:00,117 --> 00:36:02,494 I ludzie nie widzą prawdziwej ciebie, 543 00:36:02,578 --> 00:36:05,163 bo sama już się nie poznaję. 544 00:36:06,248 --> 00:36:08,250 Więcej mi nie odbierze. 545 00:36:08,333 --> 00:36:10,419 Nie chodzi tylko o drobne sprawy, 546 00:36:10,711 --> 00:36:12,504 poważne również. 547 00:36:13,338 --> 00:36:16,550 Ludzie uniemożliwiają ci odniesienie należytego sukcesu, 548 00:36:16,633 --> 00:36:18,135 na który zapracowałaś. 549 00:36:18,218 --> 00:36:20,971 - To nieprawdopodobne. - Zostaw to dla psychologa. 550 00:36:21,513 --> 00:36:22,431 Jasne. 551 00:36:22,848 --> 00:36:26,018 - Ale wiedz, że... - Chcę wiedzieć kto i gdzie. 552 00:36:26,101 --> 00:36:27,185 Nic więcej. 553 00:36:27,644 --> 00:36:30,063 Powód zachowaj dla siebie. 554 00:36:30,647 --> 00:36:31,523 Dobrze. 555 00:36:33,901 --> 00:36:35,861 - Ale po prostu... - Żadnych „ale”. 556 00:36:35,944 --> 00:36:37,863 Mam do tego prawo. 557 00:36:38,947 --> 00:36:40,073 Do Oczyszczenia. 558 00:36:40,824 --> 00:36:41,700 Jasne. 559 00:36:45,495 --> 00:36:48,457 Zwariowałaś? Jeśli mi tu zapłacisz, obie pójdziemy siedzieć. 560 00:36:49,041 --> 00:36:51,126 Zapłacisz mi w noc... 561 00:36:53,921 --> 00:36:57,090 Wybacz. Nie wiem, jak... 562 00:36:57,174 --> 00:36:58,926 Spokojnie. 563 00:36:59,384 --> 00:37:02,429 Rozumiem, że to pierwszy raz, ale nie musisz się martwić. 564 00:37:02,679 --> 00:37:04,056 Jestem w tym dobra. 565 00:37:07,142 --> 00:37:08,143 Dziękuję. 566 00:37:08,936 --> 00:37:09,853 Poza tym, 567 00:37:10,228 --> 00:37:11,688 nigdy nie spodziewają się kobiety. 568 00:38:03,949 --> 00:38:05,033 Jezu. 569 00:38:07,077 --> 00:38:08,203 Wystraszyłaś mnie. 570 00:38:08,829 --> 00:38:10,330 Wybacz. 571 00:38:11,832 --> 00:38:15,377 Myślałam, że ta noc nie będzie mroczniejsza, ale rodzice podbili stawkę. 572 00:38:17,129 --> 00:38:18,964 Może dlatego wciąż są razem. 573 00:38:19,506 --> 00:38:21,341 Bo mają dziwne poczucie humoru? 574 00:38:21,758 --> 00:38:23,510 I chodzą do seksuologa. 575 00:38:26,013 --> 00:38:27,097 W porządku? 576 00:38:28,473 --> 00:38:30,851 Catalina mówiła, że źle się czujesz. 577 00:38:31,351 --> 00:38:33,812 Nic mi nie jest. Boli mnie brzuch. 578 00:38:34,938 --> 00:38:35,981 Pokaż. 579 00:38:39,234 --> 00:38:40,402 Nie masz gorączki. 580 00:38:43,989 --> 00:38:45,782 Nienawidzę tej nocy. 581 00:38:47,451 --> 00:38:48,410 Tak. 582 00:38:50,537 --> 00:38:52,039 Zmieniłaś się. 583 00:39:03,717 --> 00:39:04,968 Jesteś taka idealna. 584 00:39:07,846 --> 00:39:08,889 Lila, przestań. 585 00:39:36,291 --> 00:39:37,709 Weź, co swoje. 586 00:39:38,710 --> 00:39:40,587 Bądź jednością. 587 00:39:42,756 --> 00:39:45,175 Korzystaj z czasu na Ziemi. 588 00:39:46,426 --> 00:39:48,970 Wykorzystaj Oczyszczenie. 589 00:39:49,930 --> 00:39:52,474 Oczyść duszę z wątpliwości, 590 00:39:53,058 --> 00:39:54,059 bólu, 591 00:39:54,601 --> 00:39:55,852 obaw. 592 00:39:56,770 --> 00:39:59,272 Niech ta noc coś zmieni. 593 00:40:01,191 --> 00:40:03,401 W twoją stronę będą leciały podkręcone piłki. 594 00:40:04,486 --> 00:40:07,656 Życie zwykło krzyżować nam plany. 595 00:40:07,739 --> 00:40:08,573 Mam to. 596 00:40:10,700 --> 00:40:11,910 Kiedy tak się dzieje, 597 00:40:12,160 --> 00:40:14,621 większość ludzi adaptuje się do sytuacji. 598 00:40:17,374 --> 00:40:20,335 Nie słuchasz jednak, bo interesuje cię łatwe wyjście. 599 00:40:20,418 --> 00:40:23,713 Słuchasz, ponieważ jesteś na słusznej ścieżce. 600 00:40:27,050 --> 00:40:31,138 Nie pozwolisz, by te piłki cię zaskoczyły. 601 00:40:32,139 --> 00:40:35,600 Odbijesz je wszystkie potężnym uderzeniem kija. 602 00:40:37,018 --> 00:40:38,687 „Potężnym uderzeniem kija”. 603 00:40:40,689 --> 00:40:45,068 „Potężnym uderzeniem kija”.