1
00:00:00,010 --> 00:00:01,990
Sebelumnya di "The Purge"...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
Beri tahu aku di mana dia,
tak ada omong kosong lagi.
3
00:00:04,680 --> 00:00:08,000
Aku akan memandu kalian
ke yang Tak Terlihat.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,940
Malam ini keberangkatan kita
bermakna nyata.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,550
Ryker Moore Equity lebih aman
dari rumah kita malam ini.
6
00:00:13,560 --> 00:00:18,800
Jadi, mari lupakan Pembersihan ini
dan fokus pada pekerjaan, bukan hal lain.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,060
Tak ada jalan kembali.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,299
Ikuti perkembanganku langsung
melalui aplikasi yang kau unduh.
9
00:00:22,300 --> 00:00:23,340
Kau ketiga malam ini.
10
00:00:23,420 --> 00:00:27,199
Kita membuat kesepakatan dengan iblis. /
Kita mengambil uang iblis.
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,910
Kita akan melakukan
hal-hal hebat dengan uang itu.
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,139
Aku tahu siapa yang kau cari,
dan tahu ke mana kau harus pergi.
13
00:00:31,140 --> 00:00:32,340
Tapi kau takkan menyukainya.
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,409
Di mana adikku? /
Dia sedang Dibersihkan.
15
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.org.
16
00:00:44,700 --> 00:00:49,820
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
17
00:00:55,180 --> 00:00:57,680
Apa itu Amerika?
18
00:00:58,510 --> 00:01:02,880
Amerika adalah, menurut orang,
tanah kebebasan.
19
00:01:04,610 --> 00:01:06,160
Jadi, katakan padaku, kalau begitu.
20
00:01:06,240 --> 00:01:09,240
Apa yang lebih Amerika
dari Pembersihan itu?
21
00:01:11,610 --> 00:01:13,709
Tak ada.
22
00:01:15,140 --> 00:01:18,680
Pembersihan adalah
malam kebebasan tertinggi.
23
00:01:20,910 --> 00:01:24,740
Di malam itu, kau bebas melakukan
apa pun yang kau mau.
24
00:01:24,840 --> 00:01:31,919
Tak ada hukum, oknum,
dan badan yang mengatur perilakumu.
25
00:01:41,880 --> 00:01:45,710
Di malam Pembersihan,
Amerika hidup sesuai janjinya.
26
00:01:47,500 --> 00:01:50,409
Jadi, bagaimana kau akan
memanfaatkan kebebasan ini?
27
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
Apa membenarkan kesalahan?
28
00:01:55,840 --> 00:01:59,460
Sembuh? Terluka?
29
00:02:01,140 --> 00:02:05,980
Menyerah?
Atau membunuh?
30
00:02:08,480 --> 00:02:12,260
Asal jangan biarkan dirimu
atau negaramu jatuh.
31
00:02:13,060 --> 00:02:17,140
Pembersihan adalah Amerika.
32
00:02:18,300 --> 00:02:21,570
Jadilah orang Amerika
dan lakukan Pembersihan.
33
00:02:25,280 --> 00:02:28,080
Tak ada komunikasi mulai di titik ini.
Kau akan ku-SMS bila sudah selesai.
34
00:02:28,220 --> 00:02:30,300
Baik.
35
00:02:32,340 --> 00:02:34,270
Habisi dia!
36
00:02:40,910 --> 00:02:42,640
Astaga.
37
00:02:58,380 --> 00:03:00,639
Dia benar-benar tahu cara
memikat orang.
38
00:03:02,980 --> 00:03:07,560
Kau baik saja? /
Aku baik saja.
39
00:03:07,640 --> 00:03:09,160
Menurutmu dia baik saja?
40
00:03:10,040 --> 00:03:11,970
Dia terlihat baik.
41
00:03:11,980 --> 00:03:14,120
Jadi, tak ada yang perlu dikhawatirkan?
42
00:03:16,080 --> 00:03:18,810
Yakin kau baik saja?
43
00:03:20,610 --> 00:03:22,009
Ya.
44
00:03:22,010 --> 00:03:23,880
Aku ke sini untuk menarik investor,
itu saja.
45
00:03:24,440 --> 00:03:26,699
Aku akan cari ruangan
dan menunggu sirene meraung.
46
00:03:26,700 --> 00:03:28,080
Setuju? /
Setuju.
47
00:03:28,160 --> 00:03:31,500
Rick. /
Ngomong-ngomong, itu Stanton.
48
00:03:33,700 --> 00:03:34,760
Waktunya bermain.
49
00:03:36,380 --> 00:03:38,079
Aku mencintaimu. /
Aku juga.
50
00:03:38,080 --> 00:03:40,160
Habisi mereka. /
Ya. Tunggu di sini.
51
00:03:42,810 --> 00:03:45,409
Apa kabar? /
Baik.
52
00:03:45,410 --> 00:03:49,440
Kau cantik sekali.
Bagaimana di Tanzania?
53
00:03:49,450 --> 00:03:51,919
Indah sekali.
Aku suka makanannya.
54
00:03:51,920 --> 00:03:56,040
Aku jalan-jalan. Bahkan melakukan
sedikit ekspedisi sebelum kembali.
55
00:03:56,060 --> 00:03:58,709
Menurut ibumu,
kau membantu membangun sekolah?
56
00:03:58,710 --> 00:04:00,439
Kami mulai di musim gugur. /
Fantastis.
57
00:04:00,440 --> 00:04:01,539
Ya.
58
00:04:01,540 --> 00:04:04,320
Bagaimana dengan kehidupan asmaramu?
Kencan dengan siapa?
59
00:04:04,540 --> 00:04:06,379
Masih mencari.
60
00:04:06,380 --> 00:04:10,250
Ada beberapa bujangan
yang memenuhi syarat di sini.
61
00:04:10,260 --> 00:04:11,560
Aku ingin sekali mengenalkanmu.
62
00:04:11,610 --> 00:04:14,300
Itu bagus sekali.
Aku ingin sekali bertemu mereka.
63
00:04:14,340 --> 00:04:16,379
Senang bertemu denganmu.
64
00:04:16,380 --> 00:04:17,809
Aku juga. /
Selamat bersenang-senang.
65
00:04:17,810 --> 00:04:19,540
Ya. /
Permisi.
66
00:04:22,910 --> 00:04:24,909
Senang bertemu denganmu.
67
00:04:37,010 --> 00:04:38,320
Apa-apaan?
68
00:04:45,080 --> 00:04:46,600
Astaga.
69
00:04:49,880 --> 00:04:53,080
Dasar gila.
70
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
Sial.
71
00:05:38,640 --> 00:05:40,060
Aku di sini untuk membantu.
72
00:05:42,810 --> 00:05:45,209
Berapa kali dia dipukul? /
Dua, sepertinya.
73
00:05:45,210 --> 00:05:46,720
Ya. Dua, kan?
74
00:05:46,860 --> 00:05:49,580
Kau paramedis? /
Bukan, aku Marinir.
75
00:05:49,710 --> 00:05:51,820
Pernah ke luar negeri? /
Baru saja kembali.
76
00:05:51,880 --> 00:05:54,059
Jadi, kau sering melihat orang tertembak.
77
00:05:54,060 --> 00:05:55,799
Kami biasanya bekerja di area pementasan.
78
00:05:55,800 --> 00:05:57,630
Orang bilang ini akan menjadi
malam Pembersihan terburuk.
79
00:05:57,640 --> 00:05:58,640
Karena cuacanya sangat hangat.
80
00:05:59,240 --> 00:06:03,220
Dua luka dalam di sini.
Dua luka luar.
81
00:06:03,320 --> 00:06:06,400
Keduanya menembus daging.
Luka ketiga di sini.
82
00:06:06,440 --> 00:06:10,939
Peluru itu sangat menyulitkan.
Perban luka ini, beri dia darah.
83
00:06:10,940 --> 00:06:12,360
Dia mungkin selamat. /
Terima kasih.
84
00:06:12,400 --> 00:06:14,240
Terjadi sepanjang waktu
dalam adu tembak.
85
00:06:14,280 --> 00:06:16,509
Selalu luka yang tak terlihat
yang akan membunuhmu.
86
00:06:16,510 --> 00:06:19,400
Kau ingin menemani kami?
Kami butuh bantuan tambahan.
87
00:06:19,440 --> 00:06:21,139
Terutama seseorang yang mahir.
88
00:06:21,140 --> 00:06:23,809
Kami mengambil kursus,
tapi di hari-hari normal,..
89
00:06:23,810 --> 00:06:26,070
...aku agen asuransi, dia guru sejarah.
90
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
Aku tak bisa.
Aku harus mencari adikku.
91
00:06:28,340 --> 00:06:31,196
Dia ada di sebuah bus biru.
Kalian melihat bus seperti itu?
92
00:06:31,220 --> 00:06:36,299
Tidak. Kami melihat truk sampah,
kuda dan andong.
93
00:06:38,460 --> 00:06:40,240
Matilah PPBB!
94
00:06:42,140 --> 00:06:44,520
Kau akan aman bersama kami.
Kami tak bisa disentuh.
95
00:06:44,600 --> 00:06:46,340
Hukum Pembersihan tak tertulis.
96
00:06:46,640 --> 00:06:48,609
Aku takjub ada aturan yang berlaku
di malam ini.
97
00:06:48,610 --> 00:06:52,680
Walaupun ada Pembersihan,
sifat asli manusia adalah ketertiban.
98
00:06:52,700 --> 00:06:55,179
Tanpa itu, orang menemukan cara
untuk memberi penghormatan.
99
00:06:57,610 --> 00:07:00,480
Kau ingin menemukan bus itu,
bicaralah dengan Pete si Polisi.
100
00:07:00,520 --> 00:07:01,960
Polisi tak bekerja saat Pembersihan.
101
00:07:06,610 --> 00:07:09,770
Pete seorang pemain poker.
Dia mengelola Bar di Lorillard.
102
00:07:09,780 --> 00:07:11,700
Benar, jika ada yang bisa membantumu,
Pete orangnya.
103
00:07:11,740 --> 00:07:13,009
Dia memiliki banyak koneksi
di seluruh kota.
104
00:07:13,010 --> 00:07:14,639
Kata sandinya "Ekselsior."
105
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
Kau membutuhkannya.
Semoga berhasil.
106
00:07:17,150 --> 00:07:18,240
Baiklah, terima kasih.
107
00:07:18,320 --> 00:07:20,170
Jaga diri kalian. /
Kau juga.
108
00:07:20,180 --> 00:07:21,280
Terima kasih, kawan.
109
00:07:26,580 --> 00:07:29,700
Persiapkan jiwaku.
Penyerahan sudah dekat.
110
00:07:29,780 --> 00:07:31,400
Yang Tak Terlihat menanti.
111
00:07:31,440 --> 00:07:34,589
Sucikan diriku.
Persiapkan jiwaku.
112
00:07:34,590 --> 00:07:37,500
Penyerahan sudah dekat.
Yang Tak Terlihat menanti.
113
00:07:37,540 --> 00:07:40,950
Sucikan diriku.
Persiapkan jiwaku.
114
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
Penyerahan sudah dekat.
Yang Tak Terlihat menanti.
115
00:07:44,020 --> 00:07:47,020
Sucikan diriku.
Persiapkan jiwaku.
116
00:07:47,040 --> 00:07:50,300
Penyerahan sudah dekat.
Yang Tak Terlihat menanti.
117
00:07:50,340 --> 00:07:55,644
Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku.
Penyerahan sudah dekat.
118
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
Apa kau--
119
00:09:05,660 --> 00:09:11,100
Kutaruh itu di sana sebagai pengingat
bahwa aku dulu pemimpi.
120
00:09:11,140 --> 00:09:12,279
Kau menggambar ini?
121
00:09:12,280 --> 00:09:14,470
Kuhabiskan masa mudaku di Paris
membayangkan diriku...
122
00:09:14,480 --> 00:09:16,209
...sebagai pelukis ulung selanjutnya.
123
00:09:16,210 --> 00:09:17,899
Lukisan ini luar biasa, sungguh.
124
00:09:17,900 --> 00:09:20,100
Aku memuji bukan karena
menginginkan pekerjaan itu.
125
00:09:20,160 --> 00:09:24,960
Kau baik sekali, tapi mereka belum cukup
untuk membayar tagihan.
126
00:09:25,000 --> 00:09:27,040
Silakan duduk.
127
00:09:30,060 --> 00:09:31,610
Senang bertemu denganmu lagi, Jane.
128
00:09:31,640 --> 00:09:34,560
Aku juga. /
Mari langsung saja, ya.
129
00:09:34,620 --> 00:09:36,200
Baiklah.
130
00:09:38,940 --> 00:09:43,770
Kau peringkat satu di kelasmu
di Wharton.
131
00:09:43,780 --> 00:09:47,140
Telah tiga kali diwawancara di sini
dengan nilai tinggi di seluruh papan.
132
00:09:47,200 --> 00:09:51,839
Itu tak terjadi secara kebetulan,
dan jarang terjadi.
133
00:09:51,840 --> 00:09:55,399
Aku mengagumi perusahaanmu
sejak kubaca profilnya di Forbes...
134
00:09:55,400 --> 00:09:56,659
...saat aku masih kuliah.
135
00:09:56,660 --> 00:09:58,379
Artikel yang berlebihan.
136
00:09:58,380 --> 00:09:59,880
Sungguh artikel yang berlebihan.
137
00:09:59,920 --> 00:10:02,780
Ayah dan Malcolm adalah
sahabat lama di masa itu.
138
00:10:04,580 --> 00:10:06,260
Apa lagi katamu soal pekerjaan ayahmu?
139
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
Aku tak mengatakan apa-apa.
140
00:10:08,880 --> 00:10:11,470
Kami punya prinsip di sini
bahwa jika kau bermitra.
141
00:10:11,480 --> 00:10:14,839
Anak-anakmu akan tumbuh
sangat berbeda darimu.
142
00:10:14,840 --> 00:10:17,239
Itulah indahnya Amerika.
143
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
Kesempatan untuk semua orang, bukan?
144
00:10:24,840 --> 00:10:31,880
Yang ingin kukatakan adalah,
selamat bergabung, Jane Barbour.
145
00:10:32,940 --> 00:10:34,120
Terima kasih.
146
00:10:34,160 --> 00:10:36,840
Terima kasih, Tuan Ryker.
Kau takkan menyesali perekrutanku.
147
00:10:36,900 --> 00:10:39,000
Panggil David saja.
148
00:10:39,880 --> 00:10:41,020
David.
149
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
Aku akan menyuruh Alice membawamu ke SDM.
150
00:10:44,510 --> 00:10:47,620
Selamat. /
Terima kasih.
151
00:10:53,260 --> 00:10:54,500
Dah.
152
00:11:23,840 --> 00:11:26,139
Aku tak ingin terluka seperti itu.
153
00:11:27,440 --> 00:11:28,540
Teriakan itu.
154
00:11:29,240 --> 00:11:31,470
Ingat apa yang diajarkan
oleh Pemimpin yang Baik.
155
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Rasa sakit bersifat sementara,
tapi itu langkah yang diperlukan...
156
00:11:34,820 --> 00:11:36,280
...dalam perjalanan menuju
Yang Tak Terlihat.
157
00:11:37,140 --> 00:11:38,580
Kukira begitu.
158
00:11:39,310 --> 00:11:41,939
Kau ada di sana saat orang tuamu
meninggal.
159
00:11:41,940 --> 00:11:43,080
Apa mereka menderita?
160
00:11:44,110 --> 00:11:45,509
Ya.
161
00:11:45,510 --> 00:11:47,409
Tapi itu karena mereka tak ingin mati.
162
00:11:47,410 --> 00:11:49,560
Mereka berjuang melawannya
bukannya menyerah.
163
00:11:51,040 --> 00:11:53,409
Tak ada Pemimpin yang Baik
untuk membimbing mereka.
164
00:11:55,180 --> 00:11:57,570
Aku butuh waktu lama
untuk melupakan kejadian itu.
165
00:11:59,040 --> 00:12:01,720
Kehilangan satu-satunya orang
yang pernah mencintaiku.
166
00:12:02,110 --> 00:12:03,940
Aku ingin melarikan diri.
167
00:12:04,180 --> 00:12:05,670
Aku sangat menderita.
168
00:12:05,680 --> 00:12:08,720
Aku menyakiti diriku
hanya untuk merasa hidup.
169
00:12:10,040 --> 00:12:12,609
Pemimpin Tavis yang Baik
menyelamatkanku.
170
00:12:12,610 --> 00:12:15,009
Menunjukkan padaku jalan yang benar.
171
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
Apa hal pertama yang kau
katakan ke orang tuamu?
172
00:12:21,310 --> 00:12:25,400
Bahwa aku menyayangi mereka.
Merindukan mereka.
173
00:12:26,340 --> 00:12:29,209
Dan aku sangat senang berada di rumah.
174
00:12:31,640 --> 00:12:38,039
Jadi, kau tak perlu khawatir.
Itu akan menjadi cinta pada akhirnya.
175
00:12:38,040 --> 00:12:39,489
Ini waktunya.
176
00:12:41,200 --> 00:12:43,670
Satu di antara kita akan dipilih.
177
00:12:43,680 --> 00:12:48,070
Sucikan diriku.
Persiapkan jiwaku.
178
00:12:48,080 --> 00:12:51,909
Penyerahan sudah dekat.
Yang Tak Terlihat menanti.
179
00:12:51,910 --> 00:12:55,660
Sucikan diriku.
Persiapkan jiwaku.
180
00:12:55,760 --> 00:12:59,330
Penyerahan sudah dekat.
Yang Tak Terlihat menanti.
181
00:12:59,340 --> 00:13:01,439
Sucikan diriku.
182
00:13:01,440 --> 00:13:03,970
Aku telah menerima pertanda
dari Yang Tak Terlihat.
183
00:13:06,680 --> 00:13:09,080
Melissa.
184
00:13:09,340 --> 00:13:11,080
Melissa, kau terpilih.
185
00:13:12,040 --> 00:13:16,340
Kau akan meninggalkan kami
menuju tempat yang kita semua inginkan.
186
00:13:17,740 --> 00:13:19,039
Selamat.
187
00:13:20,340 --> 00:13:22,320
Aku sangat bahagia untukmu.
188
00:13:24,610 --> 00:13:29,209
Ingat apa yang menantimu
dan tegarlah, sayangku.
189
00:13:31,660 --> 00:13:34,339
Kita akan segera tiba
di tempat Penyerahanmu.
190
00:13:40,540 --> 00:13:42,660
Tidak.
191
00:13:43,210 --> 00:13:44,439
Tidak.
192
00:13:44,440 --> 00:13:46,940
Tidak.
193
00:13:47,480 --> 00:13:49,240
Tidak.
194
00:14:00,000 --> 00:14:08,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.org.
195
00:14:19,210 --> 00:14:21,780
Kukira aku takkan melihatmu malam ini.
196
00:14:23,100 --> 00:14:24,500
Kukira juga begitu.
197
00:14:24,980 --> 00:14:27,540
Berarti Rick ada di sini.
198
00:14:27,880 --> 00:14:30,840
Ayahku suka saat tamunya
menari mengikuti iramanya.
199
00:14:31,310 --> 00:14:33,309
Itu alasanmu kembali?
200
00:14:33,310 --> 00:14:35,840
Untuk berbicara dengan Albert
soal mendanai proyek baru?
201
00:14:37,000 --> 00:14:39,580
Jika kita bisa membuat dunia
menjadi tempat yang lebih aman...
202
00:14:39,600 --> 00:14:41,880
...dengan uang ayahku, kenapa tidak?
203
00:14:42,700 --> 00:14:43,720
Amin untuk itu.
204
00:14:47,640 --> 00:14:49,219
Kau terlihat bahagia.
205
00:14:56,740 --> 00:14:59,570
Apa ini soda? /
Aku tak ingin cepat mabuk.
206
00:14:59,580 --> 00:15:02,460
Aku tidak. Terima kasih.
207
00:15:02,780 --> 00:15:04,880
Liburanmu terdengar bagus.
208
00:15:06,440 --> 00:15:10,240
Ya.
Kau akan menyukai Tanzania.
209
00:15:14,080 --> 00:15:16,260
Aku senang kau kembali dengan selamat.
210
00:15:19,420 --> 00:15:22,360
Maaf.
211
00:15:23,180 --> 00:15:26,340
Aku baik-baik saja.
212
00:15:27,680 --> 00:15:30,610
Semua masa lalu itu, lupakan saja.
213
00:15:33,360 --> 00:15:35,580
Aku ingin fokus pada masa depan.
214
00:15:40,840 --> 00:15:45,840
Ayahku akan mengurusmu.
Aku merekomendasikanmu kepadanya.
215
00:15:47,480 --> 00:15:51,180
Terima kasih. /
Sama-sama.
216
00:15:52,180 --> 00:15:55,660
Tenangkan dirimu.
Kau sedang di pesta.
217
00:16:07,540 --> 00:16:11,620
Semuanya? Itu konyol.
218
00:16:13,740 --> 00:16:16,240
Kau dari mana?
Semuanya baik saja?
219
00:16:16,260 --> 00:16:19,139
Aku baik saja.
Aku senang melihat kalian akur.
220
00:16:19,140 --> 00:16:22,100
Tapi bisakah kita kembali bekerja?
Ini perlu diselesaikan, segera.
221
00:16:22,580 --> 00:16:23,910
Baik.
222
00:16:24,260 --> 00:16:28,660
Apa yang selalu dikatakan David?
Serahkan "aku" untuk "kita."
223
00:16:31,220 --> 00:16:33,460
Siapa yang kau pilih, Mark atau Alison?
224
00:16:33,500 --> 00:16:35,759
Mereka berdua kuat.
Alison yang berhak.
225
00:16:35,760 --> 00:16:36,870
Aku setuju.
226
00:16:37,140 --> 00:16:38,880
Kau melatih mereka dengan sangat baik.
227
00:16:39,440 --> 00:16:40,939
Terima kasih.
228
00:16:40,940 --> 00:16:43,360
Aku senang akhirnya kita
punya kesempatan duduk berdua.
229
00:16:43,380 --> 00:16:46,060
Aku ingin berbicara denganmu
soal langkahmu berikutnya.
230
00:16:46,340 --> 00:16:49,380
Baik. Aku suka itu.
231
00:16:50,610 --> 00:16:53,880
Maksudku kemitraan, Jane.
Tersenyum sedikit juga boleh.
232
00:16:55,440 --> 00:16:56,720
Itu dia.
233
00:16:59,640 --> 00:17:02,779
Kesepakatan Snyder Robbins ditutup
30 sen per dolar.
234
00:17:02,780 --> 00:17:04,140
Bagus.
235
00:17:04,180 --> 00:17:06,150
Sekarang aku bisa berhenti
menghindari panggilan mereka.
236
00:17:06,160 --> 00:17:08,020
Ya.
237
00:17:08,740 --> 00:17:11,020
Anya memang hebat, bukan begitu?
238
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Dia berdedikasi.
239
00:17:13,480 --> 00:17:15,720
Terima kasih. /
Sama-sama.
240
00:17:21,280 --> 00:17:25,809
Dia membuat pilihan yang cerdik.
Kita semua bisa belajar darinya.
241
00:17:25,810 --> 00:17:28,020
Dia jelas berkembang pesat.
242
00:17:29,310 --> 00:17:33,880
Aku suka membuka opsi berbeda
untuk kemitraan.
243
00:17:35,460 --> 00:17:37,340
Baik, David.
244
00:17:37,840 --> 00:17:39,500
Jane?
245
00:17:40,100 --> 00:17:41,580
Ada apa?
246
00:17:41,660 --> 00:17:43,580
Aku harus menyelesaikan laporanku.
247
00:17:50,020 --> 00:17:51,820
CEO DAVID RYKER
248
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
Perlihatkan tanganmu!
249
00:18:25,110 --> 00:18:26,600
Sial.
250
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
Sekarang, brengsek!
251
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
Ayo, bodoh! /
Sial.
252
00:18:31,540 --> 00:18:33,640
Ayo, Nak!
253
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
Waktumu 3 detik.
254
00:18:43,720 --> 00:18:49,170
Kami menemukan kontestan, bos. /
Akhirnya.
255
00:18:49,180 --> 00:18:52,370
Berdiri di sini. /
Apa maksudmu?
256
00:18:52,380 --> 00:18:54,140
Kontestan untuk apa? /
Tantangan.
257
00:18:54,840 --> 00:18:58,170
Kau berhasil melalui setiap blok,
kau dapat hadiah.
258
00:18:58,180 --> 00:19:02,209
Menjadi kesayangan mantan istriku.
Dan mobil yang keren.
259
00:19:02,210 --> 00:19:04,390
Tentunya, Tantangannya berat tahun ini.
260
00:19:04,400 --> 00:19:06,179
Tantangan apa?
Aku takkan melakukannya.
261
00:19:06,180 --> 00:19:07,799
Lepaskan aku.
Aku harus mencari adikku.
262
00:19:07,800 --> 00:19:12,020
Baiklah.
Kau akan mati di sini, saat ini.
263
00:19:13,140 --> 00:19:14,909
Aku akan mudah di serang di luar sana.
264
00:19:16,680 --> 00:19:18,360
Sekarang dia mengerti.
265
00:19:19,010 --> 00:19:23,240
Persiapkan dia.
Waktunya pertunjukan.
266
00:19:23,260 --> 00:19:25,500
Lepaskan aku.
267
00:19:25,610 --> 00:19:27,600
Kenakan itu, atau itu mengenakanmu.
268
00:19:28,800 --> 00:19:31,380
Hei, Nak. Siapa namamu?
269
00:19:33,420 --> 00:19:35,360
Namamu, kawan.
270
00:19:36,240 --> 00:19:37,620
Miguel Guerrero.
271
00:19:38,340 --> 00:19:44,360
Siaran langung dalam 3, 2, 1.
272
00:19:45,080 --> 00:19:48,775
Selamat datang di Tantangan tahunan
di Malam Pembersihan Otis.
273
00:19:48,800 --> 00:19:53,680
Persembahan eksklusif
dari Autorama Mobil Klasik Otis
274
00:19:53,980 --> 00:19:56,940
Datanglah minggu ini, sebut Pembersihan,
dapatkan diskon 10%!
275
00:19:57,040 --> 00:20:01,900
Tapi, buruan. Stok kami tergantung
seberapa lama peserta kami bertahan.
276
00:20:01,920 --> 00:20:03,770
Untuk kenikmatan tontonan malam ini.
277
00:20:03,780 --> 00:20:06,139
Kami menyajikan pertumpahan darah,
kengerian, dan ketegangan.
278
00:20:06,140 --> 00:20:08,600
Dan ingat, kita hanya punya dua aturan.
279
00:20:08,620 --> 00:20:10,270
Beritahu mereka, Otis.
280
00:20:10,340 --> 00:20:13,580
Pertama, kami tak
menerima sukarelawan.
281
00:20:13,600 --> 00:20:15,109
Hanya tangkapan hidup.
282
00:20:15,110 --> 00:20:19,010
Kedua, kau hidup, kau menang.
Kau mati, kau kalah.
283
00:20:19,440 --> 00:20:21,860
Kalian sudah siap?
284
00:20:21,900 --> 00:20:23,680
Siap. /
Ayo lakukan.
285
00:20:23,720 --> 00:20:28,310
Sekali lagi, Tantangan dimulai.
286
00:20:33,400 --> 00:20:35,470
Lari, bodoh!
287
00:20:35,480 --> 00:20:37,170
Lari!
288
00:20:37,180 --> 00:20:38,739
Lari.
289
00:20:38,740 --> 00:20:40,300
Lari, brengsek!
290
00:20:53,780 --> 00:20:55,220
Sial.
291
00:21:06,860 --> 00:21:08,280
Ayo!
292
00:21:11,180 --> 00:21:12,279
Siap!
293
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
Tamat riwayatnya.
294
00:21:46,080 --> 00:21:47,680
Mencoba menghindariku
sepanjang malam?
295
00:21:48,210 --> 00:21:49,550
Lila.
296
00:21:49,580 --> 00:21:51,370
Senang melihatmu.
297
00:21:51,380 --> 00:21:53,250
Benarkah? /
Tentu saja.
298
00:21:53,280 --> 00:21:55,220
Kau terlihat cantik.
299
00:21:55,740 --> 00:21:56,839
Terima kasih.
300
00:21:56,840 --> 00:21:58,900
Kau juga terlihat rapi dengan setelan ini.
301
00:22:06,880 --> 00:22:10,280
Ini aneh. /
Sedikit.
302
00:22:10,710 --> 00:22:12,709
Maksudku, aku telah melihatmu telanjang.
303
00:22:12,710 --> 00:22:14,840
Dan-- /
Astaga.
304
00:22:14,920 --> 00:22:16,940
Lila. /
Ayolah, santai.
305
00:22:16,980 --> 00:22:18,850
Yang terjadi di antara kita,...
306
00:22:18,860 --> 00:22:22,280
...Jenna dan aku tak bermaksud-- /
Sudahlah. Aku mengerti.
307
00:22:22,780 --> 00:22:25,860
Tapi jika kita tak bisa berpikir dewasa
dan menertawakannya...
308
00:22:28,440 --> 00:22:29,960
Baik.
309
00:22:30,780 --> 00:22:34,380
Jadi, kita baik saja? /
Ya, kita baik saja.
310
00:22:34,400 --> 00:22:36,209
Bagus.
311
00:22:36,210 --> 00:22:38,450
Rick, senang bertemu denganmu.
312
00:22:38,460 --> 00:22:40,139
Mari kita selesaikan kesepakatan
minggu depan.
313
00:22:40,140 --> 00:22:43,140
Ya, tentu saja.
Aku akan menghubungimu.
314
00:22:43,210 --> 00:22:45,420
Lihat dirimu.
315
00:22:46,140 --> 00:22:47,640
Begitu sibuk. /
Ya.
316
00:22:49,240 --> 00:22:52,720
Aku berbicara dengan ayahku tentangmu.
Dia penggemar beratmu.
317
00:22:53,240 --> 00:22:54,399
Aku senang mendengarnya.
318
00:22:55,840 --> 00:22:57,280
Kau tahu apa yang aneh?
319
00:22:58,710 --> 00:23:02,060
Dia mungkin berinvestasi besar
di perusahaanmu.
320
00:23:02,700 --> 00:23:05,080
Tapi dia tak tahu apa-apa tentangmu.
321
00:23:05,710 --> 00:23:07,300
Lila.
322
00:23:07,340 --> 00:23:11,560
Aku ingin mengenalkanmu pada seseorang. /
Baik. Senang melihatmu, Rick.
323
00:23:11,880 --> 00:23:13,780
Semoga beruntung malam ini.
324
00:23:15,000 --> 00:23:18,280
Lila, ini Dawn. /
Hai, Dawn.
325
00:24:48,580 --> 00:24:50,199
Tamat riwayatnya.
326
00:24:52,040 --> 00:24:53,400
Lihat itu.
327
00:25:06,810 --> 00:25:08,710
Bersiap!
328
00:25:35,300 --> 00:25:37,980
Hadirin sekalian,
kita menemukan pemenangnya.
329
00:25:38,060 --> 00:25:41,839
Penelope Guerrero, jika kau mendengarku,
aku berjanji akan menemukanmu.
330
00:25:41,840 --> 00:25:43,600
Hentikan omong kosong itu.
331
00:25:43,700 --> 00:25:45,320
Serahkan mobilku.
332
00:25:50,520 --> 00:25:52,609
Malam belum berakhir, bung.
333
00:26:00,000 --> 00:26:08,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.org.
334
00:26:22,380 --> 00:26:25,200
Tidak! Kumohon, jangan!
335
00:26:25,240 --> 00:26:26,880
Jangan!
336
00:26:30,680 --> 00:26:34,709
Jadi pihak-pihak ini, apa mereka luar biasa
seperti yang dikatakan semua orang?
337
00:26:34,710 --> 00:26:39,700
Satu hal yang bisa kukatakan soal bos,
dia tahu cara melalui hambatan.
338
00:26:39,780 --> 00:26:41,499
Ini sudah selesai.
Periksa jumlahnya.
339
00:26:41,500 --> 00:26:43,100
Aku periksa kolom terakhir.
340
00:26:44,680 --> 00:26:48,720
Beberapa orang mengatakan
Dave orangnya lancang.
341
00:26:48,760 --> 00:26:51,470
Dia pria sejati.
342
00:26:53,280 --> 00:26:55,900
Anya, aku tak ingin mengatakan
apa-apa.
343
00:26:55,960 --> 00:26:57,539
Nona-nona.
344
00:26:57,540 --> 00:27:01,020
Aku tahu bahwa ini sudah tabu dewasa ini,
tapi Selamat Natal.
345
00:27:01,060 --> 00:27:02,970
Terima kasih, David.
346
00:27:02,980 --> 00:27:04,780
Mobil telah berangkat ke pesta dansa.
347
00:27:04,960 --> 00:27:07,970
Kalian sudah berbicara
dengan orang-orang di Houston?
348
00:27:07,980 --> 00:27:12,180
Tidak. Kenapa? /
Soal kesepakatan Chan Houghton.
349
00:27:12,310 --> 00:27:14,320
Kami mengajukannya tadi malam.
350
00:27:14,880 --> 00:27:18,479
Orang Jerman baru saja mundur.
Aku perlu ini dikerjakan ulang besok pagi.
351
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
Maaf.
352
00:27:21,160 --> 00:27:23,300
Biar aku saja.
Jane adalah senior.
353
00:27:24,310 --> 00:27:27,440
Sebenarnya, aku butuh tangan
yang lebih berpengalaman.
354
00:27:27,540 --> 00:27:29,080
Maaf, Jane.
355
00:27:29,880 --> 00:27:32,420
Aku tahu kau akan menerimanya.
356
00:27:38,340 --> 00:27:43,760
Kau tahu kau satu-satunya orang yang bisa
kupercaya untuk menangani ini, bukan?
357
00:27:43,820 --> 00:27:47,080
Aku tahu ini tak menyenangkan. Maaf. /
David, sudahlah.
358
00:27:47,100 --> 00:27:50,200
Tak masalah. /
Aku tahu kau akan mengatasinya.
359
00:28:04,680 --> 00:28:09,280
Kau baik-baik saja, bos? /
Ya, aku hanya gugup.
360
00:28:09,420 --> 00:28:12,080
Tekanan kesepakatan ini sangat kuat.
361
00:28:12,640 --> 00:28:16,740
Maaf, aku membentakmu tadi. /
Tak apa, sudah kulupakan.
362
00:28:17,110 --> 00:28:20,839
Pria yang bekerja di lantai 28,
kau pernah berkencan dengannya?
363
00:28:20,840 --> 00:28:22,740
Tidak.
364
00:28:22,750 --> 00:28:25,839
Begini ceritanya.
Kami pergi makan malam.
365
00:28:25,840 --> 00:28:27,360
Kupikir semuanya berjalan baik.
366
00:28:27,400 --> 00:28:30,920
Jadi, kami pergi ke bioskop,
dan dia meninggalkanku di sana.
367
00:28:30,940 --> 00:28:34,010
Dia pergi ke kamar mandi,
dan tak pernah kembali.
368
00:28:34,060 --> 00:28:36,000
Dasar brengsek. /
Aku tahu.
369
00:28:36,040 --> 00:28:38,180
Alison, kau tak pantas mendapatkannya.
370
00:28:38,380 --> 00:28:40,320
Kau akan menemukan
pria yang lebih baik.
371
00:28:40,380 --> 00:28:43,520
Ya. Aku harus Membersihkannya.
372
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
Kau akan Membersihkan
demi kencan yang buruk?
373
00:28:46,510 --> 00:28:48,070
Tidak juga.
374
00:28:48,080 --> 00:28:51,480
Tapi setiap kali aku melihatnya di lift,
aku ingin meninjunya.
375
00:28:51,500 --> 00:28:52,900
Dia yang rugi.
376
00:28:53,240 --> 00:28:55,000
Aku serius.
377
00:28:55,640 --> 00:28:58,909
Mari kita selesaikan ini
supaya kita bisa minum.
378
00:29:01,880 --> 00:29:03,260
Bagaimana denganmu?
379
00:29:03,710 --> 00:29:05,809
Kau pasti memiliki
daftar keinginan rahasia.
380
00:29:05,810 --> 00:29:07,609
Daftar keinginan untuk apa? /
Kau tahu.
381
00:29:07,610 --> 00:29:12,724
Daftar orang yang ingin kau Bersihkan.
Semua orang pasti punya.
382
00:29:14,910 --> 00:29:15,875
Aku tak punya.
383
00:29:15,900 --> 00:29:18,770
Aku bahkan tak pernah keluar rumah
di malam Pembersihan sebelumnya.
384
00:29:18,780 --> 00:29:21,109
Selalu ada yang pertama kali
untuk segala hal.
385
00:29:22,610 --> 00:29:27,070
Bagaimana dengan David? /
Dia kenapa?
386
00:29:28,940 --> 00:29:30,940
Kami semua melihatmu
mengabaikannya untuk kemitraan.
387
00:29:30,960 --> 00:29:33,470
Itu benar-benar omong kosong. /
Tidak.
388
00:29:33,480 --> 00:29:35,640
Semua terjadi tepat waktu.
389
00:29:36,010 --> 00:29:37,260
Ingat itu.
390
00:29:37,300 --> 00:29:42,000
Tetap saja, kau bisa memancingnya
ke sini malam ini dan mengurus bisnis.
391
00:29:45,940 --> 00:29:47,440
Aku bercanda.
392
00:29:47,450 --> 00:29:48,709
Tentunya. /
Baik.
393
00:29:50,710 --> 00:29:52,720
Kita harus mengajukan ini.
394
00:29:55,810 --> 00:30:00,880
Kini kau tak perlu meninggalkan rumahmu
untuk melakukan Pembersihan, 'kan?
395
00:30:01,980 --> 00:30:05,960
Kau bisa menyuruh orang
untuk melakukan pekerjaan kotormu.
396
00:30:07,580 --> 00:30:09,280
Apa maksudmu, Alison?
397
00:30:09,740 --> 00:30:15,239
Maksudku, terkadang Membersihkan
adalah satu-satunya jawaban.
398
00:30:16,910 --> 00:30:19,780
Mungkin bagi sebagian orang.
399
00:30:21,180 --> 00:30:24,660
Bisakah kau mengajukan ini? /
Ya.
400
00:30:36,540 --> 00:30:41,220
Suster Melissa.
Ini waktumu untuk Berserah.
401
00:30:41,320 --> 00:30:43,100
Majulah dan ucapkan selamat tinggal.
402
00:30:43,160 --> 00:30:44,809
Tidak.
403
00:30:44,810 --> 00:30:47,380
Aku tak bisa mati.
Kumohon, tidak.
404
00:30:51,910 --> 00:30:54,740
Berhenti. Aku yang pergi.
405
00:30:54,860 --> 00:30:56,940
Tolong, Pemimpin Yang Baik.
406
00:30:57,040 --> 00:31:00,760
Tenang. Akan kutunjukkan padamu.
Sungguh, tenanglah.
407
00:31:03,180 --> 00:31:05,809
Suster Penelope.
408
00:31:05,810 --> 00:31:09,340
Kau baik sekali.
409
00:31:09,810 --> 00:31:11,360
Maka, biarkan aku pergi. /
Tidak.
410
00:31:12,280 --> 00:31:13,640
Ini bukan giliranmu.
411
00:31:13,760 --> 00:31:17,539
Sudah ditahbiskan.
Melissa selanjutnya.
412
00:31:20,910 --> 00:31:24,709
Sucikan dirinya.
Bersihkan jiwanya.
413
00:31:24,710 --> 00:31:26,199
Penyerahan telah tiba.
414
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
Aku ingin hidup. /
Yang Tak Terlihat menanti.
415
00:31:28,110 --> 00:31:30,140
Kumohon, aku ingin hidup. /
Sucikan dirinya.
416
00:31:30,150 --> 00:31:33,209
Kau akan hidup, sayang.
Keluarlah di pintu itu.
417
00:31:33,210 --> 00:31:34,400
Sam. /
Tidak!
418
00:31:34,410 --> 00:31:36,739
Kau telah dipilih, sayangku.
419
00:31:36,740 --> 00:31:38,749
Tidak! /
Begitu banyak kedamaian menantimu.
420
00:31:38,750 --> 00:31:40,840
Tidak!
Aku membuat kesalahan!
421
00:31:40,850 --> 00:31:42,839
Aku tak ingin mati!
422
00:31:42,840 --> 00:31:44,609
Sucikan dirinya. /
Tidak!
423
00:31:44,610 --> 00:31:45,809
Aku salah! /
Bersihkan jiwanya.
424
00:31:45,810 --> 00:31:47,530
Aku tak mau mati! /
Penyerahan telah tiba.
425
00:31:48,130 --> 00:31:50,800
Sucikan dirinya.
Bersihkan jiwanya.
426
00:31:50,840 --> 00:31:53,500
Penyerahan telah tiba.
Yang Tak Terlihat menanti.
427
00:31:53,520 --> 00:31:56,580
Sucikan dirinya.
Bersihkan jiwanya.
428
00:31:56,600 --> 00:31:59,120
Penyerahan telah tiba.
Yang Tak Terlihat menanti.
429
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
Melangkah ke yang Tak Terlihat.
430
00:32:01,020 --> 00:32:03,636
Melangkah ke yang Tak Terlihat, anakku. /
Melangkah ke yang Tak Terlihat.
431
00:32:03,660 --> 00:32:06,800
Melangkah ke yang Tak Terlihat. /
Tidak, kumohon!
432
00:32:06,910 --> 00:32:08,100
Tidak!
433
00:32:08,140 --> 00:32:09,980
Melangkah ke yang Tak Terlihat.
434
00:32:10,340 --> 00:32:12,960
Melangkah ke yang Tak Terlihat.
435
00:32:13,040 --> 00:32:15,609
Penelope!
Tolong aku!
436
00:32:37,320 --> 00:32:38,540
Kata sandinya?
437
00:32:39,540 --> 00:32:40,939
Ekselsior.
438
00:32:48,140 --> 00:32:50,110
Topeng dan senjata simpan di luar.
439
00:32:51,880 --> 00:32:53,440
Pelan-pelan.
440
00:32:57,560 --> 00:32:59,409
Geledah dia.
441
00:33:27,280 --> 00:33:29,340
Permisi.
442
00:33:30,240 --> 00:33:33,000
Aku mencari Pete si Polisi.
443
00:33:33,880 --> 00:33:35,500
Kau siapa?
444
00:33:42,080 --> 00:33:43,620
Halo, pemuda.
445
00:33:45,240 --> 00:33:47,060
Aku Comonuche.
446
00:33:47,410 --> 00:33:49,040
Miguel.
447
00:33:49,340 --> 00:33:52,340
Aku mencari Pete. /
Baik, Miguel.
448
00:33:52,500 --> 00:33:54,070
Selamat datang di Bar Pete.
449
00:33:54,300 --> 00:33:57,820
Hanya ada satu aturan di sini;
tak ada politik dan kekerasan.
450
00:33:57,860 --> 00:34:00,540
Orang-orang mematuhi itu?
Ini malam Pembersihan.
451
00:34:00,640 --> 00:34:01,960
Aturan tak berlaku.
452
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
Orang-orang menghormati Pete.
453
00:34:03,920 --> 00:34:07,843
Bila mereka ke sini,
mereka mengikuti aturan Pete.
454
00:34:07,868 --> 00:34:10,520
Dia mendapatkannya dengan susah payah. /
Bagaimana bisa?
455
00:34:13,180 --> 00:34:16,179
Kau tahu?
Langsung saja bertanya kepadanya.
456
00:34:23,610 --> 00:34:25,009
Kau Pete si Polisi?
457
00:34:25,010 --> 00:34:29,280
Siapa yang bertanya? /
Namaku Miguel, aku mencari bus.
458
00:34:29,360 --> 00:34:33,539
Namaku Pete, aku tak peduli.
459
00:35:12,610 --> 00:35:14,170
Bracka?
460
00:35:14,180 --> 00:35:15,800
Mungkin.
461
00:35:17,110 --> 00:35:19,700
Aku Jane, dari email.
462
00:35:20,610 --> 00:35:23,500
Baik, kau Jane dari email.
463
00:35:28,210 --> 00:35:29,660
Senang bertemu denganmu.
464
00:35:30,140 --> 00:35:32,509
Terima kasih telah mengambil kasusku.
465
00:35:33,940 --> 00:35:36,139
Itulah pekerjaanku, mengambil kasus.
466
00:35:38,460 --> 00:35:42,400
Dan kasusnya benar-benar rahasia,
bukan?
467
00:35:42,440 --> 00:35:43,770
Tentu saja.
468
00:35:43,780 --> 00:35:47,640
Takkan ada yang tahu? /
Tidak dariku.
469
00:35:47,720 --> 00:35:52,680
Kau pernah melakukan ini sebelumnya?
470
00:35:55,060 --> 00:35:56,400
Kau butuh surat keterangan?
471
00:35:56,780 --> 00:36:00,509
Tidak.
472
00:36:00,510 --> 00:36:02,480
Kau tahu aturannya. /
Benar.
473
00:36:02,540 --> 00:36:05,260
Setelah kita bertransaksi, tak ada- /
Tak ada jalan kembali.
474
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
Jadi, kau sebaiknya yakin.
475
00:36:06,960 --> 00:36:10,280
Baik. Ya.
476
00:36:10,740 --> 00:36:12,820
Aku sangat yakin.
477
00:36:13,180 --> 00:36:16,670
Sudah bertahun-tahun.
Seumur hidup membangun karir.
478
00:36:16,680 --> 00:36:23,670
Beberapa luka awalnya tampak kecil.
Kemudian menumpuk dan bertambah.
479
00:36:23,680 --> 00:36:26,995
Aku bertahan dengan itu
sampai tusukan menjadi tikaman,...
480
00:36:27,020 --> 00:36:30,920
...tikaman menjadi rangkaian
omong kosong yang panjang.
481
00:36:30,940 --> 00:36:35,899
Orang-orang tak melihat siapa dirimu
karena aku tak mengenali diriku lagi.
482
00:36:35,900 --> 00:36:39,109
Seseorang yang menanggung begitu banyak.
483
00:36:39,110 --> 00:36:41,580
Dan itu tak semuanya hal-hal kecil.
484
00:36:41,600 --> 00:36:46,400
Beberapa yang besar,
seperti orang ingin kau gagal...
485
00:36:46,420 --> 00:36:48,379
...di tingkat yang layak kau dapatkan,
kerja kerasmu tak diakui.
486
00:36:48,380 --> 00:36:50,209
Itu sulit dipercaya. /
Begini.
487
00:36:50,210 --> 00:36:53,720
Simpan itu untuk terapismu. /
Baik.
488
00:36:53,820 --> 00:36:55,499
Baik, tapi ketahuilah aku takkan pernah--
489
00:36:55,500 --> 00:36:58,440
Aku perlu tahu siapa dan di mana,
itu saja.
490
00:36:58,540 --> 00:37:01,239
Untuk alasannya,
simpan untuk dirimu sendiri.
491
00:37:01,240 --> 00:37:02,440
Baik.
492
00:37:04,740 --> 00:37:06,709
Baik, tapi hanya saja-- /
Tak ada tapi-tapian.
493
00:37:06,710 --> 00:37:10,860
Tidak, itu hakku untuk Membersihkan.
494
00:37:11,240 --> 00:37:12,860
Baik.
495
00:37:16,080 --> 00:37:17,380
Kau gila?
496
00:37:17,460 --> 00:37:19,570
Kau membayarku di sini,
kita berdua masuk penjara.
497
00:37:19,580 --> 00:37:22,239
Semua bisnis dilakukan di malam hari.
498
00:37:24,740 --> 00:37:28,020
Maaf. Aku tak tahu apa--
499
00:37:28,080 --> 00:37:29,970
Tak apa.
500
00:37:29,980 --> 00:37:33,500
Aku paham ini pertama kalinya bagimu,
tapi kau tak perlu khawatir.
501
00:37:33,600 --> 00:37:35,170
Aku mahir dalam pekerjaanku.
502
00:37:37,940 --> 00:37:39,779
Terima kasih untuk itu.
503
00:37:39,780 --> 00:37:42,239
Lagipula, mereka tak pernah
mengharapkan seorang wanita.
504
00:38:34,310 --> 00:38:39,359
Astaga.
Kau menakutiku.
505
00:38:39,360 --> 00:38:41,310
Maaf.
506
00:38:42,440 --> 00:38:44,659
Saat kau berpikir malam ini
tak cukup kelam,...
507
00:38:44,660 --> 00:38:46,339
...orang tuaku menaikkan sumbangan.
508
00:38:48,060 --> 00:38:50,239
Mungkin itu sebabnya mereka masih bersama.
509
00:38:50,240 --> 00:38:52,009
Kenapa?
Selera humor mereka aneh?
510
00:38:52,010 --> 00:38:54,720
Itu dan terapi seks.
511
00:38:56,780 --> 00:38:57,900
Kau baik-baik saja?
512
00:38:59,310 --> 00:39:02,070
Catalina bilang kau tak enak badan.
513
00:39:02,080 --> 00:39:05,100
Aku baik saja.
Hanya sakit perut.
514
00:39:05,160 --> 00:39:07,210
Coba kuperiksa.
515
00:39:10,010 --> 00:39:11,280
Tidak demam.
516
00:39:14,710 --> 00:39:18,070
Aku benci malam ini.
517
00:39:18,180 --> 00:39:20,140
Ya.
518
00:39:20,910 --> 00:39:23,360
Kau memang terlihat berbeda.
519
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
Kau begitu sempurna.
520
00:39:38,380 --> 00:39:40,240
Lila, jangan.
521
00:39:50,000 --> 00:39:58,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.org.
522
00:40:07,040 --> 00:40:11,660
Ambil apa yang menjadi milikmu.
Menyatulah dengan dirimu.
523
00:40:13,380 --> 00:40:16,050
Miliki waktumu di bumi yang hijau ini.
524
00:40:17,480 --> 00:40:20,539
Gunakan Pembersihan sesuai tujuan.
525
00:40:20,540 --> 00:40:27,170
Untuk membersihkan jiwa dari keraguan,
rasa sakit, dan perasaan was-was.
526
00:40:27,180 --> 00:40:30,240
Jadikan malam ini berguna untukmu.
527
00:40:31,940 --> 00:40:34,920
Kau akan menghadapi beberapa kesulitan.
528
00:40:35,180 --> 00:40:38,800
Hidup memiliki cara untuk
meruntuhkan harapanmu.
529
00:40:38,810 --> 00:40:40,510
Aku mendapatkannya.
530
00:40:41,200 --> 00:40:45,260
Saat ini terjadi,
mayoritas orang mundur.
531
00:40:45,480 --> 00:40:47,460
Ayo.
532
00:40:47,980 --> 00:40:51,250
Kau tak mendengarkanku karena
kau tertarik dengan jalan mudah.
533
00:40:51,280 --> 00:40:53,309
Kau mendengarkan karena kau
telah mendedikasikan dirimu..
534
00:40:53,310 --> 00:40:55,309
...ke jalan yang benar.
535
00:40:57,940 --> 00:41:02,439
Jangan hadapi kesulitan itu
dengan rasa takut.
536
00:41:02,440 --> 00:41:07,409
Tapi hadapi dengan
ayunan pemukul yang kuat.
537
00:41:07,410 --> 00:41:09,909
Ayunan pemukul yang kuat.
538
00:41:11,440 --> 00:41:16,220
Ayunan pemukul yang kuat.
539
00:41:16,660 --> 00:41:19,600
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas