1
00:05:15,415 --> 00:05:16,581
Adele?
2
00:05:18,451 --> 00:05:19,518
Je bent 't.
3
00:05:20,586 --> 00:05:24,087
Waar ben je geweest?
We maakte ons zorgen om je.
4
00:05:25,491 --> 00:05:28,527
Waarom?
Is alles goed?
5
00:05:32,398 --> 00:05:37,200
Wat heb je gedaan?
6
00:06:16,226 --> 00:06:21,826
Vertaling Shaktimaan
7
00:07:06,726 --> 00:07:11,596
Zoey, hé.
Waar maak jij je zo druk om?
8
00:07:16,870 --> 00:07:20,906
Hoe kan zo'n kleine baby
zoveel geluid maken?
9
00:07:23,976 --> 00:07:25,043
Zoey.
10
00:07:27,880 --> 00:07:29,681
Het is al goed.
11
00:07:38,558 --> 00:07:41,358
Heb je al iets van ze vernomen?
12
00:07:42,195 --> 00:07:43,361
Nee.
13
00:07:47,233 --> 00:07:49,734
Hij had al hier moeten zijn.
14
00:07:56,075 --> 00:07:58,742
Natuurlijk is alles in orde.
15
00:08:01,147 --> 00:08:05,250
Mam, waarom ga je niet gewoon,
zitten en ontspan.
16
00:08:09,956 --> 00:08:12,356
Ze hadden hier al moeten zijn.
17
00:08:32,178 --> 00:08:34,880
Volgens mij wil er iemand naar oma.
18
00:08:37,082 --> 00:08:39,550
Moet je nou zien.
19
00:08:40,520 --> 00:08:43,088
Moet je zien. Ja.
20
00:08:44,891 --> 00:08:47,391
Iedereen vindt je leuk.
21
00:08:54,533 --> 00:08:58,236
Doe geen moeite,
de ontvangst hier is klote.
22
00:09:04,877 --> 00:09:07,078
Papa komt zo thuis.
23
00:09:12,184 --> 00:09:16,154
Sorry, kan ik haar terug krijgen?
Ik weet het ik ben gek.
24
00:09:16,156 --> 00:09:19,190
Oh, nee. Je bent een moeder.
25
00:09:20,026 --> 00:09:21,726
Neem maar aan.
26
00:10:23,956 --> 00:10:26,557
Wat is er aan de hand?
- De band.
27
00:10:56,422 --> 00:10:58,222
Wel godverdomme.
28
00:11:01,093 --> 00:11:03,294
Ga liggen, nu.
29
00:11:15,875 --> 00:11:19,043
Wat moet dit voorstellen?
- Ga liggen, nu.
30
00:11:19,812 --> 00:11:21,946
Op je buik.
31
00:11:22,848 --> 00:11:25,619
Sta op, kom op.
32
00:13:07,620 --> 00:13:10,121
Alles goed? 't Is tijd.
33
00:13:12,024 --> 00:13:14,592
Hé, Campbell help ons even.
34
00:13:24,470 --> 00:13:27,105
Wat is er met je gebeurd?
- Niks aan de hand.
35
00:13:27,339 --> 00:13:30,107
Laten we 'm naar binnen brengen.
36
00:13:32,545 --> 00:13:35,079
Pak z'n benen, oké?
37
00:13:52,464 --> 00:13:55,198
We brengen 'm naar boven.
38
00:13:58,871 --> 00:14:00,972
Mam, kom, ga mee.
39
00:14:13,118 --> 00:14:14,485
Oké, goed.
40
00:14:20,125 --> 00:14:22,726
Mooi, trek z'n jas uit.
41
00:14:37,042 --> 00:14:40,078
Wat is dit?
Jezus.
42
00:14:58,063 --> 00:15:00,230
Bind 'm vast.
43
00:15:41,006 --> 00:15:42,207
Mam.
44
00:15:46,578 --> 00:15:48,812
Ja, ik ben het Justin.
45
00:15:49,214 --> 00:15:51,716
Ik ben hier lieverd
- Ik ben het.
46
00:15:53,686 --> 00:15:55,619
Rustig, Kathy.
47
00:15:56,322 --> 00:15:58,888
Cam, wat ben je aan het doen?
48
00:16:07,666 --> 00:16:10,267
Het komt allemaal in orde, Justin.
49
00:16:12,004 --> 00:16:14,973
Wat moet dit?
- Justin.
50
00:16:21,580 --> 00:16:24,282
Hij maakt het stuk.
Kalm aan, oké.
51
00:16:24,284 --> 00:16:27,352
Het spijt me.
Het touw is voorlopig noodzakelijk.
52
00:16:27,354 --> 00:16:29,854
't Spijt me.
Wie zijn jullie?
53
00:16:30,055 --> 00:16:32,657
Ik heet Jimmy.
Ik ben hier om je te helpen.
54
00:16:32,758 --> 00:16:35,325
We zijn er allemaal om je te helpen.
55
00:16:39,598 --> 00:16:42,566
Jullie zouden jezelf moeten helpen.
56
00:16:48,273 --> 00:16:51,876
Justin.
Mijn naam is geen Justin!
57
00:16:57,383 --> 00:17:01,952
Je heet geen Justin.
Goed, mijn vergissing.
58
00:17:02,154 --> 00:17:04,756
Maak me nu los.
Je komt niet uit...
59
00:17:04,758 --> 00:17:07,458
die stoel totdat je bij je positieve bent.
60
00:17:13,232 --> 00:17:14,432
Kalm aan.
61
00:17:14,700 --> 00:17:15,800
Jezus.
62
00:17:15,802 --> 00:17:18,269
Kalm aan, Justin.
Ik ben niet Justin!
63
00:17:18,504 --> 00:17:20,638
Je bent niet Justin?
Je familie vertelde...
64
00:17:20,640 --> 00:17:23,741
dat je naam Justin is.
Ze zijn niet m'n familie.
65
00:17:24,410 --> 00:17:28,511
Ik ben er zeker van dat dit je vader
Andrew is en dit je moeder Kathy.
66
00:17:29,248 --> 00:17:33,251
Je broer, Campbell.
En je vriendin, Samantha.
67
00:17:37,756 --> 00:17:39,357
En dit is je baby.
68
00:17:43,262 --> 00:17:45,496
Thanatos
Wat zeg je?
69
00:17:46,265 --> 00:17:50,168
Thanatos.
Thanatos? Is dat je naam?
70
00:17:50,436 --> 00:17:51,569
Thanatos.
71
00:17:51,571 --> 00:17:55,405
Wie heeft je zo genoemd,
je ouders zijn het niet geweest?
72
00:17:57,676 --> 00:17:58,843
Nee.
73
00:18:00,612 --> 00:18:02,180
M'n echte familie.
74
00:18:04,650 --> 00:18:08,152
Luister eens Justin.
Je familie maakt zich grote zorgen om je.
75
00:18:08,420 --> 00:18:10,988
Ze willen met Justin praten.
76
00:18:14,259 --> 00:18:16,893
Wat is er aan de hand, Justin?
77
00:18:17,229 --> 00:18:20,097
Praat tegen me.
We zijn gewoon aan het praten.
78
00:18:20,866 --> 00:18:22,233
Kom op, man.
79
00:18:23,402 --> 00:18:25,702
Doe je ogen open.
80
00:18:27,372 --> 00:18:28,439
Jongen.
81
00:18:31,143 --> 00:18:35,513
Moet je die varkens zien.
In de rij voor de slacht.
82
00:18:36,281 --> 00:18:41,116
Stelletje vette zwijnen.
Wachtend op het mes.
83
00:18:42,421 --> 00:18:47,821
Maak me los.
Of ik kijk hoe jullie lijden en bloeden.
84
00:18:49,161 --> 00:18:52,530
Bloed leeg zoals varkens
als jullie horen te doen.
85
00:18:52,532 --> 00:18:56,801
Ik zal in jullie bloed baden,
van jullie allemaal.
86
00:18:56,803 --> 00:18:57,902
Genoeg.
87
00:18:57,904 --> 00:19:02,240
Mijn zoon heeft nog nooit
zo tegen me gepraat.
88
00:19:02,641 --> 00:19:07,612
Kom dan, zwijntje.
Vies stuk stront.
89
00:19:09,615 --> 00:19:11,615
Ga van 'm af.
90
00:19:13,318 --> 00:19:15,786
Pak me dan, Campbell.
Wanneer heb jij...
91
00:19:15,788 --> 00:19:19,657
voor het laatst iemand beschermt, hè?
Jullie kansen...
92
00:19:19,659 --> 00:19:23,260
nemen af zwijntjes.
Maak me los of onderga de...
93
00:19:36,542 --> 00:19:38,976
Waarom kijk je haar zo aan?
94
00:19:40,212 --> 00:19:43,447
Dit is je dochtertje.
Ons dochtertje.
95
00:19:44,283 --> 00:19:47,050
Wat is er verdomme met jou aan de hand?
96
00:19:48,520 --> 00:19:51,822
Zo is het genoeg, iedereen naar buiten.
97
00:20:04,269 --> 00:20:06,637
Jezus Christus, Campbell.
Doe eens rustig.
98
00:20:06,639 --> 00:20:07,672
Donder op.
99
00:20:07,774 --> 00:20:11,608
Ik weet wat je doormaakt,
ik heb het meegemaakt.
100
00:20:11,742 --> 00:20:15,643
Dat denk je maar.
We hebben je broer levend terug, toch?
101
00:20:15,914 --> 00:20:17,948
Da's een begin.
102
00:20:20,419 --> 00:20:21,819
't Spijt me
Is al goed.
103
00:20:21,954 --> 00:20:26,521
We moeten ons op Justin concentreren, oké?
Wat hebben ze gedaan, da's niet m'n zoon.
104
00:20:26,593 --> 00:20:29,692
Hij is gehersenspoeld.
En dat hebben ze grondig gedaan.
105
00:20:29,794 --> 00:20:32,528
Ik weet niet wie daar boven zit,
dat is niet mijn zoon.
106
00:20:32,898 --> 00:20:36,634
Het is net een dier.
We hebben het hier over gehad, oké?
107
00:20:36,868 --> 00:20:39,503
Hij lijkt niet zichzelf maar
dat is Justin daar boven.
108
00:20:39,771 --> 00:20:42,240
Je moet het niet vergeten, dat is je zoon.
109
00:20:42,641 --> 00:20:44,608
Het is je broer.
110
00:20:44,843 --> 00:20:45,910
Je vriendje.
111
00:20:45,912 --> 00:20:50,946
Ik kan veel betekenen om hem terug te halen.
Maar dat gaat niet als jullie hem opgeven.
112
00:20:51,883 --> 00:20:54,451
Hij moet weten dat jullie
nog van hem houden.
113
00:20:54,686 --> 00:20:57,321
En jullie moeten hem accepteren.
Op een bepaalt moment...
114
00:20:57,323 --> 00:20:59,924
laat hij die bullshit los dat
dat monster 'm heeft aangepraat.
115
00:21:00,492 --> 00:21:03,559
Het is geen gemakkelijke opgave.
Ik vraag het moeilijkste wat jullie...
116
00:21:03,659 --> 00:21:06,159
wat iemand jullie ooit gevraagd heeft.
117
00:21:06,398 --> 00:21:10,999
En als ik het vraag doen jullie het.
Geen vragen. We moeten 'm zien te raken...
118
00:21:11,403 --> 00:21:15,940
hem vinden en terug brengen.
En dat lukt niet zonder jullie.
119
00:21:17,309 --> 00:21:19,309
Begrijpen jullie dat?
120
00:21:21,280 --> 00:21:22,346
Campbell?
121
00:21:24,783 --> 00:21:26,150
Prima.
122
00:21:26,652 --> 00:21:29,052
Ik ga weer naar boven.
123
00:21:30,689 --> 00:21:33,723
Proberen jullie maar even te ontspannen.
124
00:21:34,860 --> 00:21:37,794
Ik zeg wel wanneer ik jullie nodig heb.
125
00:21:41,633 --> 00:21:45,303
Nou, ik heb een peuk nodig.
Sinds wanneer rook jij?
126
00:21:45,504 --> 00:21:48,238
Ongeveer toen jij vertrok.
127
00:22:26,712 --> 00:22:28,012
Thanatos.
128
00:22:37,989 --> 00:22:41,025
Normale mensen, die begrijpen het niet.
129
00:22:45,797 --> 00:22:47,831
Vrijheid, macht.
130
00:22:49,701 --> 00:22:52,069
Ze zitten gewoon vast.
131
00:22:52,404 --> 00:22:56,439
Hun wereld is een baan van negen tot vijf,
de hypotheek en rekeningen.
132
00:22:57,075 --> 00:23:02,776
Terwijl jij nog een jochie bent. Iedereen
zegt doe dit niet, doe dat niet, toch?
133
00:23:04,483 --> 00:23:08,918
Je nieuwe familie, gebruikt nooit
dat woord "niet" of wel?
134
00:23:09,588 --> 00:23:12,088
Het komt niet voor in hun woordenschat.
135
00:23:13,058 --> 00:23:16,560
Ze straffen geen uitspattingen.
Ze juichen het toe.
136
00:23:19,064 --> 00:23:22,631
Dat moet wel fijn zijn,
je kunt doen wat je maar wil.
137
00:23:22,901 --> 00:23:24,868
Wanneer je maar wil.
138
00:23:25,537 --> 00:23:27,737
Zondigen zonder consequenties.
139
00:23:31,476 --> 00:23:34,211
Het duurde even voordat je broer
niet meer op je huid zat.
140
00:23:34,579 --> 00:23:37,014
Ik geloof niet dat hij me aardig vindt.
141
00:23:38,083 --> 00:23:41,085
Het lijkt alsof hij wat voor me verbergt.
142
00:23:41,887 --> 00:23:45,055
Ik heb een broer zoals Campbell.
Toen wij opgroeide haatte ik hem.
143
00:23:45,157 --> 00:23:47,158
Hij was een enorme eikel.
144
00:23:47,559 --> 00:23:52,527
Hij sloeg me altijd. Ik ging bij de marine
zodat ik hem terug kon pakken.
145
00:23:52,864 --> 00:23:55,465
Hem 's even betaald zetten, weet je.
146
00:23:56,001 --> 00:23:58,602
Ik denk dat er twee soorten broers zijn.
147
00:23:58,804 --> 00:24:01,705
Er zijn er die voor je klaar staan
als er gevochten wordt.
148
00:24:02,073 --> 00:24:04,508
En er zijn er die je voor de wolven gooien.
149
00:24:04,609 --> 00:24:08,777
Die zitten achterover wijzen naar je en
lachen je uit terwijl jij stront vreet.
150
00:24:09,581 --> 00:24:12,949
Ik denk wel te weten wat
voor broer Campbell is.
151
00:24:30,469 --> 00:24:32,702
Heb je er één voor mij?
152
00:24:36,475 --> 00:24:37,941
Bedankt.
153
00:24:46,785 --> 00:24:48,918
Waar is de baby?
154
00:24:49,521 --> 00:24:51,521
Jou moeder past even op.
155
00:24:51,857 --> 00:24:55,624
En jij vindt dat prima als ze dat
doet met drank in haar hand.
156
00:24:55,827 --> 00:24:58,328
Laat haar gewoon eens even?
157
00:24:58,530 --> 00:25:02,032
Ze heeft haar zoon zien veranderen
in een complete gek.
158
00:25:02,267 --> 00:25:03,601
Ja.
159
00:25:07,138 --> 00:25:11,408
Hij is vertrokken en is
compleet doorgedraaid.
160
00:25:12,211 --> 00:25:16,212
Mam en pap zijn gek om te denken
dat G.I Joe hem gaat redden.
161
00:25:16,314 --> 00:25:19,714
Omdat die vent een grote klootzak is.
- We moeten het proberen.
162
00:25:19,951 --> 00:25:22,987
Zoey heeft haar vader nodig.
Geef toe, Sam...
163
00:25:23,555 --> 00:25:27,823
Justin wordt nooit geen echte vader.
Zelfs als deze onzin gaat lukken.
164
00:25:27,994 --> 00:25:33,160
Je weet niet half hoe moeilijk het is.
Ik ben van school gegaan om Zoey te krijgen.
165
00:25:34,266 --> 00:25:36,799
We willen 'm allemaal terug.
166
00:25:41,573 --> 00:25:44,341
Hij kwam hier altijd graag toen
we nog kinderen waren.
167
00:25:44,609 --> 00:25:48,711
Zodra we in de zomer hier waren,
vertrok hij alleen het bos in.
168
00:25:49,981 --> 00:25:55,215
En wij denken dat hij verdwaald was.
Mam in paniek. Maar dan vonden we hem...
169
00:25:55,315 --> 00:25:58,122
ergens onder een boom,
rare spelletjes aan het spelen...
170
00:25:58,124 --> 00:26:01,591
met dennenappels en dieren botten en zo.
171
00:26:03,295 --> 00:26:05,762
Ja, dat klinkt als Justin.
172
00:26:06,064 --> 00:26:08,899
Er woonde een uil in deze boom.
173
00:26:11,336 --> 00:26:14,038
Ik zei dat het de duivel was
die 'm in de gaten hield.
174
00:26:14,040 --> 00:26:18,173
En als hij niet alles deed wat ik zei,
hem zou vermoorden in z'n slaap.
175
00:26:19,878 --> 00:26:23,679
Ik dacht dat ik 'm flink bang had gemaakt,
maar hij pakte z'n slaapzak en sliep...
176
00:26:23,717 --> 00:26:27,651
de hele nacht hier.
Om mij het tegendeel te bewijzen.
177
00:26:30,855 --> 00:26:33,890
Weet je dat zij zich ook met deze
dingen bezig houden.
178
00:26:34,192 --> 00:26:36,894
Wie?
Z'n familie?
179
00:26:37,629 --> 00:26:40,631
Diep donker bos.
Wezens in de nacht.
180
00:26:42,100 --> 00:26:45,035
Kom, we gaan terug.
181
00:26:48,373 --> 00:26:52,874
We hebben hem echt teleurgesteld, of niet?
- Spreek voor jezelf.
182
00:26:53,678 --> 00:26:56,746
Er is maar één persoon
verantwoordelijk voor Justin.
183
00:27:13,865 --> 00:27:14,998
Alsjeblieft.
184
00:27:18,737 --> 00:27:22,404
Jou leider moet een geweldige vent zijn,
dat jij zo toegewijd bent.
185
00:27:22,907 --> 00:27:25,942
Als hij zegt "spring".
Zeg jij hoe hoog?
186
00:27:26,211 --> 00:27:30,378
Hij heeft je over de ramp verteld, toch?
De revolutie die hij gepland heeft.
187
00:27:31,282 --> 00:27:37,786
De oorlog die hij wint en hoe hij iedereen
dood maakt die niet bij zijn club hoort.
188
00:27:41,660 --> 00:27:44,194
De onwaardige zullen
ongelofelijk lijden kennen...
189
00:27:44,196 --> 00:27:47,131
en er zal een bloedbad komen
die de aarde reinigt.
190
00:27:47,432 --> 00:27:50,200
Je hebt 't gelezen neem ik aan?
- Natuurlijk heb je dat.
191
00:27:50,202 --> 00:27:52,703
Je baas, heeft het geschreven.
192
00:27:59,377 --> 00:28:01,911
Wat maakt jou één van de waardige?
193
00:28:03,014 --> 00:28:08,416
Is het ooit in je opgekomen dat je deel van
die familie bent omdat ze je gebruiken?
194
00:28:09,921 --> 00:28:12,656
Ik bedoel dat revoluties geld kosten.
195
00:28:14,993 --> 00:28:18,760
Ze weten dat je een rijkeluiszoontje bent.
Dat je pa goede connecties heeft.
196
00:28:19,030 --> 00:28:22,164
Wanneer zullen ze dat geld gaan halen?
197
00:28:25,437 --> 00:28:28,405
Ik weet dat ze je speciaal
hebben laten voelen.
198
00:28:28,773 --> 00:28:31,307
Je geaccepteerd hebben.
199
00:28:31,876 --> 00:28:34,077
Maar je bent een slim joch.
200
00:28:39,150 --> 00:28:43,052
Ik zie dat je slim bent.
Waarom zie je niet in dat ze je gebruiken.
201
00:28:43,154 --> 00:28:47,421
Ze jagen op de zwakken da's wat ze doen.
- Hé, ik praat tegen je verd...
202
00:28:47,992 --> 00:28:49,059
Fuck.
203
00:28:52,430 --> 00:28:55,465
Wat heb je gedaan?
Je tong afgebeten?
204
00:28:58,136 --> 00:29:00,838
Hier, we willen geen infecties of wel?
205
00:29:00,972 --> 00:29:03,774
Open godverdomme je mond.
Wat dacht je daar van?
206
00:29:04,175 --> 00:29:06,110
Kijk 's aan.
207
00:29:06,811 --> 00:29:11,145
Nu weten ze tenminste dat je wat E.H.B.O
hebt gehad toen je gewond raakte.
208
00:29:17,356 --> 00:29:18,955
Kom hier.
209
00:29:19,457 --> 00:29:22,258
Laat me je even schoonmaken.
- Kijk 's aan.
210
00:29:22,761 --> 00:29:24,661
Ja, kijk eens aan.
211
00:29:44,282 --> 00:29:47,816
Hoe heb ik dit kunnen laten gebeuren?
- Het is niet jou fout, Kath.
212
00:29:48,286 --> 00:29:51,054
Je hebt altijd gezegd dat ik
hem teveel beschermde.
213
00:29:51,257 --> 00:29:54,257
Nee, ik was te streng voor hem.
214
00:29:55,326 --> 00:29:58,094
Justin is altijd de gevoelige geweest.
215
00:30:00,832 --> 00:30:05,567
Ik had niet zo boos moeten zijn toen ik
ontdekte dat, hij haar zwanger had gemaakt.
216
00:30:06,337 --> 00:30:10,106
Ik had hem eerder moeten zeggen
condooms te gebruiken.
217
00:30:11,242 --> 00:30:13,910
Alsof dat iets uit had gemaakt.
218
00:30:16,247 --> 00:30:19,148
Ik zag de pijn die aan zijn leven vast zat.
219
00:30:21,019 --> 00:30:25,886
Hij is nooit herstelt van de scheiding.
Ja, dat had ik ook beter aan moeten pakken.
220
00:30:26,057 --> 00:30:32,225
Ik heb hem naar ze toegedreven.
Andrew, ik neem je veel kwalijk...
221
00:30:32,497 --> 00:30:35,064
maar dit is niet jou schuld.
222
00:30:51,282 --> 00:30:55,316
Jou beurt, Samantha.
Laat de baby hier, alleen jij.
223
00:30:55,920 --> 00:30:59,056
Hoe gaat het met 'm?
Hij zit in een systeem.
224
00:30:59,324 --> 00:31:01,857
We bereiken 'm wel.
225
00:31:03,061 --> 00:31:06,263
Alles goed?
Ja, ik ben gewoon nerveus.
226
00:31:06,297 --> 00:31:09,765
Er is niks om nerveus voor te zijn.
Je gaat naar boven en je praat...
227
00:31:09,902 --> 00:31:13,835
over de dingen die we besproken hebben.
- Kom niet te dicht in z'n buurt.
228
00:31:13,939 --> 00:31:16,839
Er zit bloed op z'n shirt
maar hij heeft niets.
229
00:31:17,408 --> 00:31:21,245
Heeft hij nog wat gezegd of...
- Nee, verwacht dat niet.
230
00:31:22,280 --> 00:31:24,047
Wees gewoon sterk.
231
00:31:24,282 --> 00:31:27,316
Hou het bij wat we besproken hebben, goed?
- Oké.
232
00:32:22,040 --> 00:32:23,507
Hé, Justin.
233
00:32:26,711 --> 00:32:32,416
Ik wil me verontschuldigen voor de
laatste keer dat ik je zag.
234
00:32:33,484 --> 00:32:37,487
Ik zei Zoey beter af zou zijn
zonder jou maar...
235
00:32:38,990 --> 00:32:43,293
dat meende ik niet.
Ik was van streek en het spijt me.
236
00:32:48,566 --> 00:32:51,568
Je ouders zijn echt geweldig voor ons.
237
00:32:52,370 --> 00:32:56,939
Mij en Zoey, ik zou niet weten
wat ik zonder hun zou moeten.
238
00:32:58,443 --> 00:33:02,279
Ik weet dat ze in eerste instantie
woest werden...
239
00:33:02,647 --> 00:33:07,017
maar, ze houden zoveel van haar.
240
00:33:09,554 --> 00:33:12,456
We wonen nu bij je moeder.
241
00:33:13,091 --> 00:33:17,394
Ze heeft genoeg ruimte en een mooi huis.
242
00:33:18,529 --> 00:33:21,698
We willen echt dat je bij ons komt wonen.
243
00:33:24,435 --> 00:33:26,903
Zoey heeft jou ogen.
244
00:33:28,139 --> 00:33:30,307
Hij verzet zich tegen zijn schuldgevoelens.
245
00:33:30,575 --> 00:33:34,910
Ook bang, voor wat de sekte van
hem denkt momenteel.
246
00:33:35,012 --> 00:33:39,180
Het is een normale reactie.
Hij is verdeeld tussen twee vader figuren.
247
00:33:39,450 --> 00:33:44,753
Kom op, dit is verspilde tijd.
Dus je broer helpen is verspilde tijd?
248
00:33:45,056 --> 00:33:47,590
Oh, ga je nou de psycholoog
uithangen, stoere vent?
249
00:33:47,693 --> 00:33:51,259
Cam, we hebben genoeg gehoord.
- Ik vecht al met je broer.
250
00:33:51,562 --> 00:33:55,096
Ik ga niet nog eens met jou vechten.
- Ik heb je hulp nodig.
251
00:33:55,299 --> 00:33:56,400
Oké.
252
00:33:56,402 --> 00:33:58,602
Er is iemand buiten
- Wat?
253
00:34:00,605 --> 00:34:02,005
Waar?
254
00:34:04,542 --> 00:34:06,843
Bij de schommels.
255
00:34:13,484 --> 00:34:15,719
Godverdomme, Justin.
256
00:34:16,654 --> 00:34:19,122
Waarom praat je niet tegen mij?
257
00:34:19,657 --> 00:34:22,359
Stop ermee, ik ben het, Sam.
258
00:34:23,127 --> 00:34:25,829
Je moet weten dat ik nog steeds van je hou.
259
00:34:26,230 --> 00:34:30,467
Oké, het enige wat ik wil, is onze toekomst.
260
00:34:31,269 --> 00:34:35,372
Samen, jij, ik en Zoey.
Waar is de baby?
261
00:34:36,441 --> 00:34:37,607
Wat?
262
00:34:38,476 --> 00:34:41,311
Zoey is beneden aan het slapen.
263
00:34:42,513 --> 00:34:44,413
Niet lang meer.
264
00:34:45,850 --> 00:34:47,250
Wat?
265
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
Hé!
266
00:35:11,609 --> 00:35:13,976
Waarom zeg je zoiets?
267
00:35:14,545 --> 00:35:18,246
Het is jou kindje.
Je kleine meisje.
268
00:35:18,583 --> 00:35:21,417
Interesseert het je dan niet?
- Natuurlijk wel.
269
00:35:22,587 --> 00:35:28,156
M'n broeders en zusters, hebben alle
baby's nodig die we kunnen vinden.
270
00:35:29,293 --> 00:35:31,828
Zij hebben uiteindelijk de toekomst.
271
00:35:35,233 --> 00:35:38,701
Je bent op privé terrein,
tijd om door te lopen.
272
00:35:44,842 --> 00:35:47,209
Heb je gehoord wat ik zeg?
273
00:36:04,996 --> 00:36:06,629
Fuck.
274
00:36:19,944 --> 00:36:21,244
Wat?
275
00:36:21,546 --> 00:36:25,480
Justin, waarom doe je zo?
- Je maakt me bang.
276
00:36:35,726 --> 00:36:37,893
Wat ben je aan het doen?
277
00:37:25,610 --> 00:37:28,476
Wat is er nou gebeurd?
- Pap.
278
00:37:39,457 --> 00:37:41,891
Kathy, zorg dat je de politie belt.
279
00:37:42,493 --> 00:37:46,228
Zeg dat ze zo snel mogelijk moeten komen.
- Je gaat niet naar buiten.
280
00:37:46,430 --> 00:37:48,431
Ik ga met je mee.
- Campbell, nee.
281
00:37:48,833 --> 00:37:51,267
Wat was dat?
- De auto's.
282
00:37:54,772 --> 00:37:57,974
We gaan.
Doe de deur achter me op slot.
283
00:38:02,313 --> 00:38:03,346
Oké.
284
00:38:06,017 --> 00:38:07,284
Jimmy.
285
00:38:10,054 --> 00:38:11,321
Jimmy!
286
00:38:39,050 --> 00:38:41,150
Wat willen jullie?
287
00:38:49,794 --> 00:38:51,828
Kom we gaan, ga.
288
00:38:55,599 --> 00:38:58,034
Mam doe de deur open.
- Shit.
289
00:39:04,575 --> 00:39:07,043
Waar is Jimmy?
Er zijn mensen buiten.
290
00:39:07,045 --> 00:39:09,078
Wat voor mensen?
291
00:39:09,747 --> 00:39:13,450
Oh, mijn God.
Ze komen me halen.
292
00:39:15,386 --> 00:39:18,555
M'n broeders en zusters komen me halen.
293
00:39:22,626 --> 00:39:27,427
Heb je de politie kunnen bereiken?
De lijn is dood, hij is doorgesneden.
294
00:39:29,433 --> 00:39:33,167
Andrew, wie zijn dat buiten?
- Justin's sekte.
295
00:39:35,740 --> 00:39:38,640
Hij zegt dat ze zijn gekomen
om hem te halen.
296
00:39:38,909 --> 00:39:40,009
Oh, god.
297
00:39:40,745 --> 00:39:43,645
Kathy, zorg ervoor dat de
keukenramen dicht zijn.
298
00:39:44,415 --> 00:39:48,082
Campbell, pak m'n gereedschap.
Samantha, er zijn kerosine lantaarns...
299
00:39:48,153 --> 00:39:50,386
in de gang.
- Oké.
300
00:39:58,729 --> 00:40:02,030
We moeten alles verzamelen wat
we als wapen kunnen gebruiken.
301
00:40:02,232 --> 00:40:04,632
Hoeveel zijn het er?
302
00:40:05,002 --> 00:40:07,070
Ik weet het niet.
Zijn het er drie?
303
00:40:07,072 --> 00:40:08,772
Zijn het er 30?
Ik weet het niet.
304
00:40:08,774 --> 00:40:11,341
Kunnen we niet met ze praten?
Dat hebben we geprobeerd.
305
00:40:11,509 --> 00:40:14,811
Dit zijn gekken,
je hebt gehoord waartoe ze in staat zijn.
306
00:40:15,112 --> 00:40:17,580
Ze hebben Jimmy al te pakken.
- Wat?
307
00:40:17,782 --> 00:40:20,182
Hoe bedoel je?
Wat is er gebeurd?
308
00:40:22,987 --> 00:40:25,053
We weten het niet.
309
00:40:25,823 --> 00:40:27,090
Oh, mijn god.
310
00:40:40,070 --> 00:40:41,137
Hier.
311
00:41:01,459 --> 00:41:02,459
Messen.
312
00:41:32,189 --> 00:41:34,690
Hoe ver is de dichtstbijzijnde buur?
313
00:41:34,992 --> 00:41:37,526
Minstens anderhalve kilometer.
314
00:41:47,137 --> 00:41:49,605
Ik moet haar luier verschonen.
315
00:41:51,175 --> 00:41:53,576
Oké.
Ik ga mee.
316
00:41:53,578 --> 00:41:56,945
Ik ga even bij Justin kijken.
- Ja.
317
00:42:15,633 --> 00:42:17,299
Hé, jongen.
318
00:42:18,035 --> 00:42:19,602
Alles goed?
319
00:42:20,671 --> 00:42:23,272
Ik wil je gewoon wat licht brengen.
320
00:42:32,817 --> 00:42:36,884
Herinner je die lavalamp nog die ik
meebracht voor jou en je broer?
321
00:42:36,954 --> 00:42:40,323
Ik dacht dat je misschien bang
voor het donker was.
322
00:42:41,091 --> 00:42:44,760
Bleek later dat je broer bang
werd van de lavalamp.
323
00:42:55,606 --> 00:42:58,241
Zie je iets?
Nee, niks.
324
00:42:58,909 --> 00:43:02,177
Als die klootzaken het meende
hadden ze nu al wat gedaan.
325
00:43:02,913 --> 00:43:05,981
Ze hebben Jimmy, wat aangedaan, toch?
- Denk je...
326
00:43:30,174 --> 00:43:33,141
Het is Jimmy's tatoeage.
327
00:43:33,711 --> 00:43:35,144
Wat? Nee.
328
00:43:36,080 --> 00:43:37,880
't Is oké.
329
00:44:19,123 --> 00:44:21,590
Blijf hier.
Campbell.
330
00:44:27,365 --> 00:44:30,667
Ik ben 't, Jimmy.
Nee, pa, wacht.
331
00:44:30,669 --> 00:44:32,768
Het is Jimmy.
332
00:45:24,422 --> 00:45:26,022
De deur.
333
00:45:45,008 --> 00:45:47,475
Breng hem naar de slaapkamer.
334
00:45:57,421 --> 00:45:59,655
Geef me een handdoek.
335
00:46:01,391 --> 00:46:05,425
Ga bij de vrouwen kijken en zorg dat ze
veilig zijn. En doe de deuren op slot.
336
00:46:13,035 --> 00:46:15,604
Jimmy, wat is er gebeurd?
337
00:46:16,206 --> 00:46:20,308
Ik heb ze onderschat.
Ik breng je naar een ziekenhuis, Jimmy.
338
00:46:20,310 --> 00:46:22,544
Je hebt geen tijd meer.
339
00:46:22,713 --> 00:46:26,849
Ze zijn met teveel.
Ze zitten godverdomme overal.
340
00:46:28,919 --> 00:46:31,954
Hoeveel zijn er binnen gekomen?
- Eéntje maar.
341
00:46:33,157 --> 00:46:35,390
Ze spelen met je.
342
00:46:38,495 --> 00:46:42,598
Ze willen dat hij zichzelf bevrijdt.
- Justin in z'n ééntje.
343
00:46:43,567 --> 00:46:45,667
Ze gaan niet stoppen.
344
00:46:47,171 --> 00:46:50,339
Fuck.
Jimmy, Jimmy.
345
00:47:24,107 --> 00:47:27,109
Hoe is Justin met deze mensen
in aanraking gekomen?
346
00:47:27,377 --> 00:47:29,811
Hij was nooit gewelddadig.
347
00:47:30,247 --> 00:47:32,247
Hij is een jonge vent.
348
00:47:32,983 --> 00:47:35,684
Jonge mannen moeten hun stam vinden.
349
00:47:35,919 --> 00:47:40,387
Hij heeft iets nodig om in te geloven.
Dan hebben we gefaald als ouders.
350
00:47:43,560 --> 00:47:47,029
Wat zijn ze aan het doen?
- Niks.
351
00:47:48,365 --> 00:47:50,699
Kun je ze nog zien?
- Nee.
352
00:47:50,934 --> 00:47:53,301
Misschien zijn ze weg.
353
00:47:54,238 --> 00:47:56,704
Wat gaan we nu doen?
354
00:47:57,007 --> 00:47:59,407
Dat weet ik nog niet.
355
00:47:59,610 --> 00:48:01,777
En de auto's dan?
356
00:48:01,979 --> 00:48:04,479
Ik geloof niet dat dat gaat werken.
357
00:48:05,148 --> 00:48:08,083
Hoe hebben die klootzakken
ons hier eigenlijk gevonden?
358
00:48:08,418 --> 00:48:12,288
Toen we Justin pakte,
was er een ander joch bij.
359
00:48:13,357 --> 00:48:16,391
Hij moet van het huisje geweten hebben.
360
00:48:19,496 --> 00:48:25,265
Wat als één van ons, dan bedoel ik mezelf,
naar buiten rent om hulp te halen?
361
00:48:25,435 --> 00:48:28,504
Campbell, nee.
Maar ik ben snel.
362
00:48:28,772 --> 00:48:33,307
En ik werk elke mafkees naar de grond.
Ik kan niet riskeren dat je gepakt wordt.
363
00:48:33,377 --> 00:48:37,045
Wat als we voor een soort afleiding zorgen?
- Een afleidingsmanoeuvre.
364
00:48:37,148 --> 00:48:41,781
We kunnen ze allemaal naar de voorkant
lokken en Cam achter uitlaten.
365
00:48:41,920 --> 00:48:46,252
Heb je dan andere ideeën?
Je gebruikelijke oplossing...
366
00:48:46,324 --> 00:48:48,925
is om met geld naar ze te smijten,
maar de vent die je nu betaalt...
367
00:48:48,927 --> 00:48:52,260
is dood.
We gaan niet riskeren dat ze je pakken.
368
00:48:52,262 --> 00:48:53,796
Nee, Campbell.
369
00:48:56,233 --> 00:48:59,367
Waarom kunnen ze er niet gewoon mee kappen?
370
00:48:59,970 --> 00:49:03,839
Waarom hebben ze de ramen niet
ingegooid en ons afgemaakt?
371
00:49:04,107 --> 00:49:06,742
Het is machtsvertoon voor ze.
372
00:49:06,977 --> 00:49:09,477
Ze willen ons onderwerpen.
373
00:49:11,114 --> 00:49:12,948
Wat dacht je hiervan?
374
00:49:13,050 --> 00:49:15,617
Waarom geven we ze dat niet?
375
00:49:16,353 --> 00:49:19,121
Wat?
Ze hebben al één iemand vermoord.
376
00:49:19,356 --> 00:49:21,023
Ze probeerde ons af te maken.
377
00:49:21,158 --> 00:49:24,059
Als ze Justin zo graag willen,
waarom geven we hem dan niet?
378
00:49:24,161 --> 00:49:26,593
Je hebt het wel over je eigen broer.
- Het is wat ze willen.
379
00:49:27,264 --> 00:49:30,698
Het is wat hij wil.
Hoe kun je zoiets bedenken?
380
00:49:30,800 --> 00:49:35,267
Kom op, we denken het allemaal.
We geven je broer niet over.
381
00:49:35,272 --> 00:49:40,539
We kunnen hem niet terug geven aan ze.
We moeten samen blijven als een familie.
382
00:49:41,111 --> 00:49:44,380
Een familie?
Welke familie?
383
00:49:45,282 --> 00:49:48,350
Jij en mam zijn uit elkaar.
- Campbell...
384
00:49:49,720 --> 00:49:53,922
Het is mijn schuld dat je moeder vertrok.
- Ik had haar bedrogen.
385
00:49:54,624 --> 00:49:58,294
Al dat late werken.
Zakelijke vergaderingen.
386
00:49:58,296 --> 00:50:01,430
Jongens, het is nu niet de tijd hiervoor.
387
00:50:05,736 --> 00:50:09,071
Ik had medelijden met je.
- Verdedigde jou.
388
00:50:12,442 --> 00:50:17,179
Verdomme ik stond aan jou kant.
389
00:50:18,248 --> 00:50:21,150
Ik snap het wel.
Het is dat schuldgevoel...
390
00:50:21,152 --> 00:50:24,952
van je, dat je er nooit voor je zonen was.
391
00:50:25,188 --> 00:50:27,390
Dacht je door Jimmy in te huren...
392
00:50:27,624 --> 00:50:30,292
om Justin terug te halen, ons
bij elkaar te brengen in een huisje...
393
00:50:30,394 --> 00:50:33,561
werkelijk alles op zou lossen, of niet?
394
00:50:33,697 --> 00:50:38,034
Justin redden helpt jou.
Ik zal het je maar vertellen...
395
00:50:38,036 --> 00:50:41,504
maar onze beste optie is Justin losmaken...
396
00:50:41,506 --> 00:50:44,273
en hem naar buiten laten lopen
door die klote voordeur...
397
00:50:44,275 --> 00:50:46,375
om zich met die psychoten te verenigen.
398
00:50:46,710 --> 00:50:48,744
En wie zegt dat ze het huisje
niet platbranden...
399
00:50:48,746 --> 00:50:51,880
met ons er in nadat we hem
terug hebben gegeven?
400
00:51:09,366 --> 00:51:11,333
Campbell, nee, wacht.
401
00:51:25,382 --> 00:51:27,449
Ze zitten overal.
402
00:51:36,827 --> 00:51:38,994
Hij is terug.
- Wat?
403
00:51:58,115 --> 00:52:00,549
Hij wil dat we Justin overhandigen.
404
00:52:03,386 --> 00:52:07,255
Dit is het moment.
We geven hem terug, dit is onze kans.
405
00:52:07,257 --> 00:52:08,857
Campbell, nee.
406
00:52:09,126 --> 00:52:11,227
Ga uit m'n weg.
- Nee..
407
00:52:11,229 --> 00:52:13,629
Die mensen zijn gestoord, Sam.
408
00:52:13,864 --> 00:52:17,197
Wat denk je wat er gebeurt als ze Zoey
te pakken krijgen. Is het echt waard...
409
00:52:17,268 --> 00:52:19,401
wat ze haar aandoen als we
hem nu niet overhandigen?
410
00:52:19,603 --> 00:52:21,070
- Opzij.
- Nee.
411
00:52:21,538 --> 00:52:25,106
Samantha, ik beloof je als je niet uit
de weg gaat sla ik je op de grond.
412
00:52:25,208 --> 00:52:29,409
Godverdomme, wat is dit.
Wat doe je schat, waar heb je het over?
413
00:52:42,458 --> 00:52:45,294
Wat is dat?
Alles is op slot, toch?
414
00:52:45,930 --> 00:52:49,465
Oké, we gaan naar boven en halen je broer.
415
00:52:49,733 --> 00:52:52,367
Oké.
Ik moet Zoey halen.
416
00:54:20,257 --> 00:54:22,990
Dat is 'm.
- Wie?
417
00:54:23,760 --> 00:54:26,294
Dat joch dat bij Justin was.
418
00:54:26,696 --> 00:54:32,763
Je hebt m'n broer vermoord.
Je broer, ik ben je broer, stuk stront.
419
00:54:35,839 --> 00:54:40,773
Jij bent een monster.
We brengen 'm naar beneden.
420
00:54:59,896 --> 00:55:04,998
Ik wil iets doen wat we al lang niet meer
gedaan hebben, even praten, oké?
421
00:55:13,443 --> 00:55:15,310
Je bent dood.
Hou je bek.
422
00:55:15,478 --> 00:55:20,415
Hij gaat me redden en brengt me terug
bij m'n broeders en zusters.
423
00:55:20,551 --> 00:55:24,987
Jij en die stoere gast, Jimmy.
- Waar is hij eigenlijk?
424
00:55:26,389 --> 00:55:28,490
Hij is dood, ze hebben 'm vermoord.
425
00:55:28,992 --> 00:55:34,792
Ik wist het. Hoe hebben ze dat gedaan?
- Was het iets spectaculairs?
426
00:55:40,804 --> 00:55:42,737
Ik denk van wel.
427
00:55:43,740 --> 00:55:46,909
Justin...
Mijn naam, is thanatos!
428
00:55:47,544 --> 00:55:48,610
Oké.
429
00:55:49,812 --> 00:55:53,982
Is er iets wat we tegen die mensen
buiten kunnen zeggen...
430
00:55:54,384 --> 00:55:56,417
waardoor ze stoppen?
431
00:55:57,954 --> 00:56:00,889
Laat me gaan.
432
00:56:01,024 --> 00:56:03,591
Nee.
Dat doe ik niet.
433
00:56:04,027 --> 00:56:07,329
Dan blijven we het uitzitten
tot het onvermijdelijke.
434
00:56:07,630 --> 00:56:10,465
Ze komen straks binnen
en als ze dat doen...
435
00:56:11,568 --> 00:56:14,235
dan verkrachten ze deze twee.
436
00:56:14,738 --> 00:56:18,406
Ze laten jullie toekijken
tot ze jullie koppen afsnijden.
437
00:56:19,042 --> 00:56:21,543
Campbell, nee.
Zo is het genoeg.
438
00:56:22,078 --> 00:56:25,546
Misschien ben je vergeten hoe vaak
ik je in elkaar heb geschopt?
439
00:56:25,683 --> 00:56:28,751
Ik herinner het me weer.
Ik ga ervan genieten...
440
00:56:28,753 --> 00:56:32,054
jullie zien te lijden.
Ze villen jullie levend.
441
00:56:32,422 --> 00:56:34,590
Dat wil ik nog wel eens zien.
- Achteruit.
442
00:56:34,592 --> 00:56:37,559
Dat mogen ze proberen.
- Zo is het genoeg.
443
00:56:37,927 --> 00:56:39,128
Achteruit.
444
00:56:39,730 --> 00:56:41,464
Hoor je die onzin van 'm?
445
00:56:41,466 --> 00:56:43,999
Hij weet niet wat hij zegt.
- Jezus Christus, pap.
446
00:56:44,001 --> 00:56:46,802
Hij zit te doen alsof.
Hij speelt ons uit.
447
00:56:47,103 --> 00:56:49,738
Justin, zie dan niet wat we
proberen te doen voor jou?
448
00:56:50,006 --> 00:56:53,507
We zijn hier allemaal voor jou en we
houden van je. Snap je dat?
449
00:56:55,044 --> 00:56:57,946
We willen gewoon onze Justin terug,
da's alles.
450
00:57:05,655 --> 00:57:08,556
Stop hiermee, kijk me aan.
451
00:57:09,025 --> 00:57:10,926
Kijk me aan.
452
00:57:12,695 --> 00:57:14,929
Wat je ook gedaan hebt...
453
00:57:15,131 --> 00:57:17,098
we houden van je.
454
00:57:17,534 --> 00:57:20,067
We willen gewoon dat je terug komt.
455
00:57:20,470 --> 00:57:21,537
Je bent m'n kind...
456
00:57:22,639 --> 00:57:27,910
Je bent m'n kind. Herinner je al die
mooie momenten van hier nog?
457
00:57:29,212 --> 00:57:32,213
Al die beloftes die we aan elkaar deden?
458
00:57:34,884 --> 00:57:37,151
Je weet het nog.
459
00:57:55,872 --> 00:57:58,006
Godverdomme man.
460
00:57:58,441 --> 00:57:59,708
Fuck God.
461
00:57:59,710 --> 00:58:02,678
Beheers jezelf!
462
00:58:02,680 --> 00:58:03,779
Goed?
463
00:58:07,016 --> 00:58:09,584
Ik kan op je rekenen, toch?
- Toch?
464
00:58:11,554 --> 00:58:16,955
Denk je echt dat je het tot de buren redt?
- Ja, het is maar twee kilometer.
465
00:58:17,061 --> 00:58:21,262
Ik ken dit bos, ik kan het wel.
Wat doe jij om ze af te leiden?
466
00:58:22,065 --> 00:58:24,565
Ik geef wat ze willen.
467
00:58:44,154 --> 00:58:45,821
Hier is ie!
468
00:58:46,956 --> 00:58:49,357
Hier is jullie thanatos!
469
00:58:51,194 --> 00:58:53,094
Kom tevoorschijn.
470
00:58:54,597 --> 00:58:57,832
Kom tevoorschijn,
ik weet dat jullie hier zitten.
471
00:58:58,735 --> 00:59:01,203
Kom hem maar halen.
- Oh, god.
472
00:59:01,938 --> 00:59:05,073
Jullie willen hem, dan krijgen jullie hem.
473
00:59:39,976 --> 00:59:41,343
Jullie winnen.
474
00:59:41,978 --> 00:59:45,879
Denk je dat ze dat allemaal zijn?
- Ik hoop het.
475
01:00:00,764 --> 01:00:03,765
Ik denk dat ze allemaal voor zijn.
Zodra ik die deur uit ben...
476
01:00:03,767 --> 01:00:05,900
doe je hem dicht en op slot, begrepen?
- Ja.
477
01:00:06,002 --> 01:00:07,668
Niet twijfelen meteen op slot.
478
01:00:07,738 --> 01:00:12,173
Als jullie hem terug willen, dan wil ik
dat de rest van m'n familie veilig is.
479
01:00:13,177 --> 01:00:16,744
Ik ga naar de buren en bel voor hulp.
De politie staat zo hier, oké?
480
01:00:16,746 --> 01:00:19,848
Alsjeblieft doe voorzichtig.
Wees niet bang, Sam.
481
01:00:20,817 --> 01:00:22,784
We gaan het redden, belooft.
482
01:00:22,919 --> 01:00:25,086
Jullie moeten hier wegwezen.
483
01:00:25,388 --> 01:00:27,990
Jullie allemaal weg.
Ik geef 'm terug...
484
01:00:28,124 --> 01:00:30,392
als jullie allemaal gaan.
485
01:00:30,960 --> 01:00:33,427
Zijn we het eens?
486
01:00:34,297 --> 01:00:36,264
Zijn we het eens?
487
01:00:39,636 --> 01:00:42,904
Eén, twee, drie.
488
01:00:52,582 --> 01:00:54,682
Blijf van me af!
489
01:00:59,088 --> 01:01:01,122
Laat me los.
490
01:01:05,228 --> 01:01:07,295
Blijf van me af.
491
01:01:11,768 --> 01:01:13,134
Laat me los.
492
01:01:14,837 --> 01:01:16,204
Blijf af.
493
01:01:17,907 --> 01:01:19,874
Opgesodemieterd.
494
01:01:23,446 --> 01:01:24,813
Kathy!
495
01:01:25,314 --> 01:01:27,783
Ga weg, godverdomme.
496
01:01:31,921 --> 01:01:33,721
't Is al goed.
- Kathy!
497
01:01:34,390 --> 01:01:36,791
Kathy, doe open!
498
01:01:37,927 --> 01:01:39,027
Kathy.
499
01:01:46,303 --> 01:01:50,470
Achteruit.
Ga weg, ga weg.
500
01:02:03,786 --> 01:02:06,188
't Is oké Zoey.
501
01:03:19,929 --> 01:03:21,930
Wat in hemelsnaam?
502
01:06:26,349 --> 01:06:28,715
Ze vertrekken.
503
01:06:41,464 --> 01:06:43,731
Wat?
Campbell?
504
01:06:53,542 --> 01:06:55,310
Oh, Jezus Christus.
505
01:06:58,347 --> 01:07:00,514
Ik moet hem gaan helpen.
- Nee.
506
01:07:00,716 --> 01:07:03,718
Andrew, dat is m'n zoon.
507
01:07:20,603 --> 01:07:24,472
Pap!
Dat is m'n zoon.
508
01:07:24,673 --> 01:07:26,707
Da's onze zoon.
509
01:07:36,152 --> 01:07:38,453
Stop, alsjeblieft.
510
01:07:45,394 --> 01:07:46,728
Pap!
511
01:07:53,836 --> 01:07:56,571
Pap, ze willen alleen Justin!
512
01:07:58,774 --> 01:08:01,375
Alsjeblieft geef 'm aan ze.
513
01:08:11,387 --> 01:08:14,122
Ze laten ons leven als we hem aan ze geven.
514
01:08:14,256 --> 01:08:16,291
Alsjeblieft, pap.
515
01:08:17,626 --> 01:08:20,194
Nee.
We moeten ze Justin geven.
516
01:08:20,463 --> 01:08:25,265
Nee, hij moet dat van ze zeggen.
Als we hem geven gaan we allemaal dood.
517
01:08:25,335 --> 01:08:29,204
Samantha, ga uit aan de kant.
- Nee, blijf uit z'n buurt.
518
01:08:29,572 --> 01:08:33,274
Nee, Mr. Powell.
Je zult iets anders moeten bedenken.
519
01:08:33,876 --> 01:08:37,845
Als we ze Justin geven
gaan we er allemaal aan.
520
01:08:38,547 --> 01:08:41,616
Je vrouw en je kleindochter.
521
01:08:48,858 --> 01:08:50,191
Pap!
522
01:08:51,527 --> 01:08:53,495
Alsjeblieft help me!
523
01:09:06,073 --> 01:09:09,242
Wat is dat?
Geef aan mij.
524
01:09:09,512 --> 01:09:12,113
Nee.
Geef het aan mij.
525
01:09:14,250 --> 01:09:15,350
Alsjeblieft.
526
01:09:41,877 --> 01:09:44,779
Justin, je moet iets doen. Help hem.
527
01:09:47,316 --> 01:09:49,550
Dat is je broer.
528
01:09:56,458 --> 01:09:59,827
Nee. Alsjeblieft niet doen.
529
01:10:11,207 --> 01:10:14,375
Stop, alsjeblieft stop.
530
01:10:16,312 --> 01:10:19,149
Stoppen, nee.
531
01:10:22,885 --> 01:10:24,385
Alsjeblieft.
532
01:11:00,823 --> 01:11:03,625
Mrs. Powell, nee.
533
01:11:03,627 --> 01:11:05,693
Mrs. Powell,
je kunt niet naar buiten.
534
01:11:06,028 --> 01:11:07,295
Nee.
535
01:11:46,502 --> 01:11:47,769
Campbell...
536
01:11:53,008 --> 01:11:55,810
Kijk me aan, ik ben hier.
537
01:11:56,312 --> 01:11:57,612
Ik ben hier.
538
01:11:57,846 --> 01:12:00,047
Wees niet bang.
539
01:12:00,849 --> 01:12:03,183
Ik zal altijd bij je zijn.
540
01:12:03,319 --> 01:12:04,385
Oké.
541
01:12:50,032 --> 01:12:51,999
Waar is Kathy?
542
01:12:53,035 --> 01:12:56,470
Ik heb geprobeerd haar tegen te houden,
ik heb het geprobeerd.
543
01:13:14,890 --> 01:13:19,494
Nee!
Mr. Powell, alsjeblieft ga niet.
544
01:13:19,928 --> 01:13:21,895
Ik moet wel.
545
01:13:22,765 --> 01:13:25,499
Doe de deur achter me op slot.
546
01:13:26,902 --> 01:13:29,303
Campbell, ik kom er aan.
547
01:13:31,974 --> 01:13:33,174
Ik kom!
548
01:13:42,684 --> 01:13:43,751
Samantha...
549
01:13:48,924 --> 01:13:49,991
Sam.
550
01:13:55,731 --> 01:14:00,934
Alsjeblieft, haal dat ding van m'n nek.
Ik moet naar buiten om dit te laten stoppen.
551
01:14:01,837 --> 01:14:04,071
Hoe kan ik je vertrouwen?
552
01:14:04,673 --> 01:14:07,608
Ik ben het.
Sam, 't is Justin.
553
01:14:09,211 --> 01:14:11,679
Laat me gaan voordat ze
m'n ouders vermoorden.
554
01:14:11,880 --> 01:14:12,947
Nee.
555
01:14:20,756 --> 01:14:24,158
Wat gebeurt er met mij en
Zoey als ik je los snijd.
556
01:14:26,962 --> 01:14:29,931
Zodra ik buiten ben.
Wil ik dat je Zoey pakt...
557
01:14:29,933 --> 01:14:32,600
door de achterdeur gaat
en rent voor je leven.
558
01:14:32,868 --> 01:14:35,736
Er is nog een huisje zo'n
twee kilometer ten noorden.
559
01:14:36,104 --> 01:14:40,105
Je stopt niet voordat je er bent, oké?
Ik dacht dat je met ze ging praten.
560
01:14:40,243 --> 01:14:43,678
Alsjeblieft doe het gewoon
voor het te laat is.
561
01:14:45,747 --> 01:14:47,014
Oké.
562
01:15:15,277 --> 01:15:16,544
Justin...
563
01:15:21,250 --> 01:15:22,883
Justin, nee.
564
01:16:09,865 --> 01:16:11,632
Dank je.
565
01:16:42,898 --> 01:16:43,965
Campbell.
566
01:16:52,941 --> 01:16:54,808
Ik ben de vader.
567
01:16:58,880 --> 01:17:00,247
Ik ben de vader.
568
01:18:49,324 --> 01:18:53,460
Het is al goed, Zoey.
We gaan het halen dat beloof ik.
569
01:19:22,090 --> 01:19:23,824
Alsjeblieft, hier.
570
01:19:36,224 --> 01:19:42,324
Vertaling Shaktimaan