1 00:05:15,415 --> 00:05:16,581 Adele? 2 00:05:18,451 --> 00:05:19,518 Je bent 't. 3 00:05:20,586 --> 00:05:24,087 Waar ben je geweest? We maakte ons zorgen om je. 4 00:05:25,491 --> 00:05:28,527 Waarom? Is alles goed? 5 00:05:32,398 --> 00:05:37,200 Wat heb je gedaan? 6 00:06:16,226 --> 00:06:21,826 Vertaling Shaktimaan 7 00:07:06,726 --> 00:07:11,596 Zoey, hé. Waar maak jij je zo druk om? 8 00:07:16,870 --> 00:07:20,906 Hoe kan zo'n kleine baby zoveel geluid maken? 9 00:07:23,976 --> 00:07:25,043 Zoey. 10 00:07:27,880 --> 00:07:29,681 Het is al goed. 11 00:07:38,558 --> 00:07:41,358 Heb je al iets van ze vernomen? 12 00:07:42,195 --> 00:07:43,361 Nee. 13 00:07:47,233 --> 00:07:49,734 Hij had al hier moeten zijn. 14 00:07:56,075 --> 00:07:58,742 Natuurlijk is alles in orde. 15 00:08:01,147 --> 00:08:05,250 Mam, waarom ga je niet gewoon, zitten en ontspan. 16 00:08:09,956 --> 00:08:12,356 Ze hadden hier al moeten zijn. 17 00:08:32,178 --> 00:08:34,880 Volgens mij wil er iemand naar oma. 18 00:08:37,082 --> 00:08:39,550 Moet je nou zien. 19 00:08:40,520 --> 00:08:43,088 Moet je zien. Ja. 20 00:08:44,891 --> 00:08:47,391 Iedereen vindt je leuk. 21 00:08:54,533 --> 00:08:58,236 Doe geen moeite, de ontvangst hier is klote. 22 00:09:04,877 --> 00:09:07,078 Papa komt zo thuis. 23 00:09:12,184 --> 00:09:16,154 Sorry, kan ik haar terug krijgen? Ik weet het ik ben gek. 24 00:09:16,156 --> 00:09:19,190 Oh, nee. Je bent een moeder. 25 00:09:20,026 --> 00:09:21,726 Neem maar aan. 26 00:10:23,956 --> 00:10:26,557 Wat is er aan de hand? - De band. 27 00:10:56,422 --> 00:10:58,222 Wel godverdomme. 28 00:11:01,093 --> 00:11:03,294 Ga liggen, nu. 29 00:11:15,875 --> 00:11:19,043 Wat moet dit voorstellen? - Ga liggen, nu. 30 00:11:19,812 --> 00:11:21,946 Op je buik. 31 00:11:22,848 --> 00:11:25,619 Sta op, kom op. 32 00:13:07,620 --> 00:13:10,121 Alles goed? 't Is tijd. 33 00:13:12,024 --> 00:13:14,592 Hé, Campbell help ons even. 34 00:13:24,470 --> 00:13:27,105 Wat is er met je gebeurd? - Niks aan de hand. 35 00:13:27,339 --> 00:13:30,107 Laten we 'm naar binnen brengen. 36 00:13:32,545 --> 00:13:35,079 Pak z'n benen, oké? 37 00:13:52,464 --> 00:13:55,198 We brengen 'm naar boven. 38 00:13:58,871 --> 00:14:00,972 Mam, kom, ga mee. 39 00:14:13,118 --> 00:14:14,485 Oké, goed. 40 00:14:20,125 --> 00:14:22,726 Mooi, trek z'n jas uit. 41 00:14:37,042 --> 00:14:40,078 Wat is dit? Jezus. 42 00:14:58,063 --> 00:15:00,230 Bind 'm vast. 43 00:15:41,006 --> 00:15:42,207 Mam. 44 00:15:46,578 --> 00:15:48,812 Ja, ik ben het Justin. 45 00:15:49,214 --> 00:15:51,716 Ik ben hier lieverd - Ik ben het. 46 00:15:53,686 --> 00:15:55,619 Rustig, Kathy. 47 00:15:56,322 --> 00:15:58,888 Cam, wat ben je aan het doen? 48 00:16:07,666 --> 00:16:10,267 Het komt allemaal in orde, Justin. 49 00:16:12,004 --> 00:16:14,973 Wat moet dit? - Justin. 50 00:16:21,580 --> 00:16:24,282 Hij maakt het stuk. Kalm aan, oké. 51 00:16:24,284 --> 00:16:27,352 Het spijt me. Het touw is voorlopig noodzakelijk. 52 00:16:27,354 --> 00:16:29,854 't Spijt me. Wie zijn jullie? 53 00:16:30,055 --> 00:16:32,657 Ik heet Jimmy. Ik ben hier om je te helpen. 54 00:16:32,758 --> 00:16:35,325 We zijn er allemaal om je te helpen. 55 00:16:39,598 --> 00:16:42,566 Jullie zouden jezelf moeten helpen. 56 00:16:48,273 --> 00:16:51,876 Justin. Mijn naam is geen Justin! 57 00:16:57,383 --> 00:17:01,952 Je heet geen Justin. Goed, mijn vergissing. 58 00:17:02,154 --> 00:17:04,756 Maak me nu los. Je komt niet uit... 59 00:17:04,758 --> 00:17:07,458 die stoel totdat je bij je positieve bent. 60 00:17:13,232 --> 00:17:14,432 Kalm aan. 61 00:17:14,700 --> 00:17:15,800 Jezus. 62 00:17:15,802 --> 00:17:18,269 Kalm aan, Justin. Ik ben niet Justin! 63 00:17:18,504 --> 00:17:20,638 Je bent niet Justin? Je familie vertelde... 64 00:17:20,640 --> 00:17:23,741 dat je naam Justin is. Ze zijn niet m'n familie. 65 00:17:24,410 --> 00:17:28,511 Ik ben er zeker van dat dit je vader Andrew is en dit je moeder Kathy. 66 00:17:29,248 --> 00:17:33,251 Je broer, Campbell. En je vriendin, Samantha. 67 00:17:37,756 --> 00:17:39,357 En dit is je baby. 68 00:17:43,262 --> 00:17:45,496 Thanatos Wat zeg je? 69 00:17:46,265 --> 00:17:50,168 Thanatos. Thanatos? Is dat je naam? 70 00:17:50,436 --> 00:17:51,569 Thanatos. 71 00:17:51,571 --> 00:17:55,405 Wie heeft je zo genoemd, je ouders zijn het niet geweest? 72 00:17:57,676 --> 00:17:58,843 Nee. 73 00:18:00,612 --> 00:18:02,180 M'n echte familie. 74 00:18:04,650 --> 00:18:08,152 Luister eens Justin. Je familie maakt zich grote zorgen om je. 75 00:18:08,420 --> 00:18:10,988 Ze willen met Justin praten. 76 00:18:14,259 --> 00:18:16,893 Wat is er aan de hand, Justin? 77 00:18:17,229 --> 00:18:20,097 Praat tegen me. We zijn gewoon aan het praten. 78 00:18:20,866 --> 00:18:22,233 Kom op, man. 79 00:18:23,402 --> 00:18:25,702 Doe je ogen open. 80 00:18:27,372 --> 00:18:28,439 Jongen. 81 00:18:31,143 --> 00:18:35,513 Moet je die varkens zien. In de rij voor de slacht. 82 00:18:36,281 --> 00:18:41,116 Stelletje vette zwijnen. Wachtend op het mes. 83 00:18:42,421 --> 00:18:47,821 Maak me los. Of ik kijk hoe jullie lijden en bloeden. 84 00:18:49,161 --> 00:18:52,530 Bloed leeg zoals varkens als jullie horen te doen. 85 00:18:52,532 --> 00:18:56,801 Ik zal in jullie bloed baden, van jullie allemaal. 86 00:18:56,803 --> 00:18:57,902 Genoeg. 87 00:18:57,904 --> 00:19:02,240 Mijn zoon heeft nog nooit zo tegen me gepraat. 88 00:19:02,641 --> 00:19:07,612 Kom dan, zwijntje. Vies stuk stront. 89 00:19:09,615 --> 00:19:11,615 Ga van 'm af. 90 00:19:13,318 --> 00:19:15,786 Pak me dan, Campbell. Wanneer heb jij... 91 00:19:15,788 --> 00:19:19,657 voor het laatst iemand beschermt, hè? Jullie kansen... 92 00:19:19,659 --> 00:19:23,260 nemen af zwijntjes. Maak me los of onderga de... 93 00:19:36,542 --> 00:19:38,976 Waarom kijk je haar zo aan? 94 00:19:40,212 --> 00:19:43,447 Dit is je dochtertje. Ons dochtertje. 95 00:19:44,283 --> 00:19:47,050 Wat is er verdomme met jou aan de hand? 96 00:19:48,520 --> 00:19:51,822 Zo is het genoeg, iedereen naar buiten. 97 00:20:04,269 --> 00:20:06,637 Jezus Christus, Campbell. Doe eens rustig. 98 00:20:06,639 --> 00:20:07,672 Donder op. 99 00:20:07,774 --> 00:20:11,608 Ik weet wat je doormaakt, ik heb het meegemaakt. 100 00:20:11,742 --> 00:20:15,643 Dat denk je maar. We hebben je broer levend terug, toch? 101 00:20:15,914 --> 00:20:17,948 Da's een begin. 102 00:20:20,419 --> 00:20:21,819 't Spijt me Is al goed. 103 00:20:21,954 --> 00:20:26,521 We moeten ons op Justin concentreren, oké? Wat hebben ze gedaan, da's niet m'n zoon. 104 00:20:26,593 --> 00:20:29,692 Hij is gehersenspoeld. En dat hebben ze grondig gedaan. 105 00:20:29,794 --> 00:20:32,528 Ik weet niet wie daar boven zit, dat is niet mijn zoon. 106 00:20:32,898 --> 00:20:36,634 Het is net een dier. We hebben het hier over gehad, oké? 107 00:20:36,868 --> 00:20:39,503 Hij lijkt niet zichzelf maar dat is Justin daar boven. 108 00:20:39,771 --> 00:20:42,240 Je moet het niet vergeten, dat is je zoon. 109 00:20:42,641 --> 00:20:44,608 Het is je broer. 110 00:20:44,843 --> 00:20:45,910 Je vriendje. 111 00:20:45,912 --> 00:20:50,946 Ik kan veel betekenen om hem terug te halen. Maar dat gaat niet als jullie hem opgeven. 112 00:20:51,883 --> 00:20:54,451 Hij moet weten dat jullie nog van hem houden. 113 00:20:54,686 --> 00:20:57,321 En jullie moeten hem accepteren. Op een bepaalt moment... 114 00:20:57,323 --> 00:20:59,924 laat hij die bullshit los dat dat monster 'm heeft aangepraat. 115 00:21:00,492 --> 00:21:03,559 Het is geen gemakkelijke opgave. Ik vraag het moeilijkste wat jullie... 116 00:21:03,659 --> 00:21:06,159 wat iemand jullie ooit gevraagd heeft. 117 00:21:06,398 --> 00:21:10,999 En als ik het vraag doen jullie het. Geen vragen. We moeten 'm zien te raken... 118 00:21:11,403 --> 00:21:15,940 hem vinden en terug brengen. En dat lukt niet zonder jullie. 119 00:21:17,309 --> 00:21:19,309 Begrijpen jullie dat? 120 00:21:21,280 --> 00:21:22,346 Campbell? 121 00:21:24,783 --> 00:21:26,150 Prima. 122 00:21:26,652 --> 00:21:29,052 Ik ga weer naar boven. 123 00:21:30,689 --> 00:21:33,723 Proberen jullie maar even te ontspannen. 124 00:21:34,860 --> 00:21:37,794 Ik zeg wel wanneer ik jullie nodig heb. 125 00:21:41,633 --> 00:21:45,303 Nou, ik heb een peuk nodig. Sinds wanneer rook jij? 126 00:21:45,504 --> 00:21:48,238 Ongeveer toen jij vertrok. 127 00:22:26,712 --> 00:22:28,012 Thanatos. 128 00:22:37,989 --> 00:22:41,025 Normale mensen, die begrijpen het niet. 129 00:22:45,797 --> 00:22:47,831 Vrijheid, macht. 130 00:22:49,701 --> 00:22:52,069 Ze zitten gewoon vast. 131 00:22:52,404 --> 00:22:56,439 Hun wereld is een baan van negen tot vijf, de hypotheek en rekeningen. 132 00:22:57,075 --> 00:23:02,776 Terwijl jij nog een jochie bent. Iedereen zegt doe dit niet, doe dat niet, toch? 133 00:23:04,483 --> 00:23:08,918 Je nieuwe familie, gebruikt nooit dat woord "niet" of wel? 134 00:23:09,588 --> 00:23:12,088 Het komt niet voor in hun woordenschat. 135 00:23:13,058 --> 00:23:16,560 Ze straffen geen uitspattingen. Ze juichen het toe. 136 00:23:19,064 --> 00:23:22,631 Dat moet wel fijn zijn, je kunt doen wat je maar wil. 137 00:23:22,901 --> 00:23:24,868 Wanneer je maar wil. 138 00:23:25,537 --> 00:23:27,737 Zondigen zonder consequenties. 139 00:23:31,476 --> 00:23:34,211 Het duurde even voordat je broer niet meer op je huid zat. 140 00:23:34,579 --> 00:23:37,014 Ik geloof niet dat hij me aardig vindt. 141 00:23:38,083 --> 00:23:41,085 Het lijkt alsof hij wat voor me verbergt. 142 00:23:41,887 --> 00:23:45,055 Ik heb een broer zoals Campbell. Toen wij opgroeide haatte ik hem. 143 00:23:45,157 --> 00:23:47,158 Hij was een enorme eikel. 144 00:23:47,559 --> 00:23:52,527 Hij sloeg me altijd. Ik ging bij de marine zodat ik hem terug kon pakken. 145 00:23:52,864 --> 00:23:55,465 Hem 's even betaald zetten, weet je. 146 00:23:56,001 --> 00:23:58,602 Ik denk dat er twee soorten broers zijn. 147 00:23:58,804 --> 00:24:01,705 Er zijn er die voor je klaar staan als er gevochten wordt. 148 00:24:02,073 --> 00:24:04,508 En er zijn er die je voor de wolven gooien. 149 00:24:04,609 --> 00:24:08,777 Die zitten achterover wijzen naar je en lachen je uit terwijl jij stront vreet. 150 00:24:09,581 --> 00:24:12,949 Ik denk wel te weten wat voor broer Campbell is. 151 00:24:30,469 --> 00:24:32,702 Heb je er één voor mij? 152 00:24:36,475 --> 00:24:37,941 Bedankt. 153 00:24:46,785 --> 00:24:48,918 Waar is de baby? 154 00:24:49,521 --> 00:24:51,521 Jou moeder past even op. 155 00:24:51,857 --> 00:24:55,624 En jij vindt dat prima als ze dat doet met drank in haar hand. 156 00:24:55,827 --> 00:24:58,328 Laat haar gewoon eens even? 157 00:24:58,530 --> 00:25:02,032 Ze heeft haar zoon zien veranderen in een complete gek. 158 00:25:02,267 --> 00:25:03,601 Ja. 159 00:25:07,138 --> 00:25:11,408 Hij is vertrokken en is compleet doorgedraaid. 160 00:25:12,211 --> 00:25:16,212 Mam en pap zijn gek om te denken dat G.I Joe hem gaat redden. 161 00:25:16,314 --> 00:25:19,714 Omdat die vent een grote klootzak is. - We moeten het proberen. 162 00:25:19,951 --> 00:25:22,987 Zoey heeft haar vader nodig. Geef toe, Sam... 163 00:25:23,555 --> 00:25:27,823 Justin wordt nooit geen echte vader. Zelfs als deze onzin gaat lukken. 164 00:25:27,994 --> 00:25:33,160 Je weet niet half hoe moeilijk het is. Ik ben van school gegaan om Zoey te krijgen. 165 00:25:34,266 --> 00:25:36,799 We willen 'm allemaal terug. 166 00:25:41,573 --> 00:25:44,341 Hij kwam hier altijd graag toen we nog kinderen waren. 167 00:25:44,609 --> 00:25:48,711 Zodra we in de zomer hier waren, vertrok hij alleen het bos in. 168 00:25:49,981 --> 00:25:55,215 En wij denken dat hij verdwaald was. Mam in paniek. Maar dan vonden we hem... 169 00:25:55,315 --> 00:25:58,122 ergens onder een boom, rare spelletjes aan het spelen... 170 00:25:58,124 --> 00:26:01,591 met dennenappels en dieren botten en zo. 171 00:26:03,295 --> 00:26:05,762 Ja, dat klinkt als Justin. 172 00:26:06,064 --> 00:26:08,899 Er woonde een uil in deze boom. 173 00:26:11,336 --> 00:26:14,038 Ik zei dat het de duivel was die 'm in de gaten hield. 174 00:26:14,040 --> 00:26:18,173 En als hij niet alles deed wat ik zei, hem zou vermoorden in z'n slaap. 175 00:26:19,878 --> 00:26:23,679 Ik dacht dat ik 'm flink bang had gemaakt, maar hij pakte z'n slaapzak en sliep... 176 00:26:23,717 --> 00:26:27,651 de hele nacht hier. Om mij het tegendeel te bewijzen. 177 00:26:30,855 --> 00:26:33,890 Weet je dat zij zich ook met deze dingen bezig houden. 178 00:26:34,192 --> 00:26:36,894 Wie? Z'n familie? 179 00:26:37,629 --> 00:26:40,631 Diep donker bos. Wezens in de nacht. 180 00:26:42,100 --> 00:26:45,035 Kom, we gaan terug. 181 00:26:48,373 --> 00:26:52,874 We hebben hem echt teleurgesteld, of niet? - Spreek voor jezelf. 182 00:26:53,678 --> 00:26:56,746 Er is maar één persoon verantwoordelijk voor Justin. 183 00:27:13,865 --> 00:27:14,998 Alsjeblieft. 184 00:27:18,737 --> 00:27:22,404 Jou leider moet een geweldige vent zijn, dat jij zo toegewijd bent. 185 00:27:22,907 --> 00:27:25,942 Als hij zegt "spring". Zeg jij hoe hoog? 186 00:27:26,211 --> 00:27:30,378 Hij heeft je over de ramp verteld, toch? De revolutie die hij gepland heeft. 187 00:27:31,282 --> 00:27:37,786 De oorlog die hij wint en hoe hij iedereen dood maakt die niet bij zijn club hoort. 188 00:27:41,660 --> 00:27:44,194 De onwaardige zullen ongelofelijk lijden kennen... 189 00:27:44,196 --> 00:27:47,131 en er zal een bloedbad komen die de aarde reinigt. 190 00:27:47,432 --> 00:27:50,200 Je hebt 't gelezen neem ik aan? - Natuurlijk heb je dat. 191 00:27:50,202 --> 00:27:52,703 Je baas, heeft het geschreven. 192 00:27:59,377 --> 00:28:01,911 Wat maakt jou één van de waardige? 193 00:28:03,014 --> 00:28:08,416 Is het ooit in je opgekomen dat je deel van die familie bent omdat ze je gebruiken? 194 00:28:09,921 --> 00:28:12,656 Ik bedoel dat revoluties geld kosten. 195 00:28:14,993 --> 00:28:18,760 Ze weten dat je een rijkeluiszoontje bent. Dat je pa goede connecties heeft. 196 00:28:19,030 --> 00:28:22,164 Wanneer zullen ze dat geld gaan halen? 197 00:28:25,437 --> 00:28:28,405 Ik weet dat ze je speciaal hebben laten voelen. 198 00:28:28,773 --> 00:28:31,307 Je geaccepteerd hebben. 199 00:28:31,876 --> 00:28:34,077 Maar je bent een slim joch. 200 00:28:39,150 --> 00:28:43,052 Ik zie dat je slim bent. Waarom zie je niet in dat ze je gebruiken. 201 00:28:43,154 --> 00:28:47,421 Ze jagen op de zwakken da's wat ze doen. - Hé, ik praat tegen je verd... 202 00:28:47,992 --> 00:28:49,059 Fuck. 203 00:28:52,430 --> 00:28:55,465 Wat heb je gedaan? Je tong afgebeten? 204 00:28:58,136 --> 00:29:00,838 Hier, we willen geen infecties of wel? 205 00:29:00,972 --> 00:29:03,774 Open godverdomme je mond. Wat dacht je daar van? 206 00:29:04,175 --> 00:29:06,110 Kijk 's aan. 207 00:29:06,811 --> 00:29:11,145 Nu weten ze tenminste dat je wat E.H.B.O hebt gehad toen je gewond raakte. 208 00:29:17,356 --> 00:29:18,955 Kom hier. 209 00:29:19,457 --> 00:29:22,258 Laat me je even schoonmaken. - Kijk 's aan. 210 00:29:22,761 --> 00:29:24,661 Ja, kijk eens aan. 211 00:29:44,282 --> 00:29:47,816 Hoe heb ik dit kunnen laten gebeuren? - Het is niet jou fout, Kath. 212 00:29:48,286 --> 00:29:51,054 Je hebt altijd gezegd dat ik hem teveel beschermde. 213 00:29:51,257 --> 00:29:54,257 Nee, ik was te streng voor hem. 214 00:29:55,326 --> 00:29:58,094 Justin is altijd de gevoelige geweest. 215 00:30:00,832 --> 00:30:05,567 Ik had niet zo boos moeten zijn toen ik ontdekte dat, hij haar zwanger had gemaakt. 216 00:30:06,337 --> 00:30:10,106 Ik had hem eerder moeten zeggen condooms te gebruiken. 217 00:30:11,242 --> 00:30:13,910 Alsof dat iets uit had gemaakt. 218 00:30:16,247 --> 00:30:19,148 Ik zag de pijn die aan zijn leven vast zat. 219 00:30:21,019 --> 00:30:25,886 Hij is nooit herstelt van de scheiding. Ja, dat had ik ook beter aan moeten pakken. 220 00:30:26,057 --> 00:30:32,225 Ik heb hem naar ze toegedreven. Andrew, ik neem je veel kwalijk... 221 00:30:32,497 --> 00:30:35,064 maar dit is niet jou schuld. 222 00:30:51,282 --> 00:30:55,316 Jou beurt, Samantha. Laat de baby hier, alleen jij. 223 00:30:55,920 --> 00:30:59,056 Hoe gaat het met 'm? Hij zit in een systeem. 224 00:30:59,324 --> 00:31:01,857 We bereiken 'm wel. 225 00:31:03,061 --> 00:31:06,263 Alles goed? Ja, ik ben gewoon nerveus. 226 00:31:06,297 --> 00:31:09,765 Er is niks om nerveus voor te zijn. Je gaat naar boven en je praat... 227 00:31:09,902 --> 00:31:13,835 over de dingen die we besproken hebben. - Kom niet te dicht in z'n buurt. 228 00:31:13,939 --> 00:31:16,839 Er zit bloed op z'n shirt maar hij heeft niets. 229 00:31:17,408 --> 00:31:21,245 Heeft hij nog wat gezegd of... - Nee, verwacht dat niet. 230 00:31:22,280 --> 00:31:24,047 Wees gewoon sterk. 231 00:31:24,282 --> 00:31:27,316 Hou het bij wat we besproken hebben, goed? - Oké. 232 00:32:22,040 --> 00:32:23,507 Hé, Justin. 233 00:32:26,711 --> 00:32:32,416 Ik wil me verontschuldigen voor de laatste keer dat ik je zag. 234 00:32:33,484 --> 00:32:37,487 Ik zei Zoey beter af zou zijn zonder jou maar... 235 00:32:38,990 --> 00:32:43,293 dat meende ik niet. Ik was van streek en het spijt me. 236 00:32:48,566 --> 00:32:51,568 Je ouders zijn echt geweldig voor ons. 237 00:32:52,370 --> 00:32:56,939 Mij en Zoey, ik zou niet weten wat ik zonder hun zou moeten. 238 00:32:58,443 --> 00:33:02,279 Ik weet dat ze in eerste instantie woest werden... 239 00:33:02,647 --> 00:33:07,017 maar, ze houden zoveel van haar. 240 00:33:09,554 --> 00:33:12,456 We wonen nu bij je moeder. 241 00:33:13,091 --> 00:33:17,394 Ze heeft genoeg ruimte en een mooi huis. 242 00:33:18,529 --> 00:33:21,698 We willen echt dat je bij ons komt wonen. 243 00:33:24,435 --> 00:33:26,903 Zoey heeft jou ogen. 244 00:33:28,139 --> 00:33:30,307 Hij verzet zich tegen zijn schuldgevoelens. 245 00:33:30,575 --> 00:33:34,910 Ook bang, voor wat de sekte van hem denkt momenteel. 246 00:33:35,012 --> 00:33:39,180 Het is een normale reactie. Hij is verdeeld tussen twee vader figuren. 247 00:33:39,450 --> 00:33:44,753 Kom op, dit is verspilde tijd. Dus je broer helpen is verspilde tijd? 248 00:33:45,056 --> 00:33:47,590 Oh, ga je nou de psycholoog uithangen, stoere vent? 249 00:33:47,693 --> 00:33:51,259 Cam, we hebben genoeg gehoord. - Ik vecht al met je broer. 250 00:33:51,562 --> 00:33:55,096 Ik ga niet nog eens met jou vechten. - Ik heb je hulp nodig. 251 00:33:55,299 --> 00:33:56,400 Oké. 252 00:33:56,402 --> 00:33:58,602 Er is iemand buiten - Wat? 253 00:34:00,605 --> 00:34:02,005 Waar? 254 00:34:04,542 --> 00:34:06,843 Bij de schommels. 255 00:34:13,484 --> 00:34:15,719 Godverdomme, Justin. 256 00:34:16,654 --> 00:34:19,122 Waarom praat je niet tegen mij? 257 00:34:19,657 --> 00:34:22,359 Stop ermee, ik ben het, Sam. 258 00:34:23,127 --> 00:34:25,829 Je moet weten dat ik nog steeds van je hou. 259 00:34:26,230 --> 00:34:30,467 Oké, het enige wat ik wil, is onze toekomst. 260 00:34:31,269 --> 00:34:35,372 Samen, jij, ik en Zoey. Waar is de baby? 261 00:34:36,441 --> 00:34:37,607 Wat? 262 00:34:38,476 --> 00:34:41,311 Zoey is beneden aan het slapen. 263 00:34:42,513 --> 00:34:44,413 Niet lang meer. 264 00:34:45,850 --> 00:34:47,250 Wat? 265 00:35:08,840 --> 00:35:10,240 Hé! 266 00:35:11,609 --> 00:35:13,976 Waarom zeg je zoiets? 267 00:35:14,545 --> 00:35:18,246 Het is jou kindje. Je kleine meisje. 268 00:35:18,583 --> 00:35:21,417 Interesseert het je dan niet? - Natuurlijk wel. 269 00:35:22,587 --> 00:35:28,156 M'n broeders en zusters, hebben alle baby's nodig die we kunnen vinden. 270 00:35:29,293 --> 00:35:31,828 Zij hebben uiteindelijk de toekomst. 271 00:35:35,233 --> 00:35:38,701 Je bent op privé terrein, tijd om door te lopen. 272 00:35:44,842 --> 00:35:47,209 Heb je gehoord wat ik zeg? 273 00:36:04,996 --> 00:36:06,629 Fuck. 274 00:36:19,944 --> 00:36:21,244 Wat? 275 00:36:21,546 --> 00:36:25,480 Justin, waarom doe je zo? - Je maakt me bang. 276 00:36:35,726 --> 00:36:37,893 Wat ben je aan het doen? 277 00:37:25,610 --> 00:37:28,476 Wat is er nou gebeurd? - Pap. 278 00:37:39,457 --> 00:37:41,891 Kathy, zorg dat je de politie belt. 279 00:37:42,493 --> 00:37:46,228 Zeg dat ze zo snel mogelijk moeten komen. - Je gaat niet naar buiten. 280 00:37:46,430 --> 00:37:48,431 Ik ga met je mee. - Campbell, nee. 281 00:37:48,833 --> 00:37:51,267 Wat was dat? - De auto's. 282 00:37:54,772 --> 00:37:57,974 We gaan. Doe de deur achter me op slot. 283 00:38:02,313 --> 00:38:03,346 Oké. 284 00:38:06,017 --> 00:38:07,284 Jimmy. 285 00:38:10,054 --> 00:38:11,321 Jimmy! 286 00:38:39,050 --> 00:38:41,150 Wat willen jullie? 287 00:38:49,794 --> 00:38:51,828 Kom we gaan, ga. 288 00:38:55,599 --> 00:38:58,034 Mam doe de deur open. - Shit. 289 00:39:04,575 --> 00:39:07,043 Waar is Jimmy? Er zijn mensen buiten. 290 00:39:07,045 --> 00:39:09,078 Wat voor mensen? 291 00:39:09,747 --> 00:39:13,450 Oh, mijn God. Ze komen me halen. 292 00:39:15,386 --> 00:39:18,555 M'n broeders en zusters komen me halen. 293 00:39:22,626 --> 00:39:27,427 Heb je de politie kunnen bereiken? De lijn is dood, hij is doorgesneden. 294 00:39:29,433 --> 00:39:33,167 Andrew, wie zijn dat buiten? - Justin's sekte. 295 00:39:35,740 --> 00:39:38,640 Hij zegt dat ze zijn gekomen om hem te halen. 296 00:39:38,909 --> 00:39:40,009 Oh, god. 297 00:39:40,745 --> 00:39:43,645 Kathy, zorg ervoor dat de keukenramen dicht zijn. 298 00:39:44,415 --> 00:39:48,082 Campbell, pak m'n gereedschap. Samantha, er zijn kerosine lantaarns... 299 00:39:48,153 --> 00:39:50,386 in de gang. - Oké. 300 00:39:58,729 --> 00:40:02,030 We moeten alles verzamelen wat we als wapen kunnen gebruiken. 301 00:40:02,232 --> 00:40:04,632 Hoeveel zijn het er? 302 00:40:05,002 --> 00:40:07,070 Ik weet het niet. Zijn het er drie? 303 00:40:07,072 --> 00:40:08,772 Zijn het er 30? Ik weet het niet. 304 00:40:08,774 --> 00:40:11,341 Kunnen we niet met ze praten? Dat hebben we geprobeerd. 305 00:40:11,509 --> 00:40:14,811 Dit zijn gekken, je hebt gehoord waartoe ze in staat zijn. 306 00:40:15,112 --> 00:40:17,580 Ze hebben Jimmy al te pakken. - Wat? 307 00:40:17,782 --> 00:40:20,182 Hoe bedoel je? Wat is er gebeurd? 308 00:40:22,987 --> 00:40:25,053 We weten het niet. 309 00:40:25,823 --> 00:40:27,090 Oh, mijn god. 310 00:40:40,070 --> 00:40:41,137 Hier. 311 00:41:01,459 --> 00:41:02,459 Messen. 312 00:41:32,189 --> 00:41:34,690 Hoe ver is de dichtstbijzijnde buur? 313 00:41:34,992 --> 00:41:37,526 Minstens anderhalve kilometer. 314 00:41:47,137 --> 00:41:49,605 Ik moet haar luier verschonen. 315 00:41:51,175 --> 00:41:53,576 Oké. Ik ga mee. 316 00:41:53,578 --> 00:41:56,945 Ik ga even bij Justin kijken. - Ja. 317 00:42:15,633 --> 00:42:17,299 Hé, jongen. 318 00:42:18,035 --> 00:42:19,602 Alles goed? 319 00:42:20,671 --> 00:42:23,272 Ik wil je gewoon wat licht brengen. 320 00:42:32,817 --> 00:42:36,884 Herinner je die lavalamp nog die ik meebracht voor jou en je broer? 321 00:42:36,954 --> 00:42:40,323 Ik dacht dat je misschien bang voor het donker was. 322 00:42:41,091 --> 00:42:44,760 Bleek later dat je broer bang werd van de lavalamp. 323 00:42:55,606 --> 00:42:58,241 Zie je iets? Nee, niks. 324 00:42:58,909 --> 00:43:02,177 Als die klootzaken het meende hadden ze nu al wat gedaan. 325 00:43:02,913 --> 00:43:05,981 Ze hebben Jimmy, wat aangedaan, toch? - Denk je... 326 00:43:30,174 --> 00:43:33,141 Het is Jimmy's tatoeage. 327 00:43:33,711 --> 00:43:35,144 Wat? Nee. 328 00:43:36,080 --> 00:43:37,880 't Is oké. 329 00:44:19,123 --> 00:44:21,590 Blijf hier. Campbell. 330 00:44:27,365 --> 00:44:30,667 Ik ben 't, Jimmy. Nee, pa, wacht. 331 00:44:30,669 --> 00:44:32,768 Het is Jimmy. 332 00:45:24,422 --> 00:45:26,022 De deur. 333 00:45:45,008 --> 00:45:47,475 Breng hem naar de slaapkamer. 334 00:45:57,421 --> 00:45:59,655 Geef me een handdoek. 335 00:46:01,391 --> 00:46:05,425 Ga bij de vrouwen kijken en zorg dat ze veilig zijn. En doe de deuren op slot. 336 00:46:13,035 --> 00:46:15,604 Jimmy, wat is er gebeurd? 337 00:46:16,206 --> 00:46:20,308 Ik heb ze onderschat. Ik breng je naar een ziekenhuis, Jimmy. 338 00:46:20,310 --> 00:46:22,544 Je hebt geen tijd meer. 339 00:46:22,713 --> 00:46:26,849 Ze zijn met teveel. Ze zitten godverdomme overal. 340 00:46:28,919 --> 00:46:31,954 Hoeveel zijn er binnen gekomen? - Eéntje maar. 341 00:46:33,157 --> 00:46:35,390 Ze spelen met je. 342 00:46:38,495 --> 00:46:42,598 Ze willen dat hij zichzelf bevrijdt. - Justin in z'n ééntje. 343 00:46:43,567 --> 00:46:45,667 Ze gaan niet stoppen. 344 00:46:47,171 --> 00:46:50,339 Fuck. Jimmy, Jimmy. 345 00:47:24,107 --> 00:47:27,109 Hoe is Justin met deze mensen in aanraking gekomen? 346 00:47:27,377 --> 00:47:29,811 Hij was nooit gewelddadig. 347 00:47:30,247 --> 00:47:32,247 Hij is een jonge vent. 348 00:47:32,983 --> 00:47:35,684 Jonge mannen moeten hun stam vinden. 349 00:47:35,919 --> 00:47:40,387 Hij heeft iets nodig om in te geloven. Dan hebben we gefaald als ouders. 350 00:47:43,560 --> 00:47:47,029 Wat zijn ze aan het doen? - Niks. 351 00:47:48,365 --> 00:47:50,699 Kun je ze nog zien? - Nee. 352 00:47:50,934 --> 00:47:53,301 Misschien zijn ze weg. 353 00:47:54,238 --> 00:47:56,704 Wat gaan we nu doen? 354 00:47:57,007 --> 00:47:59,407 Dat weet ik nog niet. 355 00:47:59,610 --> 00:48:01,777 En de auto's dan? 356 00:48:01,979 --> 00:48:04,479 Ik geloof niet dat dat gaat werken. 357 00:48:05,148 --> 00:48:08,083 Hoe hebben die klootzakken ons hier eigenlijk gevonden? 358 00:48:08,418 --> 00:48:12,288 Toen we Justin pakte, was er een ander joch bij. 359 00:48:13,357 --> 00:48:16,391 Hij moet van het huisje geweten hebben. 360 00:48:19,496 --> 00:48:25,265 Wat als één van ons, dan bedoel ik mezelf, naar buiten rent om hulp te halen? 361 00:48:25,435 --> 00:48:28,504 Campbell, nee. Maar ik ben snel. 362 00:48:28,772 --> 00:48:33,307 En ik werk elke mafkees naar de grond. Ik kan niet riskeren dat je gepakt wordt. 363 00:48:33,377 --> 00:48:37,045 Wat als we voor een soort afleiding zorgen? - Een afleidingsmanoeuvre. 364 00:48:37,148 --> 00:48:41,781 We kunnen ze allemaal naar de voorkant lokken en Cam achter uitlaten. 365 00:48:41,920 --> 00:48:46,252 Heb je dan andere ideeën? Je gebruikelijke oplossing... 366 00:48:46,324 --> 00:48:48,925 is om met geld naar ze te smijten, maar de vent die je nu betaalt... 367 00:48:48,927 --> 00:48:52,260 is dood. We gaan niet riskeren dat ze je pakken. 368 00:48:52,262 --> 00:48:53,796 Nee, Campbell. 369 00:48:56,233 --> 00:48:59,367 Waarom kunnen ze er niet gewoon mee kappen? 370 00:48:59,970 --> 00:49:03,839 Waarom hebben ze de ramen niet ingegooid en ons afgemaakt? 371 00:49:04,107 --> 00:49:06,742 Het is machtsvertoon voor ze. 372 00:49:06,977 --> 00:49:09,477 Ze willen ons onderwerpen. 373 00:49:11,114 --> 00:49:12,948 Wat dacht je hiervan? 374 00:49:13,050 --> 00:49:15,617 Waarom geven we ze dat niet? 375 00:49:16,353 --> 00:49:19,121 Wat? Ze hebben al één iemand vermoord. 376 00:49:19,356 --> 00:49:21,023 Ze probeerde ons af te maken. 377 00:49:21,158 --> 00:49:24,059 Als ze Justin zo graag willen, waarom geven we hem dan niet? 378 00:49:24,161 --> 00:49:26,593 Je hebt het wel over je eigen broer. - Het is wat ze willen. 379 00:49:27,264 --> 00:49:30,698 Het is wat hij wil. Hoe kun je zoiets bedenken? 380 00:49:30,800 --> 00:49:35,267 Kom op, we denken het allemaal. We geven je broer niet over. 381 00:49:35,272 --> 00:49:40,539 We kunnen hem niet terug geven aan ze. We moeten samen blijven als een familie. 382 00:49:41,111 --> 00:49:44,380 Een familie? Welke familie? 383 00:49:45,282 --> 00:49:48,350 Jij en mam zijn uit elkaar. - Campbell... 384 00:49:49,720 --> 00:49:53,922 Het is mijn schuld dat je moeder vertrok. - Ik had haar bedrogen. 385 00:49:54,624 --> 00:49:58,294 Al dat late werken. Zakelijke vergaderingen. 386 00:49:58,296 --> 00:50:01,430 Jongens, het is nu niet de tijd hiervoor. 387 00:50:05,736 --> 00:50:09,071 Ik had medelijden met je. - Verdedigde jou. 388 00:50:12,442 --> 00:50:17,179 Verdomme ik stond aan jou kant. 389 00:50:18,248 --> 00:50:21,150 Ik snap het wel. Het is dat schuldgevoel... 390 00:50:21,152 --> 00:50:24,952 van je, dat je er nooit voor je zonen was. 391 00:50:25,188 --> 00:50:27,390 Dacht je door Jimmy in te huren... 392 00:50:27,624 --> 00:50:30,292 om Justin terug te halen, ons bij elkaar te brengen in een huisje... 393 00:50:30,394 --> 00:50:33,561 werkelijk alles op zou lossen, of niet? 394 00:50:33,697 --> 00:50:38,034 Justin redden helpt jou. Ik zal het je maar vertellen... 395 00:50:38,036 --> 00:50:41,504 maar onze beste optie is Justin losmaken... 396 00:50:41,506 --> 00:50:44,273 en hem naar buiten laten lopen door die klote voordeur... 397 00:50:44,275 --> 00:50:46,375 om zich met die psychoten te verenigen. 398 00:50:46,710 --> 00:50:48,744 En wie zegt dat ze het huisje niet platbranden... 399 00:50:48,746 --> 00:50:51,880 met ons er in nadat we hem terug hebben gegeven? 400 00:51:09,366 --> 00:51:11,333 Campbell, nee, wacht. 401 00:51:25,382 --> 00:51:27,449 Ze zitten overal. 402 00:51:36,827 --> 00:51:38,994 Hij is terug. - Wat? 403 00:51:58,115 --> 00:52:00,549 Hij wil dat we Justin overhandigen. 404 00:52:03,386 --> 00:52:07,255 Dit is het moment. We geven hem terug, dit is onze kans. 405 00:52:07,257 --> 00:52:08,857 Campbell, nee. 406 00:52:09,126 --> 00:52:11,227 Ga uit m'n weg. - Nee.. 407 00:52:11,229 --> 00:52:13,629 Die mensen zijn gestoord, Sam. 408 00:52:13,864 --> 00:52:17,197 Wat denk je wat er gebeurt als ze Zoey te pakken krijgen. Is het echt waard... 409 00:52:17,268 --> 00:52:19,401 wat ze haar aandoen als we hem nu niet overhandigen? 410 00:52:19,603 --> 00:52:21,070 - Opzij. - Nee. 411 00:52:21,538 --> 00:52:25,106 Samantha, ik beloof je als je niet uit de weg gaat sla ik je op de grond. 412 00:52:25,208 --> 00:52:29,409 Godverdomme, wat is dit. Wat doe je schat, waar heb je het over? 413 00:52:42,458 --> 00:52:45,294 Wat is dat? Alles is op slot, toch? 414 00:52:45,930 --> 00:52:49,465 Oké, we gaan naar boven en halen je broer. 415 00:52:49,733 --> 00:52:52,367 Oké. Ik moet Zoey halen. 416 00:54:20,257 --> 00:54:22,990 Dat is 'm. - Wie? 417 00:54:23,760 --> 00:54:26,294 Dat joch dat bij Justin was. 418 00:54:26,696 --> 00:54:32,763 Je hebt m'n broer vermoord. Je broer, ik ben je broer, stuk stront. 419 00:54:35,839 --> 00:54:40,773 Jij bent een monster. We brengen 'm naar beneden. 420 00:54:59,896 --> 00:55:04,998 Ik wil iets doen wat we al lang niet meer gedaan hebben, even praten, oké? 421 00:55:13,443 --> 00:55:15,310 Je bent dood. Hou je bek. 422 00:55:15,478 --> 00:55:20,415 Hij gaat me redden en brengt me terug bij m'n broeders en zusters. 423 00:55:20,551 --> 00:55:24,987 Jij en die stoere gast, Jimmy. - Waar is hij eigenlijk? 424 00:55:26,389 --> 00:55:28,490 Hij is dood, ze hebben 'm vermoord. 425 00:55:28,992 --> 00:55:34,792 Ik wist het. Hoe hebben ze dat gedaan? - Was het iets spectaculairs? 426 00:55:40,804 --> 00:55:42,737 Ik denk van wel. 427 00:55:43,740 --> 00:55:46,909 Justin... Mijn naam, is thanatos! 428 00:55:47,544 --> 00:55:48,610 Oké. 429 00:55:49,812 --> 00:55:53,982 Is er iets wat we tegen die mensen buiten kunnen zeggen... 430 00:55:54,384 --> 00:55:56,417 waardoor ze stoppen? 431 00:55:57,954 --> 00:56:00,889 Laat me gaan. 432 00:56:01,024 --> 00:56:03,591 Nee. Dat doe ik niet. 433 00:56:04,027 --> 00:56:07,329 Dan blijven we het uitzitten tot het onvermijdelijke. 434 00:56:07,630 --> 00:56:10,465 Ze komen straks binnen en als ze dat doen... 435 00:56:11,568 --> 00:56:14,235 dan verkrachten ze deze twee. 436 00:56:14,738 --> 00:56:18,406 Ze laten jullie toekijken tot ze jullie koppen afsnijden. 437 00:56:19,042 --> 00:56:21,543 Campbell, nee. Zo is het genoeg. 438 00:56:22,078 --> 00:56:25,546 Misschien ben je vergeten hoe vaak ik je in elkaar heb geschopt? 439 00:56:25,683 --> 00:56:28,751 Ik herinner het me weer. Ik ga ervan genieten... 440 00:56:28,753 --> 00:56:32,054 jullie zien te lijden. Ze villen jullie levend. 441 00:56:32,422 --> 00:56:34,590 Dat wil ik nog wel eens zien. - Achteruit. 442 00:56:34,592 --> 00:56:37,559 Dat mogen ze proberen. - Zo is het genoeg. 443 00:56:37,927 --> 00:56:39,128 Achteruit. 444 00:56:39,730 --> 00:56:41,464 Hoor je die onzin van 'm? 445 00:56:41,466 --> 00:56:43,999 Hij weet niet wat hij zegt. - Jezus Christus, pap. 446 00:56:44,001 --> 00:56:46,802 Hij zit te doen alsof. Hij speelt ons uit. 447 00:56:47,103 --> 00:56:49,738 Justin, zie dan niet wat we proberen te doen voor jou? 448 00:56:50,006 --> 00:56:53,507 We zijn hier allemaal voor jou en we houden van je. Snap je dat? 449 00:56:55,044 --> 00:56:57,946 We willen gewoon onze Justin terug, da's alles. 450 00:57:05,655 --> 00:57:08,556 Stop hiermee, kijk me aan. 451 00:57:09,025 --> 00:57:10,926 Kijk me aan. 452 00:57:12,695 --> 00:57:14,929 Wat je ook gedaan hebt... 453 00:57:15,131 --> 00:57:17,098 we houden van je. 454 00:57:17,534 --> 00:57:20,067 We willen gewoon dat je terug komt. 455 00:57:20,470 --> 00:57:21,537 Je bent m'n kind... 456 00:57:22,639 --> 00:57:27,910 Je bent m'n kind. Herinner je al die mooie momenten van hier nog? 457 00:57:29,212 --> 00:57:32,213 Al die beloftes die we aan elkaar deden? 458 00:57:34,884 --> 00:57:37,151 Je weet het nog. 459 00:57:55,872 --> 00:57:58,006 Godverdomme man. 460 00:57:58,441 --> 00:57:59,708 Fuck God. 461 00:57:59,710 --> 00:58:02,678 Beheers jezelf! 462 00:58:02,680 --> 00:58:03,779 Goed? 463 00:58:07,016 --> 00:58:09,584 Ik kan op je rekenen, toch? - Toch? 464 00:58:11,554 --> 00:58:16,955 Denk je echt dat je het tot de buren redt? - Ja, het is maar twee kilometer. 465 00:58:17,061 --> 00:58:21,262 Ik ken dit bos, ik kan het wel. Wat doe jij om ze af te leiden? 466 00:58:22,065 --> 00:58:24,565 Ik geef wat ze willen. 467 00:58:44,154 --> 00:58:45,821 Hier is ie! 468 00:58:46,956 --> 00:58:49,357 Hier is jullie thanatos! 469 00:58:51,194 --> 00:58:53,094 Kom tevoorschijn. 470 00:58:54,597 --> 00:58:57,832 Kom tevoorschijn, ik weet dat jullie hier zitten. 471 00:58:58,735 --> 00:59:01,203 Kom hem maar halen. - Oh, god. 472 00:59:01,938 --> 00:59:05,073 Jullie willen hem, dan krijgen jullie hem. 473 00:59:39,976 --> 00:59:41,343 Jullie winnen. 474 00:59:41,978 --> 00:59:45,879 Denk je dat ze dat allemaal zijn? - Ik hoop het. 475 01:00:00,764 --> 01:00:03,765 Ik denk dat ze allemaal voor zijn. Zodra ik die deur uit ben... 476 01:00:03,767 --> 01:00:05,900 doe je hem dicht en op slot, begrepen? - Ja. 477 01:00:06,002 --> 01:00:07,668 Niet twijfelen meteen op slot. 478 01:00:07,738 --> 01:00:12,173 Als jullie hem terug willen, dan wil ik dat de rest van m'n familie veilig is. 479 01:00:13,177 --> 01:00:16,744 Ik ga naar de buren en bel voor hulp. De politie staat zo hier, oké? 480 01:00:16,746 --> 01:00:19,848 Alsjeblieft doe voorzichtig. Wees niet bang, Sam. 481 01:00:20,817 --> 01:00:22,784 We gaan het redden, belooft. 482 01:00:22,919 --> 01:00:25,086 Jullie moeten hier wegwezen. 483 01:00:25,388 --> 01:00:27,990 Jullie allemaal weg. Ik geef 'm terug... 484 01:00:28,124 --> 01:00:30,392 als jullie allemaal gaan. 485 01:00:30,960 --> 01:00:33,427 Zijn we het eens? 486 01:00:34,297 --> 01:00:36,264 Zijn we het eens? 487 01:00:39,636 --> 01:00:42,904 Eén, twee, drie. 488 01:00:52,582 --> 01:00:54,682 Blijf van me af! 489 01:00:59,088 --> 01:01:01,122 Laat me los. 490 01:01:05,228 --> 01:01:07,295 Blijf van me af. 491 01:01:11,768 --> 01:01:13,134 Laat me los. 492 01:01:14,837 --> 01:01:16,204 Blijf af. 493 01:01:17,907 --> 01:01:19,874 Opgesodemieterd. 494 01:01:23,446 --> 01:01:24,813 Kathy! 495 01:01:25,314 --> 01:01:27,783 Ga weg, godverdomme. 496 01:01:31,921 --> 01:01:33,721 't Is al goed. - Kathy! 497 01:01:34,390 --> 01:01:36,791 Kathy, doe open! 498 01:01:37,927 --> 01:01:39,027 Kathy. 499 01:01:46,303 --> 01:01:50,470 Achteruit. Ga weg, ga weg. 500 01:02:03,786 --> 01:02:06,188 't Is oké Zoey. 501 01:03:19,929 --> 01:03:21,930 Wat in hemelsnaam? 502 01:06:26,349 --> 01:06:28,715 Ze vertrekken. 503 01:06:41,464 --> 01:06:43,731 Wat? Campbell? 504 01:06:53,542 --> 01:06:55,310 Oh, Jezus Christus. 505 01:06:58,347 --> 01:07:00,514 Ik moet hem gaan helpen. - Nee. 506 01:07:00,716 --> 01:07:03,718 Andrew, dat is m'n zoon. 507 01:07:20,603 --> 01:07:24,472 Pap! Dat is m'n zoon. 508 01:07:24,673 --> 01:07:26,707 Da's onze zoon. 509 01:07:36,152 --> 01:07:38,453 Stop, alsjeblieft. 510 01:07:45,394 --> 01:07:46,728 Pap! 511 01:07:53,836 --> 01:07:56,571 Pap, ze willen alleen Justin! 512 01:07:58,774 --> 01:08:01,375 Alsjeblieft geef 'm aan ze. 513 01:08:11,387 --> 01:08:14,122 Ze laten ons leven als we hem aan ze geven. 514 01:08:14,256 --> 01:08:16,291 Alsjeblieft, pap. 515 01:08:17,626 --> 01:08:20,194 Nee. We moeten ze Justin geven. 516 01:08:20,463 --> 01:08:25,265 Nee, hij moet dat van ze zeggen. Als we hem geven gaan we allemaal dood. 517 01:08:25,335 --> 01:08:29,204 Samantha, ga uit aan de kant. - Nee, blijf uit z'n buurt. 518 01:08:29,572 --> 01:08:33,274 Nee, Mr. Powell. Je zult iets anders moeten bedenken. 519 01:08:33,876 --> 01:08:37,845 Als we ze Justin geven gaan we er allemaal aan. 520 01:08:38,547 --> 01:08:41,616 Je vrouw en je kleindochter. 521 01:08:48,858 --> 01:08:50,191 Pap! 522 01:08:51,527 --> 01:08:53,495 Alsjeblieft help me! 523 01:09:06,073 --> 01:09:09,242 Wat is dat? Geef aan mij. 524 01:09:09,512 --> 01:09:12,113 Nee. Geef het aan mij. 525 01:09:14,250 --> 01:09:15,350 Alsjeblieft. 526 01:09:41,877 --> 01:09:44,779 Justin, je moet iets doen. Help hem. 527 01:09:47,316 --> 01:09:49,550 Dat is je broer. 528 01:09:56,458 --> 01:09:59,827 Nee. Alsjeblieft niet doen. 529 01:10:11,207 --> 01:10:14,375 Stop, alsjeblieft stop. 530 01:10:16,312 --> 01:10:19,149 Stoppen, nee. 531 01:10:22,885 --> 01:10:24,385 Alsjeblieft. 532 01:11:00,823 --> 01:11:03,625 Mrs. Powell, nee. 533 01:11:03,627 --> 01:11:05,693 Mrs. Powell, je kunt niet naar buiten. 534 01:11:06,028 --> 01:11:07,295 Nee. 535 01:11:46,502 --> 01:11:47,769 Campbell... 536 01:11:53,008 --> 01:11:55,810 Kijk me aan, ik ben hier. 537 01:11:56,312 --> 01:11:57,612 Ik ben hier. 538 01:11:57,846 --> 01:12:00,047 Wees niet bang. 539 01:12:00,849 --> 01:12:03,183 Ik zal altijd bij je zijn. 540 01:12:03,319 --> 01:12:04,385 Oké. 541 01:12:50,032 --> 01:12:51,999 Waar is Kathy? 542 01:12:53,035 --> 01:12:56,470 Ik heb geprobeerd haar tegen te houden, ik heb het geprobeerd. 543 01:13:14,890 --> 01:13:19,494 Nee! Mr. Powell, alsjeblieft ga niet. 544 01:13:19,928 --> 01:13:21,895 Ik moet wel. 545 01:13:22,765 --> 01:13:25,499 Doe de deur achter me op slot. 546 01:13:26,902 --> 01:13:29,303 Campbell, ik kom er aan. 547 01:13:31,974 --> 01:13:33,174 Ik kom! 548 01:13:42,684 --> 01:13:43,751 Samantha... 549 01:13:48,924 --> 01:13:49,991 Sam. 550 01:13:55,731 --> 01:14:00,934 Alsjeblieft, haal dat ding van m'n nek. Ik moet naar buiten om dit te laten stoppen. 551 01:14:01,837 --> 01:14:04,071 Hoe kan ik je vertrouwen? 552 01:14:04,673 --> 01:14:07,608 Ik ben het. Sam, 't is Justin. 553 01:14:09,211 --> 01:14:11,679 Laat me gaan voordat ze m'n ouders vermoorden. 554 01:14:11,880 --> 01:14:12,947 Nee. 555 01:14:20,756 --> 01:14:24,158 Wat gebeurt er met mij en Zoey als ik je los snijd. 556 01:14:26,962 --> 01:14:29,931 Zodra ik buiten ben. Wil ik dat je Zoey pakt... 557 01:14:29,933 --> 01:14:32,600 door de achterdeur gaat en rent voor je leven. 558 01:14:32,868 --> 01:14:35,736 Er is nog een huisje zo'n twee kilometer ten noorden. 559 01:14:36,104 --> 01:14:40,105 Je stopt niet voordat je er bent, oké? Ik dacht dat je met ze ging praten. 560 01:14:40,243 --> 01:14:43,678 Alsjeblieft doe het gewoon voor het te laat is. 561 01:14:45,747 --> 01:14:47,014 Oké. 562 01:15:15,277 --> 01:15:16,544 Justin... 563 01:15:21,250 --> 01:15:22,883 Justin, nee. 564 01:16:09,865 --> 01:16:11,632 Dank je. 565 01:16:42,898 --> 01:16:43,965 Campbell. 566 01:16:52,941 --> 01:16:54,808 Ik ben de vader. 567 01:16:58,880 --> 01:17:00,247 Ik ben de vader. 568 01:18:49,324 --> 01:18:53,460 Het is al goed, Zoey. We gaan het halen dat beloof ik. 569 01:19:22,090 --> 01:19:23,824 Alsjeblieft, hier. 570 01:19:36,224 --> 01:19:42,324 Vertaling Shaktimaan