1 00:00:13,491 --> 00:00:16,016 [choir singing] 2 00:00:27,505 --> 00:00:30,291 [heavy breathing] 3 00:00:33,859 --> 00:00:37,602 [ominous orchestral music] 4 00:00:54,097 --> 00:00:57,318 [dramatic piano music] 5 00:01:27,217 --> 00:01:29,611 [baby crying] 6 00:02:01,208 --> 00:02:05,603 [ominous orchestral music building] 7 00:02:23,491 --> 00:02:26,102 [door creaking] 8 00:02:32,978 --> 00:02:36,852 [high pitch frequency ringing] 9 00:02:42,205 --> 00:02:44,773 [bells ringing] 10 00:02:54,609 --> 00:02:55,740 - [Matt] They know what they're doing. 11 00:02:55,784 --> 00:02:56,828 We're fine. 12 00:02:56,872 --> 00:02:57,873 - They have to be careful with it. 13 00:02:57,916 --> 00:02:58,961 Ah, da, da, da. 14 00:02:59,004 --> 00:02:59,918 - It's okay. 15 00:02:59,962 --> 00:03:00,963 Always expecting the worst. 16 00:03:01,006 --> 00:03:02,182 What a drama queen. 17 00:03:02,225 --> 00:03:03,444 It's fine. 18 00:03:03,487 --> 00:03:05,141 - My grandmother gave me that piano. 19 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 - I know, so why don't you use it? 20 00:03:06,882 --> 00:03:09,580 - I do, I teach. 21 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 - I mean your own music. 22 00:03:11,843 --> 00:03:13,193 - After the baby. 23 00:03:14,063 --> 00:03:14,933 - You're always saying that. 24 00:03:14,977 --> 00:03:16,587 - No, I'm, stop. 25 00:03:18,328 --> 00:03:19,111 Neighbor. 26 00:03:19,155 --> 00:03:19,982 - Oh, hey. 27 00:03:21,897 --> 00:03:23,246 - Welcome to the neighborhood 28 00:03:23,290 --> 00:03:26,249 [light piano music] 29 00:03:33,038 --> 00:03:36,607 [upbeat piano music] 30 00:03:36,651 --> 00:03:37,826 An original piece. 31 00:03:39,175 --> 00:03:44,180 Oooh. 32 00:03:45,094 --> 00:03:48,140 Aw, little Larissa. 33 00:03:48,184 --> 00:03:50,491 [laughing] 34 00:03:54,843 --> 00:03:55,626 Ow. 35 00:03:56,584 --> 00:03:57,846 - Hey! 36 00:03:57,889 --> 00:03:59,021 what's wrong, what's wrong? 37 00:03:59,064 --> 00:04:00,283 - Oh my god. 38 00:04:00,327 --> 00:04:02,633 The baby just kicked me really hard. 39 00:04:02,677 --> 00:04:03,678 - Yeah? 40 00:04:03,721 --> 00:04:04,461 - Yeah, right there. 41 00:04:04,505 --> 00:04:05,288 Feel that. 42 00:04:06,202 --> 00:04:08,726 - Wow, he's excited. 43 00:04:08,770 --> 00:04:09,771 - Strong. 44 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 - Are you sure about all this? 45 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 - Yeah, I'm pretty sure. 46 00:04:14,384 --> 00:04:15,733 I mean, I think it's a little late to be asking that now. 47 00:04:15,777 --> 00:04:18,954 - No, I just, you know, new firm. 48 00:04:18,997 --> 00:04:19,737 - Don't worry about it. 49 00:04:19,781 --> 00:04:21,304 I can handle it. 50 00:04:21,348 --> 00:04:22,566 - But do you want this baby? 51 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 - What a crazy question. 52 00:04:25,613 --> 00:04:27,310 Did you hear what she just asked? 53 00:04:27,354 --> 00:04:29,747 [laughing] 54 00:04:29,791 --> 00:04:31,009 He says that was cold, mom. 55 00:04:32,141 --> 00:04:33,273 [blow raspberry] 56 00:04:33,316 --> 00:04:35,449 [laughing] 57 00:04:35,492 --> 00:04:38,887 [eerie atmospheric music] 58 00:04:40,410 --> 00:04:41,629 I like Colton, after your dad. 59 00:04:41,672 --> 00:04:43,239 That's really nice. 60 00:04:43,283 --> 00:04:44,153 We still need a middle name. 61 00:04:44,196 --> 00:04:45,633 - What about your dad's name? 62 00:04:45,676 --> 00:04:46,938 Clifford? 63 00:04:46,982 --> 00:04:49,201 No, I don't think so cause he hates it. 64 00:04:49,245 --> 00:04:52,117 What about Francis after my cousin? 65 00:04:52,161 --> 00:04:53,118 - Oh yeah. 66 00:04:53,162 --> 00:04:54,685 He was so sweet. 67 00:04:54,729 --> 00:04:55,773 - Yeah. 68 00:04:56,731 --> 00:04:58,036 - Colton Francis Kane. 69 00:04:58,080 --> 00:04:59,299 - Yeah. 70 00:04:59,342 --> 00:05:00,212 - It's actually really good. 71 00:05:00,256 --> 00:05:01,736 It really is. 72 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 Do you know how much I love you? 73 00:05:03,999 --> 00:05:04,782 - Yeah. 74 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 - Can I show you? 75 00:05:07,132 --> 00:05:10,614 No, come on, I look like a beached whale. 76 00:05:10,658 --> 00:05:11,833 - We like whales. 77 00:05:11,876 --> 00:05:13,051 - Yeah. 78 00:05:13,095 --> 00:05:14,139 - And we donated to that charity, remember? 79 00:05:14,183 --> 00:05:15,445 - Mm-hmm. 80 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 - [Jessica] So how's Matthew? 81 00:05:18,883 --> 00:05:20,102 Is he still nervous about being a father? 82 00:05:20,145 --> 00:05:21,495 - Terrified. 83 00:05:21,538 --> 00:05:25,890 Speaking of Matthew, we had sex tonight. 84 00:05:25,934 --> 00:05:28,806 - So, Colton's gonna spend his whole childhood in therapy. 85 00:05:28,850 --> 00:05:30,765 - Are you saying we did something wrong? 86 00:05:30,808 --> 00:05:32,332 - I'm joking, lighten up. 87 00:05:32,375 --> 00:05:34,116 - Dr. Chan said that it was okay. 88 00:05:34,159 --> 00:05:36,858 - And it is okay, you worry too much? 89 00:05:36,901 --> 00:05:38,338 [sighing] 90 00:05:38,381 --> 00:05:39,948 - You still plan on being here for the birth, right? 91 00:05:39,991 --> 00:05:41,471 - [Jessica] Yeah, of course. 92 00:05:45,257 --> 00:05:49,087 - Hey, baby hasn't kicked for a couple hours. 93 00:05:49,131 --> 00:05:50,175 Maybe something's wrong. 94 00:05:50,219 --> 00:05:51,089 - Oh, no, no. 95 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 I'm sure he's just tired. 96 00:05:52,700 --> 00:05:54,658 He's probably listening to the doctor's advice, 97 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 nothing strenuous, remember? 98 00:05:56,399 --> 00:05:57,531 - What if something's wrong? 99 00:05:57,574 --> 00:05:59,054 - Everything's gonna be all right. 100 00:06:00,229 --> 00:06:01,012 - Where'd you get this? 101 00:06:01,056 --> 00:06:02,536 That I stole from the 102 00:06:02,579 --> 00:06:03,493 [throat clearing] 103 00:06:03,537 --> 00:06:04,755 neighbor's yard. 104 00:06:04,799 --> 00:06:05,800 - You stole it? 105 00:06:05,843 --> 00:06:06,844 - Risked my life. 106 00:06:06,888 --> 00:06:07,628 - Wow. 107 00:06:07,671 --> 00:06:08,759 - See what I do for you? 108 00:06:08,803 --> 00:06:10,239 I'm off. 109 00:06:10,282 --> 00:06:12,763 Okay My dad texted me, wants me to meet him outside. 110 00:06:12,807 --> 00:06:13,721 - Outside? 111 00:06:13,764 --> 00:06:14,504 - Yeah. 112 00:06:14,548 --> 00:06:15,679 - Everything okay? 113 00:06:15,723 --> 00:06:16,811 Yeah, you know my dad. 114 00:06:16,854 --> 00:06:17,681 He's always okay. 115 00:06:19,335 --> 00:06:20,771 - Thanks for breakfast. 116 00:06:20,815 --> 00:06:21,859 - [Matt] My pleasure. 117 00:06:26,821 --> 00:06:28,388 [thunder crashing] [rain falling] 118 00:06:28,431 --> 00:06:31,782 [eerie atmospheric music] 119 00:06:33,697 --> 00:06:34,437 Hey. 120 00:06:34,481 --> 00:06:35,395 - [Clifford] Hey. 121 00:06:35,438 --> 00:06:36,308 - Still working the night shift? 122 00:06:36,352 --> 00:06:37,440 - [Clifford] Somebody has to. 123 00:06:37,484 --> 00:06:38,310 - So, what's up? 124 00:06:38,354 --> 00:06:40,878 - I went shopping. 125 00:06:41,879 --> 00:06:42,967 - Oh my god. 126 00:06:43,011 --> 00:06:44,316 [laughing] 127 00:06:44,360 --> 00:06:45,361 Were you like this when I was a kid? 128 00:06:45,405 --> 00:06:46,275 - Oh, worse. 129 00:06:46,318 --> 00:06:48,625 - So this is what you do, huh? 130 00:06:48,669 --> 00:06:50,584 What if I suck at being a dad? 131 00:06:50,627 --> 00:06:51,889 - Suck, how're you gonna suck? 132 00:06:51,933 --> 00:06:53,587 Anyway, I got your back. 133 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 - Yeah, at first I, I would prefer 134 00:06:55,850 --> 00:06:58,766 to wait a couple years for the whole baby thing. 135 00:06:58,809 --> 00:07:01,725 But now I gotta say, I'm really excited. 136 00:07:01,769 --> 00:07:03,901 I know there'll be some changes and few adjustments. 137 00:07:03,945 --> 00:07:05,294 - Whoa, not a few changes. 138 00:07:05,337 --> 00:07:08,340 Everything, trust me, everything's gonna change. 139 00:07:08,384 --> 00:07:10,647 [laughing] 140 00:07:12,910 --> 00:07:15,478 - That's why my client's willing to settle. 141 00:07:15,522 --> 00:07:16,653 Let me just draft up the paperwork. 142 00:07:16,697 --> 00:07:17,959 Take a look at it. 143 00:07:18,002 --> 00:07:19,177 Okay, thank you. 144 00:07:19,221 --> 00:07:20,788 - Latte, double espresso. 145 00:07:22,006 --> 00:07:23,834 - Carol, thank you. 146 00:07:23,878 --> 00:07:25,749 This is the fourth day in a row. 147 00:07:27,229 --> 00:07:28,491 You're an intern. 148 00:07:28,535 --> 00:07:29,579 You really shouldn't be doing this for me. 149 00:07:31,233 --> 00:07:31,973 Thank you. 150 00:07:35,977 --> 00:07:38,980 [light piano music] 151 00:07:40,111 --> 00:07:43,724 [eerie atmospheric music] 152 00:07:45,987 --> 00:07:47,031 - Hi. 153 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 I'm Larissa, just moved in. 154 00:07:51,819 --> 00:07:52,602 What's your name? 155 00:07:54,212 --> 00:07:55,170 - Ann. 156 00:07:55,213 --> 00:07:57,955 - Ann, nice to meet you. 157 00:07:57,999 --> 00:08:02,743 It's a boy, due in four weeks, six days, 158 00:08:02,786 --> 00:08:05,180 eight hours and two minutes. 159 00:08:05,223 --> 00:08:06,529 At least that's what we're hoping. 160 00:08:09,837 --> 00:08:10,620 Ow! 161 00:08:12,796 --> 00:08:14,145 [screaming in pain] 162 00:08:14,189 --> 00:08:17,801 [eerie atmospheric music] 163 00:08:19,629 --> 00:08:21,762 Help me, help me, please! 164 00:08:22,937 --> 00:08:27,942 Here, call 911. 165 00:08:28,595 --> 00:08:30,031 [machines beeping] 166 00:08:30,074 --> 00:08:30,945 - [Doctor] Vitals? 167 00:08:30,988 --> 00:08:32,990 We need to stop the bleeding. 168 00:08:33,034 --> 00:08:35,036 Blood pressure's dropping. 169 00:08:35,079 --> 00:08:36,864 - [Nurse] I've lost the baby's pulse. 170 00:08:36,907 --> 00:08:38,256 Code blue, code blue. 171 00:08:38,300 --> 00:08:40,911 We have a code blue in OR two. 172 00:08:42,173 --> 00:08:45,786 [eerie atmospheric music] 173 00:08:50,921 --> 00:08:53,750 [heart beating] 174 00:08:54,882 --> 00:08:56,013 - It's eclampsia. 175 00:08:57,101 --> 00:08:59,103 She spent a full minute clinically dead. 176 00:08:59,147 --> 00:09:03,151 You need to know there may be some residual effects. 177 00:09:03,194 --> 00:09:04,326 - What about the baby? 178 00:09:06,110 --> 00:09:09,461 - [Doctor] I'm sorry. 179 00:09:09,505 --> 00:09:12,421 [machines beeping] 180 00:09:20,037 --> 00:09:21,038 - I wanna see my baby. 181 00:09:27,567 --> 00:09:28,306 - Sweetheart, 182 00:09:31,005 --> 00:09:32,963 I'm not so sure that's a good idea. 183 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 I saw it. 184 00:09:34,182 --> 00:09:34,878 - It? 185 00:09:34,922 --> 00:09:36,184 - Yeah, well, him. 186 00:09:36,227 --> 00:09:37,968 I saw him-- 187 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 - I need to see Colton. 188 00:09:40,754 --> 00:09:41,668 Please. 189 00:09:41,711 --> 00:09:45,323 [dramatic orchestral music] 190 00:09:53,549 --> 00:09:54,550 - Excuse me, father? 191 00:09:57,814 --> 00:10:01,426 My wife, we just lost a child. 192 00:10:10,697 --> 00:10:11,915 - Hello, Larissa. 193 00:10:11,959 --> 00:10:14,526 I'm Father Lopez, the hospital chaplain. 194 00:10:15,571 --> 00:10:16,616 My condolences. 195 00:10:25,320 --> 00:10:27,061 Do you want me to pray with you? 196 00:10:29,324 --> 00:10:32,632 - I want to see my son. 197 00:10:33,894 --> 00:10:37,506 [ominous atmospheric music] 198 00:10:45,906 --> 00:10:49,518 [dramatic orchestral music] 199 00:11:03,358 --> 00:11:05,403 [crying] 200 00:11:08,015 --> 00:11:09,712 - [Father Lopez] Shall we pray? 201 00:11:09,756 --> 00:11:10,539 - Yeah. 202 00:11:17,764 --> 00:11:20,810 Thank you for trying to help. 203 00:11:20,854 --> 00:11:22,769 Let me get that, honey. 204 00:11:35,085 --> 00:11:38,698 [eerie atmospheric music] 205 00:12:37,147 --> 00:12:40,237 [baby crying] 206 00:12:40,281 --> 00:12:42,457 [screaming] 207 00:12:43,893 --> 00:12:45,155 [breathing heavily] 208 00:12:45,199 --> 00:12:45,939 Hey, hey, are you okay? 209 00:12:45,982 --> 00:12:47,288 Are you okay? 210 00:12:47,331 --> 00:12:48,071 Are you okay, what is it? 211 00:12:48,115 --> 00:12:49,116 What is it? 212 00:12:49,159 --> 00:12:50,770 Look at me, look at me. 213 00:12:50,813 --> 00:12:52,032 I'm gonna get the nurse. 214 00:12:55,209 --> 00:12:57,820 - After such a trauma, bad dreams are not unexpected. 215 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 You're gonna go through a whole range of emotions. 216 00:12:59,953 --> 00:13:01,389 It's a unique kind of grief. 217 00:13:01,432 --> 00:13:05,219 Many of my patients find these antidepressants 218 00:13:05,262 --> 00:13:06,873 quite helpful. 219 00:13:06,916 --> 00:13:10,137 So, there's a pharmacy downstairs. 220 00:13:10,180 --> 00:13:13,836 She'll likely feel a bit dizzy or woozy 221 00:13:13,880 --> 00:13:15,577 till her body adjusts. 222 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 It might take a few days. 223 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 The hospital recommends that we see each other 224 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 on a weekly basis. 225 00:13:20,060 --> 00:13:20,887 How's that sound? 226 00:13:23,063 --> 00:13:24,542 - Will that bring back my baby? 227 00:13:26,893 --> 00:13:29,156 I died for a minute. 228 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 Do you have any idea what I saw? 229 00:13:31,419 --> 00:13:35,118 [ominous orchestral music] 230 00:13:44,736 --> 00:13:45,868 - [Matt] Easy. 231 00:13:45,912 --> 00:13:47,174 - Whoa. 232 00:13:47,217 --> 00:13:48,218 - You okay? 233 00:13:48,262 --> 00:13:49,219 - The doctor's right. 234 00:13:49,263 --> 00:13:50,612 Those pills do make me woozy. 235 00:13:53,136 --> 00:13:55,704 - Hey, what did you see? 236 00:13:56,531 --> 00:13:57,401 - When? 237 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 - What you said to Dr. Niedorf. 238 00:13:59,316 --> 00:14:02,189 What did you see when you flat-lined? 239 00:14:03,581 --> 00:14:04,408 - Can't remember. 240 00:14:10,414 --> 00:14:11,720 That woman is so weird. 241 00:14:14,331 --> 00:14:16,725 [dog barking] 242 00:14:30,391 --> 00:14:33,785 [eerie atmospheric music] 243 00:14:58,375 --> 00:15:02,205 [dramatic orchestral music] 244 00:15:28,928 --> 00:15:31,321 - Honey, Jessica's said she's left you four voicemails. 245 00:15:31,365 --> 00:15:32,932 Are you not gonna call her back? 246 00:15:36,544 --> 00:15:38,763 [sighing] 247 00:15:41,157 --> 00:15:43,464 You sure you're okay with me going to work today? 248 00:15:44,378 --> 00:15:45,509 - Yeah. 249 00:15:45,553 --> 00:15:46,641 - Okay, I just think if we want things 250 00:15:46,684 --> 00:15:47,424 to get back to normal. 251 00:15:47,468 --> 00:15:48,512 - Normal. 252 00:15:50,645 --> 00:15:52,952 How are we supposed to get back to normal? 253 00:15:55,606 --> 00:15:56,868 - Well-- 254 00:15:56,912 --> 00:15:58,435 - How could you sleep last night? 255 00:15:58,479 --> 00:15:59,262 Just like that, you just fell asleep. 256 00:15:59,306 --> 00:16:00,655 - I don't know. 257 00:16:00,698 --> 00:16:01,569 This is really hard on me, too, okay? 258 00:16:01,612 --> 00:16:03,136 - You didn't want the baby. 259 00:16:03,179 --> 00:16:04,398 - You know that's not true. 260 00:16:04,441 --> 00:16:06,574 - We never should have had sex that night. 261 00:16:07,575 --> 00:16:08,445 - What? 262 00:16:08,489 --> 00:16:09,794 - This is your fault. 263 00:16:10,752 --> 00:16:11,927 [dramatic orchestral music] 264 00:16:11,971 --> 00:16:12,841 - Okay, fine. 265 00:16:14,886 --> 00:16:16,279 Take your meds. 266 00:16:16,323 --> 00:16:18,542 You're gonna want to have something in your stomach. 267 00:16:22,068 --> 00:16:24,548 [door closing] 268 00:16:27,464 --> 00:16:29,553 [crying] 269 00:16:57,538 --> 00:16:58,626 - Morning, Matt, latte. 270 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 - Okay, it's Mr. Kane. 271 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 What do you want from me, Carol? 272 00:17:10,377 --> 00:17:11,204 - Morning. 273 00:17:12,466 --> 00:17:14,381 Ruth Stanton, five houses down. 274 00:17:17,297 --> 00:17:18,124 This is Barney. 275 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 How's the baby? 276 00:17:20,604 --> 00:17:22,041 - What do you mean? 277 00:17:22,084 --> 00:17:23,651 - Well you moved in pregnant and now you're not, so-- 278 00:17:23,694 --> 00:17:25,522 - The baby was stillborn. 279 00:17:25,566 --> 00:17:27,611 - Oh god, I'm so sorry. 280 00:17:27,655 --> 00:17:28,438 I really am. 281 00:17:30,005 --> 00:17:32,790 Look, if you ever need anything or if you just want to talk, 282 00:17:32,834 --> 00:17:34,488 let me know. 283 00:17:34,531 --> 00:17:36,751 - I'm Larissa, Larissa Kane. 284 00:17:37,752 --> 00:17:38,927 - I'll pray for you. 285 00:17:38,970 --> 00:17:42,452 - [Larissa] Thank you 286 00:17:42,496 --> 00:17:43,236 Hey, Ruth. 287 00:17:43,279 --> 00:17:44,063 - [Ruth] Yeah? 288 00:17:45,629 --> 00:17:49,111 - That woman in that house, Ann, she have any children? 289 00:17:49,155 --> 00:17:50,634 - Yeah, a daughter. 290 00:17:50,678 --> 00:17:52,245 I mean, I don't know much about her except 291 00:17:52,288 --> 00:17:54,073 that she's in a wheelchair and she usually sits 292 00:17:54,116 --> 00:17:55,204 at that upstairs window. 293 00:17:55,248 --> 00:17:56,118 - Yeah. 294 00:17:56,162 --> 00:17:57,728 - She's been doing it for years. 295 00:17:57,772 --> 00:17:59,426 - [Ruth] Kinda creeped me out at first, 296 00:17:59,469 --> 00:18:01,384 but I got used to it. 297 00:18:19,185 --> 00:18:19,968 [alarm beeping] 298 00:18:20,011 --> 00:18:22,405 [baby crying] 299 00:18:22,449 --> 00:18:25,843 [eerie atmospheric music] 300 00:18:34,852 --> 00:18:37,464 [baby crying] 301 00:18:45,124 --> 00:18:46,212 - It's okay! 302 00:18:46,255 --> 00:18:48,475 It's okay, Colton, mama's here. 303 00:18:48,518 --> 00:18:51,130 Shh, shh, it's okay, it's okay. 304 00:19:04,143 --> 00:19:08,234 [eerie atmospheric music rising] 305 00:19:11,280 --> 00:19:14,805 [ominous atmospheric music] 306 00:20:00,416 --> 00:20:02,810 [baby crying] 307 00:20:14,996 --> 00:20:19,130 [eerie atmospheric music rising] 308 00:20:25,354 --> 00:20:28,357 [breathing heavily] 309 00:20:37,497 --> 00:20:40,195 [baby screaming] 310 00:20:49,944 --> 00:20:51,598 [crying] 311 00:20:51,641 --> 00:20:54,427 Stop it, stop it, stop it, stop. 312 00:21:17,798 --> 00:21:19,321 [dog barking] 313 00:21:19,365 --> 00:21:23,804 [dramatic orchestral music] 314 00:21:23,847 --> 00:21:27,024 [footsteps approaching] 315 00:21:38,819 --> 00:21:40,908 - I had to work late, I'm sorry. 316 00:21:53,703 --> 00:21:54,487 Okay. 317 00:21:58,404 --> 00:22:00,797 [door closing] 318 00:22:08,414 --> 00:22:11,765 Everything's gonna be all right. 319 00:22:11,808 --> 00:22:14,507 Everything's gonna be all right. 320 00:22:15,682 --> 00:22:18,554 [faucet squeaking] 321 00:22:25,779 --> 00:22:26,693 Are you okay? 322 00:22:26,736 --> 00:22:27,781 - Yeah 323 00:22:43,710 --> 00:22:44,537 I saw him. 324 00:22:46,800 --> 00:22:47,583 Colton. 325 00:22:48,845 --> 00:22:49,977 In his crib. 326 00:22:50,020 --> 00:22:52,414 [dramatic orchestral music] 327 00:22:52,458 --> 00:22:53,197 What did I do wrong? 328 00:22:53,241 --> 00:22:54,111 - Nothing. 329 00:22:54,155 --> 00:22:55,156 You didn't do anything wrong. 330 00:22:55,199 --> 00:22:56,679 - No, I should've, 331 00:22:56,723 --> 00:22:57,767 I should've stayed dead, not him. 332 00:22:57,811 --> 00:22:58,594 - Hey. 333 00:22:59,769 --> 00:23:01,249 Sweetie, don't even talk like that. 334 00:23:04,208 --> 00:23:05,775 - You asked me what I saw. 335 00:23:07,690 --> 00:23:08,430 When I was dead. 336 00:23:11,346 --> 00:23:13,870 Someone or something, grabbed me. 337 00:23:18,527 --> 00:23:19,528 And it just, 338 00:23:21,008 --> 00:23:23,053 I tried to scream, but couldn't make a sound, 339 00:23:23,097 --> 00:23:24,925 and I tried to run, but I couldn't move, 340 00:23:24,968 --> 00:23:28,668 and it just kept pulling me down to like, 341 00:23:28,711 --> 00:23:32,454 fire, there was flames burning. 342 00:23:32,498 --> 00:23:33,977 I don't know. 343 00:23:35,805 --> 00:23:36,850 Save me. 344 00:23:38,765 --> 00:23:39,983 - Come here. 345 00:23:40,027 --> 00:23:43,639 [eerie atmospheric music] 346 00:23:45,554 --> 00:23:47,948 [baby crying] 347 00:24:00,787 --> 00:24:02,789 ♪ Rock-a-bye, baby 348 00:24:02,832 --> 00:24:04,834 ♪ On the treetop 349 00:24:04,878 --> 00:24:06,923 ♪ When the wind blows 350 00:24:06,967 --> 00:24:10,013 ♪ The cradle will rock 351 00:24:10,057 --> 00:24:12,233 [humming] 352 00:24:19,501 --> 00:24:23,549 [eerie atmospheric music rising] 353 00:24:37,040 --> 00:24:40,130 [tea kettle whistling] 354 00:25:00,411 --> 00:25:01,717 - [Ann] Ah, ah. 355 00:25:12,554 --> 00:25:16,558 [eerie atmospheric music rising] 356 00:25:33,488 --> 00:25:34,228 [plate smashing] 357 00:25:34,271 --> 00:25:37,057 [screaming] 358 00:25:37,100 --> 00:25:39,581 [muffled crying] 359 00:25:39,625 --> 00:25:42,236 [choir singing] 360 00:25:59,383 --> 00:26:03,518 - Hey, Dr. Neidorf wants to up your medication 361 00:26:03,562 --> 00:26:06,042 and wants you to take one extra pill each time, okay? 362 00:26:06,086 --> 00:26:08,088 Might make you a little dizzy, so... 363 00:26:09,002 --> 00:26:11,613 Here's that list I made of your students. 364 00:26:11,657 --> 00:26:12,745 You should call 'em. 365 00:26:14,181 --> 00:26:15,356 - I can't, babe, I... 366 00:26:15,399 --> 00:26:17,619 [sighing] 367 00:26:17,663 --> 00:26:19,099 - [Matt] You need to take it easy today. 368 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 Make sure you eat. 369 00:26:21,884 --> 00:26:23,886 [sighing] 370 00:26:23,930 --> 00:26:24,931 - Guardian angel. 371 00:26:26,149 --> 00:26:27,194 Just like in high school. 372 00:26:28,238 --> 00:26:30,110 [laughing] 373 00:26:30,153 --> 00:26:31,285 Want me to walk you out? 374 00:26:31,328 --> 00:26:32,634 - Yeah, please. 375 00:26:35,942 --> 00:26:37,378 - You know what I'm gonna do? 376 00:26:37,421 --> 00:26:41,295 I am gonna bake you your favorite chocolate cake 377 00:26:41,338 --> 00:26:42,992 with a chocolate whipped cream icing. 378 00:26:43,036 --> 00:26:43,776 - Really? 379 00:26:43,819 --> 00:26:45,212 - Yeah. 380 00:26:45,255 --> 00:26:48,432 See, I don't need a shrink, I just need some time. 381 00:26:51,174 --> 00:26:51,958 My God. 382 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 That nosy woman and her daughter. 383 00:26:55,570 --> 00:26:56,440 - [Matt] She has a daughter? 384 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 - Yeah. 385 00:26:58,094 --> 00:26:59,313 And she's obsessed with me, she just stares at me, 386 00:26:59,356 --> 00:27:01,489 watches me all day from that window up there. 387 00:27:04,013 --> 00:27:04,971 - [Matt] Call those students. 388 00:27:05,014 --> 00:27:06,059 - 'kay. 389 00:27:07,582 --> 00:27:10,803 You know, some of those students just can't handle Mozart. 390 00:27:10,846 --> 00:27:11,630 - Try Beethoven. 391 00:27:14,981 --> 00:27:16,112 And take your meds. 392 00:27:16,156 --> 00:27:17,331 [door closing] 393 00:27:17,374 --> 00:27:19,986 [car starting] 394 00:27:20,029 --> 00:27:23,642 [eerie atmospheric music] 395 00:27:36,480 --> 00:27:39,092 [baby crying] 396 00:27:43,183 --> 00:27:46,665 [intense orchestral music] 397 00:27:49,624 --> 00:27:52,235 [baby crying] 398 00:28:11,472 --> 00:28:14,083 [door squeaking] 399 00:28:21,090 --> 00:28:23,484 [baby crying] 400 00:28:26,617 --> 00:28:30,056 [intense orchestral music] 401 00:28:31,405 --> 00:28:34,408 [breathing heavily] 402 00:28:39,848 --> 00:28:41,067 - I can't take it. 403 00:28:41,110 --> 00:28:43,547 I can't take it anymore. 404 00:28:43,591 --> 00:28:45,593 I can't take it anymore. 405 00:28:46,812 --> 00:28:49,336 I can't take it anymore. 406 00:28:49,379 --> 00:28:51,773 [screaming] 407 00:28:54,254 --> 00:28:57,779 [breathing heavily] 408 00:28:57,823 --> 00:29:00,216 [screaming] 409 00:29:01,130 --> 00:29:02,915 - Has she attempted suicide before? 410 00:29:04,438 --> 00:29:07,049 - Once, overdose when she was 16. 411 00:29:07,093 --> 00:29:09,399 She was depressed over her dad's death. 412 00:29:18,060 --> 00:29:19,192 - We'll keep an eye on her overnight. 413 00:29:19,235 --> 00:29:20,715 - Okay. 414 00:29:20,759 --> 00:29:22,238 - If she's doing better tomorrow, you can take her home. 415 00:29:22,282 --> 00:29:24,719 I'll give you a prescription for something to, uh, 416 00:29:24,763 --> 00:29:25,807 keep her calm. 417 00:29:25,851 --> 00:29:26,590 - Okay. - Help her sleep. 418 00:29:26,634 --> 00:29:27,417 - Yeah. 419 00:29:28,767 --> 00:29:29,985 [sighing] 420 00:29:30,029 --> 00:29:31,160 - Better get some sleep yourself. 421 00:29:31,204 --> 00:29:32,727 - Yeah, yeah, thank you, I know. 422 00:29:34,207 --> 00:29:36,600 [dramatic piano music] 423 00:29:36,644 --> 00:29:40,430 - [Woman] Thank you, Lord, for your blessings. 424 00:29:51,790 --> 00:29:52,834 - Hi. 425 00:29:52,878 --> 00:29:54,096 - Hello, Mr. Kane. 426 00:29:54,140 --> 00:29:55,228 How is your wife? 427 00:29:57,317 --> 00:29:59,928 - Well, we need to bury the baby. 428 00:30:05,499 --> 00:30:07,240 - You've all been in my prayers. 429 00:30:10,243 --> 00:30:11,635 - Can I ask you something? 430 00:30:11,679 --> 00:30:14,116 Do, uh, 431 00:30:14,160 --> 00:30:15,596 do you believe in... 432 00:30:20,122 --> 00:30:23,386 You know, I'm sorry, I, it's so crazy. 433 00:30:24,518 --> 00:30:26,650 - No, what is it? 434 00:30:26,694 --> 00:30:29,566 - Okay, it freaks me out I'm even saying this, 435 00:30:29,610 --> 00:30:32,700 but do you believe in possession? 436 00:30:34,397 --> 00:30:35,921 - I've seen many things. 437 00:30:37,183 --> 00:30:40,360 - Would you at all be able to come by our house tomorrow 438 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 and maybe have a chat with Larissa? 439 00:30:43,189 --> 00:30:45,321 She's been so different. 440 00:30:46,279 --> 00:30:49,195 - Near-death experiences can do that to people. 441 00:30:49,238 --> 00:30:52,546 They can change them and how they interact with others. 442 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 - Yeah, she says, um, 443 00:30:55,418 --> 00:30:58,682 when she was dead for that minute or so that, 444 00:30:58,726 --> 00:31:02,948 that someone or something was, uh, 445 00:31:04,384 --> 00:31:05,951 pulling her down into the flames. 446 00:31:07,300 --> 00:31:09,432 That she was being burned by the fire. 447 00:31:09,476 --> 00:31:12,261 I mean, have, do you ever hear stuff like that? 448 00:31:13,393 --> 00:31:14,524 - I can come by at four. 449 00:31:16,396 --> 00:31:17,179 - Thank you. 450 00:31:17,223 --> 00:31:18,267 - Shall we pray? 451 00:31:21,053 --> 00:31:23,272 [sighing] 452 00:31:25,361 --> 00:31:27,929 In the name of the Father, and of the Son, 453 00:31:27,973 --> 00:31:29,409 and the Holy Spirit, Amen. 454 00:31:33,152 --> 00:31:34,631 - [Both] Our Father. 455 00:31:34,675 --> 00:31:36,329 Who art in heaven. 456 00:31:36,372 --> 00:31:38,853 - Hallowed by thy name. 457 00:31:38,897 --> 00:31:40,942 Thy kingdom come. 458 00:31:40,986 --> 00:31:43,031 Thy will be done 459 00:31:43,902 --> 00:31:46,121 on earth as it is in heaven. 460 00:31:46,165 --> 00:31:48,123 [dramatic orchestral music] 461 00:31:48,167 --> 00:31:50,560 - [Matt And Ann] Give us this day our daily bread. 462 00:31:51,735 --> 00:31:54,913 and forgive us our trespasses 463 00:31:56,131 --> 00:31:59,308 as we forgive those who trespass against us. 464 00:32:01,397 --> 00:32:05,445 - And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 465 00:32:07,664 --> 00:32:09,101 Amen. 466 00:32:09,144 --> 00:32:11,712 [choir singing] 467 00:32:14,497 --> 00:32:16,717 [weeping] 468 00:32:17,848 --> 00:32:22,853 Oh, God, forgive me. 469 00:32:25,117 --> 00:32:26,727 - You remember when we first met? 470 00:32:28,250 --> 00:32:31,732 Everyone in school talking about the girl 471 00:32:31,775 --> 00:32:33,038 who tried to off herself. 472 00:32:34,474 --> 00:32:36,389 Everyone avoiding me. 473 00:32:38,608 --> 00:32:39,392 But not you. 474 00:32:40,654 --> 00:32:42,830 You said, "Everything is gonna be all right." 475 00:32:44,005 --> 00:32:47,095 We fell in love instantly. 476 00:32:48,836 --> 00:32:50,577 It's my guardian angel. 477 00:32:54,581 --> 00:32:57,932 [seat belt retracting] 478 00:33:00,152 --> 00:33:03,068 [car door closing] 479 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 - Okay, I gotcha. 480 00:33:09,900 --> 00:33:10,640 Careful. 481 00:33:10,684 --> 00:33:12,860 [car door closing] 482 00:33:12,903 --> 00:33:14,514 Watch your step. 483 00:33:14,557 --> 00:33:18,387 [dramatic orchestral music] 484 00:33:32,097 --> 00:33:35,013 [doorbell ringing] 485 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 Hi, Father Lopez. 486 00:33:42,846 --> 00:33:45,545 Uh, I tried calling your office, they say you already left. 487 00:33:45,588 --> 00:33:48,635 Look, I apologize for having bothered you. 488 00:33:48,678 --> 00:33:50,376 - Apologize? 489 00:33:50,419 --> 00:33:53,640 - Yeah, my wife is not possessed, uh, there's not a chance. 490 00:33:53,683 --> 00:33:56,121 So, I really, I really apologize for wasting your time. 491 00:33:56,164 --> 00:33:58,210 - Would it be all right if I still spoke with her? 492 00:33:58,253 --> 00:34:00,212 - Well, she's sleeping. 493 00:34:00,255 --> 00:34:01,648 - No, she isn't. 494 00:34:07,262 --> 00:34:08,437 Hello, Mrs. Kane. 495 00:34:08,481 --> 00:34:09,264 I'm here to help you. 496 00:34:09,308 --> 00:34:11,397 - You can't. 497 00:34:11,440 --> 00:34:13,094 - Do you believe in the Devil? 498 00:34:13,138 --> 00:34:14,095 In Hell? 499 00:34:14,139 --> 00:34:15,879 - I know all about Hell. 500 00:34:15,923 --> 00:34:17,620 I'm living it right now. 501 00:34:17,664 --> 00:34:19,231 - Is Satan here right now? 502 00:34:19,274 --> 00:34:21,102 - Not unless you brought him. 503 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 - May I bless you? 504 00:34:22,451 --> 00:34:23,670 - This isn't an exorcism, Father. 505 00:34:23,713 --> 00:34:24,975 This is called grieving. 506 00:34:26,238 --> 00:34:28,196 - Okay, Mr. Kane, there are many different kinds 507 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 of possession-- 508 00:34:29,545 --> 00:34:31,025 - Okay, I think it's best if you leave. 509 00:34:31,069 --> 00:34:32,505 - I bless you in the name of the father and son 510 00:34:32,548 --> 00:34:34,072 and the holy spirit. 511 00:34:34,115 --> 00:34:35,334 - Thank you. 512 00:34:35,377 --> 00:34:36,465 Thank you for coming. 513 00:34:38,511 --> 00:34:41,644 [thunder crashing] 514 00:34:51,045 --> 00:34:56,050 [dramatic orchestral music] [choir singing] 515 00:35:03,318 --> 00:35:04,493 - [Ann] I must be punished. 516 00:35:06,234 --> 00:35:09,237 [breathing heavily] 517 00:35:28,126 --> 00:35:29,562 - The priest said that there are many different types 518 00:35:29,605 --> 00:35:31,041 of possessions. 519 00:35:31,085 --> 00:35:33,609 But Larissa said she saw some, some sort of-- 520 00:35:33,653 --> 00:35:36,177 - Larissa has a hard time letting go. 521 00:35:36,221 --> 00:35:38,179 She holds onto stuff, you know that. 522 00:35:38,223 --> 00:35:41,051 She can't let go of Colton, she has to. 523 00:35:41,095 --> 00:35:44,185 Look, I wanna, I wanna help her do that. 524 00:35:44,229 --> 00:35:45,491 - How? 525 00:35:45,534 --> 00:35:47,406 - A friend of mine, he works with the dying. 526 00:35:47,449 --> 00:35:48,668 He helps people crossover. 527 00:35:48,711 --> 00:35:50,322 - Well, Larissa's not dying, so-- 528 00:35:50,365 --> 00:35:52,150 - No, but she did die, for a minute. 529 00:35:52,193 --> 00:35:53,803 Maybe there's something in that. 530 00:35:53,847 --> 00:35:56,502 - Jessica, you know how I feel about all this woo-hoo stuff. 531 00:35:56,545 --> 00:35:58,634 - Hey, you reached out to me. 532 00:35:58,678 --> 00:35:59,940 This is how I can help. 533 00:35:59,983 --> 00:36:01,811 I'll be on the first flight tomorrow morning, 534 00:36:01,855 --> 00:36:03,509 no need to even pick me up, okay? 535 00:36:07,208 --> 00:36:08,601 [dog barking] 536 00:36:08,644 --> 00:36:11,952 [dramatic piano music] 537 00:36:13,040 --> 00:36:13,997 Nice house. 538 00:36:14,041 --> 00:36:15,608 - Thanks. 539 00:36:34,931 --> 00:36:35,932 - My sister. 540 00:36:38,283 --> 00:36:39,588 - My beautiful sister. 541 00:36:40,415 --> 00:36:41,199 - Hi, hi. 542 00:36:43,549 --> 00:36:44,593 - Okay, come on. 543 00:36:44,637 --> 00:36:45,942 We're gonna get out of bed, 544 00:36:45,986 --> 00:36:47,509 you're gonna throw away those pills. 545 00:36:47,553 --> 00:36:48,945 Matthew's gonna go off to work, 546 00:36:48,989 --> 00:36:51,948 and you and I are going to see Pedro Salazar. 547 00:36:51,992 --> 00:36:52,732 - Who? 548 00:36:52,775 --> 00:36:53,559 - A friend. 549 00:36:54,995 --> 00:36:55,909 Let's go. 550 00:36:55,952 --> 00:36:57,127 Let's get you better. 551 00:36:57,998 --> 00:37:00,740 [dramatic orchestral music] 552 00:37:00,783 --> 00:37:02,263 Come on, I'll drive your car. 553 00:37:03,438 --> 00:37:04,222 - Okay. 554 00:37:37,124 --> 00:37:38,691 - It's all right to let go. 555 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 There's nothing to fear. 556 00:37:57,057 --> 00:37:58,493 Nice to see you. 557 00:37:58,537 --> 00:37:59,320 - You too. 558 00:38:00,452 --> 00:38:01,975 - I'm Pedro. 559 00:38:02,018 --> 00:38:03,019 - Larissa. 560 00:38:03,063 --> 00:38:04,760 - Nice to meet you. 561 00:38:04,804 --> 00:38:07,241 He's at peace. 562 00:38:07,285 --> 00:38:08,155 Almost ready. 563 00:38:10,157 --> 00:38:12,115 That's not always the case. 564 00:38:12,159 --> 00:38:13,769 Many do not go quietly. 565 00:38:14,770 --> 00:38:15,902 Not even after death. 566 00:38:17,860 --> 00:38:19,688 When you died in the hospital, 567 00:38:19,732 --> 00:38:22,343 you went through the gate that divides life and death. 568 00:38:22,387 --> 00:38:24,519 That's why you are so attuned to the dead. 569 00:38:25,607 --> 00:38:28,131 A spirit is reaching out to you. 570 00:38:28,175 --> 00:38:29,350 - Colton. 571 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 - No, it's still Earth-bound. 572 00:38:32,005 --> 00:38:33,223 Not ready to leave. 573 00:38:34,703 --> 00:38:36,836 Refuses to go. 574 00:38:36,879 --> 00:38:38,664 - But what about Colton? 575 00:38:38,707 --> 00:38:39,882 - He's fine. 576 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 His spirit wants to go. 577 00:38:42,842 --> 00:38:43,886 Please. 578 00:38:50,545 --> 00:38:51,938 He'll always be a part of you. 579 00:38:54,593 --> 00:38:55,376 Let him go. 580 00:38:56,769 --> 00:38:58,336 Let him know it's all right. 581 00:39:00,120 --> 00:39:01,382 Just close your eyes, 582 00:39:02,601 --> 00:39:04,733 and say what you have to say to him. 583 00:39:12,872 --> 00:39:15,875 [dramatic piano music] 584 00:39:18,747 --> 00:39:21,750 [breathing heavily] 585 00:39:35,373 --> 00:39:38,898 [light orchestral music] 586 00:39:41,074 --> 00:39:41,857 - He's gone. 587 00:39:45,905 --> 00:39:46,775 I can feel it. 588 00:39:46,819 --> 00:39:48,081 He's gone. 589 00:39:49,343 --> 00:39:50,300 - [Jessica] Thank you. 590 00:39:53,129 --> 00:39:56,872 [ominous orchestral music] 591 00:39:57,786 --> 00:39:59,005 - This spirit, 592 00:40:01,007 --> 00:40:05,228 she is determined, very powerful. 593 00:40:05,272 --> 00:40:07,666 Larissa, do not let her in. 594 00:40:07,709 --> 00:40:08,449 - In where? 595 00:40:08,493 --> 00:40:09,798 - [Pedro] Inside you. 596 00:40:09,842 --> 00:40:10,756 - [Jessica] Is my sister in danger? 597 00:40:10,799 --> 00:40:13,062 - Not if your desire is strong. 598 00:40:13,106 --> 00:40:15,587 The will to live is everything. 599 00:40:20,853 --> 00:40:22,245 - I love you, Jess. 600 00:40:22,289 --> 00:40:25,945 Have a safe flight, and a good yoga conference, 601 00:40:25,988 --> 00:40:29,949 and just, thank you, for everything. 602 00:40:29,992 --> 00:40:31,951 - Okay, I love you. 603 00:40:31,994 --> 00:40:33,039 - I love you, too. 604 00:40:33,082 --> 00:40:34,562 - Bye. 605 00:40:34,606 --> 00:40:35,650 Okay, I'll call you. 606 00:40:35,694 --> 00:40:36,695 - Bye. 607 00:40:36,738 --> 00:40:37,783 - Bye, sweetie. 608 00:40:49,229 --> 00:40:52,798 [eerie atmospheric music] 609 00:41:07,552 --> 00:41:10,685 - Your daughter has been staring at me from that window 610 00:41:10,729 --> 00:41:14,080 upstairs day and night and I have had enough of it. 611 00:41:14,123 --> 00:41:15,385 Enough. 612 00:41:15,429 --> 00:41:17,300 Now, you make her leave me alone, 613 00:41:17,344 --> 00:41:19,259 or I will take legal action. 614 00:41:30,575 --> 00:41:33,142 [choir singing] 615 00:42:15,358 --> 00:42:18,971 [eerie atmospheric music] 616 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 - I know how unhappy you are. 617 00:42:24,890 --> 00:42:27,283 It's your birthday, Isabelle. 618 00:42:27,327 --> 00:42:28,981 24. 619 00:42:29,024 --> 00:42:30,896 All this time watching. 620 00:42:32,114 --> 00:42:35,030 Wanting to be like everyone else. 621 00:42:35,074 --> 00:42:37,555 I know how unhappy you are. 622 00:42:41,515 --> 00:42:42,864 Don't be afraid, 623 00:42:45,954 --> 00:42:46,999 Isabelle. 624 00:42:49,001 --> 00:42:52,744 [ominous orchestral music] 625 00:42:56,312 --> 00:42:58,184 Oh please, forgive me. 626 00:43:00,926 --> 00:43:04,886 I'm sorry, please forgive me. 627 00:43:06,409 --> 00:43:08,629 Let me out right now. 628 00:43:08,673 --> 00:43:09,456 Isabelle. 629 00:43:11,153 --> 00:43:12,024 I love you. 630 00:43:20,946 --> 00:43:23,557 [choir singing] 631 00:43:28,780 --> 00:43:32,305 [ominous orchestral music] 632 00:44:05,077 --> 00:44:06,208 [eerie atmospheric music] 633 00:44:06,252 --> 00:44:08,602 [sniffing] 634 00:44:16,349 --> 00:44:19,657 [dramatic piano music] 635 00:44:25,097 --> 00:44:27,055 [gagging] 636 00:44:38,806 --> 00:44:41,766 [gagging] 637 00:44:41,809 --> 00:44:44,116 [vomiting] 638 00:45:18,237 --> 00:45:20,326 [sniffing] 639 00:45:28,377 --> 00:45:29,161 - You. 640 00:45:33,948 --> 00:45:35,820 What are you doing in here? 641 00:45:35,863 --> 00:45:37,430 I'm calling the cops. 642 00:45:37,473 --> 00:45:41,695 [ominous orchestral music rising] 643 00:45:41,739 --> 00:45:44,742 [doorknob rattling] 644 00:45:48,223 --> 00:45:49,877 - [Operator] 911, what's your emergency? 645 00:45:49,921 --> 00:45:52,750 - Hi, yes, someone broke into my house, and... 646 00:45:56,492 --> 00:45:58,190 My mistake, I'm sorry. 647 00:45:58,233 --> 00:45:59,017 Yeah. 648 00:46:29,656 --> 00:46:32,224 [alarm beeping] 649 00:46:34,052 --> 00:46:34,922 - Larissa, Larissa? 650 00:46:36,271 --> 00:46:38,839 [alarm beeping] 651 00:46:42,974 --> 00:46:44,192 Hey, why was the alarm on? 652 00:46:47,239 --> 00:46:48,196 What are you doing? 653 00:46:50,329 --> 00:46:51,417 - You don't smell that? 654 00:46:51,460 --> 00:46:53,375 That disgusting smell. 655 00:46:55,116 --> 00:46:56,901 - No, I don't smell anything. 656 00:46:56,944 --> 00:46:58,467 - I do. 657 00:46:58,511 --> 00:46:59,338 I don't know if, like, rat died under the house, or what, 658 00:46:59,381 --> 00:47:00,905 but it's disgusting. 659 00:47:02,210 --> 00:47:03,908 - This is Saratoga Springs There are no rats here. 660 00:47:06,562 --> 00:47:07,912 - She broke into the house today. 661 00:47:07,955 --> 00:47:09,348 - Who? 662 00:47:09,391 --> 00:47:11,132 - Ann's daughter, the one who keeps staring at me. 663 00:47:11,176 --> 00:47:12,612 She was in Colton's room. 664 00:47:12,655 --> 00:47:13,352 - What? 665 00:47:13,395 --> 00:47:14,135 Did you call the police? 666 00:47:14,179 --> 00:47:15,833 - Yeah, I did. 667 00:47:15,876 --> 00:47:16,616 But-- 668 00:47:16,659 --> 00:47:17,878 - But what? 669 00:47:17,922 --> 00:47:19,401 I don't know, she just, she was gone. 670 00:47:19,445 --> 00:47:21,969 She was just back up in her window, in her wheelchair. 671 00:47:23,275 --> 00:47:27,322 - Okay, so, somebody in a wheelchair broke into our house 672 00:47:27,366 --> 00:47:29,411 and then made it all the way upstairs to the baby's room-- 673 00:47:29,455 --> 00:47:33,589 - She wasn't in her wheelchair when she was here. 674 00:47:33,633 --> 00:47:34,416 - Okay. 675 00:47:52,434 --> 00:47:54,610 [scrubbing] 676 00:47:59,441 --> 00:48:00,181 [sighing] 677 00:48:00,225 --> 00:48:01,400 Please stop doing that. 678 00:48:02,967 --> 00:48:05,186 There is no smell, there's nothing. 679 00:48:07,449 --> 00:48:08,450 - Let me show you something. 680 00:48:14,282 --> 00:48:16,719 Okay, well she's not there now, 681 00:48:16,763 --> 00:48:19,505 but she is almost always there. 682 00:48:19,548 --> 00:48:20,767 I'm not on any meds, Matt. 683 00:48:20,810 --> 00:48:22,377 - Well, maybe you should be. 684 00:48:22,421 --> 00:48:23,726 - I know what I saw. 685 00:48:23,770 --> 00:48:24,945 - You also saw our child, 686 00:48:24,989 --> 00:48:26,599 and we both know that it's not possible. 687 00:48:26,642 --> 00:48:29,471 - I haven't seen Colton since Jessica took me to see Pedro. 688 00:48:29,515 --> 00:48:30,908 - Good, then we're making progress. 689 00:48:30,951 --> 00:48:32,474 - Yeah, but you think that I just imagined 690 00:48:32,518 --> 00:48:33,954 that woman in our house? 691 00:48:33,998 --> 00:48:36,043 Yeah, so you think I'm crazy. 692 00:48:36,087 --> 00:48:37,436 - I don't know what to think. 693 00:48:37,479 --> 00:48:38,654 - Do you think that I should be back on my meds? 694 00:48:38,698 --> 00:48:40,265 - I just want my wife back. 695 00:48:40,308 --> 00:48:42,354 I want my life to go back to the way it was. 696 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 - There is no going back. 697 00:48:44,312 --> 00:48:45,705 Don't you get that? 698 00:48:45,748 --> 00:48:47,272 - Okay, honey, I love you, 699 00:48:47,315 --> 00:48:49,274 but if this is gonna be how it is-- 700 00:48:49,317 --> 00:48:50,710 - Then what? 701 00:48:50,753 --> 00:48:52,320 I don't know, I don't know if I can take much more. 702 00:48:52,364 --> 00:48:53,582 - And you think that I can? 703 00:48:53,626 --> 00:48:55,323 - I don't think either of us can. 704 00:48:55,367 --> 00:48:56,411 - Is that a threat? 705 00:48:56,455 --> 00:48:57,325 - It's just the truth. 706 00:49:00,154 --> 00:49:03,418 - Well, I made that chocolate cake for you. 707 00:49:38,932 --> 00:49:42,544 [eerie atmospheric music] 708 00:49:45,808 --> 00:49:48,115 [sniffing] 709 00:49:57,429 --> 00:50:01,172 [ominous orchestral music] 710 00:50:04,610 --> 00:50:06,612 Hey, can you smell that? 711 00:50:08,918 --> 00:50:10,964 - No, I don't smell anything. 712 00:50:11,008 --> 00:50:12,531 - [Larissa] There's someone in the house. 713 00:50:12,574 --> 00:50:14,576 - [Matt] Honey, there's nobody in the house. 714 00:50:14,620 --> 00:50:16,491 - There's someone in the house. 715 00:50:16,535 --> 00:50:17,405 - [Matt] The alarm's on. 716 00:50:17,449 --> 00:50:19,451 - Well, maybe it's not working. 717 00:50:19,494 --> 00:50:20,365 - It's working. 718 00:50:20,408 --> 00:50:22,236 - Well, are you gonna check? 719 00:50:22,280 --> 00:50:23,063 - Yeah. 720 00:50:25,544 --> 00:50:26,588 I'm up. 721 00:50:28,590 --> 00:50:29,374 - Get the gun. 722 00:50:34,118 --> 00:50:36,555 [alarm beeping] 723 00:50:36,598 --> 00:50:39,210 [gun cocking] 724 00:50:56,531 --> 00:50:59,621 [intense orchestral music] 725 00:50:59,665 --> 00:51:00,883 [alarm beeping] 726 00:51:00,927 --> 00:51:02,537 - It's working. 727 00:51:02,581 --> 00:51:04,409 - Okay, well someone was in the house. 728 00:51:05,627 --> 00:51:07,281 - Okay, I don't wanna argue. 729 00:51:07,325 --> 00:51:08,369 I just wanna go to bed. 730 00:51:08,413 --> 00:51:10,589 I have depositions in the morning. 731 00:51:10,632 --> 00:51:12,069 - Well, then give me the gun. 732 00:51:12,112 --> 00:51:13,113 - [Matt] Not a chance. 733 00:51:40,575 --> 00:51:44,188 [eerie atmospheric music] 734 00:51:57,636 --> 00:52:00,987 [eerie atmospheric music] 735 00:52:38,242 --> 00:52:41,636 [police radio chattering] 736 00:52:43,682 --> 00:52:44,683 - Hey there. 737 00:52:44,726 --> 00:52:45,988 - Hey. 738 00:52:46,032 --> 00:52:47,076 Long night? 739 00:52:47,120 --> 00:52:48,295 - Yeah, they all are. 740 00:52:48,339 --> 00:52:50,297 Bad guys never sleep. 741 00:52:50,341 --> 00:52:51,124 What's up? 742 00:53:00,046 --> 00:53:01,830 - When mom walked out on us, 743 00:53:01,874 --> 00:53:04,224 when she just left, you know what I used to tell 744 00:53:04,268 --> 00:53:07,140 myself is everything's gonna be all right. 745 00:53:07,184 --> 00:53:10,578 And I would say that over and over to myself 746 00:53:10,622 --> 00:53:11,884 until I actually believed it. 747 00:53:12,841 --> 00:53:13,581 But that's crap. 748 00:53:14,800 --> 00:53:17,759 Things don't always turn out to be all right. 749 00:53:17,803 --> 00:53:19,065 - That's true. 750 00:53:19,108 --> 00:53:20,588 But you gotta learn to make the best of the way 751 00:53:20,632 --> 00:53:21,720 they do turn out. 752 00:53:23,896 --> 00:53:24,810 [sighing] 753 00:53:24,853 --> 00:53:26,681 - Did you hate mom for leaving? 754 00:53:28,422 --> 00:53:30,468 - It's tough being married to a cop. 755 00:53:30,511 --> 00:53:31,860 - Yeah, did you ever forgive her? 756 00:53:31,904 --> 00:53:32,687 - In my own way. 757 00:53:33,993 --> 00:53:36,082 But then I had you to look after, didn't I? 758 00:53:37,649 --> 00:53:38,432 - Yeah. 759 00:53:42,219 --> 00:53:43,916 I don't think I'm as strong as you. 760 00:53:45,570 --> 00:53:47,528 - You know, back in high school, when you'd get 761 00:53:47,572 --> 00:53:50,183 knocked down or tripped up on the basketball court, 762 00:53:50,227 --> 00:53:52,229 my heart would stop. 763 00:53:52,272 --> 00:53:55,232 But then you'd get right back up. 764 00:53:55,275 --> 00:53:56,363 Keep going. 765 00:53:56,407 --> 00:53:58,060 You couldn't be stopped. 766 00:53:58,104 --> 00:54:00,149 You put yourself through law school, 767 00:54:00,193 --> 00:54:01,760 you pushed and pushed. 768 00:54:01,803 --> 00:54:04,545 And I'm so proud of you. 769 00:54:04,589 --> 00:54:07,679 Matt, you're the strongest person I know. 770 00:54:13,337 --> 00:54:16,905 [dramatic orchestral music] 771 00:54:51,288 --> 00:54:54,116 [eerie atmospheric music] 772 00:54:54,160 --> 00:54:56,423 [sniffing] 773 00:55:33,808 --> 00:55:34,983 [intense orchestral music] 774 00:55:35,027 --> 00:55:35,810 - Get out. 775 00:55:36,855 --> 00:55:38,378 Get out or I shoot. 776 00:55:44,950 --> 00:55:48,170 [intense orchestral music] 777 00:55:48,214 --> 00:55:50,434 [ghostly voices] 778 00:55:50,477 --> 00:55:52,740 [gun firing] 779 00:56:08,887 --> 00:56:11,237 [laughing] 780 00:56:25,469 --> 00:56:26,295 - [Matt] Larissa? 781 00:56:27,514 --> 00:56:28,341 Larissa? 782 00:56:30,996 --> 00:56:32,171 Larissa? 783 00:56:32,214 --> 00:56:35,783 [dramatic orchestral music] 784 00:56:42,790 --> 00:56:45,402 [alarm beeping] 785 00:56:55,542 --> 00:56:56,935 - I would've made a terrible mother. 786 00:56:56,978 --> 00:56:58,545 - Don't say that. 787 00:56:58,589 --> 00:56:59,546 - Unfit. 788 00:56:59,590 --> 00:57:00,765 - [Matt] Larissa, don't. 789 00:57:00,808 --> 00:57:02,723 - It must be in my genes. 790 00:57:02,767 --> 00:57:04,595 - What do you mean? 791 00:57:04,638 --> 00:57:09,426 - That my dad had it, and he saw things, heard things. 792 00:57:10,470 --> 00:57:12,907 And he went down to the garage, 793 00:57:12,951 --> 00:57:16,041 and sat in the car, 794 00:57:16,084 --> 00:57:18,783 let the exhaust fumes do what they do. 795 00:57:20,001 --> 00:57:21,002 - You said it was a heart attack. 796 00:57:22,700 --> 00:57:25,703 - That's just what we told people. 797 00:57:25,746 --> 00:57:27,531 I was the one that found him. 798 00:57:28,662 --> 00:57:31,883 And I didn't call for my mom. 799 00:57:31,926 --> 00:57:33,450 I didn't call for anyone. 800 00:57:33,493 --> 00:57:35,843 I just sat there, for hours, 801 00:57:35,887 --> 00:57:39,804 just wanting with everything in my body for him to wake up. 802 00:57:42,459 --> 00:57:43,938 And then my mom showed up, 803 00:57:43,982 --> 00:57:46,332 and just freaked out on me. 804 00:57:50,815 --> 00:57:54,122 Told me that I was bad, and I was sick. 805 00:57:56,908 --> 00:57:58,126 Just like him. 806 00:58:01,782 --> 00:58:03,784 Please don't divorce me. 807 00:58:50,222 --> 00:58:53,051 [water running] 808 00:59:00,972 --> 00:59:04,453 [intense orchestral music] 809 00:59:14,638 --> 00:59:15,421 You bitch. 810 00:59:16,814 --> 00:59:18,990 Get out, get out, get out! 811 00:59:19,033 --> 00:59:21,253 [gasping] 812 00:59:25,170 --> 00:59:29,348 She, she was in... 813 00:59:30,784 --> 00:59:32,569 She was right here. 814 00:59:32,612 --> 00:59:33,874 She was right here, I saw her. 815 00:59:33,918 --> 00:59:34,919 She... 816 00:59:39,924 --> 00:59:40,707 There. 817 00:59:41,578 --> 00:59:42,883 There, she's in the window. 818 00:59:42,927 --> 00:59:44,406 She's in the window. 819 00:59:44,450 --> 00:59:45,930 Tell me that you can see her. 820 00:59:45,973 --> 00:59:47,061 Matt, look. 821 00:59:47,105 --> 00:59:48,236 Tell me you see her. 822 00:59:48,280 --> 00:59:50,064 - I don't see anyone. 823 00:59:50,108 --> 00:59:51,022 I don't see anyone. 824 00:59:53,720 --> 00:59:55,853 [crying] 825 01:00:04,426 --> 01:00:06,603 - I can't do this anymore. 826 01:00:09,170 --> 01:00:10,824 I just want it to stop. 827 01:00:10,868 --> 01:00:12,478 I just want it to stop happening. 828 01:00:12,521 --> 01:00:13,610 Make it stop. 829 01:00:24,403 --> 01:00:25,970 - You really wanna help your wife? 830 01:00:26,013 --> 01:00:27,145 Okay, tough love. 831 01:00:27,188 --> 01:00:29,016 Commit her to a psychiatric facility. 832 01:00:33,804 --> 01:00:35,544 - For how long? 833 01:00:35,588 --> 01:00:36,981 - As long as it takes. 834 01:00:40,767 --> 01:00:43,161 - I don't think I can do that. 835 01:00:43,204 --> 01:00:45,250 I don't think I could put her in a place like that. 836 01:00:45,293 --> 01:00:48,166 - Your wife is delusional, paranoid. 837 01:00:48,209 --> 01:00:51,038 She's a danger to herself and likely to you. 838 01:00:51,082 --> 01:00:54,781 [ominous orchestral music] 839 01:01:15,149 --> 01:01:17,325 [screaming] 840 01:01:29,120 --> 01:01:32,384 [distant siren wailing] 841 01:01:41,828 --> 01:01:42,655 - Jessica. 842 01:01:44,788 --> 01:01:48,139 [eerie atmospheric music] 843 01:01:59,150 --> 01:02:01,326 [gasping] 844 01:02:02,544 --> 01:02:04,068 [crying] 845 01:02:04,111 --> 01:02:06,157 - Make it stop. 846 01:02:06,200 --> 01:02:06,940 Please. 847 01:02:10,378 --> 01:02:13,164 [knocking on door] 848 01:02:16,863 --> 01:02:18,256 [dramatic orchestral music] 849 01:02:18,299 --> 01:02:19,387 - [Pedro] Mr. Kane, please come in. 850 01:02:19,431 --> 01:02:21,041 - Hi, thanks for seeing me. 851 01:02:21,085 --> 01:02:22,129 - [Pedro] My pleasure. 852 01:02:24,175 --> 01:02:26,525 Jessica is concerned. 853 01:02:26,568 --> 01:02:27,308 - [Matt] Yeah, I know. 854 01:02:27,352 --> 01:02:28,570 So am I. 855 01:02:28,614 --> 01:02:31,748 - I warned your wife to stay strong, 856 01:02:31,791 --> 01:02:33,924 to fight, to want to live. 857 01:02:33,967 --> 01:02:36,883 In her grief, she has lost her will, her desire, 858 01:02:36,927 --> 01:02:39,233 yet the spirit wants to live desperately 859 01:02:39,277 --> 01:02:40,539 through Larissa. 860 01:02:40,582 --> 01:02:42,846 If it can, it will take over her life. 861 01:02:42,889 --> 01:02:44,108 - So we're talking about a possession. 862 01:02:44,151 --> 01:02:45,587 - Worse. 863 01:02:45,631 --> 01:02:47,372 She will exchange Larissa's life for her own. 864 01:02:47,415 --> 01:02:48,199 - An exchange. 865 01:02:53,334 --> 01:02:55,162 - The spirit senses that Larissa 866 01:02:55,206 --> 01:02:57,512 no longer values her own life. 867 01:02:57,556 --> 01:02:59,253 That makes her vulnerable. 868 01:02:59,297 --> 01:03:02,343 Her life, a good life, is there for the taking. 869 01:03:02,387 --> 01:03:04,128 When Larissa came to see me, 870 01:03:04,171 --> 01:03:06,434 I felt its rage surrounding her. 871 01:03:06,478 --> 01:03:07,392 - Rage. 872 01:03:07,435 --> 01:03:09,698 - At it's own imperfect life. 873 01:03:09,742 --> 01:03:13,267 And at Larissa, for giving up on hers. 874 01:03:13,311 --> 01:03:16,096 If this spirit succeeds, the only way to save your wife 875 01:03:16,140 --> 01:03:17,315 is by killing her. 876 01:03:18,490 --> 01:03:19,491 - I'm sorry, you want me to kill my wife? 877 01:03:19,534 --> 01:03:20,231 - No no, not that way. 878 01:03:20,274 --> 01:03:21,275 Please. 879 01:03:21,319 --> 01:03:22,450 - What do you mean? 880 01:03:22,494 --> 01:03:23,364 . She must be brought back to the gate 881 01:03:23,408 --> 01:03:24,626 that separates life from death. 882 01:03:24,670 --> 01:03:25,976 And she must choose life. 883 01:03:26,019 --> 01:03:27,760 You're afraid, I know, but you love Larissa, 884 01:03:27,804 --> 01:03:29,849 and you want to save her. 885 01:03:29,893 --> 01:03:31,242 So you must do this. 886 01:03:31,285 --> 01:03:33,200 The longer the spirit inhabits Larissa's life, 887 01:03:33,244 --> 01:03:35,159 the harder it will be to bring her back. 888 01:03:35,202 --> 01:03:36,421 - Can I see this spirit? 889 01:03:36,464 --> 01:03:38,858 - If a spirit has recently left its body, 890 01:03:38,902 --> 01:03:40,381 then some of us can see it. 891 01:03:40,425 --> 01:03:41,948 The longer a body is dead, 892 01:03:41,992 --> 01:03:43,515 the less likely we can see its spirit. 893 01:03:43,558 --> 01:03:45,125 - Okay, I'm gonna take that as a no. 894 01:03:45,169 --> 01:03:46,039 But she can see it. 895 01:03:46,083 --> 01:03:47,780 - She's passed through the gate. 896 01:03:47,824 --> 01:03:50,261 So she can see spirits clearly as you and I can 897 01:03:50,304 --> 01:03:51,175 see each other. 898 01:03:51,218 --> 01:03:52,698 You will see the spirit only 899 01:03:52,741 --> 01:03:54,700 when it's ready to take Larissa's place, 900 01:03:54,743 --> 01:03:56,006 or already has. 901 01:03:56,049 --> 01:03:57,137 - This sounds-- 902 01:03:57,181 --> 01:03:58,182 - I know, I know. 903 01:03:58,225 --> 01:03:59,313 Impossible. 904 01:03:59,357 --> 01:04:00,488 You must get Larissa to choose life, 905 01:04:00,532 --> 01:04:02,142 or you will lose her forever, Mr. Kane. 906 01:04:02,186 --> 01:04:03,317 Please. 907 01:04:03,361 --> 01:04:05,232 [intense orchestral music] 908 01:04:05,276 --> 01:04:06,059 - Larissa? 909 01:04:09,454 --> 01:04:10,237 Honey? 910 01:04:12,936 --> 01:04:13,675 Larissa. 911 01:04:18,332 --> 01:04:19,072 Oh, God. 912 01:04:19,116 --> 01:04:20,769 Hey, hey. 913 01:04:20,813 --> 01:04:21,858 Hey, can you hear me? 914 01:04:23,860 --> 01:04:25,122 Okay. 915 01:04:25,165 --> 01:04:26,036 Come here, come here, come here, come here. 916 01:04:29,517 --> 01:04:30,301 Throw up. 917 01:04:32,390 --> 01:04:35,480 [gagging and vomiting] 918 01:04:38,309 --> 01:04:39,179 There you go. 919 01:04:39,223 --> 01:04:41,007 We're gonna do that again. 920 01:04:48,101 --> 01:04:49,798 Here, have another sip. 921 01:05:03,943 --> 01:05:05,640 - She's watching. 922 01:05:05,684 --> 01:05:07,555 - There's nobody there. 923 01:05:07,599 --> 01:05:08,513 - There is. 924 01:05:08,556 --> 01:05:10,645 - I'm gonna go next door. 925 01:05:10,689 --> 01:05:12,212 I'm gonna go to that window. 926 01:05:12,256 --> 01:05:14,606 I'm gonna show you that there's nobody there, okay? 927 01:05:14,649 --> 01:05:16,434 - To show me I'm just like my dad. 928 01:05:16,477 --> 01:05:18,827 - Honey, I just wanna help you get better. 929 01:05:18,871 --> 01:05:21,395 Stay right here, look for me over there. 930 01:05:21,439 --> 01:05:24,355 [slow piano music] 931 01:05:38,325 --> 01:05:41,720 [eerie atmospheric music] 932 01:05:47,204 --> 01:05:49,075 [knocking on door] 933 01:05:49,119 --> 01:05:49,946 - Hello? 934 01:05:53,775 --> 01:05:54,559 Hello? 935 01:05:59,433 --> 01:06:01,914 Mrs. Pelway, it's Matt Kane from next door. 936 01:06:07,659 --> 01:06:10,488 [choir singing] 937 01:06:14,927 --> 01:06:15,841 Mrs. Pelway? 938 01:06:18,626 --> 01:06:19,453 Do you need help? 939 01:06:32,031 --> 01:06:33,293 Is anyone home? 940 01:06:33,337 --> 01:06:34,381 Hello? 941 01:06:37,645 --> 01:06:38,385 [knocking on wall] 942 01:06:38,429 --> 01:06:39,473 Ann? 943 01:06:48,047 --> 01:06:49,266 [knocking on door] 944 01:06:49,309 --> 01:06:50,919 Hello, anyone in there? 945 01:06:57,404 --> 01:06:59,363 [gasping] 946 01:07:08,720 --> 01:07:11,027 [grunting] 947 01:07:28,522 --> 01:07:30,002 [intense orchestral music] 948 01:07:30,046 --> 01:07:32,352 [gasping] 949 01:07:41,753 --> 01:07:44,582 [alarm beeping] 950 01:07:46,758 --> 01:07:47,976 [phone ringing] 951 01:07:48,020 --> 01:07:49,369 - [Operator] 911, what is your emergency? 952 01:07:49,413 --> 01:07:50,414 - Yes, hi. 953 01:07:50,457 --> 01:07:52,590 I found a body. 954 01:07:52,633 --> 01:07:53,721 - [Operator] You found a body? 955 01:07:53,765 --> 01:07:54,896 - Yes, I found a dead body next door. 956 01:07:54,940 --> 01:07:57,551 I'm at 999 Oak Drive. 957 01:08:01,860 --> 01:08:02,600 - [Clifford] Hello? 958 01:08:02,643 --> 01:08:03,514 - Dad. 959 01:08:03,557 --> 01:08:04,863 - [Clifford] Matt, what's up? 960 01:08:04,906 --> 01:08:06,473 - I just, dad, I think you should come over. 961 01:08:06,517 --> 01:08:08,606 Honey, I saw her. 962 01:08:08,649 --> 01:08:10,260 I saw her. 963 01:08:10,303 --> 01:08:13,524 Sweetheart, I just found her corpse in her bedroom, okay? 964 01:08:13,567 --> 01:08:15,134 The police are on their way. 965 01:08:15,178 --> 01:08:19,007 [distant sirens wailing] 966 01:08:19,051 --> 01:08:20,705 Okay look, I'll be back soon. 967 01:08:20,748 --> 01:08:22,272 Get some rest. 968 01:08:22,315 --> 01:08:23,664 I gotta go talk to them. 969 01:08:29,279 --> 01:08:32,673 [eerie atmospheric music] 970 01:08:39,767 --> 01:08:41,856 - Isabelle Pelway, 24. 971 01:08:41,900 --> 01:08:44,903 According to records, born paralyzed and mute. 972 01:08:44,946 --> 01:08:47,601 Appears she was killed by asphyxiation. 973 01:08:47,645 --> 01:08:50,082 Coroner figures about two weeks ago. 974 01:08:50,952 --> 01:08:52,040 - We moved in two weeks ago. 975 01:08:52,084 --> 01:08:53,520 It's crazy. 976 01:08:53,564 --> 01:08:56,132 - So what were you doing in here tonight? 977 01:08:56,175 --> 01:08:59,483 - I wanted to talk to Ann, Mrs. Pelway. 978 01:08:59,526 --> 01:09:01,224 - About what? 979 01:09:01,267 --> 01:09:03,574 - Just neighborhood stuff. 980 01:09:04,836 --> 01:09:06,620 - Mr. Kane, what did you wanna talk to her about? 981 01:09:06,664 --> 01:09:08,709 - I wanted to talk to her about my wife. 982 01:09:08,753 --> 01:09:10,058 Okay? 983 01:09:10,102 --> 01:09:11,886 - And when was the last time you saw Ann Pelway? 984 01:09:11,930 --> 01:09:13,801 - I think a couple days ago when she was snooping. 985 01:09:13,845 --> 01:09:15,151 - Snooping? 986 01:09:15,194 --> 01:09:16,456 - Yeah, she looks at us from her window. 987 01:09:16,500 --> 01:09:17,892 She does it a lot, it really scares my wife. 988 01:09:17,936 --> 01:09:19,851 So I was coming over to talk to Mrs. Pelway, 989 01:09:19,894 --> 01:09:21,026 and ask her to stop. 990 01:09:22,375 --> 01:09:24,508 - Okay, well we're looking for Miss Pelway, 991 01:09:24,551 --> 01:09:28,033 so if you see her, you just give me a call. 992 01:09:28,076 --> 01:09:29,252 - [Matt] Okay. 993 01:09:32,037 --> 01:09:33,560 - Be okay, you got this. 994 01:09:33,604 --> 01:09:35,258 - Yeah. 995 01:09:35,301 --> 01:09:37,521 Hey, thanks for coming. 996 01:09:37,564 --> 01:09:40,611 [alarm beeping] 997 01:09:40,654 --> 01:09:44,223 [dramatic orchestral music] 998 01:10:08,900 --> 01:10:09,683 Mmm. 999 01:10:12,425 --> 01:10:13,209 Hmm. 1000 01:10:15,123 --> 01:10:16,908 You know what I think? 1001 01:10:18,344 --> 01:10:22,000 I think now that the body's been found, it's over. 1002 01:10:22,043 --> 01:10:22,827 She's at peace. 1003 01:10:29,921 --> 01:10:32,140 It's really over, Larissa. 1004 01:10:34,752 --> 01:10:37,581 Everything's gonna be all right. 1005 01:11:09,395 --> 01:11:12,355 [muffled screaming] 1006 01:11:22,800 --> 01:11:27,326 - [Ann] Isabelle, I thought I could set you free. 1007 01:11:27,370 --> 01:11:29,763 I thought I was helping you. 1008 01:11:30,590 --> 01:11:31,591 I was wrong. 1009 01:11:32,810 --> 01:11:35,029 I was abandoning you like your father. 1010 01:11:35,073 --> 01:11:36,335 - [Matt] It's over. 1011 01:11:36,379 --> 01:11:37,205 Come back to bed. 1012 01:11:38,337 --> 01:11:39,207 - [Ann] I'm sorry. 1013 01:11:41,819 --> 01:11:45,301 I wanted so much more for you. 1014 01:11:45,344 --> 01:11:47,781 I kept praying for you to come. 1015 01:12:05,016 --> 01:12:08,585 [eerie atmospheric music] 1016 01:12:11,675 --> 01:12:12,893 - The mother's back. 1017 01:12:12,937 --> 01:12:14,242 Oh my God! 1018 01:12:14,286 --> 01:12:15,679 We gotta, get down, get down, get down. 1019 01:12:15,722 --> 01:12:17,768 Don't let her see you. 1020 01:12:27,778 --> 01:12:29,432 [phone ringing] 1021 01:12:29,475 --> 01:12:30,737 - Smith. 1022 01:12:30,781 --> 01:12:31,999 - Detective Smith, it's Matt Kane. 1023 01:12:32,043 --> 01:12:34,045 The woman, the mother, Ann Pelway, she's back. 1024 01:12:34,088 --> 01:12:35,699 She's right next door at the house. 1025 01:12:35,742 --> 01:12:37,048 - That's impossible. 1026 01:12:37,091 --> 01:12:38,266 - No, I'm looking at her right now. 1027 01:12:38,310 --> 01:12:41,531 - Mr. Kane, I am looking at her right now. 1028 01:12:41,574 --> 01:12:43,881 Ann Pelway killed herself in her car 1029 01:12:43,924 --> 01:12:46,187 at some spot by the river. 1030 01:12:46,231 --> 01:12:49,713 [ominous orchestral music] 1031 01:12:54,892 --> 01:12:55,675 Mr. Kane? 1032 01:12:57,198 --> 01:12:57,982 Mr. Kane? 1033 01:12:59,549 --> 01:13:00,463 Are you... 1034 01:13:00,506 --> 01:13:01,333 Mr. Kane? 1035 01:13:02,552 --> 01:13:03,466 [sighing] 1036 01:13:03,509 --> 01:13:05,859 Send some officers by her house. 1037 01:13:09,254 --> 01:13:14,128 - I'm here to set you free. 1038 01:13:14,781 --> 01:13:17,218 To always be with you. 1039 01:13:17,262 --> 01:13:21,005 That's why I did this. 1040 01:13:21,048 --> 01:13:24,748 [muffled screaming] 1041 01:13:24,791 --> 01:13:26,532 Oh God. 1042 01:13:26,576 --> 01:13:27,925 Oh, forgive me. 1043 01:13:30,754 --> 01:13:33,365 [choir singing] 1044 01:13:35,367 --> 01:13:36,890 [muffled screaming] 1045 01:13:36,934 --> 01:13:39,153 [gasping] 1046 01:13:40,851 --> 01:13:42,766 - I want you, all mine. 1047 01:13:44,289 --> 01:13:46,073 - I want my wife back. 1048 01:13:48,511 --> 01:13:50,338 - [Isabelle] Too late. 1049 01:13:51,601 --> 01:13:52,602 [screaming] 1050 01:13:52,645 --> 01:13:54,125 You can't save her. 1051 01:13:55,169 --> 01:13:56,823 You belong to me. 1052 01:13:56,867 --> 01:13:57,868 You're mine. 1053 01:14:02,699 --> 01:14:04,918 [glass smashing] 1054 01:14:04,962 --> 01:14:05,919 - [Matt] Larissa, I'm here. 1055 01:14:05,963 --> 01:14:07,443 [intense orchestral music] 1056 01:14:07,486 --> 01:14:09,227 [grunting] 1057 01:14:09,270 --> 01:14:12,273 [muffled screaming] 1058 01:14:14,798 --> 01:14:15,668 I'm here, Larissa. 1059 01:14:15,712 --> 01:14:16,756 I love you. 1060 01:14:16,800 --> 01:14:19,237 [screaming] 1061 01:14:22,022 --> 01:14:23,023 - Stop this. 1062 01:14:25,417 --> 01:14:26,462 Isabel, stop. 1063 01:14:29,856 --> 01:14:30,857 Choose life. 1064 01:14:33,338 --> 01:14:36,384 [shrieking] 1065 01:14:36,428 --> 01:14:37,647 I can take you to the gate, 1066 01:14:37,690 --> 01:14:39,344 but you have to want to come back. 1067 01:14:40,432 --> 01:14:41,389 Choose us. 1068 01:14:41,433 --> 01:14:42,782 Come back to me, sweetie, please. 1069 01:14:42,826 --> 01:14:43,827 I love you. 1070 01:14:43,870 --> 01:14:45,524 Choose life, choose us. 1071 01:14:45,568 --> 01:14:48,092 Larissa, Larissa, choose life. 1072 01:14:52,052 --> 01:14:54,011 [gasping] 1073 01:14:54,054 --> 01:14:55,969 - [Officer] Stop or we shoot. 1074 01:14:56,013 --> 01:14:57,754 [intense orchestral music rising] 1075 01:14:57,797 --> 01:15:00,104 [gun firing] 1076 01:15:01,975 --> 01:15:04,848 [machines beeping] 1077 01:15:16,599 --> 01:15:19,515 [machines beeping] 1078 01:15:22,039 --> 01:15:23,562 - Eclampsia. 1079 01:15:23,606 --> 01:15:26,086 She spent a full minute clinically dead. 1080 01:15:26,130 --> 01:15:31,135 You need to know there may be some residual effects. 1081 01:15:32,049 --> 01:15:32,919 - What about the baby? 1082 01:15:32,963 --> 01:15:34,268 - You have a healthy son. 1083 01:15:35,922 --> 01:15:37,750 [sighing] 1084 01:15:37,794 --> 01:15:41,014 [light orchestral music] 1085 01:15:41,058 --> 01:15:42,407 - Welcome back, sweetheart. 1086 01:15:44,017 --> 01:15:46,193 Welcome to the world, Colton Francis Kane. 1087 01:16:02,775 --> 01:16:03,559 Got it, careful. 1088 01:16:03,602 --> 01:16:04,908 - [Larissa] Thanks. 1089 01:16:04,951 --> 01:16:06,779 [eerie atmospheric music] 1090 01:16:06,823 --> 01:16:08,433 [church bells ringing] 1091 01:16:08,476 --> 01:16:10,087 - [Matt] Hey. 1092 01:16:10,130 --> 01:16:11,088 We're here. 1093 01:16:12,872 --> 01:16:14,395 Oh, he's sleeping. 1094 01:16:14,439 --> 01:16:18,138 [dramatic orchestral music] 1095 01:16:22,621 --> 01:16:25,189 [choir singing] 1096 01:16:28,105 --> 01:16:29,367 What did you see? 1097 01:16:30,586 --> 01:16:32,065 - [Larissa] What? 1098 01:16:33,545 --> 01:16:37,070 - [Matt] What did you see when you were dead? 1099 01:16:37,114 --> 01:16:39,420 - [Larissa] I can't remember. 1100 01:16:39,464 --> 01:16:42,946 [intense orchestral music] 1101 01:16:56,699 --> 01:17:00,311 [dramatic orchestral music] 1102 01:17:58,021 --> 01:18:01,285 [eerie orchestral music]