1 00:00:23,121 --> 00:00:28,121 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:43,262 --> 00:02:44,931 He won't eat. 3 00:02:49,501 --> 00:02:51,638 They said it's not always easy. 4 00:03:58,704 --> 00:04:01,637 I could not find a spatula anywhere... 5 00:04:01,639 --> 00:04:04,573 so I had to use a fork and I don't know, it didn't go well. 6 00:04:04,575 --> 00:04:06,709 - Here, can you take him? - Oh, yeah. 7 00:04:06,711 --> 00:04:09,514 - Here you go. You sure? - I got him. I got him, baby. 8 00:04:10,748 --> 00:04:12,985 - How you feeling? - Sore. 9 00:04:15,054 --> 00:04:17,387 Hello! Mm-mm! 10 00:04:17,389 --> 00:04:19,423 Oh, yeah. 11 00:04:19,425 --> 00:04:21,358 It sucks you're going back already. 12 00:04:21,360 --> 00:04:22,929 I know, I know. 13 00:04:25,096 --> 00:04:28,464 - Mm... - What? 14 00:04:28,466 --> 00:04:30,067 No good? 15 00:04:30,069 --> 00:04:33,402 Oh, no, did I... did I not cook them all the way through? 16 00:04:33,404 --> 00:04:36,038 - I'm so sorry. - Don't worry about it, babe. 17 00:04:36,040 --> 00:04:37,743 You're perfect. 18 00:04:42,014 --> 00:04:44,781 Are you forgetting something? 19 00:04:44,783 --> 00:04:47,517 No, no, I don't think so. 20 00:04:47,519 --> 00:04:50,355 I got my keys, my briefcase... I'm good. 21 00:04:57,896 --> 00:05:00,900 Okay, okay, get away from me, you weirdo! 22 00:05:02,000 --> 00:05:03,733 You guys have fun today. 23 00:05:03,735 --> 00:05:05,671 Try not to get lost in there. 24 00:05:07,872 --> 00:05:10,373 Babe, your butt looks cute in those pants. 25 00:05:10,375 --> 00:05:11,810 Not as cute as yours! 26 00:06:40,999 --> 00:06:42,565 Oh, for Christ's sakes. 27 00:06:42,567 --> 00:06:45,836 How do you still have anything left in you? 28 00:06:45,838 --> 00:06:48,738 - She's adorable. - Oh, thank you. 29 00:06:48,740 --> 00:06:50,473 She's a "he" actually. 30 00:06:50,475 --> 00:06:53,642 Oh, uh, I'm so sorry, I... 31 00:06:53,644 --> 00:06:55,745 Oh God, who cares. You can't tell anything at this age. 32 00:06:55,747 --> 00:06:58,914 How old is he... she...? 33 00:06:58,916 --> 00:07:00,817 He, uh, he's almost a week. 34 00:07:00,819 --> 00:07:02,118 He's so tiny. 35 00:07:02,120 --> 00:07:05,087 Yeah, well, he didn't feel tiny coming out. 36 00:07:05,089 --> 00:07:07,190 Hey, did you move in to the big yellow house? 37 00:07:07,192 --> 00:07:09,091 Yeah, yeah, that's us. 38 00:07:09,093 --> 00:07:10,694 Oh, shit, I feel like such a bad neighbor... 39 00:07:10,696 --> 00:07:12,562 we saw the moving trucks... 40 00:07:12,564 --> 00:07:14,764 and we never came to introduce ourselves. I'm Rachel. 41 00:07:14,766 --> 00:07:18,235 Uh, Mary... so you live next door? 42 00:07:18,237 --> 00:07:21,103 Yeah, to the, uh, right, yeah. 43 00:07:21,105 --> 00:07:23,740 That's great. 44 00:07:23,742 --> 00:07:24,974 Awesome. 45 00:07:24,976 --> 00:07:26,909 I should get him back. 46 00:07:26,911 --> 00:07:28,878 He's gotta eat and I'm pretty sure he just shit himself. 47 00:07:28,880 --> 00:07:30,981 We should totally set up a play date. 48 00:07:30,983 --> 00:07:33,916 Yeah, yeah, I would like that. 49 00:07:33,918 --> 00:07:35,788 All right, well, I will be in touch. 50 00:07:37,689 --> 00:07:39,225 - Bye! - Bye. 51 00:07:59,076 --> 00:08:02,245 Here... just give him one of these. 52 00:08:02,247 --> 00:08:04,981 No, not yet. 53 00:08:04,983 --> 00:08:08,851 Babe, you can try again tomorrow. He's gotta eat. 54 00:08:08,853 --> 00:08:10,654 He's done it before. 55 00:08:10,656 --> 00:08:11,855 Here, come on. 56 00:08:11,857 --> 00:08:13,889 Just give him to me. 57 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 Okay. 58 00:08:17,896 --> 00:08:19,665 Give this a try. 59 00:08:20,598 --> 00:08:22,699 There you go. 60 00:08:22,701 --> 00:08:27,870 Good job, buddy. Look at that! 61 00:08:27,872 --> 00:08:29,875 Hungry guy. 62 00:09:10,916 --> 00:09:12,151 Bye, sweetheart! 63 00:10:24,389 --> 00:10:27,326 Ssh... ssh. 64 00:10:34,198 --> 00:10:37,870 Ssh... ssh. 65 00:11:11,235 --> 00:11:13,872 Shut up! Shut up! Shut up! 66 00:11:16,140 --> 00:11:18,877 Mm, this is good. 67 00:11:23,081 --> 00:11:26,416 I think the baby monitor's broken. 68 00:11:26,418 --> 00:11:28,086 Really? I just bought that. 69 00:11:30,054 --> 00:11:31,990 We need a new one. 70 00:11:34,893 --> 00:11:38,064 All right, I'll pick one up tomorrow. 71 00:11:41,500 --> 00:11:43,065 You feeling okay? 72 00:11:43,067 --> 00:11:45,401 I'm just tired. 73 00:11:45,403 --> 00:11:47,137 Do you want me to take him tonight? 74 00:11:47,139 --> 00:11:52,445 No, it's fine, you got work. I'll be okay. 75 00:11:56,447 --> 00:12:02,451 So, listen, I've been thinking... 76 00:12:02,453 --> 00:12:06,922 we should probably, you know, take down that other crib. 77 00:12:06,924 --> 00:12:08,159 No. 78 00:12:15,801 --> 00:12:17,503 Come on, Mary... 79 00:12:30,282 --> 00:12:32,315 This is amazing. 80 00:12:32,317 --> 00:12:36,585 I'm not going to lie, this thing is terrifying. 81 00:12:36,587 --> 00:12:39,057 Looks like a little demon baby. 82 00:12:42,059 --> 00:12:45,195 Jaaaacckkkk. 83 00:12:45,197 --> 00:12:48,134 Stop it, you're such a dork. 84 00:12:49,234 --> 00:12:51,836 - Good night. - Good night. 85 00:13:54,099 --> 00:13:55,267 Wor... 86 00:14:03,475 --> 00:14:05,878 Mommy's got you. 87 00:14:10,514 --> 00:14:12,214 Ssh... ssh. 88 00:14:12,216 --> 00:14:14,017 It's just me. It's just me. 89 00:14:14,019 --> 00:14:16,219 - Babe... - It's okay. 90 00:14:16,221 --> 00:14:18,224 There's something in here. 91 00:14:19,356 --> 00:14:20,956 What? 92 00:14:20,958 --> 00:14:23,158 - Someone's in here. - It's okay, come here. 93 00:14:23,160 --> 00:14:26,561 No, there's something in here. There's something in here. 94 00:14:26,563 --> 00:14:29,232 - It was just me, sweetheart. - There's something... 95 00:14:29,234 --> 00:14:32,068 It was just me. I'm sorry. 96 00:14:32,070 --> 00:14:35,341 Ssh, ssh. 97 00:14:38,475 --> 00:14:41,276 Well, you know, it's just night terrors, hun. 98 00:14:41,278 --> 00:14:42,645 I mean, what do you expect... 99 00:14:42,647 --> 00:14:44,414 after everything that's happened? 100 00:14:44,416 --> 00:14:47,116 Are you getting enough sleep? You look tired. 101 00:14:47,118 --> 00:14:49,484 No, Mom, clearly I'm not. 102 00:14:49,486 --> 00:14:54,056 Well, you know, just try and sleep when he sleeps. 103 00:14:54,058 --> 00:14:56,224 I guess it's probably a good thing there's only one. 104 00:14:56,226 --> 00:14:58,294 Mary! 105 00:14:58,296 --> 00:15:01,133 I'm sorry... I don't know why I said that. 106 00:15:03,168 --> 00:15:05,600 It's okay, you've been through a lot. 107 00:15:05,602 --> 00:15:07,737 Have you gone for a check-up? 108 00:15:07,739 --> 00:15:10,373 Oh, we've got an appointment soon. 109 00:15:10,375 --> 00:15:12,642 No, I mean for you. 110 00:15:12,644 --> 00:15:15,411 You know, Jack offered to fly me out there... 111 00:15:15,413 --> 00:15:16,713 to help you out for a few weeks. 112 00:15:16,715 --> 00:15:18,281 You and Jack spoke? 113 00:15:18,283 --> 00:15:20,182 He's worried about you. 114 00:15:20,184 --> 00:15:24,286 I don't know why you had to have kids so young. 115 00:15:24,288 --> 00:15:26,024 I'm fine... 116 00:15:28,592 --> 00:15:31,694 Richard's got a small dick, so he has to make up for it... 117 00:15:31,696 --> 00:15:34,730 in other ways, like getting this giant house. 118 00:15:34,732 --> 00:15:39,768 What about you? How do you become a Stepford housewife? 119 00:15:39,770 --> 00:15:45,241 Well, Jack became partner at the firm. 120 00:15:45,243 --> 00:15:47,709 So, I guess we can afford things like this now. 121 00:15:47,711 --> 00:15:49,948 You'll get used to it. 122 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 One a week... 123 00:15:57,554 --> 00:16:00,058 I'm allowed one a week. 124 00:16:01,793 --> 00:16:03,792 Oh, no, I'm good, thanks. 125 00:16:03,794 --> 00:16:05,563 You're missing out. 126 00:16:07,399 --> 00:16:09,033 Okay, screw it. 127 00:16:10,368 --> 00:16:11,767 - Sorry. - Thanks. 128 00:16:11,769 --> 00:16:13,639 You've had? 129 00:16:19,543 --> 00:16:21,480 To mothers of the year. 130 00:17:07,826 --> 00:17:09,792 Pretty cool, right? 131 00:17:09,794 --> 00:17:13,863 Yeah, we have the same one. 132 00:17:13,865 --> 00:17:16,332 I think our signals are getting crossed. 133 00:17:16,334 --> 00:17:19,705 Oh, really? I thought something screwy was going on with it. 134 00:17:24,342 --> 00:17:26,645 They look cute together. 135 00:17:31,648 --> 00:17:34,118 So they're sending me to Pittsburgh next week. 136 00:17:35,519 --> 00:17:37,221 I'm closing the Weller account. 137 00:17:40,625 --> 00:17:42,557 Come on, this is huge! 138 00:17:42,559 --> 00:17:46,194 You remember, we were still in that dump on East 3rd... 139 00:17:46,196 --> 00:17:47,763 when I started it. 140 00:17:47,765 --> 00:17:50,533 I loved that place. 141 00:17:50,535 --> 00:17:52,267 Come on, Mary, what's up? 142 00:17:52,269 --> 00:17:54,303 Nothing. 143 00:17:54,305 --> 00:17:57,707 You're a bad liar. 144 00:17:57,709 --> 00:17:59,775 I'll make you a deal. 145 00:17:59,777 --> 00:18:04,846 Once I close it, we'll go to Hawaii for a few weeks. 146 00:18:04,848 --> 00:18:08,450 Just me, you and the baby. 147 00:18:08,452 --> 00:18:09,654 Yeah? 148 00:18:10,755 --> 00:18:12,691 Okay. 149 00:18:41,752 --> 00:18:43,419 Yeah, yeah, hi. 150 00:18:43,421 --> 00:18:44,754 - Rachel. - Rachel. 151 00:18:44,756 --> 00:18:46,255 Yeah, I live... 152 00:18:46,257 --> 00:18:48,160 Oh, you guys are in that colonial. 153 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 How was your day? 154 00:19:14,952 --> 00:19:16,651 - Good. - Good? 155 00:19:16,653 --> 00:19:22,225 Oof! Oh God, it smells like somebody shit himself. 156 00:19:22,227 --> 00:19:26,295 Oh, uh, yeah, I'm sorry. I was just trying to get dinner ready. 157 00:19:26,297 --> 00:19:27,900 Yeah, it's okay, I got it. 158 00:19:28,799 --> 00:19:30,668 Come on. 159 00:19:35,506 --> 00:19:39,507 All right, here we go. 160 00:19:39,509 --> 00:19:42,378 I can do this, right? Yeah. 161 00:19:42,380 --> 00:19:47,486 No problem. Okay, let's see what we got here. 162 00:19:49,854 --> 00:19:53,558 That's a big poop. That's aman-sized poop. 163 00:19:54,925 --> 00:19:56,892 Good work. 164 00:19:56,894 --> 00:19:58,730 Put this on. 165 00:20:48,346 --> 00:20:53,551 Ssh... ssh. 166 00:20:55,619 --> 00:20:58,489 Quiet down, sweetie, ssh. 167 00:21:00,458 --> 00:21:04,429 Mommy's here... ssh. 168 00:22:31,015 --> 00:22:33,849 Everything okay? 169 00:22:33,851 --> 00:22:36,421 Yeah... I'm fine. 170 00:22:47,832 --> 00:22:49,899 When a child is brought into this world... 171 00:22:49,901 --> 00:22:54,636 it often arrives with a whole host of challenges. 172 00:22:54,638 --> 00:22:59,377 You have a brand-new life that you're entirely responsible for. 173 00:23:01,711 --> 00:23:06,882 Now in your situation, where the mother has lost a child... 174 00:23:06,884 --> 00:23:15,123 at birth, it can put her in a state of perpetual fear... 175 00:23:15,125 --> 00:23:17,959 where you have the fear that you're going to lose... 176 00:23:17,961 --> 00:23:20,662 the other child as well. 177 00:23:20,664 --> 00:23:23,865 This is totally natural with postpartum depression. 178 00:23:23,867 --> 00:23:27,536 So what does that mean, what can we do? 179 00:23:27,538 --> 00:23:31,940 Jack, would you mind if I talked to your wife alone? 180 00:23:31,942 --> 00:23:34,943 Yeah, yeah, of course. 181 00:23:34,945 --> 00:23:36,747 Thank you. 182 00:23:49,727 --> 00:23:52,862 I'm sorry about that... 183 00:23:52,864 --> 00:23:57,132 but I need to ask you some questions... 184 00:23:57,134 --> 00:24:01,640 and I want you to be absolutely honest with me. 185 00:24:04,509 --> 00:24:08,209 Have you been having any hallucinations? 186 00:24:08,211 --> 00:24:11,583 Auditory, visual, anything like that? 187 00:24:13,984 --> 00:24:16,821 No. None. 188 00:24:19,824 --> 00:24:24,093 Good, good, good... excellent. 189 00:24:24,095 --> 00:24:27,196 I'm going to prescribe some medication... 190 00:24:27,198 --> 00:24:28,764 some antidepressants. 191 00:24:28,766 --> 00:24:30,533 Just until you get your feet under you... 192 00:24:30,535 --> 00:24:33,302 and get your self back onto the road of recovery... 193 00:24:33,304 --> 00:24:35,770 nothing permanent, just temporary. 194 00:24:35,772 --> 00:24:38,209 Until you find your bearings. 195 00:24:43,180 --> 00:24:45,046 I know it's hard... 196 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 but I strongly recommend that you get rid... 197 00:24:48,184 --> 00:24:52,223 of anything, anything at all that reminds you of your loss. 198 00:24:57,260 --> 00:25:00,764 Anything of his that might be lying around. 199 00:25:05,236 --> 00:25:10,072 Now as hard as this has been on you, you need to concentrate... 200 00:25:10,074 --> 00:25:13,642 on the fact that you have this beautiful, baby boy... 201 00:25:13,644 --> 00:25:17,048 that needs you now more than ever. 202 00:25:41,705 --> 00:25:43,607 Jack? 203 00:25:51,048 --> 00:25:53,282 What is this for? 204 00:25:53,284 --> 00:25:56,121 Hey... um... 205 00:25:59,056 --> 00:26:00,788 You don't trust me, do you? 206 00:26:00,790 --> 00:26:02,924 No, no, that's not it, Mary. Mary! 207 00:26:02,926 --> 00:26:05,326 Come on, Mary, this is not a big deal. 208 00:26:05,328 --> 00:26:08,863 I just don't feel the greatest leaving you all alone in here. 209 00:26:08,865 --> 00:26:10,234 You won't let me fly your mom in. 210 00:26:10,901 --> 00:26:12,934 You won't let me hire a nanny. What else can I do? 211 00:26:12,936 --> 00:26:14,836 Don't go to Pittsburg, Jack! 212 00:26:14,838 --> 00:26:16,904 That is not an option. 213 00:26:16,906 --> 00:26:18,143 Oh, well, okay. 214 00:26:48,705 --> 00:26:50,741 Jack? 215 00:27:10,193 --> 00:27:12,460 Yeah, I know, I know. 216 00:27:12,462 --> 00:27:14,296 Don't worry, she's not gonna find out. 217 00:27:14,298 --> 00:27:16,134 Yeah... 218 00:27:17,934 --> 00:27:19,301 Whoa. 219 00:27:19,303 --> 00:27:20,902 Who were you talking to? 220 00:27:20,904 --> 00:27:23,774 What? I wasn't talking to anyone. 221 00:27:26,277 --> 00:27:28,177 What are you... what are you doing, Mary? 222 00:27:28,179 --> 00:27:29,478 Mary, stop it! 223 00:27:29,480 --> 00:27:31,246 Where did you put it, Jack? 224 00:27:31,248 --> 00:27:33,284 Put what? 225 00:27:35,920 --> 00:27:37,721 Are you okay? 226 00:28:17,994 --> 00:28:19,730 Mary... 227 00:28:21,065 --> 00:28:26,237 the house, the baby, it's expensive. 228 00:28:28,972 --> 00:28:31,373 So I'm telling you, that if I don't get on that plane... 229 00:28:31,375 --> 00:28:34,112 they will find someone who will. 230 00:28:37,080 --> 00:28:42,386 Baby, if I don't go... we're fucked. 231 00:28:48,992 --> 00:28:50,761 Look at me. 232 00:28:53,063 --> 00:28:55,900 You're a great mom. 233 00:28:57,067 --> 00:28:58,836 We're gonna be fine. 234 00:29:01,571 --> 00:29:03,037 Promise? 235 00:29:03,039 --> 00:29:05,175 Yeah. 236 00:29:07,978 --> 00:29:10,148 Come here. 237 00:29:27,263 --> 00:29:29,800 I love you. 238 00:29:36,606 --> 00:29:39,307 It's more Richard's thing, he needs the attention. 239 00:29:39,309 --> 00:29:42,443 God knows I don't give him any. 240 00:29:42,445 --> 00:29:44,145 You should come. 241 00:29:44,147 --> 00:29:45,847 Yeah. If Jack's back. 242 00:29:45,849 --> 00:29:47,982 How long is he gone for? 243 00:29:47,984 --> 00:29:51,420 A week, maybe two, he's not sure. 244 00:29:51,422 --> 00:29:54,122 Business trips, Rich goes on them all the time. 245 00:29:54,124 --> 00:29:56,427 Whatever, don't ask, don't tell. Right? 246 00:29:58,194 --> 00:30:02,230 Oh, uh, it's not like that. 247 00:30:02,232 --> 00:30:07,469 Oh, I just thought you guys were maybe, you know, down. 248 00:30:07,471 --> 00:30:12,641 No, No. Not down. Definitely not. 249 00:30:12,643 --> 00:30:16,210 I don't know how people do it, personally. It's so archaic. 250 00:30:16,212 --> 00:30:19,213 - Do what? - Monogamy. 251 00:30:19,215 --> 00:30:21,919 Talk about repressing your animal instincts. 252 00:30:26,123 --> 00:30:30,926 Check it out. Not bad, right? 253 00:30:30,928 --> 00:30:35,229 Miranda got just a normal two-Queen... sucker. 254 00:30:35,231 --> 00:30:37,532 So it's just the two of you, then? 255 00:30:37,534 --> 00:30:40,369 Yeah, for now, Walt flies in Wednesday before the meeting. 256 00:30:40,371 --> 00:30:43,071 Must be nice, flying in, shake a few hands, get wasted... 257 00:30:43,073 --> 00:30:44,538 and fly out. 258 00:30:44,540 --> 00:30:48,343 So, are you... you know, taking your... 259 00:30:48,345 --> 00:30:50,312 Meds? 260 00:30:50,314 --> 00:30:53,347 Yes, your crazy wife is still taking her meds... 261 00:30:53,349 --> 00:30:54,650 while you're out gallivanting... 262 00:30:54,652 --> 00:30:57,585 in some fancy hotel room with another woman. 263 00:30:57,587 --> 00:30:59,388 It sounds like they're not working yet. 264 00:30:59,390 --> 00:31:01,256 Hah-hah-hah. 265 00:31:01,258 --> 00:31:02,427 Check this out. 266 00:31:09,333 --> 00:31:10,632 That's terrifying. 267 00:31:10,634 --> 00:31:13,267 Yeah, I can watch you all day. 268 00:31:13,269 --> 00:31:17,372 So you know, feel free to walk around naked whenever you want. 269 00:31:17,374 --> 00:31:19,574 You would like that. 270 00:31:19,576 --> 00:31:24,412 Hey, hey, let me see the little guy for a second. 271 00:31:24,414 --> 00:31:28,583 Hey, hi, buddy. Hi. 272 00:31:28,585 --> 00:31:30,151 Daddy misses you. 273 00:31:30,153 --> 00:31:32,520 He misses you, too, don't you? 274 00:31:32,522 --> 00:31:34,658 Daddy, come home. 275 00:31:36,393 --> 00:31:38,162 Jesus Christ. 276 00:32:08,592 --> 00:32:11,028 Oh, my god. 277 00:32:51,769 --> 00:32:54,469 Look, it was probably just teenagers. 278 00:32:54,471 --> 00:32:56,103 I mean, they're bored and getting into trouble... 279 00:32:56,105 --> 00:32:58,009 all the time around here. 280 00:32:59,410 --> 00:33:00,508 How's he doing? 281 00:33:00,510 --> 00:33:02,012 Fine. 282 00:33:03,346 --> 00:33:06,213 They're a lot tougher than they look. 283 00:33:06,215 --> 00:33:08,482 Do you have kids? 284 00:33:08,484 --> 00:33:11,686 Uh, no. 285 00:33:11,688 --> 00:33:13,555 I recognize you. 286 00:33:13,557 --> 00:33:17,258 Yeah, I just live a few doors over. 287 00:33:17,260 --> 00:33:21,196 Look, if you need anything, don't hesitate to knock. 288 00:33:21,198 --> 00:33:24,231 Okay, it's probably quicker than calling 911. 289 00:33:24,233 --> 00:33:26,236 Thanks. 290 00:33:28,137 --> 00:33:31,174 Ssh... ssh. 291 00:33:35,711 --> 00:33:37,344 It's not fine... 292 00:33:37,346 --> 00:33:39,314 I hope these punkass kids try this shit with me... 293 00:33:39,316 --> 00:33:41,083 I will be out the door so fast... 294 00:33:41,085 --> 00:33:42,249 I don't care if they're ten years old... 295 00:33:42,251 --> 00:33:44,686 I will beat the shit out of them. 296 00:33:44,688 --> 00:33:47,088 Relax. 297 00:33:47,090 --> 00:33:48,325 I need a drink. 298 00:33:52,229 --> 00:33:53,628 Up. 299 00:33:53,630 --> 00:33:56,297 Sweet. Oh, crap. 300 00:33:56,299 --> 00:33:57,632 - What? - It's empty. 301 00:33:57,634 --> 00:33:59,366 It is? 302 00:33:59,368 --> 00:34:01,836 Yeah, no worries, I got some at my place, like five minutes. 303 00:34:01,838 --> 00:34:04,375 - Can you watch him? - Yeah, sure. 304 00:36:37,494 --> 00:36:38,892 Hey, you've reached Jack... 305 00:36:38,894 --> 00:36:40,764 I'm not here to take your call right now. 306 00:36:41,864 --> 00:36:43,233 Shit. 307 00:37:21,737 --> 00:37:24,641 Mommy's gonna be right back, okay? 308 00:37:51,802 --> 00:37:53,437 Shit. 309 00:38:04,914 --> 00:38:07,652 It's okay, sweetie, Mommy's right here. 310 00:38:25,735 --> 00:38:29,440 It's okay, Adam. 311 00:38:55,766 --> 00:38:58,536 Adam! Adam! 312 00:39:29,199 --> 00:39:31,633 She's fine, she's just really upset. 313 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 She called you a dozen times last night after it happened. 314 00:39:36,806 --> 00:39:39,641 I know... I hear you. 315 00:39:39,643 --> 00:39:42,079 No, she didn't sleep. 316 00:39:43,746 --> 00:39:45,815 He wants to know if he should come home? 317 00:39:47,784 --> 00:39:49,516 I don't think that's necessary. 318 00:39:49,518 --> 00:39:55,690 I mean... she's safe now. It's fine. 319 00:39:55,692 --> 00:39:59,563 It's no trouble, really. She's just really shaken up. 320 00:40:03,166 --> 00:40:08,135 I think maybe she just needs some time for herself. 321 00:40:08,137 --> 00:40:10,407 How is everything going with you? 322 00:40:15,045 --> 00:40:19,083 Oh my God, that's hilarious. 323 00:40:43,606 --> 00:40:46,740 Okay, we'll chat soon. 324 00:40:46,742 --> 00:40:49,547 Break a leg, Jack. 325 00:41:25,981 --> 00:41:27,682 Yes? 326 00:41:27,684 --> 00:41:30,254 Hi. Are you Jane Henderson? 327 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 Can I come in? 328 00:41:48,170 --> 00:41:49,704 The first time I saw it... 329 00:41:49,706 --> 00:41:52,039 it was in the middle of the night... 330 00:41:52,041 --> 00:41:56,079 when I went to go check on her. 331 00:41:58,581 --> 00:42:03,753 It was just standing there... watching her. 332 00:42:06,789 --> 00:42:09,990 What did you do? 333 00:42:09,992 --> 00:42:14,532 I froze, completely. 334 00:42:25,809 --> 00:42:28,245 It was all so long ago. 335 00:42:36,719 --> 00:42:41,021 Anytime I was near her... 336 00:42:41,023 --> 00:42:44,694 I felt like there was something watching us. 337 00:42:46,929 --> 00:42:49,899 My daughter was never safe. 338 00:42:52,902 --> 00:42:57,304 And then one night, I heard it. 339 00:42:57,306 --> 00:43:00,974 And at first, I thought it was a voice in my head... 340 00:43:00,976 --> 00:43:03,047 but it wasn't. 341 00:43:04,146 --> 00:43:06,847 What did it say? 342 00:43:06,849 --> 00:43:08,952 I recorded it. 343 00:43:10,653 --> 00:43:13,121 Please, leave me alone! 344 00:43:13,123 --> 00:43:15,057 Leave me the hell alone. 345 00:43:17,427 --> 00:43:22,266 No, you can't! I won't let you! 346 00:43:24,199 --> 00:43:27,804 Stop it! Stop it! She's mine! 347 00:43:32,976 --> 00:43:39,750 Your daughter... mine. 348 00:43:45,288 --> 00:43:48,021 Did you show these to the police? 349 00:43:48,023 --> 00:43:50,393 They didn't care. 350 00:43:56,900 --> 00:43:59,766 What is this? 351 00:43:59,768 --> 00:44:02,972 That's the bitch who's trying to steal your baby. 352 00:44:09,045 --> 00:44:11,914 You have to make a choice, Mary. 353 00:44:15,018 --> 00:44:17,721 It's your baby... 354 00:44:22,958 --> 00:44:24,827 or somebody else's. 355 00:44:29,264 --> 00:44:32,068 It's the only way to save him. 356 00:44:37,005 --> 00:44:43,913 Please... she's all I have. 357 00:44:45,815 --> 00:44:47,851 Mothers and expectant mothers... 358 00:44:49,318 --> 00:44:52,253 Slaying children. 359 00:44:52,255 --> 00:44:54,255 You're not real... 360 00:44:54,257 --> 00:44:57,226 You're just a voice in my head! 361 00:45:01,231 --> 00:45:07,471 No... real. 362 00:45:10,340 --> 00:45:15,275 Why her? Why us? 363 00:45:15,277 --> 00:45:19,182 I like her. 364 00:45:25,989 --> 00:45:28,458 An offering may be accepted. 365 00:47:01,650 --> 00:47:03,383 You need to call Jack. 366 00:47:03,385 --> 00:47:06,119 He says you're not answering his calls. 367 00:47:06,121 --> 00:47:10,191 - Did you hear me? - Hmm? 368 00:47:10,193 --> 00:47:12,059 Oh, uh, he'll be back soon. 369 00:47:12,061 --> 00:47:14,195 He's worried about you. 370 00:47:14,197 --> 00:47:18,132 I know, I just need some time alone. 371 00:47:18,134 --> 00:47:21,001 Well, you know I'm here if you nee... 372 00:47:21,003 --> 00:47:23,204 I need him. 373 00:47:23,206 --> 00:47:26,076 Leave him alone! Leave him alone! 374 00:47:27,409 --> 00:47:28,911 Mary? 375 00:49:23,726 --> 00:49:25,963 Mary... 376 00:49:29,599 --> 00:49:31,501 Hello? 377 00:49:33,302 --> 00:49:37,240 Hello, Mary... 378 00:49:45,347 --> 00:49:49,152 Why my son, why Adam? 379 00:52:42,324 --> 00:52:46,860 Whoa! Hey, hey, hey, it's just me! It's just me, baby. 380 00:52:46,862 --> 00:52:50,630 - I'm sorry. - It's just me... okay? 381 00:52:50,632 --> 00:52:52,900 I thought you were it! 382 00:52:52,902 --> 00:52:55,369 You thought I was what? It's just me. 383 00:52:55,371 --> 00:52:57,907 I tried calling you, but it went straight to voice mail. 384 00:52:59,675 --> 00:53:01,577 You don't have to worry. 385 00:53:12,021 --> 00:53:14,521 So I hear our neighbors might be having a Halloween party... 386 00:53:14,523 --> 00:53:17,523 next week, that could be fun, right? 387 00:53:17,525 --> 00:53:19,461 Yeah, sounds fun. 388 00:53:22,565 --> 00:53:25,534 I'm gonna get someone to come and fix that window today. 389 00:53:31,039 --> 00:53:33,840 I'm coming out of the closet today, too. 390 00:53:33,842 --> 00:53:36,943 I'll introduce you to my lover Donald tonight at dinner. 391 00:53:36,945 --> 00:53:39,280 He likes to be on top. 392 00:53:39,282 --> 00:53:42,686 It turns out I'm what they call a power bottom. 393 00:53:44,052 --> 00:53:46,322 Sounds good, honey. 394 00:53:54,864 --> 00:53:56,630 I'm gonna take Adam to the park. 395 00:53:56,632 --> 00:53:58,465 You want me to pick you up anything? 396 00:53:58,467 --> 00:53:59,833 Maybe some stronger coffee. 397 00:53:59,835 --> 00:54:01,471 You got it. 398 00:55:04,900 --> 00:55:06,133 Did you forget something? 399 00:55:06,135 --> 00:55:07,934 What do you mean? 400 00:55:07,936 --> 00:55:11,537 I got a new kind, they say it's earthy, but strong. 401 00:55:11,539 --> 00:55:14,641 What? You just left. 402 00:55:14,643 --> 00:55:18,010 Mary... I've been gone almost two hours. 403 00:55:18,012 --> 00:55:21,514 Ah, there we go. 404 00:55:21,516 --> 00:55:24,485 Must be a hell of a book. 405 00:55:24,487 --> 00:55:27,820 You should have seen this kid today, he was such a trooper. 406 00:55:27,822 --> 00:55:31,594 He didn't even cry once. He's killing it! 407 00:55:57,887 --> 00:56:01,188 I can't... where is he? Where is he? Mikey? 408 00:56:01,190 --> 00:56:04,124 - He's gone. - What? 409 00:56:04,126 --> 00:56:06,959 Someone took him! 410 00:56:06,961 --> 00:56:08,896 What do you mean? 411 00:56:08,898 --> 00:56:12,900 I lo... I looked everywhere for him, and I can't find him. 412 00:56:12,902 --> 00:56:15,568 What are you talking about? 413 00:56:15,570 --> 00:56:19,440 I can't find him... I can't find him. 414 00:56:19,442 --> 00:56:22,579 I can't find him. 415 00:56:29,952 --> 00:56:31,087 Mary. 416 00:56:33,054 --> 00:56:38,492 Adam! Oh, where did you find him? 417 00:56:38,494 --> 00:56:40,827 Give him to me. 418 00:56:40,829 --> 00:56:42,798 He was sleeping, baby. 419 00:56:44,467 --> 00:56:45,934 He was in his crib. 420 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 No. 421 00:56:51,739 --> 00:56:55,177 Oh, my sweet, baby boy. 422 00:56:57,713 --> 00:57:02,585 Mommy's never gonna leave you again, I promise, okay? 423 00:57:22,804 --> 00:57:25,706 Oh, hi, hon. 424 00:57:25,708 --> 00:57:28,275 Coffee's hot. How many pancakes do you want? 425 00:57:28,277 --> 00:57:30,677 Uh... two's good. 426 00:57:30,679 --> 00:57:33,081 Two. Wow. 427 00:57:41,690 --> 00:57:43,960 - Syrup? - Sure. 428 00:57:46,195 --> 00:57:47,661 Tah-dah. 429 00:57:47,663 --> 00:57:49,199 Thanks... 430 00:57:53,568 --> 00:57:54,837 Mm. 431 00:57:56,938 --> 00:57:59,206 - So, Bill texted me. - Mm-hm. 432 00:57:59,208 --> 00:58:03,075 He needs me to come in and sign a few things... 433 00:58:03,077 --> 00:58:06,313 and then I'll finally be done with this deal. 434 00:58:06,315 --> 00:58:10,784 I'll be gone a few hours. Are you going to be okay? 435 00:58:10,786 --> 00:58:13,889 Me? Yeah, of course. 436 00:58:15,291 --> 00:58:17,794 Is Mommy gonna be okay. 437 00:58:27,969 --> 00:58:30,970 Daddy's gonna be back in no time. 438 00:58:30,972 --> 00:58:33,543 I love you, kiddo. 439 00:58:36,711 --> 00:58:38,882 Take care of your mom. 440 00:58:41,317 --> 00:58:42,782 Well, it sounds like things... 441 00:58:42,784 --> 00:58:44,717 are really back on track, then? 442 00:58:44,719 --> 00:58:47,954 Yeah! Jack just closed his deal, so he's excited about that... 443 00:58:47,956 --> 00:58:50,090 and he's planning to take some time off to spend with us... 444 00:58:50,092 --> 00:58:52,159 Good. How's Adam sleeping? 445 00:58:52,161 --> 00:58:54,728 Oh, it's been a lot better now that he's in the bedroom... 446 00:58:54,730 --> 00:58:58,001 with me. He slept seven straight hours yesterday, so... 447 00:58:59,635 --> 00:59:01,300 That's great, Mary. Really. 448 00:59:01,302 --> 00:59:05,237 Yeah, yeah, it's really great, Mom, it's just... 449 00:59:05,239 --> 00:59:09,041 I just hope that he, um... I just hope that... 450 00:59:09,043 --> 00:59:12,315 Shut the fuck up, Adam! 451 00:59:13,715 --> 00:59:15,248 I hope he keeps it up, you know? 452 00:59:15,250 --> 00:59:17,383 I'm thinking about switching to soy milk. 453 00:59:17,385 --> 00:59:19,920 You know, because I've just been reading this article... 454 00:59:19,922 --> 00:59:22,755 about dairy and the negative effects... 455 00:59:22,757 --> 00:59:24,624 it has on a baby's digestive tract. 456 00:59:24,626 --> 00:59:26,726 And I just want to make sure that he's okay... 457 00:59:26,728 --> 00:59:29,095 because it could be really bad for him. 458 00:59:29,097 --> 00:59:31,833 So... how are you doing, Mom? 459 00:59:38,641 --> 00:59:41,907 Mary, I'm home. Mar? 460 00:59:41,909 --> 00:59:44,378 We're in here! 461 00:59:44,380 --> 00:59:50,016 Mary? Hello? Mary, where are you? 462 00:59:50,018 --> 00:59:52,686 I'm giving Adam a bath! 463 00:59:52,688 --> 00:59:56,326 I can't hear you! Mary, just come downstairs. 464 00:59:59,394 --> 01:00:01,898 I said, I'm giving Adam a bath! 465 01:00:08,237 --> 01:00:10,740 Adam! Adam! 466 01:00:12,041 --> 01:00:14,809 Adam? 467 01:00:25,019 --> 01:00:28,958 Jack! Jack, I need you! Jack, help! 468 01:00:31,927 --> 01:00:34,831 No, no, no, no! 469 01:00:36,264 --> 01:00:38,065 Jack, Jack, I need you! 470 01:00:38,067 --> 01:00:41,202 Jack! Jack! 471 01:00:46,208 --> 01:00:49,077 No, no, no, no, no! 472 01:00:52,047 --> 01:00:53,215 No! 473 01:00:57,452 --> 01:00:58,887 God! 474 01:01:23,010 --> 01:01:29,449 Help me! Somebody help me! 475 01:01:29,451 --> 01:01:35,257 My baby! Help me! My baby... 476 01:02:46,061 --> 01:02:50,463 Please. Please! 477 01:02:50,465 --> 01:02:52,401 Leave him alone! 478 01:03:21,230 --> 01:03:22,398 What... 479 01:03:23,865 --> 01:03:26,168 Why am I in restraints? 480 01:03:30,438 --> 01:03:34,173 Is he okay? 481 01:03:34,175 --> 01:03:35,608 Is Adam okay? 482 01:03:35,610 --> 01:03:37,344 Yeah, he's fine. 483 01:03:37,346 --> 01:03:40,613 Oh... 484 01:03:40,615 --> 01:03:45,554 But, Mary... what you did... 485 01:03:47,655 --> 01:03:50,058 you almost killed him. 486 01:03:52,027 --> 01:03:56,499 No, no, I was trying to save him. 487 01:03:58,634 --> 01:04:02,405 You've gotta believe me, Jack. Please... 488 01:04:09,443 --> 01:04:11,480 What is this? 489 01:04:19,320 --> 01:04:22,290 What? No. 490 01:04:39,708 --> 01:04:46,414 No, no, that is not what happened. 491 01:04:48,483 --> 01:04:52,188 I didn't do that, Jack. You have to believe me. 492 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 No. 493 01:05:03,097 --> 01:05:04,396 She changed the footage. 494 01:05:04,398 --> 01:05:07,233 No, no, no, Mary, Mary, just stop it! 495 01:05:07,235 --> 01:05:09,305 No, Jack, listen to me! 496 01:05:12,039 --> 01:05:14,173 You have to keep Adam with you at all times. 497 01:05:14,175 --> 01:05:16,976 She wants to take him, he's in danger. 498 01:05:16,978 --> 01:05:22,350 The only person that he's in danger from... is you. 499 01:05:27,322 --> 01:05:30,693 No, come back! Come back! 500 01:05:50,746 --> 01:05:53,581 You shouldn't have lied to me, Mary. 501 01:05:55,083 --> 01:05:57,349 It's called postpartum psychosis... 502 01:05:57,351 --> 01:06:00,552 and it's a hell of a thing. 503 01:06:00,554 --> 01:06:04,391 Quite frankly, you've lost touch with reality. 504 01:06:04,393 --> 01:06:06,592 Lost the ability to discern between what is real... 505 01:06:06,594 --> 01:06:08,396 and what is not real. 506 01:06:10,431 --> 01:06:13,401 And as for these incidents you've been having... 507 01:06:15,302 --> 01:06:19,342 the voices, hallucinations, Mary, it's all in your head. 508 01:06:21,675 --> 01:06:28,516 And this episode you had with your child, I have to tell you.. 509 01:06:30,786 --> 01:06:33,356 I've seen it get much, much worse. 510 01:06:39,226 --> 01:06:41,629 First we gotta get your meds changed up. 511 01:06:43,465 --> 01:06:46,298 The hospital is gonna wanna do a full psych evaluation... 512 01:06:46,300 --> 01:06:49,536 before you can get in to their psychiatric ward. 513 01:06:49,538 --> 01:06:51,407 Your husband's on his way. 514 01:06:57,079 --> 01:06:58,447 Mary? 515 01:07:01,282 --> 01:07:02,782 Hi. 516 01:07:02,784 --> 01:07:04,150 Adam. 517 01:07:04,152 --> 01:07:06,188 He's okay. Don't worry. 518 01:07:11,092 --> 01:07:13,726 I'm a terrible mother. 519 01:07:13,728 --> 01:07:16,695 - I'm so sorry, Jack. - No. 520 01:07:16,697 --> 01:07:18,697 I'm so sorry. 521 01:07:18,699 --> 01:07:23,705 No, you just gotta get better... soon. 522 01:07:25,440 --> 01:07:31,146 These... you know, these tickets are non refundable, so... 523 01:07:37,251 --> 01:07:39,119 Listen, I gotta get going, though... 524 01:07:39,121 --> 01:07:41,257 because your mom is flying in. 525 01:07:43,492 --> 01:07:46,458 But here, take this. 526 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Now you can watch over us. 527 01:07:51,532 --> 01:07:55,635 Say bye-bye to Mommy. Say bye-bye. 528 01:07:55,637 --> 01:07:57,339 Bye-bye, Adam! 529 01:08:03,277 --> 01:08:05,647 Get some rest. 530 01:08:13,621 --> 01:08:15,156 Jack... 531 01:08:18,726 --> 01:08:21,729 Feel free to walk around naked whenever you want. 532 01:08:25,332 --> 01:08:26,601 Okay. 533 01:09:19,421 --> 01:09:21,356 Come on, Jack. 534 01:10:20,849 --> 01:10:23,586 Come on... shit! 535 01:11:27,349 --> 01:11:28,884 Jack! 536 01:13:21,829 --> 01:13:24,766 That's a killer costume! 537 01:13:48,722 --> 01:13:50,024 Mary? 538 01:13:51,626 --> 01:13:54,596 Where is he? 539 01:13:56,130 --> 01:13:57,562 What are you doing here? 540 01:13:57,564 --> 01:14:01,601 - Where is he!? - Who? 541 01:14:01,603 --> 01:14:06,574 My husband, I saw you with him. 542 01:14:09,210 --> 01:14:11,544 Don't give me that stupid look... 543 01:14:11,546 --> 01:14:15,281 you know exactly what I'm talking about... 544 01:14:15,283 --> 01:14:17,616 you cheating whore! 545 01:14:17,618 --> 01:14:20,820 - Whoa, relax. - I'm not a freak! 546 01:14:20,822 --> 01:14:22,754 Who is this? 547 01:14:22,756 --> 01:14:24,525 It's okay, babe. Mary, can I talk to you for a second? 548 01:14:26,127 --> 01:14:27,626 Mary, can I talk to you in private for a second? 549 01:14:27,628 --> 01:14:29,096 Mary, get inside! 550 01:14:32,734 --> 01:14:35,300 What the hell is wrong with you? What are you even saying!? 551 01:14:35,302 --> 01:14:38,303 I can't believe I ever thought you were my friend. 552 01:14:38,305 --> 01:14:40,842 I am your friend. Look at me! 553 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 You let her take Adam. 554 01:14:45,212 --> 01:14:48,613 Who took Adam? Adam is fine, he's with Jack. 555 01:14:48,615 --> 01:14:50,215 He's with your husband! 556 01:14:50,217 --> 01:14:51,983 They're on their way to the airport to pick up your mother! 557 01:14:51,985 --> 01:14:54,754 - You're lying! - I'm not! 558 01:14:54,756 --> 01:14:58,558 Tell the truth, Rachel. 559 01:14:58,560 --> 01:14:59,759 You're out of control, and I can't... 560 01:14:59,761 --> 01:15:03,065 Get away from the door, Rachel! 561 01:15:05,567 --> 01:15:07,333 What are you doing? 562 01:15:07,335 --> 01:15:13,542 Mary, listen to me... your son is fine. 563 01:15:17,979 --> 01:15:20,245 Please! You don't want to do anything stupid. 564 01:15:20,247 --> 01:15:23,749 I'm telling you, you don't. 565 01:15:23,751 --> 01:15:26,885 Think... think about your family, okay? 566 01:15:26,887 --> 01:15:28,856 Think about... think about Adam. 567 01:15:36,631 --> 01:15:38,700 My baby! 568 01:15:42,036 --> 01:15:45,606 I'm gonna get you some help, okay? 569 01:16:06,360 --> 01:16:11,599 Mary? Mary! 570 01:16:12,766 --> 01:16:14,168 Where is she? 571 01:16:18,206 --> 01:16:20,641 - Rachel, what is it?! - Oh, my god. 572 01:16:30,083 --> 01:16:33,318 Okay? 573 01:16:33,320 --> 01:16:37,259 I'm sorry, okay, but this is the only way. 574 01:16:39,092 --> 01:16:42,327 Okay, ooh... 575 01:16:42,329 --> 01:16:46,001 Stop crying... stop crying! 576 01:16:47,201 --> 01:16:50,236 Mary? Mary, can you hear me? 577 01:16:50,238 --> 01:16:52,838 Go away! Leave me alone! 578 01:16:52,840 --> 01:16:55,840 Mary, I need you to come outside. 579 01:16:55,842 --> 01:16:57,175 You're starting to scare people out here. 580 01:16:57,177 --> 01:16:58,710 I'm sorry. 581 01:16:58,712 --> 01:17:00,681 - Mary! - She's over here! 582 01:17:14,328 --> 01:17:15,831 Mary! 583 01:17:17,331 --> 01:17:19,034 Mary, please! 584 01:17:21,002 --> 01:17:22,638 Jack! 585 01:17:23,704 --> 01:17:25,204 It's my baby! 586 01:17:25,206 --> 01:17:27,708 I don't have a choice! 587 01:17:31,179 --> 01:17:33,946 - Mary?! - I'm so sorry. 588 01:17:33,948 --> 01:17:38,017 - Get away from him! - Mary, put down the knife! 589 01:17:38,019 --> 01:17:40,756 - Mary, stop! - Mary! 590 01:17:42,856 --> 01:17:44,393 Mary, look at me. 591 01:17:46,060 --> 01:17:49,431 Jack, Jack! Mary, I have Jack on the phone. 592 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 Everybody quiet! 593 01:17:54,135 --> 01:17:55,835 Okay, Jack, go ahead. 594 01:17:55,837 --> 01:17:57,068 Mary, are you there? 595 01:17:57,070 --> 01:17:59,004 Jack? 596 01:17:59,006 --> 01:18:00,205 Baby, I don't know what's going on... 597 01:18:00,207 --> 01:18:01,874 over there, but you need to stop. 598 01:18:01,876 --> 01:18:03,909 Look, I know this hasn't been easy for you. 599 01:18:03,911 --> 01:18:07,847 But this... this is wrong. You're all messed up right now! 600 01:18:07,849 --> 01:18:11,517 I'm not crazy, Jack! 601 01:18:11,519 --> 01:18:16,254 I'm trying to save our son! This is the only way. 602 01:18:16,256 --> 01:18:19,458 Adam... Adam? He's here with me... he's fine. 603 01:18:19,460 --> 01:18:21,192 He's in his carseat in the backseat... 604 01:18:21,194 --> 01:18:23,763 right now with his Grandma. 605 01:18:23,765 --> 01:18:25,464 Mom? 606 01:18:25,466 --> 01:18:27,500 I'm looking at Adam right now, honey. 607 01:18:27,502 --> 01:18:30,936 He's staring back at me with those big, beautiful eyes... 608 01:18:30,938 --> 01:18:34,305 and it reminds me of the very first time I looked... 609 01:18:34,307 --> 01:18:38,076 into your eyes, and I knew right away that you were... 610 01:18:38,078 --> 01:18:42,080 the most important thing in my life! 611 01:18:42,082 --> 01:18:44,083 Just hold on, baby, okay? 612 01:18:44,085 --> 01:18:46,418 Because I am almost there. I am right down the street. 613 01:18:46,420 --> 01:18:49,957 Okay? I'm so close, we're gonna be fine. 614 01:18:51,458 --> 01:18:54,058 Is he mine, Mary? 615 01:18:54,060 --> 01:18:58,062 Okay, okay, okay, okay. I can't... 616 01:18:58,064 --> 01:19:00,501 Mary, don't! 617 01:19:33,967 --> 01:19:36,869 Oh no! Why you on the ground, baby? 618 01:19:36,871 --> 01:19:40,238 Oh no! Come on, come on, just hold on for me. 619 01:19:40,240 --> 01:19:45,313 What are you guys doing? Someone call 9-1-1! 620 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 It's okay, buddy, it's okay. 621 01:21:51,471 --> 01:21:53,507 Hello? 622 01:22:04,284 --> 01:22:09,521 Hello, Mary. 623 01:22:09,523 --> 01:22:11,659 Why my son? 624 01:22:13,560 --> 01:22:15,963 Why Adam? 625 01:22:18,332 --> 01:22:23,338 Because your other son tasted so sweet. 626 01:22:34,381 --> 01:22:36,283 Was it you? 627 01:22:37,518 --> 01:22:40,419 Yes. 628 01:22:40,421 --> 01:22:42,289 How do I save Adam? 629 01:22:43,423 --> 01:22:48,496 Please... tell me! 630 01:22:53,199 --> 01:22:54,534 Sacri... 631 01:23:09,350 --> 01:23:15,056 Please... tell me! 632 01:23:18,792 --> 01:23:24,498 Sacrifice... 633 01:24:11,601 --> 01:24:16,601 Subtitles by explosiveskull