1 00:00:59,880 --> 00:01:03,517 美成里是以米和蘋果聞名的鄉村 2 00:01:03,926 --> 00:01:05,510 村里沒有商店 3 00:01:05,511 --> 00:01:08,480 想買些什麼都得去市區 4 00:01:09,056 --> 00:01:13,319 來回一趟足足超過四、五十分鐘 5 00:01:18,733 --> 00:01:22,277 而在3個月前的冬天,我離開首爾 6 00:01:22,278 --> 00:01:24,997 回到久違的故鄉 7 00:01:27,366 --> 00:01:33,172 片名:小森林 8 00:01:37,543 --> 00:01:44,808 (冬) 9 00:04:14,200 --> 00:04:15,584 好冷… 10 00:05:48,169 --> 00:05:51,347 天冷時讓人想吃麵疙瘩 11 00:05:51,714 --> 00:05:54,507 麵團需要靜置2個小時 12 00:05:54,508 --> 00:05:56,936 正好可以掃雪 13 00:07:03,744 --> 00:07:04,878 是在河嗎? 14 00:07:31,772 --> 00:07:35,284 全身凍僵時,只要吃上一口麵疙瘩… 15 00:08:01,552 --> 00:08:05,272 家裡連一粒米、一點麵粉都不剩 16 00:08:06,015 --> 00:08:07,641 去市區一趟呢 17 00:08:07,642 --> 00:08:10,653 還是主動找大姑姑報到 18 00:08:10,686 --> 00:08:13,614 或者乾脆挨餓 19 00:08:16,359 --> 00:08:19,361 我不想讓任何人知道我在這裡… 20 00:08:19,362 --> 00:08:21,664 喂!宋惠媛! 21 00:08:28,746 --> 00:08:32,299 妳何時回來的?都沒跟我說一聲 22 00:08:32,333 --> 00:08:34,709 我打算劈完柴就聯絡妳的 23 00:08:34,710 --> 00:08:35,794 少騙人 24 00:08:35,795 --> 00:08:37,545 妳一回來就該馬上來找我才對 25 00:08:37,546 --> 00:08:39,139 快跌倒了啦 26 00:08:45,012 --> 00:08:46,647 歡迎回來 27 00:08:47,765 --> 00:08:49,608 我好想妳 28 00:08:50,559 --> 00:08:52,394 不過怎麼突然回來了? 29 00:08:52,395 --> 00:08:54,113 考上了嗎? 30 00:08:54,146 --> 00:08:58,274 妳有什麼事應該先跟我說嘛 31 00:08:58,275 --> 00:09:00,577 妳男友呢?他也考上了? 32 00:09:00,736 --> 00:09:01,403 啊…他啊… 33 00:09:01,404 --> 00:09:04,498 總有一種朋友專門戳人痛處 34 00:09:04,699 --> 00:09:06,324 恩淑就是這樣的人 35 00:09:06,325 --> 00:09:07,543 我知道了 36 00:09:08,369 --> 00:09:11,213 妳沒考上,男友卻考上了 37 00:09:11,747 --> 00:09:15,718 自尊心受到傷害才躲回老家對吧 38 00:09:16,585 --> 00:09:18,586 妳以前就是這樣 39 00:09:18,587 --> 00:09:21,089 -沒考好就覺得沒臉見人  -哪有 40 00:09:21,090 --> 00:09:23,642 對朋友視而不見,誰都不聯絡 41 00:09:24,885 --> 00:09:26,604 反正就是這樣妳才回來的,對吧 42 00:09:27,346 --> 00:09:29,472 不是啦… 43 00:09:29,473 --> 00:09:31,400 我是因為肚子餓才回來的… 44 00:09:31,976 --> 00:09:34,069 不是因為嫉妒? 45 00:09:35,688 --> 00:09:37,823 真的是肚子餓… 46 00:09:41,736 --> 00:09:42,911 說什麼啊 47 00:09:47,033 --> 00:09:49,117 要不要找在河過來 48 00:09:49,118 --> 00:09:50,243 在河? 49 00:09:50,244 --> 00:09:53,088 對了,他何時回來的 50 00:09:54,415 --> 00:09:56,916 在河在其他城市念大學 51 00:09:56,917 --> 00:09:58,594 畢業後便工作 52 00:09:58,836 --> 00:10:01,546 自然地與在首爾念大學的我 53 00:10:01,547 --> 00:10:03,307 斷了聯繫 54 00:10:03,758 --> 00:10:06,885 聽說在河回來幫忙父母做農活 55 00:10:06,886 --> 00:10:09,855 最近還開始經營果園 56 00:10:10,139 --> 00:10:11,473 第12號客人 57 00:10:11,474 --> 00:10:14,100 -從小學就和我很要好的恩淑  -聖誕快樂 58 00:10:14,101 --> 00:10:17,187 也是大學畢業後馬上進入農會工作 59 00:10:17,188 --> 00:10:20,273 恩淑自出生以來從未離開過故鄉 60 00:10:20,274 --> 00:10:23,619 總是抱怨這裡老土又無趣 61 00:10:25,821 --> 00:10:28,281 -恩淑唯一的夢想就是  -下一位客人 62 00:10:28,282 --> 00:10:30,668 離開這裡到都市去 63 00:10:33,079 --> 00:10:34,454 一邊打工 64 00:10:34,455 --> 00:10:36,539 -一邊準備應聘考試的我  -歡迎光臨 65 00:10:36,540 --> 00:10:38,842 我的首爾生活也同樣沉悶不堪 66 00:10:40,211 --> 00:10:41,169 -需要塑膠袋嗎?  -不用 67 00:10:41,170 --> 00:10:44,515 冷凍食品根本填不飽肚子 68 00:10:45,967 --> 00:10:48,760 因為肚子餓而回來的那句話 69 00:10:48,761 --> 00:10:50,178 並非假話 70 00:10:50,179 --> 00:10:51,981 開動了 71 00:11:04,068 --> 00:11:08,122 (勳) 72 00:11:15,079 --> 00:11:16,422 (惠媛) 73 00:11:16,872 --> 00:11:18,424 (我考上了) 74 00:11:19,375 --> 00:11:22,553 (不知道妳考得如何,我也開心不起來) 75 00:11:23,421 --> 00:11:25,723 (總之回個電話給我) 76 00:11:26,590 --> 00:11:27,850 (我等妳) 77 00:11:50,948 --> 00:11:52,374 誰在那裡? 78 00:12:17,308 --> 00:12:20,861 每年這時候正是野豬橫行的時節 79 00:12:23,731 --> 00:12:27,326 不覺得獐子的叫聲很像人的聲音嗎 80 00:12:28,903 --> 00:12:33,207 就像是瘋女人的哭喊聲 81 00:12:36,452 --> 00:12:42,132 媽媽不要叫了,我害怕…不要叫 82 00:12:49,966 --> 00:12:52,518 (大姑姑) 83 00:13:14,240 --> 00:13:17,126 怎麼一副心煩的樣子 84 00:13:18,995 --> 00:13:20,129 沒有啦 85 00:13:22,206 --> 00:13:24,082 您知道我回來了? 86 00:13:24,083 --> 00:13:26,760 沒人在家煙囪會冒煙嗎 87 00:13:26,794 --> 00:13:29,805 我還以為是妳媽回來了 88 00:13:30,798 --> 00:13:32,349 您過得好吧 89 00:13:33,551 --> 00:13:36,052 姑姑,媽媽回來過嗎? 90 00:13:36,053 --> 00:13:38,930 我哪知道 91 00:13:38,931 --> 00:13:41,308 我又不會每天跑來看 92 00:13:41,309 --> 00:13:44,695 妳媽就算回來了也不會打聲招呼的 93 00:13:45,271 --> 00:13:47,323 妳沒跟妳媽聯絡啊? 94 00:13:49,150 --> 00:13:50,743 真是的 95 00:13:50,985 --> 00:13:53,236 妳還真像妳媽 96 00:13:53,237 --> 00:13:53,945 什麼? 97 00:13:53,946 --> 00:13:57,240 還以為只有妳媽很奇怪 98 00:13:57,241 --> 00:13:59,585 原來妳也很怪 99 00:14:00,119 --> 00:14:02,329 怎麼會這麼像呢 100 00:14:02,330 --> 00:14:04,965 果然姑姑就是姑姑,不會站在媽媽這邊 101 00:14:06,334 --> 00:14:09,929 過來吃早餐,順便拿點小菜 102 00:14:09,962 --> 00:14:12,765 不用了,我不會待太久 103 00:14:13,466 --> 00:14:15,434 什麼時候走? 104 00:14:15,760 --> 00:14:17,311 大概三、四天吧 105 00:14:18,179 --> 00:14:21,097 姑姑,要是媽媽回來了 106 00:14:21,098 --> 00:14:23,984 不要告訴她我回來過 107 00:14:25,478 --> 00:14:27,529 -好嗎?  -唉 108 00:14:29,732 --> 00:14:32,159 還站著幹嘛,過來 109 00:14:42,662 --> 00:14:45,047 慢慢吃,會噎到的 110 00:14:48,542 --> 00:14:51,345 怎麼去一趟首爾臉就瘦成這樣 111 00:14:51,712 --> 00:14:54,431 就叫妳慢慢吃了! 112 00:14:54,966 --> 00:14:57,184 -真好吃  -真是的… 113 00:14:58,469 --> 00:15:00,437 也吃吃紫蘇葉 114 00:15:16,737 --> 00:15:18,455 -好久不見  -好久不… 115 00:15:23,286 --> 00:15:24,795 怎麼帶著狗來 116 00:15:27,999 --> 00:15:29,300 嘿咻 117 00:15:30,584 --> 00:15:32,511 晚上一個人睡不怕嗎 118 00:15:36,257 --> 00:15:39,050 光靠牠哪能安慰人… 119 00:15:39,051 --> 00:15:40,686 而且我就要走了 120 00:15:41,012 --> 00:15:43,981 只要是有溫度的生命體都能依靠 121 00:15:44,807 --> 00:15:47,985 再說,要走的人怎麼拿這麼多吃的 122 00:15:49,437 --> 00:15:50,738 我走了 123 00:15:51,981 --> 00:15:54,899 牠叫做小五 124 00:15:54,900 --> 00:15:56,827 因為是第五隻出生的 125 00:16:00,406 --> 00:16:03,918 喂,把牠帶走啊 126 00:16:20,801 --> 00:16:24,438 (對不起…) 127 00:16:28,142 --> 00:16:30,018 (對不起現在才回你) 128 00:16:30,019 --> 00:16:32,354 (最近在想很多事) 129 00:16:32,355 --> 00:16:35,366 (我很快會再聯絡你,等我…) 130 00:16:51,874 --> 00:16:53,175 過來 131 00:17:13,145 --> 00:17:16,189 考完大學學測的幾天後 132 00:17:16,190 --> 00:17:18,492 媽媽,我好餓! 133 00:17:22,655 --> 00:17:23,956 媽媽? 134 00:17:29,745 --> 00:17:31,046 媽媽! 135 00:17:33,791 --> 00:17:35,217 媽媽… 136 00:17:39,255 --> 00:17:40,556 媽媽? 137 00:17:53,978 --> 00:17:56,146 -姑姑您來了  -唉唷 138 00:17:56,147 --> 00:17:58,949 妳媽去哪了? 139 00:17:59,525 --> 00:18:01,619 沒跟妳說嗎? 140 00:18:03,612 --> 00:18:05,196 白天她來找我 141 00:18:05,197 --> 00:18:08,250 一開口就拜託我照顧妳 142 00:18:08,618 --> 00:18:11,244 問了也不回答 143 00:18:11,245 --> 00:18:13,839 只顧著說自己想說的話 144 00:18:16,834 --> 00:18:18,802 吃飯了嗎? 145 00:18:21,547 --> 00:18:23,098 我不餓 146 00:18:25,009 --> 00:18:27,177 放著還沒畢業的孩子不管 147 00:18:27,178 --> 00:18:28,979 真是瘋了… 148 00:18:32,099 --> 00:18:34,526 別太擔心 149 00:18:34,852 --> 00:18:36,654 她很快就會回來的 150 00:18:38,856 --> 00:18:40,407 大概不會回來了… 151 00:18:44,987 --> 00:18:46,497 唉 152 00:19:15,643 --> 00:19:19,688 如同尋寶般在媽媽藏起來的信裡 153 00:19:19,689 --> 00:19:22,199 字字句句寫著不得不離開的辯解 154 00:19:23,609 --> 00:19:26,537 其實我完全無法理解 155 00:19:27,947 --> 00:19:32,501 我只知道,媽媽不會那麼快回來 156 00:19:33,703 --> 00:19:34,869 在我四歲時 157 00:19:34,870 --> 00:19:37,840 我們全家回到爸爸的故鄉 158 00:19:38,624 --> 00:19:41,209 為的是讓生病的爸爸好好療養 159 00:19:41,210 --> 00:19:42,919 爸爸過世後 160 00:19:42,920 --> 00:19:46,515 媽媽也不曾提過要回都市 161 00:19:50,553 --> 00:19:53,263 對突然離開的媽媽感到又生氣 162 00:19:53,264 --> 00:19:55,232 又好奇理由為何 163 00:19:55,683 --> 00:19:58,268 但我更想證明就算沒有媽媽 164 00:19:58,269 --> 00:20:00,321 我一個人也能過得很好 165 00:20:01,939 --> 00:20:03,982 哎呀,我們宋惠媛 166 00:20:03,983 --> 00:20:06,035 看起來像是好消息喔 167 00:20:12,074 --> 00:20:14,293 (錄取通知書) 168 00:20:27,506 --> 00:20:31,143 只有我什麼都沒找到地回來了… 169 00:20:32,637 --> 00:20:34,939 那麼媽媽找到答案了嗎? 170 00:21:12,093 --> 00:21:15,896 小五過來,哎喲哎喲 171 00:21:35,366 --> 00:21:38,794 要去哪啊,小五… 172 00:21:39,662 --> 00:21:41,746 淑,幫我搗紅豆 173 00:21:41,747 --> 00:21:44,967 喂,我可是客人耶 174 00:21:45,251 --> 00:21:47,970 真是的,啪啪 175 00:21:48,504 --> 00:21:52,349 喂,妳不能這樣使喚客人啊 176 00:21:53,801 --> 00:21:56,061 看看這是什麼 177 00:21:56,429 --> 00:21:58,105 這樣做對嗎? 178 00:22:00,057 --> 00:22:01,141 喔 179 00:22:01,142 --> 00:22:02,943 做得很好喔 180 00:22:03,269 --> 00:22:04,695 是、是 181 00:22:10,943 --> 00:22:13,329 變得又乾又鬆的 182 00:22:15,406 --> 00:22:16,874 接下來怎麼做 183 00:22:32,798 --> 00:22:34,058 顏色真漂亮! 184 00:22:57,073 --> 00:22:58,916 小五、小五 185 00:22:59,075 --> 00:23:01,293 小五坐下、坐下 186 00:23:01,369 --> 00:23:02,009 坐下 187 00:23:02,010 --> 00:23:03,620 很好,手 188 00:23:03,621 --> 00:23:04,672 真棒 189 00:23:11,003 --> 00:23:12,128 都好了嗎? 190 00:23:12,129 --> 00:23:13,973 差不多了 191 00:23:15,883 --> 00:23:17,977 -還不賴吧  -什麼? 192 00:23:18,219 --> 00:23:20,479 在河啊,怎麼樣? 193 00:23:26,268 --> 00:23:28,153 怎麼…當成男人看? 194 00:23:30,523 --> 00:23:32,983 妳現在是問我綽號叫做鼻涕蟲的小鬼 195 00:23:32,984 --> 00:23:35,869 當成男人來看的話怎麼樣嗎? 196 00:23:36,487 --> 00:23:38,789 這綽號還是妳取的呢 197 00:23:39,365 --> 00:23:43,919 唉唷,這裡除了他就沒有其他男人嘛 198 00:23:45,288 --> 00:23:46,714 我覺得挺帥的 199 00:23:48,374 --> 00:23:49,967 我沒興趣 200 00:23:50,001 --> 00:23:51,885 談什麼鬼戀愛… 201 00:23:52,003 --> 00:23:54,138 都市或這裡都一樣 202 00:23:54,213 --> 00:23:56,756 那妳連一眼都不能看他 203 00:23:56,757 --> 00:23:58,809 也不能眼饞 204 00:23:58,884 --> 00:24:00,019 知道了吧 205 00:24:13,816 --> 00:24:16,151 -喂!  -怎樣啦! 206 00:24:16,152 --> 00:24:17,703 呿… 207 00:24:18,696 --> 00:24:20,205 好 208 00:24:24,869 --> 00:24:26,369 鏘鏘 209 00:24:26,370 --> 00:24:28,464 怎麼一下子就做出紅豆年糕了啊 210 00:24:37,089 --> 00:24:38,807 就像妳媽媽做的味道 211 00:24:39,467 --> 00:24:41,644 我覺得我做的更好吃 212 00:24:42,428 --> 00:24:45,147 不過和妳媽媽做的有點不一樣 213 00:24:45,514 --> 00:24:46,649 是什麼? 214 00:24:48,351 --> 00:24:52,196 妳媽媽做的不算甜卻有點甜味 215 00:24:52,521 --> 00:24:56,325 妳做的不算鹹但帶有鹹味 216 00:24:57,777 --> 00:24:59,986 連這種小事都記得 217 00:24:59,987 --> 00:25:01,622 我只覺得都很好吃 218 00:25:01,739 --> 00:25:03,624 也太神了吧 219 00:25:03,824 --> 00:25:08,963 媽媽用南瓜乾代替梔子,才凸顯出甜味 220 00:25:09,205 --> 00:25:12,415 而我只是在煮紅豆時 221 00:25:12,416 --> 00:25:16,637 多加了一點點鹽 222 00:25:18,547 --> 00:25:21,517 好冷,妳用暖爐時要小心 223 00:25:26,222 --> 00:25:28,774 -妳不是說要住一晚  -哪有,什麼時候? 224 00:25:32,019 --> 00:25:33,821 你會送我回家吧 225 00:25:34,605 --> 00:25:36,398 妳家不就在前面而已 226 00:25:36,399 --> 00:25:38,692 連盞路燈都沒有,我要怎麼走啊 227 00:25:38,693 --> 00:25:41,078 而且你明知道一到晚上我看不清楚 228 00:25:41,737 --> 00:25:43,998 天氣轉暖後讓小五睡在外面 229 00:25:44,031 --> 00:25:46,199 我馬上就要走了 230 00:25:46,200 --> 00:25:48,586 妳回首爾又沒事做 231 00:25:48,744 --> 00:25:50,954 落榜了,打工也辭了 232 00:25:50,955 --> 00:25:53,215 又不跟男友聯絡 233 00:25:54,417 --> 00:25:55,926 妳敢走給我試試看 234 00:25:57,753 --> 00:25:58,929 走吧,回家 235 00:26:00,756 --> 00:26:02,340 我明天再來 236 00:26:02,341 --> 00:26:04,602 預約晚上7點暖爐旁的位置喔 237 00:26:04,635 --> 00:26:07,053 -真冷,快走吧  -真是… 238 00:26:07,054 --> 00:26:09,440 -搞什麼  -幹嘛啦 239 00:26:10,099 --> 00:26:11,317 哎呀 240 00:26:21,277 --> 00:26:22,902 真是怪了 241 00:26:22,903 --> 00:26:24,872 -怎麼了  -真奇怪 242 00:26:25,489 --> 00:26:27,124 惠媛她 243 00:26:27,783 --> 00:26:30,502 不想找媽媽,這不奇怪嗎? 244 00:26:30,578 --> 00:26:32,504 感情又不是不好 245 00:26:33,789 --> 00:26:35,049 自尊心吧 246 00:26:36,250 --> 00:26:39,428 當然會覺得好奇,也會生氣 247 00:26:40,087 --> 00:26:42,964 不過要是表現出來 248 00:26:42,965 --> 00:26:45,142 就像是自己輸了 249 00:26:45,760 --> 00:26:47,552 加上惠媛原本 250 00:26:47,553 --> 00:26:49,939 打算高中一畢業就搬出去 251 00:26:50,598 --> 00:26:52,691 反而被媽媽先下手為強 252 00:26:52,933 --> 00:26:55,569 多傷她自尊心啊 253 00:26:56,270 --> 00:26:58,355 媽媽和女兒之間也會計較這些啊? 254 00:26:58,356 --> 00:27:00,866 就因為是媽媽和女兒才更嚴重 255 00:27:01,067 --> 00:27:03,452 惠媛的自尊心又特別強 256 00:27:05,154 --> 00:27:08,448 應該也因此和男友吵過架吧 257 00:27:08,449 --> 00:27:11,126 她和男友分手了嗎? 258 00:27:14,038 --> 00:27:16,090 這我不太清楚 259 00:27:21,504 --> 00:27:24,306 我就快回去了,別擔心 260 00:27:24,340 --> 00:27:25,849 (什麼時候?) 261 00:27:27,051 --> 00:27:29,061 大概一星期或十天 262 00:27:31,764 --> 00:27:33,983 等我回到首爾後打給你 263 00:27:34,100 --> 00:27:35,392 (別只是說說而已) 264 00:27:35,393 --> 00:27:37,936 喂?喂? 265 00:27:37,937 --> 00:27:38,603 (聽不到嗎?) 266 00:27:38,604 --> 00:27:41,106 這裡是鄉下,手機訊號還真差 267 00:27:41,107 --> 00:27:44,618 -(喂?)  -我之後再打給你喔 268 00:27:50,658 --> 00:27:52,167 宋惠媛 269 00:27:53,327 --> 00:27:56,547 妳為什麼活得這麼辛苦 270 00:28:03,546 --> 00:28:08,809 是不是,你們也活得很累吧 271 00:28:56,932 --> 00:28:58,275 小偷! 272 00:28:58,976 --> 00:29:00,852 有小偷!抓小偷! 273 00:29:00,853 --> 00:29:03,364 抓小偷、小偷! 274 00:29:05,149 --> 00:29:06,983 嚇死我了 275 00:29:06,984 --> 00:29:09,203 誰叫妳偷偷跑進別人的田裡 276 00:29:11,364 --> 00:29:12,998 我種的番茄好吃吧? 277 00:29:14,784 --> 00:29:17,953 很甜,在首爾吃的都沒味道 278 00:29:17,954 --> 00:29:20,422 當然比不上剛摘下來的啊 279 00:29:23,334 --> 00:29:25,886 你這小子 280 00:29:26,712 --> 00:29:27,837 怎樣? 281 00:29:27,838 --> 00:29:31,976 好棒棒,你是從哪裡學會做農活的? 282 00:29:33,386 --> 00:29:36,480 我爸、農協的大哥們 283 00:29:37,139 --> 00:29:38,399 還有網路 284 00:29:41,227 --> 00:29:42,894 不過憑妳這小鬼 285 00:29:42,895 --> 00:29:45,531 也敢對哥哥我說好棒棒 286 00:29:46,565 --> 00:29:51,036 哥哥?我的生日可比你早好嗎 287 00:29:51,696 --> 00:29:53,539 妳額頭上的疤不見了 288 00:29:53,739 --> 00:29:54,873 嗯? 289 00:29:55,116 --> 00:29:58,669 我們小時候不是一起玩拋吃番茄 290 00:29:59,203 --> 00:30:01,705 妳在那裡跌倒摔破額頭 291 00:30:01,706 --> 00:30:03,507 流了好多血 292 00:30:03,666 --> 00:30:05,917 大家都嚇到了還跟著妳一起哭不是嗎 293 00:30:05,918 --> 00:30:07,961 沒錯!撞到哪裡了呢? 294 00:30:07,962 --> 00:30:10,264 我當時真的嚇壞了 295 00:30:10,923 --> 00:30:13,008 隔了這麼久再重溫一次,接住 296 00:30:13,009 --> 00:30:14,268 接好! 297 00:30:17,722 --> 00:30:19,097 這樣妳也接不到嗎? 298 00:30:19,098 --> 00:30:20,223 換你接接看 299 00:30:20,224 --> 00:30:21,650 看來妳寶刀已老了 300 00:30:21,809 --> 00:30:23,393 我準備好了 301 00:30:23,394 --> 00:30:24,862 -接好啊  -沒問題 302 00:30:28,357 --> 00:30:29,816 就是這樣 303 00:30:29,817 --> 00:30:31,901 -再來一次  -不玩了 304 00:30:31,902 --> 00:30:33,495 接住! 305 00:30:34,947 --> 00:30:36,582 你這傢伙 306 00:30:41,370 --> 00:30:43,672 一、二 307 00:30:45,124 --> 00:30:46,425 看我的! 308 00:31:03,809 --> 00:31:06,820 大汗淋漓後,喝一杯正好 309 00:31:23,412 --> 00:31:27,967 漫漫冬夜,媽媽偶爾會自製米酒 310 00:31:28,918 --> 00:31:32,388 惠媛喝甜米釀,媽媽喝米酒 311 00:31:32,630 --> 00:31:33,722 乾杯 312 00:31:34,090 --> 00:31:35,307 乾杯 313 00:31:41,138 --> 00:31:42,398 好喝嗎? 314 00:31:43,307 --> 00:31:44,525 想喝喝看嗎? 315 00:31:44,600 --> 00:31:45,526 嗯 316 00:31:48,396 --> 00:31:51,532 酸酸澀澀的、大人味道 317 00:31:52,191 --> 00:31:53,826 一點都不好喝! 318 00:32:37,445 --> 00:32:39,946 甜米釀的麥芽生出甜味 319 00:32:39,947 --> 00:32:42,958 米酒的酒麴則釋放出大人的味道 320 00:33:18,903 --> 00:33:20,371 就是這個味道 321 00:33:20,988 --> 00:33:22,280 最棒的下酒菜 322 00:33:22,281 --> 00:33:25,292 正是刺骨的寒意和一起分享的人 323 00:33:31,207 --> 00:33:32,925 真好喝 324 00:33:35,336 --> 00:33:37,545 -很冷欸,把門關上  -不可以 325 00:33:37,546 --> 00:33:40,006 冬天喝酒就是要配冷風一起喝 326 00:33:40,007 --> 00:33:43,602 從剛才開始就一直瞎說,趕快關門 327 00:33:44,345 --> 00:33:45,604 不要 328 00:33:55,147 --> 00:33:56,856 -什麼啊  -不知道 329 00:33:56,857 --> 00:33:58,441 -好像絆到了什麼  -不知道啦 330 00:33:58,442 --> 00:33:59,943 問妳啊 331 00:33:59,944 --> 00:34:03,247 -快說絆到了什麼  -你想死嗎 332 00:34:05,032 --> 00:34:06,375 還不停手 333 00:34:07,201 --> 00:34:09,712 停! 334 00:34:13,291 --> 00:34:15,467 妳怎麼不進來? 335 00:34:16,335 --> 00:34:17,469 喔… 336 00:34:17,503 --> 00:34:18,545 幹嘛啊 337 00:34:18,546 --> 00:34:20,264 沒看到嗎? 338 00:34:20,298 --> 00:34:22,349 我在停車啊、停車 339 00:34:23,843 --> 00:34:26,094 -撞到頭了啦  -在河也在啊 340 00:34:26,095 --> 00:34:27,470 妳找他來的嗎? 341 00:34:27,471 --> 00:34:29,773 妳以為我沒找他只找妳啊 342 00:34:32,059 --> 00:34:34,778 我沒有這樣想啦 343 00:34:35,062 --> 00:34:36,229 來啦 344 00:34:36,230 --> 00:34:37,573 嗯,來了 345 00:34:38,441 --> 00:34:40,900 她剛推我超大力的 346 00:34:40,901 --> 00:34:42,077 讓開! 347 00:34:42,653 --> 00:34:44,279 很痛耶! 348 00:34:44,280 --> 00:34:45,831 今天還真是冷 349 00:34:45,948 --> 00:34:48,000 -滾啦!  -妳敢! 350 00:34:48,242 --> 00:34:50,085 乾杯! 351 00:34:58,210 --> 00:34:59,595 真好喝 352 00:35:01,088 --> 00:35:02,848 妳一口乾啊? 353 00:35:04,634 --> 00:35:07,353 妳回來了我們三個才能聚在一起喝酒 354 00:35:07,720 --> 00:35:10,272 我們三個還真的第一次一起喝酒啊 355 00:35:10,556 --> 00:35:12,608 -真的耶  -真好 356 00:35:14,310 --> 00:35:16,320 好是好 357 00:35:16,562 --> 00:35:19,949 但我說要去首爾,妳就偏偏回來了 358 00:35:20,900 --> 00:35:22,859 整天只有打工 359 00:35:22,860 --> 00:35:25,245 以為便利商店能賺不少 360 00:35:25,738 --> 00:35:27,864 連一杯咖啡都喝不起 361 00:35:27,865 --> 00:35:30,158 我喜歡冰滴咖啡卻沒錢買 362 00:35:30,159 --> 00:35:33,170 可不是嗎,那裡的咖啡和這裡不一樣 363 00:35:33,663 --> 00:35:36,257 -貴得要命  -是啊 364 00:35:37,541 --> 00:35:39,677 妳知道什麼是冰滴咖啡吧? 365 00:35:41,671 --> 00:35:43,013 當然 366 00:35:43,589 --> 00:35:44,807 她不知道 367 00:35:45,257 --> 00:35:47,342 嘴上說知道卻是心虛的臉 368 00:35:47,343 --> 00:35:48,259 再一杯? 369 00:35:48,260 --> 00:35:51,355 -別喝了  -不會醉的 370 00:35:51,430 --> 00:35:53,014 不要再喝了啦 371 00:35:53,015 --> 00:35:54,316 喂、喂 372 00:35:54,684 --> 00:35:56,485 喂 373 00:35:56,769 --> 00:35:58,070 你睡著了喔 374 00:36:00,356 --> 00:36:04,368 好冷,妳們不冷嗎? 375 00:36:14,287 --> 00:36:17,840 在都市生活過就會知道… 376 00:36:18,332 --> 00:36:21,510 務農是多麼好的工作 377 00:36:23,170 --> 00:36:24,930 春天時 378 00:36:26,090 --> 00:36:29,226 小小的新芽… 379 00:36:37,810 --> 00:36:43,657 朝向神聖的天空… 380 00:36:44,066 --> 00:36:49,747 就像是大地的精靈… 381 00:36:49,864 --> 00:36:53,500 很難用言語形容… 382 00:36:58,706 --> 00:37:03,886 總之我真的選擇了一份了不起的工作 383 00:37:05,212 --> 00:37:08,223 在河喝醉時不會發酒瘋 384 00:37:09,800 --> 00:37:12,394 他帶著他的答案回到這裡 385 00:37:12,970 --> 00:37:14,220 而我… 386 00:37:14,221 --> 00:37:18,442 卻是撐不下去了,才逃回來 387 00:37:20,436 --> 00:37:21,519 歡迎光臨 388 00:37:21,520 --> 00:37:23,188 一碗辣炒豬肉蓋飯和一份火腿起司 389 00:37:23,189 --> 00:37:25,115 辣炒豬肉和火腿起司各一,請稍等 390 00:37:29,779 --> 00:37:31,747 喂!不行 391 00:37:39,538 --> 00:37:43,384 只過個冬天就回去,也太虧了吧 392 00:37:45,419 --> 00:37:46,845 你說是不是? 393 00:37:47,254 --> 00:37:48,305 嗯? 394 00:37:48,506 --> 00:37:49,932 你說說看嘛 395 00:37:50,424 --> 00:37:51,642 嗯? 396 00:37:59,558 --> 00:38:04,488 度過漫長冬日,直到春天的精靈出現 397 00:38:04,647 --> 00:38:06,949 那時是否就能找到我的答案呢? 398 00:38:15,700 --> 00:38:22,840 (春) 399 00:38:39,932 --> 00:38:41,734 我會好好享用的 400 00:38:43,269 --> 00:38:46,697 馬鈴薯是春天最早種下的作物之一 401 00:38:47,356 --> 00:38:51,985 雖然還很冷,土壤熱氣讓馬鈴薯冒出芽 402 00:38:51,986 --> 00:38:55,831 發芽後便開花,再結果… 403 00:38:56,198 --> 00:38:58,584 萬物皆有其時 404 00:38:59,660 --> 00:39:01,003 只能等待 405 00:39:01,579 --> 00:39:03,130 再等待 406 00:39:03,539 --> 00:39:04,840 還要再等等 407 00:39:05,291 --> 00:39:09,303 學會等待才能嚐到最美味的食物 408 00:39:10,296 --> 00:39:13,798 春季野菜可以免費從土裡或樹上摘取 409 00:39:13,799 --> 00:39:16,852 馬鈴薯則需要勞力和汗水 410 00:40:03,265 --> 00:40:06,267 細心保存春天採來的蕨菜 411 00:40:06,268 --> 00:40:07,987 在秋天食用 412 00:40:11,482 --> 00:40:13,909 說得好像我會一直待到秋天 413 00:40:41,262 --> 00:40:45,983 馬鈴薯一發芽,就能種植其他作物 414 00:40:48,811 --> 00:40:52,823 這時,農村裡再沒有可供揮霍的時間 415 00:40:59,822 --> 00:41:02,365 -這是辣椒對吧  -對,青陽辣椒 416 00:41:02,366 --> 00:41:05,252 -請給我3000韓元的量  -好的 417 00:41:09,498 --> 00:41:12,083 恩淑啊,不是那樣種的,重來 418 00:41:12,084 --> 00:41:13,677 這樣對啦 419 00:41:14,795 --> 00:41:16,931 妳種得太近了 420 00:41:20,926 --> 00:41:24,605 -從頭來過  -幹嘛!走開啦! 421 00:41:25,222 --> 00:41:28,642 這樣子種以後全都會纏在一起! 422 00:41:28,643 --> 00:41:29,976 -讓開  -少廢話 423 00:41:29,977 --> 00:41:32,905 吵死了,乾脆都回家去 424 00:41:33,981 --> 00:41:36,316 -都是你  -叫妳回家啦 425 00:41:36,317 --> 00:41:37,692 是你才對 426 00:41:37,693 --> 00:41:39,694 嫌我們吵就安靜地幹活 427 00:41:39,695 --> 00:41:41,529 要怎麼做? 428 00:41:41,530 --> 00:41:42,957 再試一次 429 00:42:02,927 --> 00:42:04,770 開動了 430 00:42:36,585 --> 00:42:37,794 (妳膽子還真大) 431 00:42:37,795 --> 00:42:40,764 (沒有監視器和門鎖耶) 432 00:42:41,799 --> 00:42:44,810 (整天獨自一人很無聊吧,都做些什麼?) 433 00:42:45,886 --> 00:42:47,887 (還有光想到就讓人起雞皮疙瘩) 434 00:42:47,888 --> 00:42:50,724 (什麼蜈蚣、馬蜂、蚊子和蚯蚓的) 435 00:42:50,725 --> 00:42:52,475 啊! 436 00:42:52,476 --> 00:42:53,310 有蟲! 437 00:42:53,311 --> 00:42:55,821 救命啊! 438 00:42:57,940 --> 00:43:00,409 好久沒看到毛毛蟲了 439 00:43:01,027 --> 00:43:02,736 從樹上掉下來的嗎? 440 00:43:02,737 --> 00:43:04,830 -好厲害  -超強的 441 00:43:05,281 --> 00:43:07,115 朋友們不知道的是 442 00:43:07,116 --> 00:43:10,878 我也是這裡的土壤和空氣養大的作物 443 00:43:14,832 --> 00:43:17,208 當然,也有不太順心的時候 444 00:43:17,209 --> 00:43:18,418 小五,看看這是什麼 445 00:43:18,419 --> 00:43:19,836 惠媛啊 446 00:43:19,837 --> 00:43:21,430 送給妳吃! 447 00:43:22,840 --> 00:43:24,600 大叔! 448 00:43:25,092 --> 00:43:28,437 惠媛要去哪裡,來這裡坐坐 449 00:43:29,096 --> 00:43:29,971 過來啊 450 00:43:29,972 --> 00:43:33,642 妳說過想當老師吧,考上了嗎? 451 00:43:33,643 --> 00:43:35,319 有沒有男友? 452 00:43:36,604 --> 00:43:39,564 妳媽媽怎麼樣了?至今都沒消息 453 00:43:39,565 --> 00:43:41,483 不會是再婚了吧? 454 00:43:41,484 --> 00:43:45,245 再婚又怎樣,要是我就結它個十次 455 00:43:59,502 --> 00:44:01,762 (農忙期人手不足,休息一日) 456 00:44:02,129 --> 00:44:04,598 其中最令我不順心的… 457 00:44:06,342 --> 00:44:09,144 便是每當做料理時…就會想起媽媽 458 00:44:09,971 --> 00:44:13,357 總和記憶中的媽媽互相競爭 459 00:44:13,516 --> 00:44:15,109 專心點 460 00:44:15,893 --> 00:44:18,904 料理是反映內心的鏡子 461 00:44:20,690 --> 00:44:23,742 拜託快從我腦中消失吧,媽媽 462 00:44:46,716 --> 00:44:48,851 生吃是最好的方式 463 00:44:49,260 --> 00:44:52,470 不過我想試試新的作法 464 00:44:52,471 --> 00:44:55,065 又來了 465 00:44:55,308 --> 00:44:56,984 煎餅怎麼樣 466 00:44:57,310 --> 00:44:59,695 高麗菜煎餅? 467 00:45:23,044 --> 00:45:24,470 滿滿的一匙 468 00:45:24,670 --> 00:45:27,139 畫圈圈 469 00:45:27,757 --> 00:45:29,308 再來 470 00:45:31,260 --> 00:45:32,353 想試試嗎? 471 00:45:45,358 --> 00:45:46,742 那是什麼? 472 00:45:48,486 --> 00:45:49,828 樹 473 00:45:49,987 --> 00:45:51,237 是樹枝 474 00:45:51,238 --> 00:45:54,032 把它削得薄薄的放在上面 475 00:45:54,033 --> 00:45:55,292 啊? 476 00:45:55,785 --> 00:45:57,702 好奇怪! 477 00:45:57,703 --> 00:46:00,997 不要、不要啦! 478 00:46:00,998 --> 00:46:03,300 不要把樹弄在上面! 479 00:46:08,506 --> 00:46:10,015 完成了 480 00:46:10,091 --> 00:46:11,466 太奇怪了啦! 481 00:46:11,467 --> 00:46:14,353 快看!樹在動呢 482 00:46:17,890 --> 00:46:19,692 要不要聞聞看 483 00:46:21,352 --> 00:46:23,436 第一次聞到這樣的味道 484 00:46:23,437 --> 00:46:25,188 既特別又具獨創性 485 00:46:25,189 --> 00:46:27,357 -一定很好吃  -我曾相信媽媽是天才 486 00:46:27,358 --> 00:46:30,244 (吃完再上工!) 487 00:46:32,571 --> 00:46:34,915 一定很好吃 488 00:46:35,491 --> 00:46:37,084 這不是媽媽做過的嗎? 489 00:46:37,785 --> 00:46:39,577 真好吃 490 00:46:39,578 --> 00:46:41,046 想幹嘛啊 491 00:46:42,123 --> 00:46:45,000 雖然媽媽有時會騙我 492 00:46:45,001 --> 00:46:48,596 但媽媽的料理總是那麼不可預測又有趣 493 00:46:50,506 --> 00:46:52,757 獨特的料理方式也不賴 494 00:46:52,758 --> 00:46:55,677 不過春天的高麗菜還是生吃最棒 495 00:46:55,678 --> 00:46:58,772 不僅愈嚼愈香,還能吃出甜味 496 00:47:48,147 --> 00:47:51,816 我好久沒送信到這裡來了 497 00:47:51,817 --> 00:47:53,151 是惠媛吧? 498 00:47:53,152 --> 00:47:55,037 是,您好 499 00:47:55,363 --> 00:47:59,166 等等,這封信能夠退回去嗎? 500 00:47:59,492 --> 00:48:00,668 怎麼了? 501 00:48:00,826 --> 00:48:02,127 沒什麼啦 502 00:48:02,995 --> 00:48:04,788 我快要離開了 503 00:48:04,789 --> 00:48:07,466 擔心對方一直寄信過來 504 00:48:07,792 --> 00:48:09,125 這可不行 505 00:48:09,126 --> 00:48:12,263 上面沒有寄信地址怎麼退回 506 00:48:12,380 --> 00:48:13,847 而且,惠媛啊 507 00:48:14,006 --> 00:48:17,092 讀不讀信是妳的自由 508 00:48:17,093 --> 00:48:20,271 送信是我的職責 509 00:48:20,930 --> 00:48:25,234 這就是郵差的宿命 510 00:49:27,872 --> 00:49:31,008 所以信上寫些什麼? 511 00:49:34,920 --> 00:49:36,889 怎樣,到底寫了什麼? 512 00:49:38,215 --> 00:49:40,059 馬鈴薯麵包的食譜 513 00:49:42,053 --> 00:49:44,104 是我最好奇的料理 514 00:49:44,555 --> 00:49:46,649 你吃過我媽做的馬鈴薯麵包吧? 515 00:49:46,891 --> 00:49:48,817 超好吃的 516 00:49:53,064 --> 00:49:54,397 小時候不管怎麼問 517 00:49:54,398 --> 00:49:56,450 只說長大後再教我 518 00:50:01,113 --> 00:50:03,865 離家出走後好不容易收到她的信 519 00:50:03,866 --> 00:50:05,834 竟是馬鈴薯麵包的食譜? 520 00:50:05,993 --> 00:50:07,369 這像話嗎? 521 00:50:07,370 --> 00:50:09,296 很實用,不錯啊 522 00:50:15,127 --> 00:50:18,180 妳也回信給她,寫上妳自己的食譜 523 00:50:22,426 --> 00:50:24,478 也得知道她在哪裡啊 524 00:50:28,432 --> 00:50:30,901 我想妳媽媽應該過得很好 525 00:50:35,439 --> 00:50:36,824 奇怪 526 00:50:37,608 --> 00:50:41,245 她怎麼知道我在這裡 527 00:51:51,515 --> 00:51:59,114 (夏) 528 00:52:30,304 --> 00:52:33,399 該死的雜草!不管我怎麼拔 529 00:52:33,474 --> 00:52:35,985 就像我所擔心的長個不停 530 00:52:38,896 --> 00:52:41,115 天氣也太熱了吧 531 00:52:48,531 --> 00:52:49,999 謝謝 532 00:52:50,950 --> 00:52:52,200 我不喝 533 00:52:52,201 --> 00:52:54,128 -冰涼的很舒服  -不用了 534 00:52:54,495 --> 00:52:56,547 -很熱吧  -謝謝 535 00:52:56,872 --> 00:52:58,799 -請用冰咖啡  -謝謝 536 00:53:10,761 --> 00:53:12,896 我們因為小事吵架了 537 00:53:13,055 --> 00:53:16,391 恩淑不停地抱怨她的上司 538 00:53:16,392 --> 00:53:19,320 每天都在外面閒晃 539 00:53:19,603 --> 00:53:22,865 等我們做完工作後才姍姍來遲 540 00:53:23,149 --> 00:53:26,035 一下嫌這個帳不對、又嫌那個不行 541 00:53:26,068 --> 00:53:28,579 從一開始一起做不就得了 542 00:53:29,905 --> 00:53:31,364 繼續這樣下去 543 00:53:31,365 --> 00:53:33,542 我應該會得癌症而死 544 00:53:33,743 --> 00:53:35,711 要是這樣乾脆辭職算了 545 00:53:38,623 --> 00:53:40,883 壓力難以承受的話 546 00:53:41,042 --> 00:53:42,760 乾脆辭職比較好 547 00:53:44,670 --> 00:53:46,305 傻眼耶 548 00:53:47,506 --> 00:53:48,641 怎麼了? 549 00:53:48,966 --> 00:53:51,393 妳把別人的事看得太簡單了吧 550 00:53:51,510 --> 00:53:53,771 不關自己的事就隨便說說 551 00:53:57,350 --> 00:53:59,818 不是…我又沒說什麼 552 00:54:00,519 --> 00:54:04,573 如果我打算辭職就不用煩惱了啊 553 00:54:04,982 --> 00:54:07,910 對妳來說放棄這麼簡單嗎? 554 00:54:08,736 --> 00:54:13,916 只要站在朋友立場安撫我就好 555 00:54:15,034 --> 00:54:19,463 妳卻裝作自己很厲害、無所不知 556 00:54:20,665 --> 00:54:24,051 真是無法溝通,和妳沒話說了! 557 00:54:24,335 --> 00:54:26,053 妳這乾脆鬼! 558 00:54:27,129 --> 00:54:29,056 令人鬱悶到不行! 559 00:54:35,680 --> 00:54:37,064 她幹嘛這樣 560 00:54:39,976 --> 00:54:41,902 根本沒什麼嘛 561 00:54:43,145 --> 00:54:45,155 可是讓人很在意 562 00:54:45,523 --> 00:54:47,408 這樣一點都不像妳 563 00:54:47,900 --> 00:54:51,078 小學嗎?妳有一陣子不是被排擠 564 00:54:52,321 --> 00:54:53,330 我? 565 00:54:54,323 --> 00:54:55,958 看來是一點印象都沒有 566 00:54:56,033 --> 00:54:57,918 因為妳,我那時還滿驚訝的 567 00:54:59,078 --> 00:55:02,006 其他人遇到這種事都會非常難過 568 00:55:02,373 --> 00:55:05,884 妳卻表現得一點都不在乎,隨便他們 569 00:55:07,086 --> 00:55:10,681 不是他們排擠妳,反倒是妳排擠他們 570 00:55:11,632 --> 00:55:14,059 所以從某天開始不再欺負妳 571 00:55:15,303 --> 00:55:16,645 是喔 572 00:55:18,723 --> 00:55:20,482 當時的妳很酷 573 00:55:20,766 --> 00:55:21,859 還是不記得嗎? 574 00:55:23,019 --> 00:55:24,528 不記得了 575 00:55:25,938 --> 00:55:29,950 是永賢、民錫和順燦啊 576 00:55:30,151 --> 00:55:32,152 永賢在這裡種桔梗 577 00:55:32,153 --> 00:55:35,748 順燦在首爾開了家披薩店 578 00:55:36,449 --> 00:55:38,125 民錫是做什麼的啊 579 00:55:39,744 --> 00:55:41,211 想起來了 580 00:55:41,871 --> 00:55:44,632 媽媽,我好像被排擠了 581 00:55:45,916 --> 00:55:47,217 排擠? 582 00:55:47,293 --> 00:55:48,427 為什麼? 583 00:55:48,502 --> 00:55:49,970 不知道 584 00:55:50,254 --> 00:55:54,433 他們就是不跟我說話 585 00:55:55,009 --> 00:55:57,603 也不找我一起玩 586 00:55:59,305 --> 00:56:00,639 隨便他們吧 587 00:56:00,640 --> 00:56:01,732 什麼? 588 00:56:01,849 --> 00:56:03,609 要是妳有什麼反應 589 00:56:03,851 --> 00:56:07,154 他們會更興奮,更想欺負妳 590 00:56:12,735 --> 00:56:13,869 怎麼了? 591 00:56:14,403 --> 00:56:16,580 我非常傷心耶! 592 00:56:16,656 --> 00:56:19,583 可是媽媽講得好像沒什麼! 593 00:56:20,534 --> 00:56:23,045 妳是媽媽都不安慰我 594 00:56:24,163 --> 00:56:25,455 知道那些欺負妳的小孩 595 00:56:25,456 --> 00:56:27,424 最想要什麼嗎? 596 00:56:29,543 --> 00:56:31,387 他們最想看到妳傷心 597 00:56:31,796 --> 00:56:35,391 所以只要妳不難過 598 00:56:37,051 --> 00:56:39,144 就算是報仇成功! 599 00:56:41,430 --> 00:56:42,398 轉過來 600 00:56:45,768 --> 00:56:47,778 第21號 601 00:56:57,154 --> 00:56:58,455 喂! 602 00:56:59,490 --> 00:57:00,874 這是什麼? 603 00:57:06,122 --> 00:57:09,592 生之喜悅烤布蕾 604 00:57:10,126 --> 00:57:11,927 簡稱烤布蕾 605 00:58:06,849 --> 00:58:07,983 來 606 00:58:10,227 --> 00:58:11,487 鏘 607 00:58:13,773 --> 00:58:16,533 這時候的媽媽就像個魔術師 608 00:58:16,651 --> 00:58:19,861 讓人一下子轉換心情的魔術師 609 00:58:19,862 --> 00:58:23,239 這道甜點叫做烤布蕾 610 00:58:23,240 --> 00:58:25,376 烤布蕾? 611 00:58:25,534 --> 00:58:27,711 是媽媽想出來的 612 00:58:27,745 --> 00:58:29,088 本來叫做 613 00:58:29,205 --> 00:58:33,133 生之喜悅烤布蕾 614 00:58:33,376 --> 00:58:37,295 為了我們惠媛簡稱為烤布蕾 615 00:58:37,296 --> 00:58:39,214 烤布蕾蕾蕾蕾蕾 616 00:58:39,215 --> 00:58:41,141 布蕾蕾蕾 617 00:58:44,971 --> 00:58:46,272 (啊啊啊…) 618 00:58:46,347 --> 00:58:48,232 (里長報告) 619 00:58:48,641 --> 00:58:51,735 (今天也發布了高溫預報) 620 00:58:52,228 --> 00:58:54,813 (昨天白天金容萊奶奶) 621 00:58:54,814 --> 00:58:57,649 (在田裡採辣椒時) 622 00:58:57,650 --> 00:59:02,246 (因中暑而昏倒,差點就要辦喪事) 623 00:59:02,738 --> 00:59:06,700 (希望各位居民能減少白天的農事) 624 00:59:06,701 --> 00:59:10,087 (並多多補充水分) 625 00:59:10,246 --> 00:59:11,839 (報告完畢) 626 00:59:16,919 --> 00:59:18,503 哈 627 00:59:18,504 --> 00:59:20,723 快看我幫棗樹澆水 628 01:00:38,459 --> 01:00:39,760 好熱 629 01:00:42,380 --> 01:00:45,340 靜靜坐在這裡一點都不熱 630 01:00:45,341 --> 01:00:46,934 風輕輕地吹 631 01:00:50,680 --> 01:00:52,847 -哪有風啊  -哎呀 632 01:00:52,848 --> 01:00:55,150 草怎麼長得這麼多 633 01:00:57,603 --> 01:01:01,240 分不清哪裡是草地、哪裡是香瓜田 634 01:01:01,399 --> 01:01:03,701 等一下就會拔了 635 01:01:03,776 --> 01:01:07,830 幹嘛要等一下,現在就拔啊 636 01:01:08,322 --> 01:01:11,116 不要光顧著聊天,趕快拔草 637 01:01:11,117 --> 01:01:12,418 是 638 01:01:15,705 --> 01:01:20,259 外婆去世了嗎? 639 01:01:22,712 --> 01:01:24,888 外婆哪會這麼早就去世 640 01:01:29,218 --> 01:01:31,636 多和外婆家聯絡吧 641 01:01:31,637 --> 01:01:33,731 放下沒用的自尊心 642 01:01:38,185 --> 01:01:40,321 我和妳爸結婚時 643 01:01:41,147 --> 01:01:44,074 她說「看妳以後能過得多好」 644 01:01:44,567 --> 01:01:46,994 我大聲反駁她,然後就去結婚了 645 01:01:47,737 --> 01:01:49,330 完全可以想見 646 01:01:52,158 --> 01:01:56,253 媽媽,妳不想談戀愛嗎? 647 01:02:00,041 --> 01:02:01,759 只是好奇 648 01:02:02,084 --> 01:02:06,805 我有時在想會不會是因為我… 649 01:02:08,799 --> 01:02:10,434 女兒長大囉 650 01:02:13,095 --> 01:02:14,521 是因為我嗎? 651 01:02:20,186 --> 01:02:22,488 如果想談戀愛 652 01:02:23,689 --> 01:02:25,366 妳在也可以 653 01:02:27,443 --> 01:02:31,830 可能是和妳爸在一起太久了 654 01:02:32,365 --> 01:02:34,124 現在完全不想 655 01:02:38,579 --> 01:02:40,214 妳想念爸爸嗎? 656 01:02:54,387 --> 01:02:56,105 像這樣隨手一扔 657 01:02:56,639 --> 01:02:58,482 明年就會長出番茄 658 01:03:01,143 --> 01:03:02,361 很神奇吧 659 01:03:27,962 --> 01:03:31,923 要讓隨手扔出的番茄再次發芽成長 660 01:03:31,924 --> 01:03:35,552 得讓它在戶外接受充足陽光 661 01:03:35,553 --> 01:03:37,730 熟成後再採收 662 01:03:48,316 --> 01:03:50,701 媽媽是說她很想念爸爸 663 01:03:53,821 --> 01:03:56,206 番茄很怕下雨 664 01:03:56,532 --> 01:03:59,784 雨水太多會使生長點轉為褐色 665 01:03:59,785 --> 01:04:02,963 還會變得枯萎皺巴巴的 666 01:04:03,831 --> 01:04:07,343 在戶外栽種番茄很不容易,全憑運氣 667 01:04:08,210 --> 01:04:09,637 今年… 668 01:04:10,171 --> 01:04:11,430 運氣不好 669 01:04:18,596 --> 01:04:20,522 那裡的螺多嗎 670 01:04:20,890 --> 01:04:22,682 我這裡好像很少 671 01:04:22,683 --> 01:04:25,069 惠媛,讓我看看妳抓了多少 672 01:04:26,854 --> 01:04:28,030 你要看嗎? 673 01:04:30,066 --> 01:04:32,493 喂!太刺眼了 674 01:04:33,861 --> 01:04:35,496 這裡好多 675 01:04:36,364 --> 01:04:38,207 這裡也好多 676 01:04:51,712 --> 01:04:53,681 妳對男友也會這樣嗎? 677 01:04:54,382 --> 01:04:55,391 啊? 678 01:04:56,133 --> 01:04:58,477 妳是不是也會盯著他吃東西 679 01:05:02,640 --> 01:05:04,358 幹嘛問這個 680 01:05:05,309 --> 01:05:06,193 沒什麼 681 01:05:07,395 --> 01:05:08,904 覺得有壓力嗎? 682 01:05:09,730 --> 01:05:11,865 有時候還滿有壓力的 683 01:05:11,983 --> 01:05:14,317 壓力?你這小子 684 01:05:14,318 --> 01:05:18,530 為男友親手做便當的女友哪裡找啊? 685 01:05:18,531 --> 01:05:21,783 電視劇裡才會出現,糟糠之妻啊 686 01:05:21,784 --> 01:05:23,201 有這個時間不如拿來念書 687 01:05:23,202 --> 01:05:24,369 省得每天跑來跑去 688 01:05:24,370 --> 01:05:26,121 真是身在福中不知福 689 01:05:26,122 --> 01:05:28,424 從此之後我沒再做過便當 690 01:05:28,916 --> 01:05:31,594 他可能是在炫耀吧 691 01:05:32,003 --> 01:05:35,055 我卻很不高興 692 01:05:36,632 --> 01:05:38,350 所以才分手的嗎? 693 01:05:39,468 --> 01:05:40,561 誰? 694 01:05:43,472 --> 01:05:45,149 我們沒有分手 695 01:05:49,854 --> 01:05:51,313 那你為什麼分手? 696 01:05:51,314 --> 01:05:52,656 誰說的? 697 01:05:53,566 --> 01:05:54,607 淑 698 01:05:54,608 --> 01:05:56,076 恩淑… 699 01:05:59,572 --> 01:06:00,748 也就那樣 700 01:06:02,366 --> 01:06:06,003 我回來這裡,她留在那裡 701 01:06:06,537 --> 01:06:08,496 你還真灑脫啊 702 01:06:08,497 --> 01:06:10,090 我哭超兇的耶 703 01:06:12,293 --> 01:06:13,427 真的? 704 01:06:13,461 --> 01:06:15,304 分手那時哭了好久 705 01:06:18,299 --> 01:06:21,310 離開首爾一點都不難 706 01:06:21,427 --> 01:06:23,979 難的是離開她 707 01:06:25,264 --> 01:06:27,232 我真的很喜歡她 708 01:06:29,226 --> 01:06:31,278 你怎麼跟她談分手的 709 01:06:34,106 --> 01:06:37,076 就說我討厭過別人決定好的人生 710 01:06:41,614 --> 01:06:43,916 你說什麼醉話,又沒喝酒 711 01:06:45,618 --> 01:06:47,628 所謂的上班族 712 01:06:50,539 --> 01:06:53,717 能夠自己決定的部分實在不多 713 01:06:57,630 --> 01:07:02,017 無暇思考,也不知道為了什麼而活 714 01:07:02,051 --> 01:07:05,104 只是反覆等待發薪日的到來 715 01:07:06,472 --> 01:07:08,357 突然,就在某一天 716 01:07:08,766 --> 01:07:11,318 看著自己這副樣子 717 01:07:12,520 --> 01:07:14,738 差點沒發瘋 718 01:07:17,525 --> 01:07:19,285 那她怎麼說? 719 01:07:19,527 --> 01:07:20,619 嗯? 720 01:07:24,490 --> 01:07:26,000 她不相信 721 01:07:26,033 --> 01:07:28,586 還祝我跟第三者過得愉快 722 01:07:28,953 --> 01:07:32,590 我來了! 723 01:07:33,416 --> 01:07:35,342 她帶了什麼 724 01:07:35,626 --> 01:07:38,003 你們在做什麼,好玩嗎? 725 01:07:38,004 --> 01:07:40,306 不要拋下我自己玩嘛 726 01:07:41,007 --> 01:07:42,683 石頭還真滑 727 01:07:43,134 --> 01:07:45,603 -那是什麼  -哎唷,好重 728 01:07:46,137 --> 01:07:49,773 趁著我爸去市區偷來的 729 01:07:50,558 --> 01:07:52,392 要是被抓到,妳就死定了 730 01:07:52,393 --> 01:07:55,228 沒關係,裝滿水就好 731 01:07:55,229 --> 01:07:56,697 剛好這裡水很多 732 01:07:56,772 --> 01:08:00,200 怎麼拿這麼大一瓶,全喝光嗎? 733 01:08:00,276 --> 01:08:03,361 沒錯,大開喝戒,我今天好想喝酒 734 01:08:03,362 --> 01:08:04,288 為什麼? 735 01:08:04,363 --> 01:08:06,656 我們部長要調去其他分行 736 01:08:06,657 --> 01:08:08,417 結果又不去了 737 01:08:08,576 --> 01:08:12,037 就因為他要走,這段時間我都忍住 738 01:08:12,038 --> 01:08:15,040 結果我現在快要瘋了,怎麼辦 739 01:08:15,041 --> 01:08:16,550 拿杯子來 740 01:08:18,377 --> 01:08:20,346 把這瓶喝完之前不准走 741 01:08:23,215 --> 01:08:24,174 我跟妳說 742 01:08:24,175 --> 01:08:26,644 不是桔梗 743 01:08:27,803 --> 01:08:33,892 大叔是在種拓樹、拓樹 744 01:08:33,893 --> 01:08:35,727 搞什麼啊 745 01:08:35,728 --> 01:08:38,030 -噗…  -真是的 746 01:08:38,105 --> 01:08:40,407 -噗  -來啊 747 01:08:42,026 --> 01:08:44,787 噗、噗 748 01:08:46,656 --> 01:08:52,044 幹嘛吐口水,髒死了,只吐籽不行嗎 749 01:09:11,263 --> 01:09:12,564 勳 750 01:09:12,723 --> 01:09:14,474 (我也想打電話給妳) 751 01:09:14,475 --> 01:09:16,110 好久不見了 752 01:09:17,061 --> 01:09:18,362 (是啊) 753 01:09:20,523 --> 01:09:24,243 有些話我想好好地跟你說 754 01:09:24,694 --> 01:09:25,786 (什麼話?) 755 01:09:26,529 --> 01:09:27,746 (分手?) 756 01:09:28,322 --> 01:09:29,957 這也是一部分 757 01:09:34,078 --> 01:09:36,255 雖然遲了些… 758 01:09:38,416 --> 01:09:44,054 但真心恭喜你考上了 759 01:09:44,255 --> 01:09:45,764 (謝謝妳) 760 01:09:46,549 --> 01:09:50,769 我忘了後來都說了些什麼 761 01:09:51,345 --> 01:09:53,606 只記得我說 762 01:09:53,931 --> 01:09:58,277 我不是來到這裡,而是回家 763 01:10:23,002 --> 01:10:25,179 我贏了! 764 01:10:32,720 --> 01:10:38,609 (秋) 765 01:10:46,692 --> 01:10:48,443 -嘿  -喔 766 01:10:48,444 --> 01:10:50,654 -領好錢了?  -嗯 767 01:10:50,655 --> 01:10:52,447 餘額還夠用嗎 768 01:10:52,448 --> 01:10:54,324 餘額完全… 769 01:10:54,325 --> 01:10:55,417 不夠 770 01:10:57,495 --> 01:11:01,081 喂!沒錢也不能去借高利貸 771 01:11:01,082 --> 01:11:03,249 -要跟我說,知道嗎?  -好 772 01:11:03,250 --> 01:11:05,502 -高利貸很麻煩的  -知道了 773 01:11:05,503 --> 01:11:06,553 喂 774 01:11:07,129 --> 01:11:10,173 我們久違地約一下在河 775 01:11:10,174 --> 01:11:12,184 去市區吃頓好料的吧? 776 01:11:14,804 --> 01:11:17,189 幹嘛找要工作的人 777 01:11:17,932 --> 01:11:21,235 倒是妳,跟在河說妳喜歡他了嗎? 778 01:11:23,104 --> 01:11:26,907 我做得那麼明顯,他應該知道吧? 779 01:11:28,359 --> 01:11:31,277 什麼都不說卻希望對方理解? 780 01:11:31,278 --> 01:11:33,530 妳又要開始訓人嗎? 781 01:11:33,531 --> 01:11:35,082 真是的 782 01:11:38,369 --> 01:11:40,161 光忍著什麼都不說 783 01:11:40,162 --> 01:11:42,214 他是不會懂的 784 01:11:42,623 --> 01:11:46,176 該說就得說出口,才不會憋到內傷 785 01:11:46,627 --> 01:11:48,169 -我走了  -好 786 01:11:48,170 --> 01:11:50,213 雖然對恩淑這麼說 787 01:11:50,214 --> 01:11:53,392 其實連我也做不到 788 01:11:53,884 --> 01:11:56,261 這張卡無法使用 789 01:11:56,262 --> 01:11:58,805 是否有現金或其他卡 790 01:11:58,806 --> 01:12:02,100 現在誰還帶現金出門 791 01:12:02,101 --> 01:12:04,269 剛才還可以用的,少跟我說廢話 792 01:12:04,270 --> 01:12:06,146 給我好好地刷卡! 793 01:12:06,147 --> 01:12:07,981 不然叫店長出來! 794 01:12:07,982 --> 01:12:12,077 我也總是只能忍耐著 795 01:12:12,153 --> 01:12:14,830 從哪裡來的笨蛋 796 01:12:15,156 --> 01:12:19,835 不要浪費公司發的薪水,集中精神工作 797 01:12:20,620 --> 01:12:23,631 這小子簡直就是神經病啊! 798 01:12:25,833 --> 01:12:27,009 嗯? 799 01:12:27,293 --> 01:12:29,970 喂!你幹嘛! 800 01:12:30,921 --> 01:12:31,646 給我站住! 801 01:12:31,647 --> 01:12:33,632 我不像在河,是放下一切回到故鄉 802 01:12:33,633 --> 01:12:40,814 我對妳的愛是特級愛情 803 01:12:42,391 --> 01:12:48,530 即使要穿越太平洋、大西洋或印度洋 804 01:12:49,607 --> 01:12:52,442 只要妳呼喚我,絕對會朝妳直奔 805 01:12:52,443 --> 01:12:55,412 恩淑不是會憋到內傷的那種人 806 01:12:55,738 --> 01:13:00,376 發薪前日,恩淑拿鈴鼓敲在部長頭上 807 01:13:00,493 --> 01:13:02,911 所幸仍拿到薪水 808 01:13:02,912 --> 01:13:06,382 部長也正好收到調令 809 01:13:06,707 --> 01:13:10,502 現在,恩淑要除去的對象只剩下我 810 01:13:10,503 --> 01:13:11,387 幹嘛? 811 01:13:15,299 --> 01:13:18,686 如果妳不離開這裡,我也不會離開 812 01:13:19,387 --> 01:13:20,312 啊? 813 01:13:21,555 --> 01:13:24,441 我們公平競爭在河吧 814 01:13:25,851 --> 01:13:27,435 妳在說什麼啊? 815 01:13:27,436 --> 01:13:29,029 妳沒自信嗎? 816 01:13:31,065 --> 01:13:32,107 不是,這… 817 01:13:32,108 --> 01:13:33,993 真搞不懂妳 818 01:13:35,820 --> 01:13:37,496 -天啊!  -手… 819 01:13:43,286 --> 01:13:44,920 頭條新聞、頭條新聞 820 01:13:50,251 --> 01:13:53,721 那是在河的前女友 821 01:14:02,596 --> 01:14:05,941 這就是逐雞之犬只能瞪著屋頂看 822 01:14:10,187 --> 01:14:12,531 古人說得對極了 823 01:14:13,232 --> 01:14:15,483 為了幾百年後發生的事已做好準備 824 01:14:15,484 --> 01:14:17,411 諺語早在那裡等著 825 01:14:18,779 --> 01:14:20,289 打算放棄嗎? 826 01:14:26,412 --> 01:14:28,380 皮膚真白 827 01:14:29,999 --> 01:14:31,592 我不是她的對手 828 01:14:34,295 --> 01:14:38,307 雞沒辦法一輩子待在屋頂上嘛 829 01:14:38,799 --> 01:14:42,603 先別放棄,趁雞下來的瞬間一口咬住… 830 01:14:43,262 --> 01:14:45,230 壓力有夠大 831 01:14:46,390 --> 01:14:47,691 沒有吃的嗎? 832 01:14:48,184 --> 01:14:50,152 妳不是說如果我教訓了部長 833 01:14:50,936 --> 01:14:53,906 就請我吃最棒的料理嘛! 834 01:14:55,524 --> 01:14:56,492 有嗎? 835 01:14:59,236 --> 01:15:03,499 最棒的料理,正是親手做的料理 836 01:15:10,498 --> 01:15:13,425 不是高麗菜,是辣椒、辣油 837 01:15:15,252 --> 01:15:16,720 辣椒 838 01:15:17,171 --> 01:15:20,391 喂!太多了胃會不舒服 839 01:15:20,925 --> 01:15:23,394 不管,今天就是要辣到死 840 01:15:52,456 --> 01:15:53,674 好吃嗎? 841 01:15:53,916 --> 01:15:54,967 超好吃 842 01:16:00,881 --> 01:16:02,433 妳們又吵架了? 843 01:16:08,097 --> 01:16:09,523 好辣 844 01:16:11,350 --> 01:16:13,485 現在流的眼淚比被男人甩的時候還多 845 01:16:15,479 --> 01:16:17,906 自己去拿叉子 846 01:16:21,861 --> 01:16:23,120 女友呢? 847 01:16:23,696 --> 01:16:24,788 走了 848 01:16:25,614 --> 01:16:27,625 怎麼這麼早就走,吵架了? 849 01:16:28,784 --> 01:16:30,878 她只是順路過來 850 01:16:31,162 --> 01:16:34,131 到底是要去哪裡,才會順路經過這個小村 851 01:16:34,582 --> 01:16:36,383 又不是要挖草藥 852 01:16:37,084 --> 01:16:38,293 就是啊 853 01:16:38,294 --> 01:16:41,180 好不容易平靜了,又讓人心煩 854 01:16:45,301 --> 01:16:47,019 你不是在哭吧? 855 01:16:49,805 --> 01:16:51,649 是太辣了、太辣… 856 01:16:53,351 --> 01:16:55,152 之後聽說 857 01:16:55,436 --> 01:16:58,614 是在河的前女友忘不了他 858 01:17:00,024 --> 01:17:02,368 在河卻對她說… 859 01:17:05,905 --> 01:17:08,040 我有喜歡的人了 860 01:17:39,063 --> 01:17:42,741 小時候曾聽過秋天的山上有熊出沒 861 01:17:44,235 --> 01:17:46,111 早知不可能有熊 862 01:17:46,112 --> 01:17:48,706 但小時候聽到的傳說不容忽視 863 01:18:06,549 --> 01:18:08,100 明天見 864 01:19:18,037 --> 01:19:21,257 做得比一般甜栗子更甜,再保存起來 865 01:19:21,874 --> 01:19:23,917 這樣不會一下全都吃完 866 01:19:23,918 --> 01:19:26,637 想到時就能挖來吃 867 01:19:52,947 --> 01:19:55,407 糖漬栗子變得美味 868 01:19:55,408 --> 01:19:58,127 表示已進入深秋 869 01:20:11,507 --> 01:20:14,602 我們在河就快變成富翁了 870 01:20:15,511 --> 01:20:18,105 田裡的黃金稻穀正慢慢成熟 871 01:20:18,139 --> 01:20:22,192 蘋果園也結實纍纍,長得那麼討人喜歡 872 01:20:22,476 --> 01:20:25,404 稻田又不是我的,是我爸的 873 01:20:25,771 --> 01:20:27,156 那也很厲害啊… 874 01:20:27,315 --> 01:20:30,409 收割後我會送一袋米給妳,不過呢… 875 01:20:30,484 --> 01:20:31,359 不過什麼? 876 01:20:31,360 --> 01:20:34,288 採收蘋果時過來幫忙,老是玩很沒出息 877 01:20:34,488 --> 01:20:37,249 哪是玩啊,我也是很忙的 878 01:20:37,283 --> 01:20:41,161 得幫忙姑姑採辣椒、拍芝麻 879 01:20:41,162 --> 01:20:44,080 還要去撿栗子、採柿子再曬乾 880 01:20:44,081 --> 01:20:46,050 哎呀,要做的事還真多 881 01:20:46,876 --> 01:20:50,420 老把「要去首爾」掛在嘴邊的人 882 01:20:50,421 --> 01:20:52,514 怎麼這麼認真在秋收呢 883 01:20:53,966 --> 01:20:56,644 忙碌地生活就能解決妳的問題嗎? 884 01:21:08,356 --> 01:21:09,657 也是喔 885 01:21:10,358 --> 01:21:14,370 應該早點回去,想想怎麼過活才對 886 01:21:16,614 --> 01:21:17,665 走囉! 887 01:21:34,340 --> 01:21:35,641 可惡! 888 01:22:06,831 --> 01:22:09,341 怎麼不進去窩裡,還跑出來 889 01:22:12,420 --> 01:22:13,762 害怕嗎? 890 01:22:14,630 --> 01:22:17,683 沒關係、沒關係… 891 01:22:49,624 --> 01:22:53,344 本來打算下週收割,拖拉機都叫好了 892 01:22:55,212 --> 01:22:57,389 老天爺還真是無情 893 01:22:59,258 --> 01:23:02,186 夏日艷陽下還那麼辛苦地工作 894 01:23:03,346 --> 01:23:05,105 真的太過分了 895 01:23:05,514 --> 01:23:11,362 唉…我們怎麼對抗得了老天爺呢 896 01:23:17,026 --> 01:23:19,078 慢慢來吧,姑姑 897 01:23:41,801 --> 01:23:43,936 昨天真應該回首爾的… 898 01:23:45,846 --> 01:23:48,983 這麼多怎麼做得完,真是的 899 01:23:52,353 --> 01:23:54,771 把抱怨的時間 900 01:23:54,772 --> 01:23:57,607 拿來做事就能早點做完 901 01:23:57,608 --> 01:23:58,951 根本做不完嘛! 902 01:23:59,360 --> 01:24:01,745 唉唷,我的腰 903 01:24:33,269 --> 01:24:34,987 這裡也是損失慘重啊 904 01:24:35,521 --> 01:24:37,448 -嗯  -怎麼辦 905 01:24:38,941 --> 01:24:43,120 就當作新手農夫繳學費囉 906 01:24:45,114 --> 01:24:47,249 農事這麼辛苦 907 01:24:47,450 --> 01:24:49,335 你還喜歡這裡的生活嗎? 908 01:24:53,164 --> 01:24:55,758 雖然一下子遭受這麼大的打擊… 909 01:24:56,083 --> 01:24:57,760 很難受 910 01:24:58,461 --> 01:25:00,596 不過,我很適合當農夫 911 01:25:01,797 --> 01:25:05,601 至少沒有欺騙,也不用耍心機 912 01:25:07,678 --> 01:25:10,147 身體累一點,但內心很舒坦 913 01:25:17,063 --> 01:25:18,238 妳怎麼了? 914 01:25:19,440 --> 01:25:22,785 昨天幫忙把一整片稻子立起來 915 01:25:24,111 --> 01:25:26,497 才做一點事就搞得哎哎叫 916 01:25:26,989 --> 01:25:28,082 才一點? 917 01:25:28,407 --> 01:25:31,210 我簡直死了一次 918 01:25:31,494 --> 01:25:33,995 真該讓你看看我貼滿藥布的腰 919 01:25:33,996 --> 01:25:35,881 但又不方便給你看 920 01:25:36,332 --> 01:25:38,166 唉唷,唉唷… 921 01:25:38,167 --> 01:25:40,302 好了,妳回家吧 922 01:25:41,212 --> 01:25:43,755 順便撿幾顆蘋果回去 923 01:25:43,756 --> 01:25:46,132 可以做好吃的蘋果醬 924 01:25:46,133 --> 01:25:47,559 我真的走囉? 925 01:25:48,010 --> 01:25:49,436 再見 926 01:25:50,721 --> 01:25:52,690 妳走就是幫我忙了 927 01:26:02,775 --> 01:26:04,034 喂 928 01:26:05,194 --> 01:26:06,495 拿去 929 01:26:08,739 --> 01:26:10,582 這個還好好的啊 930 01:26:10,825 --> 01:26:13,586 之前就打算要給妳的 931 01:26:13,911 --> 01:26:16,288 就算遇到颱風,也撐住了沒掉下來 932 01:26:16,289 --> 01:26:17,715 和妳不一樣 933 01:26:58,664 --> 01:27:00,215 在河說得對 934 01:27:00,958 --> 01:27:02,834 我迴避了最重要的事 935 01:27:02,835 --> 01:27:07,306 看似認真地生活,卻總是敷衍了事 936 01:27:12,345 --> 01:27:16,014 這是媽媽選擇的生活,不是我 937 01:27:16,015 --> 01:27:18,025 妳想在都市做什麼? 938 01:27:18,434 --> 01:27:19,684 這裡又有什麼好的 939 01:27:19,685 --> 01:27:21,862 每天不是煮飯就是拔草 940 01:27:22,188 --> 01:27:25,658 媽媽想在這裡過一輩子,但我不想! 941 01:27:26,984 --> 01:27:29,995 像這樣揉一揉 942 01:27:30,571 --> 01:27:33,415 冬天就成了軟綿綿的柿餅 943 01:27:35,117 --> 01:27:37,211 冬天來了 944 01:27:37,662 --> 01:27:41,257 才能嚐到真正美味的柿餅 945 01:27:42,333 --> 01:27:43,342 聽不懂在講什麼 946 01:27:51,509 --> 01:27:53,301 我去學校了! 947 01:27:53,302 --> 01:27:54,678 吃了這個再走 948 01:27:54,679 --> 01:27:56,689 媽媽!我要遲到了啦! 949 01:27:56,764 --> 01:28:00,985 到了首爾,我一定要住在公車站旁邊 950 01:28:01,936 --> 01:28:05,072 而且首爾比這裡暖和,我出門了! 951 01:28:35,219 --> 01:28:39,523 我們惠媛即將成為大學生,並離開這裡 952 01:28:40,433 --> 01:28:43,351 媽媽現在也將離開 953 01:28:43,352 --> 01:28:47,656 去做因早婚而放棄的事 954 01:28:48,858 --> 01:28:50,659 可能會失敗 955 01:28:50,860 --> 01:28:54,163 也有著深怕為時已晚的不安感 956 01:28:54,655 --> 01:28:57,416 不過,媽媽決定走出大門 957 01:28:57,575 --> 01:29:00,085 創造屬於我自己的時間 958 01:29:01,245 --> 01:29:04,882 媽媽不是常說「萬物皆有其時」嗎? 959 01:29:05,291 --> 01:29:08,177 我想就是現在 960 01:29:09,378 --> 01:29:14,558 爸爸過世後,我也沒回首爾的理由 961 01:29:14,967 --> 01:29:19,897 就是想讓妳在這裡生根、成長 962 01:29:21,057 --> 01:29:22,983 每當惠媛感到疲累時 963 01:29:23,351 --> 01:29:28,530 若想起這裡的土壤氣息、風和陽光 964 01:29:29,357 --> 01:29:34,870 媽媽相信妳隨時都能重新振作 965 01:29:36,656 --> 01:29:42,369 為了能讓我們安然地返家 966 01:29:42,370 --> 01:29:45,422 現在就當作我們站在漫長旅程的出發線上吧 967 01:29:50,419 --> 01:29:55,099 (永遠最愛惠媛的媽媽筆) 968 01:30:00,680 --> 01:30:04,858 直到現在才能隱約地理解媽媽寫的內容 969 01:30:14,944 --> 01:30:16,245 媽媽? 970 01:30:17,738 --> 01:30:19,081 媽媽! 971 01:30:20,491 --> 01:30:22,585 媽媽妳在哪裡? 972 01:30:23,536 --> 01:30:25,087 媽媽! 973 01:30:34,338 --> 01:30:36,223 這期間對媽媽而言 974 01:30:36,257 --> 01:30:39,810 她對大自然、料理還有對我的愛 975 01:30:40,219 --> 01:30:42,479 就像是她的小小森林 976 01:30:44,849 --> 01:30:46,233 而我… 977 01:30:46,392 --> 01:30:49,612 也要找到屬於我的小森林 978 01:30:56,944 --> 01:30:59,663 那天晚上我提筆回信給媽媽 979 01:31:57,630 --> 01:32:00,057 (親愛的媽媽) 980 01:32:55,980 --> 01:32:58,699 柿餅變得好吃 981 01:33:00,026 --> 01:33:02,620 表示已進入嚴冬 982 01:33:32,224 --> 01:33:33,975 (在河?恩淑?) 先看到這封信的人 983 01:33:33,976 --> 01:33:35,861 (柿餅是照顧小五的報酬) 負責照顧小五和雞 984 01:33:44,570 --> 01:33:48,415 愈想愈覺得討厭,竟連一通電話都沒打 985 01:33:50,409 --> 01:33:53,587 她就像是過路財神般的薪水 986 01:33:54,330 --> 01:33:56,298 還以為她會留下來 987 01:33:56,332 --> 01:33:59,134 一轉眼又逃跑了 988 01:34:00,628 --> 01:34:02,388 應該不是逃跑吧 989 01:34:02,546 --> 01:34:03,764 什麼嘛 990 01:34:03,965 --> 01:34:06,767 你們不會背著我偷偷聯絡吧? 991 01:34:07,259 --> 01:34:11,897 我只是覺得惠媛很快就會回來 992 01:34:11,931 --> 01:34:13,691 是喔,為什麼 993 01:34:14,684 --> 01:34:16,193 永久種植 994 01:34:17,269 --> 01:34:21,323 說不定惠媛正在進行永久種植 995 01:34:37,164 --> 01:34:40,301 洋蔥是從秧苗種植開始的 996 01:34:41,836 --> 01:34:45,171 在冬天撒上種子再用腳踩 997 01:34:45,172 --> 01:34:48,758 一週內蓋著草蓆以免曝曬和雨淋 998 01:34:48,759 --> 01:34:50,477 待發芽後便收起草蓆 999 01:34:55,474 --> 01:34:58,143 讓芽長大到某種程度 1000 01:34:58,144 --> 01:35:00,779 再移植至事先已施好肥的土裡 1001 01:35:01,272 --> 01:35:03,824 這就是永久種植 1002 01:35:04,483 --> 01:35:08,662 意即不再進行移植,讓它永久生長 1003 01:35:13,200 --> 01:35:15,076 永久種植的步驟完成後 1004 01:35:15,077 --> 01:35:17,412 細心照料到完全生根 1005 01:35:17,413 --> 01:35:21,374 即使遭遇冬季霜雪,根也不會壞死 1006 01:35:21,375 --> 01:35:23,135 經歷寒冬的洋蔥 1007 01:35:23,169 --> 01:35:27,389 比春天種植的洋蔥還要甜且結實 1008 01:35:31,052 --> 01:35:33,011 她會知道我們為了她 1009 01:35:33,012 --> 01:35:36,523 在大冷天裡這麼辛苦嗎? 1010 01:35:37,224 --> 01:35:38,984 好冷 1011 01:35:50,821 --> 01:35:53,782 您點的野菜拌飯來了 1012 01:35:53,783 --> 01:35:55,700 請好好享用,如有需要請叫我 1013 01:35:55,701 --> 01:35:56,919 謝謝 1014 01:35:57,912 --> 01:36:00,005 -請給我水  -好的 1015 01:36:25,648 --> 01:36:27,032 春天來了 1016 01:37:58,407 --> 01:37:59,708 小五 1017 01:38:01,744 --> 01:38:04,296 小五啊! 1018 01:38:04,330 --> 01:38:07,049 你怎麼來的?自己跑來的? 1019 01:38:17,343 --> 01:38:18,644 小五! 1020 01:39:35,546 --> 01:39:37,222 您好!