1 00:00:00,010 --> 00:00:01,990 Sebelumnya di "The Purge"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 Beri tahu aku di mana dia, tak ada omong kosong lagi. 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,000 Aku akan memandu kalian ke yang Tak Terlihat. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,940 Malam ini keberangkatan kita bermakna nyata. 5 00:00:10,980 --> 00:00:13,550 Ryker Moore Equity lebih aman dari rumah kita malam ini. 6 00:00:13,560 --> 00:00:18,800 Jadi, mari lupakan Pembersihan ini dan fokus pada pekerjaan, bukan hal lain. 7 00:00:18,820 --> 00:00:20,060 Tak ada jalan kembali. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,299 Ikuti perkembanganku langsung melalui aplikasi yang kau unduh. 9 00:00:22,300 --> 00:00:23,340 Kau ketiga malam ini. 10 00:00:23,420 --> 00:00:27,199 Kita membuat kesepakatan dengan iblis. / Kita mengambil uang iblis. 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,910 Kita akan melakukan hal-hal hebat dengan uang itu. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,139 Aku tahu siapa yang kau cari, dan tahu ke mana kau harus pergi. 13 00:00:31,140 --> 00:00:32,340 Tapi kau takkan menyukainya. 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,409 Di mana adikku? / Dia sedang Dibersihkan. 15 00:00:37,000 --> 00:00:43,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.org. 16 00:00:44,700 --> 00:00:49,820 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,680 Apa itu Amerika? 18 00:00:58,510 --> 00:01:02,880 Amerika adalah, menurut orang, tanah kebebasan. 19 00:01:04,610 --> 00:01:06,160 Jadi, katakan padaku, kalau begitu. 20 00:01:06,240 --> 00:01:09,240 Apa yang lebih Amerika dari Pembersihan itu? 21 00:01:11,610 --> 00:01:13,709 Tak ada. 22 00:01:15,140 --> 00:01:18,680 Pembersihan adalah malam kebebasan tertinggi. 23 00:01:20,910 --> 00:01:24,740 Di malam itu, kau bebas melakukan apa pun yang kau mau. 24 00:01:24,840 --> 00:01:31,919 Tak ada hukum, oknum, dan badan yang mengatur perilakumu. 25 00:01:41,880 --> 00:01:45,710 Di malam Pembersihan, Amerika hidup sesuai janjinya. 26 00:01:47,500 --> 00:01:50,409 Jadi, bagaimana kau akan memanfaatkan kebebasan ini? 27 00:01:52,880 --> 00:01:55,480 Apa membenarkan kesalahan? 28 00:01:55,840 --> 00:01:59,460 Sembuh? Terluka? 29 00:02:01,140 --> 00:02:05,980 Menyerah? Atau membunuh? 30 00:02:08,480 --> 00:02:12,260 Asal jangan biarkan dirimu atau negaramu jatuh. 31 00:02:13,060 --> 00:02:17,140 Pembersihan adalah Amerika. 32 00:02:18,300 --> 00:02:21,570 Jadilah orang Amerika dan lakukan Pembersihan. 33 00:02:25,280 --> 00:02:28,080 Tak ada komunikasi mulai di titik ini. Kau akan ku-SMS bila sudah selesai. 34 00:02:28,220 --> 00:02:30,300 Baik. 35 00:02:32,340 --> 00:02:34,270 Habisi dia! 36 00:02:40,910 --> 00:02:42,640 Astaga. 37 00:02:58,380 --> 00:03:00,639 Dia benar-benar tahu cara memikat orang. 38 00:03:02,980 --> 00:03:07,560 Kau baik saja? / Aku baik saja. 39 00:03:07,640 --> 00:03:09,160 Menurutmu dia baik saja? 40 00:03:10,040 --> 00:03:11,970 Dia terlihat baik. 41 00:03:11,980 --> 00:03:14,120 Jadi, tak ada yang perlu dikhawatirkan? 42 00:03:16,080 --> 00:03:18,810 Yakin kau baik saja? 43 00:03:20,610 --> 00:03:22,009 Ya. 44 00:03:22,010 --> 00:03:23,880 Aku ke sini untuk menarik investor, itu saja. 45 00:03:24,440 --> 00:03:26,699 Aku akan cari ruangan dan menunggu sirene meraung. 46 00:03:26,700 --> 00:03:28,080 Setuju? / Setuju. 47 00:03:28,160 --> 00:03:31,500 Rick. / Ngomong-ngomong, itu Stanton. 48 00:03:33,700 --> 00:03:34,760 Waktunya bermain. 49 00:03:36,380 --> 00:03:38,079 Aku mencintaimu. / Aku juga. 50 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 Habisi mereka. / Ya. Tunggu di sini. 51 00:03:42,810 --> 00:03:45,409 Apa kabar? / Baik. 52 00:03:45,410 --> 00:03:49,440 Kau cantik sekali. Bagaimana di Tanzania? 53 00:03:49,450 --> 00:03:51,919 Indah sekali. Aku suka makanannya. 54 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 Aku jalan-jalan. Bahkan melakukan sedikit ekspedisi sebelum kembali. 55 00:03:56,060 --> 00:03:58,709 Menurut ibumu, kau membantu membangun sekolah? 56 00:03:58,710 --> 00:04:00,439 Kami mulai di musim gugur. / Fantastis. 57 00:04:00,440 --> 00:04:01,539 Ya. 58 00:04:01,540 --> 00:04:04,320 Bagaimana dengan kehidupan asmaramu? Kencan dengan siapa? 59 00:04:04,540 --> 00:04:06,379 Masih mencari. 60 00:04:06,380 --> 00:04:10,250 Ada beberapa bujangan yang memenuhi syarat di sini. 61 00:04:10,260 --> 00:04:11,560 Aku ingin sekali mengenalkanmu. 62 00:04:11,610 --> 00:04:14,300 Itu bagus sekali. Aku ingin sekali bertemu mereka. 63 00:04:14,340 --> 00:04:16,379 Senang bertemu denganmu. 64 00:04:16,380 --> 00:04:17,809 Aku juga. / Selamat bersenang-senang. 65 00:04:17,810 --> 00:04:19,540 Ya. / Permisi. 66 00:04:22,910 --> 00:04:24,909 Senang bertemu denganmu. 67 00:04:37,010 --> 00:04:38,320 Apa-apaan? 68 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 Astaga. 69 00:04:49,880 --> 00:04:53,080 Dasar gila. 70 00:05:14,840 --> 00:05:16,440 Sial. 71 00:05:38,640 --> 00:05:40,060 Aku di sini untuk membantu. 72 00:05:42,810 --> 00:05:45,209 Berapa kali dia dipukul? / Dua, sepertinya. 73 00:05:45,210 --> 00:05:46,720 Ya. Dua, kan? 74 00:05:46,860 --> 00:05:49,580 Kau paramedis? / Bukan, aku Marinir. 75 00:05:49,710 --> 00:05:51,820 Pernah ke luar negeri? / Baru saja kembali. 76 00:05:51,880 --> 00:05:54,059 Jadi, kau sering melihat orang tertembak. 77 00:05:54,060 --> 00:05:55,799 Kami biasanya bekerja di area pementasan. 78 00:05:55,800 --> 00:05:57,630 Orang bilang ini akan menjadi malam Pembersihan terburuk. 79 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 Karena cuacanya sangat hangat. 80 00:05:59,240 --> 00:06:03,220 Dua luka dalam di sini. Dua luka luar. 81 00:06:03,320 --> 00:06:06,400 Keduanya menembus daging. Luka ketiga di sini. 82 00:06:06,440 --> 00:06:10,939 Peluru itu sangat menyulitkan. Perban luka ini, beri dia darah. 83 00:06:10,940 --> 00:06:12,360 Dia mungkin selamat. / Terima kasih. 84 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 Terjadi sepanjang waktu dalam adu tembak. 85 00:06:14,280 --> 00:06:16,509 Selalu luka yang tak terlihat yang akan membunuhmu. 86 00:06:16,510 --> 00:06:19,400 Kau ingin menemani kami? Kami butuh bantuan tambahan. 87 00:06:19,440 --> 00:06:21,139 Terutama seseorang yang mahir. 88 00:06:21,140 --> 00:06:23,809 Kami mengambil kursus, tapi di hari-hari normal,.. 89 00:06:23,810 --> 00:06:26,070 ...aku agen asuransi, dia guru sejarah. 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 Aku tak bisa. Aku harus mencari adikku. 91 00:06:28,340 --> 00:06:31,196 Dia ada di sebuah bus biru. Kalian melihat bus seperti itu? 92 00:06:31,220 --> 00:06:36,299 Tidak. Kami melihat truk sampah, kuda dan andong. 93 00:06:38,460 --> 00:06:40,240 Matilah PPBB! 94 00:06:42,140 --> 00:06:44,520 Kau akan aman bersama kami. Kami tak bisa disentuh. 95 00:06:44,600 --> 00:06:46,340 Hukum Pembersihan tak tertulis. 96 00:06:46,640 --> 00:06:48,609 Aku takjub ada aturan yang berlaku di malam ini. 97 00:06:48,610 --> 00:06:52,680 Walaupun ada Pembersihan, sifat asli manusia adalah ketertiban. 98 00:06:52,700 --> 00:06:55,179 Tanpa itu, orang menemukan cara untuk memberi penghormatan. 99 00:06:57,610 --> 00:07:00,480 Kau ingin menemukan bus itu, bicaralah dengan Pete si Polisi. 100 00:07:00,520 --> 00:07:01,960 Polisi tak bekerja saat Pembersihan. 101 00:07:06,610 --> 00:07:09,770 Pete seorang pemain poker. Dia mengelola Bar di Lorillard. 102 00:07:09,780 --> 00:07:11,700 Benar, jika ada yang bisa membantumu, Pete orangnya. 103 00:07:11,740 --> 00:07:13,009 Dia memiliki banyak koneksi di seluruh kota. 104 00:07:13,010 --> 00:07:14,639 Kata sandinya "Ekselsior." 105 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 Kau membutuhkannya. Semoga berhasil. 106 00:07:17,150 --> 00:07:18,240 Baiklah, terima kasih. 107 00:07:18,320 --> 00:07:20,170 Jaga diri kalian. / Kau juga. 108 00:07:20,180 --> 00:07:21,280 Terima kasih, kawan. 109 00:07:26,580 --> 00:07:29,700 Persiapkan jiwaku. Penyerahan sudah dekat. 110 00:07:29,780 --> 00:07:31,400 Yang Tak Terlihat menanti. 111 00:07:31,440 --> 00:07:34,589 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. 112 00:07:34,590 --> 00:07:37,500 Penyerahan sudah dekat. Yang Tak Terlihat menanti. 113 00:07:37,540 --> 00:07:40,950 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 Penyerahan sudah dekat. Yang Tak Terlihat menanti. 115 00:07:44,020 --> 00:07:47,020 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. 116 00:07:47,040 --> 00:07:50,300 Penyerahan sudah dekat. Yang Tak Terlihat menanti. 117 00:07:50,340 --> 00:07:55,644 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. Penyerahan sudah dekat. 118 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 Apa kau-- 119 00:09:05,660 --> 00:09:11,100 Kutaruh itu di sana sebagai pengingat bahwa aku dulu pemimpi. 120 00:09:11,140 --> 00:09:12,279 Kau menggambar ini? 121 00:09:12,280 --> 00:09:14,470 Kuhabiskan masa mudaku di Paris membayangkan diriku... 122 00:09:14,480 --> 00:09:16,209 ...sebagai pelukis ulung selanjutnya. 123 00:09:16,210 --> 00:09:17,899 Lukisan ini luar biasa, sungguh. 124 00:09:17,900 --> 00:09:20,100 Aku memuji bukan karena menginginkan pekerjaan itu. 125 00:09:20,160 --> 00:09:24,960 Kau baik sekali, tapi mereka belum cukup untuk membayar tagihan. 126 00:09:25,000 --> 00:09:27,040 Silakan duduk. 127 00:09:30,060 --> 00:09:31,610 Senang bertemu denganmu lagi, Jane. 128 00:09:31,640 --> 00:09:34,560 Aku juga. / Mari langsung saja, ya. 129 00:09:34,620 --> 00:09:36,200 Baiklah. 130 00:09:38,940 --> 00:09:43,770 Kau peringkat satu di kelasmu di Wharton. 131 00:09:43,780 --> 00:09:47,140 Telah tiga kali diwawancara di sini dengan nilai tinggi di seluruh papan. 132 00:09:47,200 --> 00:09:51,839 Itu tak terjadi secara kebetulan, dan jarang terjadi. 133 00:09:51,840 --> 00:09:55,399 Aku mengagumi perusahaanmu sejak kubaca profilnya di Forbes... 134 00:09:55,400 --> 00:09:56,659 ...saat aku masih kuliah. 135 00:09:56,660 --> 00:09:58,379 Artikel yang berlebihan. 136 00:09:58,380 --> 00:09:59,880 Sungguh artikel yang berlebihan. 137 00:09:59,920 --> 00:10:02,780 Ayah dan Malcolm adalah sahabat lama di masa itu. 138 00:10:04,580 --> 00:10:06,260 Apa lagi katamu soal pekerjaan ayahmu? 139 00:10:07,240 --> 00:10:08,560 Aku tak mengatakan apa-apa. 140 00:10:08,880 --> 00:10:11,470 Kami punya prinsip di sini bahwa jika kau bermitra. 141 00:10:11,480 --> 00:10:14,839 Anak-anakmu akan tumbuh sangat berbeda darimu. 142 00:10:14,840 --> 00:10:17,239 Itulah indahnya Amerika. 143 00:10:17,240 --> 00:10:19,080 Kesempatan untuk semua orang, bukan? 144 00:10:24,840 --> 00:10:31,880 Yang ingin kukatakan adalah, selamat bergabung, Jane Barbour. 145 00:10:32,940 --> 00:10:34,120 Terima kasih. 146 00:10:34,160 --> 00:10:36,840 Terima kasih, Tuan Ryker. Kau takkan menyesali perekrutanku. 147 00:10:36,900 --> 00:10:39,000 Panggil David saja. 148 00:10:39,880 --> 00:10:41,020 David. 149 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 Aku akan menyuruh Alice membawamu ke SDM. 150 00:10:44,510 --> 00:10:47,620 Selamat. / Terima kasih. 151 00:10:53,260 --> 00:10:54,500 Dah. 152 00:11:23,840 --> 00:11:26,139 Aku tak ingin terluka seperti itu. 153 00:11:27,440 --> 00:11:28,540 Teriakan itu. 154 00:11:29,240 --> 00:11:31,470 Ingat apa yang diajarkan oleh Pemimpin yang Baik. 155 00:11:31,480 --> 00:11:34,800 Rasa sakit bersifat sementara, tapi itu langkah yang diperlukan... 156 00:11:34,820 --> 00:11:36,280 ...dalam perjalanan menuju Yang Tak Terlihat. 157 00:11:37,140 --> 00:11:38,580 Kukira begitu. 158 00:11:39,310 --> 00:11:41,939 Kau ada di sana saat orang tuamu meninggal. 159 00:11:41,940 --> 00:11:43,080 Apa mereka menderita? 160 00:11:44,110 --> 00:11:45,509 Ya. 161 00:11:45,510 --> 00:11:47,409 Tapi itu karena mereka tak ingin mati. 162 00:11:47,410 --> 00:11:49,560 Mereka berjuang melawannya bukannya menyerah. 163 00:11:51,040 --> 00:11:53,409 Tak ada Pemimpin yang Baik untuk membimbing mereka. 164 00:11:55,180 --> 00:11:57,570 Aku butuh waktu lama untuk melupakan kejadian itu. 165 00:11:59,040 --> 00:12:01,720 Kehilangan satu-satunya orang yang pernah mencintaiku. 166 00:12:02,110 --> 00:12:03,940 Aku ingin melarikan diri. 167 00:12:04,180 --> 00:12:05,670 Aku sangat menderita. 168 00:12:05,680 --> 00:12:08,720 Aku menyakiti diriku hanya untuk merasa hidup. 169 00:12:10,040 --> 00:12:12,609 Pemimpin Tavis yang Baik menyelamatkanku. 170 00:12:12,610 --> 00:12:15,009 Menunjukkan padaku jalan yang benar. 171 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 Apa hal pertama yang kau katakan ke orang tuamu? 172 00:12:21,310 --> 00:12:25,400 Bahwa aku menyayangi mereka. Merindukan mereka. 173 00:12:26,340 --> 00:12:29,209 Dan aku sangat senang berada di rumah. 174 00:12:31,640 --> 00:12:38,039 Jadi, kau tak perlu khawatir. Itu akan menjadi cinta pada akhirnya. 175 00:12:38,040 --> 00:12:39,489 Ini waktunya. 176 00:12:41,200 --> 00:12:43,670 Satu di antara kita akan dipilih. 177 00:12:43,680 --> 00:12:48,070 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. 178 00:12:48,080 --> 00:12:51,909 Penyerahan sudah dekat. Yang Tak Terlihat menanti. 179 00:12:51,910 --> 00:12:55,660 Sucikan diriku. Persiapkan jiwaku. 180 00:12:55,760 --> 00:12:59,330 Penyerahan sudah dekat. Yang Tak Terlihat menanti. 181 00:12:59,340 --> 00:13:01,439 Sucikan diriku. 182 00:13:01,440 --> 00:13:03,970 Aku telah menerima pertanda dari Yang Tak Terlihat. 183 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 Melissa. 184 00:13:09,340 --> 00:13:11,080 Melissa, kau terpilih. 185 00:13:12,040 --> 00:13:16,340 Kau akan meninggalkan kami menuju tempat yang kita semua inginkan. 186 00:13:17,740 --> 00:13:19,039 Selamat. 187 00:13:20,340 --> 00:13:22,320 Aku sangat bahagia untukmu. 188 00:13:24,610 --> 00:13:29,209 Ingat apa yang menantimu dan tegarlah, sayangku. 189 00:13:31,660 --> 00:13:34,339 Kita akan segera tiba di tempat Penyerahanmu. 190 00:13:40,540 --> 00:13:42,660 Tidak. 191 00:13:43,210 --> 00:13:44,439 Tidak. 192 00:13:44,440 --> 00:13:46,940 Tidak. 193 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 Tidak. 194 00:14:00,000 --> 00:14:08,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.org. 195 00:14:19,210 --> 00:14:21,780 Kukira aku takkan melihatmu malam ini. 196 00:14:23,100 --> 00:14:24,500 Kukira juga begitu. 197 00:14:24,980 --> 00:14:27,540 Berarti Rick ada di sini. 198 00:14:27,880 --> 00:14:30,840 Ayahku suka saat tamunya menari mengikuti iramanya. 199 00:14:31,310 --> 00:14:33,309 Itu alasanmu kembali? 200 00:14:33,310 --> 00:14:35,840 Untuk berbicara dengan Albert soal mendanai proyek baru? 201 00:14:37,000 --> 00:14:39,580 Jika kita bisa membuat dunia menjadi tempat yang lebih aman... 202 00:14:39,600 --> 00:14:41,880 ...dengan uang ayahku, kenapa tidak? 203 00:14:42,700 --> 00:14:43,720 Amin untuk itu. 204 00:14:47,640 --> 00:14:49,219 Kau terlihat bahagia. 205 00:14:56,740 --> 00:14:59,570 Apa ini soda? / Aku tak ingin cepat mabuk. 206 00:14:59,580 --> 00:15:02,460 Aku tidak. Terima kasih. 207 00:15:02,780 --> 00:15:04,880 Liburanmu terdengar bagus. 208 00:15:06,440 --> 00:15:10,240 Ya. Kau akan menyukai Tanzania. 209 00:15:14,080 --> 00:15:16,260 Aku senang kau kembali dengan selamat. 210 00:15:19,420 --> 00:15:22,360 Maaf. 211 00:15:23,180 --> 00:15:26,340 Aku baik-baik saja. 212 00:15:27,680 --> 00:15:30,610 Semua masa lalu itu, lupakan saja. 213 00:15:33,360 --> 00:15:35,580 Aku ingin fokus pada masa depan. 214 00:15:40,840 --> 00:15:45,840 Ayahku akan mengurusmu. Aku merekomendasikanmu kepadanya. 215 00:15:47,480 --> 00:15:51,180 Terima kasih. / Sama-sama. 216 00:15:52,180 --> 00:15:55,660 Tenangkan dirimu. Kau sedang di pesta. 217 00:16:07,540 --> 00:16:11,620 Semuanya? Itu konyol. 218 00:16:13,740 --> 00:16:16,240 Kau dari mana? Semuanya baik saja? 219 00:16:16,260 --> 00:16:19,139 Aku baik saja. Aku senang melihat kalian akur. 220 00:16:19,140 --> 00:16:22,100 Tapi bisakah kita kembali bekerja? Ini perlu diselesaikan, segera. 221 00:16:22,580 --> 00:16:23,910 Baik. 222 00:16:24,260 --> 00:16:28,660 Apa yang selalu dikatakan David? Serahkan "aku" untuk "kita." 223 00:16:31,220 --> 00:16:33,460 Siapa yang kau pilih, Mark atau Alison? 224 00:16:33,500 --> 00:16:35,759 Mereka berdua kuat. Alison yang berhak. 225 00:16:35,760 --> 00:16:36,870 Aku setuju. 226 00:16:37,140 --> 00:16:38,880 Kau melatih mereka dengan sangat baik. 227 00:16:39,440 --> 00:16:40,939 Terima kasih. 228 00:16:40,940 --> 00:16:43,360 Aku senang akhirnya kita punya kesempatan duduk berdua. 229 00:16:43,380 --> 00:16:46,060 Aku ingin berbicara denganmu soal langkahmu berikutnya. 230 00:16:46,340 --> 00:16:49,380 Baik. Aku suka itu. 231 00:16:50,610 --> 00:16:53,880 Maksudku kemitraan, Jane. Tersenyum sedikit juga boleh. 232 00:16:55,440 --> 00:16:56,720 Itu dia. 233 00:16:59,640 --> 00:17:02,779 Kesepakatan Snyder Robbins ditutup 30 sen per dolar. 234 00:17:02,780 --> 00:17:04,140 Bagus. 235 00:17:04,180 --> 00:17:06,150 Sekarang aku bisa berhenti menghindari panggilan mereka. 236 00:17:06,160 --> 00:17:08,020 Ya. 237 00:17:08,740 --> 00:17:11,020 Anya memang hebat, bukan begitu? 238 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 Dia berdedikasi. 239 00:17:13,480 --> 00:17:15,720 Terima kasih. / Sama-sama. 240 00:17:21,280 --> 00:17:25,809 Dia membuat pilihan yang cerdik. Kita semua bisa belajar darinya. 241 00:17:25,810 --> 00:17:28,020 Dia jelas berkembang pesat. 242 00:17:29,310 --> 00:17:33,880 Aku suka membuka opsi berbeda untuk kemitraan. 243 00:17:35,460 --> 00:17:37,340 Baik, David. 244 00:17:37,840 --> 00:17:39,500 Jane? 245 00:17:40,100 --> 00:17:41,580 Ada apa? 246 00:17:41,660 --> 00:17:43,580 Aku harus menyelesaikan laporanku. 247 00:17:50,020 --> 00:17:51,820 CEO DAVID RYKER 248 00:18:17,160 --> 00:18:18,520 Perlihatkan tanganmu! 249 00:18:25,110 --> 00:18:26,600 Sial. 250 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 Sekarang, brengsek! 251 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 Ayo, bodoh! / Sial. 252 00:18:31,540 --> 00:18:33,640 Ayo, Nak! 253 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 Waktumu 3 detik. 254 00:18:43,720 --> 00:18:49,170 Kami menemukan kontestan, bos. / Akhirnya. 255 00:18:49,180 --> 00:18:52,370 Berdiri di sini. / Apa maksudmu? 256 00:18:52,380 --> 00:18:54,140 Kontestan untuk apa? / Tantangan. 257 00:18:54,840 --> 00:18:58,170 Kau berhasil melalui setiap blok, kau dapat hadiah. 258 00:18:58,180 --> 00:19:02,209 Menjadi kesayangan mantan istriku. Dan mobil yang keren. 259 00:19:02,210 --> 00:19:04,390 Tentunya, Tantangannya berat tahun ini. 260 00:19:04,400 --> 00:19:06,179 Tantangan apa? Aku takkan melakukannya. 261 00:19:06,180 --> 00:19:07,799 Lepaskan aku. Aku harus mencari adikku. 262 00:19:07,800 --> 00:19:12,020 Baiklah. Kau akan mati di sini, saat ini. 263 00:19:13,140 --> 00:19:14,909 Aku akan mudah di serang di luar sana. 264 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 Sekarang dia mengerti. 265 00:19:19,010 --> 00:19:23,240 Persiapkan dia. Waktunya pertunjukan. 266 00:19:23,260 --> 00:19:25,500 Lepaskan aku. 267 00:19:25,610 --> 00:19:27,600 Kenakan itu, atau itu mengenakanmu. 268 00:19:28,800 --> 00:19:31,380 Hei, Nak. Siapa namamu? 269 00:19:33,420 --> 00:19:35,360 Namamu, kawan. 270 00:19:36,240 --> 00:19:37,620 Miguel Guerrero. 271 00:19:38,340 --> 00:19:44,360 Siaran langung dalam 3, 2, 1. 272 00:19:45,080 --> 00:19:48,775 Selamat datang di Tantangan tahunan di Malam Pembersihan Otis. 273 00:19:48,800 --> 00:19:53,680 Persembahan eksklusif dari Autorama Mobil Klasik Otis 274 00:19:53,980 --> 00:19:56,940 Datanglah minggu ini, sebut Pembersihan, dapatkan diskon 10%! 275 00:19:57,040 --> 00:20:01,900 Tapi, buruan. Stok kami tergantung seberapa lama peserta kami bertahan. 276 00:20:01,920 --> 00:20:03,770 Untuk kenikmatan tontonan malam ini. 277 00:20:03,780 --> 00:20:06,139 Kami menyajikan pertumpahan darah, kengerian, dan ketegangan. 278 00:20:06,140 --> 00:20:08,600 Dan ingat, kita hanya punya dua aturan. 279 00:20:08,620 --> 00:20:10,270 Beritahu mereka, Otis. 280 00:20:10,340 --> 00:20:13,580 Pertama, kami tak menerima sukarelawan. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,109 Hanya tangkapan hidup. 282 00:20:15,110 --> 00:20:19,010 Kedua, kau hidup, kau menang. Kau mati, kau kalah. 283 00:20:19,440 --> 00:20:21,860 Kalian sudah siap? 284 00:20:21,900 --> 00:20:23,680 Siap. / Ayo lakukan. 285 00:20:23,720 --> 00:20:28,310 Sekali lagi, Tantangan dimulai. 286 00:20:33,400 --> 00:20:35,470 Lari, bodoh! 287 00:20:35,480 --> 00:20:37,170 Lari! 288 00:20:37,180 --> 00:20:38,739 Lari. 289 00:20:38,740 --> 00:20:40,300 Lari, brengsek! 290 00:20:53,780 --> 00:20:55,220 Sial. 291 00:21:06,860 --> 00:21:08,280 Ayo! 292 00:21:11,180 --> 00:21:12,279 Siap! 293 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 Tamat riwayatnya. 294 00:21:46,080 --> 00:21:47,680 Mencoba menghindariku sepanjang malam? 295 00:21:48,210 --> 00:21:49,550 Lila. 296 00:21:49,580 --> 00:21:51,370 Senang melihatmu. 297 00:21:51,380 --> 00:21:53,250 Benarkah? / Tentu saja. 298 00:21:53,280 --> 00:21:55,220 Kau terlihat cantik. 299 00:21:55,740 --> 00:21:56,839 Terima kasih. 300 00:21:56,840 --> 00:21:58,900 Kau juga terlihat rapi dengan setelan ini. 301 00:22:06,880 --> 00:22:10,280 Ini aneh. / Sedikit. 302 00:22:10,710 --> 00:22:12,709 Maksudku, aku telah melihatmu telanjang. 303 00:22:12,710 --> 00:22:14,840 Dan-- / Astaga. 304 00:22:14,920 --> 00:22:16,940 Lila. / Ayolah, santai. 305 00:22:16,980 --> 00:22:18,850 Yang terjadi di antara kita,... 306 00:22:18,860 --> 00:22:22,280 ...Jenna dan aku tak bermaksud-- / Sudahlah. Aku mengerti. 307 00:22:22,780 --> 00:22:25,860 Tapi jika kita tak bisa berpikir dewasa dan menertawakannya... 308 00:22:28,440 --> 00:22:29,960 Baik. 309 00:22:30,780 --> 00:22:34,380 Jadi, kita baik saja? / Ya, kita baik saja. 310 00:22:34,400 --> 00:22:36,209 Bagus. 311 00:22:36,210 --> 00:22:38,450 Rick, senang bertemu denganmu. 312 00:22:38,460 --> 00:22:40,139 Mari kita selesaikan kesepakatan minggu depan. 313 00:22:40,140 --> 00:22:43,140 Ya, tentu saja. Aku akan menghubungimu. 314 00:22:43,210 --> 00:22:45,420 Lihat dirimu. 315 00:22:46,140 --> 00:22:47,640 Begitu sibuk. / Ya. 316 00:22:49,240 --> 00:22:52,720 Aku berbicara dengan ayahku tentangmu. Dia penggemar beratmu. 317 00:22:53,240 --> 00:22:54,399 Aku senang mendengarnya. 318 00:22:55,840 --> 00:22:57,280 Kau tahu apa yang aneh? 319 00:22:58,710 --> 00:23:02,060 Dia mungkin berinvestasi besar di perusahaanmu. 320 00:23:02,700 --> 00:23:05,080 Tapi dia tak tahu apa-apa tentangmu. 321 00:23:05,710 --> 00:23:07,300 Lila. 322 00:23:07,340 --> 00:23:11,560 Aku ingin mengenalkanmu pada seseorang. / Baik. Senang melihatmu, Rick. 323 00:23:11,880 --> 00:23:13,780 Semoga beruntung malam ini. 324 00:23:15,000 --> 00:23:18,280 Lila, ini Dawn. / Hai, Dawn. 325 00:24:48,580 --> 00:24:50,199 Tamat riwayatnya. 326 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Lihat itu. 327 00:25:06,810 --> 00:25:08,710 Bersiap! 328 00:25:35,300 --> 00:25:37,980 Hadirin sekalian, kita menemukan pemenangnya. 329 00:25:38,060 --> 00:25:41,839 Penelope Guerrero, jika kau mendengarku, aku berjanji akan menemukanmu. 330 00:25:41,840 --> 00:25:43,600 Hentikan omong kosong itu. 331 00:25:43,700 --> 00:25:45,320 Serahkan mobilku. 332 00:25:50,520 --> 00:25:52,609 Malam belum berakhir, bung. 333 00:26:00,000 --> 00:26:08,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.org. 334 00:26:22,380 --> 00:26:25,200 Tidak! Kumohon, jangan! 335 00:26:25,240 --> 00:26:26,880 Jangan! 336 00:26:30,680 --> 00:26:34,709 Jadi pihak-pihak ini, apa mereka luar biasa seperti yang dikatakan semua orang? 337 00:26:34,710 --> 00:26:39,700 Satu hal yang bisa kukatakan soal bos, dia tahu cara melalui hambatan. 338 00:26:39,780 --> 00:26:41,499 Ini sudah selesai. Periksa jumlahnya. 339 00:26:41,500 --> 00:26:43,100 Aku periksa kolom terakhir. 340 00:26:44,680 --> 00:26:48,720 Beberapa orang mengatakan Dave orangnya lancang. 341 00:26:48,760 --> 00:26:51,470 Dia pria sejati. 342 00:26:53,280 --> 00:26:55,900 Anya, aku tak ingin mengatakan apa-apa. 343 00:26:55,960 --> 00:26:57,539 Nona-nona. 344 00:26:57,540 --> 00:27:01,020 Aku tahu bahwa ini sudah tabu dewasa ini, tapi Selamat Natal. 345 00:27:01,060 --> 00:27:02,970 Terima kasih, David. 346 00:27:02,980 --> 00:27:04,780 Mobil telah berangkat ke pesta dansa. 347 00:27:04,960 --> 00:27:07,970 Kalian sudah berbicara dengan orang-orang di Houston? 348 00:27:07,980 --> 00:27:12,180 Tidak. Kenapa? / Soal kesepakatan Chan Houghton. 349 00:27:12,310 --> 00:27:14,320 Kami mengajukannya tadi malam. 350 00:27:14,880 --> 00:27:18,479 Orang Jerman baru saja mundur. Aku perlu ini dikerjakan ulang besok pagi. 351 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 Maaf. 352 00:27:21,160 --> 00:27:23,300 Biar aku saja. Jane adalah senior. 353 00:27:24,310 --> 00:27:27,440 Sebenarnya, aku butuh tangan yang lebih berpengalaman. 354 00:27:27,540 --> 00:27:29,080 Maaf, Jane. 355 00:27:29,880 --> 00:27:32,420 Aku tahu kau akan menerimanya. 356 00:27:38,340 --> 00:27:43,760 Kau tahu kau satu-satunya orang yang bisa kupercaya untuk menangani ini, bukan? 357 00:27:43,820 --> 00:27:47,080 Aku tahu ini tak menyenangkan. Maaf. / David, sudahlah. 358 00:27:47,100 --> 00:27:50,200 Tak masalah. / Aku tahu kau akan mengatasinya. 359 00:28:04,680 --> 00:28:09,280 Kau baik-baik saja, bos? / Ya, aku hanya gugup. 360 00:28:09,420 --> 00:28:12,080 Tekanan kesepakatan ini sangat kuat. 361 00:28:12,640 --> 00:28:16,740 Maaf, aku membentakmu tadi. / Tak apa, sudah kulupakan. 362 00:28:17,110 --> 00:28:20,839 Pria yang bekerja di lantai 28, kau pernah berkencan dengannya? 363 00:28:20,840 --> 00:28:22,740 Tidak. 364 00:28:22,750 --> 00:28:25,839 Begini ceritanya. Kami pergi makan malam. 365 00:28:25,840 --> 00:28:27,360 Kupikir semuanya berjalan baik. 366 00:28:27,400 --> 00:28:30,920 Jadi, kami pergi ke bioskop, dan dia meninggalkanku di sana. 367 00:28:30,940 --> 00:28:34,010 Dia pergi ke kamar mandi, dan tak pernah kembali. 368 00:28:34,060 --> 00:28:36,000 Dasar brengsek. / Aku tahu. 369 00:28:36,040 --> 00:28:38,180 Alison, kau tak pantas mendapatkannya. 370 00:28:38,380 --> 00:28:40,320 Kau akan menemukan pria yang lebih baik. 371 00:28:40,380 --> 00:28:43,520 Ya. Aku harus Membersihkannya. 372 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 Kau akan Membersihkan demi kencan yang buruk? 373 00:28:46,510 --> 00:28:48,070 Tidak juga. 374 00:28:48,080 --> 00:28:51,480 Tapi setiap kali aku melihatnya di lift, aku ingin meninjunya. 375 00:28:51,500 --> 00:28:52,900 Dia yang rugi. 376 00:28:53,240 --> 00:28:55,000 Aku serius. 377 00:28:55,640 --> 00:28:58,909 Mari kita selesaikan ini supaya kita bisa minum. 378 00:29:01,880 --> 00:29:03,260 Bagaimana denganmu? 379 00:29:03,710 --> 00:29:05,809 Kau pasti memiliki daftar keinginan rahasia. 380 00:29:05,810 --> 00:29:07,609 Daftar keinginan untuk apa? / Kau tahu. 381 00:29:07,610 --> 00:29:12,724 Daftar orang yang ingin kau Bersihkan. Semua orang pasti punya. 382 00:29:14,910 --> 00:29:15,875 Aku tak punya. 383 00:29:15,900 --> 00:29:18,770 Aku bahkan tak pernah keluar rumah di malam Pembersihan sebelumnya. 384 00:29:18,780 --> 00:29:21,109 Selalu ada yang pertama kali untuk segala hal. 385 00:29:22,610 --> 00:29:27,070 Bagaimana dengan David? / Dia kenapa? 386 00:29:28,940 --> 00:29:30,940 Kami semua melihatmu mengabaikannya untuk kemitraan. 387 00:29:30,960 --> 00:29:33,470 Itu benar-benar omong kosong. / Tidak. 388 00:29:33,480 --> 00:29:35,640 Semua terjadi tepat waktu. 389 00:29:36,010 --> 00:29:37,260 Ingat itu. 390 00:29:37,300 --> 00:29:42,000 Tetap saja, kau bisa memancingnya ke sini malam ini dan mengurus bisnis. 391 00:29:45,940 --> 00:29:47,440 Aku bercanda. 392 00:29:47,450 --> 00:29:48,709 Tentunya. / Baik. 393 00:29:50,710 --> 00:29:52,720 Kita harus mengajukan ini. 394 00:29:55,810 --> 00:30:00,880 Kini kau tak perlu meninggalkan rumahmu untuk melakukan Pembersihan, 'kan? 395 00:30:01,980 --> 00:30:05,960 Kau bisa menyuruh orang untuk melakukan pekerjaan kotormu. 396 00:30:07,580 --> 00:30:09,280 Apa maksudmu, Alison? 397 00:30:09,740 --> 00:30:15,239 Maksudku, terkadang Membersihkan adalah satu-satunya jawaban. 398 00:30:16,910 --> 00:30:19,780 Mungkin bagi sebagian orang. 399 00:30:21,180 --> 00:30:24,660 Bisakah kau mengajukan ini? / Ya. 400 00:30:36,540 --> 00:30:41,220 Suster Melissa. Ini waktumu untuk Berserah. 401 00:30:41,320 --> 00:30:43,100 Majulah dan ucapkan selamat tinggal. 402 00:30:43,160 --> 00:30:44,809 Tidak. 403 00:30:44,810 --> 00:30:47,380 Aku tak bisa mati. Kumohon, tidak. 404 00:30:51,910 --> 00:30:54,740 Berhenti. Aku yang pergi. 405 00:30:54,860 --> 00:30:56,940 Tolong, Pemimpin Yang Baik. 406 00:30:57,040 --> 00:31:00,760 Tenang. Akan kutunjukkan padamu. Sungguh, tenanglah. 407 00:31:03,180 --> 00:31:05,809 Suster Penelope. 408 00:31:05,810 --> 00:31:09,340 Kau baik sekali. 409 00:31:09,810 --> 00:31:11,360 Maka, biarkan aku pergi. / Tidak. 410 00:31:12,280 --> 00:31:13,640 Ini bukan giliranmu. 411 00:31:13,760 --> 00:31:17,539 Sudah ditahbiskan. Melissa selanjutnya. 412 00:31:20,910 --> 00:31:24,709 Sucikan dirinya. Bersihkan jiwanya. 413 00:31:24,710 --> 00:31:26,199 Penyerahan telah tiba. 414 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 Aku ingin hidup. / Yang Tak Terlihat menanti. 415 00:31:28,110 --> 00:31:30,140 Kumohon, aku ingin hidup. / Sucikan dirinya. 416 00:31:30,150 --> 00:31:33,209 Kau akan hidup, sayang. Keluarlah di pintu itu. 417 00:31:33,210 --> 00:31:34,400 Sam. / Tidak! 418 00:31:34,410 --> 00:31:36,739 Kau telah dipilih, sayangku. 419 00:31:36,740 --> 00:31:38,749 Tidak! / Begitu banyak kedamaian menantimu. 420 00:31:38,750 --> 00:31:40,840 Tidak! Aku membuat kesalahan! 421 00:31:40,850 --> 00:31:42,839 Aku tak ingin mati! 422 00:31:42,840 --> 00:31:44,609 Sucikan dirinya. / Tidak! 423 00:31:44,610 --> 00:31:45,809 Aku salah! / Bersihkan jiwanya. 424 00:31:45,810 --> 00:31:47,530 Aku tak mau mati! / Penyerahan telah tiba. 425 00:31:48,130 --> 00:31:50,800 Sucikan dirinya. Bersihkan jiwanya. 426 00:31:50,840 --> 00:31:53,500 Penyerahan telah tiba. Yang Tak Terlihat menanti. 427 00:31:53,520 --> 00:31:56,580 Sucikan dirinya. Bersihkan jiwanya. 428 00:31:56,600 --> 00:31:59,120 Penyerahan telah tiba. Yang Tak Terlihat menanti. 429 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 Melangkah ke yang Tak Terlihat. 430 00:32:01,020 --> 00:32:03,636 Melangkah ke yang Tak Terlihat, anakku. / Melangkah ke yang Tak Terlihat. 431 00:32:03,660 --> 00:32:06,800 Melangkah ke yang Tak Terlihat. / Tidak, kumohon! 432 00:32:06,910 --> 00:32:08,100 Tidak! 433 00:32:08,140 --> 00:32:09,980 Melangkah ke yang Tak Terlihat. 434 00:32:10,340 --> 00:32:12,960 Melangkah ke yang Tak Terlihat. 435 00:32:13,040 --> 00:32:15,609 Penelope! Tolong aku! 436 00:32:37,320 --> 00:32:38,540 Kata sandinya? 437 00:32:39,540 --> 00:32:40,939 Ekselsior. 438 00:32:48,140 --> 00:32:50,110 Topeng dan senjata simpan di luar. 439 00:32:51,880 --> 00:32:53,440 Pelan-pelan. 440 00:32:57,560 --> 00:32:59,409 Geledah dia. 441 00:33:27,280 --> 00:33:29,340 Permisi. 442 00:33:30,240 --> 00:33:33,000 Aku mencari Pete si Polisi. 443 00:33:33,880 --> 00:33:35,500 Kau siapa? 444 00:33:42,080 --> 00:33:43,620 Halo, pemuda. 445 00:33:45,240 --> 00:33:47,060 Aku Comonuche. 446 00:33:47,410 --> 00:33:49,040 Miguel. 447 00:33:49,340 --> 00:33:52,340 Aku mencari Pete. / Baik, Miguel. 448 00:33:52,500 --> 00:33:54,070 Selamat datang di Bar Pete. 449 00:33:54,300 --> 00:33:57,820 Hanya ada satu aturan di sini; tak ada politik dan kekerasan. 450 00:33:57,860 --> 00:34:00,540 Orang-orang mematuhi itu? Ini malam Pembersihan. 451 00:34:00,640 --> 00:34:01,960 Aturan tak berlaku. 452 00:34:02,000 --> 00:34:03,440 Orang-orang menghormati Pete. 453 00:34:03,920 --> 00:34:07,843 Bila mereka ke sini, mereka mengikuti aturan Pete. 454 00:34:07,868 --> 00:34:10,520 Dia mendapatkannya dengan susah payah. / Bagaimana bisa? 455 00:34:13,180 --> 00:34:16,179 Kau tahu? Langsung saja bertanya kepadanya. 456 00:34:23,610 --> 00:34:25,009 Kau Pete si Polisi? 457 00:34:25,010 --> 00:34:29,280 Siapa yang bertanya? / Namaku Miguel, aku mencari bus. 458 00:34:29,360 --> 00:34:33,539 Namaku Pete, aku tak peduli. 459 00:35:12,610 --> 00:35:14,170 Bracka? 460 00:35:14,180 --> 00:35:15,800 Mungkin. 461 00:35:17,110 --> 00:35:19,700 Aku Jane, dari email. 462 00:35:20,610 --> 00:35:23,500 Baik, kau Jane dari email. 463 00:35:28,210 --> 00:35:29,660 Senang bertemu denganmu. 464 00:35:30,140 --> 00:35:32,509 Terima kasih telah mengambil kasusku. 465 00:35:33,940 --> 00:35:36,139 Itulah pekerjaanku, mengambil kasus. 466 00:35:38,460 --> 00:35:42,400 Dan kasusnya benar-benar rahasia, bukan? 467 00:35:42,440 --> 00:35:43,770 Tentu saja. 468 00:35:43,780 --> 00:35:47,640 Takkan ada yang tahu? / Tidak dariku. 469 00:35:47,720 --> 00:35:52,680 Kau pernah melakukan ini sebelumnya? 470 00:35:55,060 --> 00:35:56,400 Kau butuh surat keterangan? 471 00:35:56,780 --> 00:36:00,509 Tidak. 472 00:36:00,510 --> 00:36:02,480 Kau tahu aturannya. / Benar. 473 00:36:02,540 --> 00:36:05,260 Setelah kita bertransaksi, tak ada- / Tak ada jalan kembali. 474 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 Jadi, kau sebaiknya yakin. 475 00:36:06,960 --> 00:36:10,280 Baik. Ya. 476 00:36:10,740 --> 00:36:12,820 Aku sangat yakin. 477 00:36:13,180 --> 00:36:16,670 Sudah bertahun-tahun. Seumur hidup membangun karir. 478 00:36:16,680 --> 00:36:23,670 Beberapa luka awalnya tampak kecil. Kemudian menumpuk dan bertambah. 479 00:36:23,680 --> 00:36:26,995 Aku bertahan dengan itu sampai tusukan menjadi tikaman,... 480 00:36:27,020 --> 00:36:30,920 ...tikaman menjadi rangkaian omong kosong yang panjang. 481 00:36:30,940 --> 00:36:35,899 Orang-orang tak melihat siapa dirimu karena aku tak mengenali diriku lagi. 482 00:36:35,900 --> 00:36:39,109 Seseorang yang menanggung begitu banyak. 483 00:36:39,110 --> 00:36:41,580 Dan itu tak semuanya hal-hal kecil. 484 00:36:41,600 --> 00:36:46,400 Beberapa yang besar, seperti orang ingin kau gagal... 485 00:36:46,420 --> 00:36:48,379 ...di tingkat yang layak kau dapatkan, kerja kerasmu tak diakui. 486 00:36:48,380 --> 00:36:50,209 Itu sulit dipercaya. / Begini. 487 00:36:50,210 --> 00:36:53,720 Simpan itu untuk terapismu. / Baik. 488 00:36:53,820 --> 00:36:55,499 Baik, tapi ketahuilah aku takkan pernah-- 489 00:36:55,500 --> 00:36:58,440 Aku perlu tahu siapa dan di mana, itu saja. 490 00:36:58,540 --> 00:37:01,239 Untuk alasannya, simpan untuk dirimu sendiri. 491 00:37:01,240 --> 00:37:02,440 Baik. 492 00:37:04,740 --> 00:37:06,709 Baik, tapi hanya saja-- / Tak ada tapi-tapian. 493 00:37:06,710 --> 00:37:10,860 Tidak, itu hakku untuk Membersihkan. 494 00:37:11,240 --> 00:37:12,860 Baik. 495 00:37:16,080 --> 00:37:17,380 Kau gila? 496 00:37:17,460 --> 00:37:19,570 Kau membayarku di sini, kita berdua masuk penjara. 497 00:37:19,580 --> 00:37:22,239 Semua bisnis dilakukan di malam hari. 498 00:37:24,740 --> 00:37:28,020 Maaf. Aku tak tahu apa-- 499 00:37:28,080 --> 00:37:29,970 Tak apa. 500 00:37:29,980 --> 00:37:33,500 Aku paham ini pertama kalinya bagimu, tapi kau tak perlu khawatir. 501 00:37:33,600 --> 00:37:35,170 Aku mahir dalam pekerjaanku. 502 00:37:37,940 --> 00:37:39,779 Terima kasih untuk itu. 503 00:37:39,780 --> 00:37:42,239 Lagipula, mereka tak pernah mengharapkan seorang wanita. 504 00:38:34,310 --> 00:38:39,359 Astaga. Kau menakutiku. 505 00:38:39,360 --> 00:38:41,310 Maaf. 506 00:38:42,440 --> 00:38:44,659 Saat kau berpikir malam ini tak cukup kelam,... 507 00:38:44,660 --> 00:38:46,339 ...orang tuaku menaikkan sumbangan. 508 00:38:48,060 --> 00:38:50,239 Mungkin itu sebabnya mereka masih bersama. 509 00:38:50,240 --> 00:38:52,009 Kenapa? Selera humor mereka aneh? 510 00:38:52,010 --> 00:38:54,720 Itu dan terapi seks. 511 00:38:56,780 --> 00:38:57,900 Kau baik-baik saja? 512 00:38:59,310 --> 00:39:02,070 Catalina bilang kau tak enak badan. 513 00:39:02,080 --> 00:39:05,100 Aku baik saja. Hanya sakit perut. 514 00:39:05,160 --> 00:39:07,210 Coba kuperiksa. 515 00:39:10,010 --> 00:39:11,280 Tidak demam. 516 00:39:14,710 --> 00:39:18,070 Aku benci malam ini. 517 00:39:18,180 --> 00:39:20,140 Ya. 518 00:39:20,910 --> 00:39:23,360 Kau memang terlihat berbeda. 519 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 Kau begitu sempurna. 520 00:39:38,380 --> 00:39:40,240 Lila, jangan. 521 00:39:50,000 --> 00:39:58,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bolagalaxy.org. 522 00:40:07,040 --> 00:40:11,660 Ambil apa yang menjadi milikmu. Menyatulah dengan dirimu. 523 00:40:13,380 --> 00:40:16,050 Miliki waktumu di bumi yang hijau ini. 524 00:40:17,480 --> 00:40:20,539 Gunakan Pembersihan sesuai tujuan. 525 00:40:20,540 --> 00:40:27,170 Untuk membersihkan jiwa dari keraguan, rasa sakit, dan perasaan was-was. 526 00:40:27,180 --> 00:40:30,240 Jadikan malam ini berguna untukmu. 527 00:40:31,940 --> 00:40:34,920 Kau akan menghadapi beberapa kesulitan. 528 00:40:35,180 --> 00:40:38,800 Hidup memiliki cara untuk meruntuhkan harapanmu. 529 00:40:38,810 --> 00:40:40,510 Aku mendapatkannya. 530 00:40:41,200 --> 00:40:45,260 Saat ini terjadi, mayoritas orang mundur. 531 00:40:45,480 --> 00:40:47,460 Ayo. 532 00:40:47,980 --> 00:40:51,250 Kau tak mendengarkanku karena kau tertarik dengan jalan mudah. 533 00:40:51,280 --> 00:40:53,309 Kau mendengarkan karena kau telah mendedikasikan dirimu.. 534 00:40:53,310 --> 00:40:55,309 ...ke jalan yang benar. 535 00:40:57,940 --> 00:41:02,439 Jangan hadapi kesulitan itu dengan rasa takut. 536 00:41:02,440 --> 00:41:07,409 Tapi hadapi dengan ayunan pemukul yang kuat. 537 00:41:07,410 --> 00:41:09,909 Ayunan pemukul yang kuat. 538 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 Ayunan pemukul yang kuat. 539 00:41:16,660 --> 00:41:19,600 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas