1 00:00:31,240 --> 00:00:34,562 First up, congratulations to Donovan and Lopepe. 2 00:00:34,722 --> 00:00:37,684 They responded to reports from residents in Hataitai 3 00:00:37,844 --> 00:00:41,005 who reported hearing gunfire and responded immediately. 4 00:00:41,166 --> 00:00:45,808 Kia or a. Just some kids throwing marbles at a shed, sir. 5 00:00:45,968 --> 00:00:49,250 But you didn't know that, and you still went in without hesitation. 6 00:00:49,410 --> 00:00:52,811 And we've also got a card for Constable Parker, 7 00:00:52,971 --> 00:00:57,975 who responded to a call-out about kids throwing marbles in Khandallah and ended up getting shot. 8 00:00:58,135 --> 00:01:01,095 We've all signed it. Hope you get better soon, e hoa. 9 00:01:01,256 --> 00:01:05,659 And lastly, earlier today I noticed a few personal items of mine went 10 00:01:05,819 --> 00:01:08,100 missing from the police kitchen fridge. 11 00:01:08,260 --> 00:01:12,342 Namely, four jam doughnuts made for me by my nana. 12 00:01:12,942 --> 00:01:17,104 She's 92. She doesn't have a lot of jam doughnuts left in her, yeah. 13 00:01:17,264 --> 00:01:20,106 My name was clearly written on the side of the box. 14 00:01:20,266 --> 00:01:22,907 Maaka written in marker. 15 00:01:23,067 --> 00:01:28,070 If those doughnuts aren't back in that fridge by the end of the shift, I'm docking everybody's pay. 16 00:01:28,230 --> 00:01:31,231 Yeah? I'm talking your pay. Your pay. Everybody's pay. 17 00:01:31,392 --> 00:01:32,793 Even you, Parker. 18 00:01:32,953 --> 00:01:35,034 OK? All of youse, get out. 19 00:01:36,354 --> 00:01:37,155 Go on, get. 20 00:01:37,315 --> 00:01:40,517 But remember to be careful out there. 21 00:01:40,677 --> 00:01:43,358 Hey, sorry about those doughnuts, sir. Why? Why are you sorry? Huh? 22 00:01:43,519 --> 00:01:45,495 Did you take them? No, I'm just sorry someone else did. 23 00:01:45,519 --> 00:01:48,561 Yeah, well, I'm a detective. I'll detect if you took them. 24 00:01:48,721 --> 00:01:50,602 Come with me. I need to show you something. 25 00:01:50,762 --> 00:01:53,043 Oh, Donovan and Lopepe brought him in. 26 00:01:53,203 --> 00:01:53,924 O'Leary. 27 00:01:54,084 --> 00:01:57,446 If it isn't Kylie Minogue and his little sister Dannii. 28 00:01:57,605 --> 00:02:01,888 The name is not Kylie. It's Kyle, and the E is silent, 29 00:02:02,969 --> 00:02:05,250 and I don't even look like her anyway. 30 00:02:05,410 --> 00:02:06,971 Well, maybe if you wore gold hotpants. 31 00:02:08,212 --> 00:02:10,653 Oi, can it. It's not third form. Yes, sir. 32 00:02:10,813 --> 00:02:14,094 It's an easy mistake to make, Sarge, based on Lopepe's height and his intelligence. 33 00:02:14,254 --> 00:02:15,976 O'Leary. 34 00:02:16,136 --> 00:02:20,458 Hey, guys, incredibly insensitive to Parker. He just got shot. Sorry. 35 00:02:20,618 --> 00:02:21,978 Sorry, Parker. As you were, Parker. 36 00:02:22,058 --> 00:02:24,380 All right. Now... 37 00:02:24,540 --> 00:02:27,541 where is this 'weirdo' you brought in? 38 00:02:27,701 --> 00:02:31,864 Oh, he's in room three. We were gonna have a chat with him before we went on patrol. 39 00:02:32,024 --> 00:02:34,025 Right, how about now? 40 00:02:35,266 --> 00:02:37,267 Move, move, move. 41 00:02:40,908 --> 00:02:45,511 All right, we'll show you two how it's done. 42 00:02:53,595 --> 00:02:54,875 Yeah, OK, all right. 43 00:02:55,036 --> 00:02:57,437 Sheesh, he's gotten worse. 44 00:02:57,597 --> 00:03:00,759 Who? Him or them. God, they get on my wick. 45 00:03:00,919 --> 00:03:02,719 Great dancers, though, eh? 46 00:03:02,880 --> 00:03:05,881 So, young man, been doing a bit of graffiti tonight, eh? 47 00:03:06,041 --> 00:03:08,939 Only a block from the police station, seems like you've got more spray paint than. 48 00:03:08,963 --> 00:03:10,964 Brains! 49 00:03:11,404 --> 00:03:13,485 Yeah, exactly. 50 00:03:13,926 --> 00:03:15,247 Look... 51 00:03:15,407 --> 00:03:18,848 Donovan and Lopepe probably think he was just finishing their sentence, 52 00:03:19,008 --> 00:03:20,810 but I think that he's a ...a zombie? See? 53 00:03:20,970 --> 00:03:23,932 That's why you're in the paranormal unit. You guys are the best there is. 54 00:03:24,091 --> 00:03:26,613 A zombie? Well, let's not use the Z word just yet, 55 00:03:26,772 --> 00:03:30,414 but check it out this is what he was spray painting before he got caught. 56 00:03:30,574 --> 00:03:33,456 Help me turning into a zomb. 57 00:03:33,936 --> 00:03:35,537 What's a zomb? 58 00:03:35,697 --> 00:03:38,018 Is it zombie? He's trying to write zombie. Oh, right. 59 00:03:38,178 --> 00:03:41,460 Well, maybe he's got attention deficit disorder, you know AC/DC. 60 00:03:41,620 --> 00:03:45,343 Well, maybe you're not the best there is, but you're the best around here. 61 00:03:45,503 --> 00:03:47,384 Thanks, Sarge. 62 00:03:47,544 --> 00:03:50,225 - Hey. - What's going on? 63 00:03:50,385 --> 00:03:54,347 Let's take him down to the cells. We're arresting him for assaulting an officer. 64 00:03:54,507 --> 00:03:56,628 All right, be careful. 65 00:03:56,788 --> 00:03:59,149 Look, guys, the menace of the walking dead is that 66 00:03:59,309 --> 00:04:04,032 their curse moves fast, but so does the Wellington Police Force. We've got this one locked up, 67 00:04:04,193 --> 00:04:07,289 but there might be a lot more out there out there on the dark streets of Wellingtown. 68 00:04:07,313 --> 00:04:10,715 I want this under control. Maybe we could do something a little bit less scary? 69 00:04:10,876 --> 00:04:12,876 It's Wellington. It's scary. 70 00:04:16,719 --> 00:04:18,239 Minogue. 71 00:04:18,399 --> 00:04:23,163 Help me. Turning into a zomb. 72 00:04:24,203 --> 00:04:26,684 That word's popping up everywhere, isn't it? 73 00:04:26,844 --> 00:04:31,846 No, I think this might be the original place of the graffiti. 74 00:04:32,607 --> 00:04:35,689 But it was supposed to be 'zombie', remember? 75 00:04:35,849 --> 00:04:38,570 He didn't get tired; He just turned into a That's right. 76 00:04:38,731 --> 00:04:40,731 ...zombie. 77 00:04:45,814 --> 00:04:48,575 Told you to get that bite looked at. 78 00:04:48,736 --> 00:04:53,058 You keep acting tough. Are you intimidated by those other cops? 79 00:04:53,218 --> 00:04:54,979 Yeah, it's true. 80 00:04:55,139 --> 00:04:58,580 Minogue... Minogue just makes me feel uncomfortable. 81 00:04:58,740 --> 00:05:03,824 He's got those beady little eyes looks right into your soul. 82 00:05:06,425 --> 00:05:08,586 So what are the traits of a zombie? 83 00:05:08,746 --> 00:05:14,869 Well, you know, I guess they kind of look a bit empty inside, perhaps. Mm-hm. 84 00:05:19,232 --> 00:05:22,113 You know, sometimes they have their arms a little bit different. Yep. 85 00:05:25,355 --> 00:05:27,957 So, I think we'll just keep an eye out for all that kind of stuff. 86 00:05:27,997 --> 00:05:30,078 Mason. 87 00:05:30,838 --> 00:05:32,319 Mason. 88 00:05:32,479 --> 00:05:34,480 Talk to me. 89 00:05:35,000 --> 00:05:37,041 What about her over there, black T-shirt. 90 00:05:37,201 --> 00:05:39,962 She a zombie? No, I think she's just a lesbian. 91 00:05:40,123 --> 00:05:43,485 You always seem to be able to pick them, O'Leary. Well, I don't know. 92 00:05:43,645 --> 00:05:45,405 I can never tell. I know that. 93 00:05:45,565 --> 00:05:49,768 Just don't think we're gonna find any zombs today. 94 00:05:50,688 --> 00:05:52,689 Dono. 95 00:05:53,530 --> 00:05:55,530 Donovan. 96 00:05:57,092 --> 00:05:59,093 Talk to me. 97 00:05:59,853 --> 00:06:00,853 Donovan. 98 00:06:02,334 --> 00:06:03,895 Shit. 99 00:06:08,298 --> 00:06:10,699 So, we've responded to a possible infection outbreak. 100 00:06:10,859 --> 00:06:14,500 Victims tend to become agitated, violent and extremely hungry. 101 00:06:14,661 --> 00:06:16,518 We anticipate that the public will be freaking out 102 00:06:16,542 --> 00:06:20,584 once they hear about all these zombies going around eating everybody's brains. 103 00:06:22,265 --> 00:06:24,747 Brains. 104 00:06:35,192 --> 00:06:37,193 Oh, brains. 105 00:06:37,873 --> 00:06:40,435 Zombies, zombies, zombie, zombie, zombie. 106 00:06:40,595 --> 00:06:44,837 No, I Minogue, O'Leary, I've lost contact with Donovan and Lopepe. 107 00:06:44,997 --> 00:06:48,399 - I've got some questions for them about the... - zombie. 108 00:06:48,559 --> 00:06:50,520 You've seen them? That's a negative. 109 00:06:50,680 --> 00:06:52,881 You've gotta do it on this. 110 00:06:53,041 --> 00:06:56,643 That's a negative, Sarge. We'll keep an eye out, though. Over. Copy that. 111 00:06:56,803 --> 00:07:00,085 Strange. Mm. Maybe their radio's bung. 112 00:07:43,707 --> 00:07:47,229 You know, I reckon those two are scared of us. I think they actually find us threatening. 113 00:07:47,310 --> 00:07:50,271 I think it's cos we're taller than them. We are. 114 00:07:55,354 --> 00:07:56,755 Donovan, Lopepe, is that you? 115 00:07:56,914 --> 00:08:00,156 We want to eat your brains. 116 00:08:01,677 --> 00:08:06,039 - They better not be in my lunch in the fridge again. - Ha-ha, very funny 117 00:08:06,199 --> 00:08:10,481 I think they're starting to become... kind of funny. 118 00:08:11,762 --> 00:08:13,763 Brains. 119 00:08:15,165 --> 00:08:19,246 What, do you wanna eat some or grow some? 120 00:08:20,007 --> 00:08:22,008 Classic, O'Leary. 121 00:08:22,608 --> 00:08:25,490 You thought they were joking? Well, Sarge, you know what they're like. 122 00:08:25,650 --> 00:08:28,908 I mean, they were talking about, like, eating brains. I mean, that's hardly a sensible thing to say. 123 00:08:28,932 --> 00:08:32,533 Didn't make any sense at all. To be honest it seemed like wasting police time. 124 00:08:32,693 --> 00:08:36,416 Smart-arses. If it was a joke, I'd still want them found, 125 00:08:36,576 --> 00:08:38,176 and I'd be kicking them up the arse. 126 00:08:38,336 --> 00:08:41,058 Mind if I have a turn as well, Sarge? I mean, I'd have a kick. 127 00:08:41,218 --> 00:08:45,580 No, I'm the only one in this department who has a degree in arse-kicking, all right? 128 00:08:45,740 --> 00:08:47,942 I've got arse-kicking university. I'll kick your arse. 129 00:08:48,102 --> 00:08:51,823 I'll kick your arse, and if I stuff this up, I'll kick my own arse. 130 00:08:51,984 --> 00:08:55,065 That's not an easy thing to do. Any idea where they might've gone? 131 00:08:55,225 --> 00:09:00,188 It's believed that the afflicted unconsciously go through the motions of their previous lives. 132 00:09:00,348 --> 00:09:02,789 I happen to know a lot about the walking dead. 133 00:09:02,949 --> 00:09:05,190 How? From watching The Walking Dead. 134 00:09:05,351 --> 00:09:09,193 Look, I want you to find them, but I want you to be careful. Look, I... 135 00:09:10,793 --> 00:09:16,637 I can afford to lose... two cops in my squad, but not ...but not us, eh, Sarge? 136 00:09:16,797 --> 00:09:18,798 ...but not four. 137 00:09:21,119 --> 00:09:22,600 Maybe three. 138 00:09:23,080 --> 00:09:28,762 Where would zombies living their lives as cops go? Well, we're cops. 139 00:09:29,924 --> 00:09:31,924 Yeah, true. 140 00:09:32,365 --> 00:09:35,366 So let's think I mean, where would we go? 141 00:09:35,527 --> 00:09:37,527 Where would we go? 142 00:09:47,053 --> 00:09:49,534 Can I take your order, please? 143 00:09:50,135 --> 00:09:51,135 Brains. 144 00:09:51,295 --> 00:09:53,416 That's not a menu item, sorry. 145 00:09:53,576 --> 00:09:55,537 You might like burger combos. 146 00:09:59,139 --> 00:10:01,740 Would you like to upsize those to larges? 147 00:10:03,181 --> 00:10:05,703 K, that's two regular burger combos. 148 00:10:05,863 --> 00:10:09,744 Drive through to the next window, please. 149 00:10:13,627 --> 00:10:15,627 Hi there, guys. 150 00:10:16,708 --> 00:10:18,469 Had a good night? 151 00:10:18,629 --> 00:10:20,910 Here's your burger combos. 152 00:10:26,033 --> 00:10:28,434 Get off me! Get off! 153 00:10:48,165 --> 00:10:50,165 Hey! Evening, miss. 154 00:10:50,686 --> 00:10:54,328 Seen anything unusual tonight? Yeah, two officers just grabbed a bite of my arm. 155 00:10:54,488 --> 00:10:59,771 OK, which way did they go, love? That way. It's a drive-through. Thank you. 156 00:10:59,931 --> 00:11:03,973 Oi, my arm! Hey, back it up. She's gonna turn into a zombie. 157 00:11:04,133 --> 00:11:06,494 Come back! Reversing. 158 00:11:11,097 --> 00:11:13,779 Why am I handcuffed? I've done nothing wrong. 159 00:11:13,939 --> 00:11:16,460 This is police futility. It's for your own safety. 160 00:11:16,620 --> 00:11:20,341 It's pronounced police 'brutality'. It's brutality. So you admit it? 161 00:11:20,502 --> 00:11:24,704 She doesn't seem like a zombie. Maybe it takes a while to become, like, a full zombie. 162 00:11:24,864 --> 00:11:27,865 Ah, like a butterfly... Yeah. 163 00:11:31,187 --> 00:11:33,188 Zombie cops. 164 00:11:33,749 --> 00:11:36,470 Parker! Hi, sir. This is my secret office, Parker. 165 00:11:36,630 --> 00:11:38,647 You're not supposed to know about it. I know, sir. I know, sir. 166 00:11:38,671 --> 00:11:43,194 Listen, there's been a little bit of an incident down in the cells. 167 00:11:43,354 --> 00:11:47,396 You know that business guy that we got in? He's got kind of bitey, I guess you could say. 168 00:11:50,638 --> 00:11:55,360 Why did you put those other prisoners in there with him? We were overcrowded, sir, 169 00:11:55,520 --> 00:11:59,843 and he didn't look dangerous may just a little bit jaundiced, I guess. 170 00:12:00,002 --> 00:12:04,085 But then he started biting the other two and... Sir... Hm. 171 00:12:04,245 --> 00:12:08,126 ...are they zombies? No, no, Parker, they're not. 172 00:12:08,286 --> 00:12:14,330 Are you sure? Yes, just don't put any more prisoners in there, all right? 173 00:12:14,490 --> 00:12:16,251 Sorry, can I get you guys anything? 174 00:12:16,411 --> 00:12:18,413 Brains. 175 00:12:20,573 --> 00:12:25,055 I think they said 'brains', sir. No, I think they said 'grains'. 176 00:12:25,216 --> 00:12:28,938 Sorry, guys, we've got a couple of muesli bars. Would that be OK? 177 00:12:30,979 --> 00:12:33,260 OK. Yep, yep, yep, yep, yes. 178 00:12:34,221 --> 00:12:36,021 They're not here, though. 179 00:12:36,181 --> 00:12:40,264 Keep driving. They'll be around here somewhere. 180 00:12:42,705 --> 00:12:44,626 Hey, that looks like a crash. 181 00:12:44,786 --> 00:12:49,989 Look, activate the flashy lights. Activating flashy lights. 182 00:12:53,991 --> 00:12:57,793 Two police cops bit me at that checkpoint. How are you feeling, sir? 183 00:12:57,953 --> 00:12:59,954 Hungry. For brains? 184 00:13:00,754 --> 00:13:03,636 Brains! Brains! I think Look, you're probably in shock. 185 00:13:03,796 --> 00:13:06,358 You need to sit down. Just calm down. Brains! 186 00:13:07,479 --> 00:13:10,160 OK, he's lost a lot of blood. OK, sit down Stay. Brains! 187 00:13:10,319 --> 00:13:13,521 Yeah, you just need to stay in the seat. Leave him, please. No touching, mate. 188 00:13:13,681 --> 00:13:16,282 I don't want to have to use this, OK? 189 00:13:19,805 --> 00:13:22,686 Quiet in the back, you kids. Quiet. 190 00:13:24,407 --> 00:13:26,488 Hey, they've gone quiet. 191 00:13:28,890 --> 00:13:30,891 Millennial zombies. 192 00:13:33,612 --> 00:13:37,493 Comms, this is car four. Any word from Lopepe and Donovan? Over. 193 00:13:37,654 --> 00:13:41,696 That's a negative, car four. Still nothing from them. Over. 194 00:13:41,856 --> 00:13:45,258 They're probably chomping on a brain sandwich somewhere, eh? 195 00:13:45,418 --> 00:13:46,659 Brains? 196 00:13:46,819 --> 00:13:48,339 Sucking on a brain smoothie, or. 197 00:13:48,499 --> 00:13:52,302 Brains! ...Throwing back some raw brain sushi. 198 00:13:52,462 --> 00:13:55,504 Look, enough about brains everyone. 199 00:13:55,664 --> 00:13:57,945 Back. Sit back. 200 00:13:58,705 --> 00:14:00,666 Sit back, please. 201 00:14:00,826 --> 00:14:02,507 Don't make us pull this car over, mate. 202 00:14:02,667 --> 00:14:04,988 This must be what it's like having bloody kids. 203 00:14:05,148 --> 00:14:09,910 They like flesh, OK. Where would they have access to human flesh? 204 00:14:18,435 --> 00:14:26,439 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 205 00:14:27,240 --> 00:14:30,922 Ah, yeah, so a couple of our officers have been bitten, and infected with a strange, 206 00:14:31,082 --> 00:14:33,163 cannibal-type virus. 207 00:14:33,323 --> 00:14:37,765 In layperson's terms they are Don't say zombie... they are really unwell, 208 00:14:37,926 --> 00:14:41,127 and it's up to us to make sure that anyone affected gets the treatment they need. 209 00:14:41,248 --> 00:14:43,929 And And What is the treatment? 210 00:14:46,050 --> 00:14:49,092 Uh, we've got a solid strategy in place 211 00:14:49,252 --> 00:14:53,373 to ensure we retrieve those officers, and we'll go from there. 212 00:14:53,534 --> 00:14:55,255 So, phase one. 213 00:14:55,415 --> 00:15:00,738 Constables Minogue and O'Leary will antagonise the zomb the officers, 214 00:15:00,898 --> 00:15:03,459 and extract them from the public..., 215 00:15:03,620 --> 00:15:05,861 and lead them down this alleyway here. 216 00:15:06,021 --> 00:15:08,638 Maybe because we got all of this space, you could make it a bit bigger. 217 00:15:08,662 --> 00:15:12,464 Well, it's for economy's sake, because this is a dire situation, 218 00:15:12,624 --> 00:15:15,665 I thought I would just use this corner. 219 00:15:15,826 --> 00:15:17,546 It's pretty big to me, cos I'm over here. 220 00:15:17,706 --> 00:15:23,389 Yeah, phase two I will act as a innocent victim. Constable Parker will act as my assailant, 221 00:15:23,549 --> 00:15:25,550 or in this case the 'bait'. 222 00:15:25,710 --> 00:15:28,512 Me? They will chase Parker. 223 00:15:28,672 --> 00:15:35,396 So, I'm, like, jailbait? Well, in the sense that they will be put in jail yes, Parker. 224 00:15:35,556 --> 00:15:38,997 So, Parker will lead them down towards my car. 225 00:15:39,157 --> 00:15:40,559 This is my car here. 226 00:15:40,719 --> 00:15:45,201 Phase three Constables Minogue a O'Leary will be on hand to lock them in... 227 00:15:45,361 --> 00:15:50,283 and take over, just in case Parker doesn't survive, or he has turned into a zombie. 228 00:15:50,444 --> 00:15:52,805 What's that? What do you mean 'survive'. 229 00:15:52,965 --> 00:15:55,967 Well, there's a possible chance, Parker, that you will not make it out. 230 00:15:56,127 --> 00:15:58,968 So, ideally, we all survive, but there is a chance that... 231 00:15:59,128 --> 00:16:00,289 ...you won't. I won't. 232 00:16:00,449 --> 00:16:05,372 It shouldn't come to that, Parker. Shouldn't come It shouldn't come to that. 233 00:16:05,532 --> 00:16:09,534 OK, right, let's do this plan. Let's get to work. 234 00:16:10,655 --> 00:16:12,736 Nothing to see here! 235 00:16:12,896 --> 00:16:15,577 O'Leary, visual confirmation. 236 00:16:18,058 --> 00:16:20,059 Hey, Donovan, Lopepe! 237 00:16:28,544 --> 00:16:31,345 Right, Parker, go, go, go, go, go! 238 00:16:31,505 --> 00:16:33,186 Help, help! 239 00:16:33,346 --> 00:16:34,907 I'm gonna get you, you bugger! 240 00:16:35,068 --> 00:16:36,188 You fool. Requesting back up. 241 00:16:36,348 --> 00:16:38,509 There's a crime in progress. He stole! 242 00:16:38,669 --> 00:16:41,831 Officers, help, help. I'm being mugged by this assailant. 243 00:16:41,991 --> 00:16:45,353 He's got a couple of my personal items, including my wallet and my cell phone. 244 00:16:47,954 --> 00:16:50,315 You deserve a beating, you big, brown bugger. 245 00:16:50,475 --> 00:16:52,036 What? Racial really? 246 00:16:52,196 --> 00:16:54,997 I'm being assaulted by this Caucasian male. 247 00:16:55,158 --> 00:16:57,399 Look, I'm moving really slowly. Just Go, go, go. 248 00:16:57,559 --> 00:17:00,040 Arrest this man! OK, this way! 249 00:17:02,242 --> 00:17:03,242 Not me, him! 250 00:17:03,362 --> 00:17:04,363 Not me, him! 251 00:17:04,483 --> 00:17:06,484 Ah, typical! 252 00:17:07,044 --> 00:17:09,045 Blame the Maori guy, eh? 253 00:17:10,246 --> 00:17:11,686 Abort. Abort. 254 00:17:11,847 --> 00:17:13,967 Phase two has failed. Phase two has failed. 255 00:17:14,128 --> 00:17:16,865 Lead them towards the car, Sarge. Towards the car, Sarge. Oh, that's right. 256 00:17:16,889 --> 00:17:18,890 The car, Sarge. 257 00:17:20,411 --> 00:17:23,213 Racist zombies! Racist zombies! 258 00:17:25,614 --> 00:17:29,096 OK, I'm gonna lure them inside here, and then jump out the other side. 259 00:17:29,256 --> 00:17:33,458 You guys lock them in, and then drive them to the station, OK? Got it, Sarge. 260 00:17:33,618 --> 00:17:34,619 Come on. 261 00:17:34,659 --> 00:17:36,219 Come on, Donovan and Lopepe. 262 00:17:36,380 --> 00:17:38,661 You want some of the Sarge, come and get it. 263 00:17:38,821 --> 00:17:40,822 Come on, boy. 264 00:17:50,507 --> 00:17:54,269 Guys, guys, it's locked. It's a huge oversight on my part. 265 00:17:54,429 --> 00:17:56,550 Prepare phase four. 266 00:17:56,710 --> 00:17:58,912 Oh my God, I've dropped my keys on the ground. 267 00:17:59,072 --> 00:18:00,072 They're gonna eat me. 268 00:18:00,232 --> 00:18:02,393 They're gonna turn me into a zombie. 269 00:18:02,553 --> 00:18:05,555 Break the glass, Sarge! Break the glass! 270 00:18:05,715 --> 00:18:10,998 Everybody, get out! Get out of the car! Listen, get out of there! 271 00:18:15,401 --> 00:18:17,401 It's too late. 272 00:18:18,122 --> 00:18:20,123 They ate Sarge. 273 00:18:26,365 --> 00:18:28,567 Oh my God, he's one of them. 274 00:18:30,528 --> 00:18:32,529 He's been zombified. 275 00:18:33,009 --> 00:18:34,930 Nah, it's just jam. 276 00:18:35,090 --> 00:18:37,451 Don't worry, I found my doughnuts. 277 00:18:37,611 --> 00:18:39,613 They were underneath the seat. 278 00:18:39,772 --> 00:18:42,094 These two just stopped attacking me. 279 00:18:42,255 --> 00:18:45,255 Donovan, Lopepe turn 360 degrees. 280 00:18:48,017 --> 00:18:51,339 They're responding to radio orders. 281 00:18:51,499 --> 00:18:55,421 Donovan and Lopepe, put your hands up. Over. 282 00:18:55,582 --> 00:18:56,782 Awesome. 283 00:18:56,942 --> 00:18:59,463 They're radio-controlled. 284 00:19:04,345 --> 00:19:06,347 Do the dab. 285 00:19:07,908 --> 00:19:09,908 Do the running man. 286 00:19:11,149 --> 00:19:12,430 Oh, yep. 287 00:19:12,950 --> 00:19:15,151 Do the sprinkler. 288 00:19:15,311 --> 00:19:16,873 That's a good sprinkler. 289 00:19:32,080 --> 00:19:34,882 Re-enact the boat scene from the Titanic. 290 00:19:36,602 --> 00:19:38,884 Jack, I'm flying. 291 00:19:42,365 --> 00:19:44,767 Let's all look like zombies. 292 00:19:45,727 --> 00:19:47,928 Let's all look surprised! 293 00:19:50,730 --> 00:19:52,851 Freeze! Freeze! Freeze! Freeze! 294 00:19:53,011 --> 00:19:53,812 Freeze! 295 00:19:53,972 --> 00:19:57,174 OK, handcuff each other and escort each other to the police station. 296 00:19:57,334 --> 00:20:01,896 The undead persons that we brought into the station are now being processed by the courts. 297 00:20:02,056 --> 00:20:06,338 So they're no longer our problem. That's right, and as for the infected officers, 298 00:20:06,498 --> 00:20:09,396 they've obviously been given desk jobs, so they're still dealing with the public, 299 00:20:09,420 --> 00:20:11,021 but it's from a safe distance. 300 00:20:11,181 --> 00:20:15,944 No, you were speeding, so you have to pay that ticket. 301 00:20:16,104 --> 00:20:20,626 No, you've got a ticket. You just have to pay the fine, yeah. 302 00:20:20,786 --> 00:20:22,827 Yeah, it's, uh It's It's 303 00:20:22,987 --> 00:20:24,748 $250. 304 00:20:24,909 --> 00:20:26,909 It's obviously a bit noisier in the office, 305 00:20:27,070 --> 00:20:30,711 but I mean I think, actually, to b honest, they seem like a better pair now. 306 00:20:30,871 --> 00:20:34,409 I think they really, they really do a good job on the desk. They're really great, aren't they? 307 00:20:34,433 --> 00:20:36,594 That's important to have officers that can do that job. 308 00:20:36,754 --> 00:20:40,837 I mean, all in all, we managed to contain the outbreak, 309 00:20:40,997 --> 00:20:43,959 so society's not going to break down just yet. 310 00:20:44,118 --> 00:20:45,679 Good result for the Paranormal Unit. 311 00:21:10,532 --> 00:21:12,653 Captions C SBS Australia 2018