1 00:00:20,177 --> 00:00:25,177 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,362 --> 00:00:57,062 Mm. Dat zijn goede wormen daar. 3 00:00:57,196 --> 00:00:59,932 Hallo Alex! Hoe behandelt het woon-werkverkeer jou? 4 00:01:00,065 --> 00:01:01,299 Hé, ik mag niet klagen. 5 00:01:01,434 --> 00:01:03,136 Dat heeft hem nooit eerder gestopt. - Rechtsaf? 6 00:01:04,737 --> 00:01:07,339 Nou, we hebben vandaag veel plezier gemaakt. 7 00:01:08,941 --> 00:01:10,610 Rood was een van mijn studenten. 8 00:01:12,077 --> 00:01:13,012 Hmm? 9 00:01:14,479 --> 00:01:16,615 Niet zeker over het deppen. 10 00:01:16,749 --> 00:01:18,984 Mom! Mam, heb je mijn foto gekregen? 11 00:01:19,118 --> 00:01:20,821 Nou, dit is onze stop. 12 00:01:25,158 --> 00:01:28,962 ♪ De vogels in de lucht Ga door de lucht ♪ 13 00:01:29,095 --> 00:01:32,697 ♪ Helemaal daar ♪ 14 00:01:32,831 --> 00:01:36,202 Vandaag gaan we leren hoe Red de eieren redde. 15 00:01:36,334 --> 00:01:38,036 Ik hou van rood! 16 00:01:38,170 --> 00:01:40,339 Ik moet naar het toilet! 17 00:01:40,473 --> 00:01:42,342 Waarom ben je niet in de katapult gegaan? 18 00:01:43,109 --> 00:01:44,209 Huh? 19 00:01:44,343 --> 00:01:46,145 Bomb, iets van Piggy Island? 20 00:01:46,279 --> 00:01:48,380 - Nee. - Chuck. Iets naar het noorden? 21 00:01:49,782 --> 00:01:51,384 - Nee. Niets. - Wat is dat? 22 00:01:51,518 --> 00:01:52,385 Oh Oh. 23 00:01:52,518 --> 00:01:53,852 Inkomende taart! 24 00:01:53,985 --> 00:01:56,722 - Het komt recht op ons af. - Wat doen we? 25 00:01:57,989 --> 00:01:58,957 Eend! 26 00:01:59,091 --> 00:02:00,459 Wat? 27 00:02:00,592 --> 00:02:01,893 Ah! 28 00:02:02,027 --> 00:02:03,561 - Ik heb overal taart op mijn gezicht! - Hé, sorry, vriend. 29 00:02:07,032 --> 00:02:08,234 Wat wat? Ja! 30 00:02:09,735 --> 00:02:11,370 Die varkens ... 31 00:02:11,503 --> 00:02:12,537 Ga betalen ... 32 00:02:12,670 --> 00:02:14,608 Voor onze lunches! 33 00:02:14,740 --> 00:02:18,511 Uh ... Vanwege onze honger om ze te geven ... 34 00:02:18,644 --> 00:02:19,878 Een voorproefje van hun eigen ... 35 00:02:20,012 --> 00:02:21,247 Quesadillas! 36 00:02:23,115 --> 00:02:23,982 Wat? 37 00:02:25,285 --> 00:02:27,086 - Het is rood. - Het spijt me, jongens. 38 00:02:27,220 --> 00:02:29,587 We nemen de Blue Line over. Officiële zaken. 39 00:02:29,722 --> 00:02:31,657 - O ja! - Natuurlijk, alles voor jou. 40 00:02:31,791 --> 00:02:33,026 Hé, rood! 41 00:02:33,158 --> 00:02:35,360 Is het niet grappig hoe niemand je leuk vond? 42 00:02:35,494 --> 00:02:37,964 tot je Bird Island redde? Maar nu houden we allemaal van je. 43 00:02:38,097 --> 00:02:40,099 Ha. Heel erg bedankt voor het ter sprake brengen. 44 00:02:40,232 --> 00:02:41,533 Oké, klaar? 45 00:02:41,667 --> 00:02:43,203 - Drie twee... 46 00:02:43,335 --> 00:02:44,404 Twee! 47 00:02:44,537 --> 00:02:46,472 - Bom, jij zegt 'één'. - Oh ja. 48 00:02:46,604 --> 00:02:47,473 Een! 49 00:02:55,214 --> 00:02:57,250 Joehoe. Hete saus, alsjeblieft. 50 00:02:58,383 --> 00:03:00,119 Ja! Heb hem. 51 00:03:00,251 --> 00:03:02,120 - Dank je. - Rood! Rood! 52 00:03:02,253 --> 00:03:05,423 Ik wil echt de rode. De rode. 53 00:03:05,557 --> 00:03:06,825 Ha, ha! Balloonie! 54 00:03:06,959 --> 00:03:09,429 Hé, hé. Dat is het. Een beetje hoger. 55 00:03:10,530 --> 00:03:11,731 Ha, ha! 56 00:03:20,440 --> 00:03:22,875 Maar ik stuiterde! 57 00:03:23,008 --> 00:03:25,210 Je rotzooit met de jongen, 58 00:03:25,345 --> 00:03:27,080 je krijgt de kanonskogel. 59 00:03:27,212 --> 00:03:28,447 Klaar, grote kerel? 60 00:03:28,580 --> 00:03:30,649 O ja. Ben je klaar, grotere kerel? 61 00:03:35,854 --> 00:03:37,456 Cannonball! Cannonball! 62 00:03:38,556 --> 00:03:39,925 ♪ Ik heb een held nodig ♪ 63 00:03:41,394 --> 00:03:42,829 Waarom ga je niet gewoon in bad? 64 00:03:42,962 --> 00:03:44,997 Waarom ga je niet gewoon in bad? 65 00:03:48,900 --> 00:03:51,803 Huh? 66 00:03:54,039 --> 00:03:55,841 Dit kan een beetje knellen. 67 00:04:02,280 --> 00:04:03,749 Ah! Ik kan niet zien! 68 00:04:03,883 --> 00:04:05,952 Zie je later. 69 00:04:06,085 --> 00:04:07,787 Stomme vogels. 70 00:04:07,919 --> 00:04:10,122 Nee! Alsjeblieft niet! 71 00:04:10,256 --> 00:04:11,523 Aah! 72 00:04:13,859 --> 00:04:15,228 Niet op mijn horloge. 73 00:04:17,496 --> 00:04:18,664 Sorry jongens. 74 00:04:18,797 --> 00:04:19,999 Excuseer me mijnheer, 75 00:04:20,133 --> 00:04:22,467 maar ik geloof dat dit van jou is. 76 00:04:22,602 --> 00:04:23,669 Mijn held. 77 00:04:23,802 --> 00:04:26,204 Niet doen. Hou op. 78 00:04:26,338 --> 00:04:27,806 Ik zei: "Stop niet." 79 00:04:29,809 --> 00:04:31,176 - Leonard? - Heb hem! 80 00:04:31,309 --> 00:04:33,512 Hé, Leonard, je zou waarschijnlijk ... 81 00:04:33,645 --> 00:04:34,813 Huh? 82 00:04:35,614 --> 00:04:36,781 Dat komt niet 83 00:04:36,914 --> 00:04:38,484 van Bird Island. 84 00:04:48,727 --> 00:04:50,696 Wat is dat in vredesnaam? 85 00:04:50,830 --> 00:04:53,733 En waar komt het vandaan? 86 00:05:01,174 --> 00:05:03,075 We hebben een grotere katapult nodig. 87 00:05:10,917 --> 00:05:13,886 Weer een succesvolle dag om het eiland te beschermen. 88 00:05:14,018 --> 00:05:14,886 Goed gedaan jongens. 89 00:05:15,020 --> 00:05:16,589 O ja. 90 00:05:16,722 --> 00:05:18,257 Woo-hoo! Woo! 91 00:05:18,390 --> 00:05:20,092 Je hebt ons gered, Red. 92 00:05:20,225 --> 00:05:21,393 Jij bent onze held. 93 00:05:21,527 --> 00:05:23,295 Hé, wat kan ik zeggen? Dat is wat ik doe. 94 00:05:23,429 --> 00:05:25,265 Waarom ga je niet gewoon mee rennen? 95 00:05:25,398 --> 00:05:26,999 en houd je grote, schattige ogen open 96 00:05:27,133 --> 00:05:28,700 voor de volgende varkensgrap, oké? 97 00:05:30,802 --> 00:05:32,037 Varkens. 98 00:05:32,171 --> 00:05:34,874 We gaan je halen! 99 00:05:35,006 --> 00:05:36,574 Knor, knor, knor. 100 00:05:37,977 --> 00:05:39,178 Aanbiddelijk. 101 00:05:39,311 --> 00:05:40,478 Laten we opruimen 102 00:05:40,612 --> 00:05:42,480 deze krabben, dan kunnen we verder gaan met ... 103 00:05:42,614 --> 00:05:43,648 Klaar en klaar. 104 00:05:46,018 --> 00:05:48,087 - Rood, wat is er? - Wat maakt het uit? 105 00:05:48,220 --> 00:05:49,788 Is het een per ...? Is het een hoofd? 106 00:05:49,922 --> 00:05:51,890 Wat is dat? 107 00:05:52,023 --> 00:05:54,793 Oh kijk. Het lijkt erop dat het een soort noot is. 108 00:05:54,926 --> 00:05:56,028 Wat als het een liefdesbriefje is? 109 00:05:56,162 --> 00:05:57,263 Een boodschap in een fles? 110 00:05:57,397 --> 00:05:58,563 Of een geest in een fles. 111 00:05:58,696 --> 00:05:59,765 Jongens, er is geen fles, 112 00:05:59,898 --> 00:06:01,600 dus stop gewoon. 113 00:06:09,075 --> 00:06:11,911 Leuk geprobeerd, zwijntjes. 114 00:06:12,044 --> 00:06:15,114 Nieuwsflits: We zijn geen idioten. 115 00:06:15,248 --> 00:06:16,248 Hallo. 116 00:06:24,590 --> 00:06:25,458 Uh ... 117 00:06:29,361 --> 00:06:31,597 Ik snap het! 118 00:06:31,730 --> 00:06:32,931 Oh nee! 119 00:06:33,066 --> 00:06:35,333 - Kijk eens, iedereen. - Laat me dat eens zien. 120 00:06:35,467 --> 00:06:37,837 - Een wapenstilstand! Een wapenstilstand! - Een bestand met de varkens! 121 00:06:37,970 --> 00:06:40,071 - Een wapenstilstand? - De grapoorlog is voorbij! 122 00:06:40,205 --> 00:06:41,674 Wat? 123 00:06:41,806 --> 00:06:44,843 Nee, dit is gewoon weer een van hun grappen. 124 00:06:44,977 --> 00:06:46,277 - Wat? - Huh? 125 00:06:46,412 --> 00:06:47,880 Dit is een enorme opluchting, toch? 126 00:06:48,013 --> 00:06:49,181 Wie anders werd moe 127 00:06:49,314 --> 00:06:51,049 van de grap en vergelding? 128 00:06:51,184 --> 00:06:52,850 Me! Deze man! 129 00:06:52,984 --> 00:06:54,619 Moe? Nee nee nee. Jongens, luister. 130 00:06:54,753 --> 00:06:56,889 Stel je voor alle leuke dingen die we nu kunnen doen. 131 00:06:57,023 --> 00:06:58,991 Ik kan er een bedenken. 132 00:06:59,124 --> 00:07:00,192 Denk je dat hij zal gaan? 133 00:07:00,325 --> 00:07:01,960 Ik denk dat we zijn interesse gewekt hebben. 134 00:07:02,095 --> 00:07:04,362 Nee nee nee. Jongens, we werken onvermoeibaar, 135 00:07:04,496 --> 00:07:06,364 dag en nacht, om de wereld te redden. 136 00:07:06,499 --> 00:07:08,167 Maar de wereld hoeft niet gered te worden. 137 00:07:08,301 --> 00:07:09,635 Natuurlijk hebben ze ons nodig. 138 00:07:09,768 --> 00:07:10,703 - rood - Huh? 139 00:07:10,835 --> 00:07:11,871 Kom hier, schat. 140 00:07:12,003 --> 00:07:13,205 Waar ben je zo bang voor? 141 00:07:13,338 --> 00:07:14,739 Bang voor? IK... 142 00:07:14,873 --> 00:07:16,742 Waar moet ik bang voor zijn? 143 00:07:16,874 --> 00:07:21,213 ♪ Helemaal alleen ♪ 144 00:07:23,549 --> 00:07:25,383 ♪ Wil niet ♪ zijn 145 00:07:25,516 --> 00:07:29,254 ♪ Helemaal alleen ♪ 146 00:07:30,256 --> 00:07:31,857 ♪ Meer ♪ 147 00:07:31,991 --> 00:07:34,327 - Ik ben nergens bang voor. - Weet je wat? 148 00:07:34,460 --> 00:07:37,330 Ik zal je een recept schrijven voor de lol met je coole vrienden. 149 00:07:37,462 --> 00:07:40,732 - Vooral Chuck. - Kom op. Kom met ons mee. 150 00:07:40,866 --> 00:07:42,568 Waar heb je het over ...? Waarheen? 151 00:07:42,700 --> 00:07:45,138 We kunnen het u niet vertellen, omdat u er niet van houdt. 152 00:07:55,013 --> 00:07:56,949 Oh. Oh Oh oh oh. 153 00:08:02,854 --> 00:08:05,157 Knor, knor, knor! Knor, knor, knor! 154 00:08:06,991 --> 00:08:09,729 Ha! Nu hebben we al je eieren. 155 00:08:09,862 --> 00:08:11,763 En je kunt er niets aan doen, 156 00:08:11,897 --> 00:08:14,400 - rood - Knor, knor, knor. 157 00:08:14,532 --> 00:08:17,269 Lach het op, zwijntjes, 158 00:08:17,402 --> 00:08:19,471 omdat je zo gaat huilen 159 00:08:19,604 --> 00:08:20,940 als ik je op je kop trap 160 00:08:21,074 --> 00:08:22,907 - en neem die rotsen terug. - eieren. 161 00:08:23,042 --> 00:08:24,475 - Wat? - Je zei "rotsen" 162 00:08:24,609 --> 00:08:26,079 in plaats van weer "eieren". 163 00:08:26,211 --> 00:08:28,045 Oh sorry. 164 00:08:28,180 --> 00:08:30,383 Ik weet niet waarom ik dat blijf doen. 165 00:08:32,685 --> 00:08:34,619 Omdat het rotsen zijn. 166 00:08:34,753 --> 00:08:37,288 Niet huilen, Sam-Sam. 167 00:08:37,422 --> 00:08:38,657 Ik ben zo terug. 168 00:08:42,095 --> 00:08:43,763 Hoi pap. 169 00:08:47,932 --> 00:08:49,967 Ik leen even mijn zussen. 170 00:08:57,609 --> 00:09:00,613 Ha. Nu hebben we echt al je eieren. 171 00:09:00,745 --> 00:09:04,283 Ja, en je kunt er niets aan doen, rood. 172 00:09:04,417 --> 00:09:06,252 Knor, knor, knor, knor, knor. 173 00:09:06,384 --> 00:09:07,985 Lach het op, zwijntjes, 174 00:09:08,119 --> 00:09:10,288 omdat je zo gaat huilen 175 00:09:10,422 --> 00:09:12,725 als ik je op je kop trap en al je ... 176 00:09:12,858 --> 00:09:15,627 Uh ... uh ... 177 00:09:15,760 --> 00:09:18,230 Uh, uh. Uhm, ehm, ehm. 178 00:09:23,469 --> 00:09:25,438 Oh, rotzooi. 179 00:09:32,844 --> 00:09:34,479 Oké, we zullen gewoon ... 180 00:09:38,483 --> 00:09:41,520 Wat is dit ding dat me bijna heeft vermoord? Bevroren water? 181 00:09:41,653 --> 00:09:43,154 Wie heeft er ooit gehoord van bevroren water? 182 00:09:43,288 --> 00:09:45,723 Courtney? Courtney, breng me die beelden. 183 00:09:45,856 --> 00:09:49,026 Wat wat wat? Oh, oké, ik kom eraan. Ik kom. 184 00:09:49,161 --> 00:09:50,162 Geef dat aan mij. 185 00:09:50,296 --> 00:09:52,164 Oh, dat ziet er koud uit. 186 00:09:52,297 --> 00:09:54,600 Drie paraplu's in één drankje? 187 00:09:54,733 --> 00:09:58,003 Met wat voor extravagante gek hebben we te maken? 188 00:10:01,773 --> 00:10:03,207 Mm. 189 00:10:10,114 --> 00:10:11,716 ♪ Knabbelen op biscuit ♪ 190 00:10:13,018 --> 00:10:16,221 ♪ Kijk hoe de zon ♪ bakt 191 00:10:16,355 --> 00:10:17,788 Daar gaat mijn tandpasta. 192 00:10:17,922 --> 00:10:19,191 Ik ben dit zat. 193 00:10:20,758 --> 00:10:23,595 Woo. Ja! Hete douche. 194 00:10:25,497 --> 00:10:28,167 ♪ Strummin 'mijn zes snaren ♪ 195 00:10:29,000 --> 00:10:30,569 Daar gaan we. 196 00:10:36,340 --> 00:10:38,376 Ga, Zeta. Je vermoordt het. 197 00:10:38,510 --> 00:10:40,779 Ga, Zeta. Je vermoordt het. 198 00:10:40,912 --> 00:10:42,749 Woo! Zeta! 199 00:10:44,983 --> 00:10:47,787 Kom op schatje. Haal het. 200 00:10:47,920 --> 00:10:48,955 Laten we het gaan halen. 201 00:10:50,022 --> 00:10:51,089 Pak de stok. 202 00:10:54,692 --> 00:10:56,027 Ha, ha! 203 00:11:03,200 --> 00:11:06,037 Whoa! Whoa, whoa. 204 00:11:06,172 --> 00:11:07,072 Oh mijn god! 205 00:11:10,042 --> 00:11:11,509 Ik kan dit niet meer. 206 00:11:11,643 --> 00:11:12,911 Oké, Debbie? - Oke. 207 00:11:13,045 --> 00:11:14,914 Ik ben klaar. Ik ben klaar met leven op dit bevroren, 208 00:11:15,047 --> 00:11:17,917 zeehonden aangetaste ijsberg van een eiland. 209 00:11:18,050 --> 00:11:20,119 Vuur nog een ijsbal! 210 00:11:20,253 --> 00:11:23,055 - Uh ... Dat kunnen we niet doen, Zeta. - Wacht... 211 00:11:23,189 --> 00:11:24,590 Je martelt de ingenieur. 212 00:11:24,723 --> 00:11:27,325 Hallo, hallo ?! 213 00:11:27,459 --> 00:11:29,561 Mijn ledematen beginnen te verdoven. 214 00:11:29,695 --> 00:11:31,931 Oh ja, dat was ik vergeten. 215 00:11:32,064 --> 00:11:33,832 Je kunt hem maar beter vertellen om zijn doel te verbeteren. 216 00:11:33,965 --> 00:11:37,635 Het wordt tijd dat we dat goede leven gaan leiden. 217 00:11:37,769 --> 00:11:39,337 Goed leven, hier komen we. 218 00:11:39,470 --> 00:11:42,106 Ik verdien het om het hete zand te voelen 219 00:11:42,240 --> 00:11:43,975 squishing tussen mijn mooie klauwen. 220 00:11:44,109 --> 00:11:46,011 Je verdient dat en meer. 221 00:11:46,144 --> 00:11:47,011 Ja, ik wil! 222 00:11:53,418 --> 00:11:55,586 - Ha, ha! - Nou, hier zijn we. 223 00:11:55,720 --> 00:11:58,923 Ben je klaar, rood? Liefde wacht op je! 224 00:11:59,057 --> 00:12:01,393 Speeddaten? Nee. Echt niet. 225 00:12:01,527 --> 00:12:03,561 Het is paartijd. 226 00:12:03,696 --> 00:12:06,065 Oké, dwergpapegaaien. Jullie weten allemaal hoe dit werkt. 227 00:12:06,199 --> 00:12:08,133 Wanneer je dit geluid hoort ... 228 00:12:08,267 --> 00:12:10,669 ... dan is het tijd om verder te gaan naar de volgende tafel, 229 00:12:10,801 --> 00:12:13,471 waar je soulmate misschien op wacht. 230 00:12:13,604 --> 00:12:14,974 Ja, ik ga naar huis. 231 00:12:15,106 --> 00:12:17,141 Absoluut niet. Je hebt verder niets te doen. 232 00:12:17,276 --> 00:12:19,178 Ik verborg je sleutels op een deel van mijn lichaam, 233 00:12:19,311 --> 00:12:22,080 en ik vertel je niet waar tenzij je blijft. Ha, ha! 234 00:12:22,214 --> 00:12:23,915 Ja, laten we feesten! 235 00:12:24,048 --> 00:12:25,483 Hé! Chuck is de naam. 236 00:12:25,618 --> 00:12:27,319 - Snelheid is het spel. Zoals games? - Goed... 237 00:12:27,451 --> 00:12:29,522 Je hebt de liefdesloterij ingevoerd, en raad eens? 238 00:12:29,654 --> 00:12:32,657 Jij hebt gewonnen! Omdat ik hier ben. 239 00:12:32,791 --> 00:12:34,560 - Hoi. - Hoi. 240 00:12:36,528 --> 00:12:37,963 Ik eet vuil. 241 00:12:41,700 --> 00:12:43,002 Oh. Ew. 242 00:12:43,134 --> 00:12:44,302 Hallo allemaal! 243 00:12:44,436 --> 00:12:46,372 Wie is er klaar om te feesten? 244 00:12:46,504 --> 00:12:48,673 Niet ik. 245 00:12:48,806 --> 00:12:50,575 Nee, ik ben hier eigenlijk niet voor het geheel 246 00:12:50,709 --> 00:12:52,544 speeddating horror-show ding aan de hand. 247 00:12:52,676 --> 00:12:53,745 Uh-uh. Shh. 248 00:12:53,878 --> 00:12:56,047 Deze paringsdans is voor jou. 249 00:12:56,181 --> 00:12:57,816 ♪ Zijn jullie hier klaar voor? ♪ 250 00:13:05,657 --> 00:13:06,959 Ik hoor graag van je. 251 00:13:07,091 --> 00:13:08,293 Wat is je favoriete bord? 252 00:13:08,426 --> 00:13:09,393 Deze is van mij. 253 00:13:10,930 --> 00:13:12,830 Weet je, de smaak kan enorm variëren, 254 00:13:12,965 --> 00:13:14,700 afhankelijk van de mineralen in het vuil. 255 00:13:14,834 --> 00:13:17,803 Ik kan zien welk soort wormen daar doorheen zijn gekropen. 256 00:13:17,936 --> 00:13:21,806 Of wat voor soort roly-polies het gebruikten om hun gezin op te voeden. 257 00:13:21,940 --> 00:13:23,374 Um. Ben je kwaad? 258 00:13:23,508 --> 00:13:24,810 Nee. 259 00:13:24,944 --> 00:13:27,346 - Ik weet het niet. Je ziet er gek uit. - Nou ik ben niet. 260 00:13:27,479 --> 00:13:29,281 Weet je wat? Misschien zijn het je wenkbrauwen. 261 00:13:29,415 --> 00:13:31,616 Mijn wenkbrauwen zijn goed. Zo zie ik eruit. 262 00:13:31,749 --> 00:13:34,686 Het is alsof je een rustend vogelgezicht hebt. 263 00:13:34,820 --> 00:13:36,888 O ja? Nou, weet je, dat is niets. 264 00:13:38,691 --> 00:13:41,026 - Ja! Verbazingwekkend. - Ik ben geen totaaldier. 265 00:13:41,158 --> 00:13:42,727 Maar ik geniet wel van het eten van vuil. 266 00:13:42,861 --> 00:13:44,562 Oké, wormen, vogelzaad of gewoon afval 267 00:13:44,696 --> 00:13:46,197 - van een container? - Het spijt me, wat? 268 00:13:46,331 --> 00:13:47,932 Favoriete eten, gek. Niet denken. 269 00:13:48,066 --> 00:13:49,433 Antwoord gewoon vanuit je darmen. Gaan! 270 00:13:49,567 --> 00:13:51,202 Um. Uh, toast? 271 00:13:51,335 --> 00:13:53,238 Oke. Geroosterd brood. 272 00:13:53,370 --> 00:13:54,406 Lievelingskleur? 273 00:13:54,540 --> 00:13:56,776 - uh. - Stomme vraag. Rood, duh. 274 00:13:56,908 --> 00:13:59,711 Als je één superkracht zou kunnen hebben, wat zou het dan zijn? 275 00:13:59,845 --> 00:14:02,080 Um, om nu te verdwijnen. 276 00:14:02,214 --> 00:14:05,184 Oke. Wat doe je in je vrije tijd? 277 00:14:05,316 --> 00:14:08,085 Ja, ik bedoel, ik heb niet echt vrije tijd. 278 00:14:08,220 --> 00:14:10,522 Ik bescherm Bird Island nogal tegen aanvallen, 279 00:14:10,656 --> 00:14:12,257 en dat is een fulltime optreden, dus ja. 280 00:14:12,389 --> 00:14:14,359 Ik dacht dat ik iets hoorde over een wapenstilstand. 281 00:14:14,493 --> 00:14:17,128 Ha, ha! Nee. Een bestand, nee. Dat gaat niet duren. 282 00:14:17,263 --> 00:14:18,864 Je hebt veel meer vrije tijd 283 00:14:18,997 --> 00:14:20,931 nu niemand je meer nodig heeft, dus ... 284 00:14:21,066 --> 00:14:22,801 Oke. We zijn hier klaar. 285 00:14:23,902 --> 00:14:25,537 Ben je bang om te praten 286 00:14:25,671 --> 00:14:26,571 over je gevoelens? 287 00:14:26,705 --> 00:14:27,806 Weet je, gewoon omdat 288 00:14:27,939 --> 00:14:29,407 Ik wil er niet over praten 289 00:14:29,541 --> 00:14:30,743 betekent niet dat ik bang ben. 290 00:14:30,875 --> 00:14:32,676 Oke. Dus vermijdt persoonlijke vragen. 291 00:14:32,811 --> 00:14:34,412 - Ongewoon boos. - Praat tegen zichzelf. 292 00:14:34,546 --> 00:14:36,815 - Zelfrespectkwesties. - Beantwoordt geen eigen vragen. 293 00:14:36,947 --> 00:14:38,082 Linkshandig. Waarschijnlijk een heks. 294 00:14:38,216 --> 00:14:40,418 Het lijkt erop dat we absoluut onverenigbaar zijn. 295 00:14:40,551 --> 00:14:42,821 Oh, en je had een formulier nodig om je dat te vertellen. Oke. 296 00:14:42,954 --> 00:14:44,823 Ik hoop dat je geluk hebt met het irriteren van de volgende man. 297 00:14:44,955 --> 00:14:47,158 Ik heb geen geluk nodig. Ik heb een formule. 298 00:14:47,292 --> 00:14:48,693 Oke. Heb een fijn leven. 299 00:14:48,826 --> 00:14:50,128 Veel plezier met alleen zijn. 300 00:14:50,262 --> 00:14:51,130 Oh, ik zal. 301 00:14:51,263 --> 00:14:52,431 Aw. 302 00:14:52,565 --> 00:14:55,167 Daar gaat hij, als een schip in de nacht. 303 00:14:55,301 --> 00:14:58,470 Geen roer, geen doel, geen bemanning. 304 00:14:58,604 --> 00:15:00,272 Welterusten. 305 00:15:18,824 --> 00:15:23,762 ♪ In de armen van een engel ♪ 306 00:15:23,894 --> 00:15:29,534 ♪ Vlieg hier vandaan ♪ 307 00:15:29,667 --> 00:15:36,140 ♪ Vanuit deze donkere, koude hotelkamer ♪ 308 00:15:36,274 --> 00:15:40,211 ♪ En de eindeloosheid ... ♪ 309 00:15:40,345 --> 00:15:42,314 Loser! 310 00:15:42,446 --> 00:15:44,816 Loser! 311 00:15:56,061 --> 00:15:57,863 ♪ In de armen ... ♪ 312 00:16:06,705 --> 00:16:08,174 Hallo! Oh. 313 00:16:10,374 --> 00:16:13,378 Kijk, Rood, ik weet dat we onze verschillen hebben gehad. 314 00:16:13,512 --> 00:16:15,580 Oh, zoals toen je onze jongen probeerde op te eten? 315 00:16:15,714 --> 00:16:17,749 Ik kom in vrede. 316 00:16:17,883 --> 00:16:19,518 - Au. - Aah! 317 00:16:20,819 --> 00:16:22,387 Ik wil je gezicht niet zien 318 00:16:22,521 --> 00:16:24,155 net zo min als je de mijne wilt zien. 319 00:16:24,288 --> 00:16:25,756 We zijn allemaal in gevaar! 320 00:16:25,891 --> 00:16:27,092 - Ja. Van jou. - Auw! 321 00:16:27,225 --> 00:16:29,228 Nee, we hebben een bestand. 322 00:16:29,360 --> 00:16:31,729 Heb je mijn briefje niet gekregen? Het was op een ballon. 323 00:16:31,864 --> 00:16:34,065 Oh ja, dat klopt. 324 00:16:34,199 --> 00:16:35,534 Je wilde praten. 325 00:16:36,668 --> 00:16:38,537 Dit is niet hoe een bestand werkt. 326 00:16:38,671 --> 00:16:40,272 Zeg gewoon wat je moet zeggen 327 00:16:40,404 --> 00:16:41,606 en ga dan weg. 328 00:16:41,739 --> 00:16:43,274 Rood, we hebben ontdekt 329 00:16:43,408 --> 00:16:45,476 dat er een derde eiland is, 330 00:16:45,610 --> 00:16:47,812 en ze zijn van plan ons allemaal te vernietigen. 331 00:16:47,946 --> 00:16:48,947 Een derde eiland? 332 00:16:52,417 --> 00:16:54,453 Geef me een reden waarom ik je zou moeten geloven. 333 00:16:54,586 --> 00:16:57,822 Heb je geen vreemde voorwerpen uit de lucht zien vallen? 334 00:16:57,955 --> 00:16:59,558 Gigantische ijsballen? 335 00:16:59,690 --> 00:17:01,559 ♪ Maar je ziet er lief uit ♪ 336 00:17:01,694 --> 00:17:03,328 ♪ Op de stoel ♪ 337 00:17:03,461 --> 00:17:04,563 ♪ Van mijn ... ♪ 338 00:17:06,365 --> 00:17:09,535 ♪ Fiets gebouwd voor twee ♪ 339 00:17:11,203 --> 00:17:12,904 Nee, niets. Niets gezien. 340 00:17:13,038 --> 00:17:15,641 Nou, dat heb ik gedaan en ik zal je het bewijs tonen. 341 00:17:15,773 --> 00:17:17,109 Squeal Team Zes! 342 00:17:18,676 --> 00:17:19,911 Wat de...? 343 00:17:22,046 --> 00:17:24,115 Hoi hoi hoi. Makkelijk makkelijk. Hou op. 344 00:17:24,248 --> 00:17:25,483 Iedereen stop. 345 00:17:25,617 --> 00:17:27,051 Aah! 346 00:17:36,528 --> 00:17:38,364 Aah! 347 00:17:40,264 --> 00:17:43,435 Dat beeld in je hand is Eagle Island, 348 00:17:43,568 --> 00:17:45,003 en dat zijn adelaars. 349 00:17:45,137 --> 00:17:47,638 Eagles? Hoe heb je deze gekregen? 350 00:17:47,773 --> 00:17:49,440 Van een drone. 351 00:17:49,574 --> 00:17:52,710 - En bespioneer je ons daarmee? - Ja. 352 00:17:52,844 --> 00:17:55,546 Heb je me gezien ...? 353 00:17:55,680 --> 00:17:58,716 Ja, en het is walgelijk. 354 00:17:58,850 --> 00:18:00,985 Rood, dit is groter dan grappen. 355 00:18:01,119 --> 00:18:03,688 We moeten onze verschillen opzij zetten en samenwerken. 356 00:18:03,821 --> 00:18:07,059 Om onze hele wereld te redden van vernietiging. 357 00:18:07,192 --> 00:18:09,127 Red! Rood! Rood! 358 00:18:09,261 --> 00:18:12,497 Red! Rood! Rood! Rood! Rood! Rood! 359 00:18:12,630 --> 00:18:15,966 Wat we echt nodig hebben is een held. 360 00:18:16,100 --> 00:18:16,968 Ik doe mee. 361 00:18:17,101 --> 00:18:18,436 Geweldig! 362 00:18:19,737 --> 00:18:22,873 We moeten een team samenbrengen. 363 00:18:23,007 --> 00:18:24,475 Ja we zullen. 364 00:18:24,609 --> 00:18:26,311 Maar hey, ik heb de leiding. 365 00:18:28,612 --> 00:18:30,982 Eigenlijk is die positie ingevuld. 366 00:18:31,116 --> 00:18:32,850 - Boo-yah! - uh. 367 00:18:32,984 --> 00:18:34,186 Ja. Door mij. 368 00:18:37,656 --> 00:18:39,657 Oh, man, je gaat van deze kerel houden. 369 00:18:39,791 --> 00:18:41,326 Niet de slimste vogel in de boom, 370 00:18:41,459 --> 00:18:44,862 maar wat hij mist in slimheid, maakt hij goed met vuurkracht. 371 00:18:44,996 --> 00:18:46,731 Achoo! 372 00:18:48,000 --> 00:18:49,768 - Van harte gefeliciteerd! - Aah! 373 00:18:49,900 --> 00:18:52,103 We hebben een nummer twee in de Porta Potty. 374 00:18:54,571 --> 00:18:56,876 Oké, ik ga! 375 00:19:01,879 --> 00:19:03,114 We pakken je eruit. 376 00:19:04,081 --> 00:19:05,417 Uh ... hoe? 377 00:19:05,551 --> 00:19:06,551 Aah! 378 00:19:08,153 --> 00:19:09,854 Zoals dat. 379 00:19:09,987 --> 00:19:11,724 Oh, ik houd ervan. 380 00:19:13,192 --> 00:19:14,859 Bomb, wat was dat geluid? 381 00:19:14,993 --> 00:19:18,330 - Je bent nog steeds geaard! - Ik ben een volwassene, mam! 382 00:19:18,463 --> 00:19:20,065 - Rennen. Bomb, kom terug! 383 00:19:20,197 --> 00:19:21,399 Aah! 384 00:19:21,532 --> 00:19:23,234 Deze man is zo snel, hij kan de tijd verslaan 385 00:19:23,368 --> 00:19:24,703 zichzelf in een footrace. 386 00:19:24,836 --> 00:19:27,072 Hé, Chuck, we stellen een team samen. 387 00:19:27,205 --> 00:19:28,606 En ik denk dat we ermee bezig zijn! 388 00:19:41,719 --> 00:19:44,088 Kom op iedereen. Laten we die laarsjes werken! 389 00:19:50,762 --> 00:19:51,797 Ik doe mee. 390 00:19:54,198 --> 00:19:56,567 - Ha, ha, geweldig! - Maar hoe heb je ...? 391 00:19:56,702 --> 00:19:58,136 BT-dubs, je hebt "overval" verkeerd gespeld. 392 00:19:58,269 --> 00:19:59,671 Het is "EI", ik heb het gecorrigeerd. 393 00:19:59,804 --> 00:20:01,139 Maak je geen zorgen. Het is een veel voorkomende misvatting. 394 00:20:01,273 --> 00:20:02,607 Nou, bedankt. 395 00:20:02,741 --> 00:20:05,443 Je hebt gelijk. Hij is snel. 396 00:20:07,244 --> 00:20:09,648 Nu, deze man is een beetje een ding-dong, 397 00:20:09,781 --> 00:20:11,483 maar hij is de enige adelaar die we kennen. 398 00:20:11,616 --> 00:20:12,785 Nou, je bent gekomen 399 00:20:12,917 --> 00:20:14,752 naar de juiste adelaar. Vertel me meer. 400 00:20:14,886 --> 00:20:17,789 Het is echt een spannende missie naar een plaats genaamd Eagle ... 401 00:20:17,921 --> 00:20:19,924 - Eagle Island? - Ja. 402 00:20:20,058 --> 00:20:21,827 Dus je hebt gehoord ... 403 00:20:21,959 --> 00:20:23,394 Heb er van gehoord. 404 00:20:28,198 --> 00:20:30,334 Leuk je te ontmoeten! 405 00:20:30,467 --> 00:20:32,903 Oké, dus nu moeten we erachter komen 406 00:20:33,038 --> 00:20:35,140 hoe dit vulkanische superwapen werkt, hè? 407 00:20:35,273 --> 00:20:38,676 We hebben een soort technische wizard nodig, brainiac. 408 00:20:38,810 --> 00:20:41,412 - Hm. - Hm. 409 00:20:41,545 --> 00:20:42,913 Oh! 410 00:20:45,149 --> 00:20:47,619 Ja, Chuck. Je hebt duidelijk iets 411 00:20:47,753 --> 00:20:49,354 je wilt zeggen of zingen. 412 00:20:49,487 --> 00:20:52,224 Ik heb alleen de man. Het is een meisje. 413 00:20:52,357 --> 00:20:53,825 Mijn zus Silver. 414 00:20:53,958 --> 00:20:55,994 Ze gaat naar Avian Academy, de top van haar klas. 415 00:20:56,127 --> 00:20:58,830 - Ze zou perfect zijn. - Ja, dat zou ze helemaal doen. 416 00:20:58,964 --> 00:21:02,567 - Tot ziens op de slaapzaal! - Ja, tot ziens, Ella. 417 00:21:02,701 --> 00:21:05,003 Hé, goede vangst! 418 00:21:05,136 --> 00:21:08,205 Ik bedoel, we dachten allemaal gewoon dat ze raar was, weet je? 419 00:21:08,340 --> 00:21:09,507 Ze heeft vier cijfers overgeslagen, 420 00:21:09,640 --> 00:21:11,176 won een Engineer of the Year Award, 421 00:21:11,309 --> 00:21:13,078 en kreeg een beurs aan de Avian Academy. 422 00:21:13,211 --> 00:21:15,480 Perfect. Dat is precies waar we naar op zoek zijn. 423 00:21:15,612 --> 00:21:17,148 Je gaat absoluut van haar houden. 424 00:21:17,282 --> 00:21:20,018 Maar hou niet te veel van haar. Dat is mijn zus, Red. 425 00:21:20,151 --> 00:21:22,786 Of ik verpletter elk bot in je lichaam! 426 00:21:22,920 --> 00:21:23,988 Oh. Frisbee! 427 00:21:26,690 --> 00:21:29,360 Hallo, ik ben Chuck. Weten waar de afdeling Engineering is? 428 00:21:31,161 --> 00:21:33,297 Met een combinatie van meer dan 30 zijde, 429 00:21:33,432 --> 00:21:35,667 draden op basis van draad en katoen 430 00:21:35,801 --> 00:21:37,668 Ik presenteer je nu ... 431 00:21:37,802 --> 00:21:39,338 Super String! 432 00:21:41,473 --> 00:21:44,341 Ik zei: "Het is Super String!" 433 00:21:44,475 --> 00:21:45,676 Meer zoals "Stupid String." 434 00:21:45,811 --> 00:21:47,544 Ik weet wat je denkt, Mike. 435 00:21:47,678 --> 00:21:49,547 Je bent als: "Wat is er zo super aan?" 436 00:21:49,680 --> 00:21:51,015 Grote vraag, Mike. 437 00:21:51,149 --> 00:21:53,084 Nou, wat dacht je daarvan, het is heel gemakkelijk in staat 438 00:21:53,217 --> 00:21:55,954 om de trekkracht van 18.000 kilo's te weerstaan 439 00:21:56,087 --> 00:21:57,589 dan elke andere string waarvan bekend is dat ... 440 00:21:59,724 --> 00:22:00,891 Snooze alert. 441 00:22:01,025 --> 00:22:02,561 Bekend als vogelachtig! 442 00:22:02,694 --> 00:22:04,530 Of varkensachtig trouwens. 443 00:22:08,232 --> 00:22:09,401 Hoe gaat het, zus? 444 00:22:09,533 --> 00:22:10,701 Chuck? 445 00:22:10,836 --> 00:22:13,472 Ik ben zo blij om ... Het is echt ... 446 00:22:13,605 --> 00:22:15,473 Geweldig om ... Jinx, jinx. 447 00:22:15,607 --> 00:22:17,609 - Jinx! - Jinx. Een twee drie. Ik win! 448 00:22:17,742 --> 00:22:20,211 Je kunt niet praten totdat iemand je naam zegt. 449 00:22:20,344 --> 00:22:22,713 Hallo? Ben je hier? 450 00:22:22,847 --> 00:22:24,616 Hallo? 451 00:22:24,748 --> 00:22:26,950 - U? - U? 452 00:22:27,084 --> 00:22:28,218 U. 453 00:22:28,352 --> 00:22:30,287 Wacht. Ken je deze kerel? 454 00:22:30,421 --> 00:22:32,590 Ik zou antwoorden, maar je hebt me in de maling genomen. 455 00:22:32,724 --> 00:22:35,394 Oh, oké, Chuck, ik maak je los. 456 00:22:35,526 --> 00:22:38,263 Dit is een van mijn beste vrienden, Red. Dit zijn de jongens. 457 00:22:38,397 --> 00:22:39,464 - Hoi. - Wij zijn de jongens. 458 00:22:39,597 --> 00:22:41,132 Jongens, dit is zilver, 459 00:22:41,265 --> 00:22:42,966 de grootste kinderzuster ter wereld. 460 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Ik ben niet echt een kind meer, Chuck. 461 00:22:45,236 --> 00:22:46,938 Oh, je zult altijd mijn zusje zijn! 462 00:22:47,071 --> 00:22:49,006 Oke. Dag Allemaal. 463 00:22:49,140 --> 00:22:51,176 Weet je, ik denk niet dat dit gaat werken. 464 00:22:51,309 --> 00:22:53,011 Ik weet alleen niet zeker 465 00:22:53,144 --> 00:22:55,147 je gaat compatibel zijn met het team. 466 00:22:55,280 --> 00:23:00,318 Oh, wauw, het is zo leuk je niet te ontmoeten, maar jij! 467 00:23:00,452 --> 00:23:01,820 Ik heb nog nooit een varken ontmoet. 468 00:23:01,953 --> 00:23:04,656 Je technologische prestaties zijn verbluffend. 469 00:23:04,790 --> 00:23:07,192 - Mag ik je hoef schudden? - Waarom zou ik jou bedanken. 470 00:23:07,324 --> 00:23:08,292 Ik vind haar aardig. 471 00:23:09,894 --> 00:23:12,096 - En dit moet Bomb zijn. - Whoa! 472 00:23:12,230 --> 00:23:13,498 Hoe wist je dat? 473 00:23:13,631 --> 00:23:15,532 Je hebt een lont uit je hoofd. 474 00:23:15,667 --> 00:23:17,034 Oh, zo gaaf! 475 00:23:18,903 --> 00:23:20,571 Achterwaartse salto. 476 00:23:20,705 --> 00:23:22,974 Dus ik, um ... Ik hoor dat je een soort van bent 477 00:23:23,107 --> 00:23:25,109 technische wizard of wat dan ook. 478 00:23:25,243 --> 00:23:28,647 Oh, ha. Ik bedoel, ik hou niet van opscheppen, maar ... 479 00:23:28,780 --> 00:23:29,781 Wacht. Wie is dat? 480 00:23:29,915 --> 00:23:30,947 En waarom is ze allemaal voorbij 481 00:23:31,081 --> 00:23:32,249 deze prestatieprijzen? 482 00:23:35,653 --> 00:23:37,188 Het kind is geweldig, toch? 483 00:23:37,321 --> 00:23:38,689 Geen kind meer, Chuck. 484 00:23:38,823 --> 00:23:41,826 Toet toet! Kieteltrein die aankomt op Sister Station! 485 00:23:41,959 --> 00:23:42,826 Chuck, nee. 486 00:23:42,961 --> 00:23:45,163 Ik ben een serieuze academicus. 487 00:23:45,296 --> 00:23:46,663 Ik ben een serieuze ... 488 00:23:48,899 --> 00:23:49,801 Hou op! 489 00:23:51,936 --> 00:23:53,405 Oh, kijk eens hoe schattig dit is. 490 00:23:56,107 --> 00:23:58,143 ♪ We varen in de oceaan We moeten ♪ 491 00:23:58,275 --> 00:24:00,043 ♪ Rij! Rij! ♪ 492 00:24:00,177 --> 00:24:02,347 ♪ De eieren zitten in ons vizier En we moeten ♪ 493 00:24:02,481 --> 00:24:04,049 ♪ Ga! Gaan! ♪ 494 00:24:04,182 --> 00:24:06,150 ♪ We krijgen ze terug voor onze ouders ♪ 495 00:24:06,283 --> 00:24:07,752 ♪ Weet! Weten! ♪ 496 00:24:07,885 --> 00:24:09,988 ♪ En red de dag zoals Red The real ♪ 497 00:24:10,120 --> 00:24:11,989 ♪ Held! Rij! ♪ 498 00:24:12,123 --> 00:24:14,558 Gotcha! 499 00:24:14,693 --> 00:24:16,561 Woo-hoo! We hebben het gedaan. 500 00:24:16,694 --> 00:24:19,062 Dat was zo gemakkelijk! 501 00:24:19,196 --> 00:24:20,532 Ja! 502 00:24:20,665 --> 00:24:23,334 Een beetje te gemakkelijk, eigenlijk. 503 00:24:23,467 --> 00:24:24,968 Wat bedoel je daarmee? 504 00:24:25,102 --> 00:24:27,839 Normaal gesproken, als dingen zo gemakkelijk zijn, 505 00:24:27,973 --> 00:24:32,342 er treedt een dramatisch onverwachte tegenslag op. 506 00:24:32,476 --> 00:24:34,311 - Ik snap het niet. - Ik ook niet. 507 00:24:34,446 --> 00:24:37,581 Het is moeilijk uit te leggen. 508 00:24:37,715 --> 00:24:40,385 Maar het is een beetje zoals, weet je hoe sommigen ...? 509 00:24:45,990 --> 00:24:47,492 Oh kijk? Zoals dat. 510 00:24:47,625 --> 00:24:49,428 Ben je me potverdorie in de maling aan het nemen? 511 00:24:55,934 --> 00:24:58,403 Ieder van jullie is geselecteerd omdat 512 00:24:58,535 --> 00:24:59,937 jij bent de beste in jouw vakgebied. 513 00:25:00,071 --> 00:25:02,073 - Oh. - Dat we konden vinden. 514 00:25:02,206 --> 00:25:03,407 Oh. 515 00:25:03,541 --> 00:25:05,710 Je vaardigheden worden op de proef gesteld 516 00:25:05,843 --> 00:25:07,946 dit onder ogen zien. 517 00:25:08,079 --> 00:25:10,114 Zoals u duidelijk kunt zien, is dit een vol ... 518 00:25:10,247 --> 00:25:11,415 Vulkaan. 519 00:25:11,550 --> 00:25:13,717 "Een vulkaan" is wat mijn assistent 520 00:25:13,850 --> 00:25:14,985 zou gaan zeggen. 521 00:25:15,119 --> 00:25:16,955 - Jij bent de assistent! - Laten gaan. Laten gaan. 522 00:25:17,088 --> 00:25:18,723 - Nee, ik ben de leider. - Ik neem dat. 523 00:25:18,857 --> 00:25:21,493 Het is eigenlijk een samengestelde vulkaan. 524 00:25:21,626 --> 00:25:22,828 Je kunt het zien aan de hoogte 525 00:25:22,961 --> 00:25:24,395 en de schijnbare ventilatieclusters. 526 00:25:24,529 --> 00:25:26,698 Oké, vergeet dat ik "vulkaan" zei. 527 00:25:26,831 --> 00:25:29,635 Dit is een ... Het is een superwapen! 528 00:25:30,769 --> 00:25:31,803 Raar, omdat het eruit ziet 529 00:25:31,936 --> 00:25:32,904 net als een vulkaan. 530 00:25:33,036 --> 00:25:35,739 Ja, en hier is het enge gedeelte. 531 00:25:35,873 --> 00:25:38,476 Dit is hun psychotische leider! 532 00:25:40,110 --> 00:25:43,113 Ooh! Hoe is dat daar binnengekomen? Ha, ha. Next. 533 00:25:43,246 --> 00:25:45,716 - Oh, schot. - Volgende. Nee. Volgende. Next! 534 00:25:45,850 --> 00:25:47,985 Ik weet niet eens waar ik naar kijk. 535 00:25:48,119 --> 00:25:49,286 Courtney! 536 00:25:49,419 --> 00:25:51,156 Ik bedoel, je nam ze. 537 00:25:53,190 --> 00:25:55,960 Dit is hun psychotische leider. 538 00:26:02,733 --> 00:26:05,536 Whoa, whoa, whoa. Hallo. Buddy, ken je haar? 539 00:26:05,669 --> 00:26:07,437 Wat? Me? Nee. 540 00:26:07,571 --> 00:26:09,139 Nee, absoluut niet, absoluut niet. 541 00:26:09,273 --> 00:26:10,774 Ik heb haar nog nooit eerder in mijn leven gezien. 542 00:26:10,908 --> 00:26:12,811 Wie is dat? Ik weet het niet! 543 00:26:14,178 --> 00:26:16,280 Niet erg overtuigend, maar verder. 544 00:26:16,414 --> 00:26:18,316 Super goed. Wat is het plan? 545 00:26:18,448 --> 00:26:20,718 Oké, dit is waar we naar kijken, mensen. 546 00:26:20,851 --> 00:26:24,221 Stap één: Reis onopgemerkt naar Eagle Island. 547 00:26:24,355 --> 00:26:25,323 - Hmm. - Uh Huh. 548 00:26:25,456 --> 00:26:27,292 Stap twee: We gaan breken 549 00:26:27,425 --> 00:26:30,028 in het superwapen. 550 00:26:30,160 --> 00:26:32,596 - Begrepen. - Ja, ja, ja. 551 00:26:32,730 --> 00:26:33,965 En stap drie: 552 00:26:34,098 --> 00:26:35,032 Ooh ooh. 553 00:26:35,166 --> 00:26:37,201 Deactiveer het superwapen. 554 00:26:37,334 --> 00:26:38,535 Zodra we daar inbreken ... 555 00:26:38,669 --> 00:26:40,804 Geen plan... 556 00:26:40,938 --> 00:26:43,773 hopelijk, voordat beide eilanden worden vernietigd en we allemaal sterven, 557 00:26:43,907 --> 00:26:46,144 dus dat is, uh ... dat is het. 558 00:26:46,278 --> 00:26:48,813 Rechtsaf. Dus ik heb maar een paar vragen. 559 00:26:48,946 --> 00:26:50,215 Waarom? Ik heb alles uitgelegd. 560 00:26:50,348 --> 00:26:51,514 Het is een waterdicht plan. 561 00:26:51,648 --> 00:26:53,450 Ja. Hoe sluipen we het eiland op? 562 00:26:53,583 --> 00:26:56,052 Wat is het superwapen en hoe deactiveren we het? 563 00:26:56,186 --> 00:26:58,723 En wanneer u "ontsnappen" zegt, hoe denkt u dat te doen? 564 00:26:58,857 --> 00:27:00,591 Dit is cruciaal om erachter te komen. 565 00:27:00,725 --> 00:27:02,493 Daar ben ik het mee eens. Waarom heeft ze niet de leiding? 566 00:27:02,627 --> 00:27:03,895 Zei je dat ze super slim is. 567 00:27:04,028 --> 00:27:05,696 Hé jongens, wacht even. 568 00:27:05,830 --> 00:27:08,199 - Machtige adelaar? - Wat? Waar kijk je naar? 569 00:27:08,332 --> 00:27:10,267 Heeft u een Eagle Island-kaart? 570 00:27:10,401 --> 00:27:13,503 Wat? Nee, er is geen kaart. 571 00:27:13,638 --> 00:27:15,438 - Oh, het is een kaart. - Ja, dat is een kaart. 572 00:27:15,572 --> 00:27:18,243 Mm-hm. Oké, ik wil het gewoon lezen. 573 00:27:18,376 --> 00:27:20,177 Wacht even. Horen jullie dat? 574 00:27:20,311 --> 00:27:21,611 Horen we wat? 575 00:27:21,745 --> 00:27:23,380 Klinkt als een, um, als een fluitje. 576 00:27:23,514 --> 00:27:24,715 Het klinkt bijna als een: 577 00:27:28,586 --> 00:27:30,422 Hallo jongens? 578 00:27:31,621 --> 00:27:32,723 Rennen! 579 00:27:35,126 --> 00:27:38,495 Nooduitgang helemaal naar beneden! 580 00:27:40,965 --> 00:27:42,233 Nou, dat is niet veilig. 581 00:27:42,366 --> 00:27:43,834 Wacht! Hou op! 582 00:27:43,967 --> 00:27:46,705 - Heilige macaroni! Oh, jochie. 583 00:27:48,371 --> 00:27:49,840 Iedereen spring op! 584 00:28:02,719 --> 00:28:04,654 Spoel het terug. Spoel het terug. Speel het opnieuw. 585 00:28:04,789 --> 00:28:06,157 Speel het opnieuw. Speel het opnieuw. 586 00:28:08,359 --> 00:28:11,662 Ha, ha. Ja schat! Daar hebben we de top van geslagen! 587 00:28:11,795 --> 00:28:13,597 Glenn, je hebt het deze keer niet verprutst. 588 00:28:13,732 --> 00:28:15,566 - Boem! Bovenaan. Of niet. - Gelukt! 589 00:28:15,699 --> 00:28:16,734 Jerry, van boven. 590 00:28:16,868 --> 00:28:18,235 Dat zou hem moeten laten rennen. 591 00:28:18,369 --> 00:28:19,570 Wacht. "Hem"? 592 00:28:19,704 --> 00:28:21,172 Wie stuur je hardlopen? 593 00:28:21,305 --> 00:28:23,740 Ja. Wie is hij"? 594 00:28:23,875 --> 00:28:28,279 "Hen." Ik zei "hen". Stel me geen domme vragen meer. 595 00:28:28,413 --> 00:28:30,281 Het spijt me zeer. 596 00:28:30,414 --> 00:28:31,415 - Wauw. - Dat was gek. 597 00:28:31,549 --> 00:28:32,783 We hadden kunnen sterven. 598 00:28:32,917 --> 00:28:34,886 Bedankt voor het redden van ons leven, Mighty Eagle! 599 00:28:35,019 --> 00:28:36,721 Nou, je kunt altijd rekenen op ... 600 00:28:44,628 --> 00:28:46,598 Iedereen pak de kaart! 601 00:28:54,304 --> 00:28:55,239 Hé, het werkt. 602 00:28:57,542 --> 00:29:00,244 Links! Links! Leun naar links! 603 00:29:04,849 --> 00:29:06,850 Vertel me alsjeblieft dat je broek aan het scheuren was. 604 00:29:06,984 --> 00:29:08,386 Ik draag geen broek! 605 00:29:08,519 --> 00:29:10,989 Niemand van ons draagt een broek! 606 00:29:14,090 --> 00:29:14,992 Oh Oh. 607 00:29:23,368 --> 00:29:24,869 Acht punt een seconde. 608 00:29:27,170 --> 00:29:29,206 Zilver! Nee! 609 00:29:50,628 --> 00:29:51,628 Oh. 610 00:29:51,762 --> 00:29:52,996 Uh ... 611 00:29:53,130 --> 00:29:54,798 - Hé, hé. - Hallo! 612 00:29:54,933 --> 00:29:55,834 Wat is dit? 613 00:29:57,267 --> 00:29:59,336 Oh, nou, ik bedoel, ze was, weet je, 614 00:29:59,471 --> 00:30:01,472 bedankt me gewoon voor het redden van iedereen, dus ... 615 00:30:01,606 --> 00:30:03,207 - Mijn excuses. Iedereen redden? - Ja. 616 00:30:03,340 --> 00:30:05,042 Weet je, de kaart was mijn idee. 617 00:30:05,176 --> 00:30:06,342 Ik struikelde. 618 00:30:06,476 --> 00:30:08,278 Misschien omdat er teveel vogels zijn. 619 00:30:08,413 --> 00:30:09,380 IK... 620 00:30:12,149 --> 00:30:14,119 Mijn berg! 621 00:30:15,587 --> 00:30:17,355 We zitten in de problemen. 622 00:30:17,487 --> 00:30:19,523 We moeten dat superwapen stoppen. 623 00:30:19,657 --> 00:30:21,693 Jinx! 624 00:30:23,660 --> 00:30:26,464 Oh, dit is slecht. Dit is echt slecht. 625 00:30:26,598 --> 00:30:27,632 Eagle Mountain? 626 00:30:27,764 --> 00:30:29,734 Gaat het wel? 627 00:30:31,503 --> 00:30:33,271 Oh mijn god ... 628 00:30:35,439 --> 00:30:38,708 Wat is er met Eagle Mountain gebeurd, mam? 629 00:30:38,842 --> 00:30:40,277 Wacht even. Wacht. Wacht. Wacht. 630 00:30:40,410 --> 00:30:43,447 Waarom gaat er niemand weg? Waarom zijn ze niet bang? 631 00:30:44,881 --> 00:30:47,016 Oke. Oh, oké, oké. 632 00:30:47,150 --> 00:30:49,352 Dit gaan we doen. 633 00:30:49,486 --> 00:30:52,290 Ik wil dat jullie al die ijsballen nemen 634 00:30:52,423 --> 00:30:55,026 en vul ze met ... Ha, ha ... 635 00:30:55,158 --> 00:30:57,027 Gesmolten lava. 636 00:30:58,696 --> 00:31:00,731 Dat is niet mogelijk. 637 00:31:00,865 --> 00:31:03,101 Wat? Heb je nog nooit gehoord van thermische emulgatoren? 638 00:31:04,400 --> 00:31:05,903 Nou ja, ja. 639 00:31:06,036 --> 00:31:07,804 Je moet net een polyacrylamide krijgen 640 00:31:07,937 --> 00:31:09,172 om het nanodeeltje te verbeteren 641 00:31:09,307 --> 00:31:10,507 en oppervlakteactieve associatie 642 00:31:10,640 --> 00:31:11,909 tussen de twee materialen. 643 00:31:12,776 --> 00:31:14,344 Uh. Oke. 644 00:31:14,477 --> 00:31:17,916 Dus jij doet dat, en ik ga mijn baby voeden. 645 00:31:18,049 --> 00:31:19,683 Ja, ik ga eindelijk mijn baby voeden. 646 00:31:19,817 --> 00:31:22,120 Daar ga je. Wie is mijn baby? 647 00:31:22,253 --> 00:31:23,288 Jij bent mijn baby. 648 00:31:26,790 --> 00:31:28,459 Wat...? Do not ... 649 00:31:28,591 --> 00:31:31,362 Je kunt beter niet naar me knipogen. Knip niet naar mij. 650 00:31:34,898 --> 00:31:36,533 Wie had dit kunnen doen? 651 00:31:36,667 --> 00:31:39,403 - Ik kan het niet geloven. - Gaat het wel? 652 00:31:39,536 --> 00:31:42,340 - Wat gaan we doen? - Oké jongens, maak je geen zorgen. 653 00:31:42,473 --> 00:31:43,774 We hebben dit. 654 00:31:43,907 --> 00:31:46,310 Rood staat hier achter je. 655 00:31:46,443 --> 00:31:48,012 En je voorkant en je zijkanten. 656 00:31:48,146 --> 00:31:49,313 En mijn floof? 657 00:31:49,446 --> 00:31:51,681 Ja, zelfs je schattige kleine floof. 658 00:31:51,815 --> 00:31:53,951 Het lijkt erop dat het goed met je gaat. 659 00:31:54,084 --> 00:31:57,921 Dus weet je 100 procent zeker dat we niet moeten evacueren? 660 00:31:58,054 --> 00:32:00,358 Nee, Red zal voor ons zorgen. Toch, rood? 661 00:32:00,491 --> 00:32:03,994 Ja! Iedereen, alsjeblieft, blijf kalm. 662 00:32:04,128 --> 00:32:05,696 Geweldig nieuws! Dank je! 663 00:32:05,830 --> 00:32:07,298 Het komt goed. Rood is hier. 664 00:32:07,430 --> 00:32:09,532 - We houden van je, rood! - We hebben u nodig! 665 00:32:09,667 --> 00:32:10,534 Oh dank je. 666 00:32:10,667 --> 00:32:11,535 Uw steun betekent 667 00:32:11,668 --> 00:32:12,637 de wereld voor mij. 668 00:32:13,705 --> 00:32:14,571 Oké, Leonard, 669 00:32:14,705 --> 00:32:15,740 dus waar is onze rit? 670 00:32:17,875 --> 00:32:19,176 Aw. 671 00:32:19,310 --> 00:32:20,845 Het is zo schattig. 672 00:32:20,977 --> 00:32:24,548 Wauw. Oke. En hoe moeten we allemaal passen ...? 673 00:32:24,682 --> 00:32:26,483 Oh, ik denk dat het ons zal lukken. 674 00:32:26,617 --> 00:32:27,585 Boop. 675 00:32:30,888 --> 00:32:32,090 Whoa, oké. 676 00:32:33,957 --> 00:32:34,993 Whoa. 677 00:32:44,034 --> 00:32:46,236 Oh mijn god ... 678 00:32:46,369 --> 00:32:47,839 Iedereen aan boord! 679 00:32:47,972 --> 00:32:50,074 Whoa. 680 00:32:50,206 --> 00:32:52,910 Wil iemand zijn eigen tas pakken of zo? 681 00:32:57,715 --> 00:32:59,850 Verknoei dit niet, Rood! 682 00:33:01,318 --> 00:33:03,687 Als we sterven, is het jouw schuld. 683 00:33:06,456 --> 00:33:09,093 Ik heb dit. 684 00:33:59,844 --> 00:34:01,979 Wauw. 685 00:34:02,112 --> 00:34:04,248 Ow! 686 00:34:04,380 --> 00:34:05,949 Dames en heren, 687 00:34:06,083 --> 00:34:09,887 Ik wil je graag kennis laten maken met onze meester van gadgets: 688 00:34:10,020 --> 00:34:11,388 - Garry! - Garry! 689 00:34:13,424 --> 00:34:14,324 Dit is het? 690 00:34:15,326 --> 00:34:16,860 Dit is het geweldige team 691 00:34:16,993 --> 00:34:18,795 Ik heb de klok rond gewerkt voor? 692 00:34:18,929 --> 00:34:20,864 Ha, ha. Werken met wat we hebben. 693 00:34:22,967 --> 00:34:24,636 Nou, dat is teleurstellend. 694 00:34:25,636 --> 00:34:27,170 Wauw. Oke. 695 00:34:27,304 --> 00:34:31,109 Dit is het gedeelte waar je opstaat en mij volgt! 696 00:34:33,310 --> 00:34:35,812 Welkom in mijn piggy-gadgetlab. 697 00:34:35,946 --> 00:34:37,547 O ja. 698 00:34:37,681 --> 00:34:39,949 Overal waar je kijkt, zie je uitvindingen 699 00:34:40,083 --> 00:34:42,986 getest worden door mijn team van cavia's. 700 00:34:43,119 --> 00:34:46,456 - Oh. Dit is zo cool. - Ik weet. Rechtsaf? 701 00:34:46,590 --> 00:34:49,092 Alle gadgets zijn specifiek ontworpen 702 00:34:49,226 --> 00:34:51,328 met je huidige missie in gedachten. 703 00:34:51,462 --> 00:34:54,098 De eerste is Invisa-Spray. 704 00:34:54,232 --> 00:34:57,134 Moet u onopgemerkt blijven in het zicht? 705 00:34:57,268 --> 00:34:59,603 Invisa-Spray doet precies dat. 706 00:34:59,737 --> 00:35:01,439 Wauw, ik ben onzichtbaar! 707 00:35:01,572 --> 00:35:02,640 Whoa. 708 00:35:02,772 --> 00:35:04,041 "Whoa," inderdaad. 709 00:35:04,174 --> 00:35:05,375 Dat is geweldig. 710 00:35:05,509 --> 00:35:07,945 Hoe lang duurt de onzichtbaarheid? 711 00:35:08,078 --> 00:35:10,181 - Voor altijd. - Wacht. Wat? 712 00:35:10,315 --> 00:35:12,349 Tina, we kunnen het niet 713 00:35:12,482 --> 00:35:13,850 om elkaar vanavond te zien. 714 00:35:13,985 --> 00:35:16,954 En wat doet de volgende gadget? Begraaf ons levend? 715 00:35:17,087 --> 00:35:19,690 Wat? Dat zou belachelijk zijn. 716 00:35:19,824 --> 00:35:22,159 Ix-nee de schop-ay. 717 00:35:22,293 --> 00:35:24,429 En verder gaan. 718 00:35:24,561 --> 00:35:26,830 Wat zijn jullie aan het doen? 719 00:35:26,964 --> 00:35:28,933 Dit is zo leuk! 720 00:35:29,065 --> 00:35:30,334 Oh, het is zo zacht. 721 00:35:30,467 --> 00:35:31,868 Wat is dit voor spul? 722 00:35:32,002 --> 00:35:33,737 Oh, nou, dat is een speciaal type 723 00:35:33,871 --> 00:35:36,107 van vlamvertrager noemen we varkenssnot. 724 00:35:38,076 --> 00:35:40,545 Waarom noem je het ...? Weet je wat? Laat maar. 725 00:35:41,344 --> 00:35:42,846 Ugh. 726 00:35:48,518 --> 00:35:50,420 Ja! Lik het. 727 00:35:50,554 --> 00:35:52,723 Nu, iedereen, bereid je voor 728 00:35:52,857 --> 00:35:55,525 want deze volgende is echt iets speciaals. 729 00:35:55,659 --> 00:35:58,195 Whoa. Zo glanzend. 730 00:35:58,328 --> 00:36:02,399 Ja, mijn vriend. Vet maar slank. Eenvoudig en complex. 731 00:36:02,532 --> 00:36:05,101 Dit apparaat kan overal een adelaar detecteren 732 00:36:05,235 --> 00:36:07,739 binnen een straal van 100 voet. 733 00:36:10,306 --> 00:36:13,944 - Hoe werkt het? - Druk eenvoudig op deze knop, 734 00:36:14,078 --> 00:36:15,913 en het doet de rest. 735 00:36:16,047 --> 00:36:17,681 - Whoa. - Whoa. 736 00:36:17,815 --> 00:36:20,251 - Whoa. - Whoa. 737 00:36:20,384 --> 00:36:21,918 Er is een adelaar in de buurt. 738 00:36:22,052 --> 00:36:24,554 Er is een adelaar in de buurt. Er is een adelaar in de buurt. 739 00:36:24,688 --> 00:36:26,790 Er is een adelaar in de buurt. 740 00:36:26,924 --> 00:36:30,728 - Er is een adelaar in de buurt. - Wel, ja. Het is duidelijk dat er is. 741 00:36:30,860 --> 00:36:33,163 - Oké, je hebt me, jongens. - Er is een adelaar in de buurt. 742 00:36:33,297 --> 00:36:36,000 - Dit slimme ding zal ... - Er is een adelaar in de buurt. 743 00:36:36,132 --> 00:36:38,468 - ongetwijfeld blijken ... - Er is een adelaar in de buurt. 744 00:36:38,601 --> 00:36:41,672 - cruciaal tijdens je missie. - Er is een adelaar in de buurt. 745 00:36:41,806 --> 00:36:44,174 - Geweldig. Dat is geweldig! - Er is een adelaar in de buurt. 746 00:36:44,308 --> 00:36:46,409 - Kan je het uitzetten? - Er is een adelaar in de buurt. 747 00:36:46,543 --> 00:36:48,746 - Het schakelt zichzelf uit. - Er is een adelaar in de buurt. 748 00:36:48,878 --> 00:36:50,947 Oh, godzijdank. 749 00:36:51,081 --> 00:36:54,250 Een uur later detecteert het geen adelaars meer. 750 00:36:54,384 --> 00:36:55,919 - Wat? - Er is een adelaar in de buurt. 751 00:36:56,054 --> 00:36:57,621 - Er is een adelaar in de buurt. - Hé! Hallo! 752 00:36:57,755 --> 00:36:59,790 Er is een adelaar in de buurt ... 753 00:36:59,922 --> 00:37:02,292 - Daar. - Oh dank je. 754 00:37:02,427 --> 00:37:04,729 Oké jongens, deze gadgets zijn terri ... 755 00:37:04,862 --> 00:37:07,065 Hé, hé, Red, kunnen we even praten? 756 00:37:08,866 --> 00:37:10,833 Ik kan zien dat je gewend bent aan het runnen van de show. 757 00:37:10,967 --> 00:37:13,837 Dat is geweldig en zo. Maar misschien omdat we hier allemaal een team zijn, 758 00:37:13,971 --> 00:37:15,505 een team dat je samenstelt, 759 00:37:15,639 --> 00:37:18,809 misschien kun je proberen meer ondersteuning te bieden. 760 00:37:18,942 --> 00:37:21,844 De resultaten zullen je misschien verbazen, hè? 761 00:37:21,978 --> 00:37:23,813 Fijn. Goed Goed Goed. 762 00:37:23,947 --> 00:37:27,618 Garry. Woo. Ongelooflijk. Echt heel goed spul. 763 00:37:27,752 --> 00:37:30,320 Weet je wat? Ik weet zeker dat ik een plan kan bedenken om ... 764 00:37:30,453 --> 00:37:32,055 Weet je, om dit allemaal te gebruiken ... 765 00:37:32,188 --> 00:37:34,458 Deze awesomeness dat je ... Bomb! 766 00:37:38,161 --> 00:37:39,464 Gehuurd. 767 00:37:44,668 --> 00:37:46,537 Hoe zijn we ooit? 768 00:37:46,670 --> 00:37:48,639 ga je daarheen? 769 00:37:48,772 --> 00:37:52,642 Ik wil mijn ongeboren zussen terug. 770 00:37:52,777 --> 00:37:56,280 Het is gewoon, de eieren zijn daarboven, en we zijn hier beneden. 771 00:37:56,413 --> 00:37:57,547 Oh, hoe gaan we het ooit doen 772 00:37:57,681 --> 00:37:59,150 daar komen? 773 00:38:00,250 --> 00:38:01,484 Oh. 774 00:38:15,331 --> 00:38:17,368 Je doet het geweldig, Zoe. 775 00:38:18,435 --> 00:38:20,504 Houd het nu goed vast, oké? 776 00:38:28,212 --> 00:38:29,679 Oh Oh. 777 00:38:29,813 --> 00:38:31,049 Snel, laat wat lucht ontsnappen! 778 00:38:39,255 --> 00:38:40,523 Het gaat niet los! 779 00:38:40,656 --> 00:38:43,126 Oké, laat me het proberen. Aah! 780 00:38:43,261 --> 00:38:44,895 Wat is ...? Wat is de prob ...? 781 00:38:45,029 --> 00:38:46,029 Prob ... Prob ... 782 00:38:46,163 --> 00:38:47,965 Probleem? 783 00:38:53,237 --> 00:38:57,175 ♪ Grondcontrole naar majoor Tom ♪ 784 00:39:00,310 --> 00:39:04,014 ♪ Grondcontrole naar majoor Tom ♪ 785 00:39:07,351 --> 00:39:11,121 ♪ Neem je eiwitpillen en doe je ... ♪ 786 00:39:17,661 --> 00:39:20,098 Maak je geen zorgen, jongens. Ik haal ons hier wel uit. 787 00:39:30,072 --> 00:39:31,574 De eieren! 788 00:39:33,578 --> 00:39:36,346 We hebben je nu voor echt geld. Mwah! 789 00:39:36,480 --> 00:39:38,849 Zien? Ik zei toch dat ik hier uit zou komen. 790 00:39:50,962 --> 00:39:53,197 Een boa-constructeur. 791 00:39:58,601 --> 00:40:01,272 Het is glorieus! Ik ben een genie! 792 00:40:05,909 --> 00:40:08,512 Ja ik hou ervan! Dit was mijn idee. 793 00:40:08,645 --> 00:40:10,480 - Wacht. Wacht. - Pas op! 794 00:40:10,614 --> 00:40:13,317 - Aah! Ik brand! - Ik zei dat je moest uitkijken. 795 00:40:13,449 --> 00:40:17,286 Glenn, ik wilde lava-ballen, geen lava-plassen. 796 00:40:17,420 --> 00:40:20,123 Oh Oh. Glenn verpest het. 797 00:40:20,257 --> 00:40:24,695 Ik bedoel, we ... We zijn heel dichtbij. We hebben nog twee weken nodig. 798 00:40:24,828 --> 00:40:26,931 Twee weken? Twee weken. 799 00:40:27,063 --> 00:40:28,331 Huh. 800 00:40:28,464 --> 00:40:30,200 Um. Het is nogal de onderneming. 801 00:40:30,333 --> 00:40:33,670 Oké, oké, weet je wat? Ik doe dat ding opnieuw. 802 00:40:33,804 --> 00:40:36,807 Dat ding, weet je wel, waar ik niet helemaal zeker van ben 803 00:40:36,940 --> 00:40:38,809 Ik hoorde wat ik denk dat ik hoorde. 804 00:40:38,942 --> 00:40:40,976 Hé, dun, brutaal gezicht! 805 00:40:41,110 --> 00:40:43,714 Heb je 'twee weken' gehoord of heb je 'morgen' gehoord? 806 00:40:43,848 --> 00:40:46,750 Um. Ik hoorde 'morgen'? 807 00:40:46,884 --> 00:40:48,585 Dikke kerel, wat heb je gehoord? 808 00:40:48,719 --> 00:40:51,054 Uh. Absoluut wat je zei? 809 00:40:51,188 --> 00:40:52,823 Oké, weet je wat ik ga doen? 810 00:40:52,956 --> 00:40:55,592 Ik ga mijn oude ingenieur, Steve, bellen. 811 00:40:55,726 --> 00:40:57,595 En weet je wat? Je lijkt veel op hem. 812 00:40:59,830 --> 00:41:01,565 Hallo, het is Steve! 813 00:41:01,699 --> 00:41:03,701 Sorry, ik kan nu niet naar de telefoon komen ... 814 00:41:03,833 --> 00:41:06,136 ... maar je weet wat je moet doen. 815 00:41:06,270 --> 00:41:09,505 O ja. Ik moest Steve disciplineren. 816 00:41:09,639 --> 00:41:11,074 Dus, wat was dat dat jij bent 817 00:41:11,208 --> 00:41:13,143 - tegen mij gezegd? - morgen 818 00:41:13,277 --> 00:41:15,980 Dat is wat ik dacht dat je zei. Zie je, iedereen is nu gelukkig. 819 00:41:37,234 --> 00:41:39,804 ♪ Zet af voor wat ♪ 820 00:41:42,072 --> 00:41:44,275 ♪ Zet af voor wat ♪ 821 00:41:46,842 --> 00:41:48,913 ♪ Zet af voor wat ♪ 822 00:41:51,547 --> 00:41:53,984 ♪ Zet af voor wat ♪ 823 00:42:03,493 --> 00:42:05,294 Nee nee nee nee. 824 00:42:05,429 --> 00:42:07,764 Oh Oh. Whoa. Whoa. 825 00:42:07,897 --> 00:42:09,600 Voorzichtig, makker. Dat is niet... 826 00:42:12,268 --> 00:42:13,703 Whoa. 827 00:42:19,442 --> 00:42:21,311 Oké jongens, laten we dit doen. 828 00:42:21,444 --> 00:42:22,478 - Daar gaan we. - We hebben dit. 829 00:42:22,612 --> 00:42:24,081 We moeten een eiland redden, kinderen. 830 00:42:24,214 --> 00:42:26,282 Twee eilanden. We hebben twee eilanden om te redden. 831 00:42:26,415 --> 00:42:28,618 Ik kan dit niet. 832 00:42:28,752 --> 00:42:31,487 - Ik heb een vreselijke fout gemaakt. - Waar heb je het over? 833 00:42:31,621 --> 00:42:33,824 Zeta. 834 00:42:33,958 --> 00:42:36,293 - Wie is Zeta? - De leider van de adelaars. 835 00:42:36,426 --> 00:42:38,996 Degene die probeert onze eilanden te vernietigen. 836 00:42:39,128 --> 00:42:42,165 En mijn ex-verloofde. 837 00:42:42,299 --> 00:42:44,434 - Wacht. Wat? - Zei je "verloofde"? 838 00:42:44,567 --> 00:42:45,969 Beyoncé? 839 00:42:46,103 --> 00:42:47,971 En je vertelt ons dit nu gewoon? 840 00:42:48,105 --> 00:42:50,007 Beter laat dan nooit. Heh-heh-heh. 841 00:42:51,607 --> 00:42:53,476 Het was vele jaren geleden, 842 00:42:53,610 --> 00:42:56,480 in de jaren negentig. 843 00:42:56,614 --> 00:42:58,816 Ze was het slimste meisje op school. 844 00:42:58,949 --> 00:43:01,485 En ik had een ongelooflijk gevoel voor mode. 845 00:43:01,618 --> 00:43:02,485 Whoa. 846 00:43:02,618 --> 00:43:04,587 Hallo. 847 00:43:04,721 --> 00:43:06,857 Het was liefde op het eerste gezicht. 848 00:43:06,991 --> 00:43:09,492 - Woo! - Ha, ha! 849 00:43:11,795 --> 00:43:13,130 ♪ Ik wil niet wachten ♪ 850 00:43:13,263 --> 00:43:14,697 "Ik mis je"? Aw. 851 00:43:14,831 --> 00:43:17,334 ♪ Voor ons leven om voorbij te zijn ♪ 852 00:43:17,467 --> 00:43:18,701 Whoa! 853 00:43:23,672 --> 00:43:25,341 Ze was het beste 854 00:43:25,476 --> 00:43:27,378 dat is me ooit overkomen. 855 00:43:34,585 --> 00:43:37,722 Maar omdat ik niet helemaal klaar was om voor het leven te paren ... 856 00:43:37,855 --> 00:43:40,223 Oh Allemachtig. Uh ... 857 00:43:40,357 --> 00:43:41,926 Een verlovingsring? 858 00:43:42,659 --> 00:43:43,727 Uh ... 859 00:43:43,860 --> 00:43:45,195 Natuurlijk, ik ... 860 00:43:47,498 --> 00:43:48,866 I ... 861 00:43:49,866 --> 00:43:51,234 Ik heb haar verlaten. 862 00:43:53,569 --> 00:43:54,904 Hoe kun je zo weggaan? 863 00:43:55,038 --> 00:43:57,107 Omdat ik een lafaard ben. 864 00:43:57,239 --> 00:43:59,275 Velen van jullie wisten dat niet over mij. 865 00:43:59,409 --> 00:44:00,711 Eigenlijk... 866 00:44:00,844 --> 00:44:03,746 Ik neem aan dat ze sindsdien diepbedroefd is. 867 00:44:03,880 --> 00:44:05,349 Het is allemaal mijn fout. 868 00:44:05,482 --> 00:44:07,750 Dus dit is Beyoncé waar we het over hebben? 869 00:44:07,884 --> 00:44:09,752 Weet je wat? Ik herinner me net. 870 00:44:09,886 --> 00:44:11,321 ik heb iets te doen 871 00:44:11,453 --> 00:44:13,222 thuis! 872 00:44:13,357 --> 00:44:14,525 Bedankt voor de hulp. 873 00:44:37,980 --> 00:44:39,716 Wel, dat werd donker. 874 00:44:51,962 --> 00:44:53,330 Oké, bende, luister goed. 875 00:44:53,462 --> 00:44:55,165 Deze plek kruipt van veiligheid, 876 00:44:55,299 --> 00:44:56,801 maar als jullie mij volgen ... 877 00:44:59,069 --> 00:45:00,438 Hé, hé, hé, wat is er aan de hand? 878 00:45:00,571 --> 00:45:02,906 Wat vinden jullie ervan, jongens? Moeten we het hem laten zien? 879 00:45:03,040 --> 00:45:04,007 Laat me wat zien? 880 00:45:04,141 --> 00:45:05,743 Harvey! 881 00:45:05,875 --> 00:45:08,444 Super levensechte vermomming, toch? 882 00:45:08,578 --> 00:45:09,647 Vermomming? 883 00:45:09,779 --> 00:45:11,581 We dachten dat we je zouden laten rijden. 884 00:45:11,714 --> 00:45:13,417 En ik ga je helpen trappen. 885 00:45:13,549 --> 00:45:17,587 Wacht. Jullie kwamen op dit idee zonder mij? 886 00:45:17,721 --> 00:45:19,723 Ja. 887 00:45:19,855 --> 00:45:26,129 ♪ Helemaal alleen ♪ 888 00:45:26,263 --> 00:45:31,301 ♪ Wil niet helemaal alleen zijn ♪ 889 00:45:31,435 --> 00:45:33,737 Ja, nou, het gaat niet werken. 890 00:45:33,871 --> 00:45:36,674 We denken dat dit onze beste kans is om langs de bewakers te komen. 891 00:45:36,806 --> 00:45:37,840 - Ik ben bij Silver. - Ik ook. 892 00:45:37,973 --> 00:45:38,841 Ja, ze is slim. 893 00:45:38,976 --> 00:45:40,243 Iedereen rekent op mij 894 00:45:40,377 --> 00:45:41,445 om ervoor te zorgen dat... 895 00:45:41,578 --> 00:45:43,846 Ons. Iedereen rekent op ons. 896 00:45:43,980 --> 00:45:45,982 Fijn. Wat dan ook. Dus je plan is om te krijgen 897 00:45:46,116 --> 00:45:47,650 in het superwapen daarmee? 898 00:45:47,784 --> 00:45:50,154 Harvey, neem geen aanstoot aan. Hij meent het niet. 899 00:45:50,286 --> 00:45:53,522 Fijn. Fijn. Weet je wat? 900 00:45:53,656 --> 00:45:57,293 Ik zal gewoon hier zijn om de wereld te redden. 901 00:45:57,427 --> 00:46:00,698 Net zoals ik dit de hele tijd had moeten doen. 902 00:46:00,831 --> 00:46:04,567 Jongens Ik geloof 100 procent in jou en dit Harvey-idee, 903 00:46:04,701 --> 00:46:07,638 maar ik denk dat deze me nodig heeft. 904 00:46:17,614 --> 00:46:19,116 Nou, ze hebben ons niet gezien. 905 00:46:20,351 --> 00:46:22,353 Dit is geen 'wij'-ding, Silver. 906 00:46:22,485 --> 00:46:24,522 Ik heb dit gedekt. Ga weg. 907 00:46:26,255 --> 00:46:28,223 Is dit een goed moment om over gevoelens te praten? 908 00:46:28,357 --> 00:46:30,193 Nee, het is geen goed moment! 909 00:46:39,802 --> 00:46:41,971 Nee. Ik heb je hulp niet nodig, oké? 910 00:46:42,105 --> 00:46:44,108 Ik wilde uitglijden. Laat me alleen! 911 00:46:45,040 --> 00:46:46,842 Je hoed viel eraf. 912 00:46:46,976 --> 00:46:49,913 Ja, ik ben er vanaf gekomen omdat het zwaar werd. 913 00:46:58,489 --> 00:47:01,391 Oké jongens, bekactie is een go. 914 00:47:01,525 --> 00:47:04,061 - Armen, wat zeg je? - Gewapend en klaar. 915 00:47:07,598 --> 00:47:10,032 Twee volledig functionele legers. 916 00:47:10,167 --> 00:47:12,302 Recht boven onze leggy's. Ha, ha. 917 00:47:12,435 --> 00:47:15,572 Oké, leggy's, laat me zien wat je hebt. 918 00:47:19,509 --> 00:47:20,777 O ja. 919 00:47:20,911 --> 00:47:21,912 Woo-hoo! 920 00:47:22,045 --> 00:47:23,113 We hebben dit! 921 00:47:23,246 --> 00:47:25,349 We moeten er fantastisch uitzien! 922 00:47:29,152 --> 00:47:31,255 Oké jongens, we gaan live. 923 00:47:31,388 --> 00:47:32,956 Kom op, Jerry. 924 00:47:33,089 --> 00:47:35,390 Je weet dat er geen tussendoortje is terwijl we dienst hebben. 925 00:47:35,525 --> 00:47:37,561 Maar ik had een heel klein ontbijt. 926 00:47:37,694 --> 00:47:39,628 Oké, ik zal het woord voeren. 927 00:47:41,197 --> 00:47:43,199 Hallo, mede-adelaarswachten. 928 00:47:43,333 --> 00:47:44,301 - Hm? - Hm? 929 00:47:44,433 --> 00:47:46,102 Oh nee. Hij doet een stem. 930 00:47:46,235 --> 00:47:48,772 Ik kom te laat op mijn oude baan. 931 00:47:48,904 --> 00:47:51,774 Het woon-werkverkeer was vandaag om een of andere reden zwaar. 932 00:47:51,909 --> 00:47:55,112 Maar het goede nieuws is dat ik het heb gehaald! 933 00:47:56,380 --> 00:47:58,081 Draai van negentig graden. Snel! 934 00:47:58,214 --> 00:48:00,851 Maar het goede nieuws is dat ik het heb gehaald. 935 00:48:01,650 --> 00:48:02,752 ID alstublieft. 936 00:48:02,886 --> 00:48:05,322 Oh. Uh ... ID? 937 00:48:05,456 --> 00:48:07,524 Uh. Ik weet niet zeker of ik het bij me heb. 938 00:48:07,656 --> 00:48:10,125 Doe alsof je zakken controleert. 939 00:48:10,259 --> 00:48:11,261 Het zit vast! 940 00:48:13,128 --> 00:48:14,297 Zit vast? 941 00:48:14,431 --> 00:48:15,965 Ow! Wat ben je in vredesnaam aan het doen?! 942 00:48:16,098 --> 00:48:18,500 Wees alert op een indringer. 943 00:48:18,634 --> 00:48:20,102 Wacht even. 944 00:48:20,235 --> 00:48:21,138 Wat is er gaande? 945 00:48:21,270 --> 00:48:22,171 Shh. Hij heeft ons door. 946 00:48:22,304 --> 00:48:24,808 Hmm. 947 00:48:24,940 --> 00:48:26,576 We zijn zo dood. 948 00:48:26,710 --> 00:48:29,179 Oke. Ik weet wat hier aan de hand is. 949 00:48:29,311 --> 00:48:31,147 Ik pak wat je neerzet. 950 00:48:31,281 --> 00:48:32,815 Jerry, krijg je hier een lading van? 951 00:48:32,949 --> 00:48:34,517 Ja, ik denk het wel. 952 00:48:37,319 --> 00:48:40,489 Ja, Jerry, ik weet precies wat er aan de hand is. 953 00:48:42,090 --> 00:48:43,592 Dit hier ... 954 00:48:45,328 --> 00:48:47,130 is duidelijk ... 955 00:48:47,264 --> 00:48:48,398 een nieuwe man! 956 00:48:48,531 --> 00:48:49,999 Ja, bedriegers in een kostuum. 957 00:48:50,132 --> 00:48:51,000 Wacht. Wat? 958 00:48:51,134 --> 00:48:52,336 - Oh. - uh. 959 00:48:52,469 --> 00:48:54,003 - Huh? - Huh? 960 00:48:54,136 --> 00:48:56,539 Ja! Jij bent de nieuwe bewaker voor de oostelijke toren. 961 00:48:58,342 --> 00:49:00,677 Ja. 962 00:49:00,810 --> 00:49:03,145 Ja dat ben ik. 963 00:49:03,279 --> 00:49:05,214 Ik wist het. 964 00:49:05,348 --> 00:49:06,716 Jerry, veeg de nieuwe kerel naar binnen. 965 00:49:06,850 --> 00:49:08,085 Oke. 966 00:49:09,552 --> 00:49:10,521 Hartelijk bedankt. 967 00:49:13,556 --> 00:49:15,024 Oké, jongens, we zijn binnen. 968 00:49:15,157 --> 00:49:16,259 O ja. 969 00:49:16,393 --> 00:49:17,895 Woo! Woo-hoo! 970 00:49:18,027 --> 00:49:20,330 - We hebben het gedaan. - Werk eraan. Werk eraan. 971 00:49:20,464 --> 00:49:22,364 - Oke. - Wiebel de kolf. 972 00:49:22,498 --> 00:49:24,033 O ja. O ja. 973 00:49:24,167 --> 00:49:25,034 Huh? 974 00:49:29,839 --> 00:49:34,043 ♪ Ik sta in brand ♪ 975 00:49:34,177 --> 00:49:36,346 Kom op kom op. Laten we gaan. Laten we gaan! 976 00:49:38,614 --> 00:49:40,917 ♪ Baby, baby, baby Baby, baby, baby ♪ 977 00:49:45,989 --> 00:49:49,960 Ga naar de top van het superwapen. Controleren! 978 00:49:50,092 --> 00:49:51,360 Yay! 979 00:49:51,493 --> 00:49:52,595 Je hebt het gedaan. 980 00:49:56,333 --> 00:49:58,468 Oké, hoe ziet het eruit daar beneden? 981 00:49:58,601 --> 00:50:00,070 Ooh, ooh, ooh. Zie je dat? 982 00:50:00,203 --> 00:50:03,040 Oh, het is het superwapen. 983 00:50:03,172 --> 00:50:06,142 Nee, de stroomtoevoer naar het superwapen. 984 00:50:06,275 --> 00:50:10,312 Het enige dat we moeten doen is naar beneden gaan en het snijden. 985 00:50:10,447 --> 00:50:12,782 Oké, ervan uitgaande dat we niet worden geëlektrocuteerd, 986 00:50:12,915 --> 00:50:15,451 er zijn bewakers daar, daar en daar. 987 00:50:16,953 --> 00:50:18,554 En we hebben niet genoeg touw om ... 988 00:50:18,688 --> 00:50:21,458 - Kijk en leer. - Wat? Wat ben je aan het doen? 989 00:50:21,590 --> 00:50:23,726 Hij is niet ingeklikt. 990 00:50:30,500 --> 00:50:31,768 Rood, ben je gek? 991 00:50:31,900 --> 00:50:34,469 Geloof me. Ik weet wat ik doe ... 992 00:50:44,547 --> 00:50:47,417 Dus ja. Touw was niet lang genoeg. 993 00:50:47,551 --> 00:50:49,284 Dat weet ik. Dat had het niet moeten zijn. 994 00:50:49,418 --> 00:50:50,487 Dat hoort bij mijn plan. 995 00:50:50,619 --> 00:50:52,121 Behalve dat ik dat wilde zijn 996 00:50:52,255 --> 00:50:53,623 aan die kant. 997 00:50:53,755 --> 00:50:55,591 - Oké, maar ... - Bekijk dit! 998 00:51:00,931 --> 00:51:02,633 Nee. Nee nee nee. 999 00:51:04,333 --> 00:51:05,835 Oh. Hallo. 1000 00:51:07,170 --> 00:51:10,007 Hoi. Nu begint mijn plan echt. 1001 00:51:19,683 --> 00:51:21,217 - Hallo weer. - Ik zwaaide terug 1002 00:51:21,351 --> 00:51:24,087 om je iets te vertellen, maar ik vergat wat het was. Doei. 1003 00:51:24,219 --> 00:51:26,922 Begrepen. Begrepen. Oké, daar gaan we. 1004 00:51:27,056 --> 00:51:29,192 Daar gaan we. Grip, grip, grip. Oke... 1005 00:51:31,127 --> 00:51:33,663 Huh? Hoor je iets? 1006 00:51:34,964 --> 00:51:38,167 - Dus je wilt een zetje? - Ja. 1007 00:51:41,904 --> 00:51:43,105 Ha, ha. 1008 00:51:43,239 --> 00:51:44,674 Hoi. Oh nee. Je veer! 1009 00:51:44,806 --> 00:51:46,375 De wachters! 1010 00:51:48,143 --> 00:51:49,045 Kijk uit. 1011 00:51:51,014 --> 00:51:52,883 Silver, wat ben je aan het doen? 1012 00:52:06,895 --> 00:52:08,864 Oh nee. 1013 00:52:08,998 --> 00:52:10,266 Waar is rood 1014 00:52:10,398 --> 00:52:13,002 Hé, zilver. Bekijken. 1015 00:52:13,136 --> 00:52:16,339 Dit is hoe een held de wereld redt. 1016 00:52:16,473 --> 00:52:17,407 Ha, ha. 1017 00:52:19,909 --> 00:52:23,011 Oh kom op! Niets werkt hier in de buurt! 1018 00:52:23,145 --> 00:52:24,680 Nu ontsnappen we. 1019 00:52:31,286 --> 00:52:33,989 Jullie twee gaan met mij mee. 1020 00:52:34,123 --> 00:52:36,391 - Ik ... uh. - Mooie buikspieren. 1021 00:52:36,525 --> 00:52:37,560 Ik weet. 1022 00:52:42,398 --> 00:52:44,567 Oké, probeer nul-nul-nul-nul. 1023 00:52:45,735 --> 00:52:46,902 Probeer een-twee-drie-vier. 1024 00:52:47,036 --> 00:52:49,039 Probeer nu vier-drie-twee-een. 1025 00:52:49,172 --> 00:52:50,674 Probeer 1-800-OPEN. 1026 00:52:50,806 --> 00:52:53,243 Ik weet het niet. Chuck, wat is je verjaardag? 1027 00:52:53,375 --> 00:52:54,710 Niets werkt! 1028 00:52:56,045 --> 00:52:57,547 Oh nee. Er komt iemand aan. 1029 00:52:57,679 --> 00:52:58,781 Snel. Verbergen. 1030 00:53:01,384 --> 00:53:02,252 Ouch. 1031 00:53:04,054 --> 00:53:05,488 Er is een adelaar in de buurt. 1032 00:53:05,621 --> 00:53:07,991 Er is een adelaar in de buurt. Er is een adelaar in de buurt ... 1033 00:53:11,360 --> 00:53:13,797 Oke. Je begint aan de lockdown-reeks. 1034 00:53:13,929 --> 00:53:15,965 - Ik ga John slaan. - Ja meneer. 1035 00:53:18,935 --> 00:53:20,837 We moeten die sleutelkaart krijgen. 1036 00:53:36,552 --> 00:53:38,487 Oké, Courtney, haal die kaart. 1037 00:53:42,958 --> 00:53:44,493 Er staat iets in de weg. 1038 00:53:46,395 --> 00:53:48,464 Chuck, wat is daar aan de hand? 1039 00:53:50,866 --> 00:53:52,768 Er zit een scheidingswand in de weg. 1040 00:53:57,072 --> 00:53:58,607 Misschien is het aan de andere kant. 1041 00:54:05,281 --> 00:54:07,351 Oke wacht even. 1042 00:54:19,696 --> 00:54:21,163 Doe alsof je plast. 1043 00:54:38,181 --> 00:54:39,549 Oh nee. Hij gaat weg. 1044 00:54:39,681 --> 00:54:40,884 Chuck, pak die kaart. 1045 00:54:42,083 --> 00:54:42,985 Ik snap het. 1046 00:54:48,991 --> 00:54:50,058 Aah! 1047 00:55:07,710 --> 00:55:09,545 Ja, ik ga gewoon ... 1048 00:55:09,679 --> 00:55:11,013 Boop. 1049 00:55:26,194 --> 00:55:27,397 We zijn thuis! 1050 00:55:27,529 --> 00:55:29,131 We zijn thuis, iedereen. 1051 00:55:33,136 --> 00:55:35,003 Yay! 1052 00:55:35,138 --> 00:55:36,739 Woo! 1053 00:55:38,208 --> 00:55:41,877 Oh, we hebben je zo gemist, Bird Island. 1054 00:55:42,011 --> 00:55:44,080 "Bird Island"? 1055 00:55:44,212 --> 00:55:46,348 Dit is Piggy Island, sillies. 1056 00:55:46,482 --> 00:55:49,286 Bird Island is helemaal daar. 1057 00:55:57,426 --> 00:55:59,429 Ha, ha. Waren in! 1058 00:55:59,561 --> 00:56:02,565 Oh, mijn god, jus. 1059 00:56:08,904 --> 00:56:10,172 Ik wil het zien. 1060 00:56:10,306 --> 00:56:11,273 Nee. Wacht even! 1061 00:56:11,406 --> 00:56:12,507 Ik wil het gewoon zien. 1062 00:56:12,641 --> 00:56:13,942 We hebben geen tijd. 1063 00:56:18,313 --> 00:56:19,281 Oh Oh. 1064 00:56:34,830 --> 00:56:36,565 Wat? Wat is er gaande? 1065 00:56:36,699 --> 00:56:39,168 Ik denk dat hij ons uitdaagt tot een breakdance-strijd? 1066 00:56:46,275 --> 00:56:48,110 Aah! 1067 00:56:48,877 --> 00:56:50,813 Oh, het is aan! 1068 00:56:53,650 --> 00:56:55,918 Woo! Whoa! 1069 00:56:57,386 --> 00:56:58,755 Wat is er gaande? 1070 00:56:58,889 --> 00:57:00,456 Ziet eruit als een knal en vergrendeling. 1071 00:57:00,589 --> 00:57:01,523 Een beetje wat? 1072 00:57:02,926 --> 00:57:04,460 Pop, pop, pop! 1073 00:57:04,594 --> 00:57:06,396 Ah! 1074 00:57:08,931 --> 00:57:10,498 Dag knapperd. 1075 00:57:10,632 --> 00:57:13,201 - Hallo. - Neem die twee 1076 00:57:13,335 --> 00:57:15,003 en leg ze op ijs. 1077 00:57:16,605 --> 00:57:18,407 Ze hebben Rood en mijn zus. We moeten gaan. 1078 00:57:18,540 --> 00:57:19,707 Maar het superwapen. 1079 00:57:19,842 --> 00:57:21,577 Dat is mijn zus, mijnheer. 1080 00:57:21,710 --> 00:57:23,045 En ik ga haar redden. 1081 00:57:23,179 --> 00:57:24,581 Chuck, vertraag. 1082 00:57:24,714 --> 00:57:26,183 Vertragen. Hou op! 1083 00:57:45,967 --> 00:57:47,337 O ja! 1084 00:57:53,042 --> 00:57:53,976 Hmm? 1085 00:57:56,779 --> 00:57:58,848 Huh? 1086 00:57:58,982 --> 00:57:59,849 Hallo. 1087 00:58:01,984 --> 00:58:03,652 Hallo. Ben je klaar? 1088 00:58:03,786 --> 00:58:05,154 - Wat is er gebeurd? - Oh, laten we eens kijken. 1089 00:58:05,288 --> 00:58:07,356 Wel, je hebt ons gevangen en gevangen in ijs 1090 00:58:07,489 --> 00:58:09,258 bovenop gigantisch zwembadspeelgoed. 1091 00:58:09,391 --> 00:58:10,359 Goed gedaan. 1092 00:58:10,493 --> 00:58:11,726 Dat dacht ik net 1093 00:58:11,860 --> 00:58:12,761 misschien als ik kon ... 1094 00:58:12,895 --> 00:58:14,697 Stop Me? 1095 00:58:14,831 --> 00:58:16,566 Ja, jullie twee tortelduifjes hebben net gedacht 1096 00:58:16,699 --> 00:58:18,467 jullie kunnen hierheen varen en me stoppen. 1097 00:58:18,601 --> 00:58:19,936 - Tortelduifjes? Echt niet. - Nee nee nee. 1098 00:58:20,069 --> 00:58:21,571 We zijn amper bevriende vogels. 1099 00:58:21,703 --> 00:58:23,605 Zo typisch. 1100 00:58:23,739 --> 00:58:27,210 Type-A man gecombineerd met een sterke vrouw, 1101 00:58:27,344 --> 00:58:29,546 en je kunt het gewoon niet uitstaan, toch? 1102 00:58:29,679 --> 00:58:30,713 - Nou, ik ... - Laat me raden. 1103 00:58:30,846 --> 00:58:32,915 Je vliegt het liefst solo. 1104 00:58:33,049 --> 00:58:35,784 Ik moet iedereen redden 1105 00:58:35,918 --> 00:58:37,786 helemaal alleen! 1106 00:58:37,920 --> 00:58:39,254 Net als een man. 1107 00:58:39,388 --> 00:58:41,790 Oh, auw. Dat is echter wel een beetje waar. 1108 00:58:41,924 --> 00:58:44,226 Misschien was ze soms een beetje aanhankelijk. 1109 00:58:44,360 --> 00:58:46,395 Misschien heeft ze je die verlovingsring gegeven 1110 00:58:46,529 --> 00:58:48,197 een beetje te vroeg. 1111 00:58:48,331 --> 00:58:50,366 Ik denk niet dat ze over ons praat. 1112 00:58:50,500 --> 00:58:52,034 Misschien heeft ze het over ... 1113 00:58:52,168 --> 00:58:53,236 Machtige Adelaar. 1114 00:58:53,368 --> 00:58:56,404 - Debbie! Doe de tv aan. - Ja. 1115 00:58:56,538 --> 00:58:57,906 Oke... 1116 00:58:58,040 --> 00:58:59,875 Het is degene met de rode knop bovenaan. 1117 00:59:00,009 --> 00:59:00,909 Oke... 1118 00:59:01,043 --> 00:59:02,377 Rood, Debbie. 1119 00:59:02,511 --> 00:59:04,313 Wat ik van plan ben te doen is nemen 1120 00:59:04,447 --> 00:59:06,415 deze kleine, onontwikkelde eilanden, 1121 00:59:06,549 --> 00:59:10,619 en verander ze in mijn eigen persoonlijke paradijs. 1122 00:59:10,752 --> 00:59:12,587 Je bent gek! 1123 00:59:12,721 --> 00:59:16,024 Ik plaats mezelf eerst. 1124 00:59:16,159 --> 00:59:18,628 Omdat je weet wat? Ik heb er hard voor gewerkt, 1125 00:59:18,761 --> 00:59:20,630 en ik verdien het. 1126 00:59:20,763 --> 00:59:23,165 Het enige dat ik moet doen, is al die inwoners vrijmaken. 1127 00:59:24,567 --> 00:59:26,469 Je bent een monster! 1128 00:59:26,601 --> 00:59:29,337 Glenn, laat zien waar ik het over heb. 1129 00:59:31,340 --> 00:59:34,377 Excuseer mij? Word je nu slim met me? 1130 00:59:39,614 --> 00:59:43,652 ♪ Ik kan niet geloven dat we door de lucht vliegen! Lucht! ♪ 1131 00:59:43,786 --> 00:59:46,022 ♪ Allemaal dankzij onze varkensvrienden. Ze zijn cool ♪ 1132 00:59:46,156 --> 00:59:48,824 ♪ Jongens! Guys! ♪ 1133 00:59:50,659 --> 00:59:52,362 Wat was dat in godsnaam? 1134 00:59:52,494 --> 00:59:54,596 Piggy Island? 1135 00:59:55,897 --> 00:59:57,532 Aandacht, iedereen! 1136 00:59:57,667 --> 01:00:00,636 Het is absoluut noodzakelijk dat jullie allemaal rennen voor je leven! 1137 01:00:06,909 --> 01:00:08,543 Bird Island? 1138 01:00:08,677 --> 01:00:10,346 Mijn mama en papa. 1139 01:00:11,748 --> 01:00:12,882 Huh? 1140 01:00:17,052 --> 01:00:18,987 Terence? Waar zijn de kinderen? 1141 01:00:20,522 --> 01:00:22,557 Waar zijn de kinderen? 1142 01:00:24,360 --> 01:00:25,694 Ik begrijp het niet 1143 01:00:25,828 --> 01:00:28,098 Ik dacht dat Red ons moest redden! 1144 01:00:33,735 --> 01:00:35,871 Oh mijn god ... 1145 01:00:39,241 --> 01:00:40,843 Huh? Oh mijn god. 1146 01:00:43,746 --> 01:00:45,814 Oh! Ha-ha-ha! 1147 01:00:45,947 --> 01:00:47,215 Het werkte echt. 1148 01:00:47,350 --> 01:00:48,350 Ja ja ja! 1149 01:00:48,484 --> 01:00:50,186 Die eilanden zijn gevuld 1150 01:00:50,319 --> 01:00:51,753 met onschuldige vogels en varkens! 1151 01:00:51,888 --> 01:00:54,857 Jullie hadden allemaal de kans om te evacueren. 1152 01:00:54,991 --> 01:00:58,494 Maar om de een of andere reden deed je dat niet. 1153 01:00:59,694 --> 01:01:01,530 Dus je bent 100 procent zeker 1154 01:01:01,663 --> 01:01:03,432 we moeten niet evacueren? 1155 01:01:03,565 --> 01:01:06,667 Ik ben er zeker van. Niemand hoeft te evacueren. 1156 01:01:06,802 --> 01:01:08,671 Iedereen blijft gewoon kalm. 1157 01:01:10,205 --> 01:01:11,741 Sorry. Ha-ha-ha. 1158 01:01:11,873 --> 01:01:14,542 Niet Sorry. Het spijt me echt niet. 1159 01:01:24,786 --> 01:01:27,256 Ontweek die kogel. 1160 01:02:04,726 --> 01:02:05,726 Dit is allemaal mijn schuld. 1161 01:02:05,860 --> 01:02:08,397 Rood, het is niet jouw schuld. 1162 01:02:08,531 --> 01:02:11,801 Nee. Het ... Het is mijn fout. 1163 01:02:11,933 --> 01:02:14,102 Ik stel mezelf voor alle anderen. 1164 01:02:15,438 --> 01:02:19,108 Ik was bang als ik geen held meer was, 1165 01:02:19,241 --> 01:02:20,310 ze zouden allemaal stoppen ... 1166 01:02:21,476 --> 01:02:23,011 Ze zouden allemaal ophouden me leuk te vinden. 1167 01:02:23,145 --> 01:02:25,547 Oh, rood. Dus je hebt dit allemaal gedaan 1168 01:02:25,681 --> 01:02:28,282 omdat je bang was om niet aardig gevonden te worden? 1169 01:02:28,417 --> 01:02:30,052 IK... 1170 01:02:31,453 --> 01:02:32,388 Ja. 1171 01:02:32,520 --> 01:02:34,856 Mijn mede-adelaars, 1172 01:02:34,989 --> 01:02:37,326 wie is het zat om in een ijzige woestenij te leven? 1173 01:02:37,460 --> 01:02:38,994 Wij zijn! 1174 01:02:39,127 --> 01:02:40,361 Wat doet ze? 1175 01:02:40,496 --> 01:02:41,631 Wie is moe 1176 01:02:41,764 --> 01:02:43,031 van nippende warme chocolademelk 1177 01:02:43,165 --> 01:02:45,234 en hersenen bevriezen? 1178 01:02:45,368 --> 01:02:47,536 Aah! Me! 1179 01:02:51,072 --> 01:02:53,208 Wie is moe van bevroren diners? 1180 01:02:53,342 --> 01:02:55,110 Whoa, bevroren diners? 1181 01:02:55,243 --> 01:02:56,711 Kom op, Bomb, laten we gaan. 1182 01:02:56,844 --> 01:02:59,113 Wie is het spelen alleen beu 1183 01:02:59,248 --> 01:03:01,617 alleen Vanilla Ice, Ice-T en Ice Cube? 1184 01:03:01,750 --> 01:03:04,018 Ik ben. 1185 01:03:04,152 --> 01:03:08,357 Wie wil zorgeloos leven onder een prachtige tropische zon? 1186 01:03:08,491 --> 01:03:10,359 Me! Ik wil heet zijn! 1187 01:03:10,491 --> 01:03:12,894 Ik wil het heet! 1188 01:03:13,029 --> 01:03:14,397 Er is geen weg terug! 1189 01:03:14,529 --> 01:03:17,232 De toekomst die we verdienen staat op het punt de onze te worden! 1190 01:03:17,366 --> 01:03:19,501 Glenn! Activeer het wapen! 1191 01:03:19,634 --> 01:03:22,036 Begin met aftellen. 1192 01:03:22,170 --> 01:03:24,339 Tien minuten om te starten. 1193 01:03:34,417 --> 01:03:36,786 Oké, ga achteruit. 1194 01:03:36,918 --> 01:03:38,520 - Wacht, heb je dat ook gehoord? - Bom? 1195 01:03:42,190 --> 01:03:43,591 Wat in de ...? 1196 01:03:43,726 --> 01:03:47,263 Echt waar jongens? - Wat? Nee. We waren niet ... 1197 01:03:47,395 --> 01:03:48,964 Uh. Ja, dat waren ze. 1198 01:03:49,098 --> 01:03:51,532 Jongens, waarom telt die klok achteruit? 1199 01:03:51,667 --> 01:03:54,036 - We hebben maar 10 minuten. - Het is nu of nooit. 1200 01:03:54,168 --> 01:03:56,873 Varkenssoort en vogelsoort zijn van ons afhankelijk. 1201 01:03:57,005 --> 01:03:58,875 Wat gaan we doen, rood? 1202 01:03:59,007 --> 01:04:00,509 Nou, ik ... 1203 01:04:02,143 --> 01:04:03,712 I denk... 1204 01:04:03,846 --> 01:04:06,882 in tijden als deze hebben we iemand nodig die kan leiden. 1205 01:04:07,014 --> 01:04:08,783 We hebben een held nodig. 1206 01:04:08,918 --> 01:04:11,454 Weet je wat we nodig hebben? We hebben zilver nodig. 1207 01:04:11,587 --> 01:04:12,788 Huh? 1208 01:04:14,989 --> 01:04:15,857 Oh. 1209 01:04:15,991 --> 01:04:17,558 Heb je ideeën? 1210 01:04:17,692 --> 01:04:19,595 Ik heb er eigenlijk een paar. 1211 01:04:21,897 --> 01:04:23,132 Oke. 1212 01:04:23,264 --> 01:04:24,967 Dat is het hart van het superwapen, 1213 01:04:25,101 --> 01:04:26,802 en als je goed kijkt, kun je zien 1214 01:04:26,935 --> 01:04:28,603 dat het wordt aangedreven door luchtdruk. 1215 01:04:28,737 --> 01:04:30,304 Vocht rond een samengestelde vulkaan 1216 01:04:30,438 --> 01:04:31,741 verdampt onmiddellijk, 1217 01:04:31,873 --> 01:04:34,009 het verzenden van een pluim stoom onder hoge druk 1218 01:04:34,143 --> 01:04:35,478 naar het oppervlak. 1219 01:04:35,610 --> 01:04:38,147 Die stoom zit in de drukkamer. 1220 01:04:38,279 --> 01:04:40,415 En dat is het deel dat we moeten vernietigen. 1221 01:04:40,549 --> 01:04:43,518 Het enige probleem is dat het omgeven is door gewapende bewakers. 1222 01:04:43,652 --> 01:04:46,522 Bom. Denk je dat je die bewakers kunt uitschakelen? 1223 01:04:46,656 --> 01:04:48,123 Sommigen zien er nogal stoer uit. 1224 01:04:48,257 --> 01:04:49,525 Het zal niet gemakkelijk zijn. 1225 01:04:49,657 --> 01:04:51,027 Jazeker. Natuurlijk. Begrepen. 1226 01:04:51,159 --> 01:04:52,661 Super goed. Chuck, ik heb je nodig 1227 01:04:52,795 --> 01:04:54,597 om de beveiligingscamera's uit te schakelen. 1228 01:04:54,730 --> 01:04:57,433 Er is een hoop, dus je moet snel werken. 1229 01:04:57,565 --> 01:04:59,634 Snel? Maak je er geen zorgen over, zus. 1230 01:04:59,768 --> 01:05:01,636 Rood, jij en ik moeten naar binnen 1231 01:05:01,770 --> 01:05:02,970 een van die ijsballen. 1232 01:05:03,105 --> 01:05:04,907 In een ijsbal? 1233 01:05:05,040 --> 01:05:06,507 Ik ... Natuurlijk. Oke. 1234 01:05:06,641 --> 01:05:09,143 Leonard, Courtney, Garry, zie je die gigantische hefboom 1235 01:05:09,277 --> 01:05:11,147 in de buurt van de oranje lavabuis? 1236 01:05:11,279 --> 01:05:12,281 Begrepen. 1237 01:05:12,413 --> 01:05:13,748 Ik wil dat je eraan trekt. 1238 01:05:13,882 --> 01:05:14,984 Dat zal een helling dus creëren 1239 01:05:15,118 --> 01:05:16,985 wanneer rood en ik naar beneden rollen in de ijsbal, 1240 01:05:17,118 --> 01:05:18,619 we zullen door de lucht worden gelanceerd 1241 01:05:18,753 --> 01:05:19,855 op het perfecte traject 1242 01:05:19,989 --> 01:05:21,357 om het superwapen uit te schakelen. 1243 01:05:21,489 --> 01:05:23,125 - Heb je het? - Nu heb je het. 1244 01:05:23,259 --> 01:05:24,458 Geweldig plan, Silver. 1245 01:05:24,592 --> 01:05:25,960 Mama zou zo trots zijn. 1246 01:05:26,094 --> 01:05:28,497 Oké, iedereen steekt je vleugels en hoeven in. 1247 01:05:30,598 --> 01:05:32,734 Kom op Team! 1248 01:05:44,645 --> 01:05:47,082 Chuck, laat het ons weten als je de camera's hebt uitgeschakeld. 1249 01:05:47,215 --> 01:05:48,984 Oke. Ben ermee bezig. 1250 01:05:51,953 --> 01:05:54,589 Makkelijk jongens. 1251 01:05:55,357 --> 01:05:56,625 Heh-heh-heh. 1252 01:06:05,801 --> 01:06:07,170 Heh. 1253 01:06:10,172 --> 01:06:11,807 Huh? Hé, Jerry. 1254 01:06:11,940 --> 01:06:13,142 Ja? 1255 01:06:13,275 --> 01:06:15,377 - Kom hier. Kijk hiernaar. - Hoe gaat het? 1256 01:06:17,478 --> 01:06:21,183 Het zegt dat alles normaal is. 1257 01:06:27,422 --> 01:06:28,791 Jerry, zie je dit? 1258 01:06:30,159 --> 01:06:31,961 Uh ... ik zie niets. 1259 01:06:32,094 --> 01:06:33,595 Nee, niet die. 1260 01:06:33,728 --> 01:06:34,897 Hier niet. 1261 01:06:36,331 --> 01:06:37,567 Oh, ik denk dat dit het is. 1262 01:06:41,069 --> 01:06:42,638 ♪ Hallo ♪ 1263 01:06:44,406 --> 01:06:48,310 ♪ Ben ik het die u zoekt? ♪ 1264 01:06:48,444 --> 01:06:50,480 ♪ Ik zie het in je ogen ♪ 1265 01:06:56,717 --> 01:07:01,424 ♪ Jij bent alles wat ik ooit heb gewild ♪ 1266 01:07:01,556 --> 01:07:03,725 We moeten gewoon naar dat spoor gaan 1267 01:07:03,859 --> 01:07:05,460 en volg het tot aan de hendel. 1268 01:07:05,594 --> 01:07:07,029 Oke. 1269 01:07:07,161 --> 01:07:08,730 - Opluchting. - Ow! 1270 01:07:08,864 --> 01:07:10,566 Raak de lavabuis niet aan. 1271 01:07:10,699 --> 01:07:12,634 Ik weet niet of ik ga passen. 1272 01:07:12,768 --> 01:07:14,771 Zuig je kont maar in. 1273 01:07:22,210 --> 01:07:23,712 Ruikt iemand bacon? 1274 01:07:23,846 --> 01:07:26,715 Ow! 1275 01:07:26,848 --> 01:07:28,650 Aah! 1276 01:07:33,922 --> 01:07:36,592 Niemand kan me zien. Licht op mijn tenen. 1277 01:07:38,828 --> 01:07:40,829 ♪ Ik sluip, ik sluip heel stil ♪ 1278 01:07:42,563 --> 01:07:44,098 ♪ Wie heeft je meegenomen? Ik weet het niet ♪ 1279 01:07:44,232 --> 01:07:46,000 ♪ Omdat ik ze niet hoorde aankomen ♪ 1280 01:07:46,134 --> 01:07:47,535 ♪ Omdat ze me hebben ingeslopen ♪ 1281 01:07:47,668 --> 01:07:49,272 Kapitein, zie je dit? 1282 01:07:51,605 --> 01:07:52,506 Niemand ziet mij. 1283 01:07:52,641 --> 01:07:54,843 Haal ze eruit. 1284 01:07:54,976 --> 01:07:57,346 Waarom ging je niet gewoon samenwerken met Chuck? 1285 01:07:57,478 --> 01:07:58,947 Hij is absoluut sneller dan ik. 1286 01:07:59,081 --> 01:08:00,683 Nee, hij is te licht. 1287 01:08:00,816 --> 01:08:03,618 Waarom dan niet bombarderen? Weet je, hij is zwaarder dan ik. 1288 01:08:03,752 --> 01:08:05,620 Te traag. Je bent perfect. 1289 01:08:05,754 --> 01:08:09,826 Oh, dat is grappig. Ik dacht dat we niet compatibel waren. 1290 01:08:11,127 --> 01:08:12,794 Ja. Nou ja, weet je ... 1291 01:08:12,928 --> 01:08:16,130 Sommige variabelen zijn gewijzigd, dus ... 1292 01:08:16,264 --> 01:08:18,200 Oh, variabelen, hè? 1293 01:08:18,333 --> 01:08:20,035 Wat doen we hier? 1294 01:08:20,169 --> 01:08:22,504 We zijn op een missie. 1295 01:08:22,637 --> 01:08:24,339 Oh ja, de missie. Natuurlijk. 1296 01:08:24,472 --> 01:08:26,607 Oké, Bomb, we zijn in positie. 1297 01:08:26,741 --> 01:08:28,777 Tijd om die bewakers uit te schakelen. 1298 01:08:28,910 --> 01:08:30,044 Begrepen. 1299 01:08:30,178 --> 01:08:31,679 Kom op, Bomb, houd het bij elkaar. 1300 01:08:31,812 --> 01:08:33,181 Vaster maken. Je kan dit doen. 1301 01:08:37,520 --> 01:08:40,054 We hebben een 10-91G in de controlekamer. 1302 01:08:40,187 --> 01:08:41,156 Begrepen. 1303 01:08:43,825 --> 01:08:45,727 Oh! 1304 01:08:48,396 --> 01:08:49,764 Je kunt dit, Bomb. 1305 01:08:49,897 --> 01:08:52,668 Haal ze er gewoon uit. Haal ze er gewoon uit! 1306 01:08:52,801 --> 01:08:56,437 Bedankt dat je ons hebt uitgeschakeld, man. 1307 01:08:56,571 --> 01:08:58,773 Zelfs Glenn heeft het naar zijn zin! 1308 01:08:58,907 --> 01:09:01,575 ♪ Babyhaai, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1309 01:09:01,709 --> 01:09:03,812 ♪ Babyhaai, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1310 01:09:03,945 --> 01:09:05,579 ♪ Babyhaai Doo, doo, doo, doo ♪ 1311 01:09:05,713 --> 01:09:06,581 ♪ Babyhaai ♪ 1312 01:09:06,715 --> 01:09:08,017 Alles bij elkaar! 1313 01:09:08,150 --> 01:09:10,752 Zilver, babyhaaien hebben het aas genomen. 1314 01:09:10,886 --> 01:09:13,722 Begrepen. Oké, Leonard. Tijd voor Plan X. 1315 01:09:13,856 --> 01:09:16,525 Plan X? Ik dacht dat je spandex zei. 1316 01:09:16,657 --> 01:09:17,759 Spandex? 1317 01:09:17,893 --> 01:09:20,262 ♪ Ik ben te sexy voor mijn shirt ♪ 1318 01:09:20,396 --> 01:09:22,231 ♪ Te sexy voor mijn shirt ♪ 1319 01:09:22,364 --> 01:09:24,098 Nou, ik werk met wat ik heb. 1320 01:09:24,232 --> 01:09:25,534 Ziet er goed uit, jongens. 1321 01:09:25,668 --> 01:09:27,436 Ziet er goed uit. 1322 01:09:29,303 --> 01:09:30,705 Je moet je armen zwaaien. 1323 01:09:30,838 --> 01:09:32,407 Ik zwaai met mijn armen. 1324 01:09:32,540 --> 01:09:33,875 Ik zwaai ze zo. 1325 01:09:43,352 --> 01:09:45,087 Ja! 1326 01:09:45,221 --> 01:09:47,223 Drie minuten om te starten. 1327 01:09:47,356 --> 01:09:49,391 Debbie, we beginnen opnieuw, meisje. 1328 01:09:49,525 --> 01:09:50,959 Dit is als nieuwjaar. 1329 01:09:51,093 --> 01:09:52,327 Oh mijn god, ja, oké. 1330 01:09:52,460 --> 01:09:54,463 Ik ga wat glitter en versieringen halen. 1331 01:09:54,596 --> 01:09:56,464 Dit gaat zo leuk worden! 1332 01:10:03,137 --> 01:10:04,272 Zeta! 1333 01:10:04,405 --> 01:10:06,274 We hebben een probleem. 1334 01:10:07,575 --> 01:10:09,710 Oh, mijn goede ... Aah! 1335 01:10:09,844 --> 01:10:11,880 Ga ze zoeken! 1336 01:10:15,750 --> 01:10:17,786 Oke. Dat is waar de ijsballen worden gemaakt. 1337 01:10:20,255 --> 01:10:21,757 We moeten in dat gat springen 1338 01:10:21,889 --> 01:10:24,058 op het exacte moment dat de kaken zich openen. 1339 01:10:24,192 --> 01:10:26,395 - Weet je dit zeker? - uh. Eigenlijk niet. 1340 01:10:26,527 --> 01:10:29,632 - Ik ga dit keer met mijn buik mee. - Whoa. Had dat niet verwacht. 1341 01:10:29,764 --> 01:10:34,003 Aandacht, alle adelaars. De gevangenen zijn ontsnapt. 1342 01:10:34,136 --> 01:10:35,236 ♪ Doo, doo papa haai ♪ 1343 01:10:35,370 --> 01:10:36,672 Oké jongens, weer aan het werk! 1344 01:10:36,804 --> 01:10:38,106 Gaan! Laten we dit doen! 1345 01:10:38,240 --> 01:10:39,675 Jongens, jongens! Whoa, wacht even! 1346 01:10:39,807 --> 01:10:42,844 We zijn nog niet klaar met rondhangen en een leuke tijd hebben. 1347 01:10:42,977 --> 01:10:44,679 Silver, we hebben een probleem. 1348 01:10:44,812 --> 01:10:46,447 ♪ Terug naar het werk Doo, doo, doo ♪ 1349 01:10:46,581 --> 01:10:48,182 ♪ Doo, doo, doo Terug naar het werk ♪ 1350 01:10:48,316 --> 01:10:50,218 - Spring op de telling van drie. - Begrepen. 1351 01:10:50,352 --> 01:10:52,021 Een twee... 1352 01:10:53,320 --> 01:10:54,222 - drie! - Whoa! 1353 01:10:54,356 --> 01:10:55,858 Whoa! 1354 01:11:06,834 --> 01:11:09,170 Ha, ha. Het werkte! Rood? 1355 01:11:09,303 --> 01:11:11,306 Ha, ha. We hebben het gedaan! 1356 01:11:16,779 --> 01:11:19,382 - Oh nee. Wat de...? - Lava-injectoren! 1357 01:11:20,816 --> 01:11:21,817 Ik heb deze. 1358 01:11:22,985 --> 01:11:24,453 Oh, whoa, rood! 1359 01:11:25,654 --> 01:11:27,522 Aah! Aah! 1360 01:11:34,295 --> 01:11:36,463 Nou, het is allemaal bergafwaarts vanaf hier. 1361 01:11:36,597 --> 01:11:38,500 Whoa! 1362 01:11:41,536 --> 01:11:43,873 - Oké, wat nu? - Als mijn berekeningen correct zijn, 1363 01:11:44,005 --> 01:11:46,275 we moeten lang genoeg zijn om die hefboom te bereiken 1364 01:11:46,407 --> 01:11:47,875 als we alle drie ... 1365 01:11:48,008 --> 01:11:48,910 Garry? 1366 01:11:54,749 --> 01:11:56,951 Uh ... wacht daar! 1367 01:12:00,088 --> 01:12:01,190 Whoa! 1368 01:12:02,324 --> 01:12:04,093 Oké, nieuw plan. 1369 01:12:04,226 --> 01:12:06,395 We moeten 65 mijl per uur halen. 1370 01:12:06,529 --> 01:12:07,795 Links, rechts, links, rechts. 1371 01:12:07,929 --> 01:12:09,897 We gaan tenminste al onze stappen doen. 1372 01:12:10,031 --> 01:12:11,499 Twee minuten om te starten. 1373 01:12:11,633 --> 01:12:13,102 Twee minuten iedereen! 1374 01:12:13,235 --> 01:12:15,704 Twee minuten om te starten! 1375 01:12:15,838 --> 01:12:18,005 Links, rechts, links, rechts. 1376 01:12:18,139 --> 01:12:20,241 We moeten dat superwapen breken! 1377 01:12:20,375 --> 01:12:22,177 - Leonard. - Ja? 1378 01:12:22,310 --> 01:12:23,410 Is de helling verhoogd? 1379 01:12:23,544 --> 01:12:24,578 We werken eraan. 1380 01:12:27,581 --> 01:12:28,549 Wat gaan we doen? 1381 01:12:28,683 --> 01:12:29,851 - Uh ... - Oké, laten we gewoon 1382 01:12:29,985 --> 01:12:31,553 - los dit op. - Ik heb een idee. 1383 01:12:31,686 --> 01:12:33,455 Ja. Dit is niet het moment, Courtney. 1384 01:12:33,588 --> 01:12:34,956 Ik probeer er gewoon achter te komen 1385 01:12:35,089 --> 01:12:36,857 hoe we die hefboom bereiken. 1386 01:12:36,991 --> 01:12:38,793 - Hallo. Leonard. - Huh? 1387 01:12:38,927 --> 01:12:40,562 Oh, dat zou kunnen werken! 1388 01:12:40,695 --> 01:12:43,264 Zilver! Hoe doen we het op snelheid? 1389 01:12:43,398 --> 01:12:45,334 We maximaliseren op 59 mijl per uur. 1390 01:12:45,467 --> 01:12:47,402 We moeten 65 worden! 1391 01:12:48,904 --> 01:12:51,272 Het zit vast! We hebben meer gewicht nodig! 1392 01:12:51,405 --> 01:12:52,907 Oke. Hier gaat. 1393 01:12:55,075 --> 01:12:56,145 Het ... Het beweegt! 1394 01:12:58,914 --> 01:12:59,982 Oh dat is niet goed. 1395 01:13:01,482 --> 01:13:02,683 Aah! 1396 01:13:06,620 --> 01:13:09,257 Drieënzestig, 64 ... 1397 01:13:10,258 --> 01:13:11,627 - Nog een minuut! - Ja! 1398 01:13:11,759 --> 01:13:13,227 - Eén minuut. - Laten we het maar doen 1399 01:13:13,361 --> 01:13:15,897 schakel deze huizen uit je strandzicht. 1400 01:13:17,398 --> 01:13:19,433 - De hendel is gebroken! - kapot? 1401 01:13:19,566 --> 01:13:21,835 Leonard, heb je geen gadgets die je kunt gebruiken? 1402 01:13:21,969 --> 01:13:24,338 - We zijn bijna bij de oprit. - Gadgets? 1403 01:13:24,472 --> 01:13:25,606 Gadgets! 1404 01:13:25,740 --> 01:13:27,743 Vijfenveertig seconden. 1405 01:13:27,875 --> 01:13:29,677 Aandacht, al het personeel. 1406 01:13:29,812 --> 01:13:32,515 - Lancering starten. - Initiëren. 1407 01:13:32,647 --> 01:13:34,949 Garry, kun je me de gadgets brengen? 1408 01:13:37,151 --> 01:13:39,620 Nee, dat is er niet. 1409 01:13:39,754 --> 01:13:41,489 Chuck, ik heb Garry's rugzak nodig. 1410 01:13:41,623 --> 01:13:42,924 Ben ermee bezig. 1411 01:13:43,057 --> 01:13:44,993 Garry, waar ben je? 1412 01:13:45,125 --> 01:13:46,393 Chuck, hier! 1413 01:13:46,527 --> 01:13:48,364 Hi-yah! 1414 01:13:53,602 --> 01:13:56,138 Ja! We hebben 65 mijl per uur bereikt! 1415 01:13:56,271 --> 01:13:57,473 Vijftien seconden. 1416 01:13:57,606 --> 01:13:59,874 Ha, ha! Laten we dit doen! 1417 01:14:00,008 --> 01:14:03,512 Veertien, 13, 12 ... 1418 01:14:03,645 --> 01:14:04,913 11 ... 1419 01:14:05,047 --> 01:14:07,081 - tien. Negen. - Leonard, het is nu of nooit. 1420 01:14:07,214 --> 01:14:09,217 - Oh nee. - Moet die helling opheffen! 1421 01:14:09,351 --> 01:14:11,887 Seven. Zes. 1422 01:14:12,020 --> 01:14:13,554 Vijf. 1423 01:14:13,687 --> 01:14:16,458 Four. Drie. 1424 01:14:16,592 --> 01:14:17,558 Twee. 1425 01:14:17,692 --> 01:14:19,828 En een! 1426 01:14:19,960 --> 01:14:22,297 Er is een adelaar in de buurt. 1427 01:14:22,429 --> 01:14:24,531 Er is een adelaar in de buurt. 1428 01:14:24,665 --> 01:14:27,468 - Ja! - Er is een adelaar in de buurt. 1429 01:14:34,308 --> 01:14:36,177 Nee! 1430 01:14:39,313 --> 01:14:40,815 Huh? 1431 01:14:40,949 --> 01:14:42,418 Huh? 1432 01:14:43,685 --> 01:14:46,855 Dat is mijn zus! 1433 01:14:58,499 --> 01:15:01,235 - Heeft het niet gewerkt? - Ik ... ik snap het niet. 1434 01:15:01,370 --> 01:15:03,372 Natuurlijk werkte het niet. 1435 01:15:06,674 --> 01:15:09,410 Je moet echt van je kleine eilandjes houden 1436 01:15:09,544 --> 01:15:12,146 om je leven te riskeren als je ze probeert te redden! 1437 01:15:13,580 --> 01:15:14,882 Wel, raad eens? 1438 01:15:15,017 --> 01:15:16,251 Kan me niet schelen. 1439 01:15:16,384 --> 01:15:20,588 Omdat dit hier ijskoud is, schat. 1440 01:15:22,891 --> 01:15:23,892 Nee! 1441 01:15:24,025 --> 01:15:25,294 - Zeta! - Wat? 1442 01:15:25,427 --> 01:15:27,594 Wacht! 1443 01:15:27,728 --> 01:15:29,597 - Wat? Wat...? - Machtige Adelaar! 1444 01:15:29,731 --> 01:15:30,733 Ja! 1445 01:15:37,838 --> 01:15:39,907 Ik ben de oorzaak van dit alles. 1446 01:15:40,040 --> 01:15:43,410 Ik rende je uit op onze trouwdag. 1447 01:15:43,544 --> 01:15:47,415 En sindsdien ben je van binnen gekweld. 1448 01:15:47,548 --> 01:15:49,583 Nu? Dit is wanneer u ervoor kiest om dit te doen? 1449 01:15:49,717 --> 01:15:51,486 Dus neem me! 1450 01:15:51,619 --> 01:15:54,089 Niet deze eilanden. 1451 01:15:54,222 --> 01:15:57,125 Je hebt een flipping zenuw! 1452 01:15:57,258 --> 01:15:58,459 Ik weet! 1453 01:15:58,593 --> 01:16:01,029 Ik heb je hartstochten uit elkaar gerukt. 1454 01:16:01,161 --> 01:16:03,464 - Dat is het. Super String. - Wat? 1455 01:16:03,598 --> 01:16:06,700 ... heeft een gat in je verstand gebrand! 1456 01:16:06,834 --> 01:16:09,170 - Laat jezelf vrij ... - Oké, ik zie het. 1457 01:16:09,303 --> 01:16:10,972 Ja. 1458 01:16:11,106 --> 01:16:14,976 - Ga je gang. Doe me het ergste. - Chuck. 1459 01:16:15,110 --> 01:16:16,076 Ik verdien het. 1460 01:16:18,480 --> 01:16:20,182 Denk je dat dit over jou gaat, Ethan? 1461 01:16:20,315 --> 01:16:21,482 Ethan? 1462 01:16:21,615 --> 01:16:25,253 Oh, dat is zo hilarisch / beschamend 1463 01:16:25,387 --> 01:16:29,023 / Ik had al 20 jaar niet meer aan je dikke kont gedacht. 1464 01:16:29,156 --> 01:16:30,124 Wacht wat? 1465 01:16:30,258 --> 01:16:31,660 Je bent een lui, 1466 01:16:31,793 --> 01:16:34,762 ongecoördineerde dwaas met een visoog. 1467 01:16:34,896 --> 01:16:37,165 Je bent het zout in je brood niet waard. 1468 01:16:37,298 --> 01:16:39,301 Je bent niets voor mij! Jij bent niets! 1469 01:16:39,435 --> 01:16:40,803 Ik denk helemaal niet aan jou. 1470 01:16:40,936 --> 01:16:42,504 Ik denk niet aan je stinkende voeten. 1471 01:16:42,637 --> 01:16:44,372 Ik denk niet aan je roestige handen. 1472 01:16:44,505 --> 01:16:46,475 Ik denk niet aan je roestige ellebogen ... 1473 01:16:46,607 --> 01:16:49,143 Wacht, dus je hebt of je hebt niet aan mij gedacht? 1474 01:16:49,276 --> 01:16:50,645 Nieuwsflits, bro: 1475 01:16:50,779 --> 01:16:53,313 Ik ben over jou, ik ben over deze plek, 1476 01:16:53,447 --> 01:16:55,850 en ik ben klaar om die upgradesituatie te krijgen 1477 01:16:55,984 --> 01:16:57,752 gaan voor mij en mijn dochter. 1478 01:16:57,886 --> 01:16:58,754 Hallo. 1479 01:17:00,821 --> 01:17:02,923 Nou ja, onze dochter. 1480 01:17:03,057 --> 01:17:03,924 Wat? 1481 01:17:08,797 --> 01:17:11,566 - Dat is mijn vader? - Ik heb een dochter? 1482 01:17:11,700 --> 01:17:13,402 Jawel! 1483 01:17:13,535 --> 01:17:17,673 En ik heb haar helemaal alleen opgevoed in deze ijzige woestenij. 1484 01:17:17,806 --> 01:17:20,775 Maar nu ga ik piña coladas nippen 1485 01:17:20,909 --> 01:17:23,011 op die warme tropische eilanden 1486 01:17:23,143 --> 01:17:25,414 zoals ik het verdien! 1487 01:17:28,715 --> 01:17:30,252 - Hou op! - Oh nee. 1488 01:17:36,590 --> 01:17:37,526 Huh? 1489 01:17:39,261 --> 01:17:40,195 - Het werkt! - Ja! 1490 01:17:43,264 --> 01:17:44,232 Oh nee. 1491 01:17:45,734 --> 01:17:46,767 Gotcha! 1492 01:17:52,374 --> 01:17:53,407 Je kunt het! 1493 01:17:53,542 --> 01:17:55,444 Houd die string vast! 1494 01:17:56,410 --> 01:17:57,344 De kuikens. 1495 01:17:57,477 --> 01:17:59,514 Oh nee! Ze zitten in de problemen! 1496 01:18:11,392 --> 01:18:12,294 Springen! 1497 01:18:18,200 --> 01:18:20,802 - Iedereen ... - Rennen! 1498 01:18:20,935 --> 01:18:21,870 Laten we gaan! 1499 01:18:22,004 --> 01:18:23,205 Nee, nee, wacht. 1500 01:18:23,338 --> 01:18:24,740 Dit gebeurt niet. 1501 01:18:32,012 --> 01:18:32,914 Gotcha! 1502 01:18:38,085 --> 01:18:40,388 - Ik word gek! - Ik ook! 1503 01:19:08,984 --> 01:19:10,285 - We hebben het gedaan. - We hebben het gedaan. 1504 01:19:11,919 --> 01:19:12,819 Debbie? 1505 01:19:12,954 --> 01:19:14,889 Waar is ze? Waar is Debbie? 1506 01:19:15,022 --> 01:19:16,389 Debbie? 1507 01:19:20,695 --> 01:19:22,331 Debbie, nee. 1508 01:19:31,839 --> 01:19:33,542 Wat heb ik gedaan? 1509 01:19:35,109 --> 01:19:37,512 Oh, Debbie. 1510 01:19:45,486 --> 01:19:47,188 Ben je oke? 1511 01:19:48,789 --> 01:19:50,091 Lieverd? 1512 01:19:50,225 --> 01:19:51,493 Honingtaart? 1513 01:19:51,627 --> 01:19:53,695 Liefde voor de laatste minuut van mijn leven? 1514 01:19:56,865 --> 01:19:57,999 Dad? 1515 01:19:58,132 --> 01:19:59,401 Ja. 1516 01:20:00,868 --> 01:20:02,637 Jij bent zo sterk! 1517 01:20:02,770 --> 01:20:04,339 Hij heeft mijn leven gered! 1518 01:20:04,472 --> 01:20:05,973 Oh, Debbie. 1519 01:20:08,709 --> 01:20:10,911 Mam, kunnen we hem houden? 1520 01:20:11,045 --> 01:20:12,146 Gelieve? 1521 01:20:12,280 --> 01:20:13,749 Oh, ik ... 1522 01:20:15,516 --> 01:20:16,884 Wacht. Wacht. 1523 01:20:17,017 --> 01:20:19,154 Voordat je antwoordt, moet je iets zien. 1524 01:20:21,722 --> 01:20:23,058 Wacht wacht wacht. 1525 01:20:25,459 --> 01:20:26,493 Mm-hmm. 1526 01:20:26,627 --> 01:20:29,063 En degene die het dichtst bij mijn hart staat. 1527 01:20:32,700 --> 01:20:34,735 ♪ Ik wil niet wachten ♪ 1528 01:20:34,870 --> 01:20:37,739 ♪ Voor ons leven om voorbij te zijn ♪ 1529 01:20:37,873 --> 01:20:41,109 ♪ Zal het ja zijn Of zal het ♪ zijn 1530 01:20:41,241 --> 01:20:44,110 ♪ Sorry? ♪ 1531 01:20:44,245 --> 01:20:45,447 Oh nee. 1532 01:20:45,580 --> 01:20:47,382 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo ♪ 1533 01:20:47,516 --> 01:20:50,685 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo ♪ 1534 01:20:50,819 --> 01:20:53,187 Je bent zo zielig. 1535 01:20:53,320 --> 01:20:54,722 ♪ Ja ♪ 1536 01:20:54,856 --> 01:20:58,126 Ik ben nog nooit eerder op een bruiloft geweest! 1537 01:20:58,258 --> 01:21:00,261 Oh, oké, wie gaat er weer trouwen? 1538 01:21:00,395 --> 01:21:04,665 Oh, Terence, dit is net als onze bruiloft maar duur. Ha, ha. 1539 01:21:04,798 --> 01:21:07,634 Bloemen voor jou, bloemen voor jou. 1540 01:21:07,767 --> 01:21:09,069 Dames en heren, 1541 01:21:09,203 --> 01:21:10,772 vogels en varkens, 1542 01:21:10,905 --> 01:21:14,641 we zijn hier vandaag verzameld vanwege deze twee personages. 1543 01:21:14,776 --> 01:21:18,079 Niet alleen omdat ze in heilig huwelijk worden verenigd, 1544 01:21:18,213 --> 01:21:21,416 maar ook omdat een van hen onze eilanden probeerde te vernietigen 1545 01:21:21,548 --> 01:21:23,484 om haar eigen egoïstische redenen. 1546 01:21:23,618 --> 01:21:24,686 Raad eens wie. 1547 01:21:24,819 --> 01:21:27,088 Oh, het is zo'n mooie bruiloft. 1548 01:21:27,222 --> 01:21:28,523 Het is echt. 1549 01:21:28,655 --> 01:21:31,459 Maar Mighty Eagle dook op het laatste moment in 1550 01:21:31,593 --> 01:21:33,928 en kreeg alle eer om haar te stoppen. 1551 01:21:34,062 --> 01:21:35,497 Ja, dat deed je, schat. 1552 01:21:35,629 --> 01:21:37,264 Ik hou van je. 1553 01:21:37,397 --> 01:21:38,766 Pak het in. 1554 01:21:38,900 --> 01:21:41,936 Ik spreek je nu arend en echtgenoot uit. 1555 01:21:42,070 --> 01:21:44,672 Je mag nu de ... - Kom hier, jij. 1556 01:21:44,806 --> 01:21:46,007 Ugh! 1557 01:21:46,139 --> 01:21:47,975 Oke. Pak het, Mighty Eagle. 1558 01:21:48,109 --> 01:21:49,343 Oh, dat is walgelijk! 1559 01:21:49,477 --> 01:21:51,646 Ga, Zeta! Ga pap! 1560 01:21:51,779 --> 01:21:53,047 Aandacht! 1561 01:21:53,181 --> 01:21:55,450 Aandacht, iedereen. Ogen op mij. Hoi. 1562 01:21:55,583 --> 01:21:56,785 Hoi. Kijk hier naar boven. 1563 01:21:56,918 --> 01:21:59,187 Ik wil graag een toost uitbrengen 1564 01:21:59,320 --> 01:22:02,357 aan de vogel die dit allemaal mogelijk heeft gemaakt. 1565 01:22:03,725 --> 01:22:05,959 Onze held, rood. 1566 01:22:06,093 --> 01:22:07,962 - Geef het op voor rood! - Ja! 1567 01:22:08,096 --> 01:22:10,798 Red! Rood! Rood! 1568 01:22:10,932 --> 01:22:12,467 Jij bent onze held, rood! 1569 01:22:12,601 --> 01:22:13,802 Red! Rood! Rood! 1570 01:22:13,935 --> 01:22:16,204 Oh. Makkelijk jongens. 1571 01:22:16,337 --> 01:22:18,005 Holle botten. Ik heb holle botten. 1572 01:22:18,138 --> 01:22:19,806 - Wie houdt van je, rood? - Ja, rood! 1573 01:22:19,941 --> 01:22:22,944 Oh Allemachtig. Ik bedoel, bedankt jongens. Dankjewel. 1574 01:22:23,078 --> 01:22:26,114 Spraak, spraak, spraak! 1575 01:22:32,587 --> 01:22:34,623 Het lijkt erop dat ze nog steeds van je houden, Red. 1576 01:22:35,923 --> 01:22:39,226 Eh, oké, nou, weet je, ik ben ... 1577 01:22:39,361 --> 01:22:42,497 Ik voel me vereerd, iedereen. Echt, ik ... En ik ben gewoon ... 1578 01:22:48,002 --> 01:22:49,971 Geef me twee seconden. Ik ben zo terug. 1579 01:22:50,105 --> 01:22:53,708 Woo! Goede speech! Ja! 1580 01:22:53,842 --> 01:22:55,509 Excuseer mij. Excuseer mij. Sorry. 1581 01:22:55,642 --> 01:22:58,312 Excuseer mij. Ik probeer hier gewoon doorheen te dringen. 1582 01:22:58,445 --> 01:23:00,213 Hoi hoi hoi! Zilver! 1583 01:23:00,347 --> 01:23:01,348 Huh? 1584 01:23:08,889 --> 01:23:12,093 Wauw. Ik, um ... Bedankt jongens. 1585 01:23:12,227 --> 01:23:14,962 Bedankt hiervoor. En voor alle steun en liefde. 1586 01:23:15,096 --> 01:23:18,299 Weet je, het betekent ... Wel, het betekent alles voor mij. 1587 01:23:18,432 --> 01:23:21,703 Maar ik verdien het niet. 1588 01:23:21,835 --> 01:23:22,937 Zij doet. 1589 01:23:23,070 --> 01:23:24,238 Wat is er net gebeurd? 1590 01:23:24,371 --> 01:23:26,575 Is dat de nerd uit onze natuurkundeles? 1591 01:23:26,708 --> 01:23:29,210 Dit is de echte held hier. 1592 01:23:29,343 --> 01:23:30,611 Zilver is degene die naar boven kwam 1593 01:23:30,745 --> 01:23:32,480 met het plan om het superwapen te stoppen 1594 01:23:32,612 --> 01:23:35,984 en uiteindelijk al ons leven heeft gered. 1595 01:23:37,418 --> 01:23:40,321 Rood, ik heb dit niet alleen gedaan. 1596 01:23:40,454 --> 01:23:42,991 Rechtsaf. Omdat we een team zijn. 1597 01:23:44,558 --> 01:23:45,726 Zonder hadden we niets kunnen doen 1598 01:23:45,860 --> 01:23:47,328 Chuck and Bomb, 1599 01:23:47,462 --> 01:23:49,731 - of Courtney and Garry. - Dank je. 1600 01:23:49,864 --> 01:23:51,900 Of Leonard. Eigenlijk waarschijnlijk wel 1601 01:23:52,032 --> 01:23:53,500 had het zonder Leonard kunnen doen. 1602 01:23:53,633 --> 01:23:54,601 Laten we eerlijk zijn, hè? 1603 01:23:54,735 --> 01:23:55,835 Leonard is de man! 1604 01:23:55,969 --> 01:23:57,571 Ik heb alles gedaan! Ik heb de sub! 1605 01:23:57,704 --> 01:23:58,939 En zelfs Mighty Eagle. 1606 01:23:59,072 --> 01:24:00,674 - Zo knap. - Ethan! 1607 01:24:00,807 --> 01:24:03,009 En als laatste, maar zeker niet als minste, 1608 01:24:03,143 --> 01:24:04,779 die schattige hatchlings. 1609 01:24:06,447 --> 01:24:09,750 We zijn het sterkst als we allemaal samenwerken. 1610 01:24:09,884 --> 01:24:11,285 Net als Super String. 1611 01:24:11,419 --> 01:24:14,556 - Laten we het horen voor Silver! - Ja! 1612 01:24:14,688 --> 01:24:17,258 Ik wil ingenieur worden. 1613 01:24:17,392 --> 01:24:20,262 - Oke! Ja, zilver! - We houden van je, zilver! 1614 01:24:20,395 --> 01:24:22,263 - Oké, Garry, nu. - Ben ermee bezig. 1615 01:24:24,965 --> 01:24:26,301 Oh mijn god! 1616 01:24:26,433 --> 01:24:28,402 - We zijn beroemd! - Moet je zien. 1617 01:24:28,535 --> 01:24:30,571 Oh kijk! Ik ben het! 1618 01:24:30,704 --> 01:24:33,340 Zie je, deze jongens zijn de echte helden. 1619 01:24:33,473 --> 01:24:36,777 Zij zijn degenen die jouw liefde verdienen, niet ik. 1620 01:24:39,079 --> 01:24:40,947 We houden nu nog meer van je, rood! 1621 01:24:41,081 --> 01:24:43,084 Ja, rood! Wij houden van jou! 1622 01:24:44,285 --> 01:24:46,788 Zien? Je zit hier niet alleen in. 1623 01:24:46,920 --> 01:24:50,090 Ik ben nu getrouwd. Laten we feesten, jullie allemaal! Is getrouwd! 1624 01:24:58,331 --> 01:25:00,602 Debbie, ga weg van de bokskom, meisje! 1625 01:25:00,735 --> 01:25:03,138 Kom hier en dans met je moeder! 1626 01:25:05,405 --> 01:25:07,174 Mm-mm! 1627 01:25:09,611 --> 01:25:11,513 - Hallo allemaal! - Mam, kijk dit! 1628 01:25:11,646 --> 01:25:14,048 O ja! Hé, waar is rood en zilver? 1629 01:25:14,182 --> 01:25:17,218 ♪ De enige voor mij ben jij ♪ 1630 01:25:17,351 --> 01:25:19,887 - Oké, wormen of vogelzaad? - Huh? 1631 01:25:20,020 --> 01:25:22,089 Kidding. Ik weet dat het toast is. 1632 01:25:22,222 --> 01:25:23,657 Ha, ha. Geroosterd brood. 1633 01:25:23,790 --> 01:25:25,593 Weet je, ik was eigenlijk sarcastisch 1634 01:25:25,727 --> 01:25:27,262 toen ik zei dat dat mijn favoriet was, 1635 01:25:27,395 --> 01:25:28,562 gewoon voor de goede orde. 1636 01:25:28,695 --> 01:25:30,330 Wat? U? 1637 01:25:30,463 --> 01:25:31,765 Sarcastisch? 1638 01:25:31,900 --> 01:25:33,567 - Echt niet. - Ik zie wat je doet. 1639 01:25:33,700 --> 01:25:35,736 - Oke. Misschien kun je het me ooit leren. 1640 01:25:35,870 --> 01:25:38,506 Misschien zal ik het doen, als je het niet te druk hebt om de wereld te redden. 1641 01:25:38,638 --> 01:25:41,575 Weet je, ik heb dat eigenlijk net gedaan, 1642 01:25:41,709 --> 01:25:43,411 dus ik ben behoorlijk vrij. 1643 01:25:43,544 --> 01:25:46,013 Oh, echt niet. Omdat ik ook vrij vrij ben. 1644 01:25:46,146 --> 01:25:48,582 Nou, ik heb ook niets te doen! 1645 01:25:48,717 --> 01:25:50,718 Wacht even. Wat is dat geluid? 1646 01:25:50,852 --> 01:25:53,288 Kietelen trein? Komt naar Third Wheel Station! 1647 01:25:53,420 --> 01:25:54,556 Chuck, nee! 1648 01:25:54,688 --> 01:25:58,191 Jinx, jinx, jinx! 1649 01:26:14,008 --> 01:26:16,110 Lach maar, iedereen. 1650 01:26:16,243 --> 01:26:18,411 Ha-ha-ha. 1651 01:26:18,545 --> 01:26:20,781 Niemand kan me stoppen. 1652 01:26:20,914 --> 01:26:23,384 Ik zal je stoppen, Zeta. 1653 01:26:23,517 --> 01:26:24,685 Ha-ha-ha. 1654 01:26:24,819 --> 01:26:26,853 Nou, je kunt me niet stoppen met ... 1655 01:26:26,986 --> 01:26:28,922 je laten zien hoe schattig mijn kleine zusjes zijn 1656 01:26:29,056 --> 01:26:30,790 als ze slapen. 1657 01:26:30,924 --> 01:26:32,459 Yay! 1658 01:26:44,405 --> 01:26:47,208 Aw, ze zijn zo schattig. 1659 01:26:47,342 --> 01:26:49,978 Ik dacht dat ze nu al uitgebroed zouden zijn. 1660 01:26:51,779 --> 01:26:53,246 Ze komen uit! 1661 01:26:53,380 --> 01:26:54,949 Yay! 1662 01:26:55,081 --> 01:26:56,316 Hier komen ze! 1663 01:26:56,450 --> 01:26:58,386 Oh mijn god! Ik zie er een! 1664 01:27:03,624 --> 01:27:04,592 Mama! 1665 01:27:05,392 --> 01:27:06,493 Oh Oh. 1666 01:27:24,312 --> 01:27:25,780 Kan ik u helpen? 1667 01:27:27,947 --> 01:27:30,218 Oh. Sorry. 1668 01:27:40,928 --> 01:27:41,862 Mama? 1669 01:27:47,034 --> 01:27:47,901 Hoi. 1670 01:27:49,035 --> 01:27:50,737 Mijn baby zusjes! 1671 01:27:50,870 --> 01:27:51,972 Yay! 1672 01:27:58,846 --> 01:28:00,080 Doei. 1673 01:28:03,517 --> 01:28:05,719 Mama! 1674 01:28:07,187 --> 01:28:09,322 Oh, zusjes. 1675 01:28:09,456 --> 01:28:11,359 We houden zoveel van je. 1676 01:28:11,491 --> 01:28:12,993 We moeten goed voor ze zorgen 1677 01:28:13,127 --> 01:28:14,928 en laat ze nooit uit het zicht vallen. 1678 01:28:15,062 --> 01:28:18,464 Ja. We laten ze nooit uit het zicht vallen. 1679 01:28:18,598 --> 01:28:19,500 Huh? 1680 01:28:22,803 --> 01:28:24,071 Tot ziens. 1681 01:28:26,673 --> 01:28:28,810 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1682 01:28:28,942 --> 01:28:30,643 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1683 01:28:30,777 --> 01:28:32,914 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1684 01:28:33,047 --> 01:28:34,749 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1685 01:28:34,883 --> 01:28:37,018 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1686 01:28:37,151 --> 01:28:38,853 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1687 01:28:38,986 --> 01:28:41,088 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1688 01:28:41,222 --> 01:28:43,358 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1689 01:28:43,490 --> 01:28:45,191 ♪ Hé, jij ♪ 1690 01:28:45,325 --> 01:28:47,427 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1691 01:28:47,561 --> 01:28:49,263 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1692 01:28:49,396 --> 01:28:51,531 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1693 01:28:51,664 --> 01:28:53,366 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1694 01:28:53,500 --> 01:28:55,669 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1695 01:28:55,803 --> 01:28:57,605 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1696 01:28:57,737 --> 01:29:00,574 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven, van je leven ♪ 1697 01:29:00,708 --> 01:29:03,009 ♪ Uh, ik heb vanmorgen een wandeling gemaakt ♪ 1698 01:29:03,143 --> 01:29:05,045 ♪ De zon scheen voor mij ♪ 1699 01:29:05,178 --> 01:29:09,083 ♪ Het heeft me het gevoel gegeven van oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 1700 01:29:09,215 --> 01:29:13,120 ♪ De lucht ziet er zo blauw uit Dus ik doe wat ik wil ♪ 1701 01:29:13,254 --> 01:29:17,291 ♪ Ik voel mezelf als oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 1702 01:29:17,424 --> 01:29:19,426 ♪ Ik voel me zo aardig ♪ 1703 01:29:19,560 --> 01:29:23,130 ♪ Ik heb geen negatieve energie ♪ 1704 01:29:25,066 --> 01:29:27,502 ♪ Hoge vijven en goede vibes ♪ 1705 01:29:27,634 --> 01:29:31,672 ♪ Schreef deze voor al mijn vrienden en vijanden ♪ 1706 01:29:31,806 --> 01:29:33,507 ♪ Hé, jij ♪ 1707 01:29:33,641 --> 01:29:35,777 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1708 01:29:35,910 --> 01:29:37,611 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1709 01:29:37,745 --> 01:29:39,847 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1710 01:29:39,980 --> 01:29:41,682 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1711 01:29:41,816 --> 01:29:43,951 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1712 01:29:44,084 --> 01:29:45,786 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1713 01:29:45,919 --> 01:29:48,021 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1714 01:29:48,155 --> 01:29:50,958 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1715 01:29:51,090 --> 01:29:53,660 ♪ Ga live ♪ 1716 01:29:53,794 --> 01:29:56,629 ♪ Hey ♪ 1717 01:29:56,763 --> 01:29:59,532 ♪ Oh, ik vertel ze dat ik jarig ben ♪ 1718 01:29:59,667 --> 01:30:01,602 ♪ Wie wil die gratis cake niet? ♪ 1719 01:30:01,736 --> 01:30:05,640 ♪ Laten we vieren zoals oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 1720 01:30:05,772 --> 01:30:09,343 ♪ Ik dans in mijn foyer, want ik ben mijn eigen werkgever ♪ 1721 01:30:09,477 --> 01:30:13,681 ♪ Waarom komen jullie niet allemaal langs? ♪ 1722 01:30:13,815 --> 01:30:15,883 ♪ Ik voel me zo aardig ♪ 1723 01:30:16,017 --> 01:30:19,220 ♪ Ik heb geen negatieve energie ♪ 1724 01:30:21,556 --> 01:30:23,991 ♪ Hoge vijven en goede vibes ♪ 1725 01:30:24,124 --> 01:30:28,029 ♪ Schreef deze voor al mijn vrienden en vijanden ♪ 1726 01:30:28,161 --> 01:30:29,864 ♪ Hé, jij ♪ 1727 01:30:29,998 --> 01:30:32,133 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1728 01:30:32,266 --> 01:30:33,968 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1729 01:30:34,102 --> 01:30:36,204 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1730 01:30:36,337 --> 01:30:38,038 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1731 01:30:38,172 --> 01:30:40,308 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1732 01:30:40,441 --> 01:30:42,343 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1733 01:30:42,477 --> 01:30:44,612 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1734 01:30:44,745 --> 01:30:47,182 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1735 01:30:48,348 --> 01:30:50,552 ♪ Ga live ♪ 1736 01:30:52,486 --> 01:30:54,554 ♪ La-la-la La-la-la-la ♪ 1737 01:30:57,329 --> 01:31:02,329 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1738 01:31:04,598 --> 01:31:06,734 ♪ La-la-la La-la-la-la ♪ 1739 01:31:06,868 --> 01:31:09,003 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1740 01:31:09,136 --> 01:31:10,838 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1741 01:31:10,972 --> 01:31:13,141 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1742 01:31:13,273 --> 01:31:14,975 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1743 01:31:15,109 --> 01:31:17,210 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1744 01:31:17,343 --> 01:31:19,045 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1745 01:31:19,179 --> 01:31:21,315 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1746 01:31:21,447 --> 01:31:23,150 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1747 01:31:23,284 --> 01:31:25,386 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1748 01:31:25,518 --> 01:31:27,221 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1749 01:31:27,355 --> 01:31:29,456 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1750 01:31:29,589 --> 01:31:31,292 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1751 01:31:31,426 --> 01:31:33,561 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1752 01:31:33,694 --> 01:31:35,396 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1753 01:31:35,530 --> 01:31:37,697 ♪ Dit wordt de beste dag van je leven ♪ 1754 01:31:37,830 --> 01:31:39,801 ♪ Van je leven Van je leven ♪ 1755 01:31:54,780 --> 01:31:57,784 ♪ Je komt van de ene kant van de nummers ♪ 1756 01:31:57,918 --> 01:32:01,088 ♪ En ik woon aan de andere kant ♪ 1757 01:32:01,221 --> 01:32:04,258 ♪ Waarom zien we elkaar niet ♪ 1758 01:32:04,392 --> 01:32:07,328 ♪ Echt geen wonder ♪ 1759 01:32:07,462 --> 01:32:10,598 ♪ Maar je hebt de rots En ik heb de rol ♪ 1760 01:32:10,731 --> 01:32:14,401 ♪ Je hebt het hart En ik heb de ziel ♪ 1761 01:32:14,535 --> 01:32:18,305 ♪ Dus laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1762 01:32:18,437 --> 01:32:21,507 ♪ Ik hoef er niet over te vechten Laten we onze weg eromheen vinden ♪ 1763 01:32:21,642 --> 01:32:24,645 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1764 01:32:24,779 --> 01:32:27,380 ♪ Hé, wat zeg je? ♪ 1765 01:32:27,514 --> 01:32:30,584 ♪ Als we niet eens weten waar we ons druk om maken ♪ 1766 01:32:30,718 --> 01:32:33,887 ♪ Denk je niet dat het tijd is We werken het uit? ♪ 1767 01:32:34,021 --> 01:32:37,057 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1768 01:32:37,191 --> 01:32:40,995 ♪ Hé, laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1769 01:32:46,299 --> 01:32:52,338 ♪ Ja, we zijn behoorlijk goed alleen, maar ik wed dat samen ♪ 1770 01:32:52,472 --> 01:32:58,746 ♪ We kunnen wat lawaai maken waar deze stad voor altijd over zou praten ♪ 1771 01:32:58,879 --> 01:33:01,915 ♪ We zijn heen en weer gegaan en hebben kanten gekozen ♪ 1772 01:33:02,048 --> 01:33:04,685 ♪ Als je niet verkeerd bent En ik heb geen gelijk ♪ 1773 01:33:04,817 --> 01:33:08,254 ♪ Dus laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1774 01:33:08,387 --> 01:33:11,424 ♪ Ik hoef er niet over te vechten Laten we onze weg eromheen vinden ♪ 1775 01:33:11,558 --> 01:33:14,494 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1776 01:33:14,629 --> 01:33:17,297 ♪ Hé, wat zeg je? ♪ 1777 01:33:17,431 --> 01:33:20,500 ♪ Als we niet eens weten waar we ons druk om maken ♪ 1778 01:33:20,633 --> 01:33:23,870 ♪ Denk je niet dat het tijd is We werken het uit ♪ 1779 01:33:24,004 --> 01:33:26,940 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1780 01:33:27,075 --> 01:33:30,978 ♪ Hé, laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1781 01:33:42,522 --> 01:33:45,491 ♪ Je bent een grote stad En ik ben een kleine stad ♪ 1782 01:33:45,625 --> 01:33:50,096 ♪ Het beste van twee werelden is hoe het klinkt ♪ 1783 01:33:50,231 --> 01:33:55,736 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1784 01:33:55,870 --> 01:34:01,042 ♪ Oke, laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1785 01:34:02,910 --> 01:34:06,013 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1786 01:34:06,146 --> 01:34:09,049 ♪ Ik hoef er niet over te vechten Laten we onze weg eromheen vinden ♪ 1787 01:34:09,182 --> 01:34:12,218 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1788 01:34:12,352 --> 01:34:15,021 ♪ Hé, wat zeg je? ♪ 1789 01:34:15,155 --> 01:34:18,258 ♪ Als we niet eens weten waar we ons druk om maken ♪ 1790 01:34:18,392 --> 01:34:21,528 ♪ Denk je niet dat het tijd is We werken het uit ♪ 1791 01:34:21,661 --> 01:34:25,132 ♪ Laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1792 01:34:25,266 --> 01:34:28,636 ♪ Hé, laten we gewoon vrienden zijn ♪ 1793 01:34:31,071 --> 01:34:35,042 ♪ Oke, laten we gewoon vrienden zijn ♪