1 00:02:04,583 --> 00:02:07,666 명 세종기 2 00:02:07,750 --> 00:02:11,250 해금령으로 인한 지방 관아의 부패로 3 00:02:11,333 --> 00:02:13,684 중국 연해는 왜구의 침략에 시달리고 있었다 4 00:02:13,708 --> 00:02:19,291 왜구의 우두머리는 왕직이란 안휘 사람으로 5 00:02:19,375 --> 00:02:22,455 그의 무리는 해안 지역을 차례로 침략했다 6 00:02:22,791 --> 00:02:29,625 1557년, 절강성 총독은 왕직을 회유하려 하였으나 7 00:02:30,208 --> 00:02:34,750 항주 군수는 왕직을 즉시 구류하였다 8 00:02:34,833 --> 00:02:39,250 그에 따라 절강성 연안의 왜구는 물러가지 않고 9 00:02:39,875 --> 00:02:45,958 왕직의 양자 모해봉과 1,000여 명의 왜구들은 10 00:02:46,041 --> 00:02:52,083 절강의 성항을 점령하고 각종 물자를 긁어모았다 11 00:02:53,208 --> 00:02:55,476 유대유 휘하 군대가 그들을 포위한 지 12 00:02:55,500 --> 00:02:57,291 다섯 달이 지났다 13 00:03:33,916 --> 00:03:36,756 "유대유 절강성 수비 사령관" 14 00:04:25,250 --> 00:04:27,125 돌격! 15 00:04:46,833 --> 00:04:48,625 장전, 발사! 16 00:05:04,875 --> 00:05:06,666 돌격하라! 17 00:05:43,375 --> 00:05:45,250 장군님 18 00:05:46,041 --> 00:05:47,361 유 장군님 19 00:05:47,541 --> 00:05:49,083 괜찮으십니까? 20 00:05:50,208 --> 00:05:53,041 무리입니다 퇴각해야 합니다 21 00:06:00,500 --> 00:06:01,820 퇴각하라! 22 00:06:43,291 --> 00:06:47,458 매일 같은 시간에 같은 곳을 공격하다니 23 00:06:47,541 --> 00:06:49,750 바보 같은 놈들 24 00:06:51,375 --> 00:06:52,935 조총 부대, 물러가라 25 00:06:55,083 --> 00:06:57,000 늘 같은 시간에 밥을 먹고 26 00:06:57,583 --> 00:07:01,125 같은 시간에 공격했다가 퇴각하다니 27 00:07:01,208 --> 00:07:03,969 명나라 군대는 참 엄격하군 28 00:07:05,541 --> 00:07:08,708 최근 낭인들이 모든 공을 차지하니 29 00:07:08,791 --> 00:07:11,434 병사들이 무시당하는 기분이 들지 않겠습니까? 30 00:07:11,458 --> 00:07:12,698 고맙소 31 00:07:13,583 --> 00:07:18,958 명나라 군대 정도는 낭인들로 충분하네 32 00:07:20,166 --> 00:07:25,458 명군이 저렇게 약한데 왜 내륙으로 안 가십니까? 33 00:07:25,541 --> 00:07:28,125 우리 양부님을 구해야지요 34 00:07:31,958 --> 00:07:35,375 마쓰우라 님의 말씀을 잊으신 건 아니겠지요 35 00:07:37,500 --> 00:07:38,820 해봉 선생 36 00:07:39,541 --> 00:07:41,261 굳이 말씀 안 하셔도 됩니다 37 00:07:42,166 --> 00:07:48,041 마쓰우라 일족을 향한 왕직 선생의 공헌은 38 00:07:48,125 --> 00:07:49,605 잘 알고 있습니다 39 00:07:50,375 --> 00:07:55,583 하지만 우리가 마쓰우라 님 대신 움직일 순 없습니다 40 00:07:56,083 --> 00:08:00,541 우리는 해적이자 도적 41 00:08:02,625 --> 00:08:07,083 오봉 님의 선발대일 뿐입니다 42 00:08:09,791 --> 00:08:13,625 낭인 60명만 있어도 남경에 도달해서 43 00:08:13,708 --> 00:08:15,583 명군을 물리칠 수 있습니다 44 00:08:16,375 --> 00:08:18,625 저희에게는 천 명이 있는데 45 00:08:18,708 --> 00:08:21,250 왜 방어만 하는 겁니까? 46 00:08:23,875 --> 00:08:26,125 '손자병법'에 따르면 47 00:08:27,375 --> 00:08:30,333 아군이 적군의 10배일 때 포위하고 48 00:08:30,416 --> 00:08:33,336 5배일 때 공격해야 한다고 합니다 49 00:08:34,291 --> 00:08:36,809 우리가 여기서 이기고 있는 것은 50 00:08:36,833 --> 00:08:40,791 자연적 요새라는 이점 때문이죠 51 00:08:40,875 --> 00:08:45,000 이 점을 잊는다면 승패는 뻔합니다 52 00:08:46,041 --> 00:08:52,666 몇 명이 있다 해도 마찬가지죠 53 00:08:53,291 --> 00:08:58,666 명군을 너무 과대평가 하시는 것 아닙니까? 54 00:08:59,333 --> 00:09:02,291 유대유 장군 휘하에는 55 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 남부 주둔군 20만이 있습니다 56 00:09:07,208 --> 00:09:12,791 명군은 기강이 해이하고 관리는 부패했습니다 57 00:09:12,875 --> 00:09:17,750 유대유 따위는 아무것도 아닙니다 58 00:09:20,625 --> 00:09:21,825 최근 59 00:09:23,333 --> 00:09:28,000 계광이라는 장군 하나가 나타나서 60 00:09:28,083 --> 00:09:31,083 명군이 여러 번 승리를 거두었다는군요 61 00:09:33,125 --> 00:09:34,605 척계광 말입니까? 62 00:09:50,416 --> 00:09:51,856 무슨 소란이냐? 63 00:09:52,583 --> 00:09:54,023 짐승 같은 놈들 64 00:09:56,708 --> 00:09:58,666 좋을 대로 하게 둬라 65 00:09:58,750 --> 00:10:00,150 어째서입니까? 66 00:10:00,958 --> 00:10:02,198 스승님 67 00:10:02,708 --> 00:10:06,916 왜 저런 무뢰배 놈들과 우리 무사들이 함께 싸웁니까? 68 00:10:07,666 --> 00:10:10,586 왜 저런 짓을 막지 않는 겁니까? 69 00:10:12,208 --> 00:10:14,625 각자의 목적이 다른 겁니다 70 00:10:15,958 --> 00:10:19,250 우리가 바다를 건너온 이유는 71 00:10:19,333 --> 00:10:23,041 이곳을 점령하고 무기를 사들여 72 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 힘을 불리기 위함이죠 73 00:10:25,875 --> 00:10:31,583 놈들의 목적은 여자와 돈입니다 74 00:10:36,208 --> 00:10:39,833 놈들이 무사의 얼굴에 먹칠을 하고 있습니다 75 00:10:39,916 --> 00:10:45,625 저런 것도 못 하게 하면 목숨 걸고 싸우지 않을 겁니다 76 00:10:48,541 --> 00:10:51,083 도련님, 기억하십시오 77 00:10:52,750 --> 00:10:55,791 자금을 벌어 무기를 사는 건 78 00:10:55,875 --> 00:10:58,625 천하 통일을 위해서입니다 79 00:10:59,666 --> 00:11:02,546 다른 일에는 신경 쓰지 마십시오 80 00:11:02,625 --> 00:11:05,125 명나라를 이기려면 81 00:11:07,125 --> 00:11:12,000 덕이 아니라 전략이 필요한 겁니다 82 00:11:13,250 --> 00:11:15,892 도련님께서 다이묘가 되신 후에 83 00:11:15,916 --> 00:11:18,375 덕을 베푸시면 됩니다 84 00:11:18,458 --> 00:11:21,698 우리가 마쓰우라 일족이라는 걸 명군이 알게 되면 85 00:11:23,250 --> 00:11:26,090 일족 전체가 위험해질 테니까요 86 00:11:27,125 --> 00:11:30,125 우리의 정체는 도적인 걸로 충분합니다 87 00:11:33,708 --> 00:11:36,375 극악무도한 왜구 무리로요 88 00:11:37,958 --> 00:11:41,250 도련님, 아시겠습니까? 89 00:11:55,750 --> 00:11:57,030 유 장군 90 00:11:57,333 --> 00:12:00,053 - 호 대인 - 다쳤구려 91 00:12:00,375 --> 00:12:01,775 별거 아닙니다 92 00:12:01,833 --> 00:12:04,142 해가 지기 전에 한 번 더 공격을 감행할 것입니다 93 00:12:04,166 --> 00:12:08,166 "호종헌 절강 최고 사령관" 94 00:12:10,000 --> 00:12:11,916 그럴 이유가 있습니까? 95 00:12:14,250 --> 00:12:15,570 유 장군님 96 00:12:15,833 --> 00:12:18,041 부감독관 척계광이라고 합니다 97 00:12:19,541 --> 00:12:21,101 자네가 그 척계광이군 98 00:12:22,166 --> 00:12:25,541 내 계책이 안 먹힌다면 더 좋은 생각이라도 있는가? 99 00:12:25,625 --> 00:12:27,065 아직은 없습니다 100 00:12:28,291 --> 00:12:32,708 유 장군님은 몇 개월이나 같은 전술만을 쓰셨지요? 101 00:12:36,500 --> 00:12:37,780 유 장군 102 00:12:39,000 --> 00:12:41,416 조정은 점점 조바심을 내고 있네 103 00:12:41,500 --> 00:12:44,580 한 달의 기한에서 20일밖에 남지 않았어 104 00:12:45,583 --> 00:12:50,250 그래서 계광 장군을 부른 걸세 105 00:12:50,916 --> 00:12:55,041 절강 서부에서 세 번이나 승리를 거둔 경험자니 말이야 106 00:12:59,666 --> 00:13:00,946 유 장군 107 00:13:01,875 --> 00:13:07,500 벌써 몇 달이나 싸웠으니 많이 지쳤지 않소 108 00:13:08,041 --> 00:13:11,791 게다가 자네 병사들은 다들 해병이니… 109 00:13:12,666 --> 00:13:14,416 명령대로 하겠습니다 110 00:13:15,041 --> 00:13:16,601 변명하실 것 없습니다 111 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 "로당 절강 제2 사령관" 112 00:13:19,083 --> 00:13:22,416 호 대인께서 장군을 쉬게 해 주시는 겁니다 113 00:13:24,625 --> 00:13:27,000 로 장군, 술이나 마십시다 114 00:13:27,083 --> 00:13:28,500 좋지요 115 00:13:44,708 --> 00:13:49,541 계광, 자네가 선봉을 맡게 116 00:13:50,833 --> 00:13:53,041 전력을 다하겠습니다 117 00:14:18,000 --> 00:14:21,375 "몇 개월 전" 118 00:14:23,208 --> 00:14:26,666 "자계시 용산" 119 00:14:52,500 --> 00:14:54,020 누가 쏘라고 했어? 120 00:14:54,625 --> 00:14:55,875 쳐라! 121 00:15:06,708 --> 00:15:07,851 어딜 도망가나? 122 00:15:07,875 --> 00:15:09,155 거기 서 123 00:15:13,708 --> 00:15:15,333 놈들의 목을 베어라! 124 00:15:33,958 --> 00:15:35,238 나가라! 125 00:15:35,791 --> 00:15:37,151 물러서지 마 126 00:15:40,666 --> 00:15:43,186 조심해 돌아가자 127 00:15:45,291 --> 00:15:47,000 후퇴해라 128 00:15:53,083 --> 00:15:57,416 "호종헌의 거처" 129 00:16:04,541 --> 00:16:06,061 신중히 세어야 한다 130 00:16:10,083 --> 00:16:11,363 호 대인 131 00:16:14,708 --> 00:16:17,833 계광, 왔구나 이리 오너라 132 00:16:20,666 --> 00:16:25,041 자네는 군대를 배치하고 나는 군비를 배치하지 133 00:16:25,541 --> 00:16:28,541 지금 절강에는 공급이 턱없이 부족하네 134 00:16:29,458 --> 00:16:30,658 앉게 135 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 안문령 전투 때는 136 00:16:44,625 --> 00:16:46,642 아군의 수가 왜구보다 많았는데도 137 00:16:46,666 --> 00:16:48,625 겨우 무승부였습니다 138 00:16:48,708 --> 00:16:51,309 차마 승리했다고 보고하지 못했습니다 139 00:16:51,333 --> 00:16:53,851 인정을 받기 위해 도를 어기지 말고 140 00:16:53,875 --> 00:16:56,755 명성을 얻기 위해 배신하지 말라 141 00:16:58,166 --> 00:17:01,500 듣기에는 좋은 말이지만 142 00:17:03,625 --> 00:17:05,416 지키기는 쉽지 않네 143 00:17:09,833 --> 00:17:11,583 자네도 알고 있겠지 144 00:17:11,666 --> 00:17:14,875 세상의 이목이 우리를 향하고 있네 145 00:17:16,125 --> 00:17:19,708 패배는 있어선 안 돼 146 00:17:19,791 --> 00:17:23,041 한 번의 실패가 조정의 기반까지 흔들 걸세 147 00:17:23,125 --> 00:17:26,000 반드시 이겨야 해 148 00:17:31,333 --> 00:17:34,833 자네가 쏜 세 발은 전설이 되었네 149 00:17:35,875 --> 00:17:38,875 다들 자네 부대에 들어가고 싶어 해 150 00:17:39,708 --> 00:17:41,541 안심이 되니까 말이야 151 00:17:42,416 --> 00:17:45,125 그게 우리 군의 문제입니다 152 00:17:45,208 --> 00:17:48,328 대인, 병사가 안전을 추구하면 되겠습니까? 153 00:17:50,250 --> 00:17:53,101 제게 부대 창설을 허락해 주십시오 154 00:17:53,125 --> 00:17:54,765 대인의 인가가 필요합니다 155 00:18:08,833 --> 00:18:11,125 왜구 소탕이 최우선일세 156 00:18:11,208 --> 00:18:13,351 병사들 훈련할 시간이 어디 있다고 157 00:18:13,375 --> 00:18:14,892 눈앞의 적에 집중하게 158 00:18:14,916 --> 00:18:17,642 해적이 보이기만 해도 도망가잖습니까 159 00:18:17,666 --> 00:18:19,642 시작하기도 전에 진 싸움입니다 160 00:18:19,666 --> 00:18:21,306 어떻게 싸우란 말입니까? 161 00:18:21,375 --> 00:18:24,295 자네가 지휘하면 달라지지 않겠는가 162 00:18:24,916 --> 00:18:28,166 괜히 자네를 산동에서 데려온 게 아니네 163 00:18:28,250 --> 00:18:31,583 왜구를 소탕하라고 데려온 거야 164 00:18:31,666 --> 00:18:35,625 소탕하면서 동시에 훈련할 수 있습니다 165 00:18:36,375 --> 00:18:38,958 훈련 같은 소리 166 00:18:39,458 --> 00:18:41,642 절강 병사들은 왜구를 두려워해 167 00:18:41,666 --> 00:18:44,708 이게 현실인데 어떻게 바꾸겠는가? 168 00:18:44,791 --> 00:18:49,833 열 가구밖에 없는 촌락에서도 믿을 만한 인재가 나오는 법 169 00:18:49,916 --> 00:18:52,226 절강에도 용기 있는 자가 분명히 있을 겁니다 170 00:18:52,250 --> 00:18:55,330 용병 고용 자금을 아낄 기회가 아닙니까? 171 00:19:05,166 --> 00:19:06,366 좋네 172 00:19:08,416 --> 00:19:09,616 좋아 173 00:19:10,708 --> 00:19:11,958 알겠네 174 00:19:12,458 --> 00:19:17,541 자네가 신군을 창설한다는데 어떻게 지원을 안 하겠는가 175 00:19:18,416 --> 00:19:22,875 안문령 전투는 대승을 거두었다고 보고하지 176 00:19:24,333 --> 00:19:26,875 왜구를 싹쓸이했다고 말이야 177 00:19:36,208 --> 00:19:41,458 가자! 178 00:19:41,541 --> 00:19:46,875 가자! 179 00:19:49,791 --> 00:19:52,000 장군, 벌써 며칠째잖아요 180 00:19:52,083 --> 00:19:53,523 언제 싸웁니까? 181 00:19:53,750 --> 00:19:55,184 계획이라도 있어? 182 00:19:55,208 --> 00:19:58,128 계획은 무슨 그냥 쳐들어가면 되죠 183 00:19:58,333 --> 00:20:02,125 매일 계획만 궁리하시는 걸 보니 184 00:20:02,875 --> 00:20:05,955 놈들이 수비 태세를 풀기를 기다리시는군요 185 00:20:06,500 --> 00:20:09,625 루남, 자네는 역시 내 맘을 잘 알아 186 00:20:09,708 --> 00:20:11,108 무서울 정도야 187 00:20:11,458 --> 00:20:12,738 돌아가자 188 00:20:15,375 --> 00:20:17,916 오늘도 공격 없습니다 189 00:20:20,083 --> 00:20:21,791 싸움이 두려운가 봅니다 190 00:20:24,000 --> 00:20:27,208 서른 살이 되기도 전에 명성을 쌓은 자다 191 00:20:28,583 --> 00:20:29,943 방심하지 마 192 00:20:32,125 --> 00:20:34,809 천재라 불리는 데에는 이유가 있어 193 00:20:34,833 --> 00:20:37,184 본진으로 돌아가 깃발을 내려라 194 00:20:37,208 --> 00:20:38,528 알겠습니다 195 00:20:51,166 --> 00:20:53,766 장군님 비가 옵니다 196 00:20:55,583 --> 00:20:57,958 장군, 준비는 끝났어요 197 00:20:58,041 --> 00:21:01,125 비 오는 틈을 타 공격해 버리죠 198 00:21:02,625 --> 00:21:05,505 - 빗속에서 공격하자고? - 네 199 00:21:07,541 --> 00:21:10,701 네 머리에서 나올 정도면 놈들도 다 알 거다 200 00:21:11,083 --> 00:21:12,443 가서 쉬어라 201 00:21:13,666 --> 00:21:17,250 병영에 돌아가야 하는 거 아닙니까? 202 00:21:21,666 --> 00:21:24,346 알았어요 가면 되잖아요 203 00:21:26,041 --> 00:21:28,351 장군께서는 항상 적의 허를 찌르시지 204 00:21:28,375 --> 00:21:29,815 잠자코 기다리게 205 00:21:33,041 --> 00:21:35,625 전령, 전원 휴식 206 00:21:42,208 --> 00:21:47,916 비 오는 틈을 타 야습이 있을지도 모른다 207 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 경계를 풀지 말도록 208 00:21:51,583 --> 00:21:53,063 듣고 있는 거냐? 209 00:21:57,833 --> 00:21:59,153 시끄럽기는 210 00:22:00,333 --> 00:22:01,533 그래 211 00:22:02,125 --> 00:22:03,541 알아들었다고 212 00:22:25,416 --> 00:22:26,656 데려가 213 00:22:27,916 --> 00:22:30,876 털끝 하나 안 건드렸으니 안심하라고 214 00:22:35,583 --> 00:22:39,166 우리 무사들은 너희 같은 놈들과는 다르다 215 00:22:47,375 --> 00:22:49,041 코하타, 마셔 216 00:23:05,208 --> 00:23:06,568 다 잠들었군 217 00:23:08,666 --> 00:23:09,986 아주 좋아 218 00:23:11,375 --> 00:23:14,267 대포 소리가 들리는 대로 산에서 만나자고 219 00:23:14,291 --> 00:23:15,771 유 장군께 전해라 220 00:23:16,208 --> 00:23:18,888 병사들 깨워라 이동한다 221 00:23:20,000 --> 00:23:21,400 조용히 움직여 222 00:23:42,708 --> 00:23:44,934 - 뭐야? - 뭔가 온다 223 00:23:44,958 --> 00:23:46,238 당겨라! 224 00:23:53,375 --> 00:23:55,708 적습이다! 225 00:23:58,083 --> 00:24:00,723 - 쳐라! - 전진! 226 00:24:02,500 --> 00:24:03,740 위험해 227 00:24:04,208 --> 00:24:05,488 도망가라 228 00:24:07,416 --> 00:24:09,208 나가 싸워 229 00:24:18,875 --> 00:24:21,675 - 따라와요 - 난 안 가요 230 00:24:42,541 --> 00:24:43,821 쫓아라! 231 00:24:45,125 --> 00:24:47,125 1부대 나가라 232 00:24:47,875 --> 00:24:49,195 성을 지켜 233 00:24:49,250 --> 00:24:53,250 대장님, 명군의 공격으로 관문이 무너졌습니다 234 00:24:53,333 --> 00:24:54,613 빠르구먼 235 00:24:55,250 --> 00:24:57,958 젊은 장군이 제법 하는군 236 00:24:58,041 --> 00:25:00,750 스승님 저희도 가세하죠 237 00:25:02,541 --> 00:25:05,416 문이 무너졌다면 끝입니다 238 00:25:06,083 --> 00:25:09,003 우리가 명군에게 질 리가 없습니다 239 00:25:09,625 --> 00:25:14,708 명나라는 코끼리 같아서 정면 승부는 안 돼요 240 00:25:14,791 --> 00:25:17,916 승리가 아니면 소용이 없지요 241 00:25:18,000 --> 00:25:21,040 사상자가 날 승리도 피하는 게 좋습니다 242 00:25:24,041 --> 00:25:25,458 퇴각합니다 243 00:25:25,541 --> 00:25:28,017 대장님 퇴각이라니요 244 00:25:28,041 --> 00:25:29,601 뒤를 지킬 자 있나? 245 00:25:30,291 --> 00:25:32,500 제가 남겠습니다 246 00:25:33,250 --> 00:25:35,517 - 맡긴다 - 네 247 00:25:35,541 --> 00:25:37,809 - 전부 챙겨서 움직여 - 알겠습니다 248 00:25:37,833 --> 00:25:38,892 가라 249 00:25:38,916 --> 00:25:41,625 모두 철수다 250 00:25:45,875 --> 00:25:47,115 도련님 251 00:25:47,875 --> 00:25:49,541 도와주시겠습니까? 252 00:25:50,125 --> 00:25:51,485 맡겨만 주게 253 00:25:57,458 --> 00:26:00,500 퇴각하라 전부 떠난다 254 00:26:00,583 --> 00:26:01,863 이쪽으로 255 00:26:03,958 --> 00:26:05,438 자네도 가야 하네 256 00:26:05,625 --> 00:26:08,125 원치 않아도 갈 거다 257 00:26:39,750 --> 00:26:41,666 유 장군님, 들어가시죠 258 00:26:42,500 --> 00:26:45,375 훌륭하군 아주 훌륭해 259 00:26:50,041 --> 00:26:51,684 - 루남 - 장군님 260 00:26:51,708 --> 00:26:54,226 - 뭔가? - 해적들이 사라졌습니다 261 00:26:54,250 --> 00:26:55,892 바닥에 은 조각을 잔뜩 뿌리고 갔더군요 262 00:26:55,916 --> 00:26:58,916 병사들이 은을 줍느라 정신이 없습니다 263 00:27:00,791 --> 00:27:02,892 장군, 주민이 뵙고 싶어 합니다 264 00:27:02,916 --> 00:27:04,708 장군님 265 00:27:04,791 --> 00:27:06,071 일어나게 266 00:27:06,416 --> 00:27:08,934 나머지 사람들이 아직 갇혀 있습니다 267 00:27:08,958 --> 00:27:11,041 제발 빨리 구해 주십시오 268 00:27:11,125 --> 00:27:12,405 앞장서게 269 00:27:15,791 --> 00:27:17,071 여깁니다 270 00:27:21,333 --> 00:27:22,208 장군님 271 00:27:22,291 --> 00:27:25,017 척 장군께서 우리를 구해 주셨어 다들 나와요 272 00:27:25,041 --> 00:27:28,081 척 장군께서 구하러 오셨어 빨리 나와요 273 00:27:28,333 --> 00:27:29,933 척 장군님, 감사합니다 274 00:27:31,875 --> 00:27:33,315 됐네, 일어나게 275 00:27:39,500 --> 00:27:40,940 척계광을 잡아라 276 00:28:16,125 --> 00:28:17,365 죽어라 277 00:28:34,875 --> 00:28:36,075 가자 278 00:28:36,125 --> 00:28:37,365 철수해 279 00:28:46,708 --> 00:28:47,892 숙여! 280 00:28:47,916 --> 00:28:49,116 조준 281 00:28:50,333 --> 00:28:51,533 쏴라 282 00:29:04,625 --> 00:29:05,865 장군! 283 00:29:07,500 --> 00:29:08,940 빨리 와서 구해 284 00:29:09,375 --> 00:29:10,575 장군 285 00:29:10,791 --> 00:29:12,031 서둘러 286 00:29:24,041 --> 00:29:26,809 - 장군, 괜찮으십니까? - 괜찮다 287 00:29:26,833 --> 00:29:29,953 - 나머지 병사를 구해 - 나머지도 꺼내라 288 00:29:30,291 --> 00:29:31,731 본디 해적들이란 289 00:29:32,500 --> 00:29:35,017 해금령 때문에 생업을 잃고 왕직 밑으로 들어간 290 00:29:35,041 --> 00:29:36,521 한족이 대부분일세 291 00:29:38,166 --> 00:29:40,750 왜구가 아니라는 말입니까? 292 00:29:40,833 --> 00:29:42,433 일본 낭인도 섞여 있네 293 00:29:42,958 --> 00:29:48,125 그중 가장 전투력이 높은 무리는 왜병까지 거느린다 294 00:29:48,666 --> 00:29:49,946 왜병요? 295 00:29:50,916 --> 00:29:53,392 그들이 우리 적수야 좀처럼 나타나진 않지만 296 00:29:53,416 --> 00:29:55,016 호 대인께서 오셨답니다 297 00:29:56,041 --> 00:29:57,241 또? 298 00:29:59,875 --> 00:30:01,395 축하하오, 유 장군 299 00:30:01,583 --> 00:30:05,166 호 대인께서 축하주로 고급 황주를 가져오셨소 300 00:30:05,250 --> 00:30:07,875 왜 금의위를 데려오셨습니까? 301 00:30:10,666 --> 00:30:14,333 라 귀빈 무리가 자네의 탄핵 상소를 올렸네 302 00:30:15,375 --> 00:30:17,015 해적 소탕 실패 명목일세 303 00:30:17,291 --> 00:30:19,226 자네가 적과 내통했다고 하더군 304 00:30:19,250 --> 00:30:20,770 내통한 적 없습니다 305 00:30:22,583 --> 00:30:24,333 나도 아네 306 00:30:25,208 --> 00:30:28,168 이번 승리에 대해서도 보고를 올렸어 307 00:30:28,666 --> 00:30:31,706 하지만 조정에서 말이 내려오기 전까지는 308 00:30:32,875 --> 00:30:36,125 자택에서 근신하도록 하게 309 00:30:41,708 --> 00:30:44,458 유 장군, 유감이오 310 00:30:47,291 --> 00:30:48,625 괜찮습니다 311 00:30:56,041 --> 00:30:57,721 선처받도록 최선을 다하겠소 312 00:30:58,875 --> 00:31:01,995 유 장군을 체포하시면 저도 같이 갈 겁니다 313 00:31:04,875 --> 00:31:08,125 유 장군은 해적 소탕에 실패하였으니 314 00:31:08,208 --> 00:31:11,541 금의위에 신병을 넘기는 것으로 한다 315 00:31:13,875 --> 00:31:15,309 유 장군, 가시죠 316 00:31:15,333 --> 00:31:18,013 - 알았소 - 유 장군 317 00:31:20,208 --> 00:31:21,568 괜찮을 걸세 318 00:31:33,291 --> 00:31:36,091 내가 어찌할 수 없는 일이야 319 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 너무해요 320 00:31:58,250 --> 00:31:59,875 그냥 그만두지 그래요? 321 00:32:01,291 --> 00:32:04,571 월급도 쥐꼬리만 한데 그만둔다고 누가 뭐라 그래? 322 00:32:05,375 --> 00:32:09,750 악명 자자한 호 대인 밑에서 일하다가는 323 00:32:09,833 --> 00:32:12,594 이기든 지든 팔자가 뻔하지 324 00:32:15,625 --> 00:32:18,625 그냥 내 생각은 그래요 325 00:32:19,125 --> 00:32:20,645 결정은 당신이 해요 326 00:32:32,416 --> 00:32:34,833 부인 말도 일리가 있소 327 00:32:35,916 --> 00:32:39,416 하지만 적이 코앞에 있으니 그냥 두고 갈 순 없지 328 00:32:41,041 --> 00:32:44,833 국가가 걸린 문제를 혼자 해결할 순 없잖아요 329 00:32:53,125 --> 00:32:54,958 울적한 줄 알았는데 330 00:32:55,041 --> 00:32:56,833 이게 무슨 짓이에요? 331 00:32:57,458 --> 00:32:58,916 무슨 짓이냐니? 332 00:33:00,666 --> 00:33:05,875 부부간의 합방은 지극히 자연스러운 일인 것을 333 00:33:07,833 --> 00:33:09,433 또 가르치려는 거예요? 334 00:33:09,875 --> 00:33:11,315 감히 그럴 리가 335 00:33:13,708 --> 00:33:15,625 그럴 거면서 336 00:33:15,708 --> 00:33:18,668 세상에 무서운 게 없는 사람이잖아요 337 00:33:20,833 --> 00:33:23,291 천하무적은 당신이지 338 00:33:58,208 --> 00:34:00,684 우리 군 방패는 너무 약해 339 00:34:00,708 --> 00:34:03,428 다른 방도를 찾아봐야겠네 340 00:34:12,625 --> 00:34:15,208 모해봉의 검이야 341 00:34:16,541 --> 00:34:19,000 장군, 이 검을 쓰세요 342 00:34:22,208 --> 00:34:23,608 절대 안 되지 343 00:34:24,041 --> 00:34:28,833 명 장군이 일본 검을 써서야 남들 보기에 어떻겠는가 344 00:34:29,458 --> 00:34:32,041 하지만 아주 좋은 검이군 345 00:34:32,125 --> 00:34:35,125 날이 놀랍도록 예리해 346 00:34:35,208 --> 00:34:38,288 우리 것과 만드는 방법이 다른 것 같구먼 347 00:34:38,750 --> 00:34:39,625 - 계미 - 네 348 00:34:39,708 --> 00:34:42,583 어떻게 만들었는지 연구해 보게 349 00:34:42,666 --> 00:34:43,986 알겠습니다 350 00:34:45,041 --> 00:34:45,958 장군님 351 00:34:46,041 --> 00:34:47,351 척 장군님 352 00:34:47,375 --> 00:34:48,809 조정의 공문이 내려왔습니다 353 00:34:48,833 --> 00:34:51,713 장군의 복귀를 허가한다고 합니다 354 00:34:53,791 --> 00:34:54,666 잘됐군 355 00:34:54,750 --> 00:34:56,470 유 장군은 어떻게 되었는가? 356 00:34:57,000 --> 00:34:59,880 유 장군 소식은 듣지 못했습니다 357 00:35:09,250 --> 00:35:10,450 오게 358 00:35:16,166 --> 00:35:18,208 유 장군님, 안녕하십니까 359 00:35:18,291 --> 00:35:21,091 척 장군, 로 장군 반갑구려 360 00:35:21,375 --> 00:35:25,416 이쪽이 성항의 승리를 이끈 척계광 장군이다 361 00:35:25,500 --> 00:35:28,351 - 존함은 들었습니다 - 존함은 들었습니다 362 00:35:28,375 --> 00:35:29,975 즐거운 시간 보내십시오 363 00:35:30,250 --> 00:35:34,208 복귀 소식 들었네만 뭐 걸리는 거라도 있나? 364 00:35:36,208 --> 00:35:40,416 감옥에서 이리 잘 지내실 줄은 몰랐습니다 365 00:35:40,500 --> 00:35:45,041 지금껏 전쟁에서 죽어간 장정이 몇인지 아는가? 366 00:35:46,666 --> 00:35:49,546 그냥 내려질 벌을 기다릴 뿐일세 367 00:35:49,791 --> 00:35:52,208 부하들과 한 수 겨룰 수도 있고 368 00:35:53,416 --> 00:35:55,226 불편한 것이 뭐가 있겠는가 369 00:35:55,250 --> 00:35:58,267 장군께서는 몇 년이나 몸 바쳐 왜구와 싸워 오셨습니다 370 00:35:58,291 --> 00:36:00,000 억울하지도 않으십니까? 371 00:36:02,083 --> 00:36:03,723 그래, 몇 년이나 싸웠지 372 00:36:03,958 --> 00:36:05,678 그래서 해적이 잠잠해졌는가? 373 00:36:07,000 --> 00:36:08,480 난 뉘우쳐야 맞네 374 00:36:09,000 --> 00:36:10,520 억울할 자격도 없어 375 00:36:11,791 --> 00:36:16,416 조정 관리들이 저희를 헐뜯고 장군을 비난하는 동안 376 00:36:16,500 --> 00:36:18,976 저희는 전선에서 피를 흘렸습니다 377 00:36:19,000 --> 00:36:20,851 불공평하다고 생각하지 않으십니까? 378 00:36:20,875 --> 00:36:22,515 호 대인을 말하는 거로군 379 00:36:24,750 --> 00:36:26,190 그도 힘들 게야 380 00:36:27,583 --> 00:36:33,166 호 대인과 서위 대인은 최선을 다했네 381 00:36:34,125 --> 00:36:38,375 안 그랬으면 나도 장경처럼 목이 달아났겠지 382 00:36:39,041 --> 00:36:42,708 호종헌은 엄숭의 양자 조문화와 공모하고 383 00:36:43,333 --> 00:36:44,853 음모를 꾸민 겁니다 384 00:36:45,375 --> 00:36:48,601 그 결과 장경 대인이 처형당하고 그가 사령관이 되었죠 385 00:36:48,625 --> 00:36:50,065 이게 사실입니다 386 00:36:50,958 --> 00:36:55,666 어쨌든 호 대인이 없었다면 자네와 난 죽은 목숨이었어 387 00:36:56,916 --> 00:37:00,333 그의 군수품이 없었다면 싸울 기회도 없었을 테니까 388 00:37:00,416 --> 00:37:02,083 호 대인도 고될 걸세 389 00:37:02,166 --> 00:37:06,333 이긴다 해도 목숨을 잃을 자리야 390 00:37:06,416 --> 00:37:08,875 우릴 박해할 이유가 없어 391 00:37:11,208 --> 00:37:14,625 호 대인이 내 목숨을 구했네 392 00:37:15,916 --> 00:37:17,316 난 불만 없어 393 00:37:18,208 --> 00:37:22,083 병법가로서 부끄러울 것 없네 394 00:37:25,416 --> 00:37:28,376 자네에게 자리를 넘겨 기쁠 따름이야 395 00:37:28,416 --> 00:37:29,916 한잔하지 396 00:37:43,208 --> 00:37:45,708 호 대인이 날 꺼내 줄 걸세 397 00:37:48,041 --> 00:37:51,250 유 장군 한 가지 요청이 있습니다 398 00:37:51,333 --> 00:37:52,208 뭔가? 399 00:37:52,291 --> 00:37:55,059 장군의 곤법은 소림에서도 걸출하고 400 00:37:55,083 --> 00:37:56,392 바깥세상에서도 타의 추종을 불허하죠 401 00:37:56,416 --> 00:37:59,541 성항에서는 겨를이 없어 얼핏 보기만 했는데 402 00:37:59,625 --> 00:38:01,791 오늘 다시 보고 싶습니다 403 00:38:01,875 --> 00:38:03,075 좋네 404 00:38:11,166 --> 00:38:13,886 한 치가 길수록 강한 법 405 00:38:16,416 --> 00:38:19,256 한 치가 짧을수록 치명적인 법 406 00:39:00,083 --> 00:39:01,323 오시게 407 00:40:05,125 --> 00:40:07,333 척 장군님, 로 장군님 408 00:40:07,416 --> 00:40:08,736 척 장군님 409 00:40:10,125 --> 00:40:11,725 로 장군님, 척 장군님 410 00:40:12,375 --> 00:40:13,291 멈춰서 얘기하게 411 00:40:13,375 --> 00:40:15,267 외지 감찰을 나가신다고 들었습니다 412 00:40:15,291 --> 00:40:17,226 호 대인이 장군을 도우라며 절 보내셨습니다 413 00:40:17,250 --> 00:40:19,416 신세 지겠습니다 414 00:40:20,083 --> 00:40:21,934 신세는 무슨 우릴 감시하러 왔겠지 415 00:40:21,958 --> 00:40:22,875 아닙니다 416 00:40:22,958 --> 00:40:26,833 글을 읽고 쓸 수 있으니 뽑혔을 뿐입니다 417 00:40:30,583 --> 00:40:31,500 고맙게 받겠네 418 00:40:31,583 --> 00:40:32,875 출발하지 419 00:40:32,958 --> 00:40:34,398 바로 앉으십시오 420 00:40:37,041 --> 00:40:38,500 지금 출발해요 421 00:40:41,375 --> 00:40:42,615 형수님 422 00:40:50,583 --> 00:40:51,783 좋아 423 00:40:53,708 --> 00:40:54,908 부인 424 00:40:55,125 --> 00:40:57,625 부인, 기다리시오 425 00:40:57,708 --> 00:40:59,108 왜 그러시오? 426 00:41:00,208 --> 00:41:01,541 왜겠어요? 427 00:41:01,625 --> 00:41:05,250 며칠이나 자리 비우면서 날 안 데려가려고 하잖아요 428 00:41:05,333 --> 00:41:07,041 누가 그러오? 429 00:41:07,125 --> 00:41:08,000 그럼 내 말은요? 430 00:41:08,083 --> 00:41:08,958 준비하고 있소 431 00:41:09,041 --> 00:41:11,841 - 준비했다고요? - 그래요 432 00:41:13,375 --> 00:41:15,125 부인, 왜 그리 서두르시오? 433 00:41:15,750 --> 00:41:18,670 내가 어떻게 부인만 두고 가겠소? 434 00:41:20,416 --> 00:41:21,976 내가 그럴 것 같소? 435 00:41:27,583 --> 00:41:28,863 서둘러라 436 00:41:30,500 --> 00:41:31,980 준비 다 됐습니다 437 00:41:35,625 --> 00:41:36,541 장군 438 00:41:36,625 --> 00:41:38,225 척 부인, 안녕하십니까 439 00:41:39,583 --> 00:41:41,101 로 장군님 좋은 아침입니다 440 00:41:41,125 --> 00:41:45,625 척 장군이 부인을 기다려 달라 하더군요 441 00:41:46,916 --> 00:41:49,677 기다리시게 해서 죄송합니다 442 00:41:54,916 --> 00:41:56,116 부인 443 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 거기 아가씨 444 00:42:32,125 --> 00:42:33,645 주정 좀 그만 부려 445 00:42:49,083 --> 00:42:51,083 죄송합니다 446 00:42:52,208 --> 00:42:54,500 이 친구 취했구먼 447 00:42:55,166 --> 00:42:58,875 꼴 좀 봐 448 00:43:02,750 --> 00:43:04,750 취기가 과하군 449 00:43:07,375 --> 00:43:08,208 우리가 누군 줄 알고 450 00:43:08,291 --> 00:43:10,375 우리는 척계광 장군 부대다 451 00:43:10,458 --> 00:43:12,058 왜구 소탕의 일인자라고 452 00:43:13,041 --> 00:43:15,881 보아하니 네놈들도 해적 같은데 453 00:43:16,041 --> 00:43:18,681 친구들 다 잡아넣자고 454 00:43:35,666 --> 00:43:36,583 형님 455 00:43:36,666 --> 00:43:37,541 장군님 456 00:43:37,625 --> 00:43:40,375 이 자식이 저흴 때렸습니다 457 00:43:40,458 --> 00:43:43,058 닥쳐 멍청한 자식들 458 00:43:44,166 --> 00:43:45,406 장군님 459 00:43:46,416 --> 00:43:48,056 다들 장군님 수하들입니다 460 00:43:48,541 --> 00:43:51,381 이런 자들은 내 부하가 아니다 461 00:43:57,958 --> 00:43:59,541 힘내 462 00:44:05,541 --> 00:44:06,767 수고했네 463 00:44:06,791 --> 00:44:09,552 - 대단하십니다 - 고맙네 464 00:44:09,625 --> 00:44:11,017 또 도전할 사람? 465 00:44:11,041 --> 00:44:13,059 - 제가 다시 해 보겠습니다 - 뭘 또 해 466 00:44:13,083 --> 00:44:14,403 정신 차려 467 00:44:16,000 --> 00:44:18,601 - 척 부인께서? - 부인께서 하시는 거야? 468 00:44:18,625 --> 00:44:20,125 어디 해 봅시다 469 00:44:20,208 --> 00:44:21,750 해 보세요 470 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 할 수 있어요, 부인 471 00:44:50,041 --> 00:44:51,416 저게 뭔가? 472 00:44:55,583 --> 00:44:56,903 실례합니다 473 00:44:57,041 --> 00:44:58,476 무엇에 쓰는 물건이오? 474 00:44:58,500 --> 00:45:01,380 손잡이를 잡고 밀며 타는 겁니다 475 00:45:01,416 --> 00:45:03,056 이 물건은 뭐라 부르나? 476 00:45:03,083 --> 00:45:04,791 '이마'라고 부릅니다 477 00:45:04,875 --> 00:45:07,715 갯벌 위를 달리게 해 주니까요 478 00:45:08,041 --> 00:45:09,851 - '이마'라 - 재밌네요 479 00:45:09,875 --> 00:45:11,916 한번 타 보십시오 480 00:45:30,041 --> 00:45:31,791 왜 싸우고 있는 거지? 481 00:45:32,291 --> 00:45:33,691 그러게 말일세 482 00:45:35,541 --> 00:45:37,101 저쪽에 관리가 있어요 483 00:45:38,125 --> 00:45:39,833 이 겁쟁이들 484 00:45:40,500 --> 00:45:42,220 왜 싸움을 막지 않는 거죠? 485 00:45:44,041 --> 00:45:48,000 소관 의오 현령 조대하 장군을 뵙습니다 486 00:45:48,083 --> 00:45:51,041 조 대인, 이 싸움은 무엇입니까? 487 00:45:51,125 --> 00:45:54,750 아마 상상도 못 하실 겁니다 488 00:45:54,833 --> 00:45:57,642 이곳 의오는 빈곤한 불모지였는데 489 00:45:57,666 --> 00:45:59,351 최근 금광이 발견되었지 뭡니까 490 00:45:59,375 --> 00:46:01,458 보석산이라고 불릴 정돕니다 491 00:46:01,541 --> 00:46:04,708 근처 영강 백성들이 광석을 캐 가기 시작하자 492 00:46:04,791 --> 00:46:07,184 무리 지어 싸움이 끊이질 않습니다 493 00:46:07,208 --> 00:46:11,750 며칠 전 의오 백성들이 물리쳤는데도 494 00:46:11,833 --> 00:46:13,541 계속해서 찾아오더군요 495 00:46:45,458 --> 00:46:46,738 호 대인 496 00:47:00,916 --> 00:47:01,791 호 대인 497 00:47:01,875 --> 00:47:04,875 의오 현에서 훈련할 병사를 찾았습니다 498 00:47:05,208 --> 00:47:08,008 마침 찾고 있었는데 잘 왔군 499 00:47:11,750 --> 00:47:13,416 읽어 보게 500 00:47:18,250 --> 00:47:20,601 내가 조문화와 공모하여 계략을 짜고 501 00:47:20,625 --> 00:47:23,665 장경 대인의 자리를 빼앗았다는 내용일세 502 00:47:24,041 --> 00:47:27,121 그리고 장경 대인을 죽음에 몰아넣었다는군 503 00:47:27,916 --> 00:47:29,666 자네가 한 말인가? 504 00:47:37,458 --> 00:47:41,916 내가 금의위를 매수해 505 00:47:43,916 --> 00:47:47,142 이 소식이 조문화 귀에 들어가는 걸 막지 않았다면 506 00:47:47,166 --> 00:47:50,286 자네도 지금쯤 장경 대인 꼴이 되었을 거네 507 00:48:04,166 --> 00:48:06,642 내가 장경 대인의 자리를 꿰찬 것은 사실이나 508 00:48:06,666 --> 00:48:10,708 그를 죽이려 한 적은 없었네 509 00:48:13,541 --> 00:48:19,625 나를 왕직에게 투항을 권한 배신자라고도 말하지만 510 00:48:21,958 --> 00:48:23,718 그것 또한 내 의지가 아니었어 511 00:48:34,583 --> 00:48:40,208 나라고 약속을 어기는 사람이 되고 싶었겠는가? 512 00:48:44,541 --> 00:48:47,166 내 계획대로만 되었다면 513 00:48:47,250 --> 00:48:50,333 일개 왜구 소탕이 전쟁이 될 일도 없었네 514 00:49:06,166 --> 00:49:07,625 계광 515 00:49:10,500 --> 00:49:12,125 벽에도 귀가 있네 516 00:49:13,125 --> 00:49:17,291 조정의 일을 내키는 대로 발설해서는 안 되네 517 00:49:20,208 --> 00:49:23,101 군에 관해서는 자네를 따라갈 자 없으나 518 00:49:23,125 --> 00:49:27,791 정치에 대해서는 아직 멀었군 519 00:49:31,500 --> 00:49:33,166 신군대 창설을 원하나? 520 00:49:36,708 --> 00:49:43,041 이 돈은 자네 진급을 위해 쓰려고 했지만 521 00:49:44,750 --> 00:49:50,666 자네라면 의오 현 병사 훈련에 쓰는 것을 선호하겠지 522 00:49:55,625 --> 00:49:56,825 좋네 523 00:49:58,041 --> 00:50:01,208 자네에게 맡기지 524 00:50:15,208 --> 00:50:16,688 감사합니다, 대인 525 00:50:57,333 --> 00:51:00,125 백성들은 들으라 526 00:51:00,208 --> 00:51:03,291 해적과 싸울 병사를 모집하고 있다 527 00:51:03,375 --> 00:51:05,875 나리가 가면 나도 가죠 528 00:51:05,958 --> 00:51:07,392 내용을 읽어 줄 테니 제대로 듣게 529 00:51:07,416 --> 00:51:10,000 '협력하는 자에게는…' 530 00:51:12,166 --> 00:51:13,486 거짓말이야 531 00:51:18,166 --> 00:51:19,406 조대하 532 00:51:20,000 --> 00:51:24,375 영강 놈들이 이러라고 뇌물이라도 줬소? 533 00:51:24,458 --> 00:51:26,101 우리가 군대에 가면 광산을 차지할 셈이겠지 534 00:51:26,125 --> 00:51:27,000 입 조심해 535 00:51:27,083 --> 00:51:30,750 누구든 군대에 들어가면 가만 안 둔다 536 00:51:32,375 --> 00:51:35,055 들었지? 아무도 못 가 537 00:51:38,833 --> 00:51:41,541 내 말 좀 들어 보게 538 00:51:56,833 --> 00:51:58,353 너무 경계하지 말게 539 00:51:58,416 --> 00:52:00,875 대성을 만나러 왔네 540 00:52:03,333 --> 00:52:04,613 이쪽이오 541 00:52:05,250 --> 00:52:07,333 대성, 나와 봐 542 00:52:08,083 --> 00:52:10,375 척 장군님이 할 말이 있으시대 543 00:52:11,000 --> 00:52:12,240 오셨네 544 00:52:12,458 --> 00:52:15,208 그냥 갈 길 가십시오 545 00:52:16,166 --> 00:52:17,916 전쟁은 나리들끼리 하시고 546 00:52:18,958 --> 00:52:21,838 해적 소탕은 국가 모두의 일일세 547 00:52:22,416 --> 00:52:25,184 대성, 누가 전쟁에 나가고 싶어 하겠소 548 00:52:25,208 --> 00:52:29,625 하지만 우리 것을 지키려면 침략에는 맞서야 하는 법 549 00:52:29,708 --> 00:52:31,250 이것이 기본 도리요 550 00:52:31,916 --> 00:52:33,184 웃기지 마 551 00:52:33,208 --> 00:52:36,648 영강 놈들이 우릴 털러 왔을 때 당신들은 어디 있었는데? 552 00:52:37,666 --> 00:52:40,351 남자끼리 대화하는데 끼어들지 마 553 00:52:40,375 --> 00:52:41,775 물이나 더 줘 554 00:52:45,541 --> 00:52:47,125 맞는 말이오 555 00:52:47,208 --> 00:52:50,288 영강 놈들이 쳐들어왔을 때 어디 있었소? 556 00:52:52,875 --> 00:52:56,125 병사들이 우릴 지켜 줬어야지 557 00:52:56,208 --> 00:52:58,642 해적과 싸우느라 정신이 없었소 558 00:52:58,666 --> 00:53:02,041 안 그랬다면 영강 현민들이 아니라 559 00:53:02,125 --> 00:53:04,059 왜구가 여기까지 쳐들어왔을 것이오 560 00:53:04,083 --> 00:53:05,763 왜구를 상대할 수 있겠소? 561 00:53:08,458 --> 00:53:11,041 내 부대에 들어오면 562 00:53:11,833 --> 00:53:14,333 광산을 지킬 군대를 보내 주지 563 00:53:16,083 --> 00:53:17,443 웃기는 소리 564 00:53:17,833 --> 00:53:20,873 이미 군대가 있는데 우리가 왜 필요해? 565 00:53:21,833 --> 00:53:24,713 당신들이야말로 믿을 수 있으니까 566 00:53:24,916 --> 00:53:27,208 입에 발린 소리를 잘하시네 567 00:53:28,291 --> 00:53:29,351 그러고도 대장부 맞소? 568 00:53:29,375 --> 00:53:31,208 뚫린 입이라고! 569 00:53:49,875 --> 00:53:51,075 대성 570 00:53:52,750 --> 00:53:55,750 어떻게 하면 승낙을 얻을 수 있겠소? 571 00:54:03,000 --> 00:54:04,440 주먹으로 겨루지 572 00:54:06,166 --> 00:54:07,766 내겐 이것밖에 안 통해 573 00:54:09,541 --> 00:54:10,741 좋소 574 00:54:27,000 --> 00:54:28,520 내 주먹맛이 어때? 575 00:54:36,958 --> 00:54:38,438 주먹은 괜찮은가? 576 00:55:28,916 --> 00:55:30,276 내가 이겼네 577 00:55:30,708 --> 00:55:32,708 이기긴 누가 이겨? 578 00:56:10,250 --> 00:56:11,770 어디 계속 피해 봐 579 00:56:27,708 --> 00:56:29,028 다들 도와 580 00:56:40,666 --> 00:56:42,333 배웅할 필요 없네 581 00:56:42,416 --> 00:56:44,833 며칠 내로 찾아뵙죠 582 00:56:44,916 --> 00:56:46,116 좋소 583 00:56:46,791 --> 00:56:49,166 약속은 지키시오 584 00:56:49,250 --> 00:56:50,166 당연하지 585 00:56:50,250 --> 00:56:54,458 누구라도 광산을 건드린다면 나 척계광이 막을 것이오 586 00:56:54,541 --> 00:56:57,416 대성, 맘 푹 놓게 587 00:56:57,500 --> 00:57:00,460 척 장군님은 약속은 지키시는 분이야 588 00:57:01,833 --> 00:57:04,517 척 장군님 정말 굉장하십니다 589 00:57:04,541 --> 00:57:08,250 이거야말로 누이 좋고 매부 좋은 결과 아닙니까 590 00:57:09,875 --> 00:57:11,583 당신도 입대해야지 591 00:57:12,166 --> 00:57:15,406 우리가 전장에 가는데 뒤에 숨어 있을 생각 말아 592 00:57:15,458 --> 00:57:17,166 맞아, 입대해 593 00:57:18,291 --> 00:57:21,083 나는 문인이라 안 되네 594 00:57:21,166 --> 00:57:24,958 때리고 죽이고 이런 건 인연이 없어 595 00:57:25,041 --> 00:57:27,059 해적 소탕은 모두의 일이라며? 596 00:57:27,083 --> 00:57:29,923 무슨 헛소리야? 가, 안 가? 597 00:57:32,833 --> 00:57:36,500 의오 일은 조 대인이 가장 잘 알지요 598 00:57:36,583 --> 00:57:40,375 우리 군감이 되어 주면 좋을 것 같은데 599 00:57:45,500 --> 00:57:46,700 좋소 600 00:57:48,041 --> 00:57:51,416 자네들이 척 장군을 따라가면 601 00:57:51,500 --> 00:57:52,980 나 조대하 또한… 602 00:57:54,791 --> 00:57:57,625 목숨 걸고 어디든 함께하겠네 603 00:57:57,708 --> 00:57:58,948 좋았어 604 00:58:06,875 --> 00:58:08,750 지도 보는 법을 설명하지 605 00:58:08,833 --> 00:58:10,500 자네의 신군을 보러 왔네 606 00:58:10,583 --> 00:58:12,601 자네들 고향인 의오는 여기 607 00:58:12,625 --> 00:58:14,225 지금 우린 신하에 있다 608 00:58:14,291 --> 00:58:15,958 의오가 왜 저렇게 작아? 609 00:58:16,541 --> 00:58:17,981 지도니까 그렇지 610 00:58:18,541 --> 00:58:19,781 조심해 611 00:58:21,333 --> 00:58:22,693 조심해서 봐 612 00:58:23,750 --> 00:58:26,590 이 죽창은 '낭선'이라고 하네 613 00:58:26,750 --> 00:58:29,310 모르겠나? 줘 봐 614 00:58:30,708 --> 00:58:33,588 풀과 나뭇가지를 여기 꽂는 거야 615 00:58:35,541 --> 00:58:38,421 - 다시 봐 - 이상하게 생겼네 616 00:58:48,333 --> 00:58:49,533 정지 617 00:58:50,750 --> 00:58:51,583 다들 기다려 618 00:58:51,666 --> 00:58:53,066 자리에서 휴식 619 00:58:59,666 --> 00:59:01,306 달리기는 왜 하는 거야? 620 00:59:01,958 --> 00:59:04,142 체력이 없으면 행군을 못 하잖아 621 00:59:04,166 --> 00:59:05,184 싸움도 못 하고 622 00:59:05,208 --> 00:59:08,048 이렇게 피곤한 건 난생처음이야 623 00:59:09,458 --> 00:59:13,416 루 장군님, 저도 같이 훈련받는데 624 00:59:13,500 --> 00:59:16,420 군복을 지급해 주시면 안 될까요? 625 00:59:16,625 --> 00:59:19,184 정신 차려 애송이 626 00:59:19,208 --> 00:59:22,208 호 대인 수하한테 어떻게 군복을 줘? 627 00:59:26,166 --> 00:59:27,041 버틸 만한가? 628 00:59:27,125 --> 00:59:28,285 네 629 00:59:28,958 --> 00:59:31,934 버텨요, 포기 안 하면 우리도 버리지 않습니다 630 00:59:31,958 --> 00:59:33,226 좋습니다 631 00:59:33,250 --> 00:59:35,890 - 전진해 - 전진! 632 00:59:36,000 --> 00:59:37,375 한데 뭉치면 633 00:59:37,458 --> 00:59:39,291 산도 움직일 수 있다 634 00:59:39,375 --> 00:59:40,916 충과 의가 있으면 635 00:59:41,000 --> 00:59:42,791 어떤 산도 넘을 수 있다 636 00:59:42,875 --> 00:59:46,208 - 장군께서는 우리를 - 자식처럼 아끼신다 637 00:59:46,291 --> 00:59:49,500 - 군법을 어기면 - 징계를 받는다 638 00:59:49,583 --> 00:59:52,703 - 명령에 복종하면 - 상과 벌이 공평하다 639 00:59:52,750 --> 00:59:55,958 - 망설이지 말고 - 물과 불을 넘는다 640 00:59:56,041 --> 00:59:59,208 - 천자를 섬기고 - 인명을 구한다 641 00:59:59,291 --> 01:00:02,500 - 해적을 죽이고 - 명성을 얻는다 642 01:00:09,250 --> 01:00:10,610 검, 앞으로 643 01:00:11,833 --> 01:00:13,033 뒤로 644 01:00:52,916 --> 01:00:54,458 한데 뭉치면 645 01:00:54,541 --> 01:00:56,458 산도 움직일 수 있다 646 01:00:56,541 --> 01:00:59,875 - 충과 의가 있으면 - 어떤 산도 넘을 수 있다 647 01:00:59,958 --> 01:01:03,078 - 장군께서는 우리를 - 자식처럼 아끼신다 648 01:01:03,125 --> 01:01:06,208 - 군법을 어기면 - 징계를 받는다 649 01:01:19,125 --> 01:01:20,405 나 왔소 650 01:01:21,375 --> 01:01:22,575 장군 651 01:01:25,250 --> 01:01:26,690 늦어서 미안하오 652 01:01:27,000 --> 01:01:29,500 당순지 대인을 만나느라 653 01:01:29,583 --> 01:01:32,267 시간 가는 줄도 몰랐지 뭔가 654 01:01:32,291 --> 01:01:34,011 이건 당 대인이 주신 겁니다 655 01:01:34,333 --> 01:01:36,166 장군, 식사하시죠 656 01:01:37,208 --> 01:01:38,392 다들 기다렸소? 657 01:01:38,416 --> 01:01:41,333 괜찮습니다 오래 안 기다렸습니다 658 01:01:41,916 --> 01:01:43,892 미안하오 다들 식사하지 659 01:01:43,916 --> 01:01:46,559 - 저 주시죠 - 다들 들게 660 01:01:46,583 --> 01:01:47,983 부인, 오시오 661 01:01:53,750 --> 01:01:56,670 이 책은 당 대인 일생의 집필이네 662 01:01:57,541 --> 01:01:58,941 드시오, 부인 663 01:01:59,958 --> 01:02:01,158 부인 664 01:02:03,375 --> 01:02:04,655 됐습니다 665 01:02:04,958 --> 01:02:06,625 음식이 다 식었네요 666 01:02:07,208 --> 01:02:08,488 치우거라 667 01:02:09,750 --> 01:02:12,590 죄송합니다 다른 데서 드시지요 668 01:02:20,958 --> 01:02:24,250 부인, 조금 늦었을 뿐이오 669 01:02:25,291 --> 01:02:26,891 이렇게 나올 건 없잖소 670 01:02:28,416 --> 01:02:29,936 제가 뭘 했다고요? 671 01:02:32,416 --> 01:02:35,856 척 장군 손님이 오셨는데 어찌 감히 무례하게 굴겠습니까? 672 01:02:42,250 --> 01:02:43,810 정말 이러시기입니까? 673 01:02:49,375 --> 01:02:50,575 부인 674 01:03:09,041 --> 01:03:10,184 가 보겠습니다 675 01:03:10,208 --> 01:03:11,916 장군이 잘못하셨습니다 676 01:03:14,000 --> 01:03:15,400 가 보겠습니다 677 01:03:22,500 --> 01:03:27,541 척 장군의 일은 우리 일과도 같습니다 678 01:03:27,625 --> 01:03:28,985 여자들이란! 679 01:03:29,375 --> 01:03:31,055 분수를 가르쳐야 한다니까요 680 01:03:31,375 --> 01:03:34,375 누가 가장인지 똑똑히 알려줘야 합니다 681 01:03:34,666 --> 01:03:36,833 강하게 나가세요 682 01:03:36,916 --> 01:03:38,476 받아 주면 안 됩니다 683 01:03:39,000 --> 01:03:42,291 호랑이도 잠은 자는 법 684 01:03:43,333 --> 01:03:47,250 부인께서 주무실 때 칼을 목에 들이밀고 685 01:03:47,875 --> 01:03:49,475 깨워서 이렇게 말하세요 686 01:03:50,375 --> 01:03:52,291 말 안 들으면 687 01:03:53,833 --> 01:03:55,708 죽여 버리겠다고 688 01:03:55,791 --> 01:03:57,226 기를 잡아야 해요 689 01:03:57,250 --> 01:04:00,791 그거야 대성 말이 맞습니다 690 01:04:00,875 --> 01:04:02,275 그렇게 해야지 691 01:04:44,041 --> 01:04:45,241 부인 692 01:04:47,541 --> 01:04:49,141 검은 왜 들고 있어요? 693 01:04:57,166 --> 01:05:00,750 부인 몸보신하게 닭이라도 한 마리 잡아야겠소 694 01:05:15,541 --> 01:05:18,666 그 칼은 닭을 잡으라고 있는 게 아니지요 695 01:05:35,791 --> 01:05:36,991 대성 696 01:05:38,125 --> 01:05:39,434 우리 집사람은 누가 불렀나? 697 01:05:39,458 --> 01:05:42,958 장군께서 못 하시니 우리가 대신해 드릴 겁니다 698 01:05:44,125 --> 01:05:47,625 잔을 떨어뜨리시면 저희가 칼을 뽑겠습니다 699 01:05:48,208 --> 01:05:50,142 저희가 알아서 할 테니 아무 말 안 하셔도 됩니다 700 01:05:50,166 --> 01:05:51,684 잘될 테니 걱정 마십시오 701 01:05:51,708 --> 01:05:53,188 부인께서 오십니다 702 01:06:00,166 --> 01:06:01,416 장군 703 01:06:01,500 --> 01:06:04,041 왜 갑자기 불렀어요? 704 01:06:08,458 --> 01:06:09,738 척 부인 705 01:06:12,125 --> 01:06:13,485 차를 내와라 706 01:06:20,333 --> 01:06:21,573 형수님 707 01:06:24,125 --> 01:06:27,005 다들 왜 이래요? 오늘 이상하네 708 01:06:28,375 --> 01:06:29,655 척 장군 709 01:06:30,250 --> 01:06:31,650 차 나왔습니다 710 01:07:03,041 --> 01:07:04,601 대체 무슨 일이에요? 711 01:07:14,208 --> 01:07:15,408 부인 712 01:07:17,583 --> 01:07:22,208 오늘 병사들 훈련을 보고 조언을 좀 해 주시오 713 01:07:30,625 --> 01:07:32,225 전 군대 일은 모릅니다 714 01:07:32,375 --> 01:07:33,815 그냥 봐 주시오 715 01:07:35,083 --> 01:07:36,403 집합시켜라 716 01:07:38,666 --> 01:07:40,106 좋은 생각입니다 717 01:07:40,416 --> 01:07:41,816 준비하겠습니다 718 01:07:42,916 --> 01:07:44,809 다들 들었지? 집합시켜 719 01:07:44,833 --> 01:07:47,513 - 알겠습니다 - 가자 720 01:07:47,666 --> 01:07:50,416 자, 나가 721 01:07:55,083 --> 01:07:58,083 척 장군이 참 좋은 본보기를 보이는군 722 01:07:59,291 --> 01:08:00,491 잠깐 723 01:08:01,041 --> 01:08:02,184 이건 쓰지 마 724 01:08:02,208 --> 01:08:03,726 이것도 역사의 일부야 725 01:08:03,750 --> 01:08:06,916 역사는 무슨 찢어 버려 726 01:08:20,000 --> 01:08:23,166 코하타 낭인 부대가 영해현으로 출발했습니다 727 01:08:25,750 --> 01:08:29,416 3,134명입니다 728 01:08:29,958 --> 01:08:32,375 척계광 군이 얼마나 강하든 729 01:08:32,458 --> 01:08:35,291 걱정하실 필요 없을 겁니다 730 01:08:35,833 --> 01:08:38,833 소문에 따르면 731 01:08:38,916 --> 01:08:41,916 신병을 뽑는 데 기준이 있었다는군요 732 01:08:42,000 --> 01:08:46,208 대도시 출신이거나 관직 경험이 있으면 안 되고 733 01:08:46,958 --> 01:08:50,078 전투 경험 없는 놈이 대다수라는 모양입니다 734 01:08:50,708 --> 01:08:54,833 그렇게 거르면 어떤 놈이 남겠습니까? 735 01:08:56,458 --> 01:08:59,125 어리석은 바보들만 남겠지요 736 01:08:59,833 --> 01:09:03,541 바보 말고는 지휘할 용기도 없는 거겠지요 737 01:09:08,000 --> 01:09:12,083 성항 때도 우리가 이길 수 있었습니다 738 01:09:12,833 --> 01:09:15,642 하지만 스승님은 퇴각을 명하셨죠 739 01:09:15,666 --> 01:09:18,142 그때 싸웠더라면 이겼을 겁니다 740 01:09:18,166 --> 01:09:21,916 지금 척계광 군을 걱정할 필요도 없었고요 741 01:09:24,125 --> 01:09:28,625 저를 비난하시는 겁니까? 742 01:09:34,083 --> 01:09:35,763 이해가 안 돼서 그렇습니다 743 01:09:36,500 --> 01:09:39,267 우리에겐 2만의 대군이 있습니다 744 01:09:39,291 --> 01:09:42,458 바로 태주로 향하면 되지 않습니까? 745 01:09:43,083 --> 01:09:48,208 척계광은 반드시 따라올 테니 그때 쳐부수면 됩니다 746 01:09:49,458 --> 01:09:53,875 군을 세 군데로 나눠 보낼 이유가 어디 있습니까? 747 01:09:56,916 --> 01:09:59,041 확실한 승리를 위해서입니다 748 01:10:01,166 --> 01:10:04,416 낭인 부대가 영해로 가면 749 01:10:04,500 --> 01:10:07,708 척계광 부대가 그들을 따라갈 것이고 750 01:10:08,541 --> 01:10:12,333 놈이 낭인 부대와 붙는 동안 751 01:10:12,416 --> 01:10:14,541 우리가 태주를 차지하는 겁니다 752 01:10:15,541 --> 01:10:16,981 그럼 신하는요? 753 01:10:17,250 --> 01:10:20,250 빈 진영을 공격하는 이유가 있습니까? 754 01:10:28,333 --> 01:10:32,958 그곳에는 척계광 군의 가족이 있습니다 755 01:10:35,500 --> 01:10:37,708 전선을 지킬 것인지 756 01:10:39,416 --> 01:10:41,083 가족을 지킬 것인지 757 01:10:43,750 --> 01:10:46,208 과연 어느 쪽을 택할까요? 758 01:10:49,083 --> 01:10:52,208 어느 쪽을 택할지 알 수는 없지만 759 01:10:53,125 --> 01:10:57,791 흥미로운 건 둘 다 마찬가지지요 760 01:11:00,708 --> 01:11:03,788 놈들이 미끼를 물 때까지 기다리는 겁니다 761 01:11:06,708 --> 01:11:10,041 이제까지의 왜구들은 3천 명 정도였습니다 762 01:11:10,833 --> 01:11:12,273 하지만 이번에는 763 01:11:12,583 --> 01:11:16,208 봉화시 근방에 2만 명이 주둔하고 있소 764 01:11:17,875 --> 01:11:21,791 계광 장군, 신군 3천 명으로 어떻게 싸우겠단 말인가? 765 01:11:23,041 --> 01:11:27,250 호랑이 굴에 제 발로 들어가는 꼴입니다 766 01:11:28,041 --> 01:11:30,392 로 장군님 저희는 먹잇감이 아닙니다 767 01:11:30,416 --> 01:11:31,559 감당하지 못할 거야 768 01:11:31,583 --> 01:11:34,375 얼마나 더 기다려야 하나? 769 01:11:35,916 --> 01:11:38,996 시간을 끌수록 백성들이 고통받는단 말일세 770 01:11:39,458 --> 01:11:41,541 해적을 막을 생각은 않고 771 01:11:44,958 --> 01:11:49,416 다른 대책 있는 사람은 아무도 없나? 772 01:12:01,375 --> 01:12:04,335 영해 왜구들의 동향이 아주 잠잠하네 773 01:12:04,708 --> 01:12:07,517 자네가 미끼를 물길 기다리는 거야 774 01:12:07,541 --> 01:12:09,101 기꺼이 물어 줘야지요 775 01:12:10,583 --> 01:12:13,823 제가 가만히 있으면 놈들도 움직이지 않을 겁니다 776 01:12:13,875 --> 01:12:18,458 성항에서의 경험으로 볼 때 놈들도 병법을 압니다 777 01:12:18,541 --> 01:12:20,583 아마 같은 무리일 겁니다 778 01:12:22,333 --> 01:12:26,208 태주와 신하에서는 잠자코 있는 것이 좋겠습니다 779 01:12:26,291 --> 01:12:28,976 방어가 취약한 곳을 노리게 할 순 없지요 780 01:12:29,000 --> 01:12:31,541 신군과 함께 출병하겠습니다 781 01:12:32,083 --> 01:12:35,500 놈들의 진짜 목적이 밝혀지면 호 대인께 알리겠습니다 782 01:12:36,041 --> 01:12:39,250 이번에는 놓치지 않을 겁니다 783 01:12:43,500 --> 01:12:44,700 좋네 784 01:12:45,916 --> 01:12:47,116 계광 785 01:12:47,958 --> 01:12:49,958 영해로 향하게 786 01:12:50,708 --> 01:12:51,988 로 장군 787 01:12:52,291 --> 01:12:54,750 우리는 태주로 가세 788 01:12:55,541 --> 01:13:00,416 나머지 병사들은 남아 방어 태세를 취한다 789 01:13:02,125 --> 01:13:03,645 현명하신 판단입니다 790 01:13:03,916 --> 01:13:05,958 현명하십니다 791 01:13:06,958 --> 01:13:09,833 너흰 안 싸운다 이거지? 792 01:13:12,083 --> 01:13:13,443 그렇게 하지 793 01:13:20,375 --> 01:13:24,375 적군의 수가 2만이라고 들었어요 794 01:13:27,375 --> 01:13:28,935 너무 걱정하지 말아요 795 01:13:29,166 --> 01:13:30,566 고맙소, 부인 796 01:13:36,666 --> 01:13:39,708 왜구 2만 명이라니 797 01:13:40,375 --> 01:13:42,125 이길 수 있을까? 798 01:13:42,208 --> 01:13:47,125 저번에는 천 명이었는데도 6개월이나 싸웠어 799 01:13:47,208 --> 01:13:48,541 두고 봐 800 01:13:51,083 --> 01:13:54,791 자기들 죽으러 가는 것도 모르나 봐 801 01:13:54,875 --> 01:13:56,355 아주 자신만만한데 802 01:13:59,375 --> 01:14:00,775 뭐라고 했냐? 803 01:14:00,916 --> 01:14:02,708 너도 저기 있었어야 했는데 804 01:14:03,541 --> 01:14:06,958 여기 있는 놈들은 겁쟁이들뿐이야 805 01:14:07,041 --> 01:14:10,201 전선에 가지도 않는 놈은 비난할 권리도 없어 806 01:14:12,375 --> 01:14:13,735 젓가락 내놔 807 01:14:14,916 --> 01:14:16,356 겁쟁이들 같으니 808 01:14:18,708 --> 01:14:20,791 아버지 809 01:14:21,333 --> 01:14:22,613 뛰지 마 810 01:14:51,333 --> 01:14:52,533 가자 811 01:15:09,041 --> 01:15:10,281 서둘러 812 01:15:19,666 --> 01:15:22,786 "고향을 사랑하고 고향 사람들을 존경하라" 813 01:15:30,875 --> 01:15:32,291 두목 814 01:15:32,375 --> 01:15:36,750 우리 죽으러 가는 건가? 815 01:15:36,833 --> 01:15:37,976 죽는 게 무섭냐? 816 01:15:38,000 --> 01:15:39,625 그런 거 아니야 817 01:15:39,708 --> 01:15:41,388 명군한테 죽을 리가 없잖아 818 01:15:44,250 --> 01:15:45,810 우리가 훨씬 무섭다고 819 01:15:47,208 --> 01:15:49,791 정작 말이야 820 01:15:50,833 --> 01:15:55,083 놈들이 우릴 보자마자 도망갈까 봐 걱정될 정도야 821 01:16:00,833 --> 01:16:02,666 여자가 그리워 죽겠어 822 01:16:03,250 --> 01:16:07,458 생각만 해도 후끈하구먼 823 01:16:07,541 --> 01:16:09,708 명나라 놈들 빨리 와라 824 01:16:10,458 --> 01:16:13,583 후다닥 해치우고 영해 여자나 안을 거야 825 01:16:13,666 --> 01:16:15,026 그렇고 말고 826 01:16:15,458 --> 01:16:19,625 여자와 돈을 원하면 태주로 가야 해 827 01:16:20,625 --> 01:16:23,208 거긴 즐길 거리가 쌓였거든 828 01:16:23,833 --> 01:16:25,666 난 역시 돈이 더 좋아 829 01:16:25,750 --> 01:16:29,875 여기서 잔뜩 긁어모아서 830 01:16:29,958 --> 01:16:32,838 고향에 돌아가면 술만 마실 거야 831 01:16:33,291 --> 01:16:35,875 두목, 곧 명군과 마주칩니다 832 01:16:37,375 --> 01:16:40,295 - 제 발로 죽으러 왔군 - 가자 833 01:16:50,958 --> 01:16:55,041 그럼 대장답게 지휘 좀 부탁합시다 834 01:16:55,916 --> 01:16:58,436 대장답게? 좋지 835 01:17:03,708 --> 01:17:05,166 출격! 836 01:17:05,250 --> 01:17:06,916 가자! 837 01:17:23,708 --> 01:17:26,309 2만 명이라고 하지 않았습니까? 838 01:17:26,333 --> 01:17:27,773 신경 쓰지 말게 839 01:17:28,125 --> 01:17:30,976 매복에 주의하면서 흩어지라고 해 840 01:17:31,000 --> 01:17:32,320 알겠습니다 841 01:17:32,833 --> 01:17:35,583 전령 양쪽으로 흩어진다 842 01:17:53,833 --> 01:17:55,033 잠깐 843 01:17:55,166 --> 01:17:56,500 조총 844 01:17:56,583 --> 01:17:58,208 조총 앞으로! 845 01:18:00,541 --> 01:18:01,781 발사! 846 01:18:13,708 --> 01:18:14,908 가자 847 01:18:43,833 --> 01:18:45,033 멈춰 848 01:18:51,500 --> 01:18:52,740 막아라 849 01:19:06,583 --> 01:19:07,903 창 앞으로 850 01:19:17,916 --> 01:19:19,196 끌고 가 851 01:19:20,041 --> 01:19:21,441 삼안총 앞으로 852 01:19:22,125 --> 01:19:23,309 숙여 853 01:19:23,333 --> 01:19:24,533 발사 854 01:19:26,083 --> 01:19:27,563 어떻게 된 거야? 855 01:19:28,250 --> 01:19:30,125 후퇴다 856 01:19:37,375 --> 01:19:38,708 물러나라 857 01:19:41,875 --> 01:19:46,000 "300명이 넘는 왜구 사망 명군 사상자는 소수에 불과했다" 858 01:19:46,083 --> 01:19:47,283 장군 859 01:19:48,541 --> 01:19:49,892 호 대인 전령입니다 860 01:19:49,916 --> 01:19:52,836 일본군이 신하에 나타났다고 합니다 861 01:19:53,875 --> 01:19:57,075 대성 형님, 일본 놈들이 우리 현을 공격했어요 862 01:19:58,791 --> 01:20:00,017 뭐라고? 863 01:20:00,041 --> 01:20:02,142 왜구들이 우리 현을 공격했다고요 864 01:20:02,166 --> 01:20:03,766 형님, 어떻게 합니까? 865 01:20:05,458 --> 01:20:07,892 척 장군님 신하에 왜구가 나타났습니다 866 01:20:07,916 --> 01:20:09,276 돌아가십시다 867 01:20:09,541 --> 01:20:11,309 맞습니다 돌아갑시다 868 01:20:11,333 --> 01:20:14,333 - 집에 갑시다 - 돌아가야 합니다! 869 01:20:16,333 --> 01:20:19,125 놈들의 수에 넘어가지 말게 870 01:20:19,208 --> 01:20:22,291 신하를 치자고 여기까지 왔겠는가? 871 01:20:22,375 --> 01:20:24,458 신하에는 가족이 있습니다 872 01:20:24,541 --> 01:20:26,375 우리 가족들이 있다고요 873 01:20:26,458 --> 01:20:27,375 이리들 오게 874 01:20:27,458 --> 01:20:29,125 와서 봐 875 01:20:31,833 --> 01:20:33,153 다들 보게 876 01:20:33,458 --> 01:20:34,833 영해에 하나 877 01:20:35,416 --> 01:20:37,791 신하에 하나 878 01:20:37,875 --> 01:20:39,017 왜겠는가? 879 01:20:39,041 --> 01:20:41,434 진짜 목적지를 감추려는 거야 880 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 진짜 목표는 태주다 881 01:20:45,125 --> 01:20:48,750 왜구에게는 태주가 훨씬 가치 있으니까 882 01:20:48,833 --> 01:20:51,713 장군, 형수님도 신하에 계십니다 883 01:20:51,875 --> 01:20:54,041 그래서 걱정 안 하는 거야 884 01:20:55,166 --> 01:20:58,458 신하에 남은 200명으론 턱없이 부족합니다 885 01:20:59,625 --> 01:21:00,905 충분하네 886 01:21:01,708 --> 01:21:04,708 잊었나? 내 처는 천하무적이야 887 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 이렇게 하지, 루남 888 01:21:11,041 --> 01:21:14,083 병사 반절을 끌고 신하로 돌아갔다가 889 01:21:14,166 --> 01:21:17,041 나중에 태주에서 합류하게 890 01:21:17,541 --> 01:21:20,851 대성 형님, 고향을 못 지키면 국가가 무슨 소용입니까? 891 01:21:20,875 --> 01:21:22,075 닥쳐 892 01:21:23,375 --> 01:21:26,309 척 장군이 걱정 안 하시는데 왜 네가 난리냐? 893 01:21:26,333 --> 01:21:28,625 가서 출발 준비해 894 01:21:28,708 --> 01:21:31,469 - 대성 형님 - 가라니까 895 01:21:37,166 --> 01:21:40,250 장군님, 지금 저희에겐 3천 명뿐입니다 896 01:21:40,916 --> 01:21:42,516 여기서 반으로 갈라지면 897 01:21:42,583 --> 01:21:46,125 2만 대군을 어찌 이깁니까? 898 01:21:46,208 --> 01:21:49,128 이겨야 하네 태주를 잃을 순 없어 899 01:21:49,958 --> 01:21:52,838 모두의 가족이 자네 손에 달렸네 900 01:21:53,208 --> 01:21:54,408 장군 901 01:21:54,875 --> 01:21:57,875 신하에 들렀다 가도 시간은 충분합니다 902 01:21:58,208 --> 01:21:59,568 입 다물어라 903 01:21:59,791 --> 01:22:02,831 한마디라도 더 하면 목을 베어 버리겠다 904 01:22:04,916 --> 01:22:08,125 알겠습니다 걱정 마십시오 905 01:22:09,083 --> 01:22:13,583 신하를 지키지 못하면 저도 목숨을 버릴 것입니다 906 01:22:14,375 --> 01:22:15,615 고맙네 907 01:22:22,375 --> 01:22:23,684 전부 챙겨 908 01:22:23,708 --> 01:22:25,388 옮길 수 있는 건 다 옮겨 909 01:22:26,125 --> 01:22:27,365 서둘러 910 01:22:32,583 --> 01:22:33,783 가자 911 01:22:38,166 --> 01:22:41,125 척 부인 왜 이러십니까? 912 01:22:41,208 --> 01:22:44,267 왜구 만 명이 곧 신하에 도착한단 말입니다 913 01:22:44,291 --> 01:22:47,750 척 장군께 전령도 보냈습니다 914 01:22:47,833 --> 01:22:50,916 제 말 들으시고 어서 피난 준비를 하세요 915 01:22:51,000 --> 01:22:52,059 현 바깥까지 모시겠습니다 916 01:22:52,083 --> 01:22:54,166 그럼 신하는요? 917 01:22:56,708 --> 01:23:01,541 병사들은 지금 성 바깥에서 싸우고 있습니다 918 01:23:01,625 --> 01:23:06,625 신하에는 병사가 200명뿐이란 말입니다 919 01:23:06,708 --> 01:23:09,125 척 부인, 왜구들이 옵니다 920 01:23:09,208 --> 01:23:10,125 어떻게 할까요? 921 01:23:10,208 --> 01:23:11,568 들으셨지요? 922 01:23:16,208 --> 01:23:18,969 종을 울려 사람들을 모아라 923 01:23:19,708 --> 01:23:21,101 - 가자 - 소모 924 01:23:21,125 --> 01:23:22,434 내 무장을 가져오너라 925 01:23:22,458 --> 01:23:23,898 뭐 하는 건가! 926 01:23:24,625 --> 01:23:26,000 서둘러 927 01:23:26,083 --> 01:23:27,723 이게 놀이인 줄 아시오? 928 01:23:27,750 --> 01:23:29,559 이건 전쟁입니다 사람이 죽어요 929 01:23:29,583 --> 01:23:31,851 부인께서는 왜구를 본 적도 없지 않습니까 930 01:23:31,875 --> 01:23:33,435 나는 죽이기까지 했소 931 01:23:35,583 --> 01:23:37,023 시간이 촉박하오 932 01:23:49,041 --> 01:23:50,721 나는 척 장군의 아내입니다 933 01:23:51,583 --> 01:23:54,703 신하의 백성들을 두고 도망치진 않을 겁니다 934 01:23:54,750 --> 01:23:57,583 떠나고 싶다면 혼자 가세요 935 01:24:01,375 --> 01:24:03,666 말이 안 통하는군 936 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 가자 937 01:24:13,708 --> 01:24:14,988 가지 마 938 01:24:16,041 --> 01:24:18,921 왜 도망가는 거야? 남아서 싸워 939 01:24:21,708 --> 01:24:24,958 서둘러 척 부인께서 무기를 찾으신다 940 01:24:25,041 --> 01:24:27,226 여길 지킬 사람이 더 없는 거야? 941 01:24:27,250 --> 01:24:28,690 다 나가떨어졌어 942 01:24:34,208 --> 01:24:36,726 - 부인, 기다리시오 - 비키시오 943 01:24:36,750 --> 01:24:39,590 - 비켜요 - 가면 안 됩니다 944 01:24:57,625 --> 01:25:00,375 물 좀 마셔요 945 01:25:01,250 --> 01:25:02,490 조심해 946 01:25:03,416 --> 01:25:04,856 물 마시고 가요 947 01:25:08,166 --> 01:25:11,541 부인, 척 장군께서 시간 맞춰 오시겠지요? 948 01:25:12,875 --> 01:25:14,195 그럴 걸세 949 01:25:14,791 --> 01:25:16,017 다행입니다 950 01:25:16,041 --> 01:25:19,166 걱정 말게 척 장군은 반드시 오시네 951 01:25:19,250 --> 01:25:20,541 안심이야 952 01:25:20,625 --> 01:25:22,458 목숨 바쳐 이곳을 지킵시다 953 01:25:24,000 --> 01:25:25,240 양 형 954 01:25:30,000 --> 01:25:33,200 여긴 왜 왔습니까? 죽는 게 두렵지 않습니까? 955 01:25:37,083 --> 01:25:38,363 두렵지요 956 01:25:38,666 --> 01:25:42,125 그러나 부인께서 계시는데 우리가 어찌 떠납니까 957 01:25:43,041 --> 01:25:45,881 두고두고 웃음거리가 될 겁니다 958 01:25:47,916 --> 01:25:49,351 - 이봐 - 네, 형님 959 01:25:49,375 --> 01:25:51,226 이들에게 총 다루는 법을 알려줘라 960 01:25:51,250 --> 01:25:52,625 따라와 961 01:25:52,708 --> 01:25:56,833 부인, 도시를 지키는 건 제 임무입니다 962 01:25:57,625 --> 01:25:59,025 맡겨 주십시오 963 01:26:03,500 --> 01:26:05,601 계속 걸어 서둘러 964 01:26:05,625 --> 01:26:07,125 멈추지 말고 가라 965 01:26:10,458 --> 01:26:12,791 승리를 위해 서둘러 966 01:26:17,750 --> 01:26:20,416 자정이 되면 행동을 개시한다 967 01:26:20,500 --> 01:26:21,820 알겠습니다 968 01:26:22,083 --> 01:26:23,323 서둘러 969 01:26:23,666 --> 01:26:24,866 뛰어 970 01:26:32,750 --> 01:26:35,750 두목, 놈들이 아직 힘이 제법 남았어 971 01:26:35,916 --> 01:26:38,836 척 장군 수명이 몇 시간 늘어났군 972 01:26:39,541 --> 01:26:42,381 함정에 빠진 줄도 모르고 있어 973 01:26:42,958 --> 01:26:46,375 놈들이 덫에 빠지면 우린 배후를 덮치는 거야 974 01:26:48,875 --> 01:26:50,235 끝내주는구먼 975 01:26:51,000 --> 01:26:52,059 보고합니다 976 01:26:52,083 --> 01:26:54,684 일본군이 성 밖 4리 유곽에 주둔하고 있고 977 01:26:54,708 --> 01:26:57,908 호 대인과 3천 군사가 수비 태세를 갖췄습니다 978 01:26:58,958 --> 01:27:00,638 역시 태주를 노리는 거였어 979 01:27:01,541 --> 01:27:03,041 적의 수는? 980 01:27:03,125 --> 01:27:04,845 8천에서 만 사이로 보입니다 981 01:27:06,750 --> 01:27:09,830 - 계미, 군기를 가져와라 - 알겠습니다 982 01:27:10,208 --> 01:27:11,608 여기 있습니다 983 01:27:13,000 --> 01:27:17,291 직접 달아 올리시라고 호 대인께 전하게 984 01:27:17,375 --> 01:27:20,295 - 곧 가겠다고 말씀 전해 - 예 985 01:27:21,666 --> 01:27:22,866 가자 986 01:27:32,208 --> 01:27:34,969 영해에서 낭인들이 이긴다면 987 01:27:35,416 --> 01:27:39,458 태주 공격도 낭인들에게 맡길 것입니다 988 01:27:41,291 --> 01:27:44,017 우리 병사를 허비할 필요 없으니까요 989 01:27:44,041 --> 01:27:48,666 그렇게 되면 적군은 전의를 상실하겠군요 990 01:27:53,416 --> 01:27:55,708 척계광만 없애면 991 01:27:57,750 --> 01:28:01,583 명은 군을 강력하게 유지할 의지가 약해질 테니 992 01:28:01,666 --> 01:28:04,626 우리에게도 이길 기회가 올 것입니다 993 01:28:04,750 --> 01:28:08,833 척계광 군이 성 밖에 나타났습니다 994 01:28:11,041 --> 01:28:13,791 제 발로 함정에 걸려드는군 995 01:28:33,375 --> 01:28:35,500 저것이 새로운 부대인가 996 01:28:36,958 --> 01:28:38,833 대열이 이상하군 997 01:28:41,041 --> 01:28:42,309 저 무기는? 998 01:28:42,333 --> 01:28:45,453 - 본 적이 없습니다 - 처음 보는 형태군 999 01:28:45,875 --> 01:28:49,500 오다 부대에 명군을 포위하라고 전해라 1000 01:28:51,208 --> 01:28:52,408 잠깐 1001 01:28:53,916 --> 01:28:56,916 죽창을 구해서 놈들 방패를 와해하도록 1002 01:28:57,041 --> 01:28:58,361 알겠습니다 1003 01:29:02,791 --> 01:29:04,151 삼안총 발사 1004 01:29:06,583 --> 01:29:08,375 물러나! 1005 01:29:09,000 --> 01:29:10,240 후퇴해 1006 01:29:11,083 --> 01:29:12,363 후퇴하라 1007 01:29:12,750 --> 01:29:13,990 쫓아라 1008 01:29:22,333 --> 01:29:23,250 대성, 따라가라 1009 01:29:23,333 --> 01:29:24,851 - 놈들을 쫓아라 - 가자! 1010 01:29:24,875 --> 01:29:27,795 - 자넨 뒤를 지켜 - 알겠습니다 1011 01:29:29,166 --> 01:29:30,366 빨리 1012 01:29:37,875 --> 01:29:39,155 물러나라 1013 01:29:47,708 --> 01:29:50,750 방패 든 자는 앞으로 1014 01:29:52,833 --> 01:29:54,193 낭선 앞으로 1015 01:29:54,375 --> 01:29:56,166 길이가 부족합니다 1016 01:29:57,458 --> 01:29:58,658 버텨 1017 01:29:59,416 --> 01:30:00,656 막아! 1018 01:30:05,208 --> 01:30:06,488 물러나라 1019 01:30:29,375 --> 01:30:31,083 놈들이 수세에 몰렸군 1020 01:30:31,583 --> 01:30:33,166 제대로 걸렸어 1021 01:30:33,833 --> 01:30:35,233 저 꼴 좀 봐 1022 01:30:35,875 --> 01:30:38,291 두목, 이제 어쩌죠? 1023 01:30:38,375 --> 01:30:40,041 우두머리를 찾아라 1024 01:30:58,541 --> 01:30:59,781 막아라 1025 01:31:00,708 --> 01:31:01,948 열어라 1026 01:31:25,583 --> 01:31:26,500 대성 1027 01:31:26,583 --> 01:31:27,500 장군님 1028 01:31:27,583 --> 01:31:29,642 적의 지휘관이 북동쪽 끝에 있다 1029 01:31:29,666 --> 01:31:31,541 흩어져서 골목으로 가라 1030 01:31:31,625 --> 01:31:33,059 목표 지점에서 보자 1031 01:31:33,083 --> 01:31:36,083 지휘관을 발견하면 화살로 신호해 1032 01:31:36,166 --> 01:31:37,366 가자 1033 01:31:39,000 --> 01:31:40,875 흩어져서 따라와라 1034 01:31:41,625 --> 01:31:42,642 가자 1035 01:31:42,666 --> 01:31:45,146 서둘러 엄호다 1036 01:31:46,583 --> 01:31:47,783 빨리 1037 01:31:56,166 --> 01:31:57,833 대장님 1038 01:31:58,916 --> 01:32:01,458 적군이 골목을 통해 1039 01:32:01,541 --> 01:32:05,250 이쪽으로 오고 있습니다 1040 01:32:05,333 --> 01:32:07,916 척계광 군이? 1041 01:32:09,500 --> 01:32:12,380 따뜻한 환영 인사가 필요하겠구먼 1042 01:32:20,000 --> 01:32:22,833 놈을 대로로 몰아넣으면 1043 01:32:23,708 --> 01:32:26,625 우리 군이 포위할 수 있겠군 1044 01:32:27,458 --> 01:32:32,666 척계광 군도 안됐구먼 1045 01:32:32,750 --> 01:32:38,000 스승님, 조총 부대를 후방에 남기면 안 됩니다 1046 01:32:38,083 --> 01:32:41,416 도련님은 코하타 무리와 함께 뒤를 지켜주십시오 1047 01:32:43,000 --> 01:32:44,708 중요한 임무입니다 1048 01:32:49,375 --> 01:32:50,735 그렇게 하지 1049 01:32:52,208 --> 01:32:53,408 가자 1050 01:32:53,833 --> 01:32:55,153 알겠습니다 1051 01:32:56,333 --> 01:32:57,533 가자 1052 01:33:14,541 --> 01:33:17,181 - 공격! - 가자! 1053 01:33:37,750 --> 01:33:39,184 대성, 다리는 어떤가? 1054 01:33:39,208 --> 01:33:40,125 괜찮습니다 1055 01:33:40,208 --> 01:33:41,726 호준포를 가져오십시오 1056 01:33:41,750 --> 01:33:43,333 빨리요 1057 01:33:43,416 --> 01:33:44,696 조심하게 1058 01:34:04,458 --> 01:34:05,738 이쪽이야 1059 01:34:18,625 --> 01:34:19,945 보고합니다 1060 01:34:20,000 --> 01:34:22,541 명군이 빨래터까지 왔습니다 1061 01:34:24,208 --> 01:34:25,226 보고합니다 1062 01:34:25,250 --> 01:34:27,726 키노시타 부대가 적군과 교전 중입니다 1063 01:34:27,750 --> 01:34:30,517 적군이 시장 부근까지 접근했습니다 1064 01:34:30,541 --> 01:34:31,851 사당 근처에서도 적이 발견됐습니다 1065 01:34:31,875 --> 01:34:33,726 놈들이 접근 못 하게 제대로 처리하도록 1066 01:34:33,750 --> 01:34:35,070 알겠습니다 1067 01:34:35,125 --> 01:34:38,666 적군이 지척까지 왔습니다 1068 01:34:42,666 --> 01:34:45,427 지휘관을 찾았다 공격 준비 1069 01:34:47,791 --> 01:34:49,791 죽창 부대 앞으로 1070 01:34:50,916 --> 01:34:52,196 대비하라 1071 01:34:53,625 --> 01:34:55,125 공격! 1072 01:35:02,541 --> 01:35:03,861 방패 부대 1073 01:35:32,541 --> 01:35:34,583 다른 자들은 싸우고 있는데 1074 01:35:37,000 --> 01:35:38,750 우린 여기서 뭘 하는 건지 1075 01:35:42,541 --> 01:35:45,833 내가 잘못 안 건가 1076 01:35:47,250 --> 01:35:50,090 당신이 제일 윗대가리 아니야? 1077 01:35:52,666 --> 01:35:53,946 어째서지 1078 01:35:54,708 --> 01:35:56,428 왜 전방에 보내 주지 않지? 1079 01:35:57,166 --> 01:36:01,750 조총 부대가 나서면 확실히 적을 막을 수 있는데 1080 01:36:02,250 --> 01:36:05,333 도련님이 다칠까 봐 걱정하는 거겠지 1081 01:36:05,416 --> 01:36:08,101 다이묘 나리가 난리 날 테니까 말이야 1082 01:36:08,125 --> 01:36:11,208 하지만 도련님은 다르지 1083 01:36:12,291 --> 01:36:15,267 그놈 명령 따위는 당장 어길 수 있다고 1084 01:36:15,291 --> 01:36:18,875 도련님네 조총 부대와 우리 낭인이 힘을 합치면 1085 01:36:19,708 --> 01:36:22,708 누구든 순식간에 물리칠 수 있어 1086 01:36:25,791 --> 01:36:29,916 나는 복수를 원하고 도련님은 명성을 원하지 1087 01:36:42,166 --> 01:36:43,486 난 말이야 1088 01:36:45,791 --> 01:36:47,391 진짜 무사가 되고 싶어 1089 01:36:51,958 --> 01:36:56,875 진짜 무사가 되고 싶다면 약탈과 강간은 그만둬야 해 1090 01:36:57,875 --> 01:36:59,195 나도 알아 1091 01:36:59,791 --> 01:37:02,000 하지만 말이야 1092 01:37:02,083 --> 01:37:05,583 직설적인 태도는 맘에 드는걸 1093 01:37:08,208 --> 01:37:09,083 해 보자고 1094 01:37:09,166 --> 01:37:10,267 좋다 1095 01:37:10,291 --> 01:37:11,611 술 가져와 1096 01:37:12,416 --> 01:37:13,616 빨리 1097 01:37:20,708 --> 01:37:25,916 방어에 주력하는 공격법도 놈이 개발한 걸까요? 1098 01:37:27,458 --> 01:37:29,541 결국 놈들도 인간이다 1099 01:37:30,875 --> 01:37:33,333 기다리면 나가떨어질 게야 1100 01:37:33,416 --> 01:37:35,333 오래는 못 버틸 것이다 1101 01:37:35,416 --> 01:37:38,184 인내심을 가지고 계속 공격해라 1102 01:37:38,208 --> 01:37:41,008 허점이 생기면 바로 돌격이다 1103 01:37:41,541 --> 01:37:42,375 알겠습니다 1104 01:37:42,458 --> 01:37:44,517 다들 지쳤습니다 빠져나갈 구멍이 없어요 1105 01:37:44,541 --> 01:37:46,333 호준포는 어디 있지? 1106 01:37:46,416 --> 01:37:47,656 버텨라 1107 01:37:48,333 --> 01:37:49,693 물러서지 마 1108 01:37:50,041 --> 01:37:51,401 치고 나가라 1109 01:37:53,125 --> 01:37:54,041 뚫고 나갈 수가 없습니다 1110 01:37:54,125 --> 01:37:57,205 - 길이 막혔습니다 - 전진할 수가 없어 1111 01:37:59,750 --> 01:38:02,430 - 이쪽이다 - 서둘러 1112 01:38:05,291 --> 01:38:07,125 방향 맞는 거야? 1113 01:38:07,208 --> 01:38:08,642 이쪽이 맞습니다 1114 01:38:08,666 --> 01:38:09,684 돌아가자 1115 01:38:09,708 --> 01:38:12,392 고장 난 나침반 가지고 뭐 해? 1116 01:38:12,416 --> 01:38:13,333 조심해 1117 01:38:13,416 --> 01:38:14,776 방패 가져와 1118 01:38:15,541 --> 01:38:16,981 삼안포 앞으로! 1119 01:38:24,875 --> 01:38:26,075 얘야 1120 01:38:28,583 --> 01:38:29,833 이봐 1121 01:38:29,916 --> 01:38:32,375 어떻게 된 거야? 1122 01:38:32,458 --> 01:38:33,875 눈을 떠 1123 01:38:33,958 --> 01:38:35,398 하나도 재미없어 1124 01:38:36,666 --> 01:38:37,986 정신 차려 1125 01:38:39,083 --> 01:38:40,833 일어나 1126 01:38:43,625 --> 01:38:46,425 군복을 줄 테니 눈을 떠 봐 1127 01:39:19,083 --> 01:39:21,458 뭘 하는 거야? 1128 01:39:21,541 --> 01:39:26,125 전투를 빨리 끝내러 오신 듯합니다 1129 01:39:27,416 --> 01:39:29,726 후방은 자네에게 맡겨야겠군 1130 01:39:29,750 --> 01:39:31,150 맡겨 주십시오 1131 01:39:31,208 --> 01:39:32,833 따라와라 1132 01:39:40,375 --> 01:39:41,695 조총 부대 1133 01:39:42,500 --> 01:39:43,740 앞으로 1134 01:39:47,958 --> 01:39:49,158 조준 1135 01:39:49,458 --> 01:39:51,416 발사 1136 01:40:42,666 --> 01:40:46,333 비켜! 1137 01:40:46,416 --> 01:40:49,416 물러나라 길을 비켜 1138 01:41:08,583 --> 01:41:09,983 젠장, 피해라 1139 01:41:17,041 --> 01:41:18,281 도련님 1140 01:41:50,708 --> 01:41:54,375 겨우 천 명으로 왜구 2만 명을 물리쳤군 1141 01:41:55,375 --> 01:41:56,895 쉽지 않았을 것인데 1142 01:42:00,583 --> 01:42:05,375 희생이 너무 컸어 1143 01:42:13,666 --> 01:42:14,976 척 장군은? 1144 01:42:15,000 --> 01:42:17,375 왜구 잔당을 뒤쫓고 있습니다 1145 01:42:17,458 --> 01:42:20,498 지휘관이 섞여 있어 놓칠 수 없다면서… 1146 01:42:22,625 --> 01:42:24,291 계광 1147 01:42:27,041 --> 01:42:30,166 신하에 자네 가족이 있지 않나 1148 01:42:34,666 --> 01:42:35,684 로 장군 1149 01:42:35,708 --> 01:42:38,308 - 예 - 서두르게 1150 01:42:38,416 --> 01:42:40,291 신하로 돌아가 1151 01:42:41,916 --> 01:42:46,166 아직 그들을 구할 가능성이 있기를 빌어 보세 1152 01:42:47,000 --> 01:42:48,440 명 받들겠습니다 1153 01:42:48,916 --> 01:42:50,276 나를 따르라 1154 01:42:58,375 --> 01:43:00,708 삼안포를 가져와라 1155 01:43:03,416 --> 01:43:05,096 성문에 접근하지 못하게 해 1156 01:43:29,291 --> 01:43:30,491 부인 1157 01:43:30,833 --> 01:43:32,458 꽤 미인이잖아 1158 01:43:40,375 --> 01:43:41,615 죽어라 1159 01:43:43,541 --> 01:43:44,741 부인 1160 01:43:46,250 --> 01:43:47,650 괜찮으십니까? 1161 01:43:52,250 --> 01:43:53,583 쳐라 1162 01:43:55,541 --> 01:43:58,059 - 공격하라 - 소모, 가라 1163 01:43:58,083 --> 01:43:59,226 가자 1164 01:43:59,250 --> 01:44:00,476 공격하라 1165 01:44:00,500 --> 01:44:02,333 성문을 격파해라 1166 01:44:12,666 --> 01:44:15,541 소모, 성문을 막아라 1167 01:44:15,625 --> 01:44:17,265 너희 둘은 소모를 도와라 1168 01:44:18,791 --> 01:44:22,208 빨리 화약을 채워라 성문에 접근 못 하게 해 1169 01:44:22,291 --> 01:44:24,208 놈들을 막아 1170 01:44:28,125 --> 01:44:29,365 물러나 1171 01:44:31,666 --> 01:44:33,583 다들 옮기는 걸 도와 1172 01:44:34,375 --> 01:44:35,855 문을 막아야 한다 1173 01:44:42,208 --> 01:44:44,291 제2대 돌격하라 1174 01:45:01,000 --> 01:45:02,200 돌격 1175 01:45:03,416 --> 01:45:04,856 지휘관을 노려라 1176 01:45:15,166 --> 01:45:16,666 공격하라! 1177 01:45:37,125 --> 01:45:38,541 문을 폭파하라 1178 01:46:26,666 --> 01:46:27,866 돌격 1179 01:46:30,875 --> 01:46:32,541 공격하라 1180 01:46:32,625 --> 01:46:33,825 쳐라 1181 01:46:35,833 --> 01:46:37,033 공격 1182 01:46:39,583 --> 01:46:40,863 앞으로! 1183 01:47:25,500 --> 01:47:26,700 형님 1184 01:47:29,458 --> 01:47:30,658 형님 1185 01:47:32,583 --> 01:47:35,916 부인, 성을 지켰습니다 1186 01:47:40,833 --> 01:47:42,313 우리가 해냈습니다 1187 01:47:42,875 --> 01:47:44,435 척 장군께서 오셨어요 1188 01:47:45,541 --> 01:47:47,141 이제 도시는 안전합니다 1189 01:47:48,541 --> 01:47:49,861 다행입니다 1190 01:47:50,583 --> 01:47:55,833 척 장군을 실망시키지 않았군요 1191 01:48:00,791 --> 01:48:03,208 형님 1192 01:48:03,291 --> 01:48:04,491 형님 1193 01:48:05,708 --> 01:48:07,333 형님 1194 01:48:15,125 --> 01:48:16,375 형님 1195 01:49:47,666 --> 01:49:49,346 병사들이 따라오질 못합니다 1196 01:49:49,791 --> 01:49:51,151 기다릴까요? 1197 01:50:20,541 --> 01:50:22,750 명군이 쫓아왔다 1198 01:50:22,833 --> 01:50:25,208 허둥대지 말고 배에 타라 1199 01:50:25,291 --> 01:50:27,416 갯벌이 막아 줄 거다 1200 01:50:31,166 --> 01:50:32,708 이봐, 저걸 봐 1201 01:50:33,458 --> 01:50:34,698 보라고 1202 01:50:38,416 --> 01:50:39,696 빨리 가 1203 01:50:53,833 --> 01:50:55,113 후퇴하라 1204 01:50:58,958 --> 01:51:00,791 서둘러서 승선해 1205 01:51:02,458 --> 01:51:03,658 가자 1206 01:51:06,375 --> 01:51:07,615 서둘러 1207 01:51:44,333 --> 01:51:45,653 배에 타라 1208 01:51:46,166 --> 01:51:47,406 서둘러 1209 01:51:49,625 --> 01:51:51,375 빨리 문을 닫아 1210 01:51:51,916 --> 01:51:54,666 빨리 타라 1211 01:51:54,750 --> 01:51:57,083 서둘러라 1212 01:51:58,041 --> 01:51:59,241 빨리 1213 01:52:00,916 --> 01:52:03,875 더 빨리 가라 따라잡힌다 1214 01:52:03,958 --> 01:52:05,500 빨리 출항 준비해 1215 01:52:20,541 --> 01:52:22,250 이 배는 틀렸다 1216 01:52:22,333 --> 01:52:23,392 작은 배로 옮겨 타라 1217 01:52:23,416 --> 01:52:26,136 - 서둘러 - 알겠습니다 1218 01:52:28,500 --> 01:52:29,820 하나, 둘 1219 01:52:33,833 --> 01:52:36,633 승선 준비가 됐습니다 탑시다 1220 01:52:37,875 --> 01:52:41,125 도련님, 마지막 명령입니다 1221 01:52:41,208 --> 01:52:42,608 배에 타십시오 1222 01:52:44,125 --> 01:52:45,485 같이 가야죠 1223 01:52:50,375 --> 01:52:51,615 스승님 1224 01:52:52,750 --> 01:52:54,208 제가 틀렸습니다 1225 01:52:55,875 --> 01:52:59,333 지금은 스승님의 말씀을 이해할 수 있습니다 1226 01:53:00,541 --> 01:53:03,750 다시는 오만하게 굴지 않겠습니다 1227 01:53:05,166 --> 01:53:07,958 스승님, 같이 가요 1228 01:53:08,541 --> 01:53:10,061 아셨다니 다행입니다 1229 01:53:10,125 --> 01:53:13,333 우리 2만 대군 중 수백 명만 남았습니다 1230 01:53:14,166 --> 01:53:17,126 이대로 일본에 돌아갈 수는 없습니다 1231 01:53:21,375 --> 01:53:24,416 주군께 전해 주십시오 1232 01:53:25,000 --> 01:53:30,333 마쓰우라 일족은 헛된 야심을 버려야 한다고 1233 01:53:31,333 --> 01:53:34,708 빨리 배에 타십시오 1234 01:53:35,500 --> 01:53:36,559 도련님 1235 01:53:36,583 --> 01:53:39,958 도련님, 가셔야 합니다 1236 01:53:40,041 --> 01:53:41,281 스승님 1237 01:53:42,416 --> 01:53:43,934 - 스승님 - 배에 타십시오 1238 01:53:43,958 --> 01:53:46,392 - 빨리 - 다들 타라 1239 01:53:46,416 --> 01:53:47,656 도련님 1240 01:53:48,916 --> 01:53:52,166 도련님, 부디 무사히 1241 01:53:57,416 --> 01:53:58,656 도련님 1242 01:55:44,416 --> 01:55:48,000 대체 무슨 수를 썼기에 명군이 이렇게 강해진 겁니까? 1243 01:55:50,000 --> 01:55:51,541 나도 알고 싶다네 1244 01:55:52,875 --> 01:55:54,315 놈들은 달라졌어 1245 01:55:55,375 --> 01:56:00,375 척계광 덕에 이자들은 자기 자신을 믿게 된 거야 1246 01:56:33,708 --> 01:56:35,666 군대의 모습이 1247 01:56:36,375 --> 01:56:38,541 마치 물처럼 변했구나 1248 01:56:38,625 --> 01:56:44,208 혼돈 속에서 이런 수를 내다니 마치 신의 솜씨로다 1249 01:57:56,958 --> 01:57:59,851 척 장군께서 포로는 사로잡으라고 하셨습니다 1250 01:57:59,875 --> 01:58:01,250 말리지 마 1251 01:58:01,333 --> 01:58:03,458 군령입니다 1252 01:58:26,208 --> 01:58:27,488 앉으시오 1253 02:01:22,833 --> 02:01:24,166 재빠르군 1254 02:03:30,083 --> 02:03:31,563 항복을 받아들이지 1255 02:03:32,500 --> 02:03:33,980 이름을 알려주시오 1256 02:03:40,416 --> 02:03:42,208 이름이 뭐가 중요하겠는가 1257 02:03:43,708 --> 02:03:45,148 그저 해적일 뿐 1258 02:04:12,000 --> 02:04:13,240 덤벼라 1259 02:04:14,958 --> 02:04:16,158 계미 1260 02:04:29,833 --> 02:04:31,291 척계광