1 00:00:44,478 --> 00:00:48,273 ISLA PÁJARO 2 00:01:07,625 --> 00:01:09,252 Azúcar 3 00:01:12,296 --> 00:01:13,423 Esos gusanos estaban buenos. 4 00:01:13,506 --> 00:01:16,093 ¡Hola, Alex! ¿Qué tal el viaje al trabajo? 5 00:01:16,260 --> 00:01:17,636 ¡No me puedo quejar! 6 00:01:17,803 --> 00:01:19,847 - Siempre ha podido. - ¿Verdad que sí? 7 00:01:20,222 --> 00:01:21,265 SALVADOR DE LA ISLA 8 00:01:21,390 --> 00:01:23,142 Hoy llegamos rápido. 9 00:01:23,809 --> 00:01:24,935 NOSOTROS Y A RED 10 00:01:25,060 --> 00:01:27,354 ¡Red fue uno de mis alumnos! 11 00:01:27,479 --> 00:01:28,814 TE AMAMOS RED 12 00:01:30,733 --> 00:01:32,985 La pose no me acaba de convencer. 13 00:01:33,110 --> 00:01:35,362 Mamá, ¿me tomaste la foto? 14 00:01:35,654 --> 00:01:37,196 Bueno, aquí nos bajamos. 15 00:01:39,783 --> 00:01:41,368 TIENDA APPLE ABIERTA 16 00:01:41,493 --> 00:01:45,330 Las aves en el cielo vuelan en el aire. 17 00:01:45,456 --> 00:01:48,083 Por todo el camino. 18 00:01:48,667 --> 00:01:49,710 ESCUELA ELEMENTAL 19 00:01:49,835 --> 00:01:52,546 Hoy vamos a aprender cómo Red salvó los huevos. 20 00:01:52,671 --> 00:01:54,423 ¡Adoro a Red! 21 00:01:54,757 --> 00:01:56,674 ¡Tengo que ir al baño! 22 00:01:56,758 --> 00:01:58,676 ¿Por qué no fuiste en la resortera? 23 00:02:00,386 --> 00:02:02,221 Bomb. ¿Hay noticias de Isla Cerdito? 24 00:02:02,346 --> 00:02:03,222 No. 25 00:02:03,347 --> 00:02:04,807 Chuck, ¿algo hacia el Norte? 26 00:02:06,142 --> 00:02:07,143 No. Nada. 27 00:02:07,226 --> 00:02:08,728 ¿Qué es eso? 28 00:02:08,853 --> 00:02:10,188 ¡Viene un pastel! 29 00:02:10,355 --> 00:02:13,066 - ¡Se dirige a nosotros! - ¿Qué hacemos? 30 00:02:14,525 --> 00:02:15,651 ¡Agáchense! 31 00:02:15,818 --> 00:02:16,652 ¿Qué? 32 00:02:17,863 --> 00:02:20,407 - ¡Perdón, amigo! - ¡Me dio en la cara! 33 00:02:22,701 --> 00:02:24,578 ¡Zas! ¿Qué? ¡Sí! 34 00:02:25,913 --> 00:02:27,706 Esos cerdos... 35 00:02:27,873 --> 00:02:28,874 ...van a pagar... 36 00:02:29,041 --> 00:02:31,001 ...¡nuestros almuerzos! 37 00:02:32,127 --> 00:02:34,880 Debido a nuestra hambre por darles... 38 00:02:35,005 --> 00:02:36,367 ...una cucharada de su propia... 39 00:02:36,423 --> 00:02:37,591 ...¡quesadillas! 40 00:02:39,258 --> 00:02:40,343 ¿Qué? 41 00:02:41,594 --> 00:02:43,513 - ¡Es Red! - Lo siento, amigos. 42 00:02:43,596 --> 00:02:45,932 Necesitamos la Línea Azul. Un asunto oficial. 43 00:02:46,057 --> 00:02:48,059 Claro, lo que sea por ti, Red. 44 00:02:48,518 --> 00:02:51,229 Oye, Red. ¿No es curioso que a nadie le agradabas... 45 00:02:51,312 --> 00:02:54,148 ...hasta que salvaste Isla Pájaro, pero ahora te adoramos? 46 00:02:54,774 --> 00:02:57,860 Muchas gracias por recordármelo. Bueno, ¿listos? 47 00:02:57,985 --> 00:02:59,444 - ¡Tres! - Dos. 48 00:02:59,569 --> 00:03:00,737 ¡Dos! 49 00:03:00,904 --> 00:03:02,823 - Bomb. Tú di "uno". - Ah, sí. 50 00:03:02,948 --> 00:03:03,907 ¡Uno! 51 00:03:09,371 --> 00:03:11,415 SALSA PICANTE 52 00:03:11,581 --> 00:03:12,401 TACO CERDO 53 00:03:12,457 --> 00:03:13,542 Salsa picante, por favor. 54 00:03:14,751 --> 00:03:16,461 ¡Sí! ¡Le dimos! 55 00:03:16,586 --> 00:03:18,547 Gracias. Muchísimas gracias. 56 00:03:19,090 --> 00:03:21,592 ¡Quiero el rojo! ¡El rojo! 57 00:03:22,301 --> 00:03:23,595 ¡Globito! 58 00:03:23,762 --> 00:03:25,806 Eso es. Un poco más alto. 59 00:03:36,734 --> 00:03:39,236 ¡Pero estaba rebotando! 60 00:03:39,569 --> 00:03:43,281 ¡Si se meten con los polluelos, les cae la bala de cañón! 61 00:03:43,406 --> 00:03:44,782 ¿Listo, grandulón? 62 00:03:44,907 --> 00:03:47,118 Sí. ¿Tú estás listo, más grandulón? 63 00:03:49,662 --> 00:03:50,747 ¡Sí! 64 00:03:51,497 --> 00:03:54,292 ¡Bala de cañón! 65 00:03:57,712 --> 00:04:01,339 - ¿Por qué no te bañas de una vez? - ¿Por qué no te bañas tú de una vez? 66 00:04:10,515 --> 00:04:12,184 Tal vez sientan un pellizquito. 67 00:04:19,107 --> 00:04:20,108 ¡No veo nada! 68 00:04:20,192 --> 00:04:24,155 ¡Luego les caigo de visita! ¡Pájaros tontos! 69 00:04:24,739 --> 00:04:26,491 ¡No! ¡Por favor! ¡No! 70 00:04:30,203 --> 00:04:31,829 No estando yo presente. 71 00:04:34,082 --> 00:04:34,999 Lo siento. 72 00:04:35,166 --> 00:04:38,836 Disculpe, señor. Creo que esto le pertenece. 73 00:04:38,920 --> 00:04:40,046 ¡Mi héroe! 74 00:04:40,505 --> 00:04:42,631 No. Detente. 75 00:04:43,131 --> 00:04:44,174 Mejor no pares. 76 00:04:46,343 --> 00:04:47,386 - ¿Leonard? - ¡Le gané! 77 00:04:47,511 --> 00:04:50,013 Oye, Leonard. Probablemente deberías... 78 00:04:52,140 --> 00:04:54,851 Eso no viene de Isla Pájaro. 79 00:05:05,069 --> 00:05:07,029 ¿Qué es eso? 80 00:05:07,196 --> 00:05:09,908 ¿Y de dónde vino? 81 00:05:17,416 --> 00:05:19,543 Vamos a necesitar una resortera más grande. 82 00:05:27,218 --> 00:05:31,222 Otro exitoso día de proteger la Isla. Bien hecho, amigos. 83 00:05:31,389 --> 00:05:32,890 ¡Sí! 84 00:05:34,726 --> 00:05:36,227 ¡Nos salvaste, Red! 85 00:05:36,394 --> 00:05:37,729 Eres nuestro héroe. 86 00:05:37,812 --> 00:05:39,647 ¿Qué quieren que les diga? Eso hago. 87 00:05:39,772 --> 00:05:41,607 Ahora váyanse... 88 00:05:41,733 --> 00:05:45,193 ...y tengan sus ojitos abiertos para la siguiente broma porcina. 89 00:05:46,945 --> 00:05:48,405 ¡Cerdos! 90 00:05:48,947 --> 00:05:50,782 ¡Te vamos a aplastar! 91 00:05:54,619 --> 00:05:55,537 Adorables. 92 00:05:55,620 --> 00:05:57,748 Vamos a quitar el resto de los cangrejos... 93 00:05:57,914 --> 00:06:00,083 - ... y luego empezaremos a... - Hecho y hecho. 94 00:06:02,169 --> 00:06:04,336 - ¿Red? ¿Qué es eso? - ¿Qué rayos...? 95 00:06:04,462 --> 00:06:06,172 ¿Es una per...? ¿Es una cabeza? 96 00:06:07,423 --> 00:06:08,257 ¿Qué es eso? 97 00:06:09,091 --> 00:06:11,010 Parece como una nota. 98 00:06:11,093 --> 00:06:13,540 ¿Y si es una nota de amor? ¿O un mensaje en una botella? 99 00:06:13,596 --> 00:06:14,930 O un genio en una botella. 100 00:06:15,056 --> 00:06:18,059 No hay botella. Así que, por favor, basta. 101 00:06:18,225 --> 00:06:21,312 Queridos pájaros. Solicitamos una tregua de paz. 102 00:06:21,437 --> 00:06:22,563 ¿Podemos hablar? 103 00:06:22,646 --> 00:06:25,400 Con cariño, Leonard. XOXO. 104 00:06:26,443 --> 00:06:28,070 Buen intento, cerditos. 105 00:06:28,195 --> 00:06:30,614 Últimas noticias: No somos idiotas. 106 00:06:32,699 --> 00:06:34,951 Queridos pájaros, sí son unos idiotas. 107 00:06:35,035 --> 00:06:37,162 Pero va en serio lo de la tregua. 108 00:06:38,955 --> 00:06:40,832 ¡TREGUA! 109 00:06:42,793 --> 00:06:45,628 ¿Qué es eso? ¿Globitos verdes? 110 00:06:47,129 --> 00:06:49,131 ¡Lo agarré! ¡No! 111 00:06:49,256 --> 00:06:51,634 - ¡Miren, amigos! - Déjame verlo. 112 00:06:51,759 --> 00:06:54,179 - ¡Una tregua! - ¿Una tregua con los cerdos? 113 00:06:54,304 --> 00:06:56,431 - ¿Una tregua? - ¡Se acabó la guerra de bromas! 114 00:06:57,140 --> 00:07:01,061 ¿Qué? ¡No! Esto es sólo otra broma. 115 00:07:01,186 --> 00:07:02,354 ¿Qué? 116 00:07:02,479 --> 00:07:04,481 Es un gran alivio, ¿no? 117 00:07:04,564 --> 00:07:07,400 ¿Quién más se estaba cansando de tantas bromas y venganzas? 118 00:07:07,525 --> 00:07:09,193 ¡Yo! ¡Este pájaro! 119 00:07:09,318 --> 00:07:10,945 ¿Cansando? No, no. Escuchen. 120 00:07:11,070 --> 00:07:13,197 Imaginen las cosas divertidas que podemos hacer. 121 00:07:13,322 --> 00:07:15,324 ¡Se me ocurre una! 122 00:07:15,491 --> 00:07:18,160 - ¿Crees que quiera ir? - Creo que despertamos su curiosidad. 123 00:07:18,327 --> 00:07:23,207 No. Estamos trabajando día y noche por salvar al mundo. 124 00:07:23,332 --> 00:07:25,836 - Pero el mundo no lo necesita. - Claro que nos necesita. 125 00:07:25,961 --> 00:07:27,129 Red... 126 00:07:27,504 --> 00:07:29,631 Ven aquí, cariño. ¿A qué le temes tanto? 127 00:07:29,965 --> 00:07:33,051 ¿Temerle? ¿A qué cosa podría temerle? 128 00:07:48,691 --> 00:07:49,900 No le temo a nada. 129 00:07:50,026 --> 00:07:51,652 ¿Sabes qué? Te voy a hacer una receta... 130 00:07:51,736 --> 00:07:53,738 ...¡para una noche divertida, con tus amigos geniales! 131 00:07:53,863 --> 00:07:57,074 - Sobre todo Chuck. - ¡Anímate! ¡Ven con nosotros! 132 00:07:57,199 --> 00:07:58,576 ¿A hacer qué? 133 00:07:58,701 --> 00:08:01,495 No podemos decirte, porque definitivamente no querrías ir. 134 00:08:23,391 --> 00:08:26,061 ¡Ahora tenemos todos tus huevos! 135 00:08:26,227 --> 00:08:28,939 ¡Y no hay nada que puedas hacer, Red! 136 00:08:31,901 --> 00:08:33,319 Ríanse, cerditos. 137 00:08:33,444 --> 00:08:35,780 Pronto se echarán a llorar... 138 00:08:35,905 --> 00:08:38,282 ...cuando los aplaste y tome esas rocas de vuelta. 139 00:08:38,407 --> 00:08:39,743 Huevos. 140 00:08:39,910 --> 00:08:42,412 Dijiste "rocas" en vez de "huevos" otra vez. 141 00:08:42,579 --> 00:08:46,708 Perdón. No sé por qué sigo diciendo eso. 142 00:08:49,001 --> 00:08:51,003 Porque son rocas. 143 00:08:51,670 --> 00:08:55,007 No llores, Sam-Sam. Vuelvo enseguida. 144 00:08:58,427 --> 00:08:59,762 Hola, papi. 145 00:09:04,266 --> 00:09:06,769 Me llevo a mis hermanas un ratito. 146 00:09:14,609 --> 00:09:16,945 Ahora sí tenemos todos los huevos. 147 00:09:17,112 --> 00:09:20,281 Y no hay nada que puedas hacer, Red. 148 00:09:22,742 --> 00:09:24,411 Ríanse, cerditos. 149 00:09:24,494 --> 00:09:26,454 Pronto se echarán a llorar... 150 00:09:26,579 --> 00:09:29,082 ...cuando los aplaste y tome todos sus... 151 00:09:39,802 --> 00:09:41,804 Rayos. 152 00:09:42,221 --> 00:09:45,474 ISLA CERDITO 153 00:09:49,186 --> 00:09:50,687 Bueno, vamos a... 154 00:09:54,816 --> 00:09:56,401 ¿Qué es esa cosa que casi me mata? 155 00:09:56,526 --> 00:09:59,320 ¿Agua congelada? ¿Quién ha oído hablar de agua congelada? 156 00:09:59,487 --> 00:10:02,073 ¡Courtney! ¡Tráeme esas imágenes! 157 00:10:02,198 --> 00:10:03,324 ¿Qué? 158 00:10:04,159 --> 00:10:05,368 ¡Ya voy! 159 00:10:05,493 --> 00:10:06,536 ¡Dame eso! 160 00:10:07,162 --> 00:10:08,455 Se ve frío. 161 00:10:08,538 --> 00:10:10,956 ¿Tres sombrillas en una bebida? 162 00:10:11,040 --> 00:10:14,126 ¿Con qué clase de lunático estamos lidiando? 163 00:10:32,688 --> 00:10:35,524 Se me va la pasta dentífrica. Estoy harta de esto. 164 00:10:38,027 --> 00:10:39,945 Sí. Una ducha caliente. 165 00:10:45,242 --> 00:10:47,078 Lista. 166 00:10:52,791 --> 00:10:56,961 ¡Nada, Zeta! ¡Estás ganando! 167 00:11:01,257 --> 00:11:05,136 ¡Anda, bebé! ¡Ve por él! ¡Vamos por él! 168 00:11:06,221 --> 00:11:07,806 ¡Trae el palo! 169 00:11:22,403 --> 00:11:23,404 ¡No! 170 00:11:26,281 --> 00:11:28,575 Ya no puedo hacer esto. ¿Me entiendes, Debbie? 171 00:11:29,410 --> 00:11:34,290 ¡Estoy harta de vivir en esta Isla congelada infestada de focas! 172 00:11:34,749 --> 00:11:36,543 ¡Dispara otro cañonazo de hielo! 173 00:11:37,585 --> 00:11:39,421 No podemos, Zeta. 174 00:11:39,546 --> 00:11:40,964 Estás torturando al ingeniero. 175 00:11:42,257 --> 00:11:45,927 ¡Hola! ¡Ya no siento mis extremidades! 176 00:11:46,761 --> 00:11:48,263 Sí, se me había olvidado. 177 00:11:48,430 --> 00:11:50,265 Dile que mejore su puntería. 178 00:11:51,307 --> 00:11:53,892 Es hora de darnos la gran vida. 179 00:11:54,018 --> 00:11:55,936 ¡Gran vida, allá vamos! 180 00:11:56,020 --> 00:12:00,149 Merezco sentir arena calientita entre mis lindas garras. 181 00:12:00,274 --> 00:12:02,359 ¡Te mereces eso y más! 182 00:12:02,484 --> 00:12:03,777 ¡Ya lo creo! 183 00:12:09,616 --> 00:12:11,244 Bueno, ¡llegamos! 184 00:12:12,287 --> 00:12:13,830 - ¿Listo, Red? - CITAS RÁPIDAS 185 00:12:13,955 --> 00:12:15,289 ¡El amor aguarda! 186 00:12:15,414 --> 00:12:17,750 ¿"Citas rápidas"? De ninguna manera. 187 00:12:17,833 --> 00:12:19,293 Es época de apareamiento. 188 00:12:19,460 --> 00:12:22,421 Bueno, tórtolos, ya saben cómo funciona esto. 189 00:12:22,504 --> 00:12:24,465 Cuando escuchen este sonido... 190 00:12:24,631 --> 00:12:27,009 ...es hora de pasar a la siguiente mesa... 191 00:12:27,134 --> 00:12:29,803 ...donde su alma gemela podría estar esperando. 192 00:12:29,970 --> 00:12:31,430 Sí, me voy a casa. 193 00:12:31,513 --> 00:12:33,793 - ¡No! ¡No tienes nada que hacer! - Me siento sólo. 194 00:12:33,849 --> 00:12:35,852 Y escondí tus llaves en un lugar de mi cuerpo... 195 00:12:35,977 --> 00:12:38,313 ...y no te voy a decir dónde, si no te quedas. 196 00:12:38,480 --> 00:12:39,481 ¡Sí, a festejar! 197 00:12:40,315 --> 00:12:42,901 ¡Hola! ¡Soy Chuck! ¿Te gustan los juegos? 198 00:12:43,026 --> 00:12:45,904 Creo que sí porque entraste a la lotería del amor. ¿Y sabes qué? 199 00:12:45,987 --> 00:12:48,198 ¡Ganaste! ¡Porque aquí estoy! 200 00:12:49,157 --> 00:12:50,992 Hola. 201 00:12:52,827 --> 00:12:54,287 Yo como tierra. 202 00:12:59,500 --> 00:13:02,753 ¡Hola! ¿Quién está listo para festejar? 203 00:13:03,879 --> 00:13:05,214 ¡Yo no! 204 00:13:05,339 --> 00:13:08,884 Yo no vine por el espectáculo de terror de las citas rápidas. 205 00:13:09,885 --> 00:13:12,680 Este baile de apareamiento es para ti. 206 00:13:21,688 --> 00:13:23,356 Cuéntame un poco de ti. 207 00:13:23,523 --> 00:13:25,483 ¿Cuál es tu letrero favorito? Este es el mío. 208 00:13:25,650 --> 00:13:27,151 CUIDADO MANOS DE JAZZ 209 00:13:27,235 --> 00:13:31,030 El sabor varía mucho, dependiendo de los minerales en la tierra. 210 00:13:31,197 --> 00:13:34,158 Puedo identificar los gusanos que anduvieron ahí... 211 00:13:34,242 --> 00:13:38,205 ...o qué clase de escarabajos la usaron para criar a su familia. 212 00:13:38,872 --> 00:13:41,166 - ¿Estás molesto? - No. 213 00:13:41,250 --> 00:13:43,711 - No sé. Te ves molesto. - Pues no lo estoy. 214 00:13:43,836 --> 00:13:45,713 ¿Sabes qué? Tal vez son tus cejas. 215 00:13:45,796 --> 00:13:47,965 Mis cejas están bien. Así es mi rostro. 216 00:13:48,090 --> 00:13:51,051 Es como si tuvieras cara de aburrimiento. 217 00:13:51,135 --> 00:13:53,554 ¿Sí? Pues, de hecho, eso no existe. 218 00:13:55,139 --> 00:13:57,933 ¡Qué increíble! 219 00:13:59,309 --> 00:14:01,562 ¿Gusanos, alpiste o basura del basurero? 220 00:14:01,645 --> 00:14:03,647 - Perdón, ¿qué? - Comida favorita, tontito. 221 00:14:03,772 --> 00:14:05,816 No pienses. Contesta de corazón. ¡Ya! 222 00:14:06,984 --> 00:14:08,402 ¿Tostadas? 223 00:14:08,736 --> 00:14:09,570 Tostadas. 224 00:14:09,737 --> 00:14:11,155 ¿Color favorito? 225 00:14:11,280 --> 00:14:13,157 Pregunta tonta. Rojo. 226 00:14:13,907 --> 00:14:16,076 Si pudieras tener un superpoder, ¿cuál sería? 227 00:14:16,452 --> 00:14:18,411 Desaparecer. Por ejemplo, ahora mismo. 228 00:14:20,121 --> 00:14:21,539 ¿Qué haces en tu tiempo libre? 229 00:14:21,622 --> 00:14:24,250 La verdad es que no tengo tiempo libre. 230 00:14:24,417 --> 00:14:26,794 Protejo Isla Pájaro de ser atacada. 231 00:14:26,919 --> 00:14:28,588 Es un trabajo de tiempo completo. 232 00:14:28,755 --> 00:14:30,631 Oí algo sobre una tregua. 233 00:14:31,215 --> 00:14:33,468 No. ¿Una tregua? No. Eso no va a durar. 234 00:14:33,593 --> 00:14:37,138 Vas a tener mucho tiempo libre ya que no te necesitan, así que... 235 00:14:37,263 --> 00:14:39,391 Bueno, esto se acabó. 236 00:14:40,225 --> 00:14:43,103 ¿Le tienes miedo a hablar de tus sentimientos? 237 00:14:43,812 --> 00:14:47,107 No querer hablar de eso, no significa que tenga miedo. 238 00:14:47,191 --> 00:14:49,860 Bien, evita preguntas personales, es bastante enojoso. 239 00:14:49,985 --> 00:14:51,820 - Habla sola. - Problemas de autoestima. 240 00:14:51,945 --> 00:14:54,823 No contesta sus propias preguntas. Es zurda, probablemente una bruja. 241 00:14:54,948 --> 00:14:56,784 Parece que somos incompatibles. 242 00:14:56,867 --> 00:14:59,160 Y te hizo falta un formulario para averiguarlo. 243 00:14:59,285 --> 00:15:01,120 Te deseo más suerte molestando al siguiente. 244 00:15:01,287 --> 00:15:03,498 No necesito suerte. Tengo una fórmula. 245 00:15:03,623 --> 00:15:05,041 Bueno, que tengas buena vida. 246 00:15:05,166 --> 00:15:06,459 ¡Disfruta tu soledad! 247 00:15:06,626 --> 00:15:07,460 Eso haré. 248 00:15:08,961 --> 00:15:11,381 Ya se va, como un barco en la oscuridad. 249 00:15:11,506 --> 00:15:14,801 Sin timón, sin propósito, sin equipo. 250 00:15:14,884 --> 00:15:16,636 Bueno, que pases buena noche. 251 00:15:22,307 --> 00:15:23,809 TREGUA 252 00:15:25,143 --> 00:15:26,770 ROJO 253 00:15:53,257 --> 00:15:56,593 ¡NUESTRO HÉROE! DIZQUE PERDEDOR AHORA MUY QUERIDO 254 00:15:57,011 --> 00:16:01,139 ¡Perdedor! 255 00:16:23,035 --> 00:16:24,536 ¡Hola! 256 00:16:26,705 --> 00:16:29,708 Mira, Red. Sé que hemos tenido nuestras diferencias. 257 00:16:29,875 --> 00:16:31,918 ¿Como cuando intentaste comerte a los polluelos? 258 00:16:32,044 --> 00:16:33,545 ¡Hoy vengo en paz! 259 00:16:37,049 --> 00:16:40,385 Yo no quiero ver tu cara, y tú no quieres ver la mía. 260 00:16:40,510 --> 00:16:42,013 ¡Todos estamos en peligro! 261 00:16:42,096 --> 00:16:43,514 Sí. De ti. 262 00:16:43,848 --> 00:16:45,350 ¡No, tenemos una tregua! 263 00:16:45,516 --> 00:16:47,935 ¿No recibiste mi nota? ¡La envié en un globo! 264 00:16:48,061 --> 00:16:51,773 Sí, es verdad. Querías hablar. 265 00:16:52,732 --> 00:16:54,650 Así no funciona una tregua. 266 00:16:54,776 --> 00:16:57,737 Di lo que quieras decir y vete. 267 00:16:57,820 --> 00:17:01,657 Hemos descubierto que hay una tercera Isla... 268 00:17:01,783 --> 00:17:04,076 ...y están planeando destruirnos a todos. 269 00:17:04,242 --> 00:17:05,285 ¿Una tercera Isla? 270 00:17:05,619 --> 00:17:06,995 ISLA CERDITO ISLA PÁJARO 271 00:17:08,747 --> 00:17:10,791 Dame una razón por la que deba creerte. 272 00:17:10,916 --> 00:17:14,086 ¿No has notado objetos raros cayendo del cielo? 273 00:17:14,252 --> 00:17:15,921 ¿Grandes bolas de hielo? 274 00:17:27,391 --> 00:17:29,267 No, nada. No he visto nada. 275 00:17:29,393 --> 00:17:33,105 Pues yo sí. Y te mostraré la prueba. ¡Equipo Chillido Seis! 276 00:17:34,981 --> 00:17:36,274 ¿Qué...? 277 00:17:39,111 --> 00:17:41,905 ¡Calma, calma! ¡Alto! ¡Todos deténganse! 278 00:17:56,462 --> 00:17:59,382 Esa foto que tienes ahí es Isla Águila... 279 00:17:59,799 --> 00:18:01,342 ...y esas son águilas. 280 00:18:01,467 --> 00:18:03,969 ¿Águilas? ¿Cómo conseguiste estas? 281 00:18:04,136 --> 00:18:05,762 De un dron. 282 00:18:05,887 --> 00:18:09,057 - ¿Y nos espías con eso? - Sí. 283 00:18:09,182 --> 00:18:11,893 ¿Entonces me has visto...? 284 00:18:12,019 --> 00:18:13,729 Sí, y es asqueroso. 285 00:18:15,188 --> 00:18:17,190 Red, esto es peor que las bromas. 286 00:18:17,315 --> 00:18:20,027 Debemos hacer a un lado nuestras diferencias y trabajar juntos. 287 00:18:20,152 --> 00:18:23,405 Para salvar nuestro mundo de la destrucción. 288 00:18:23,530 --> 00:18:27,324 ¡Red! ¡Red! ¡Red! 289 00:18:28,993 --> 00:18:32,163 Lo que necesitamos realmente es un héroe. 290 00:18:32,288 --> 00:18:34,665 - Cuenta conmigo. - ¡Maravilloso! 291 00:18:36,042 --> 00:18:38,836 Tenemos que armar un equipo. 292 00:18:39,295 --> 00:18:42,631 Eso haremos. Pero oye, yo estaré al mando. 293 00:18:42,715 --> 00:18:44,675 EL HÉROE 294 00:18:44,842 --> 00:18:47,304 De hecho, ese puesto ya está ocupado. 295 00:18:47,471 --> 00:18:49,056 EL HÉROE 296 00:18:49,181 --> 00:18:50,515 Sí, por mí. 297 00:18:54,019 --> 00:18:55,812 Te va a encantar este tipo. 298 00:18:55,896 --> 00:18:57,481 No es el ave más lista del bosque... 299 00:18:57,606 --> 00:19:01,068 ...pero lo que le falta de sesos, lo compensa con poder explosivo. 300 00:19:04,363 --> 00:19:05,572 ¡Feliz cumpleaños! 301 00:19:06,781 --> 00:19:09,283 Hay popis en el baño portátil. 302 00:19:11,202 --> 00:19:13,080 - ¡Está bien, ya voy! - DESORDEN PÚBLICO 303 00:19:18,043 --> 00:19:19,544 Te vamos a sacar. 304 00:19:21,046 --> 00:19:22,130 ¿Cómo? 305 00:19:24,424 --> 00:19:25,801 Así. 306 00:19:26,884 --> 00:19:28,052 ¡Me encanta! 307 00:19:28,219 --> 00:19:29,387 EL EXPERTO EN EXPLOSIVOS 308 00:19:29,512 --> 00:19:31,097 Bomb, ¿qué fue ese ruido? 309 00:19:31,222 --> 00:19:32,348 ¡Sigues castigado! 310 00:19:32,515 --> 00:19:34,600 ¡Soy un adulto, mamá! 311 00:19:34,725 --> 00:19:36,936 - ¡Corran! - Bomb, ¡vuelve aquí! 312 00:19:37,061 --> 00:19:41,023 Este tipo es tan veloz, que vencería al tiempo mismo en una carrera. 313 00:19:41,107 --> 00:19:43,275 ¡Oye, Chuck! ¡Estamos armando un equipo! 314 00:19:43,401 --> 00:19:45,027 Y creo que estamos en él. 315 00:19:58,083 --> 00:20:00,460 ¡Muévanse! ¡A trabajar esas colitas! 316 00:20:07,092 --> 00:20:08,134 ¡Cuenten conmigo! 317 00:20:08,467 --> 00:20:10,177 EL LOCO DEL VOLANTE 318 00:20:11,303 --> 00:20:12,638 - ¡Genial! - Pero, ¿cómo...? 319 00:20:12,763 --> 00:20:14,390 A propósito, escribiste mal "atraco". 320 00:20:14,473 --> 00:20:16,058 Es con "c", no con... Te lo corregí. 321 00:20:16,142 --> 00:20:18,978 - Calma, es un error común. - ¡Pues gracias! 322 00:20:20,438 --> 00:20:22,273 Tienes razón, es veloz. 323 00:20:22,982 --> 00:20:27,820 Este tipo está medio loco, pero es la única águila que conocemos. 324 00:20:27,944 --> 00:20:31,114 Pues, acudieron a la águila correcta. Díganme más. 325 00:20:31,573 --> 00:20:32,657 Es una misión emocionante. 326 00:20:32,782 --> 00:20:33,908 En un lugar llamado Isla... 327 00:20:34,075 --> 00:20:34,993 ¿Isla Águila? 328 00:20:35,118 --> 00:20:37,495 ¡Sí! ¿Así que ya... 329 00:20:38,455 --> 00:20:39,748 ...la conocías? 330 00:20:40,832 --> 00:20:43,335 INTRÉPIDO GUERRERO 331 00:20:44,502 --> 00:20:46,755 ¡Gusto en conocerte! 332 00:20:47,255 --> 00:20:51,469 Ahora sólo hay que averiguar cómo funciona esta superarma volcánica. 333 00:20:51,594 --> 00:20:55,014 Necesitamos una especie de mago de la Ingeniería y cerebrito. 334 00:21:01,855 --> 00:21:05,692 Sí. Chuck, obviamente tienes algo que decir. ¿O cantar? 335 00:21:05,817 --> 00:21:08,653 Tengo a la persona ideal. Es una chica. 336 00:21:09,071 --> 00:21:10,154 Mi hermana, Silver. 337 00:21:10,321 --> 00:21:12,490 Estudia en la Academia Aviaria, la mejor de su clase. 338 00:21:12,573 --> 00:21:13,476 Ella sería perfecta. 339 00:21:13,532 --> 00:21:15,201 ¡Sí, es cierto! 340 00:21:15,868 --> 00:21:18,662 - Nos vemos en el dormitorio. - ¡Sí, nos vemos! 341 00:21:18,746 --> 00:21:20,081 ¡Buena atrapada! 342 00:21:20,206 --> 00:21:21,374 ACADEMIA AVIARIA 343 00:21:21,499 --> 00:21:24,210 Todos creíamos que era rara, ¿me entienden? 344 00:21:24,335 --> 00:21:25,711 Pero saltó cuatro grados... 345 00:21:25,836 --> 00:21:27,254 ...ganó el premio de Ingeniería... 346 00:21:27,338 --> 00:21:29,326 ...y le dieron una beca en la Academia Aviaria. 347 00:21:29,382 --> 00:21:31,841 Perfecto. Eso es justo lo que buscamos. 348 00:21:31,925 --> 00:21:33,468 Te va a encantar. 349 00:21:33,635 --> 00:21:36,346 Pero no te emociones mucho. Es mi hermana. 350 00:21:36,513 --> 00:21:39,140 ¡O te aplastaré todos los huesos del cuerpo! 351 00:21:43,019 --> 00:21:45,730 Hola, soy Chuck. ¿Sabes dónde está el Departamento de Ingeniería? 352 00:21:48,024 --> 00:21:51,987 Con una combinación de 30 hilos de seda, acero y algodón... 353 00:21:52,071 --> 00:21:54,031 ...ahora les presento 354 00:21:54,156 --> 00:21:55,741 ...¡la Supercuerda! 355 00:21:58,077 --> 00:21:59,995 He dicho, ¡la Supercuerda! 356 00:22:00,538 --> 00:22:02,039 Más bien, "Idiotacuerda". 357 00:22:02,540 --> 00:22:05,876 Sé lo que estás pensando, Mike. "¿Qué tiene de súper?". 358 00:22:06,043 --> 00:22:07,294 Buena pregunta, Mike. 359 00:22:07,420 --> 00:22:10,131 ¿Qué tal que resiste el peso? 360 00:22:10,256 --> 00:22:14,551 ...de 18.000 kg más que cualquier otra cuerda conocida... 361 00:22:16,052 --> 00:22:17,137 ¡Alerta de aburrimiento! 362 00:22:17,262 --> 00:22:18,888 ...por la pajaridad. 363 00:22:19,055 --> 00:22:20,890 O por la porcinidad. 364 00:22:24,561 --> 00:22:26,396 - ¿Qué tal, hermana? - ¿Chuck? 365 00:22:27,063 --> 00:22:28,064 ¡Qué gusto que...! 366 00:22:28,231 --> 00:22:29,065 ¡Es un verdadero...! 367 00:22:29,941 --> 00:22:30,900 ¡Es maravilloso...! 368 00:22:30,984 --> 00:22:32,568 ¡Embrujado! ¡Embrujado! 369 00:22:32,735 --> 00:22:33,944 ¡Uno, dos, tres! ¡Gané! 370 00:22:34,069 --> 00:22:36,405 Prohibido hablar hasta que alguien diga tu nombre. 371 00:22:36,572 --> 00:22:39,908 ¿Hola? ¿Estás aquí dentro? ¿Hola? 372 00:22:41,243 --> 00:22:42,870 - ¿Tú? - ¿Tú? 373 00:22:43,413 --> 00:22:44,581 Tú. 374 00:22:44,706 --> 00:22:46,708 ¿Conoces a este tipo? 375 00:22:47,292 --> 00:22:49,461 ¡Podría contestar, pero me hechizaste! 376 00:22:49,586 --> 00:22:52,381 Está bien, te deshechizo. 377 00:22:52,465 --> 00:22:55,134 Él es uno de mis mejores amigos, Red. Y ellos son los muchachos. 378 00:22:55,259 --> 00:22:56,385 - Hola. - Somos los muchachos. 379 00:22:56,469 --> 00:22:59,055 Muchachos, ella es Silver, la mejor hermanita del mundo. 380 00:22:59,221 --> 00:23:01,724 Ya no soy una niña, Chuck. 381 00:23:01,891 --> 00:23:03,392 ¡Siempre serás mi hermanita! 382 00:23:03,559 --> 00:23:05,269 Está bien. ¡Hola a todos! 383 00:23:05,436 --> 00:23:07,980 ¿Saben qué? No creo que esto funcione. 384 00:23:08,105 --> 00:23:11,525 No sé si vayas a ser compatible con el equipo. 385 00:23:12,151 --> 00:23:16,654 Es un gran placer conocer... A ti no, ¡pero a ti! 386 00:23:16,780 --> 00:23:18,156 Nunca había conocido a un cerdo. 387 00:23:18,281 --> 00:23:20,825 Sus avances tecnológicos son impresionantes. 388 00:23:20,950 --> 00:23:23,370 - ¿Puedo estrechar tu pezuña? - Pues gracias. 389 00:23:23,661 --> 00:23:24,621 Ella me cae bien. 390 00:23:26,206 --> 00:23:27,624 Y él tiene que ser Bomb. 391 00:23:27,791 --> 00:23:29,250 ¿Cómo lo sabes? 392 00:23:29,376 --> 00:23:31,836 Porque tienes una mecha en tu cabeza. 393 00:23:31,961 --> 00:23:33,295 ¡Qué genial! 394 00:23:33,837 --> 00:23:35,130 ¡Ka bum! 395 00:23:35,839 --> 00:23:36,924 ¡Voltereta hacia atrás! 396 00:23:37,007 --> 00:23:41,470 Oí que eres una especie de genio de la Ingeniería o algo así. 397 00:23:42,471 --> 00:23:43,958 Pues no me gusta presumir, pero... 398 00:23:44,014 --> 00:23:45,516 Certificado de Excelencia Ingeniería. 399 00:23:45,641 --> 00:23:46,461 ¿Quién es ella? 400 00:23:46,517 --> 00:23:48,602 ¿Y por qué tiene tantos premios por logros? 401 00:23:48,686 --> 00:23:51,355 LA CEREBRITO 402 00:23:51,855 --> 00:23:53,775 La niña es increíble, ¿verdad? 403 00:23:53,858 --> 00:23:55,026 Ya no soy una niña. 404 00:23:55,151 --> 00:23:58,154 ¡Chu-chu! ¡Tren Cosquillas llega a la estación Hermana! 405 00:23:58,321 --> 00:24:01,491 Chuck, no. Soy una Profesora seria. 406 00:24:01,658 --> 00:24:03,034 Soy una seria... 407 00:24:05,161 --> 00:24:06,162 ¡Basta! 408 00:24:08,331 --> 00:24:09,749 Miren qué lindos son. 409 00:24:12,502 --> 00:24:14,461 Estamos navegando en el océano, debemos... 410 00:24:14,586 --> 00:24:16,338 ¡Remar! ¡Remar! ¡Remar! 411 00:24:16,422 --> 00:24:18,674 Los huevos ya están cerca, debemos... 412 00:24:18,841 --> 00:24:20,467 ¡Ir! ¡Ir! 413 00:24:20,592 --> 00:24:22,636 Los recuperaremos antes de que nuestros padres... 414 00:24:22,720 --> 00:24:24,096 ¡Lo sepan! ¡Lo sepan! 415 00:24:24,221 --> 00:24:26,223 Y triunfaremos como Red, el verdadero... 416 00:24:26,348 --> 00:24:28,350 ¡Héroe! ¡Rema! 417 00:24:29,060 --> 00:24:30,103 ¡Hecho! 418 00:24:32,022 --> 00:24:35,399 ¡Lo hicimos! ¡Estuvo superfácil! 419 00:24:35,524 --> 00:24:36,650 ¡Sí! 420 00:24:36,775 --> 00:24:39,570 Demasiado fácil, de hecho. 421 00:24:39,695 --> 00:24:41,321 ¿Qué insinúas? 422 00:24:41,405 --> 00:24:44,241 Normalmente, cuando algo resulta así de fácil... 423 00:24:44,366 --> 00:24:48,495 ...sucede algo inesperado y malo. 424 00:24:48,662 --> 00:24:50,539 - No entiendo. - Yo tampoco. 425 00:24:50,664 --> 00:24:53,917 Es algo difícil de explicar. 426 00:24:54,043 --> 00:24:56,713 Pero es como si... ¿Saben cómo a veces...? 427 00:25:02,719 --> 00:25:03,720 ¿Ven? Así. 428 00:25:03,887 --> 00:25:06,181 ¿Es broma? 429 00:25:07,891 --> 00:25:11,019 REUNIÓN FUERZAS ESPECIALES 430 00:25:11,895 --> 00:25:12,854 REUNIÓN SECRETA 431 00:25:12,979 --> 00:25:16,315 Cada uno fue elegido, porque son los mejores en su campo... 432 00:25:17,316 --> 00:25:18,817 ...que pudimos hallar. 433 00:25:19,902 --> 00:25:24,323 Sus habilidades se pondrán a prueba al enfrentar a esto. 434 00:25:24,573 --> 00:25:26,408 Como verán claramente, esto es... 435 00:25:26,492 --> 00:25:27,743 Un volcán. 436 00:25:27,826 --> 00:25:31,121 "Un volcán" es lo que mi asistente iba a decir. 437 00:25:31,246 --> 00:25:33,332 ¿"Asistente"? Tú eres el asistente. 438 00:25:33,457 --> 00:25:35,000 - ¡Dame eso! - No, yo soy el líder. 439 00:25:35,125 --> 00:25:37,669 En realidad, es un estratovolcán. 440 00:25:37,794 --> 00:25:40,755 Se distingue por la altura y las obvias fumarolas. 441 00:25:40,838 --> 00:25:42,799 Olviden que dije "volcán". 442 00:25:42,924 --> 00:25:46,052 Esto es una... ¡Es una superarma! 443 00:25:47,095 --> 00:25:49,222 Qué raro, porque parece un volcán. 444 00:25:49,389 --> 00:25:52,100 Sí, y esta es la parte aterradora. 445 00:25:52,225 --> 00:25:54,894 ¡Esta es su líder demente! 446 00:25:56,312 --> 00:25:58,273 ¿Cómo llegó eso ahí? 447 00:25:58,440 --> 00:25:59,441 ¡Siguiente! 448 00:25:59,608 --> 00:26:02,069 - ¡Posaderas! - ¡Siguiente! No. ¡Siguiente! 449 00:26:02,152 --> 00:26:03,570 Ni siquiera sé qué estoy viendo. 450 00:26:04,446 --> 00:26:05,725 - ¡Courtney! - Sintiéndome lindo. 451 00:26:05,781 --> 00:26:07,574 Digo, tú las tomaste. 452 00:26:09,493 --> 00:26:12,287 Ella es su líder demente. 453 00:26:19,044 --> 00:26:21,964 Momento, momento. Oye, ¿tú la conoces? 454 00:26:22,297 --> 00:26:25,342 ¿Quién, yo? ¡No! Definitivamente no. 455 00:26:25,467 --> 00:26:29,096 Jamás la había visto en mi vida. ¿Quién es ella? ¡Ni idea! 456 00:26:30,222 --> 00:26:32,558 No superconvincente, pero sigamos. 457 00:26:32,683 --> 00:26:34,685 Bien. ¿Cuál es el plan? 458 00:26:35,060 --> 00:26:37,062 Este es el plan, señores. 459 00:26:37,187 --> 00:26:40,648 Paso uno: Viajar sin ser detectados a Isla Águila. 460 00:26:41,816 --> 00:26:42,817 Paso dos: 461 00:26:42,984 --> 00:26:46,446 Vamos a meternos al interior de la superarma. 462 00:26:47,155 --> 00:26:48,781 - Entendido. - Sí, sí. 463 00:26:48,865 --> 00:26:50,324 Y paso tres: 464 00:26:51,492 --> 00:26:54,871 Desactivar la superarma, cuando estemos ahí dentro... 465 00:26:54,996 --> 00:26:57,123 - NO HAY PLAN - No hay plan. 466 00:26:57,290 --> 00:27:00,002 ...esperemos que antes de que destruyan nuestras Islas y muramos. 467 00:27:00,127 --> 00:27:02,504 Y eso es todo. 468 00:27:03,172 --> 00:27:05,174 Bien. Tengo algunas preguntas. 469 00:27:05,299 --> 00:27:07,843 ¿Por qué? Ya les expliqué todo. Es un plan infalible. 470 00:27:08,010 --> 00:27:09,845 Sí. ¿Cómo llegamos a la Isla? 471 00:27:09,970 --> 00:27:12,139 ¿Qué es la superarma y cómo la desactivamos? 472 00:27:12,222 --> 00:27:14,516 Cuando dices "escapar", ¿cómo planeas escapar? 473 00:27:14,683 --> 00:27:16,852 Creo que es algo crucial que hay que resolver. 474 00:27:17,019 --> 00:27:18,854 Coincido. ¿Por qué no está ella al mando? 475 00:27:18,937 --> 00:27:20,229 Les dije que era superlista. 476 00:27:20,355 --> 00:27:22,023 Oigan, un segundo, por favor. 477 00:27:22,190 --> 00:27:24,525 - Águila Poderosa. - ¿Qué? ¿Qué miran? 478 00:27:24,692 --> 00:27:26,611 ¿Tienes un mapa de Isla Águila? 479 00:27:26,736 --> 00:27:28,863 ¿Qué? No, no. No hay un mapa. 480 00:27:29,030 --> 00:27:30,239 ESTO ES UN MAPA DE ISLA ÁGUILA 481 00:27:30,365 --> 00:27:31,824 - Es un mapa. - Sí, es un mapa. 482 00:27:34,702 --> 00:27:37,955 - Un momento. ¿Escuchan eso? - ¿Escuchar qué? 483 00:27:38,081 --> 00:27:39,707 Parece un silbido. 484 00:27:39,874 --> 00:27:41,041 Casi suena como un... 485 00:27:45,420 --> 00:27:46,880 Oigan, muchachos. 486 00:27:47,923 --> 00:27:49,216 ¡Corran! 487 00:27:51,843 --> 00:27:54,262 ¡Salida de emergencia hasta abajo! 488 00:27:57,224 --> 00:27:58,558 Eso no es seguro. 489 00:27:58,725 --> 00:27:59,936 ¡Esperen! ¡Alto! 490 00:28:00,061 --> 00:28:01,689 ¡Santos macarrones! 491 00:28:01,855 --> 00:28:03,023 No. 492 00:28:04,733 --> 00:28:06,235 ¡Súbanse todos! 493 00:28:19,081 --> 00:28:20,916 ¡Regrésalo! Ponlo otra vez. 494 00:28:21,250 --> 00:28:22,917 ¡Ponlo otra vez! 495 00:28:24,669 --> 00:28:25,962 ¡Eso, mi amor! 496 00:28:26,087 --> 00:28:28,006 ¡Le arrancamos la cabellera! 497 00:28:28,131 --> 00:28:29,924 ¡Glenn! No metiste la pata esta vez. 498 00:28:30,091 --> 00:28:31,092 - ¡Pum! - ¡Perfecto! 499 00:28:31,259 --> 00:28:33,094 - ¡Chócala o ignórala! - Jerry, ¡chócala! 500 00:28:33,177 --> 00:28:34,512 Eso ha de despacharlo. 501 00:28:34,971 --> 00:28:37,515 ¿"Lo"? ¿A quién despachas? 502 00:28:37,640 --> 00:28:39,475 Sí, ¿quién es él? 503 00:28:40,101 --> 00:28:43,020 "Ellos". Dije "ellos". 504 00:28:43,145 --> 00:28:44,604 Dejen de hacerme preguntas tontas. 505 00:28:44,771 --> 00:28:46,189 Lo siento. 506 00:28:46,773 --> 00:28:48,608 - ¡Eso fue una locura! - Pudimos morir. 507 00:28:48,734 --> 00:28:50,902 ¡Gracias por salvarnos la vida, Águila Poderosa! 508 00:28:50,986 --> 00:28:53,071 Bueno, siempre pueden contar con... 509 00:29:00,954 --> 00:29:02,957 ¡Todos agarren el mapa! 510 00:29:10,631 --> 00:29:11,591 ¡Está funcionando! 511 00:29:13,801 --> 00:29:16,596 ¡Izquierda! ¡Inclínense a la izquierda! 512 00:29:21,142 --> 00:29:23,143 Dime que fue el sonido de tu pantalón rasgándose. 513 00:29:23,226 --> 00:29:24,644 ¡Yo no uso pantalón! 514 00:29:24,811 --> 00:29:27,439 ¡Ninguno de nosotros lo usa! 515 00:29:39,701 --> 00:29:41,203 8.1 segundos. 516 00:29:43,497 --> 00:29:44,997 ¡Silver! 517 00:30:10,191 --> 00:30:12,193 ¡Oigan! ¿Qué es esto? 518 00:30:14,195 --> 00:30:17,365 Ella estaba, ya saben, agradeciéndome por salvar a todos. 519 00:30:17,532 --> 00:30:19,534 - Disculpa. ¿"Salvar a todos"? - Sí. 520 00:30:19,701 --> 00:30:22,036 - El mapa fue idea mía. - Se rompió. 521 00:30:22,120 --> 00:30:24,913 Tal vez porque hay un ave de más en el equipo. 522 00:30:28,375 --> 00:30:29,960 ¡Mi montaña! 523 00:30:31,920 --> 00:30:33,714 Estamos en problemas. 524 00:30:33,797 --> 00:30:35,716 Hay que detener esa superarma. 525 00:30:40,053 --> 00:30:42,764 Esto es grave. Esto es muy grave. 526 00:30:42,889 --> 00:30:44,016 ¿Montaña Águila? 527 00:30:44,766 --> 00:30:46,058 ¿Vamos a estar bien? 528 00:30:47,810 --> 00:30:49,603 ¡Dios! 529 00:30:51,731 --> 00:30:54,400 ¿Qué le pasó a Montaña Águila, mamá? 530 00:30:55,192 --> 00:30:56,527 Un momento. Espera, espera. 531 00:30:56,610 --> 00:30:59,697 ¿Por qué no se largan? ¿Por qué no tienen miedo? 532 00:31:03,451 --> 00:31:04,702 Esto es lo que vamos a hacer. 533 00:31:05,703 --> 00:31:08,623 Quiero que tomen todas esas bolas de hielo... 534 00:31:08,749 --> 00:31:10,584 ...y las llenen con... 535 00:31:11,460 --> 00:31:13,378 ...lava ardiente. 536 00:31:14,880 --> 00:31:17,090 Eso no es posible. 537 00:31:17,215 --> 00:31:19,426 ¿No has oído hablar de emulsionantes termales? 538 00:31:20,635 --> 00:31:22,220 Pues sí. 539 00:31:22,387 --> 00:31:25,432 Hay que usar poliacrilamida para reforzar la nanopartícula... 540 00:31:25,599 --> 00:31:28,225 ...y la asociación del surfactante entre los dos materiales. 541 00:31:30,812 --> 00:31:34,274 Tú has eso, y yo iré a darle de comer a mi bebé. 542 00:31:34,358 --> 00:31:36,985 Sí, por fin voy a alimentar a mi bebé. Toma. 543 00:31:37,110 --> 00:31:40,155 ¿Quién es mi bebé? ¡Eres tú! 544 00:31:44,826 --> 00:31:47,411 Más vale que no me guiñes. ¡No me vayas a guiñar! 545 00:31:51,707 --> 00:31:53,668 ¿Quién pudo haber hecho eso? 546 00:31:53,793 --> 00:31:56,295 Red, ¿vamos a estar bien? 547 00:31:56,420 --> 00:32:00,132 Bien, amigos. No se preocupen. Déjennoslo a nosotros. 548 00:32:00,508 --> 00:32:04,345 Red les cuida la espalda. ¡Y el frente y el costado! 549 00:32:04,470 --> 00:32:05,638 ¿Y mi pelusita? 550 00:32:05,805 --> 00:32:08,016 Sí, hasta tu linda pelusita. 551 00:32:08,141 --> 00:32:10,268 Creo que todo va a estar bien. 552 00:32:10,435 --> 00:32:14,189 ¿Estás 100% seguro de que no debemos evacuar? 553 00:32:14,314 --> 00:32:16,692 Red va a cuidar de nosotros. ¿Verdad, Red? 554 00:32:16,817 --> 00:32:20,320 Sí. Por favor, mantengan la calma. 555 00:32:20,487 --> 00:32:23,448 - ¡Buenas noticias! ¡Gracias! - ¡Vamos a estar bien! ¡Red está aquí! 556 00:32:23,532 --> 00:32:25,784 - ¡Te queremos, Red! - ¡Te necesitamos, Red! 557 00:32:25,867 --> 00:32:28,828 ¡Gracias! Su apoyo significa todo para mí. 558 00:32:29,912 --> 00:32:32,248 Bien, Leonard. ¿Dónde está nuestro transporte? 559 00:32:35,418 --> 00:32:37,169 ¡Qué lindo! 560 00:32:37,336 --> 00:32:40,923 ¿Cómo vamos a caber todos? 561 00:32:41,507 --> 00:32:43,426 Nos las arreglaremos. 562 00:33:00,233 --> 00:33:02,652 ¡Dios! 563 00:33:03,153 --> 00:33:04,195 ¡Todos a bordo! 564 00:33:06,406 --> 00:33:09,242 ¿Alguien quiere llevar su propia maleta? 565 00:33:14,081 --> 00:33:16,168 - ¡No metas la pata, Red! - ¿NO DEBEMOS EVACUAR? 566 00:33:17,669 --> 00:33:20,047 ¡Si morimos, es tu culpa! 567 00:33:24,343 --> 00:33:25,886 Yo puedo hacerlo. 568 00:34:20,773 --> 00:34:22,775 Damas y caballeros... 569 00:34:22,942 --> 00:34:27,780 ...quisiera presentarles a nuestro experto en artefactos: ¡Garry! 570 00:34:29,949 --> 00:34:31,534 ¿Estos son? 571 00:34:31,659 --> 00:34:35,161 ¿Este es el increíble equipo para el que he trabajado día y noche? 572 00:34:36,037 --> 00:34:37,288 Trabajamos con lo que hay. 573 00:34:39,124 --> 00:34:41,292 Bueno, eso es decepcionante. 574 00:34:43,628 --> 00:34:47,549 Esta es la parte en la que se levantan y me siguen. 575 00:34:49,551 --> 00:34:52,553 ¡Bienvenidos a mi laboratorio de artefactos! 576 00:34:53,887 --> 00:34:59,560 Aquí verán inventos probados por mi equipo de cerditos de Indias. 577 00:34:59,685 --> 00:35:00,894 ¡Es super genial! 578 00:35:01,020 --> 00:35:02,814 Sí, ¿verdad? 579 00:35:02,939 --> 00:35:05,275 Cada artefacto fue diseñado en específico... 580 00:35:05,358 --> 00:35:07,652 ...con su misión actual en mente. 581 00:35:07,819 --> 00:35:10,447 El primero es el Invisi-Espray. 582 00:35:10,780 --> 00:35:13,451 ¿Quiere ser indetectable a plena vista? 583 00:35:13,534 --> 00:35:15,828 Invisi-Espray lo logrará. 584 00:35:15,953 --> 00:35:17,788 ¡Soy invisible! 585 00:35:19,123 --> 00:35:20,374 Ya lo creo. 586 00:35:20,499 --> 00:35:23,377 - ¡Qué increíble! - ¿Cuánto dura la invisibilidad? 587 00:35:24,378 --> 00:35:25,463 Para siempre. 588 00:35:25,546 --> 00:35:26,881 Espera. ¿Qué? 589 00:35:27,006 --> 00:35:30,176 Tina, no vamos a poder vernos esta noche. 590 00:35:30,343 --> 00:35:33,304 ¿Qué hace el siguiente artefacto? ¿Nos entierra vivos? 591 00:35:33,387 --> 00:35:35,889 ¿Qué? Eso sería ridículo. 592 00:35:36,014 --> 00:35:37,932 Sipin papalapas. 593 00:35:38,516 --> 00:35:40,685 Y pasando a otra cosa. 594 00:35:41,061 --> 00:35:43,188 ¿Qué? ¿Qué ¿Qué hacen? 595 00:35:43,772 --> 00:35:45,398 ¡Esto es muy divertido! 596 00:35:45,523 --> 00:35:47,567 ¡Es tan blando! ¿Qué es? 597 00:35:48,360 --> 00:35:52,614 Es un retardante de fuego llamado "moco de cerdo". 598 00:35:54,406 --> 00:35:56,867 ¿Por qué se llama...? ¿Sabes qué? Olvídalo. 599 00:36:04,833 --> 00:36:06,752 ¡Sí! ¡Lámelo! 600 00:36:06,877 --> 00:36:10,089 Ahora, todos prepárense, porque el siguiente... 601 00:36:10,214 --> 00:36:11,882 ...es algo muy especial. 602 00:36:12,883 --> 00:36:14,510 Qué brillante. 603 00:36:14,678 --> 00:36:18,890 Sí, amigo. Audaz, pero liso. Simple y a la vez complejo. 604 00:36:19,057 --> 00:36:24,187 Este artefacto detecta un águila en un radio de hasta 30 metros. 605 00:36:26,439 --> 00:36:27,399 ¿Cómo funciona? 606 00:36:27,607 --> 00:36:32,278 Sólo se oprime este botón y se encarga del resto. 607 00:36:36,573 --> 00:36:39,785 Hay un águila cerca. 608 00:36:44,581 --> 00:36:47,043 Pues, sí. Es obvio que sí. 609 00:36:47,168 --> 00:36:49,587 Bien, me descubrieron. 610 00:36:49,838 --> 00:36:52,007 Este ingenioso artefacto... 611 00:36:52,507 --> 00:36:54,634 ...sin duda resultará ser... 612 00:36:54,759 --> 00:36:57,011 ...una herramienta crucial durante... 613 00:36:57,136 --> 00:36:58,429 ...su misión. 614 00:36:58,512 --> 00:37:00,514 ¡Maravilloso! ¡Es increíble! 615 00:37:00,639 --> 00:37:02,725 ¿Quieres apagarlo ya? 616 00:37:02,850 --> 00:37:05,102 De hecho, se va a apagar sólo... 617 00:37:05,936 --> 00:37:07,271 Qué alivio. 618 00:37:07,438 --> 00:37:10,607 ...una hora después de que ya no detecte más águilas. 619 00:37:10,899 --> 00:37:11,984 ¿Qué? 620 00:37:12,776 --> 00:37:15,321 ¡Oye! ¡Devuélveme eso! 621 00:37:16,155 --> 00:37:18,616 - Ten. - Gracias. 622 00:37:18,783 --> 00:37:21,328 Bien. Estos artefactos son terri... 623 00:37:22,329 --> 00:37:24,414 Red, ¿conversamos un segundo? 624 00:37:25,290 --> 00:37:27,069 Se nota que a ti te gusta dirigir el espectáculo. 625 00:37:27,125 --> 00:37:29,753 Eso está bien, pero tal vez como somos un equipo... 626 00:37:29,919 --> 00:37:31,838 ...un equipo que tú armaste... 627 00:37:31,963 --> 00:37:35,091 ...tal vez puedas tratar de ser más... Comprensivo. 628 00:37:35,175 --> 00:37:38,010 Los resultados quizá te sorprenderían. 629 00:37:38,135 --> 00:37:40,137 Está bien. 630 00:37:40,304 --> 00:37:43,891 Garry... Increíble. Cosas realmente impresionantes. 631 00:37:44,016 --> 00:37:48,562 Seguro que puedo elaborar un plan para usar todo está... 632 00:37:48,687 --> 00:37:50,773 ...maravillosidad que tú has... ¡Bomb! 633 00:37:54,401 --> 00:37:55,736 Hola, Red. 634 00:38:01,991 --> 00:38:04,994 ¿Cómo vamos a llegar hasta allá? 635 00:38:05,995 --> 00:38:08,956 Quiero a mis futuras hermanitas de vuelta. 636 00:38:09,082 --> 00:38:12,627 ¡Los huevos están allá y nosotros aquí! 637 00:38:12,710 --> 00:38:15,797 ¿Cómo vamos a llegar hasta allá? 638 00:38:31,647 --> 00:38:33,692 Vas muy bien, Zoe. 639 00:38:34,859 --> 00:38:36,820 Ahora aguanta, ¿sí? 640 00:38:46,120 --> 00:38:47,371 ¡Rápido, sácale aire! 641 00:38:55,546 --> 00:38:56,880 ¡No se desata! 642 00:38:57,256 --> 00:38:58,465 Déjame intentar. 643 00:38:59,382 --> 00:39:02,260 ¿Cuál es el pro... ¿Pro... Pro... 644 00:39:02,802 --> 00:39:04,303 ...¿problema? 645 00:39:33,959 --> 00:39:36,754 Tranquilos. Yo nos sacaré de esto. 646 00:39:46,262 --> 00:39:47,263 ¡Los huevos! 647 00:39:49,932 --> 00:39:52,018 Ya los tenemos de verdad. 648 00:39:52,769 --> 00:39:55,313 ¿Ven? Les dije que nos sacaría de esto. 649 00:40:07,282 --> 00:40:10,285 Una boa constructora. 650 00:40:14,956 --> 00:40:17,626 ¡Es glorioso! ¡Soy un genio! 651 00:40:22,132 --> 00:40:24,843 ¡Sí! ¡Me encanta! Esto fue mi idea. 652 00:40:24,968 --> 00:40:26,178 Espera. Espera. 653 00:40:26,303 --> 00:40:27,513 ¡Cuidado! 654 00:40:27,638 --> 00:40:29,640 - ¡Me quemo! - ¡Te dije que cuidado! 655 00:40:29,807 --> 00:40:33,644 Glenn, quería bolas de lava, no charcos de lava. 656 00:40:34,770 --> 00:40:36,438 Glenn metió la pata. 657 00:40:36,605 --> 00:40:38,857 Digo, ya casi lo logramos. 658 00:40:38,982 --> 00:40:41,026 Sólo necesitamos dos semanas más. 659 00:40:41,151 --> 00:40:43,277 ¿Dos semanas? Dos semanas. 660 00:40:44,821 --> 00:40:46,531 Es bastante complicado. 661 00:40:46,656 --> 00:40:49,867 ¿Sabes qué? Lo estoy haciendo de nuevo. 662 00:40:49,993 --> 00:40:53,204 Esa cosa en la que no estoy muy segura... 663 00:40:53,329 --> 00:40:55,039 ...de que oí lo que oí. 664 00:40:55,164 --> 00:40:57,208 ¡Oye, cara flaca impertinente! 665 00:40:57,333 --> 00:41:00,086 ¿Oíste "dos semanas" u oíste "mañana"? 666 00:41:01,379 --> 00:41:03,046 Yo oí... ¿"Mañana"? 667 00:41:03,171 --> 00:41:04,923 Gordo, ¿tú qué oíste? 668 00:41:05,841 --> 00:41:07,384 Sin duda lo que usted dijo. 669 00:41:07,509 --> 00:41:09,094 ¿Sabes qué voy a hacer? 670 00:41:09,219 --> 00:41:11,930 Voy a llamar a mi viejo ingeniero, Steve. 671 00:41:12,055 --> 00:41:13,849 ¿Y sabes qué? Te pareces mucho a él. 672 00:41:16,518 --> 00:41:17,853 Hola, soy Steve. 673 00:41:18,020 --> 00:41:21,648 Perdón que no pueda contestar ahora, pero tú sabes qué hacer. 674 00:41:22,566 --> 00:41:25,820 Sí, tuve que disciplinar a Steve. 675 00:41:25,903 --> 00:41:28,364 Así que, ¿qué fue lo que me dijiste? 676 00:41:28,489 --> 00:41:29,490 Mañana. 677 00:41:29,574 --> 00:41:32,160 Eso creí. ¿Ven? Todos están felices. 678 00:41:40,209 --> 00:41:44,671 PASO 1: LLEGAR A ESCONDIDAS A ISLA ÁGUILA 679 00:42:24,044 --> 00:42:25,713 ¡Cuidado, amigo! No es... 680 00:42:35,765 --> 00:42:38,267 - Bien, muchachos, hagámoslo. - Allá vamos. 681 00:42:38,434 --> 00:42:40,269 ¡Hay que salvar una Isla, chicos! 682 00:42:40,395 --> 00:42:42,647 Dos Islas. Tenemos que salvar dos Islas. 683 00:42:42,772 --> 00:42:44,273 No puedo hacerlo. 684 00:42:44,982 --> 00:42:47,901 - Cometí un error terrible. - ¿De qué hablas? 685 00:42:48,986 --> 00:42:50,153 Zeta. 686 00:42:50,278 --> 00:42:51,279 ¿Quién es Zeta? 687 00:42:51,363 --> 00:42:55,534 La líder de las Águilas. La que ha intentado destruir nuestras Islas. 688 00:42:55,659 --> 00:42:58,495 Y mi ex-prometida. 689 00:42:58,620 --> 00:43:00,789 - Espera. ¿Qué? - ¿Dijiste "prometida"? 690 00:43:01,123 --> 00:43:02,290 ¿Beyoncé? 691 00:43:02,457 --> 00:43:04,334 ¿Y nos lo dices ahora? 692 00:43:04,960 --> 00:43:06,585 Más vale tarde que nunca. 693 00:43:07,795 --> 00:43:09,839 Fue hace muchos años. 694 00:43:10,339 --> 00:43:11,924 En los '90. 695 00:43:12,967 --> 00:43:15,177 Ella era la más inteligente de la escuela. 696 00:43:15,511 --> 00:43:17,680 Y yo tenía un increíble sentido de la moda. 697 00:43:19,682 --> 00:43:20,683 Hola. 698 00:43:21,017 --> 00:43:23,310 Fue amor a primera vista. 699 00:43:23,477 --> 00:43:25,312 AVE BÚSTER VIDEO 700 00:43:25,980 --> 00:43:27,691 EMULSIFICANTES TERMALES 701 00:43:28,150 --> 00:43:28,984 1 MENSAJE 702 00:43:29,151 --> 00:43:31,111 ¿"Te extraño"? 703 00:43:40,120 --> 00:43:42,998 Ella era lo mejor que jamás me había pasado. 704 00:43:50,881 --> 00:43:54,092 Pero como yo no estaba listo para emparejarme de por vida... 705 00:43:56,678 --> 00:43:58,096 ¿Un anillo de compromiso? 706 00:43:59,848 --> 00:44:01,350 ...naturalmente, yo... 707 00:44:03,727 --> 00:44:04,770 ...yo... 708 00:44:06,021 --> 00:44:07,773 ...yo la abandoné. 709 00:44:09,607 --> 00:44:11,233 ¿Cómo pusiste abandonarla así? 710 00:44:11,359 --> 00:44:13,444 Porque soy un cobarde. 711 00:44:13,569 --> 00:44:15,613 Muchos de ustedes no sabían eso de mí. 712 00:44:15,738 --> 00:44:17,031 Bueno, de hecho... 713 00:44:17,198 --> 00:44:20,076 Supongo que ha estado deshecha desde entonces. 714 00:44:20,201 --> 00:44:21,702 Y todo es culpa mía. 715 00:44:21,786 --> 00:44:24,080 Entonces sí estamos hablando de Beyoncé. 716 00:44:24,205 --> 00:44:26,165 ¿Saben qué? Acabo de acordarme... 717 00:44:26,248 --> 00:44:29,086 Tengo algo que hacer en mi casa. 718 00:44:29,670 --> 00:44:31,171 Gracias por su ayuda. 719 00:44:54,193 --> 00:44:55,861 Bueno, eso se puso oscuro. 720 00:45:08,290 --> 00:45:11,418 Bien, escuchen. Este lugar está atestado de seguridad. 721 00:45:11,584 --> 00:45:13,169 Pero si ustedes me siguen... 722 00:45:15,255 --> 00:45:16,798 Oigan... ¿Qué pasa aquí? 723 00:45:17,340 --> 00:45:19,259 ¿Qué opinan? ¿Se lo mostramos? 724 00:45:19,342 --> 00:45:20,343 ¿Mostrarme qué? 725 00:45:20,468 --> 00:45:22,053 ¡Harvey! 726 00:45:22,178 --> 00:45:24,764 Es un disfraz superrealista, ¿no? 727 00:45:24,931 --> 00:45:25,974 ¿Disfraz? 728 00:45:26,099 --> 00:45:27,892 Pensamos que te dejaríamos manejar. 729 00:45:27,976 --> 00:45:29,769 Y yo te ayudo a pedalear. 730 00:45:30,145 --> 00:45:33,941 Esperen. ¿Ustedes elaboraron esta idea sin mí? 731 00:45:34,066 --> 00:45:35,402 Sí. 732 00:45:48,623 --> 00:45:50,083 Pues, no va a funcionar. 733 00:45:50,167 --> 00:45:53,461 Nos parece la mejor opción para eludir a los guardias y llegar a la superarma. 734 00:45:53,586 --> 00:45:55,171 - Apoyo a Silver. - Sí, es superlista. 735 00:45:55,296 --> 00:45:57,715 Todos cuentan conmigo para garantizar que... 736 00:45:57,840 --> 00:46:00,176 Nosotros. Todos cuentan con nosotros, Red. 737 00:46:00,301 --> 00:46:03,971 Da igual. ¿Tu plan es llegar a la superarma con eso? 738 00:46:04,138 --> 00:46:06,515 Harvey, no te ofendas. No habla en serio. 739 00:46:07,641 --> 00:46:09,894 Está bien. ¿Saben qué? 740 00:46:10,311 --> 00:46:13,647 Yo voy a estar aquí salvando... El... Mundo. 741 00:46:14,731 --> 00:46:17,025 Justo como debí haberlo hecho desde un principio. 742 00:46:17,150 --> 00:46:20,987 Oigan, confío al 100% en ustedes y en la idea de Harvey... 743 00:46:21,154 --> 00:46:23,990 ...pero creo que él va a necesitarme. 744 00:46:33,834 --> 00:46:35,461 Bueno, no nos vieron. 745 00:46:36,379 --> 00:46:38,673 Esto no es un asunto de "nos". 746 00:46:38,839 --> 00:46:41,175 Yo lo tengo resuelto. Lárgate. 747 00:46:42,468 --> 00:46:44,623 ¿Es un buen momento para hablar de tus sentimientos? 748 00:46:44,679 --> 00:46:46,514 ¡No, no es un buen momento! 749 00:46:56,147 --> 00:46:59,234 No. No necesito tu ayuda. Resbalé a propósito. 750 00:46:59,693 --> 00:47:00,860 Déjame en paz. 751 00:47:01,528 --> 00:47:03,029 ¡Se te cayó el gorro! 752 00:47:03,196 --> 00:47:05,824 Sí, lo tiré porque pesaba mucho. 753 00:47:14,707 --> 00:47:17,584 Bien, muchachos. El pico ya está funcionando. 754 00:47:17,710 --> 00:47:20,422 - Brazos, ¿qué dicen? - ¡Armados y listos! 755 00:47:23,967 --> 00:47:26,261 Dos ejércitos funcionales. 756 00:47:26,386 --> 00:47:28,138 Arriba de nuestras patitas. 757 00:47:28,805 --> 00:47:32,058 Bien, patitas. Muéstrenme cómo caminan. 758 00:47:35,730 --> 00:47:37,189 Sí. 759 00:47:38,232 --> 00:47:39,525 ¡Nosotros podemos! 760 00:47:39,900 --> 00:47:41,694 ¡Debe verse increíble! 761 00:47:45,406 --> 00:47:47,742 Bien, chicos. Vamos en vivo. 762 00:47:47,908 --> 00:47:49,285 ¡Por favor, Jerry! 763 00:47:49,410 --> 00:47:51,537 Ya sabes que no se come estando de servicio. 764 00:47:51,620 --> 00:47:53,914 Pero es que desayuné muy poquito hoy. 765 00:47:54,415 --> 00:47:56,249 Bien, yo voy a hablar. 766 00:47:57,292 --> 00:47:59,544 ¡Hola, colegas, Águilas guardias! 767 00:48:00,754 --> 00:48:02,422 No. Está haciendo una voz. 768 00:48:02,589 --> 00:48:05,008 Se me hace tarde para el trabajo. 769 00:48:05,133 --> 00:48:08,011 El transporte fue duro hoy por alguna razón. 770 00:48:08,136 --> 00:48:11,514 ¡Pero la buena noticia es que ya llegué! 771 00:48:12,682 --> 00:48:13,933 Giro de 90 grados. ¡Rápido! 772 00:48:14,142 --> 00:48:17,186 ¡Pero la buena noticia es que ya llegué! 773 00:48:17,936 --> 00:48:19,104 Identificación, por favor. 774 00:48:20,522 --> 00:48:21,523 ¿Identificación? 775 00:48:22,650 --> 00:48:24,443 ¡No sé si la traje! 776 00:48:24,610 --> 00:48:27,571 - Actúen como si revisara los bolsillos. - ¡Se atoró! 777 00:48:29,615 --> 00:48:32,201 ¿Se atoró? ¿Qué rayos están haciendo? 778 00:48:32,326 --> 00:48:34,620 Guardias, manténganse alerta por un posible intruso. 779 00:48:34,787 --> 00:48:36,414 Un momento. 780 00:48:36,581 --> 00:48:38,500 - ¿Qué sucede? ¿Leonard? - ¡Nos descubrió! 781 00:48:41,294 --> 00:48:42,921 Estamos superfritos. 782 00:48:43,004 --> 00:48:45,632 Muy bien. Ya sé lo que sucede aquí. 783 00:48:45,799 --> 00:48:47,634 Estoy viendo lo que tú estás ocultando. 784 00:48:47,801 --> 00:48:50,929 - Jerry, ¿te das cuenta de esto? - Sí, creo que sí. 785 00:48:53,640 --> 00:48:56,850 Sí, Jerry. Sé exactamente lo que sucede. 786 00:48:58,435 --> 00:48:59,937 Esto que está aquí... 787 00:49:01,647 --> 00:49:02,982 ...obviamente es... 788 00:49:03,482 --> 00:49:04,733 ¡Uno nuevo! 789 00:49:04,858 --> 00:49:07,362 ¡Sí, impostores disfrazados! Espera, ¿qué? 790 00:49:10,490 --> 00:49:12,867 ¡Sí! ¡Eres el nuevo guardia de la Torre Este! 791 00:49:14,661 --> 00:49:16,912 ¡Sí! 792 00:49:17,037 --> 00:49:19,498 ¡Sí, lo soy! 793 00:49:20,833 --> 00:49:22,960 Lo sabía. Jerry, deja entrar al nuevo. 794 00:49:25,713 --> 00:49:27,506 ¡Muchas gracias! 795 00:49:29,842 --> 00:49:31,093 Bien, muchachos, ya entramos. 796 00:49:31,218 --> 00:49:32,553 ¡Sí! 797 00:49:34,346 --> 00:49:36,682 - ¡Lo logramos! - ¡Baila, baila! 798 00:49:36,807 --> 00:49:38,685 - ¡Eso es! ¡Eso es! - ¡Menea el trasero! 799 00:49:38,852 --> 00:49:40,312 ¡Sí! ¡Sí! 800 00:49:50,530 --> 00:49:52,532 ¡Rápido! ¡Vamos, vamos! 801 00:49:58,037 --> 00:50:01,874 PASO 2: LLEGAR A LA SUPERARMA 802 00:50:02,333 --> 00:50:06,253 ¿Llegar a la cima de la superarma? ¡Hecho! 803 00:50:07,046 --> 00:50:08,672 ¡Hurra, llegaste! 804 00:50:12,634 --> 00:50:14,887 ¿Cómo se ve allá abajo? 805 00:50:15,721 --> 00:50:16,972 ¡¿Ves eso?! 806 00:50:18,098 --> 00:50:19,390 ¡Es la superarma! 807 00:50:19,474 --> 00:50:22,477 No, la fuente de energía de la superarma. 808 00:50:22,602 --> 00:50:25,188 Sólo tenemos que bajar ahí... 809 00:50:25,647 --> 00:50:26,648 ...y cortarla. 810 00:50:26,773 --> 00:50:29,067 Suponiendo que no nos electrocutemos... 811 00:50:29,150 --> 00:50:31,778 ...hay guardias ahí, ahí y ahí. 812 00:50:32,403 --> 00:50:33,390 CUERDA MIDE 220 METROS 813 00:50:33,446 --> 00:50:34,906 Y no hay suficiente cuerda para... 814 00:50:34,989 --> 00:50:37,617 - Mira y aprende. - ¿Qué? ¿Qué haces? 815 00:50:38,534 --> 00:50:40,079 ¡No está enganchado! 816 00:50:46,794 --> 00:50:48,128 ¡Red! ¿Estás loco? 817 00:50:48,253 --> 00:50:50,255 Créeme, sé lo que hago. 818 00:51:00,891 --> 00:51:03,894 Pues sí, la cuerda no alcanzó. 819 00:51:03,978 --> 00:51:06,772 Ya lo sé. No tenía que alcanzar. Era parte de mi plan. 820 00:51:06,939 --> 00:51:09,775 Excepto que yo quería estar de aquel lado. 821 00:51:10,109 --> 00:51:11,819 - Sí. Pero... - ¡Mira esto! 822 00:51:21,327 --> 00:51:22,161 ¡Hola! 823 00:51:23,371 --> 00:51:26,165 Hola. Ahora empieza mi plan de verdad. 824 00:51:36,134 --> 00:51:36,954 Hola otra vez. 825 00:51:37,010 --> 00:51:40,471 Volví para decirte algo, pero ya lo olvidé. Bueno, adiós. 826 00:51:41,807 --> 00:51:44,685 Listo, Bueno, eso es. ¡Agárrate, agárrate! 827 00:51:48,814 --> 00:51:49,982 ¿Oíste algo? 828 00:51:51,317 --> 00:51:52,985 ¿Quieres un empujón? 829 00:51:53,152 --> 00:51:54,111 Sí. 830 00:51:59,450 --> 00:52:01,035 Hola. ¡Tú pluma! 831 00:52:01,451 --> 00:52:02,702 ¡Los guardias! 832 00:52:04,120 --> 00:52:05,371 ¡Cuidado! 833 00:52:07,332 --> 00:52:09,292 ¡Silver! ¿Qué haces? 834 00:52:24,514 --> 00:52:26,600 ¡No! ¿Dónde está Red? 835 00:52:26,725 --> 00:52:29,311 ¡Oye, Silver! ¡Mira esto! 836 00:52:29,436 --> 00:52:32,356 Así es como un héroe salva al mundo. 837 00:52:36,611 --> 00:52:39,364 ¡Por favor! ¡Nada funciona aquí! 838 00:52:39,447 --> 00:52:40,865 Ahora nos escapamos. 839 00:52:47,581 --> 00:52:50,376 Ustedes dos me van a acompañar. 840 00:52:50,584 --> 00:52:52,711 - Yo... - Lindos abdominales. 841 00:52:52,878 --> 00:52:53,879 Lo sé. 842 00:52:56,924 --> 00:52:58,509 SUPERSECRETO Superarma. 843 00:52:58,676 --> 00:53:00,844 Prueba cero, cero, cero, cero. 844 00:53:01,512 --> 00:53:03,262 Ahora prueba 1-2-3-4. 845 00:53:03,888 --> 00:53:05,223 Ahora prueba 4-3-2-1. 846 00:53:05,348 --> 00:53:07,016 Prueba 1-800-ABRIR. 847 00:53:07,558 --> 00:53:09,185 No sé. Chuck, ¿tu cumpleaños? 848 00:53:09,352 --> 00:53:11,062 - NINGÚN ACCESO - ¡Nada funciona! 849 00:53:11,229 --> 00:53:12,730 Entendido. 10-4. 850 00:53:12,897 --> 00:53:14,732 ¡Viene alguien! ¡Rápido! ¡Ocúltense! 851 00:53:20,405 --> 00:53:24,074 ¡Hay un águila cerca! 852 00:53:24,157 --> 00:53:26,201 PERSONAL AUTORIZADO 853 00:53:27,661 --> 00:53:29,955 Bien, tú inicia la secuencia de cierre. 854 00:53:30,080 --> 00:53:31,123 Yo voy a ir al baño. 855 00:53:31,248 --> 00:53:32,249 Sí, señor. 856 00:53:35,252 --> 00:53:37,254 Hay que conseguir esa tarjeta. 857 00:53:52,895 --> 00:53:54,814 Bien, Courtney. Quítate la tarjeta. 858 00:53:59,277 --> 00:54:00,903 Hay algo que estorba. 859 00:54:02,739 --> 00:54:04,782 ¡Chuck! ¿Qué está pasando ahí abajo? 860 00:54:07,242 --> 00:54:09,119 Hay una división en medio. 861 00:54:13,415 --> 00:54:14,916 Tal vez está del otro lado. 862 00:54:21,631 --> 00:54:23,676 Bien, un momento. 863 00:54:36,021 --> 00:54:37,481 Finge que haces pipí. 864 00:54:54,457 --> 00:54:57,335 - No. ¡Se va! - Chuck, ¡la tarjeta! 865 00:54:58,378 --> 00:54:59,837 ¡La agarré! 866 00:55:23,944 --> 00:55:25,862 Sí, sólo voy a... 867 00:55:42,294 --> 00:55:45,548 ¡Llegamos! ¡Llegamos a casa! 868 00:55:54,933 --> 00:55:57,936 ¡Te extrañamos muchísimo, Isla Pájaro! 869 00:55:58,061 --> 00:55:59,396 ¿Isla Pájaro? 870 00:56:00,564 --> 00:56:05,610 Esta es Isla Cerdito, tontitos. Isla Pájaro está mucho más allá. 871 00:56:14,077 --> 00:56:15,245 ¡Entramos! 872 00:56:15,871 --> 00:56:18,749 Santa salsita. 873 00:56:25,255 --> 00:56:27,424 - ¡Quiero ver! - ¡No! ¡Chuck! ¡Espera! 874 00:56:27,591 --> 00:56:30,634 ¡Quiero ver! ¡Me pisas la cara! ¡Hazte a un lado! 875 00:56:51,156 --> 00:56:52,908 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué sucede? 876 00:56:52,991 --> 00:56:55,494 Creo que nos reta a una batalla de breakdance. 877 00:57:05,128 --> 00:57:07,130 ¡Venga! 878 00:57:13,135 --> 00:57:14,345 ¡Baila, Carl! 879 00:57:14,470 --> 00:57:16,806 - ¿Qué sucede? - Parece un poco de popping y locking. 880 00:57:16,931 --> 00:57:17,932 ¿Un poco de qué? 881 00:57:25,147 --> 00:57:26,857 ¡Hola, guapo! 882 00:57:27,817 --> 00:57:29,318 Llévate a estos dos... 883 00:57:29,819 --> 00:57:31,361 ...¡y ponlos a enfriar! 884 00:57:32,821 --> 00:57:36,032 - ¡Tienen a Red y a mi hermana! ¡Vámonos! - ¡Pero la superarma! 885 00:57:36,157 --> 00:57:39,285 Tiene a mi hermana, señor, y yo la voy a salvar. 886 00:57:39,411 --> 00:57:42,497 Chuck, ¡más despacio! ¡Detente! 887 00:58:01,518 --> 00:58:03,353 ¡Sí! 888 00:58:18,200 --> 00:58:20,745 - Oye, ¿acabaste? - ¿Qué pasó? 889 00:58:20,870 --> 00:58:23,873 A ver. Hiciste que nos capturaran y atraparan en hielo... 890 00:58:23,998 --> 00:58:25,374 ...sobre balsas inflables. 891 00:58:25,541 --> 00:58:26,667 Bien hecho. 892 00:58:26,792 --> 00:58:28,753 Creí que tal vez sí lograba... 893 00:58:28,878 --> 00:58:30,046 ¿Detenerme? 894 00:58:31,047 --> 00:58:34,674 Sí, los tortolitos pensaron que podrían venir acá y detenerme. 895 00:58:34,799 --> 00:58:37,927 ¿Tortolitos? Para nada. No somos ni amigos. 896 00:58:38,553 --> 00:58:39,929 Típico. 897 00:58:40,055 --> 00:58:43,391 Macho tipo A con una hembra empoderada. 898 00:58:43,558 --> 00:58:45,977 Y te saca de quicio, ¿verdad? 899 00:58:46,102 --> 00:58:49,314 - Pues, yo... - No me digas, prefieres volar sólo. 900 00:58:49,439 --> 00:58:53,944 "¡Tengo que salvar a todos yo solito!". 901 00:58:54,070 --> 00:58:55,613 ¡Todo un hombre! 902 00:58:56,072 --> 00:58:58,115 Eso es medio cierto. 903 00:58:58,240 --> 00:59:00,451 Tal vez ella fue un poco sofocante. 904 00:59:00,576 --> 00:59:04,538 Tal vez te dio ese anillo de compromiso demasiado pronto. 905 00:59:04,622 --> 00:59:06,707 No creo que esté hablando de nosotros. 906 00:59:06,874 --> 00:59:09,585 Tal vez está hablando de Águila Poderosa. 907 00:59:09,710 --> 00:59:11,712 ¡Debbie! ¡Prende la tele! 908 00:59:12,088 --> 00:59:12,922 ¡Sí! 909 00:59:14,381 --> 00:59:15,757 Es el control con el botón rojo. 910 00:59:17,384 --> 00:59:18,218 ¡Rojo, Debbie! 911 00:59:18,468 --> 00:59:22,764 Lo que planeo hacer es tomar estas Islas subdesarrolladas... 912 00:59:22,931 --> 00:59:26,977 ...y convertirlas en mi paraíso personal. 913 00:59:27,769 --> 00:59:28,895 ¡Estás loca! 914 00:59:29,020 --> 00:59:32,273 Estoy pensando en mí misma. 915 00:59:32,440 --> 00:59:34,942 ¿Porque saben qué? Trabajé duro... 916 00:59:35,109 --> 00:59:36,944 ...y me lo merezco. 917 00:59:37,111 --> 00:59:39,447 Sólo me falta desalojar a los inquilinos. 918 00:59:40,865 --> 00:59:42,784 ¡Eres un monstruo! 919 00:59:42,951 --> 00:59:45,704 ¡Glenn! Muéstrales a qué me refiero. 920 00:59:47,372 --> 00:59:50,041 ¿Perdón? ¿Te estás poniendo insolente? 921 00:59:55,464 --> 00:59:59,969 ¡No puedo creer que estemos volando en el cielo! ¡El cielo! 922 01:00:00,136 --> 01:00:02,346 Gracias a nuestros amigos porcinos. Ellos son... 923 01:00:02,471 --> 01:00:03,973 ¡Muchachos! 924 01:00:06,809 --> 01:00:08,477 ¿Qué rayos fue eso? 925 01:00:09,270 --> 01:00:10,771 ¡Isla Cerdito! 926 01:00:12,189 --> 01:00:13,858 ¡Atención, todos! 927 01:00:13,983 --> 01:00:16,776 ¡Es muy importante que todos corran para salvarse! 928 01:00:23,199 --> 01:00:24,868 ¿¡Isla Pájaro!? 929 01:00:24,993 --> 01:00:26,661 ¡Mi mami y papi! 930 01:00:33,418 --> 01:00:35,337 ¿Terence? ¿Dónde están las pequeñas? 931 01:00:36,837 --> 01:00:38,922 ¿Dónde están las pequeñas? 932 01:00:40,841 --> 01:00:44,428 ¡No entiendo! ¡Creí que Red iba a salvarnos! 933 01:00:50,059 --> 01:00:52,102 ¡Dios! 934 01:01:02,155 --> 01:01:03,531 ¡Funcionó! 935 01:01:03,698 --> 01:01:04,699 ¡Sí! ¡Sí! 936 01:01:05,075 --> 01:01:08,161 ¡Esas Islas están llenas de aves y cerdos inocentes! 937 01:01:08,912 --> 01:01:11,081 Tuvieron tiempo de evacuar. 938 01:01:11,206 --> 01:01:14,834 ¡Pero por alguna razón, no lo hicieron! 939 01:01:16,002 --> 01:01:19,755 ¿Estás 100% seguro de que no debemos evacuar? 940 01:01:19,880 --> 01:01:22,883 Estoy seguro. Nadie tiene que evacuar. 941 01:01:23,050 --> 01:01:24,886 Todos mantengan la calma. 942 01:01:26,554 --> 01:01:27,389 Lo siento. 943 01:01:28,223 --> 01:01:30,684 No lo siento. En serio, no lo siento. 944 01:01:42,069 --> 01:01:43,821 Esquivé esa bala. 945 01:01:45,906 --> 01:01:47,616 ÁGUILA PODEROSA 946 01:01:50,244 --> 01:01:51,328 ALPISTE 947 01:02:09,264 --> 01:02:10,807 YO + ZETA 948 01:02:20,816 --> 01:02:22,109 Todo esto es culpa mía. 949 01:02:22,735 --> 01:02:24,737 Red, no es tu culpa. 950 01:02:24,820 --> 01:02:26,113 No, es... 951 01:02:26,613 --> 01:02:28,073 Sí es culpa mía. 952 01:02:28,240 --> 01:02:30,909 Pensé en mí, antes que en los demás. 953 01:02:31,618 --> 01:02:35,039 Temía que si dejaba de ser un héroe... 954 01:02:35,164 --> 01:02:36,623 ...todos dejarían... 955 01:02:37,624 --> 01:02:39,335 ...todos dejarían de quererme. 956 01:02:39,459 --> 01:02:41,961 Red. ¿Así que hiciste todo esto... 957 01:02:42,128 --> 01:02:44,630 ...porque tenías miedo de que no te quisieran? 958 01:02:45,381 --> 01:02:46,633 Yo... 959 01:02:48,843 --> 01:02:51,179 ¡Compañeros águilas! 960 01:02:51,304 --> 01:02:53,640 ¿Quién está harto de vivir en este desierto helado? 961 01:02:53,806 --> 01:02:55,308 ¡Nosotros! 962 01:02:55,475 --> 01:02:56,726 ¿Qué hace? 963 01:02:56,851 --> 01:03:01,649 ¿Quién está harto de que el chocolate caliente les enfríe el cerebro? 964 01:03:02,816 --> 01:03:03,859 ¡Yo! 965 01:03:07,279 --> 01:03:09,616 ¿Quién está harto de comidas congeladas? 966 01:03:10,283 --> 01:03:13,036 - ¿Comidas congeladas? - Rápido, Bomb, vámonos. 967 01:03:13,161 --> 01:03:17,999 ¿Quién está harto de escuchar sólo a Vanilla Ice, Ice-T e Ice Cube? 968 01:03:18,375 --> 01:03:19,626 Yo. 969 01:03:19,709 --> 01:03:24,672 ¿Quién quiere vivir tranquilo bajo un hermoso sol tropical? 970 01:03:24,838 --> 01:03:26,131 ¡Yo! ¡Quiero tener calor! 971 01:03:27,383 --> 01:03:29,051 ¡Yo quiero calor! 972 01:03:29,176 --> 01:03:30,719 ¡No hay vuelta atrás! 973 01:03:30,844 --> 01:03:33,639 ¡El futuro que merecemos está a nuestro alcance! 974 01:03:33,722 --> 01:03:37,851 ¡Glenn! ¡Activa el arma! ¡Inicia el conteo! 975 01:03:38,936 --> 01:03:40,688 Diez minutos para el lanzamiento. 976 01:03:51,406 --> 01:03:52,865 Bien, échense para atrás. 977 01:03:53,032 --> 01:03:54,492 - ¿Escuchaste eso? - ¿Bomb? 978 01:03:58,413 --> 01:03:59,956 ¿Qué rayos...? 979 01:04:00,289 --> 01:04:01,708 ¿En serio, muchachos? 980 01:04:01,792 --> 01:04:03,585 ¿Qué? ¡No! No estábamos... 981 01:04:03,711 --> 01:04:05,295 Sí, sí estaban. 982 01:04:05,421 --> 01:04:07,881 ¿Por qué ese reloj cuenta al revés? 983 01:04:08,007 --> 01:04:10,509 - Tenemos 10 minutos. - ¡Es ahora o nunca! 984 01:04:10,592 --> 01:04:13,178 ¡Porcinidad y pajaridad dependen de nosotros! 985 01:04:13,345 --> 01:04:15,222 ¿Qué vamos a hacer, Red? 986 01:04:15,389 --> 01:04:16,849 Bueno, yo... 987 01:04:18,434 --> 01:04:23,021 Yo creo... Que en momentos como este, necesitamos un gran líder. 988 01:04:23,187 --> 01:04:24,897 Necesitamos un héroe. 989 01:04:25,064 --> 01:04:26,524 ¿Saben qué necesitamos? 990 01:04:27,233 --> 01:04:28,359 Necesitamos a Silver. 991 01:04:32,572 --> 01:04:33,906 ¿Tienes alguna idea? 992 01:04:34,032 --> 01:04:35,867 Tengo unas pocas, de hecho. 993 01:04:36,242 --> 01:04:38,244 EL PLAN 994 01:04:38,619 --> 01:04:40,955 Bien, ese es el corazón de la superarma. 995 01:04:41,080 --> 01:04:44,833 Y si se fijan, verán que lo activa la presión neumática. 996 01:04:44,958 --> 01:04:47,753 La humedad en un estratovolcán se evapora... 997 01:04:47,836 --> 01:04:51,590 ...lanzando una pluma de vapor de alta presión a la superficie. 998 01:04:51,673 --> 01:04:54,969 A ese vapor lo contiene la cámara de presión. 999 01:04:55,094 --> 01:04:56,721 Y esa es la parte que hay que destruir. 1000 01:04:56,846 --> 01:04:59,891 El único problema es que está rodeado de guardias armados. 1001 01:05:00,016 --> 01:05:02,935 Bomb, ¿crees que puedas sacar a esos guardias? 1002 01:05:03,102 --> 01:05:05,814 Algunos se ven muy rudos. No va a ser fácil. 1003 01:05:05,939 --> 01:05:07,358 Cierto, claro. Entiendo. 1004 01:05:07,483 --> 01:05:10,944 Chuck. Necesito que desactives las cámaras de seguridad. 1005 01:05:11,111 --> 01:05:12,905 Hay muchas, así que tienes que ser veloz. 1006 01:05:12,988 --> 01:05:15,949 ¿Veloz? No te preocupes, hermana. 1007 01:05:16,116 --> 01:05:19,286 Red. Tú y yo tenemos que meternos en una de esas bolas de hielo. 1008 01:05:19,453 --> 01:05:22,623 ¿Meternos en una bola de nieve? Claro, está bien. 1009 01:05:22,748 --> 01:05:27,502 Leonard, Courtney, Garry, ¿ven la palanca junto al tubo de lava naranja? 1010 01:05:27,627 --> 01:05:28,753 Entendido. 1011 01:05:28,836 --> 01:05:30,296 Necesito que la bajen hasta abajo. 1012 01:05:30,421 --> 01:05:33,299 Eso creará una rampa. Cuando Red y yo bajemos en la bola... 1013 01:05:33,466 --> 01:05:35,677 ...nos lanzará en la trayectoria perfecta... 1014 01:05:35,802 --> 01:05:38,012 ...para destruir la superarma. ¿Está claro? ¿Entendido? 1015 01:05:38,137 --> 01:05:39,013 DESTRUIDO 1016 01:05:39,138 --> 01:05:40,807 - ¡Así se habla! - ¡Excelente plan, Silver! 1017 01:05:40,932 --> 01:05:42,308 Mamá estaría muy orgullosa. 1018 01:05:42,392 --> 01:05:44,810 Bien, juntemos las alas y las pezuñas. 1019 01:05:46,895 --> 01:05:49,147 ¡A ganar, equipo! 1020 01:06:00,993 --> 01:06:03,412 Chuck. Avísanos cuando desactives las cámaras. 1021 01:06:03,537 --> 01:06:05,331 Está bien, eso haré. 1022 01:06:09,085 --> 01:06:10,753 Calma, muchachos. 1023 01:06:22,140 --> 01:06:23,516 LOCAMENTE AVIARIOS 1024 01:06:24,350 --> 01:06:26,018 GUARDIA 1025 01:06:27,686 --> 01:06:29,479 - ¡Oye, Jerry! - ¿Sí? 1026 01:06:29,563 --> 01:06:31,732 - Ven. Mira esto. - ¿Qué pasa? 1027 01:06:34,568 --> 01:06:36,737 Dice que todo está normal. 1028 01:06:43,786 --> 01:06:45,538 Jerry, ¿estás viendo esto? 1029 01:06:46,455 --> 01:06:48,290 No veo nada. 1030 01:06:48,415 --> 01:06:51,460 No es esa. No es por aquí. 1031 01:06:52,586 --> 01:06:53,879 Creo que es esta. 1032 01:07:17,904 --> 01:07:21,866 Sólo hay que llegar a aquella senda y seguirla hasta la palanca. 1033 01:07:25,036 --> 01:07:26,913 No toques el tubo de lava. 1034 01:07:27,038 --> 01:07:29,039 ¡No sé si voy a caber! 1035 01:07:29,915 --> 01:07:31,083 ¡Sólo mete el trasero! 1036 01:07:38,548 --> 01:07:40,050 ¿Alguien huele tocino? 1037 01:07:50,101 --> 01:07:53,312 Nadie puede verme. Sin... Hacer... Ruido. 1038 01:07:55,106 --> 01:07:57,525 Me meto. Me meto calladamente. 1039 01:07:58,693 --> 01:08:00,444 ¿Quién te golpeó? No sé. 1040 01:08:00,528 --> 01:08:03,864 No los escuché llegar porque se acercaron a hurtadillas. 1041 01:08:03,990 --> 01:08:05,574 Capitán, ¿está viendo eso? 1042 01:08:07,994 --> 01:08:10,122 No pueden verme. Sácalos. 1043 01:08:11,289 --> 01:08:13,709 Tengo curiosidad. ¿Por qué no te juntaste con Chuck? 1044 01:08:13,834 --> 01:08:15,127 Es más veloz que yo. 1045 01:08:15,293 --> 01:08:16,878 No, es demasiado ligero. 1046 01:08:17,129 --> 01:08:19,965 ¿Por qué no Bomb? Es más pesado que yo. 1047 01:08:20,590 --> 01:08:21,967 Muy lento. Tú eres perfecto. 1048 01:08:23,802 --> 01:08:26,139 Qué curioso, creí que no éramos compatibles. 1049 01:08:27,348 --> 01:08:32,477 Bueno, ya sabes, algunas de las variables cambiaron. 1050 01:08:33,270 --> 01:08:36,440 Variables, ¿no? ¿Qué hacemos aquí? 1051 01:08:37,941 --> 01:08:40,652 - Una misión. - Sí, la misión. Claro. 1052 01:08:40,819 --> 01:08:42,863 Bien, Bomb, estamos en posición. 1053 01:08:42,988 --> 01:08:45,115 Hora de sacar a esos guardias. 1054 01:08:45,198 --> 01:08:46,450 Entendido. 1055 01:08:46,825 --> 01:08:49,494 Eso es, mantén el control. Concéntrate, tú puedes. 1056 01:08:53,497 --> 01:08:56,334 Hay un 10-91 en el cuarto de control. 1057 01:08:56,417 --> 01:08:57,877 Entendido. 1058 01:09:04,675 --> 01:09:07,094 Tú puedes, Bomb. Sácalos. 1059 01:09:07,219 --> 01:09:08,763 ¡Sácalos de una vez! 1060 01:09:11,016 --> 01:09:12,851 ¡Gracias por sacarnos de ahí! 1061 01:09:13,352 --> 01:09:15,187 Hasta Glenn se está divirtiendo. 1062 01:09:22,235 --> 01:09:24,029 ¡Todos juntos! 1063 01:09:24,363 --> 01:09:27,074 Silver, Los Baby Sharks mordieron el anzuelo. 1064 01:09:27,199 --> 01:09:30,035 Entendido. ¿Leonard? Hora del Plan X. 1065 01:09:30,202 --> 01:09:32,828 ¿Plan X? ¡Yo te entendí "Spandex"! 1066 01:09:32,995 --> 01:09:34,080 ¿Spandex? 1067 01:09:38,542 --> 01:09:40,336 Bueno, trabajo con lo que tengo. 1068 01:09:40,419 --> 01:09:43,506 ¡Se ven bien, muchachos! Se ven bien. 1069 01:09:45,591 --> 01:09:47,051 Hay que mover los brazos. 1070 01:09:47,176 --> 01:09:50,262 - Estoy moviendo los brazos. - Los muevo así. 1071 01:09:59,646 --> 01:10:00,647 ¡Sí! 1072 01:10:01,564 --> 01:10:03,400 Tres minutos para el lanzamiento. 1073 01:10:03,483 --> 01:10:07,404 Debbie. Empezamos de nuevo. Es como en Año Nuevo. 1074 01:10:07,487 --> 01:10:10,782 ¡Qué emoción! Sí. Voy a conseguir diamantina y adornos. 1075 01:10:10,907 --> 01:10:12,953 ¡Va a ser superdivertido! 1076 01:10:19,459 --> 01:10:22,587 ¡Zeta! Tenemos un problema. 1077 01:10:23,714 --> 01:10:24,715 Santo... 1078 01:10:26,091 --> 01:10:28,260 ¡Ve a buscarlos! 1079 01:10:32,055 --> 01:10:34,098 Ahí hacen las bolas de hielo. 1080 01:10:36,434 --> 01:10:40,396 Hay que saltar al agujero en el momento que se abran las mandíbulas. 1081 01:10:40,479 --> 01:10:43,816 - ¿Estás segura de esto? - De hecho, no. Sigo mi instinto. 1082 01:10:43,941 --> 01:10:45,234 Eso no me lo esperaba. 1083 01:10:46,110 --> 01:10:48,070 ¡Atención, águilas! 1084 01:10:48,738 --> 01:10:50,740 ¡Los prisioneros escaparon! 1085 01:10:51,407 --> 01:10:53,825 Bien, señores. ¡A trabajar! 1086 01:10:53,950 --> 01:10:55,994 ¡Oigan, oigan! ¡Alto! 1087 01:10:56,119 --> 01:10:59,122 ¡No se ha acabado la fiesta y la diversión! 1088 01:10:59,205 --> 01:11:01,041 Silver, tenemos un problema. 1089 01:11:04,628 --> 01:11:06,546 - Saltaremos a la cuenta de tres. - Entendido. 1090 01:11:06,671 --> 01:11:08,340 Uno, dos... 1091 01:11:09,382 --> 01:11:10,342 ...¡tres! 1092 01:11:23,814 --> 01:11:25,441 ¡Funcionó! ¿Red? 1093 01:11:26,317 --> 01:11:27,652 ¡Lo logramos! 1094 01:11:33,157 --> 01:11:35,700 - No. ¿Qué...? - ¡Inyectores de lava! 1095 01:11:37,160 --> 01:11:38,453 Yo sé qué hacer. 1096 01:11:39,829 --> 01:11:40,789 ¡Red! 1097 01:11:50,548 --> 01:11:52,509 Bueno, ya todo es cuesta abajo. 1098 01:11:57,389 --> 01:11:58,390 ¿Y ahora qué? 1099 01:11:58,515 --> 01:12:00,725 Si mis cálculos son correctos... 1100 01:12:00,850 --> 01:12:03,895 ...debemos tener la altura para alcanzar la palanca si los tres juntos... 1101 01:12:04,354 --> 01:12:05,230 ¿Garry? 1102 01:12:11,861 --> 01:12:13,238 ¡Aguanta! 1103 01:12:18,619 --> 01:12:20,454 Bueno, nuevo plan. 1104 01:12:20,621 --> 01:12:24,125 ¡Hay que llegar a 104 km. por hora! ¡Izquierda, derecha! 1105 01:12:24,250 --> 01:12:27,336 - Al menos nos ahorramos el gimnasio hoy. - Dos minutos para el lanzamiento. 1106 01:12:27,420 --> 01:12:29,422 ¡Dos minutos, amigos! 1107 01:12:29,547 --> 01:12:32,049 ¡Dos minutos para el lanzamiento! 1108 01:12:32,174 --> 01:12:33,884 ¡Izquierda, derecha! ¡Izquierda, derecha! 1109 01:12:34,051 --> 01:12:36,594 ¡Hay que destruir esa superarma! 1110 01:12:37,095 --> 01:12:38,013 ¿Leonard? 1111 01:12:38,596 --> 01:12:39,723 ¿La rampa está elevada? 1112 01:12:39,889 --> 01:12:40,932 ¡En eso estamos! 1113 01:12:43,935 --> 01:12:44,894 ¿Qué vamos a hacer? 1114 01:12:45,729 --> 01:12:47,856 - Vamos a analizarlo. - Tengo una idea. 1115 01:12:48,023 --> 01:12:49,774 Sí. No es el momento, Courtney. 1116 01:12:49,899 --> 01:12:53,194 Estoy tratando de averiguar cómo vamos a llegar a esa palanca. 1117 01:12:53,278 --> 01:12:54,571 Oye, Leonard. 1118 01:12:55,947 --> 01:12:56,905 ¡Eso podría funcionar! 1119 01:12:57,656 --> 01:12:59,575 ¡Silver! ¿Qué tal la velocidad? 1120 01:12:59,742 --> 01:13:03,704 Estamos llegando a 88 km. por hora. ¡Hay que llegar a 104! 1121 01:13:05,122 --> 01:13:07,124 ¡Se atoró! ¡Necesitamos más peso! 1122 01:13:07,249 --> 01:13:08,584 ¡Allá voy! 1123 01:13:11,253 --> 01:13:12,463 ¡Se está moviendo! 1124 01:13:15,174 --> 01:13:16,300 Eso es serio. 1125 01:13:22,932 --> 01:13:25,101 101, 102... 1126 01:13:26,478 --> 01:13:27,771 ¡Un minuto más! 1127 01:13:27,937 --> 01:13:32,233 Hay que quitar estas casas para que tengas vista al mar. 1128 01:13:33,109 --> 01:13:35,737 - Silver, ¡la palanca está rota! - ¿"Rota"? 1129 01:13:35,904 --> 01:13:38,447 Leonard, ¡piensa! ¿No tienes ningún artefacto que puedas usar? 1130 01:13:38,572 --> 01:13:39,782 ¡Ya casi llegamos a la rampa! 1131 01:13:39,907 --> 01:13:41,909 ¿Artefacto? ¡Artefacto! 1132 01:13:42,076 --> 01:13:43,912 ¡45 segundos! 1133 01:13:43,995 --> 01:13:47,791 ¡Atención, personal! ¡Iniciando lanzamiento! 1134 01:13:47,958 --> 01:13:48,833 Iniciando. 1135 01:13:48,959 --> 01:13:51,294 ¡Garry! ¿Puedes traerme artefactos? 1136 01:13:53,463 --> 01:13:55,924 No. Es imposible. 1137 01:13:56,091 --> 01:13:58,593 - ¡Chuck, necesito la mochila de Garry! - ¡Hecho! 1138 01:13:59,343 --> 01:14:01,303 Garry, ¿dónde estás? 1139 01:14:01,470 --> 01:14:02,805 ¡Chuck! ¡Aquí! 1140 01:14:09,853 --> 01:14:12,439 ¡Sí! ¡Llegamos a 104 km. por hora! 1141 01:14:12,564 --> 01:14:13,816 ¡15 segundos! 1142 01:14:15,234 --> 01:14:17,027 - ¡Hagámoslo! - ¡Catorce! 1143 01:14:17,152 --> 01:14:18,570 ¡Trece! 1144 01:14:18,696 --> 01:14:19,823 ¡Doce! 1145 01:14:19,990 --> 01:14:21,157 ¡Once! 1146 01:14:21,324 --> 01:14:22,409 ¡Diez! 1147 01:14:22,534 --> 01:14:24,202 - Leonard, ¡es ahora o nunca! - ¡Nueve! 1148 01:14:24,327 --> 01:14:25,829 - ¡Debes alzar la rampa! - ¡Ocho! 1149 01:14:25,996 --> 01:14:27,580 ¡Siete! ¡Seis! ¡Siete! ¡Seis! 1150 01:14:28,331 --> 01:14:30,834 ¡Cinco! ¡Cuatro! 1151 01:14:31,001 --> 01:14:32,043 - ¡Pum! - ¡Tres! 1152 01:14:33,003 --> 01:14:33,878 ¡Dos! 1153 01:14:34,004 --> 01:14:36,840 ¡Y... Uno! 1154 01:14:36,965 --> 01:14:40,050 Hay un águila cerca. Hay un águila cerca. 1155 01:14:40,175 --> 01:14:41,802 ¡Sí! 1156 01:14:50,644 --> 01:14:52,521 ¡No! 1157 01:14:59,862 --> 01:15:03,197 ¡Esa es mi hermana! 1158 01:15:14,792 --> 01:15:17,545 - ¿No funcionó? - No lo entiendo. 1159 01:15:17,712 --> 01:15:19,714 ¡Claro que no funcionó! 1160 01:15:22,885 --> 01:15:25,596 Deben amar mucho sus Islitas... 1161 01:15:25,721 --> 01:15:28,475 ...para arriesgar la vida por ellas. 1162 01:15:29,809 --> 01:15:32,312 ¿Saben qué? Me da igual... 1163 01:15:32,437 --> 01:15:36,941 ...porque esto que tengo aquí está superhelado. 1164 01:15:39,194 --> 01:15:40,382 ¡No! 1165 01:15:40,438 --> 01:15:41,612 ¡Zeta! 1166 01:15:41,737 --> 01:15:43,238 ¡Espera! 1167 01:15:44,073 --> 01:15:45,949 - ¿Qué? - ¡Águila Poderosa! 1168 01:15:54,124 --> 01:15:56,251 Yo soy la causa de todo esto. 1169 01:15:56,585 --> 01:15:59,713 Te dejé plantada el día de nuestra boda. 1170 01:15:59,797 --> 01:16:03,758 Y desde entonces has estado atormentada por dentro. 1171 01:16:03,883 --> 01:16:05,885 ¿En serio? ¿Ahora se te ocurre hacer esto? 1172 01:16:06,010 --> 01:16:09,597 ¡Destrúyeme a mí, no a estas Islas! 1173 01:16:10,515 --> 01:16:13,434 ¡Qué agallas tienes! 1174 01:16:13,601 --> 01:16:17,271 ¡Ya lo sé! Te desgarré el corazón como una cuerda. 1175 01:16:17,438 --> 01:16:19,774 - ¡Eso es! ¡La supercuerda! - ¿Qué? 1176 01:16:19,857 --> 01:16:23,779 ...causó una herida ardiente en tu cordura. Libérate. 1177 01:16:23,946 --> 01:16:27,199 - FUERZA DEL PROYECTIL - Lo visualizo. Sí. 1178 01:16:27,324 --> 01:16:29,952 Adelante, desquítate conmigo. 1179 01:16:30,119 --> 01:16:31,286 Chuck. 1180 01:16:31,453 --> 01:16:32,413 Lo merezco. 1181 01:16:34,623 --> 01:16:36,500 ¿Crees que esto se trata de ti, Ethan? 1182 01:16:36,625 --> 01:16:37,751 ¿"Ethan"? 1183 01:16:38,127 --> 01:16:41,463 Eso es chistoso-vergonzoso. 1184 01:16:41,630 --> 01:16:45,341 No he pensado en tu trasero gordo en 20 años. 1185 01:16:45,466 --> 01:16:46,467 Espera. ¿Qué? 1186 01:16:46,592 --> 01:16:51,180 Eres un idiota perezoso y torpe de ojos saltones. 1187 01:16:51,306 --> 01:16:54,475 ¡No vales ni la sal en tu pan! ¡No eres nada para mí! 1188 01:16:54,642 --> 01:16:56,686 ¡No eres nada! ¡No pienso en ti en lo absoluto! 1189 01:16:56,811 --> 01:17:00,648 ¡No pienso en tus pies apestosos, no pienso en tus manos oxidadas! 1190 01:17:00,773 --> 01:17:02,775 ¡No pienso en tus codos callosos! 1191 01:17:02,942 --> 01:17:05,444 Entonces, ¿sí has pensado o no has pensado en mí? 1192 01:17:05,610 --> 01:17:06,862 Últimas noticias: 1193 01:17:06,987 --> 01:17:09,489 Ya te olvidé. Ya olvidé este lugar... 1194 01:17:09,573 --> 01:17:14,203 ...¡y estoy lista para mejorar mi vida y la de mi hija! 1195 01:17:14,329 --> 01:17:15,163 ¡Hola! 1196 01:17:17,165 --> 01:17:18,875 Bueno, nuestra hija. 1197 01:17:19,542 --> 01:17:20,376 ¿Qué? 1198 01:17:25,090 --> 01:17:26,342 ¿Él es mi papá? 1199 01:17:26,675 --> 01:17:27,885 ¿Tengo una hija? 1200 01:17:28,010 --> 01:17:29,595 Sí, así es. 1201 01:17:29,720 --> 01:17:34,016 Y la crié yo sola en este desierto helado. 1202 01:17:34,183 --> 01:17:39,271 Pero ahora beberé piñas coladas en esas cálidas Islas tropicales... 1203 01:17:39,396 --> 01:17:41,899 ...¡como merezco! 1204 01:17:45,027 --> 01:17:46,611 - ¡Detente! - No. 1205 01:17:55,578 --> 01:17:56,621 - ¡Está funcionando! - ¡Sí! 1206 01:17:59,582 --> 01:18:00,416 No. 1207 01:18:01,960 --> 01:18:03,211 ¡La tengo! 1208 01:18:08,548 --> 01:18:11,760 ¡Van a poder! ¡No suelten la cuerda! 1209 01:18:12,719 --> 01:18:13,679 ¡Los polluelos! 1210 01:18:13,762 --> 01:18:15,847 ¡No! ¡Están en problemas! 1211 01:18:27,735 --> 01:18:28,569 ¡Salten! 1212 01:18:34,534 --> 01:18:37,120 Muchachos... ¡Corran! 1213 01:18:37,245 --> 01:18:38,204 ¡Vámonos! 1214 01:18:38,288 --> 01:18:41,374 ¡Espera! ¡Esto no puede pasar! 1215 01:18:48,297 --> 01:18:49,381 ¡Los tengo! 1216 01:18:54,136 --> 01:18:56,722 - ¡Me da un infarto! - ¡A mí también! 1217 01:19:25,208 --> 01:19:26,960 - ¡Lo hicimos! - Lo hicimos. 1218 01:19:28,212 --> 01:19:30,965 ¿Debbie? ¿Dónde está? ¿Dónde está Debbie? 1219 01:19:36,888 --> 01:19:38,556 ¡Debbie! ¡No! 1220 01:19:48,149 --> 01:19:50,067 ¿Qué he hecho? 1221 01:19:51,485 --> 01:19:52,944 ¡Debbie! 1222 01:20:02,079 --> 01:20:03,497 ¿Estás bien? 1223 01:20:05,082 --> 01:20:07,834 ¿Mi amor? ¿Budincito? 1224 01:20:07,918 --> 01:20:10,002 ¿Amor del último minuto de mi vida? 1225 01:20:13,005 --> 01:20:14,340 ¿Papá? 1226 01:20:14,674 --> 01:20:15,716 Sí. 1227 01:20:16,509 --> 01:20:20,638 ¡Eres superfuerte! ¡Me salvó la vida! 1228 01:20:20,805 --> 01:20:22,306 ¡Debbie! 1229 01:20:25,017 --> 01:20:28,479 ¿Mamá? ¿Podemos quedárnoslo? ¡Por favor! 1230 01:20:31,858 --> 01:20:35,320 ¡Espera! Antes de contestar, tienes que ver algo. 1231 01:20:35,821 --> 01:20:37,531 Y.O. + Zeta. 1232 01:20:37,906 --> 01:20:39,866 Espera, espera. 1233 01:20:42,911 --> 01:20:44,706 Y el que está cerca de mi corazón. 1234 01:20:49,002 --> 01:20:50,585 No quiero esperar. 1235 01:20:51,086 --> 01:20:53,714 A que se acaben nuestras vidas. 1236 01:20:54,214 --> 01:20:56,758 ¿Será un "sí" o será... 1237 01:20:57,551 --> 01:21:00,095 ..."lo siento"? 1238 01:21:00,429 --> 01:21:01,263 No. 1239 01:21:07,102 --> 01:21:09,604 Eres patético. 1240 01:21:09,730 --> 01:21:11,230 ¡Sí! 1241 01:21:12,023 --> 01:21:14,400 ¡Nunca había estado en una boda! 1242 01:21:14,525 --> 01:21:16,652 ¿Quién dicen que se va a casar? 1243 01:21:17,320 --> 01:21:20,239 Terence, es como nuestra boda, pero cara. 1244 01:21:20,990 --> 01:21:23,784 Flores para ti, flores para ti. 1245 01:21:23,909 --> 01:21:26,746 Damas y caballeros, aves y cerdos... 1246 01:21:26,912 --> 01:21:31,083 Nos hemos reunido hoy por estos dos personajes. 1247 01:21:31,167 --> 01:21:34,212 No sólo porque se unirán en sagrado matrimonio... 1248 01:21:34,338 --> 01:21:37,591 ...sino porque uno de ellos trató de destruir nuestras Islas... 1249 01:21:37,758 --> 01:21:39,801 ...por razones egoístas. 1250 01:21:39,926 --> 01:21:41,011 ¿Quién creen? 1251 01:21:41,136 --> 01:21:44,598 - ¡Qué boda tan hermosa! - De verdad que sí. 1252 01:21:44,765 --> 01:21:47,809 Pero Águila Poderosa apareció en el último instante... 1253 01:21:47,934 --> 01:21:50,312 ...y se llevó todo el crédito por detenerla. 1254 01:21:50,437 --> 01:21:51,813 Eso hiciste, cariño. 1255 01:21:51,938 --> 01:21:53,564 Los quiero mucho. 1256 01:21:53,689 --> 01:21:55,107 Acaba ya. 1257 01:21:55,191 --> 01:21:59,528 Los declaro águila y marido. Ahora puedes besar a la... 1258 01:21:59,654 --> 01:22:01,030 ¡Ven acá! 1259 01:22:02,448 --> 01:22:05,660 ¡Eso es! ¡Sí, Águila Poderosa! Qué asco. 1260 01:22:05,785 --> 01:22:07,870 ¡Eso, Zeta! ¡Eso, papá! 1261 01:22:07,995 --> 01:22:11,082 ¡Atención! ¡Atención, señores! ¡Mírenme a mí! 1262 01:22:11,207 --> 01:22:12,874 Hola. Hola. Miren aquí. 1263 01:22:12,999 --> 01:22:15,460 Quisiera proponer un brindis... 1264 01:22:15,543 --> 01:22:18,755 ...por el ave responsable de todo esto. 1265 01:22:20,006 --> 01:22:22,300 Nuestro héroe, ¡Red! 1266 01:22:22,425 --> 01:22:23,760 ¡Un aplauso para Red! 1267 01:22:27,263 --> 01:22:28,807 ¡Eres nuestro héroe, Red! 1268 01:22:31,769 --> 01:22:34,314 ¡Cuidado, muchachos! Huesos huecos. Tengo huesos huecos. 1269 01:22:34,481 --> 01:22:36,108 - ¿Quién te quiere, Red? - ¡Sí, Red! 1270 01:22:36,274 --> 01:22:39,277 Gracias, amigos. Gracias. 1271 01:22:40,362 --> 01:22:42,447 ¡Qué hable! ¡Qué hable! 1272 01:22:48,954 --> 01:22:51,164 Parece que aún te quieren, Red. 1273 01:22:53,166 --> 01:22:55,042 Bueno, ya saben, yo... 1274 01:22:55,543 --> 01:22:58,838 Es un honor, amigos. En serio. Y yo sólo... 1275 01:23:04,010 --> 01:23:06,345 Dos segundos. Denme dos segundos. Vuelvo enseguida. 1276 01:23:07,513 --> 01:23:10,016 ¡Qué buen discurso! ¡Sí! 1277 01:23:10,182 --> 01:23:12,643 Disculpen. Perdón. Disculpen. 1278 01:23:12,727 --> 01:23:14,686 Sólo intento pasar por aquí. 1279 01:23:15,895 --> 01:23:16,980 ¡Silver! 1280 01:23:26,448 --> 01:23:29,034 Gracias, amigos. Gracias por esto... 1281 01:23:29,200 --> 01:23:32,037 ...y por todo el apoyo y el amor. Significa... 1282 01:23:32,579 --> 01:23:35,708 Significa todo para mí, pero... 1283 01:23:36,417 --> 01:23:38,002 ...no lo merezco. 1284 01:23:38,127 --> 01:23:39,295 Ella lo merece. 1285 01:23:39,754 --> 01:23:40,588 ¿Y eso? 1286 01:23:40,713 --> 01:23:42,923 ¿Es la nerd de nuestra clase de Física? 1287 01:23:43,424 --> 01:23:45,593 Ella es la verdadera heroína. Ella. 1288 01:23:45,718 --> 01:23:48,804 Silver es la que elaboró el plan para detener la superarma. 1289 01:23:48,929 --> 01:23:52,308 Al final, ella salvó todas nuestras vidas. 1290 01:23:53,309 --> 01:23:56,645 Red, yo no hice todo por mi cuenta. 1291 01:23:56,770 --> 01:23:59,314 Claro. Porque somos un equipo. 1292 01:24:00,315 --> 01:24:03,485 No habríamos logrado nada sin Chuck y Bomb. 1293 01:24:03,610 --> 01:24:06,071 - O Courtney y Garry. - ¡Gracias! 1294 01:24:06,154 --> 01:24:07,238 O Leonard. 1295 01:24:07,405 --> 01:24:09,741 ¿Saben qué? De hecho, probablemente sí sin Leonard. 1296 01:24:09,824 --> 01:24:11,910 - Seamos francos. - ¡Leonard es el mejor! 1297 01:24:12,077 --> 01:24:13,912 ¡Yo hice todo! ¡Yo tengo un submarino! 1298 01:24:14,245 --> 01:24:15,289 Y hasta Águila Poderosa. 1299 01:24:15,915 --> 01:24:16,998 ¡Tan guapo! 1300 01:24:17,123 --> 01:24:21,002 Y por último, pero igual de importantes, los adorables polluelos. 1301 01:24:22,754 --> 01:24:25,924 Somos más fuertes cuando nos unimos. 1302 01:24:26,091 --> 01:24:27,634 Como la supercuerda. 1303 01:24:27,968 --> 01:24:29,260 ¡Un aplauso para Silver! 1304 01:24:31,596 --> 01:24:33,598 ¡Yo quiero ser ingeniera! 1305 01:24:36,267 --> 01:24:38,604 - Bien, Garry. ¡Ahora! - Listo. 1306 01:24:41,607 --> 01:24:44,735 ¡Qué emoción! ¡Somos famosos! 1307 01:24:44,819 --> 01:24:46,904 ¡Miren! ¡Soy yo! 1308 01:24:46,988 --> 01:24:49,573 Ellos son los verdaderos héroes. 1309 01:24:49,740 --> 01:24:53,119 Ellos merecen su amor, no yo. 1310 01:24:55,246 --> 01:24:57,289 ¡Te queremos aún más ahora, Red! 1311 01:25:00,625 --> 01:25:02,961 ¿Ves? No estás sólo en esto. 1312 01:25:03,128 --> 01:25:06,464 ¡Ya me casé! ¡Hay que celebrar! ¡Me casé! 1313 01:25:14,681 --> 01:25:16,933 ¡Debbie! ¡Aléjate del ponche, niña! 1314 01:25:17,017 --> 01:25:19,476 ¡Ven y baila con tu mamá! 1315 01:25:27,651 --> 01:25:28,485 ¡Eso es! 1316 01:25:28,861 --> 01:25:30,404 ¿Dónde están Red y Silver? 1317 01:25:33,574 --> 01:25:35,367 ¿Gusanos o alpiste? 1318 01:25:36,327 --> 01:25:38,455 ¡Es broma! Sé que es tostada. 1319 01:25:38,913 --> 01:25:39,956 Tostada. 1320 01:25:40,081 --> 01:25:43,585 Fue sarcasmo cuando dije que era mi comida favorita. 1321 01:25:43,710 --> 01:25:44,878 Para que conste. 1322 01:25:45,003 --> 01:25:47,756 ¿Qué? ¿Tú? ¿Sarcástico? 1323 01:25:47,881 --> 01:25:49,883 - No puede ser. - Veo lo que estás haciendo. 1324 01:25:50,008 --> 01:25:52,052 Tal vez podrías enseñarme algún día. 1325 01:25:52,177 --> 01:25:54,804 Tal vez sí, cuando no estés muy ocupada salvando al mundo. 1326 01:25:54,929 --> 01:25:59,600 Sabes, ya acabé de salvarlo, así que estoy libre. 1327 01:25:59,725 --> 01:26:02,354 No me digas, porque yo también estoy libre. 1328 01:26:02,520 --> 01:26:04,856 ¡Yo tampoco tengo nada que hacer! 1329 01:26:04,939 --> 01:26:06,858 Un momento. ¿Qué es ese ruido? 1330 01:26:06,941 --> 01:26:09,361 ¿Tren Cosquillas llega a la estación Estorbo? 1331 01:26:09,527 --> 01:26:10,862 ¡Chuck! ¡No! 1332 01:26:11,029 --> 01:26:14,032 ¡Embrujado! ¡Embrujado! 1333 01:26:30,589 --> 01:26:34,176 ¡Ríanse todos! 1334 01:26:34,760 --> 01:26:37,096 ¡Nadie podrá detenerme! 1335 01:26:37,221 --> 01:26:39,765 ¡Yo te voy a detener, Zeta! 1336 01:26:41,017 --> 01:26:43,061 No puedes impedir que... 1337 01:26:43,228 --> 01:26:47,107 ...te muestre lo lindas que se ven mis hermanitas dormiditas. 1338 01:26:47,232 --> 01:26:48,858 ¡Hurra! 1339 01:27:00,744 --> 01:27:03,372 ¡Qué adorables! 1340 01:27:03,539 --> 01:27:06,250 Pensé que ya habrían nacido a estas alturas. 1341 01:27:08,085 --> 01:27:09,586 ¡Están naciendo! 1342 01:27:09,962 --> 01:27:12,423 - ¡Hurra! - ¡Ahí vienen! 1343 01:27:12,756 --> 01:27:14,633 ¡Qué emoción! ¡Veo a una! 1344 01:27:19,805 --> 01:27:20,889 ¡Mamá! 1345 01:27:40,491 --> 01:27:42,119 ¿Le puedo ayudar? 1346 01:27:45,331 --> 01:27:46,625 Lo siento. 1347 01:27:57,135 --> 01:27:58,178 ¿Mamá? 1348 01:28:03,182 --> 01:28:04,308 Hola. 1349 01:28:05,225 --> 01:28:07,019 ¡Mis hermanitas! 1350 01:28:15,152 --> 01:28:16,403 ¡Adiós! 1351 01:28:21,033 --> 01:28:22,076 ¡Mamá! 1352 01:28:23,910 --> 01:28:27,080 Hermanitas, ¡las queremos mucho! 1353 01:28:27,205 --> 01:28:31,292 Hay que cuidarlas superbién y jamás perderlas de vista. 1354 01:28:31,417 --> 01:28:34,837 Sí. Jamás las perderemos de vista. 1355 01:28:39,076 --> 01:28:40,625 Adiós...