1 00:00:03,750 --> 00:00:05,406 Just get you to stay with your car, please ma'am. 2 00:00:05,430 --> 00:00:06,966 So we're just doing some regular policing today. 3 00:00:06,990 --> 00:00:08,726 Um, we've pulled this young woman over for speeding. 4 00:00:08,750 --> 00:00:09,650 Over here please. 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,926 Um, discovered that someone in a car matching this description has been, actually been charged with, 6 00:00:12,950 --> 00:00:15,430 vandalising letterboxes in the area earlier today. 7 00:00:15,590 --> 00:00:18,590 We've got reason to believe you've attacked a letterbox in the area. 8 00:00:18,750 --> 00:00:20,389 - Wasn't me. - No? 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,709 You've got a baseball bat in the backseat here. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,069 No. It's a softball bat. 11 00:00:24,070 --> 00:00:24,990 Is it your softball bat? 12 00:00:24,990 --> 00:00:25,950 No. 13 00:00:25,951 --> 00:00:27,189 What's it doing in your car? 14 00:00:27,190 --> 00:00:28,709 Not my car. 15 00:00:28,710 --> 00:00:31,229 It's not your car. So you just got out of someone else's car? 16 00:00:31,230 --> 00:00:32,150 No. 17 00:00:32,151 --> 00:00:34,029 Well, we just saw you exit that vehicle. 18 00:00:34,030 --> 00:00:35,629 So, what's going on? 19 00:00:35,630 --> 00:00:37,709 What were you doing in this car? Breaking and entering? 20 00:00:37,710 --> 00:00:38,989 - No. - Are you stealing it? 21 00:00:38,990 --> 00:00:40,029 No. 22 00:00:40,030 --> 00:00:41,510 What were you doing in there? 23 00:00:42,590 --> 00:00:43,510 No. 24 00:00:43,511 --> 00:00:45,829 That's not actually an answer to that question. 25 00:00:45,830 --> 00:00:48,709 - Do you live in this area? - No. Just visiting my ex. 26 00:00:48,710 --> 00:00:52,069 So would your ex happen to be the person that lives at number 12 with a smashed in letterbox? 27 00:00:52,070 --> 00:00:53,949 Who reported this terrible crime? 28 00:00:53,950 --> 00:00:55,629 Well, we are not at liberty to divulge that. 29 00:00:55,630 --> 00:00:57,109 It was Neighbourhood Watch, wasn't it? 30 00:00:57,110 --> 00:00:59,349 OK. So this young woman will get a, ticket for speeding, 31 00:00:59,350 --> 00:01:01,749 and also for driving without a Warrant of Fitness. 32 00:01:01,750 --> 00:01:03,149 - Um, and I mean, as for... - O'Leary? 33 00:01:03,150 --> 00:01:04,189 Hang on a second, Minogue. 34 00:01:04,190 --> 00:01:05,909 As for the letterbox, what will happen... 35 00:01:05,910 --> 00:01:06,949 Yeah. O'Leary? 36 00:01:06,950 --> 00:01:08,189 I'm just trying to tell them about the... 37 00:01:08,190 --> 00:01:09,269 Yeah. 38 00:01:09,270 --> 00:01:10,670 Is that a meteor? 39 00:01:12,110 --> 00:01:13,869 No. It's a meteorite. 40 00:01:13,870 --> 00:01:14,989 What's the difference? 41 00:01:14,990 --> 00:01:16,830 A meteor vaporises in the earth's atmosphere. 42 00:01:21,390 --> 00:01:22,829 Is that a police matter? 43 00:01:22,830 --> 00:01:24,629 It could be putting people in danger. 44 00:01:24,630 --> 00:01:26,269 So I guess, yes. Yes, it is. 45 00:01:26,270 --> 00:01:27,789 You just, hope you've learnt your lesson. 46 00:01:27,790 --> 00:01:29,670 And we will get in touch with you later. 47 00:01:31,150 --> 00:01:37,224 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:01,030 --> 00:02:03,989 So, we followed the meteorite and, as it happens, 49 00:02:03,990 --> 00:02:05,629 we're the, first officers on the scene. 50 00:02:05,630 --> 00:02:07,149 - First on the scene. - Yeah. 51 00:02:07,150 --> 00:02:09,309 I mean, obviously our main priority is public safety. 52 00:02:09,310 --> 00:02:11,909 Um, we've spoken to these people, and no one seems to be hurt. 53 00:02:11,910 --> 00:02:15,709 So now we'll just, continue sectioning off the crater and then go and talk to some of these, 54 00:02:15,710 --> 00:02:17,069 other nearby residents. 55 00:02:17,070 --> 00:02:18,789 Hey, guys. Come over and have a look at this. 56 00:02:18,790 --> 00:02:20,349 You won't get a chance to see this very often. 57 00:02:20,350 --> 00:02:21,829 No. No, no, no. Stand back please. Stay back. OK? 58 00:02:21,830 --> 00:02:23,829 Actually, it's probably better if you just stand back, all right? 59 00:02:23,830 --> 00:02:25,829 This is dangerous. That's why we've got the tape and the cones. 60 00:02:25,830 --> 00:02:26,949 So just back it up a bit. 61 00:02:26,950 --> 00:02:29,429 Until we bring the tape round to that side, just imagine there's tape over there. 62 00:02:29,430 --> 00:02:31,349 - I haven't got enough tape. - What? 63 00:02:31,350 --> 00:02:34,269 I underestimated the amount of tape that we're gonna need. 64 00:02:34,270 --> 00:02:35,950 Well, where's the rest of it? 65 00:02:39,430 --> 00:02:40,949 Neighbourhood Watch. 66 00:02:40,950 --> 00:02:41,910 Hello, sir. 67 00:02:41,911 --> 00:02:43,509 I'm Officer O'Leary. This is Officer Minogue. 68 00:02:43,510 --> 00:02:44,669 Are you guys here about the tree? 69 00:02:44,670 --> 00:02:46,229 The one that drops all its leaves all over my lawn? 70 00:02:46,230 --> 00:02:47,190 No, no. 71 00:02:47,191 --> 00:02:50,629 No, we're here about the meteorite from outer space which just landed in front of your house over there. 72 00:02:50,630 --> 00:02:52,429 It takes a bloody meteor for you lot to turn up. 73 00:02:52,430 --> 00:02:55,109 You don't care about my leaves, but you care about the meteor. 74 00:02:55,110 --> 00:02:57,669 It's actually, mate, it's a meteorite, not a meteor. 75 00:02:57,670 --> 00:02:59,149 OK? There is a difference. 76 00:02:59,150 --> 00:03:00,229 What is the difference? 77 00:03:00,230 --> 00:03:02,469 Um... 78 00:03:02,470 --> 00:03:07,509 Well, probably a more important question is can you tell us what happened? 79 00:03:07,510 --> 00:03:10,709 OK. Well, I was working on my fuse box, because... 80 00:03:10,710 --> 00:03:12,509 I'm an electrician. 81 00:03:12,510 --> 00:03:14,189 Electricity Bill. My name is Bill. 82 00:03:14,190 --> 00:03:15,389 Rates are on the back. 83 00:03:15,390 --> 00:03:19,069 Felt this, you know, this electrical surge just come through me, you know, it was... 84 00:03:19,070 --> 00:03:21,109 Electrocuted yourself? 85 00:03:21,110 --> 00:03:22,789 No, just, it was a surge that came through me. 86 00:03:22,790 --> 00:03:23,829 - Right. - But... 87 00:03:23,830 --> 00:03:27,029 Didn't hurt myself because, you know, I'm quite tough. 88 00:03:27,030 --> 00:03:29,510 I did hear screams coming from Molly next door, though. 89 00:03:36,150 --> 00:03:37,309 You all right, mate? 90 00:03:37,310 --> 00:03:38,669 I'm fine. Are you guys all right? 91 00:03:38,670 --> 00:03:40,029 - Yeah. Good thanks. - Yeah. We're good. 92 00:03:40,030 --> 00:03:41,750 - OK. - Thank you. Thanks for your help. 93 00:03:42,790 --> 00:03:46,709 I was just patting Chairman Meow when it struck. 94 00:03:46,710 --> 00:03:51,069 And he leapt off my lap, ran away, terrified. 95 00:03:51,070 --> 00:03:53,629 He sprayed his scent on my carpet. 96 00:03:53,630 --> 00:03:55,109 Is Chairman Meow your husband? 97 00:03:55,110 --> 00:03:56,829 I'm pretty sure it's her cat. 98 00:03:56,830 --> 00:03:59,109 How did your cat become a Chairman? 99 00:03:59,110 --> 00:04:00,429 That's just the cat's name. 100 00:04:00,430 --> 00:04:02,309 First name, Chairman. Last name, Meow. 101 00:04:02,310 --> 00:04:04,109 - It's... - Can you help me find him? 102 00:04:04,110 --> 00:04:05,469 Yeah. They probably won't. 103 00:04:05,470 --> 00:04:06,589 Maybe we won't. 104 00:04:06,590 --> 00:04:07,829 I mean, I reckon he's really terrified. 105 00:04:07,830 --> 00:04:09,389 He's probably under the house or something. 106 00:04:09,390 --> 00:04:10,709 Can you please help me find him? 107 00:04:10,710 --> 00:04:12,749 I might have a few leads, Molly. 108 00:04:12,750 --> 00:04:14,389 That's an electrician joke. 109 00:04:14,390 --> 00:04:16,030 Yeah. We got it. 110 00:04:18,390 --> 00:04:20,349 - Explain it to me later. - I will. Yeah. 111 00:04:23,950 --> 00:04:28,589 Puss, puss, puss, puss, puss, puss. 112 00:04:28,590 --> 00:04:30,270 Chairman Meow. 113 00:04:31,950 --> 00:04:34,829 - Puss, puss, puss, puss. - Here kitty, kitty, kitty. 114 00:04:34,830 --> 00:04:36,309 Puss, come. 115 00:04:36,310 --> 00:04:37,669 Meow. 116 00:04:37,670 --> 00:04:38,949 Puss. 117 00:04:38,950 --> 00:04:40,510 Here, puss, puss, puss. 118 00:04:40,950 --> 00:04:42,549 Here, puss, puss, puss. 119 00:04:42,550 --> 00:04:43,869 Puss, puss. 120 00:04:43,870 --> 00:04:45,390 Here, kitty. 121 00:04:46,990 --> 00:04:48,149 - Hi. - Hello. 122 00:04:48,150 --> 00:04:52,229 Hi. Are you here to talk to her about putting her nonorganic rubbish in my skip? 123 00:04:52,230 --> 00:04:54,749 Clearly labelled "organic materials only"? 124 00:04:54,750 --> 00:04:55,710 No. Don't talk to George. 125 00:04:55,711 --> 00:04:57,749 He's not a part of our Neighbourhood Watch group. 126 00:04:57,750 --> 00:04:59,429 He's part of the community though, isn't he? 127 00:04:59,430 --> 00:05:01,189 You just stick to your stupid roses, George. 128 00:05:01,190 --> 00:05:02,869 These roses win prizes. 129 00:05:02,870 --> 00:05:04,989 - Yeah, so? Second prizes. - Ooh. 130 00:05:04,990 --> 00:05:07,909 - Well, that's not actually that bad. - Second is quite good. 131 00:05:07,910 --> 00:05:09,829 Let's just de-escalate the situation please. 132 00:05:09,830 --> 00:05:10,909 OK? Stop. 133 00:05:10,910 --> 00:05:15,269 Look. Got to, we need to try and make sure that this cat's safe. 134 00:05:15,270 --> 00:05:16,789 Chairman Meow. 135 00:05:16,790 --> 00:05:18,069 OK. 136 00:05:18,070 --> 00:05:19,710 YOWLS 137 00:05:23,430 --> 00:05:25,469 Her adrenaline is obviously still pumping. 138 00:05:25,470 --> 00:05:26,989 Yeah. 139 00:05:26,990 --> 00:05:27,950 Thank you. 140 00:05:27,951 --> 00:05:30,110 See you, George. Good luck with your roses. 141 00:05:32,270 --> 00:05:34,029 Be careful, guys, that looks heavy. 142 00:05:34,030 --> 00:05:37,509 I'd give you a hand but I stuffed my back. 143 00:05:37,510 --> 00:05:39,189 Playing touch. 144 00:05:39,190 --> 00:05:40,990 Just mind the paintwork, guys. 145 00:05:42,630 --> 00:05:43,989 Good on you, guys. Thank you. 146 00:05:43,990 --> 00:05:45,229 Well, don't touch me. 147 00:05:45,230 --> 00:05:46,829 You'll have radioactive stuff on you. 148 00:05:46,830 --> 00:05:48,590 O'Leary? 149 00:05:58,750 --> 00:06:00,029 Morena, team. 150 00:06:00,030 --> 00:06:01,469 A lot of excitement 151 00:06:01,470 --> 00:06:03,589 following yesterday's meteorite crash. 152 00:06:03,590 --> 00:06:05,949 I just want to acknowledge O'Leary and Minogue 153 00:06:05,950 --> 00:06:07,630 for being first on the scene. 154 00:06:09,350 --> 00:06:10,789 Just, right place at the right time. 155 00:06:10,790 --> 00:06:12,229 Yeah. It was luck, really. 156 00:06:12,230 --> 00:06:13,989 Some pretty excellent driving and quite a lot of skill. 157 00:06:13,990 --> 00:06:15,669 Probably dedication and, to, you know, police work. 158 00:06:15,670 --> 00:06:17,109 - And skills, obviously. - Yeah, skill. 159 00:06:17,110 --> 00:06:18,989 Sure. However, conversely, 160 00:06:18,990 --> 00:06:25,709 none of you were first on the scene at this morning's attempted robbery at the Clark Street Bank, were you? 161 00:06:25,710 --> 00:06:30,429 It was foiled by a group of potentially dangerous vigilantes, who restrained the assailant, 162 00:06:30,430 --> 00:06:32,589 and left this note. 163 00:06:32,590 --> 00:06:33,629 Well, that's nice. 164 00:06:33,630 --> 00:06:34,630 Well, yeah... 165 00:06:34,631 --> 00:06:37,949 But unless it's like that kind of sarcastic, "You're welcome". 166 00:06:37,950 --> 00:06:40,349 Whether they meant it sarcastically or not, remains to be seen. 167 00:06:40,350 --> 00:06:44,909 But as far as I'm concerned, you're not welcome, any of you. 168 00:06:44,910 --> 00:06:49,309 Now we do not want to encourage these types of vigilante acts. 169 00:06:49,310 --> 00:06:55,549 There's potential it could be become unsafe, and it's our job to enforce the law, not the public's. 170 00:06:55,550 --> 00:06:56,869 All right? 171 00:06:56,870 --> 00:06:57,989 Now go out there and do your jobs. 172 00:06:57,990 --> 00:07:00,269 Thank you very much. Dismissed. 173 00:07:00,270 --> 00:07:04,069 Now, take a look at these images from the security cameras. 174 00:07:04,070 --> 00:07:06,349 Now this is the, attempted liquor store robber. 175 00:07:06,350 --> 00:07:07,429 Very blurry. 176 00:07:07,430 --> 00:07:09,269 I can't, it's, I can't really see it. 177 00:07:09,270 --> 00:07:11,149 You guys might want to physically zoom in yourselves. 178 00:07:11,150 --> 00:07:13,669 So, Zoom in. 179 00:07:13,670 --> 00:07:16,789 Zoom times two. 180 00:07:16,790 --> 00:07:18,829 Times three. 181 00:07:18,830 --> 00:07:20,749 Yeah. That should do it. 182 00:07:20,750 --> 00:07:26,389 So it appears that the vigilantes have, restrained this, woman here using a mixture of wire 183 00:07:26,390 --> 00:07:27,469 and electrical tape. 184 00:07:27,470 --> 00:07:29,669 You can't quite make it out, but underneath the restraints, 185 00:07:29,670 --> 00:07:32,469 it appears that she has slash marks on her clothes. 186 00:07:32,470 --> 00:07:34,189 Next image. 187 00:07:34,190 --> 00:07:36,389 This is the bank robber. 188 00:07:36,390 --> 00:07:41,509 Notice that he appears to have, electrical burns here, around the neck, and the abdomen area. 189 00:07:41,510 --> 00:07:44,509 We don't have any footage of the, vigilantes that did this, 190 00:07:44,510 --> 00:07:50,189 because apparently the rest of the security footage was wiped, as if by some huge electrical surge. 191 00:07:50,190 --> 00:07:52,189 - Is that normal? - I reckon that's suspicious. 192 00:07:52,190 --> 00:07:53,389 It is. 193 00:07:53,390 --> 00:07:55,869 So I want the two of you to get out there and find out what's going on. 194 00:07:55,870 --> 00:07:57,429 Yeah. And when should we do that? 195 00:07:57,430 --> 00:07:58,549 Probably right now. 196 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Copy that. 197 00:08:02,190 --> 00:08:04,829 So it appears these potentially dangerous vigilantes have, in fact, foiled another crime. 198 00:08:04,830 --> 00:08:06,349 We're just going to talk to this young man over here. 199 00:08:06,350 --> 00:08:07,709 Can you look at me when I'm talking to you, please? 200 00:08:07,710 --> 00:08:09,269 I'm, I'm a bit, a bit stuck here. 201 00:08:09,270 --> 00:08:10,669 - OK. Well, look. - Can't you see? 202 00:08:10,670 --> 00:08:12,509 Yeah. Well, I can see, and that's what I want to know more about. 203 00:08:12,510 --> 00:08:14,229 Can you describe what happened please? What's happened here? 204 00:08:14,230 --> 00:08:15,230 This old lady. 205 00:08:15,231 --> 00:08:16,349 No. Old woman. 206 00:08:16,350 --> 00:08:17,509 That's right. Woman, a better word. 207 00:08:17,510 --> 00:08:18,629 No. Old, old lady. 208 00:08:18,630 --> 00:08:19,949 Right that down, as is. Old lady. 209 00:08:19,950 --> 00:08:21,269 Old, like you. 210 00:08:21,270 --> 00:08:22,270 Can you describe the...? 211 00:08:22,271 --> 00:08:23,589 - Excuse me. - Well, hang on a minute. 212 00:08:23,590 --> 00:08:25,309 - Well, there's, no... - So you think I look old? 213 00:08:25,310 --> 00:08:26,669 Yeah. Ancient. 214 00:08:26,670 --> 00:08:27,789 It's the hat makes me look old. 215 00:08:27,790 --> 00:08:29,589 Do you think if I had a moustache I'd look younger? 216 00:08:29,590 --> 00:08:31,989 This is not really helping with the investigation. OK? 217 00:08:31,990 --> 00:08:33,909 But just while we've got him here, while we've got him here. 218 00:08:33,910 --> 00:08:35,709 You guys, OK, look. I can see, there's a bit of tension here. 219 00:08:35,710 --> 00:08:37,509 OK. All right. We'll talk to you later. We'll talk to you later. 220 00:08:37,510 --> 00:08:39,029 So you just do the notes. And we'll talk to this guy. 221 00:08:39,030 --> 00:08:40,149 Can you describe this lady to me please? 222 00:08:40,150 --> 00:08:41,949 Yeah. She was furry. 223 00:08:41,950 --> 00:08:43,229 - Like a cat. - A cat. 224 00:08:43,230 --> 00:08:44,509 - Like, meow. - Like, meow. 225 00:08:44,510 --> 00:08:45,669 OK. And then what did she do? 226 00:08:45,670 --> 00:08:47,149 She vomited on me, like this. 227 00:08:47,150 --> 00:08:48,709 All this came out. 228 00:08:48,710 --> 00:08:51,909 OK, that's a lot to come out of a, of a potentially elderly woman. 229 00:08:51,910 --> 00:08:54,429 Um, so we probably need to look for her as well, to make sure she's OK. 230 00:08:54,430 --> 00:08:55,430 Anything else? 231 00:08:55,431 --> 00:08:57,789 Her old Boomer mate, he electrocuted me. 232 00:08:57,790 --> 00:08:59,389 What did he electrocute you with? 233 00:08:59,390 --> 00:09:00,429 His hands. 234 00:09:00,430 --> 00:09:01,869 Come on, mate. 235 00:09:01,870 --> 00:09:03,309 Electricity came out of his fingers. 236 00:09:03,310 --> 00:09:04,469 Yeah... 237 00:09:04,470 --> 00:09:05,549 Sure, it did. 238 00:09:05,550 --> 00:09:06,829 OK. Well, again, we certainly don't... 239 00:09:06,830 --> 00:09:08,229 I'm not lying. I don't lie. 240 00:09:08,230 --> 00:09:09,589 OK. Did you do this? 241 00:09:09,590 --> 00:09:10,550 No. It wasn't me. 242 00:09:10,551 --> 00:09:11,949 OK. So this spray can is not yours? 243 00:09:11,950 --> 00:09:12,989 No, no. Not mine. 244 00:09:12,990 --> 00:09:15,029 OK. That red stuff on your hands, someone else did that, did they? 245 00:09:15,030 --> 00:09:15,950 - Yeah. - OK. 246 00:09:15,951 --> 00:09:19,069 I mean, it is quite good that this, petty criminal has actually been apprehended. 247 00:09:19,070 --> 00:09:22,749 Um, but we strongly advise that the public leave the crime-fighting to the professionals. 248 00:09:22,750 --> 00:09:24,670 Yeah. Or us. 249 00:09:25,950 --> 00:09:27,869 I mean, you can't just go around electrocuting people. 250 00:09:27,870 --> 00:09:29,029 No. 251 00:09:29,030 --> 00:09:30,669 I mean, we tase people. 252 00:09:30,670 --> 00:09:32,349 Well, that's true. But we're the police. 253 00:09:32,350 --> 00:09:33,389 Yeah. 254 00:09:33,390 --> 00:09:36,189 Electrocuting people should be special just for us. 255 00:09:36,190 --> 00:09:37,469 No. 256 00:09:37,470 --> 00:09:41,429 Tasing should be only deployed in threatening situations by trained individuals. 257 00:09:41,430 --> 00:09:43,469 You can put it that way. 258 00:09:43,470 --> 00:09:45,509 But essentially, it boils down to 259 00:09:45,510 --> 00:09:48,509 we get to do the electrocuting, no one else. 260 00:09:48,510 --> 00:09:52,069 I, I really don't think that's the point of having the taser. OK? 261 00:09:52,070 --> 00:09:53,469 Well, no. It's the last resort. 262 00:09:53,470 --> 00:09:55,029 I mean, it's the last line, last line of defence. 263 00:09:55,030 --> 00:09:55,990 - Yeah. - OK? 264 00:09:55,990 --> 00:09:56,950 Yep. But... 265 00:09:56,951 --> 00:09:58,549 So it's not really about the electrocution, is it? 266 00:09:58,550 --> 00:09:59,510 No, no. Well, it's... 267 00:09:59,511 --> 00:10:01,709 I mean, that's, it's not like, "Ooh. I know what we could have as police." 268 00:10:01,710 --> 00:10:03,149 Yeah. It's interesting, though, isn't it? 269 00:10:03,150 --> 00:10:05,269 Because it's the last line of defence, but it's the only weapon we've got. 270 00:10:05,270 --> 00:10:06,709 So it's also the first line of defence. 271 00:10:06,710 --> 00:10:09,469 I disagree, because what our, what's our number one weapon, Minogue? 272 00:10:09,470 --> 00:10:11,229 - We've talked about this. - Baton. 273 00:10:11,230 --> 00:10:13,549 No. It's the ability to talk to our community. 274 00:10:13,550 --> 00:10:14,669 - Yeah... - OK? 275 00:10:14,670 --> 00:10:15,670 And, and reason with people. 276 00:10:15,670 --> 00:10:16,590 OK? 277 00:10:16,591 --> 00:10:17,749 Negotiate. All of those things. 278 00:10:17,750 --> 00:10:18,710 Yeah. 279 00:10:18,711 --> 00:10:20,269 That's the number one weapon - communication. 280 00:10:20,270 --> 00:10:22,029 - So, first weapon is our mouth. - Yes. 281 00:10:22,030 --> 00:10:24,550 And the second weapon is the electricity gun. 282 00:10:26,710 --> 00:10:30,709 So, due to possible radiation, we're wearing police-issue hazmat suits, 283 00:10:30,710 --> 00:10:32,749 to protect us from cosmic rays. 284 00:10:32,750 --> 00:10:35,269 It could be highly dangerous, I cannot stress enough. 285 00:10:35,270 --> 00:10:38,229 Until we identify the energy signal, please do not touch the meteor, Parker. 286 00:10:38,230 --> 00:10:39,669 Don't touch it. Don't touch it, Parker. 287 00:10:39,670 --> 00:10:41,469 - Parker. - Here we go, Sarge. There's your cup of tea. 288 00:10:41,470 --> 00:10:43,029 I just, just told you not to touch it. Wait. 289 00:10:43,030 --> 00:10:45,109 - What? - How do you feel, Parker? 290 00:10:45,110 --> 00:10:47,349 I've been struggling lately, but I think I'm getting through it. 291 00:10:47,350 --> 00:10:48,389 - Thanks for asking. - Not that. 292 00:10:48,390 --> 00:10:50,069 Do you feel different in any way? 293 00:10:50,070 --> 00:10:52,949 Um, no more than normal. 294 00:10:52,950 --> 00:10:55,149 Where, where's your hazmat suit? 295 00:10:55,150 --> 00:10:56,349 I got noodles on it. 296 00:10:56,350 --> 00:10:57,509 Well, go get it on, please. 297 00:10:57,510 --> 00:10:58,869 OK. Sure. Sorry, sir. 298 00:10:58,870 --> 00:11:00,150 - Yep. - Right. 299 00:11:02,590 --> 00:11:05,869 I mean, it's just a theory, but is it possible that these cosmic rays from the meteorite, 300 00:11:05,870 --> 00:11:10,029 have given people, like, some sort of weird super powers during the shockwave? 301 00:11:10,030 --> 00:11:13,829 Well, if this meteorite could give people super powers, I'd be very interested in witnessing that. 302 00:11:13,830 --> 00:11:15,109 Sorry to interrupt. 303 00:11:15,110 --> 00:11:16,110 Yep. 304 00:11:16,111 --> 00:11:18,549 Um, Sarge, I've just got a report that might be of interest. 305 00:11:18,550 --> 00:11:24,229 Um, "a burglar at a pharmacy in Naenae" and a couple minutes later "super heroes fighting." 306 00:11:24,230 --> 00:11:26,669 "A burglar at a pharmacy in Naenae". 307 00:11:26,670 --> 00:11:28,109 Thought it might be connected? 308 00:11:28,110 --> 00:11:29,549 Maybe, maybe not? 309 00:11:29,550 --> 00:11:30,629 All right. Good work, Parker. 310 00:11:30,630 --> 00:11:33,069 The two of you, get over to Naenae, and check that pharmacy out. 311 00:11:33,070 --> 00:11:34,909 - Copy that. - Yep. 312 00:11:34,910 --> 00:11:37,829 We've had a callout to this pharmacy, where there's an attempted burglary taking place. 313 00:11:37,830 --> 00:11:40,549 But, looks like the would-be offender has already been taken care of. 314 00:11:40,550 --> 00:11:41,989 - Hey. - G'day, mate. 315 00:11:41,990 --> 00:11:44,069 - Hello. - Um, what's going on here? 316 00:11:44,070 --> 00:11:45,269 Well, I was just rob... 317 00:11:45,270 --> 00:11:47,669 Looking, for some hair products. 318 00:11:47,670 --> 00:11:49,029 Were you gonna say, "robbing"? 319 00:11:49,030 --> 00:11:51,709 Yeah. Were you gonna say, "robbing"? Because this is closed. 320 00:11:51,710 --> 00:11:53,989 - Yes, I was. - Yes. 321 00:11:53,990 --> 00:11:55,749 You realise that you can go to jail for that? 322 00:11:55,750 --> 00:11:56,750 It's illegal. 323 00:11:56,751 --> 00:11:58,189 Well, those super heroes stopped me. 324 00:11:58,190 --> 00:11:59,190 Super heroes? 325 00:11:59,191 --> 00:12:02,389 This Cat Lady pounced, like, twenty feet and scratched me. 326 00:12:02,390 --> 00:12:03,429 Ooh. 327 00:12:03,430 --> 00:12:07,229 This weird girl just kept on making random comments, and then this guy electrocuted me. 328 00:12:07,230 --> 00:12:08,989 It really hurt. But it was cool. 329 00:12:08,990 --> 00:12:11,709 What did they use to electrocute you with? Was it Electricity Hands? 330 00:12:11,710 --> 00:12:13,509 Electricity Hands. 331 00:12:13,510 --> 00:12:15,549 Sounds like it could be the same people. 332 00:12:15,550 --> 00:12:19,349 They took a while, because a lot of people around wanted to get selfies with them. 333 00:12:19,350 --> 00:12:20,270 Selfies? 334 00:12:20,271 --> 00:12:21,589 Yeah. Well, actually... 335 00:12:21,590 --> 00:12:22,909 I got a selfie with them too. 336 00:12:22,910 --> 00:12:24,589 They took it on my phone. Want to have a look? 337 00:12:24,590 --> 00:12:26,629 Yeah. That's the one. That's just after they caught me. 338 00:12:26,630 --> 00:12:27,789 Look. It's the Neighbourhood Watch. 339 00:12:27,790 --> 00:12:29,749 - Yeah. - Yeah. They were dangerous. 340 00:12:29,750 --> 00:12:31,509 But cool. 341 00:12:31,510 --> 00:12:32,869 "Dangerous but cool". 342 00:12:32,870 --> 00:12:37,029 I know. I mean, look, have we ever been asked for selfies, when we've been solving crimes? 343 00:12:37,030 --> 00:12:38,229 Absolutely not. 344 00:12:38,230 --> 00:12:40,629 Not once have we been asked to take a selfie. 345 00:12:40,630 --> 00:12:44,109 I've tried to take a selfie, with the criminals. 346 00:12:44,110 --> 00:12:45,189 Minogue. 347 00:12:45,190 --> 00:12:50,869 And their lawyers say, "illegal", "breach of human rights", "off the force". 348 00:12:50,870 --> 00:12:52,429 Well, I mean, but also... Yeah. 349 00:12:52,430 --> 00:12:54,229 It's not, it's just entirely professional, you know? 350 00:12:54,230 --> 00:12:56,629 No. Well, yeah... The point has been made. 351 00:12:56,630 --> 00:13:00,509 But the point that I'm making is they never want to get selfies with us. 352 00:13:00,510 --> 00:13:02,989 Well, maybe we should just not want to get selfies with them, anyway. 353 00:13:02,990 --> 00:13:05,589 I mean, it's like, those vigilantes are just trying to do our job. 354 00:13:05,590 --> 00:13:07,389 Exactly. They're usurpers. 355 00:13:07,390 --> 00:13:09,029 We've been usurped. 356 00:13:09,030 --> 00:13:10,229 You know what? 357 00:13:10,230 --> 00:13:12,629 We would have got to that pharmacy, and stopped that robbery. 358 00:13:12,630 --> 00:13:15,029 - Absolutely. - Why didn't you, though? 359 00:13:15,030 --> 00:13:19,709 Because, we were on another job, actually. OK? 360 00:13:19,710 --> 00:13:22,109 But they've got Electricity Hands. 361 00:13:22,110 --> 00:13:23,110 OK. Well, you know what? 362 00:13:23,111 --> 00:13:24,909 For starters, OK, it's raining. 363 00:13:24,910 --> 00:13:26,509 Electricity and water do not mix, OK. 364 00:13:26,510 --> 00:13:29,749 So any intelligent vigilante would actually know that. 365 00:13:29,750 --> 00:13:32,429 I mean, if I knew that I could just go out there and solve crimes, 366 00:13:32,430 --> 00:13:34,749 I would have done it without spending any time at police college. 367 00:13:34,750 --> 00:13:37,229 What? Well, no. That makes you as bad as them. 368 00:13:37,230 --> 00:13:40,909 Or as good as them, because they're being pretty effective. 369 00:13:40,910 --> 00:13:46,109 By touching the meteorite with his bare hands, it would appear that Constable Parker has become magnetic. 370 00:13:46,110 --> 00:13:48,149 Mostly with cutlery. 371 00:13:48,150 --> 00:13:49,269 And keys. 372 00:13:49,270 --> 00:13:53,629 It seems the same thing has also affected those in the immediate shockwave of the crash. 373 00:13:53,630 --> 00:13:58,429 Radiation has mutated them on a cellular level, making them superhuman. 374 00:13:58,430 --> 00:13:59,509 Sarge. 375 00:14:01,710 --> 00:14:04,429 As you can observe here, this phenomenon. 376 00:14:04,430 --> 00:14:08,629 We're actually gonna take Parker back to the lab and run further tests. 377 00:14:08,630 --> 00:14:09,909 Well, now he's just showing off. 378 00:14:09,910 --> 00:14:13,229 Minogue and have also had close contact with the meteorite. 379 00:14:13,230 --> 00:14:18,109 Is it possible that it could have made them spectacular in some kind of way? 380 00:14:18,110 --> 00:14:20,589 Do you reckon I'd look good with a moustache? 381 00:14:20,590 --> 00:14:22,069 No. 382 00:14:22,070 --> 00:14:23,109 Are you sure? 383 00:14:23,110 --> 00:14:24,229 Imagine it? 384 00:14:24,230 --> 00:14:26,470 I'm trying really hard not to. 385 00:14:27,630 --> 00:14:28,989 See. 386 00:14:28,990 --> 00:14:30,149 Excuse me, sir. 387 00:14:30,150 --> 00:14:31,749 You're under arrest. 388 00:14:31,750 --> 00:14:34,149 Excuse me, sir. You're under arrest. 389 00:14:34,150 --> 00:14:35,349 See, that was weaker. 390 00:14:35,350 --> 00:14:37,549 Yeah. I know. But I feel weaker without it. 391 00:14:37,550 --> 00:14:39,709 Slow down, O'Leary. Look. 392 00:14:39,710 --> 00:14:41,109 What's that? 393 00:14:41,110 --> 00:14:43,269 Is that fence on fire? 394 00:14:43,270 --> 00:14:44,670 What does it say? 395 00:14:46,710 --> 00:14:49,749 "Pick up your dog poo". 396 00:14:49,750 --> 00:14:51,789 It's good advice. 397 00:14:51,790 --> 00:14:53,229 Help. Help. 398 00:14:53,230 --> 00:14:54,389 They're after me. 399 00:14:54,390 --> 00:14:55,509 Who are? 400 00:14:55,510 --> 00:14:56,829 - The, the... - Looks like rain. 401 00:14:56,830 --> 00:14:58,509 These people, they've got super powers. 402 00:14:58,510 --> 00:15:01,229 They attacked me because I, I forgot to pick up my dog poo. 403 00:15:01,230 --> 00:15:02,309 Dog poo? 404 00:15:02,310 --> 00:15:03,549 Why do you own one of those? 405 00:15:03,550 --> 00:15:05,229 - Just get in, get in. - Go, go! 406 00:15:05,230 --> 00:15:06,389 Yeah. Hey, we're going. 407 00:15:06,390 --> 00:15:09,909 This Cat Lady scratched me, and, and there was this ghost, he was trying to electrocute me. 408 00:15:09,910 --> 00:15:11,629 Sounds like those vigilantes are at it again. 409 00:15:11,630 --> 00:15:13,589 And they've ripped up his jazzy outfit. 410 00:15:13,590 --> 00:15:16,149 No, no. Just this shirt. I bought the jeans pre-ripped. 411 00:15:16,150 --> 00:15:20,109 Well, I want the number of that place, because they shouldn't be selling clothes in that condition. 412 00:15:20,110 --> 00:15:21,269 - OK. - Look, we need to go. 413 00:15:21,270 --> 00:15:23,149 - OK. I am going, all right? - Go. We need to drive. 414 00:15:23,150 --> 00:15:25,029 You need, you need to stay calm. OK? I'm going, OK? 415 00:15:25,030 --> 00:15:26,030 So, just don't... 416 00:15:27,750 --> 00:15:28,869 The car has crapped out. 417 00:15:28,870 --> 00:15:30,749 It's too late. 418 00:15:30,750 --> 00:15:33,309 O'Leary, the door is being held shut, as if by some supernatural force. 419 00:15:33,310 --> 00:15:35,709 - Well, now I'm panicking. - OK, there's no need to panic. OK? 420 00:15:35,710 --> 00:15:36,670 Stay calm. All right? 421 00:15:36,671 --> 00:15:38,029 Why is everybody saying the word 'panic'? 422 00:15:38,030 --> 00:15:39,789 Because people are panicking, and they need to stay calm. 423 00:15:39,790 --> 00:15:41,269 OK? Don't you start panicking? 424 00:15:41,270 --> 00:15:45,550 ALL YELL OVER EACH OTHER 425 00:15:47,750 --> 00:15:50,189 Help me. Help me. Help me. 426 00:15:50,190 --> 00:15:52,070 ALL YELL OVER EACH OTHER 427 00:15:56,590 --> 00:15:58,310 Where did he go? 428 00:15:59,550 --> 00:16:00,989 Up that alleyway. 429 00:16:00,990 --> 00:16:03,910 - Pursuing on foot. - Pursuing on foot. 430 00:16:05,870 --> 00:16:07,229 He went down this alleyway. 431 00:16:07,230 --> 00:16:08,709 There they are. 432 00:16:08,710 --> 00:16:09,990 Stop. Police! 433 00:16:12,550 --> 00:16:14,509 The Neighbourhood Watch group. We met yesterday. 434 00:16:14,510 --> 00:16:17,550 No, no, no. We're the Revengers. 435 00:16:22,710 --> 00:16:26,309 I believe that this meteorite could hold the key to defeating the Revengers. 436 00:16:26,310 --> 00:16:28,109 Perhaps it's some kind of Kryptonite? 437 00:16:28,110 --> 00:16:34,069 If we can somehow reverse the polarity of the energy signal, not quite sure how you do that. 438 00:16:34,070 --> 00:16:35,869 Still no suit, Parker? 439 00:16:35,870 --> 00:16:38,629 I couldn't fit it over all the cutlery. 440 00:16:38,630 --> 00:16:40,549 But I think the damage has been done anyway. 441 00:16:40,550 --> 00:16:43,470 I mean... See? Nothing. 442 00:16:45,670 --> 00:16:48,229 Parker, your powers are intensifying. 443 00:16:48,230 --> 00:16:49,949 We definitely need to get you to these Revengers. 444 00:16:49,950 --> 00:16:54,749 You might be the only one who can stop them, if you can harness your abilities. 445 00:16:54,750 --> 00:16:56,510 I think I can. 446 00:16:59,790 --> 00:17:02,829 Give me my, give me my watch back please, Parker. 447 00:17:02,830 --> 00:17:04,029 I don't know how, Sarge. 448 00:17:04,030 --> 00:17:05,789 Well, just, look, harness it. 449 00:17:05,790 --> 00:17:07,029 Harness it. 450 00:17:08,510 --> 00:17:11,149 This is not an easy one to explain. 451 00:17:12,270 --> 00:17:16,429 Well, basically an overzealous Neighbourhood Watch group have mutated to form super powers, 452 00:17:16,430 --> 00:17:17,949 and they've now gotten power hungry. 453 00:17:17,950 --> 00:17:19,749 That's basically it. Pretty much. 454 00:17:19,750 --> 00:17:20,789 Electricity Bill. 455 00:17:20,790 --> 00:17:22,349 I'm Power Man now. 456 00:17:22,350 --> 00:17:24,909 And I've got the power of... 457 00:17:24,910 --> 00:17:26,549 of power. 458 00:17:26,550 --> 00:17:28,149 I'm Cat Lady. 459 00:17:28,150 --> 00:17:31,669 I'm a fur-midable foe for petty criminals. 460 00:17:31,670 --> 00:17:33,229 That was a terrible pun. 461 00:17:33,230 --> 00:17:34,749 - My puns are better than hers. - Petty. 462 00:17:34,750 --> 00:17:37,189 Tom Petty was an American singer-songwriter, multi-instrumentalist 463 00:17:37,190 --> 00:17:38,909 and record producer. 464 00:17:38,910 --> 00:17:40,549 Hang on, sorry. Who, is she? Sorry? 465 00:17:40,550 --> 00:17:41,709 She's Google Girl. 466 00:17:41,710 --> 00:17:43,389 She's got the power of the internet. 467 00:17:43,390 --> 00:17:45,709 I mean, is that even a power? When I could just look it up on my phone? 468 00:17:45,710 --> 00:17:47,029 She doesn't need a phone. That's the point. 469 00:17:47,030 --> 00:17:48,429 That's the thing. She doesn't need the phone. 470 00:17:48,430 --> 00:17:49,430 Yeah. 471 00:17:49,431 --> 00:17:53,069 The meteorite gave us all different powers, and we're gonna use them to do what you guys don't do. 472 00:17:53,070 --> 00:17:54,030 Yeah, exactly. 473 00:17:54,031 --> 00:17:55,629 We're gonna protect the citizens of Wellington. 474 00:17:55,630 --> 00:17:57,549 Hang on a minute. That's exactly what we do. 475 00:17:57,550 --> 00:17:59,389 - That's our job. - Not only do we do that, yeah... 476 00:17:59,390 --> 00:18:01,149 - That's our job. - It's in our job description. OK? 477 00:18:01,150 --> 00:18:02,949 There'd be no point us doing that... being here if you weren't doing that. 478 00:18:02,950 --> 00:18:04,509 We're not gonna stop until the streets are clean. 479 00:18:04,510 --> 00:18:05,710 Who's this now? 480 00:18:08,590 --> 00:18:09,590 Hey. 481 00:18:09,591 --> 00:18:11,069 Guys. 482 00:18:11,070 --> 00:18:12,309 - It's George. - Hey. 483 00:18:12,310 --> 00:18:13,749 I've got super powers too. 484 00:18:13,750 --> 00:18:15,189 I want to join your... 485 00:18:15,190 --> 00:18:20,029 you know, super... hero group, team. 486 00:18:20,030 --> 00:18:22,669 I can make water come out my hands. 487 00:18:22,670 --> 00:18:23,950 I can do jet. 488 00:18:25,310 --> 00:18:26,949 I haven't quite harnessed it yet. 489 00:18:26,950 --> 00:18:31,229 This hand is a bit weaker than my... this hand. 490 00:18:31,230 --> 00:18:33,629 I've got strength in this jet. 491 00:18:33,630 --> 00:18:35,429 Or I can do mist. 492 00:18:35,430 --> 00:18:36,430 See? 493 00:18:39,750 --> 00:18:43,390 No, George. No, you didn't join our Neighbourhood Watch group. 494 00:18:45,350 --> 00:18:47,309 Yuck. 495 00:18:47,310 --> 00:18:48,710 Molly. 496 00:18:52,070 --> 00:18:54,510 Agh! My eyes. 497 00:18:55,870 --> 00:18:59,950 I get the picture, you don't need me. 498 00:19:03,230 --> 00:19:04,630 The seat's wet. 499 00:19:08,270 --> 00:19:11,949 Person reported stealing tennis balls from the Caltex Basin Reserve. 500 00:19:11,950 --> 00:19:13,349 Let's catch 'em and scratch 'em. 501 00:19:13,350 --> 00:19:15,469 No. Stop right there, please. 502 00:19:15,470 --> 00:19:17,069 You've got to stop hurting people, OK? 503 00:19:17,070 --> 00:19:20,350 I've got a taser, and I'm only a little bit afraid to use it. 504 00:19:24,030 --> 00:19:25,790 Hey. Yeah. 505 00:19:29,390 --> 00:19:32,229 Excuse me, Bill. That thing you have is police property. 506 00:19:32,230 --> 00:19:34,389 You can't just keep it up there in the sky all day. 507 00:19:34,390 --> 00:19:36,790 - OK? - Hey. You're under arrest. 508 00:19:47,350 --> 00:19:48,870 Sorry, just a second. 509 00:19:51,550 --> 00:19:53,310 GROANS 510 00:19:56,870 --> 00:19:58,069 Yes, Parker. Feel it. 511 00:19:58,070 --> 00:19:59,429 Focus your energy. 512 00:19:59,430 --> 00:20:00,669 Harness your ability. 513 00:20:00,670 --> 00:20:03,229 Use your power! 514 00:20:03,230 --> 00:20:05,989 Power. 515 00:20:05,990 --> 00:20:07,029 It's working. 516 00:20:07,030 --> 00:20:08,949 I'm harnessing. I'm harnessing. 517 00:20:10,430 --> 00:20:12,909 - Ooh. - Ooh. 518 00:20:12,910 --> 00:20:14,589 Ooh! 519 00:20:14,590 --> 00:20:16,549 Look, we just want you to stop hurting people. 520 00:20:16,550 --> 00:20:18,669 Unlike you, we want to save people. 521 00:20:18,670 --> 00:20:19,829 Freeze, please. 522 00:20:19,830 --> 00:20:21,109 Freeze, police, please. 523 00:20:21,110 --> 00:20:22,030 Yeah, freeze. 524 00:20:22,031 --> 00:20:23,390 YOWLS 525 00:20:25,950 --> 00:20:27,469 HISSES 526 00:20:27,470 --> 00:20:29,549 Stop squirting me, George. 527 00:20:29,550 --> 00:20:31,789 I think there's some romantic history here. 528 00:20:31,790 --> 00:20:35,469 Look, you guys are all breaking the law to uphold the law, which is against the law. 529 00:20:35,470 --> 00:20:36,949 You can't stop us. 530 00:20:36,950 --> 00:20:38,349 Yeah. 531 00:20:38,350 --> 00:20:39,830 Electricity hands! 532 00:20:40,830 --> 00:20:42,350 It's time you had a power cut, Bill. 533 00:20:45,830 --> 00:20:46,750 Please desist. 534 00:20:46,751 --> 00:20:49,230 I don't think it's a good idea to mix electricity and water. 535 00:20:50,990 --> 00:20:53,109 You could have had me, Molly. 536 00:20:53,110 --> 00:20:55,470 Molly is with me now, George. 537 00:21:05,550 --> 00:21:07,310 I think they knocked each other out, O'Leary. 538 00:21:13,750 --> 00:21:16,429 My powers, they were almost harnessed. 539 00:21:16,430 --> 00:21:18,030 CAT LADY YOWLS 540 00:21:20,630 --> 00:21:23,869 So the self-titled Revengers managed to, take care of themselves. 541 00:21:23,870 --> 00:21:26,549 Electricity does not mix with water, is what I've learned. 542 00:21:26,550 --> 00:21:29,909 So I've come to realise where I've gone wrong with washing the taser. 543 00:21:29,910 --> 00:21:33,869 And I've learned that, you know, having super powers is not actually optimal for suburban policing. 544 00:21:33,870 --> 00:21:36,350 It was probably better that we didn't have super powers. 545 00:21:39,390 --> 00:21:41,789 I mean, I guess our uniforms are a bit like a costume. 546 00:21:41,790 --> 00:21:44,069 Um, and we do have a, a catchphrase. 547 00:21:44,070 --> 00:21:46,110 Safer communities together. 548 00:21:46,455 --> 00:21:56,455 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org