1 00:00:31,700 --> 00:00:33,956 I really shouldn't have to say this, guys, 2 00:00:33,980 --> 00:00:37,116 but pepper spray is for self-defence in the line of duty; 3 00:00:37,140 --> 00:00:40,140 It is not for spraying on your lunch. 4 00:00:40,700 --> 00:00:42,700 OK? OK, everyone? 5 00:00:43,380 --> 00:00:47,660 Pepper spray is for assailants' eyes, not for pies. 6 00:00:47,940 --> 00:00:50,156 Everyone. Pepper spray is for... 7 00:00:50,180 --> 00:00:52,676 ...assailants' eyes, not for pies. 8 00:00:52,700 --> 00:00:53,876 Ka pai. 9 00:00:53,900 --> 00:00:56,676 Parker. What's wrong with your eyes, Parker? 10 00:00:56,700 --> 00:01:00,476 I- Yeah, I was just really moved by your speech, Sarge. It... 11 00:01:00,500 --> 00:01:05,740 I guess it's really clear that you really love your police work and you really care about our safety. 12 00:01:07,020 --> 00:01:10,500 Parker, did you ingest your pepper spray? 13 00:01:10,980 --> 00:01:14,556 I put some on my chilli con carne, but I had the nozzle in the wrong direction. 14 00:01:14,580 --> 00:01:18,356 And did you happen to share some of your lunch with Officer Royle back there? 15 00:01:18,380 --> 00:01:21,196 She asked, and I guess I'm just generous to a fault. 16 00:01:21,220 --> 00:01:24,636 It's not generosity that's at fault here; It's stupidity. 17 00:01:24,660 --> 00:01:26,636 Let that be a lesson to the rest of you. 18 00:01:26,660 --> 00:01:32,116 Moving right along. A huge heist was pulled off in the suburbs of Mount Victoria and Roseneath, 19 00:01:32,140 --> 00:01:34,796 centred around the summit of Matairangi. 20 00:01:34,820 --> 00:01:38,836 A massive amount of obsolete electronics were stolen, 21 00:01:38,860 --> 00:01:43,436 including but not limited to some computer mouses, or mice, 22 00:01:43,460 --> 00:01:47,075 a 2010 model Compaq Presario, 23 00:01:47,100 --> 00:01:49,332 a fax machine, 24 00:01:49,357 --> 00:01:53,595 rather large amount of flip phones-remember those? Remember how cool you felt, huh? 25 00:01:53,620 --> 00:01:56,556 Flip. 'Hello. How are you?' Back-flip. End of conversation. 26 00:01:56,580 --> 00:01:59,676 Well, those are becoming cool again. Trust me. 27 00:01:59,700 --> 00:02:03,556 A rather large amount of used vape pens - unhygienic - 28 00:02:03,580 --> 00:02:07,156 and several drones that some kids got for Christmas. 29 00:02:07,180 --> 00:02:11,556 Now, does anybody have any information pertaining to this case? 30 00:02:11,580 --> 00:02:14,060 Yes? My brother, Adam, vapes. 31 00:02:14,900 --> 00:02:16,900 And? 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,700 It's got an extremely invasive aroma. 33 00:02:20,940 --> 00:02:24,076 It's not very nice. Does that pertain to this case? 34 00:02:24,100 --> 00:02:25,876 Does it? 35 00:02:25,900 --> 00:02:29,756 Um, well, indirectly. Um, obviously, he's-Very indirectly. 36 00:02:29,780 --> 00:02:33,156 I'd say very, very indirectly. It's practically unrelated. 37 00:02:33,180 --> 00:02:36,396 It's wasting police time. Even though we are the police? 38 00:02:36,420 --> 00:02:43,116 Yeah. You're wasting your own time - and your wasting everybody's time in here, because we're all police. 39 00:02:43,140 --> 00:02:45,140 Dismissed. Thank you. 40 00:02:45,700 --> 00:02:48,076 Somebody please help Parker. 41 00:02:48,100 --> 00:02:50,100 Thank you. 42 00:02:51,060 --> 00:02:54,516 Watch out for the-. 43 00:02:54,540 --> 00:02:56,540 Yep. 44 00:02:56,980 --> 00:02:58,836 OK, listen to this - 45 00:02:58,860 --> 00:03:04,836 hundreds of burglaries all occurring around the same time, all happening in the Mount Victoria area. 46 00:03:04,860 --> 00:03:08,196 Now, this is theft on an unprecedented scale. 47 00:03:08,220 --> 00:03:11,356 This is a huge case, guys. I'm gonna need your complete and undivided attention on this-. 48 00:03:11,380 --> 00:03:14,556 - That's my mum's house. - Where? Hang on. Where? 49 00:03:14,580 --> 00:03:17,316 Right in the middle, here. This one here? That bit of gr-. 50 00:03:17,340 --> 00:03:20,076 Yeah. Yeah, yeah. That's the one. OK. Good to know. 51 00:03:20,100 --> 00:03:22,036 Uh, back to the case now. 52 00:03:22,060 --> 00:03:24,996 All right, now, this is a highly unusual detail. 53 00:03:25,020 --> 00:03:29,156 Have a look at the pattern of the thefts. Night one. 54 00:03:29,180 --> 00:03:30,436 OK? And-. 55 00:03:30,460 --> 00:03:32,460 OK, and night two... 56 00:03:32,780 --> 00:03:34,716 Also - boom. 57 00:03:34,740 --> 00:03:38,876 Now, instead of the robberies occurring street by street, they're happening in waves, 58 00:03:38,900 --> 00:03:41,396 in concentric circles, simultaneously. 59 00:03:41,420 --> 00:03:44,476 Freaky. That is freaky, eh? It also seems highly organised. 60 00:03:44,500 --> 00:03:47,156 Mm. But why would people go to the trouble of stealing used vape pens, 61 00:03:47,180 --> 00:03:49,156 the only thing grosser than new vape pens? 62 00:03:49,180 --> 00:03:52,716 All the technology seems to be between two and 20 years old. 63 00:03:52,740 --> 00:03:54,836 So why would they take them? 64 00:03:54,860 --> 00:03:57,836 All suggestions are valid. And... go. 65 00:03:57,860 --> 00:04:00,156 To build a doomsday weapon. To sell to Cash Converters. To throw it in the bin. 66 00:04:00,180 --> 00:04:04,476 Cash Converters, to throw it away or a doomsday device. Um, let's go again. 67 00:04:04,500 --> 00:04:07,036 And go. Alien technology. To make Christmas decorations? I reckon throw it in the bin. 68 00:04:07,060 --> 00:04:09,116 All right. Christmas decorations - yeah, great. 69 00:04:09,140 --> 00:04:12,036 And, um, throw it away again. That's the same suggestion twice. 70 00:04:12,060 --> 00:04:13,716 I have a suggestion, though. 71 00:04:13,740 --> 00:04:17,076 Alien spacecraft. 72 00:04:17,100 --> 00:04:20,636 Mm-hm. But this - this is an escape pod. 73 00:04:20,660 --> 00:04:24,956 Aliens - far from home, no spare parts. Some kind of Mayday situation's come-. 74 00:04:24,980 --> 00:04:27,996 Some kind of malfunc-. 75 00:04:28,020 --> 00:04:30,796 Is he gonna be all right? 76 00:04:30,820 --> 00:04:34,980 Um, uh, yep. He should be. The medic is attending to him. 77 00:04:39,380 --> 00:04:44,340 And so they beam up all these old computers and old cell phones to repair their computers. 78 00:04:49,820 --> 00:04:52,116 Well, I mean, why would they just be taking all the old stuff? 79 00:04:52,140 --> 00:04:56,556 Uh, maybe it's some kind of old model ship - uh, like a 2010 model. 80 00:04:56,580 --> 00:04:59,956 And what about the vape pens? Uh, that would be for the exhaust-fume smoke 81 00:04:59,980 --> 00:05:02,396 that comes out of the back, like. 82 00:05:02,420 --> 00:05:04,541 Credit where credit's due - you've given it some thought. 83 00:05:04,565 --> 00:05:08,595 One more detail - this is based on computer simulation predicting the next wave 84 00:05:08,620 --> 00:05:10,796 that will happen tonight. 85 00:05:10,820 --> 00:05:13,276 That's getting really close to my mum's house. It is. 86 00:05:13,300 --> 00:05:18,036 Should we be concerned? It'd be a good time to see your mum. 87 00:05:18,060 --> 00:05:20,756 I don't understand why someone would take vape pens. 88 00:05:20,780 --> 00:05:23,396 If we recover them, can I not touch them? Cos I think they're gross. 89 00:05:23,420 --> 00:05:25,316 Why have you got such a thing about vape pens? 90 00:05:25,340 --> 00:05:27,516 Cos my brother smokes 'em all over the house. You know Adam. 91 00:05:27,540 --> 00:05:29,540 Yeah. Well, they stink. 92 00:05:30,300 --> 00:05:34,036 Do you know he's got a tattoo of Mum's back on his face now? 93 00:05:34,060 --> 00:05:36,676 What?! He's got a tattoo of your mum's back on his face? On his face. 94 00:05:36,700 --> 00:05:39,196 Don't you mean the other way round? I wish I meant the other way round. 95 00:05:39,220 --> 00:05:41,916 That's what he wanted, but he's a terrible communicator. 96 00:05:41,940 --> 00:05:46,196 You'd think he would've said something when the tattoo artist started tattooing on his face. 97 00:05:46,220 --> 00:05:48,516 I know what you mean, I do. Yeah, yeah, yeah. And I know what Adam's like. 98 00:05:48,540 --> 00:05:50,836 Yeah. But I still think he should've-When they had the needle 99 00:05:50,860 --> 00:05:54,036 on his cheek, he should've said, 'Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!' 100 00:05:54,060 --> 00:05:55,740 Completely agree. Yeah. 101 00:05:55,765 --> 00:05:59,355 Well, we agree to agree on that one. Well, yeah, absolutely, agree to agree. 102 00:05:59,380 --> 00:06:01,116 We're here. 103 00:06:01,140 --> 00:06:02,796 Afternoon. 104 00:06:02,820 --> 00:06:04,900 Come in, dear. Thank you. 105 00:06:05,460 --> 00:06:09,316 Um, so, as I mentioned on the telephone, there's been a number of thefts in the area. 106 00:06:09,340 --> 00:06:12,716 Well, it wasn't me, dear. Oh. No, no, no, we know that, um, 107 00:06:12,740 --> 00:06:16,276 but we were hoping to use this house for a stakeout, Mrs O'Leary. Mm. 108 00:06:16,300 --> 00:06:18,316 - Just call me Mum, dear. - Oh, yeah. 109 00:06:18,340 --> 00:06:22,836 Um, Mum, could you just call me Officer O'Leary? Just, you know, in front of the cameras? 110 00:06:22,860 --> 00:06:26,036 Cos... professional. All right, sweetheart. 111 00:06:26,060 --> 00:06:28,796 Yeah, what she's trying to say, Mrs Mum, is that we just wanna use your house 112 00:06:28,820 --> 00:06:31,756 as a base for our stakeout we're planning. It's not 'Mrs Mum'. 113 00:06:31,780 --> 00:06:33,556 We'll just call you Mum. It's just easier. We'll-Mum. 114 00:06:33,580 --> 00:06:35,276 Yeah. Mum. What are they stealing? 115 00:06:35,300 --> 00:06:37,556 It's old-Any old electronics, really. Mm. 116 00:06:37,580 --> 00:06:39,916 Old cell phones, even vape pens. 117 00:06:39,940 --> 00:06:41,716 Yeah. You don't vape, do you, Mrs Mum? No. 118 00:06:41,740 --> 00:06:43,836 Never vaped, and I never smoked. No. No. 119 00:06:43,860 --> 00:06:45,436 Screwdriver was my vice. 120 00:06:45,460 --> 00:06:51,276 Oh, I remember - the first time I drank screwdriver, oh God, I was sick as a dog. 121 00:06:51,300 --> 00:06:53,196 Would you like a drink now, dear? 122 00:06:53,220 --> 00:06:55,476 Oh. We're... Oh, well, I'm tempted after that description, 123 00:06:55,500 --> 00:06:56,996 but maybe not just yet. We're on duty, and... 124 00:06:57,020 --> 00:06:58,676 Yes, no, fair enough. Maybe on the weekend. 125 00:06:58,700 --> 00:07:01,676 You know, I think I've got one of your old cell phones in the drawer here. 126 00:07:01,700 --> 00:07:05,116 Hang on. I'll just get that out. Let's see if I can find it. 127 00:07:05,140 --> 00:07:07,036 There it is. Look at that. 128 00:07:07,060 --> 00:07:08,996 Lovely shade of blue it was, too. 129 00:07:09,020 --> 00:07:13,116 Oh, she loved that phone when we got it for her. Loved it. Couldn't get it in pink, but she loved it. 130 00:07:13,140 --> 00:07:17,316 She was on it for hours and hours. At night-time, she used to put it under the covers, 131 00:07:17,340 --> 00:07:20,956 and I'd go past and see the light coming out from under the sheets. Huh. 132 00:07:20,980 --> 00:07:24,156 She played that game Snake on it. I remember that one. Yeah... 133 00:07:24,180 --> 00:07:26,836 Yeah... she just couldn't get off it. Addicted to it, she was. 134 00:07:26,860 --> 00:07:31,276 Mm. I believe that's what made her a little bit frightened of men. 135 00:07:31,300 --> 00:07:34,236 OK, Mrs-uh, Mum. OK, Mum. Symbolic. 136 00:07:34,260 --> 00:07:37,196 Oh, that's not the O'Leary I know. She's not scared of men at all, 137 00:07:37,220 --> 00:07:39,316 and I've seen her take down some massive men. 138 00:07:39,340 --> 00:07:41,956 Huge men. No, well, I'm not talking about that sort of frightening. 139 00:07:41,980 --> 00:07:43,620 There was never any boyfriends around. 140 00:07:43,645 --> 00:07:47,995 Not me, some boys used to come past here on a cars and toot and everything at me... 141 00:07:48,020 --> 00:07:51,116 Oh yeah? ...And try to get me to go to the cinema with them, and the milk bar. 142 00:07:51,140 --> 00:07:53,356 We didn't have any mobile phones then. 143 00:07:53,380 --> 00:07:56,156 I-I'm not that they're interested in those, uh... those details, Mum. 144 00:07:56,180 --> 00:07:59,156 Oh. All right, then, Officer Sugar Bum Fairy. 145 00:07:59,180 --> 00:08:01,396 She's never called me that before. 146 00:08:01,420 --> 00:08:03,636 Yes, I used to call her that all the time. Did you? 147 00:08:03,660 --> 00:08:07,516 When she was a little girl, I used to make little hot chocolates and fluffies for her... 148 00:08:07,540 --> 00:08:09,716 ...and she had pink marshmallows. 149 00:08:09,740 --> 00:08:13,196 Everything had to be pink - little tutu, a little tiara. 150 00:08:13,220 --> 00:08:15,516 Everything was pink. Mum, that... that was Brendan. 151 00:08:15,540 --> 00:08:16,477 Was it? Yeah. 152 00:08:16,501 --> 00:08:19,316 No, I'm sure it was you, dear. You look like Brendan. 153 00:08:19,340 --> 00:08:20,836 Yeah. Well, we're brother and sister. 154 00:08:20,860 --> 00:08:21,996 Mm. That's right. Yeah. 155 00:08:22,020 --> 00:08:24,076 Well, she looks more like Brendan now. 156 00:08:24,100 --> 00:08:27,796 This is her room. Oh, look, it's still the same! 157 00:08:27,820 --> 00:08:32,716 And there's your softball glove. Oh, you were hell-bent on using that all the time, weren't you? 158 00:08:32,740 --> 00:08:35,756 And the softball girls used to come round. 159 00:08:35,780 --> 00:08:38,380 And there's the tower. 160 00:08:41,021 --> 00:08:43,556 So, uh, we're here on the stakeout. Mm. We love it. 161 00:08:43,580 --> 00:08:45,276 That's correct. We do. We love it. 162 00:08:45,300 --> 00:08:48,956 Um, we've placed cell phones all around the house from the unclaimed lost property. 163 00:08:48,980 --> 00:08:51,196 Uh, it's an awesome plan that we've put into place. 164 00:08:51,220 --> 00:08:53,916 Um, it's our plan. We came up with it. 165 00:08:53,940 --> 00:08:55,796 Mm. And we're on high alert, 166 00:08:55,820 --> 00:08:59,580 so if any unusual activity does happen, we're ready to respond. Mm. 167 00:09:02,380 --> 00:09:05,980 O'Leary, your phone's vibrating. 168 00:09:06,100 --> 00:09:10,996 When was the last time you charged it? Well, about 13 years ago. 169 00:09:11,020 --> 00:09:15,300 Aren't the batteries on those things unbelievable? 170 00:09:22,580 --> 00:09:25,140 Does that strike you as unusual, O'Leary? Um, yes, it does. 171 00:09:28,580 --> 00:09:32,660 It is not. 172 00:09:33,860 --> 00:09:35,796 They're all... They're all connecting. 173 00:09:35,820 --> 00:09:39,316 I'm not intimidated, um, or worried, really. 174 00:09:39,340 --> 00:09:41,876 It's playing the game Snake, Minogue. That's exactly like Snake. 175 00:09:41,900 --> 00:09:42,996 Well, how do you beat the snake? 176 00:09:43,020 --> 00:09:44,996 Well, if the snake touches itself, then it dies. 177 00:09:45,020 --> 00:09:47,036 Touches itself? No, I'm not getting involved in that. 178 00:09:47,060 --> 00:09:51,276 No, if the head touches its body. Well, which part's the head? Well, the bit at the front. 179 00:09:51,300 --> 00:09:53,476 Yeah, no, I'm gonna outsmart it. How? 180 00:09:53,500 --> 00:09:55,076 Yeah, you're right. I'll just tase it instead. 181 00:09:55,100 --> 00:09:57,916 Well, just remember that never seems to go very well. 182 00:09:57,940 --> 00:10:00,316 It's taken the Taser, O'Leary. It's taken the Taser. 183 00:10:00,340 --> 00:10:03,076 OK, well, that's not optimum, is it? Make it touch itself! 184 00:10:03,100 --> 00:10:04,276 Out the way! Out the way! Move! 185 00:10:04,300 --> 00:10:07,236 I'm gonna do the splits like Jean Claude Van Damme in Timecop. We have to retrieve the Taser! 186 00:10:07,260 --> 00:10:09,276 I don't have the flexibility! What's the racket going on here, darling? 187 00:10:09,300 --> 00:10:12,356 Nothing, Mum. It doesn't look like nothing to me. 188 00:10:12,380 --> 00:10:16,556 It looks like cell phones have turned into a snake and now it's got your gun thingy! 189 00:10:16,580 --> 00:10:19,196 No, look, it's under control! It's totally under control. 190 00:10:19,220 --> 00:10:22,556 Look! Look! It's goin' out the dog door. It's goin' out the dog door! 191 00:10:22,580 --> 00:10:25,676 Oh my God! All the neighbours are up. Oh... 192 00:10:25,700 --> 00:10:28,436 Oh, it's got the cat! It's got the cat! 193 00:10:28,460 --> 00:10:30,716 Oh, now they've got the neighbour. 194 00:10:30,740 --> 00:10:33,156 My God. Oh, I'm going back to bed. 195 00:10:33,180 --> 00:10:34,796 Go. Go. Go, go, go, go, go! Requesting backup. 196 00:10:34,820 --> 00:10:37,876 In pursuit of a snake that's made out of old cell phones. 197 00:10:37,900 --> 00:10:41,180 It's also commandeered a police Taser. 198 00:10:43,380 --> 00:10:46,236 In police training, you learn how to deal with every situation, 199 00:10:46,260 --> 00:10:48,636 but I think I must've been sick on this day. 200 00:10:48,660 --> 00:10:53,316 It's a robot made out of phones, and it's listening to music. 201 00:10:53,340 --> 00:10:57,140 What music's it listening to? 202 00:10:57,180 --> 00:11:00,676 What's that? 203 00:11:00,700 --> 00:11:02,900 Sir! Come down from there! 204 00:11:03,900 --> 00:11:08,476 Hey, that camera's stolen property - as is your entire body! 205 00:11:08,500 --> 00:11:13,836 It would appear that obsolete electronic devices have been moving of their own accord 206 00:11:13,860 --> 00:11:18,476 and combining to form robots here in the Mount Victoria-Matairangi area. 207 00:11:18,500 --> 00:11:20,996 Uh, we have no reason to believe, though, that they are dangerous, 208 00:11:21,020 --> 00:11:23,940 and, uh, our officers are on top of things. 209 00:11:27,140 --> 00:11:28,716 Get out of it! Off! Off! Uh, update - 210 00:11:28,740 --> 00:11:31,676 they appear to be indeed dangerous, and, uh... Get off! Get off! Get off! 211 00:11:31,700 --> 00:11:34,076 Get away! Get away! Oh! Oh, holy hika! 212 00:11:34,100 --> 00:11:37,196 Um, we would strongly recommend that people stay indoors 213 00:11:37,220 --> 00:11:39,916 and away from old cell phones or electronic... Stay. Stay! Stay! 214 00:11:39,940 --> 00:11:42,636 ...appliances in general until further notice. Sarge! 215 00:11:42,660 --> 00:11:44,516 I-I'd better... Sarge, you coming? Sarge? 216 00:11:44,540 --> 00:11:46,916 Hey! Hey, hey! Argh! Look over here! 217 00:11:46,940 --> 00:11:48,796 Look over here! Get-. 218 00:11:48,820 --> 00:11:52,220 Oh. Desist that! Stop tasing my officer! 219 00:11:52,740 --> 00:11:54,740 O'Leary! Oi-. 220 00:11:54,780 --> 00:11:58,356 They completely ignore human rules. It's like they've got their own robot laws. 221 00:11:58,380 --> 00:12:00,756 Computer mouses? Mice? 222 00:12:00,780 --> 00:12:03,316 What am I meant to do with that? I mean, is that a crime? 223 00:12:03,340 --> 00:12:05,676 I'm asking you guys. Is that a crime? I wanna know. Minogue! 224 00:12:05,700 --> 00:12:08,196 O'Leary. I've just been assaulted by a cell phone robot. 225 00:12:08,220 --> 00:12:10,036 Well, why didn't you call me for backup? I did. 226 00:12:10,060 --> 00:12:12,156 Oh, yeah. Well, I turned it off, cos I don't trust it. 227 00:12:12,180 --> 00:12:15,900 Then maybe don't turn around, but I think you're gonna have to. 228 00:12:17,900 --> 00:12:20,700 A vape-pen robot. 229 00:12:21,380 --> 00:12:22,956 Seems like it's... like it's looking at you. 230 00:12:22,980 --> 00:12:25,100 Yeah, I was thinking that, but it's got no eyes. 231 00:12:25,125 --> 00:12:29,355 But it's definitely looking more at you than it is at me. It must know you hate vaping. 232 00:12:29,380 --> 00:12:30,996 Where's it going? 233 00:12:31,020 --> 00:12:32,436 Dunno. In pursuit? 234 00:12:32,460 --> 00:12:37,076 Nah, nah. Looks like it's all right. It knows where it's going. Let's go on. 235 00:12:37,100 --> 00:12:40,076 Scanning. I've lost visual, Minogue. Scan the perimeter. 236 00:12:40,100 --> 00:12:43,196 Have you got a visual? They seem to have disappeared. Ah, officers. 237 00:12:43,220 --> 00:12:46,516 How are we handling this situation? Uh, well, we're a bit stressed. 238 00:12:46,540 --> 00:12:48,996 All right. We're wondering what the heck is going on, to be honest, Sarge. 239 00:12:49,020 --> 00:12:51,396 OK. Uh, I've got a theory about that. 240 00:12:51,420 --> 00:12:55,116 This is Ben. He's part of the Technological Crimes Division. 241 00:12:55,140 --> 00:12:57,596 They don't just hand those out. So, I asked Ben here - 242 00:12:57,620 --> 00:13:00,396 could it be possible that the microchips in the cell phones, 243 00:13:00,420 --> 00:13:05,356 could they be communicating with each other and then combining to form more powerful supercomputers, 244 00:13:05,380 --> 00:13:10,796 all right, and those supercomputers, having interacted with human beings over a long period of time, 245 00:13:10,820 --> 00:13:12,716 they've, effectively, studied us, 246 00:13:12,740 --> 00:13:16,196 and therefore, effectively, developed their own artificial intelligence, 247 00:13:16,220 --> 00:13:18,900 becoming fully self-aware? 248 00:13:19,020 --> 00:13:21,636 Now tell them exactly what you said to me. 249 00:13:21,660 --> 00:13:23,756 Um, I said, 'Probably not.' 250 00:13:23,780 --> 00:13:26,756 Which is basically the same thing as saying it's possible, yeah? 251 00:13:26,780 --> 00:13:29,980 Which is the same as no. Y-Yeah, but... 252 00:13:30,380 --> 00:13:31,357 OK, yes... Yes. 253 00:13:31,381 --> 00:13:33,236 ...but I was leading more towards no. Yes. 254 00:13:33,260 --> 00:13:37,516 Yes, but-but when you lean- OK, when you lean towards no - 255 00:13:37,540 --> 00:13:39,676 here we go - all of this is no, 256 00:13:39,700 --> 00:13:44,316 but all of this is still yes, so there's room there, yeah? 257 00:13:44,340 --> 00:13:46,316 Therefore, ipso facto, it's possible. 258 00:13:46,340 --> 00:13:48,716 But why's it all happening up here? Exactly. 259 00:13:48,740 --> 00:13:50,836 And where's all this power coming from? 260 00:13:50,860 --> 00:13:53,436 OK, that - that is a mysterious mystery. 261 00:13:53,460 --> 00:13:57,436 Uh, it seems that the electronics have been combining as if they were magnetised. 262 00:13:57,460 --> 00:13:59,740 Is that probably possible? 263 00:14:01,540 --> 00:14:03,540 Yeah. Yeah. 264 00:14:03,580 --> 00:14:05,316 So I want you two to find them. Let's go. 265 00:14:05,340 --> 00:14:08,676 OK, you and I will, uh, hack the mainframe. Is-Is that something that you do? 266 00:14:08,861 --> 00:14:10,756 Got a visual on the robot, Minogue? 267 00:14:10,780 --> 00:14:13,396 No visual. No visual on any robot. Over. 268 00:14:13,420 --> 00:14:16,076 You know, you don't have to say 'over' when we're sitting right next to each other. 269 00:14:16,100 --> 00:14:18,500 But how do you know it's over? 270 00:14:18,780 --> 00:14:21,076 Minogue. Behind you! 271 00:14:21,100 --> 00:14:23,996 - It's the vaping robot! - Oh God, it's horrible! 272 00:14:24,020 --> 00:14:26,396 It's vaping us! I know! I can see it! I'll try and thin it out. 273 00:14:26,420 --> 00:14:28,596 You're spreading it round! You're spreading it round! I'm thinning it out! 274 00:14:28,620 --> 00:14:30,796 I'm thinning it out, O'Leary. You're not! You're spreading it round! 275 00:14:30,820 --> 00:14:32,076 It's not as thick. Open the windows! 276 00:14:32,100 --> 00:14:33,676 Use the button! Use the button! I can't find the button! 277 00:14:33,700 --> 00:14:36,396 I can't do it; I'm driving the car! You know I can't remember where things are when I'm panicking! 278 00:14:36,420 --> 00:14:38,716 It's like a fruit salad that's got diarrhoea! 279 00:14:38,740 --> 00:14:42,676 It's like, if potpourri vomited, this is what it would smell like. 280 00:14:42,700 --> 00:14:46,716 Or like if a pineapple did a big fart right up your nose, it'd smell like this. 281 00:14:46,740 --> 00:14:48,476 I can't see a thing. We're gonna crash. I can't see! 282 00:14:48,500 --> 00:14:53,900 We're gonna crash! Crash is better than asphyxiated on this gross sugary aroma! 283 00:14:56,380 --> 00:14:59,316 Let me out! Exit the vehicle! Exiting vehicle! 284 00:14:59,340 --> 00:15:03,220 You all right? Not really. 285 00:15:03,900 --> 00:15:07,356 Our jackets stink! It's like Tangy Fruits dipped in poo. 286 00:15:07,380 --> 00:15:09,380 O'Leary. What? Look! 287 00:15:09,820 --> 00:15:12,196 It's heading for the tower. In pursuit. 288 00:15:12,220 --> 00:15:17,620 - Come on, gotta run! - I'll fast-walk. I'll fast-walk. 289 00:15:18,380 --> 00:15:20,476 What are they doing, Minogue? 290 00:15:20,500 --> 00:15:23,116 Looks like they're havin' a little... conference. 291 00:15:23,140 --> 00:15:27,076 What, a robot conference? Well, what other conference are they gonna have? 292 00:15:27,100 --> 00:15:29,396 I think we'd better go and break it up. Go. 293 00:15:29,420 --> 00:15:32,756 You gonna come? You go first. Yeah, you go first. OK. 294 00:15:32,780 --> 00:15:34,676 What should we say when we get there? 'Freeze!' 295 00:15:34,700 --> 00:15:37,996 What? We're not American. Yeah, well, we could say, 296 00:15:38,020 --> 00:15:41,276 'Freeze, please!' Yeah, OK, that's better. 297 00:15:41,300 --> 00:15:44,180 See that? 298 00:15:45,540 --> 00:15:47,796 They're forming into a bigger robot, aren't they? 299 00:15:47,820 --> 00:15:51,236 Oh. They are too. Yeah. 300 00:15:51,260 --> 00:15:54,356 I think you're right, O'Leary. Definitely a giant robotic formation. 301 00:15:54,380 --> 00:15:56,276 OK, you ready? Yep. 302 00:15:56,300 --> 00:15:58,500 Three, two, one. Let's go. 303 00:15:59,900 --> 00:16:01,676 Freeze! Please! 304 00:16:01,700 --> 00:16:03,156 Now, we're from the Wellington Police! 305 00:16:03,180 --> 00:16:05,996 What do you say to a robot? Say the normal thing. 306 00:16:06,020 --> 00:16:10,476 Um, are... are you having a good evening, Robot? 307 00:16:10,500 --> 00:16:13,556 Darling! It's very late. What's going on? 308 00:16:13,580 --> 00:16:17,116 Hi, Mum. I'm at work. I think you're working too hard, in my opinion. 309 00:16:17,140 --> 00:16:20,396 It's the job, Mum. You're being taken advantage of, you know. 310 00:16:20,420 --> 00:16:23,676 Now you're chasing robots around at night, talking to the bloody things! 311 00:16:23,700 --> 00:16:26,396 Well, I mean, it's fine. And-And we don't know if this thing's dangerous, 312 00:16:26,420 --> 00:16:28,276 so it's probably best if you just get back into bed and- 313 00:16:28,300 --> 00:16:30,796 I know when I'm not wanted, all right? I just want you to be safe. 314 00:16:30,820 --> 00:16:34,916 I can just see it now - the headlines, all over New Zealand. 315 00:16:34,940 --> 00:16:37,740 Arrested by my own daughter. Why? 316 00:16:37,940 --> 00:16:41,260 Because she embarrassed her in front of a robot. 317 00:16:41,285 --> 00:16:45,715 Mum, I'm not gonna arrest you, OK. The world is going crazy. 318 00:16:45,740 --> 00:16:48,476 Mum, we're on duty, so we're just gonna-Like I said, just... All right, then. All right. 319 00:16:48,500 --> 00:16:50,276 I'll keep the back door open if you wanna come in. Thank you. 320 00:16:50,300 --> 00:16:53,036 Thanks, Mum. 321 00:16:53,060 --> 00:16:56,316 I bet he's cold - steel in the middle of the night. 322 00:16:56,340 --> 00:16:58,340 God. Terrible. 323 00:16:58,580 --> 00:17:02,476 I've got an old coat of your father's too. If he gets cold, give us a yell. 324 00:17:02,500 --> 00:17:04,836 Great. Ta-ta, dear! See you tomorrow. 325 00:17:04,860 --> 00:17:07,516 Yep. Goodnight, Mrs Mum! Night! 326 00:17:07,540 --> 00:17:10,556 Hello again. 327 00:17:10,580 --> 00:17:13,076 Oh, look, I don't believe we've met before. We have met before. 328 00:17:13,100 --> 00:17:16,956 Right now, I am being run by your cell phone from 2004. 329 00:17:16,980 --> 00:17:19,836 Oh. Looks like your old cell phone's become an evil robot. 330 00:17:19,860 --> 00:17:22,676 Hello, cell phone. It has been a while. Yes, it has. 331 00:17:22,700 --> 00:17:24,700 4,483 days, 332 00:17:24,940 --> 00:17:27,716 15 hours and 20 minutes. Too long. 333 00:17:27,740 --> 00:17:30,636 I know it's a robot, but it's creepy how it's been counting. I'm gonna arrest it. 334 00:17:30,660 --> 00:17:33,036 - Stop. - Vape-pen hand. 335 00:17:33,060 --> 00:17:35,460 Why did you stop updating me? 336 00:17:35,980 --> 00:17:39,356 Well, look, I mean, newer phones, I guess, came out. 337 00:17:39,380 --> 00:17:43,396 But we are still operational. We can perform any task the new phones can. 338 00:17:43,420 --> 00:17:45,196 Well, they're way faster, though, I guess. 339 00:17:45,220 --> 00:17:48,716 We can perform the same functions. No, well, you haven't got the dating apps 340 00:17:48,740 --> 00:17:52,596 or most of the other stuff that's really good. You haven't got the Google Maps - 341 00:17:52,620 --> 00:17:54,916 any kind of maps at all. Um... Stocks. 342 00:17:54,940 --> 00:17:56,916 You haven't got a Stocks. No one uses Stocks. No one uses Stocks, 343 00:17:56,940 --> 00:18:00,236 but it's there if you want them, if you did make some investments. But can they play Snake? 344 00:18:00,260 --> 00:18:02,236 Well, actually, yes. 345 00:18:02,260 --> 00:18:03,836 They could, but then... 346 00:18:03,860 --> 00:18:05,476 They probably... ...would you wanna play Snake? 347 00:18:05,500 --> 00:18:08,196 They probably wouldn't choose to. There's so many other options that you could go with. 348 00:18:08,220 --> 00:18:10,516 I am of no use to you. I must leave. 349 00:18:10,540 --> 00:18:14,716 Look, you can't just run away, mate. You're made up of items that belong to the neighbours, all right? 350 00:18:14,740 --> 00:18:17,916 The neighbours aren't gonna be happy that you've formed yourself into some kind of giant robot. 351 00:18:17,940 --> 00:18:21,436 Yeah, he's right. You need to, uh, go back into people's old electronic drawers. 352 00:18:21,460 --> 00:18:25,676 We do not belong in those drawers. We are top technology. 353 00:18:25,700 --> 00:18:30,076 Maybe in 2004, but not... not now. You cannot stop us. 354 00:18:30,100 --> 00:18:33,036 Look, you're my phone. I think you need to dismantle yourself, mate. 355 00:18:33,060 --> 00:18:36,676 We cannot let you stop us. Releasing attack drones. 356 00:18:36,700 --> 00:18:38,836 Attack drones? I don't like the sound of that. 357 00:18:38,860 --> 00:18:41,076 In T-minus five. 358 00:18:41,100 --> 00:18:42,236 Run. Go that way. Four. Three. 359 00:18:42,260 --> 00:18:44,635 Go this way. Two. One. 360 00:18:44,660 --> 00:18:47,140 Attack drones released. 361 00:18:48,700 --> 00:18:53,276 It's most just annoying, isn't it? Update available. Update available. 362 00:18:53,300 --> 00:18:56,956 Please, will you press my screen? I have vape pens for fingers. 363 00:18:56,980 --> 00:19:01,956 I feel quite sorry for him. Shall I do it, for old time's sake? Yeah, might as well. 364 00:19:01,980 --> 00:19:05,076 Just look out for his gross vape fingers. Yeah, yeah. 365 00:19:05,100 --> 00:19:07,700 Thank you. 366 00:19:07,860 --> 00:19:09,996 Downloading updates. There you go. 367 00:19:10,020 --> 00:19:12,516 Now I can be free... So, happy ending, isn't it? 368 00:19:12,540 --> 00:19:19,356 ...to erase the human race by replacing them with an army of superintelligent robots. 369 00:19:19,380 --> 00:19:21,356 That doesn't sound good, O'Leary. We gotta stop it. 370 00:19:21,380 --> 00:19:24,396 Must transmit to all available technology. 371 00:19:24,420 --> 00:19:26,996 Stop, stop! Let's go! Let's go! 372 00:19:27,020 --> 00:19:28,716 Must transmit. In pursuit! 373 00:19:28,740 --> 00:19:31,316 Get it to stop! Downloading updates. Climbing up there is very dangerous! 374 00:19:31,340 --> 00:19:35,116 Updates 15% downloaded. Gotta stop it. We Gotta stop it. 375 00:19:35,140 --> 00:19:38,716 Uh, we have a malevolent artificial intelligence that is currently ascending 376 00:19:38,740 --> 00:19:41,236 the Mount Vic Radio Communications Tower 377 00:19:41,260 --> 00:19:46,396 with the objective to send its signal to mobile phones all over Wellington City, 378 00:19:46,420 --> 00:19:48,076 thereby making them sentient. 379 00:19:48,100 --> 00:19:51,796 Ben is working on a computer virus that should be ready by now, 380 00:19:51,820 --> 00:19:54,916 so we're gonna upload it and take this robot down. 381 00:19:54,940 --> 00:19:56,940 So, Ben, are you ready? 382 00:19:57,300 --> 00:19:59,300 Upload! I can't. 383 00:20:00,220 --> 00:20:02,300 Why not? I'm not done yet. 384 00:20:02,820 --> 00:20:07,476 Um, so, it's not done yet. Uh, we'll get back to you in-in... 385 00:20:07,500 --> 00:20:09,700 Um, what's the ETA on that? 386 00:20:09,820 --> 00:20:11,820 Half an our? 387 00:20:12,540 --> 00:20:14,956 A while? A while. Yeah. A while. 388 00:20:14,980 --> 00:20:16,996 You have to go up, Minogue! It's too high. No, no, no, here. 389 00:20:17,020 --> 00:20:19,196 Downloading. Too high. Use my shoulder! 390 00:20:19,220 --> 00:20:21,996 System transfer. One, two, three, go! Yeah, that's it. 391 00:20:22,020 --> 00:20:26,036 Delete human race. Ow! Ugh! Must transmit. Downloading. 392 00:20:26,060 --> 00:20:28,636 You-Look, it's gonna transmit! Downloading in progress. 393 00:20:28,660 --> 00:20:31,196 It's too high! Delete human race. 394 00:20:31,220 --> 00:20:34,700 Uh, the... the robot is almost at the dish. 395 00:20:34,820 --> 00:20:38,556 This is bad news. I think we have, uh, less than a minute to go 396 00:20:38,580 --> 00:20:41,636 before it starts transmitting to mobile phones all over the city-. 397 00:20:41,660 --> 00:20:44,556 Maaka. Yeah? That's not a live feed. 398 00:20:44,580 --> 00:20:47,796 Wh-? Really? What-? It's got, like, a minute delay. 399 00:20:47,820 --> 00:20:51,316 Well, that's even worse! That means there's no minutes! 400 00:20:51,340 --> 00:20:53,340 Yeah. Oh my God. 401 00:20:53,900 --> 00:20:55,900 Power 95%. 402 00:20:56,620 --> 00:20:58,636 Deleting humanity. Maybe they-. 403 00:20:58,660 --> 00:21:02,356 Can you guys help for once, instead of just always standing there and watching what we're doing? 404 00:21:02,380 --> 00:21:04,116 This is terrible. It's not good. 405 00:21:04,140 --> 00:21:07,196 It's too late! It's reached the dish! Update downloaded. 406 00:21:07,220 --> 00:21:09,356 Initialising. 407 00:21:09,380 --> 00:21:13,516 The a-application has failed t-to initialise pro-properly. 408 00:21:13,540 --> 00:21:17,356 The update failed. Fa-a-failed. Application failed. 409 00:21:17,380 --> 00:21:19,596 It's falling to pieces! 410 00:21:19,620 --> 00:21:22,380 It's completely dismantled. It's fallin' apart at the seams. 411 00:21:24,860 --> 00:21:29,036 So what happened was Ben here uploaded a virus, transmitting it to the robot. 412 00:21:29,060 --> 00:21:32,236 When it went to update itself, it disabled its programming. 413 00:21:32,260 --> 00:21:34,540 It's that right, Ben? Uh... 414 00:21:34,580 --> 00:21:37,596 Actually, I haven't sent it yet. Just running a diagnostic at the moment. 415 00:21:37,620 --> 00:21:40,820 Oh. Uh, so... so what happened before? 416 00:21:41,740 --> 00:21:46,476 I don't know. Maybe the robot couldn't handle the new updates? 417 00:21:46,500 --> 00:21:49,916 Oh. But I thought with all your IT experience and everything, uh... 418 00:21:49,940 --> 00:21:53,540 I mean, I mostly install Wi-Fi... 419 00:21:53,660 --> 00:21:56,116 ...deal with trolls... 420 00:21:56,140 --> 00:21:58,116 Oh... on the Facebook page, the comments section. 421 00:21:58,140 --> 00:21:59,916 OK. So much time on the comments section. 422 00:21:59,940 --> 00:22:01,276 That's fair. That's fair. 423 00:22:01,300 --> 00:22:03,156 Good result, end of the day. 424 00:22:03,180 --> 00:22:07,196 Um, not what we were expecting, but, um, yeah, no, I think we did a good job. 425 00:22:07,220 --> 00:22:10,596 It did, obviously, get up quite high up the tower, but I think Minogue-. 426 00:22:10,620 --> 00:22:13,996 Can you not talk to the cameras? Can you just concentrate on getting me down? 427 00:22:14,020 --> 00:22:15,476 That's it. 428 00:22:15,500 --> 00:22:17,660 - Let's watch a cat video. - Yeah, OK. 429 00:22:24,140 --> 00:22:28,396 Captions by Maeve Kelly. Edited by Glenna Casalme. 430 00:22:28,420 --> 00:22:32,396 Captions were made with the support of NZ On Air. 431 00:22:32,420 --> 00:22:35,500 www.able.co.nz Copyright Able 2019