1 00:00:01,013 --> 00:00:05,263 فارس کره با اافتخار تقدیم میکند 2 00:00:07,273 --> 00:00:11,263 مترجم : Rayehe - heyitas 3 00:00:25,273 --> 00:00:35,263 فارس کره ، آرشیو کامل شما WwW.FarsKore.Me - FKORE.US 4 00:00:55,013 --> 00:00:58,263 مي سونگ لي يه روستاييه مشهور در برنج و سيب ها 5 00:00:59,055 --> 00:01:03,138 براي خريد هر چيزي مجبورم برم شهر 6 00:01:04,096 --> 00:01:07,888 نزديك به يك ساعت طول ميكشه تا برم و برگردم 7 00:01:09,221 --> 00:01:13,762 كيم ته ري 8 00:01:13,763 --> 00:01:19,555 سه ماه پيش تو زمستون از سئول رفتم خونه زمان بچگيام 9 00:01:22,263 --> 00:01:28,096 جنگل كوچك 10 00:01:31,971 --> 00:01:39,888 زمستان 11 00:05:42,971 --> 00:05:45,596 وقتي هوا سرده سوپ خمير خيلي ميچسبه 12 00:05:46,908 --> 00:05:51,617 خمير بايد دو ساعت بمونه بهترين زمانه براي پارو كردن برفا 13 00:06:58,903 --> 00:06:59,903 جه ها؟ 14 00:07:26,979 --> 00:07:30,104 چشيدن سوپ خمير وقتي دارم يخ ميزنم... 15 00:07:56,638 --> 00:07:59,930 نه برنجي مونده نه آرد 16 00:08:01,221 --> 00:08:05,263 من ميرم به شهر يا به خاله خبر ميدم 17 00:08:05,888 --> 00:08:08,430 يا ميتونم گشنگ بكشم 18 00:08:11,513 --> 00:08:14,388 نميخوام كسي بفهمه من اينجام 19 00:08:14,471 --> 00:08:16,430 سونگ ها وون 20 00:08:23,846 --> 00:08:27,055 كي اومدي ؟چرا زنگ نزدي؟ 21 00:08:27,430 --> 00:08:29,721 ميخواستم بعد از خرد كردن هيزم برم 22 00:08:29,805 --> 00:08:30,887 دروغ نگو 23 00:08:30,888 --> 00:08:32,595 تو بايد زنگ ميزدي 24 00:08:32,596 --> 00:08:33,930 من ميوفتم 25 00:08:40,180 --> 00:08:41,430 يه خونه خوش اومدي 26 00:08:42,888 --> 00:08:44,388 دلم برات تنگ شده بود 27 00:08:45,680 --> 00:08:48,805 براي چي اومدي ؟ امتحان رو قبول شدي؟ 28 00:08:49,305 --> 00:08:52,888 چرا اول به من زنگ نزدي؟ 29 00:08:53,430 --> 00:08:55,263 دوس پشرت قبول شد؟ 30 00:08:55,805 --> 00:08:56,471 خب... 31 00:08:56,472 --> 00:08:59,138 بعضي از دوستان صدمه ميبينن وقتي آسيبي به اون برسه 32 00:08:59,805 --> 00:09:01,388 اون سوك هم همين طوره 33 00:09:01,471 --> 00:09:02,471 فهميدم 34 00:09:03,471 --> 00:09:05,888 تو افتادي و اون قبول شد؟ 35 00:09:06,805 --> 00:09:10,430 اون به غرور تو صدمه زده و تو ميخواستي اونو بپوشوني؟ 36 00:09:11,721 --> 00:09:13,430 تو قبلا هم همين كارو كردي 37 00:09:13,638 --> 00:09:16,055 زماني كه امتحانت رو بد دادي بودي بسه 38 00:09:16,138 --> 00:09:18,221 ساكت موندي 39 00:09:19,930 --> 00:09:21,305 پس،چرا الان اومدي؟ 40 00:09:22,430 --> 00:09:27,013 گشنم بود كه اومدم 41 00:09:27,013 --> 00:09:28,930 پس به خاطر اينكه باهوش نيستي نيومدي 42 00:09:30,721 --> 00:09:32,555 من واقعا گشنمه 43 00:09:36,763 --> 00:09:37,763 چي؟ 44 00:09:42,055 --> 00:09:43,846 بايد به جه ها زنگ بزنم؟ 45 00:09:44,138 --> 00:09:45,262 جه ها؟ 46 00:09:45,263 --> 00:09:47,763 چند وقته كه برگشته؟ 47 00:09:49,430 --> 00:09:53,221 جه ها به دانشگاه رفته اخيرا و يه شغل پيدا كرده 48 00:09:53,930 --> 00:09:57,846 از وقتي كه تو سئول رفتم مدرسه ديگه با كسي در ارتباط نيستم 49 00:09:58,805 --> 00:10:04,430 اون خانوادش رو تو كشاورزي كمك ميكرد و تو يه باغ ميوه كوچيك كار ميكرد 50 00:10:05,138 --> 00:10:06,513 شماره ١٢ لطفا 51 00:10:06,555 --> 00:10:11,513 اون سوك فارق التحصيل شد و يه شغل تو بانك پيدا كرد 52 00:10:12,180 --> 00:10:18,263 چون قبلا خارج از خونه زندگی نکرده، شکایت میکنه که اینجا چقدر کسل کننده است. 53 00:10:20,846 --> 00:10:24,763 اون تصور ميكرد خيلي زندگي اينجا تو شهر ترسناكه 54 00:10:28,055 --> 00:10:31,512 من كار كردم و درس خوندم براي آزمون مدرك معلمي 55 00:10:31,513 --> 00:10:33,763 زندگيم تو سئول خيلي طاقت فرسا بود 56 00:10:35,805 --> 00:10:39,013 غذاي فوري كه منو سير نميكنه 57 00:10:40,930 --> 00:10:44,930 وقتي كه گفتم منظورم اين بوده من گشنم بود كه برگشتم 58 00:10:45,180 --> 00:10:46,638 ممنون بابت غذا 59 00:10:59,179 --> 00:11:02,929 هون 60 00:11:10,255 --> 00:11:13,213 ها وون امتحان رو قبول شدم 61 00:11:14,546 --> 00:11:17,380 نميدونم چطور انجام دادي من واقعا نميتونم خوشحال باشم 62 00:11:18,630 --> 00:11:22,255 بهم زنگ بزن، من منتظرم 63 00:11:46,046 --> 00:11:47,171 كيه؟ 64 00:12:12,421 --> 00:12:15,630 گراز وحشي اين وقته سال ميان 65 00:12:18,796 --> 00:12:22,088 گوزن ها مث آدما گريه ميكنن؟ 66 00:12:24,046 --> 00:12:27,880 صداش مث يه زن ديوونه اس كه گريه ميكنه 67 00:12:31,505 --> 00:12:36,880 بس كن ،مامان ،خواهش ميكنم 68 00:12:45,005 --> 00:12:47,213 خاله بوك سونگ 69 00:13:09,338 --> 00:13:11,838 اينجا چي كار ميكني؟ 70 00:13:14,005 --> 00:13:15,213 خاله بوك سونگ 71 00:13:17,213 --> 00:13:18,880 از كجا فهميدي من برگشتم ؟ 72 00:13:19,088 --> 00:13:21,421 دود از دودكشتون داره مياد بيرون 73 00:13:21,796 --> 00:13:24,463 فك كردم مادرت برگشته 74 00:13:25,796 --> 00:13:27,046 تو چطور بودي؟ 75 00:13:28,546 --> 00:13:30,755 مامان اينجاست؟ 76 00:13:31,046 --> 00:13:35,880 من نميدونم هر روز كه نميام 77 00:13:36,338 --> 00:13:39,213 اون كسي نيس كه بياد و بگه كه برگشته 78 00:13:40,213 --> 00:13:41,963 آيا هنوز درتماسي؟ 79 00:13:44,130 --> 00:13:45,421 اوه عزيزم 80 00:13:45,963 --> 00:13:48,130 تو خيلي شبيه اوني 81 00:13:48,213 --> 00:13:48,921 چي؟ 82 00:13:48,922 --> 00:13:54,005 به نظرم مامان خيلي عجيب به نظر ميرسه تو خودتم منحصر به فردي 83 00:13:55,088 --> 00:13:57,255 تو خيلي شبيه اوني 84 00:13:57,296 --> 00:13:59,588 البته اون عممه 85 00:14:01,296 --> 00:14:04,546 بيا صبونه يه چيزي بخور 86 00:14:05,121 --> 00:14:07,538 خوبه من زياد نمي مونم 87 00:14:08,621 --> 00:14:10,246 كي ميري؟ 88 00:14:10,913 --> 00:14:12,163 سه چهار روز ديگه 89 00:14:13,371 --> 00:14:18,621 اگه مامان برگشت نگو من اينجا بودم 90 00:14:20,705 --> 00:14:22,371 باشه؟ باش 91 00:14:24,871 --> 00:14:26,871 بيا بريم 92 00:14:36,163 --> 00:14:39,705 يواش بخور خفه ميشيا 93 00:14:43,663 --> 00:14:46,121 چرا اين قدر مشتاقي؟ 94 00:14:46,830 --> 00:14:49,246 آروم تو بخور 95 00:14:50,080 --> 00:14:51,955 ولي خوبه چرا تو... 96 00:14:53,663 --> 00:14:55,288 ترشي هم بخور 97 00:15:11,830 --> 00:15:13,246 خيلي وقته نديدمت خيلي وقته... 98 00:15:18,371 --> 00:15:19,496 سگ براي چيه؟ 99 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 اينجا 100 00:15:25,663 --> 00:15:27,371 تنهايي خوابيدن اينجا ترسناكه 101 00:15:31,330 --> 00:15:35,413 چرا كنايه ميزني؟ من زود برميگردم 102 00:15:36,080 --> 00:15:39,871 باعثه آرامشه 103 00:15:39,871 --> 00:15:42,705 اگه ميخواي زود ترك كني چرا اين قدر غذا مياري؟ 104 00:15:44,496 --> 00:15:45,496 ميبينمت 105 00:15:47,080 --> 00:15:51,371 اسمش فيوو پنجمين فرزند 106 00:15:55,455 --> 00:15:58,663 صبر كن ،برش گردون 107 00:16:23,121 --> 00:16:30,038 متاسفم هون من زود باهات تماس ميگيرم 108 00:16:46,871 --> 00:16:47,871 هي 109 00:17:08,121 --> 00:17:10,996 چند روز بعد از امتحان وروردي دانشگاه... 110 00:17:11,163 --> 00:17:13,163 مامان من گشنمه 111 00:17:17,621 --> 00:17:18,621 مامان؟ 112 00:17:24,705 --> 00:17:25,705 مامان! 113 00:17:28,746 --> 00:17:29,830 مامان؟ 114 00:17:34,205 --> 00:17:35,205 مامان؟ 115 00:17:48,913 --> 00:17:51,038 سلام خاله بوك سونگ سلام 116 00:17:51,305 --> 00:17:56,305 مامانت كجا ميخوادبره چيزي نگفت؟ 117 00:17:58,638 --> 00:18:02,971 اون قبلا اومد و ازم ميخواست تا تو رو ببينم 118 00:18:03,638 --> 00:18:08,388 نگفت چرا. اون بعد از اينكه گفت رفت. 119 00:18:11,846 --> 00:18:13,180 چيزي خوردي؟ 120 00:18:16,555 --> 00:18:17,805 نه گشنم نيس 121 00:18:20,013 --> 00:18:23,846 هنوز فارق التحصيل نشدي اون ديوونه اس 122 00:18:27,096 --> 00:18:31,263 نگران نباش اون زودي برميگرده 123 00:18:33,846 --> 00:18:35,096 من شك كردم 124 00:18:39,971 --> 00:18:41,180 اوه عزيزم 125 00:19:10,596 --> 00:19:16,596 تو نامه پنهونيش درباره اينكه كه چرا گذاشت اونو رفت نوشته بود 126 00:19:18,555 --> 00:19:21,180 ولي هيچي ازش نفهميدم 127 00:19:22,888 --> 00:19:26,930 فقط ميدونم كه اون به زودي نميخواد برگرده 128 00:19:28,721 --> 00:19:32,388 وقتي ٤سالم بود ما به شهر بابا رفتيم 129 00:19:33,638 --> 00:19:40,680 به خاطر اينكه بابا مريض بود ولي حتي بعد از مرگش هم مونديم 130 00:19:45,471 --> 00:19:49,680 من خيلي دلواپس مامان بودم به خاطر اين جابه جايي يهويي 131 00:19:50,596 --> 00:19:54,638 من ميخوام خوب زندگي كنم و پيشرفت كنم و به اون نيازي ندارم 132 00:19:56,846 --> 00:19:58,680 اينجا ،ها وون 133 00:19:58,888 --> 00:20:00,638 به نظر خبر خوبي مياد 134 00:20:06,930 --> 00:20:08,846 نامه پذيرش 135 00:20:22,388 --> 00:20:25,638 من بدون پيدا كردن جواب برنميگردم 136 00:20:27,727 --> 00:20:29,643 تعجب ميكنم كه اگر مامانم اونو پيدا كنه 137 00:21:07,130 --> 00:21:10,671 فيوو بيا اينجا 138 00:21:29,921 --> 00:21:32,921 هي كجا ميري؟ 139 00:21:34,671 --> 00:21:36,671 ميتوني لوبيا قرمزا رو خمير كني؟ 140 00:21:36,755 --> 00:21:39,588 هي من اينجا مهمومم 141 00:21:41,671 --> 00:21:42,671 بنگ بنگ 142 00:21:43,505 --> 00:21:48,796 چطوري مهمونو به كار ميگيري 143 00:21:48,796 --> 00:21:50,713 اين چيه؟ 144 00:21:51,421 --> 00:21:52,796 درست انجام دادم 145 00:21:55,046 --> 00:21:56,130 اره 146 00:21:56,169 --> 00:21:57,627 درست انجام دادي 147 00:21:58,255 --> 00:21:59,380 بله خانم 148 00:22:05,921 --> 00:22:07,921 همشون خمير شدن 149 00:22:10,380 --> 00:22:11,505 الان چي كار كنم؟ 150 00:22:27,755 --> 00:22:28,755 مراقب باش 151 00:22:52,105 --> 00:22:53,646 فيوو فيوو 152 00:22:54,105 --> 00:22:55,855 بشين فيوو 153 00:22:56,146 --> 00:22:57,021 بشين فيوو 154 00:22:57,022 --> 00:22:58,645 چنگالت رو بده من 155 00:22:58,646 --> 00:22:59,646 سگ خوب 156 00:23:06,021 --> 00:23:07,145 انجام شد؟ 157 00:23:07,146 --> 00:23:08,688 تقريبا 158 00:23:10,896 --> 00:23:12,688 - بد نيس -چي 159 00:23:13,230 --> 00:23:15,230 جه ها چي فكر ميكني؟ 160 00:23:21,271 --> 00:23:22,855 مث يه مردم منظورته 161 00:23:25,521 --> 00:23:27,771 ما كثيف صداش نكرديم؟ 162 00:23:28,021 --> 00:23:30,563 تو مث يه مرد اونو ميبيني؟ 163 00:23:31,480 --> 00:23:33,480 تو بهش اسم مستعار دادي 164 00:23:34,355 --> 00:23:38,563 خىبه،هيشكي ديگه تو اين روستا نيس 165 00:23:40,271 --> 00:23:41,271 اون بانمكه 166 00:23:43,355 --> 00:23:44,605 برام جالب نيس 167 00:23:44,980 --> 00:23:48,438 عجب قرار لعنتی ای..... فرقی نمیکنه چه تو شهر باشه چه اینجا 168 00:23:49,188 --> 00:23:53,438 پس چشاتو درويش كن اون مال منه 169 00:23:53,855 --> 00:23:55,063 گرفتي؟ 170 00:24:08,813 --> 00:24:10,813 - هي - چيه 171 00:24:11,105 --> 00:24:12,313 نباش 172 00:24:13,646 --> 00:24:14,813 اونجا 173 00:24:19,605 --> 00:24:21,271 تادا 174 00:24:21,355 --> 00:24:23,063 چطور ميتوني كيك برنج درست كرد؟ 175 00:24:30,396 --> 00:24:33,355 مزه كيك برنج مامانت رو ميده 176 00:24:34,438 --> 00:24:36,271 فك ميكنم مال من خوشمزه تره 177 00:24:37,355 --> 00:24:39,771 ولي يه ذره متفاوته 178 00:24:40,438 --> 00:24:41,438 چطور؟ 179 00:24:41,688 --> 00:24:46,605 مال مامانت يكم شيرين تره 180 00:24:47,438 --> 00:24:50,605 مال تو يكم شور تره 181 00:24:52,771 --> 00:24:56,063 چطور يادت مياد من فك ميكردم مزه اش خوبه 182 00:24:56,646 --> 00:24:58,230 چطور فهميد؟ 183 00:24:58,771 --> 00:25:03,355 مامان از كدو تنبل استفاده كرده كه شيرين شده 184 00:25:04,105 --> 00:25:10,980 من تو لوبيا قرمز كه داشت ميجوشيد يكم نمك ريختم 185 00:25:13,538 --> 00:25:16,205 سرده ،تنور رو ببين 186 00:25:21,205 --> 00:25:23,455 - گفتي كه ميخوابي - كي؟ 187 00:25:27,038 --> 00:25:28,496 منو ميرسي خونه؟ 188 00:25:29,705 --> 00:25:31,121 تو پايين خيابون زندگي ميكني؟ 189 00:25:31,371 --> 00:25:35,580 اونجا خيابونش چراغ نداره خيلي تاريكه 190 00:25:36,705 --> 00:25:38,621 بزار فيوه وقتي گرمشه بيرون بخوابه 191 00:25:38,996 --> 00:25:40,996 گفتم كه زود برميگردم 192 00:25:41,163 --> 00:25:43,163 تو سئول چي كار داري؟ 193 00:25:43,705 --> 00:25:47,788 امتحانت رو كه افتادي ،شغلتم از دست دادي،با دوس پسرتم كه حرف نميزني 194 00:25:49,371 --> 00:25:50,538 هيج جا نرو 195 00:25:52,705 --> 00:25:53,705 بيا بريم 196 00:25:55,705 --> 00:25:57,121 من فردا ميام 197 00:25:57,288 --> 00:25:59,205 صندلي شماره٧رو برام رزرو كن 198 00:25:59,580 --> 00:26:02,038 - سرده بيا بريم - هي! 199 00:26:02,121 --> 00:26:04,080 - چرا تو - هي 200 00:26:04,996 --> 00:26:05,996 احمق 201 00:26:16,205 --> 00:26:17,621 عجيبه 202 00:26:17,913 --> 00:26:19,496 - چي؟ - نفهميدم 203 00:26:20,496 --> 00:26:21,663 ها وون 204 00:26:22,705 --> 00:26:27,080 اون دنبال مامانش نبود اونها خيلي به هم نزديك بودن 205 00:26:28,705 --> 00:26:29,830 اين افتخار اونه 206 00:26:31,163 --> 00:26:34,038 اون بايد عصباني شده باشه 207 00:26:34,996 --> 00:26:39,455 اون گفته اينو اون فك ميكنه كه از دست ميدتش 208 00:26:40,663 --> 00:26:44,663 اون نقشه كشيده بود كه بعد از فارق التحصيلي از دبيرستان جابه جا بشن 209 00:26:45,538 --> 00:26:47,288 ولي مامانش به خاطر اون سرزنشش كرد 210 00:26:47,913 --> 00:26:49,913 غرورش لطمه خورد 211 00:26:51,163 --> 00:26:52,913 مادر و دخترها اينو دوس دارن؟ 212 00:26:53,246 --> 00:26:55,413 به خاطر اينكه اونا مادر و دخترن 213 00:26:55,955 --> 00:26:57,996 ها وون دختر مغروريه 214 00:27:00,121 --> 00:27:03,038 به احتمال زياد با دوس پسرشم به خاطر همين دعوا كرده 215 00:27:03,330 --> 00:27:05,663 اون با دوس پسرش كات كرده؟ 216 00:27:09,196 --> 00:27:10,863 نميدونم 217 00:27:16,571 --> 00:27:18,988 من زودي برميگردم نگران نباش 218 00:27:19,405 --> 00:27:20,613 كي؟ 219 00:27:22,113 --> 00:27:23,821 شايد يه هفته يا بيشتر 220 00:27:26,863 --> 00:27:28,738 وقتي رسيدم اونجا بهت زنگ ميزنم 221 00:27:29,155 --> 00:27:30,445 چرا اونجايي؟ 222 00:27:30,446 --> 00:27:32,987 الو؟صدات رو نميشنوم 223 00:27:32,988 --> 00:27:33,655 الو؟ 224 00:27:33,656 --> 00:27:36,154 آنتن دهی توی این کشور چقدر ضعیفه 225 00:27:36,155 --> 00:27:39,363 الو ؟ بعدا دوباره بهت زنگ میزنم 226 00:27:45,696 --> 00:27:46,905 سونگ هه وون 227 00:27:48,405 --> 00:27:51,280 چرا زندگیت اینقدر سخته ؟ 228 00:27:58,571 --> 00:28:03,280 زندگی توام سخته ، ها ؟ 229 00:28:51,905 --> 00:28:52,905 دزد 230 00:28:54,030 --> 00:28:55,530 دزده 231 00:28:55,905 --> 00:28:57,696 دزد ! دزد 232 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 منو ترسوندی 233 00:29:01,946 --> 00:29:03,780 واسه چی دزدکی اومدی توی زمین من ؟ 234 00:29:06,363 --> 00:29:07,655 گوجه ها خوشمزس نه ؟ 235 00:29:09,738 --> 00:29:12,780 خیلی شیرینه ! اوناییکه توی سئوله بی مزه ان 236 00:29:12,905 --> 00:29:15,071 اوناییه که تازه چیده شدن متفاوتن 237 00:29:18,321 --> 00:29:20,446 اوه ببینش 238 00:29:21,655 --> 00:29:22,655 چیه ؟ 239 00:29:22,780 --> 00:29:26,238 بهت افتخار میکنم کجا کشاورزی رو یاد گرفتی؟ 240 00:29:28,363 --> 00:29:30,988 پدرم ، کشاورزهای دیگه 241 00:29:32,071 --> 00:29:33,071 و اینترنت 242 00:29:36,155 --> 00:29:40,280 دختر کوچولو ، ببین چیا میگی به بزرگترت 243 00:29:41,571 --> 00:29:45,613 روز تولد من زودتر از مال توعه 244 00:29:46,613 --> 00:29:48,113 زخمت خوب شده 245 00:29:48,655 --> 00:29:49,655 چی ؟ 246 00:29:50,030 --> 00:29:53,196 وقتی تلاش میکردی گوجه ها رو با دهنت بگیری 247 00:29:54,113 --> 00:29:57,905 خوردی زمین و سرت زخم شد و خیلی خون اومد 248 00:29:58,571 --> 00:30:00,820 خیلی شوکه شده بودیم و باهات گریه میکردیم 249 00:30:00,821 --> 00:30:02,821 درسته ! کجا بود ؟ 250 00:30:02,863 --> 00:30:04,863 منم خیلی ترسیده بودم 251 00:30:05,821 --> 00:30:07,905 در مورد گذشته چطور؟ 252 00:30:07,946 --> 00:30:08,946 بگیر! 253 00:30:12,613 --> 00:30:13,987 نمیتونی بگیریش؟ 254 00:30:13,988 --> 00:30:15,113 تو بیا اینجا! 255 00:30:15,155 --> 00:30:16,238 حس لامسه ات رو از دست دادی؟ 256 00:30:16,896 --> 00:30:18,480 باشه! حاضرم! 257 00:30:18,563 --> 00:30:19,646 - بگیر - باشه 258 00:30:23,480 --> 00:30:26,980 - دوباره امتحان کن ! حاضر؟ - نمیکنم 259 00:30:27,105 --> 00:30:28,146 بگیر! 260 00:30:30,021 --> 00:30:31,271 261 00:30:36,438 --> 00:30:38,438 یک ، دو 262 00:30:40,188 --> 00:30:41,188 263 00:30:58,896 --> 00:31:01,480 بعد از اين همه عرق كردن ، الكل ميچسبه 264 00:31:18,438 --> 00:31:22,688 بعضی اوقات ، توی شبای بلند زمستون ، مامان مک گولی ( نوعی شراب ) درست میکرد 265 00:31:24,021 --> 00:31:27,105 شيكه برا ها وون مك گولي براي من 266 00:31:27,646 --> 00:31:28,646 بسلامتی 267 00:31:29,105 --> 00:31:30,105 بسلامتی 268 00:31:36,146 --> 00:31:37,396 خوبه؟ 269 00:31:38,313 --> 00:31:39,521 میخوای امتحانش کنی؟ 270 00:31:39,605 --> 00:31:40,605 آره 271 00:31:43,396 --> 00:31:45,980 مزش چقدر ترشه ، بزرگونه پسنده 272 00:31:46,438 --> 00:31:48,438 دوست نداشتنيه 273 00:32:32,396 --> 00:32:37,355 شيرينش به خاطر مالتيه كه تو شراب برنجه ولي مخمر اونو به شراب تبديل كرده 274 00:33:13,813 --> 00:33:14,980 عالیه ! 275 00:33:15,896 --> 00:33:19,771 بهترين نوشيدنيه كه با كسي ميري بيرون تو سرما بنوشي 276 00:33:26,105 --> 00:33:27,605 واقعا خوبه! 277 00:33:30,430 --> 00:33:32,430 - سرده ! در رو ببند ! - نه 278 00:33:32,638 --> 00:33:34,846 باید مک گولی رو با باد سرد بنوشی ! 279 00:33:35,096 --> 00:33:38,388 چرت و پرت نگو ! در رو ببند ! 280 00:33:39,430 --> 00:33:40,430 به هیچ وجه ! 281 00:33:50,263 --> 00:33:51,929 - چی بود؟ - نمیدونم 282 00:33:51,930 --> 00:33:53,513 -من برا چي رفتم به اون سفر؟ -نميدونم 283 00:33:53,555 --> 00:33:55,012 284 00:33:55,013 --> 00:33:57,971 -چرا تو -ميخواي بميري 285 00:34:00,096 --> 00:34:01,096 بسه! 286 00:34:02,263 --> 00:34:04,430 تمومش کن! 287 00:34:08,346 --> 00:34:10,180 چیکار میکنی؟ 288 00:34:11,388 --> 00:34:12,388 سلام 289 00:34:12,555 --> 00:34:13,595 چیکار میکنی؟ 290 00:34:13,596 --> 00:34:17,055 نمیبینی دارم دوچرخم رو پارک میکنم؟ 291 00:34:19,471 --> 00:34:22,138 جه ها اينجاس؟تو هم بهش زنگ زدي؟ 292 00:34:22,513 --> 00:34:24,513 فك كردم من فقط بهش زنگ زدم 293 00:34:27,096 --> 00:34:29,430 اين نيس 294 00:34:30,096 --> 00:34:31,096 هی 295 00:34:31,305 --> 00:34:32,305 سلام 296 00:34:33,471 --> 00:34:35,471 اون منو زور كرده 297 00:34:35,930 --> 00:34:36,930 تکون بخور! 298 00:34:37,680 --> 00:34:38,930 آسيب ميبينه 299 00:34:39,305 --> 00:34:40,555 اون يخ زده 300 00:34:41,013 --> 00:34:42,680 - تکون بخور - هی 301 00:34:43,263 --> 00:34:44,721 بسلامتی! 302 00:34:53,221 --> 00:34:54,221 خیلی خوبه! 303 00:34:56,096 --> 00:34:57,471 يه شات نوشيدي؟ 304 00:34:59,721 --> 00:35:01,888 چون تو اومدی میتونیم سه تایی بنوشیم 305 00:35:02,721 --> 00:35:04,846 اولین باره با هم می نوشیم؟ 306 00:35:05,555 --> 00:35:07,305 - فک کنم - درسته 307 00:35:09,305 --> 00:35:14,555 چرا اومدي پايين وقتي گفتم ميخوام برم بالا؟ 308 00:35:15,888 --> 00:35:19,721 من ازكار كردن تو مغازه خسته شدم به اندازه بادوم زمینی درآمد داره 309 00:35:20,721 --> 00:35:22,845 من عاشق قهوه قطره ای ام 310 00:35:22,846 --> 00:35:25,013 اما حتی از عهده خریدش بر نمیام! 311 00:35:25,180 --> 00:35:27,680 درسته قهوه هاي اينجا فرق ميكنه 312 00:35:28,638 --> 00:35:30,846 - گرونه - درسته 313 00:35:32,596 --> 00:35:34,346 میدونی قهوه قطره ای چیه ؟ 314 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 البته 315 00:35:38,555 --> 00:35:42,055 ولي اون نميدونه من ميتونم بهش بگم 316 00:35:42,138 --> 00:35:43,220 فقط یه لیوان دیگه لطفا! 317 00:35:43,221 --> 00:35:45,888 - بسه نخور ديگه من كه مست نشدم 318 00:35:46,388 --> 00:35:47,805 کافیه 319 00:35:47,971 --> 00:35:48,971 هی ! هی ! 320 00:35:50,555 --> 00:35:52,555 داری میخوابی؟ 321 00:35:55,305 --> 00:35:58,971 من سردمه تو سردت نيس؟ 322 00:36:09,221 --> 00:36:12,305 زندگي كردن تو شهر من ميتونستم ... 323 00:36:13,263 --> 00:36:15,930 كشاورزي چه شغله خوبيه 324 00:36:18,396 --> 00:36:23,730 جوانه ها در فصل بهار 325 00:36:33,021 --> 00:36:44,063 اونا به بهشت نگا میکنن مث ارواح کوچک زمین 326 00:36:45,105 --> 00:36:48,271 واقعا نمیتونم توصیفش کنم 327 00:36:53,896 --> 00:36:58,688 ولی من فک میکنم که یه شغل خیلی باحال انتخاب کردم 328 00:37:00,396 --> 00:37:03,063 جه ها وقتی مسته باحال میشه 329 00:37:04,980 --> 00:37:07,271 با یه جواب برمیگرده اینجا 330 00:37:08,146 --> 00:37:09,146 اما 331 00:37:09,438 --> 00:37:13,271 نميتونم ديگه تحمل ميكنم ميخوام فرار كنم 332 00:37:15,605 --> 00:37:16,605 سلام . 333 00:37:16,688 --> 00:37:18,313 يه پرس گوشت خوك و يه ژامبون با پينير 334 00:37:18,355 --> 00:37:19,855 لطفا! یه لحظه 335 00:37:24,938 --> 00:37:26,605 هی ! بس کن! 336 00:37:34,688 --> 00:37:38,230 ديگه اينجا بعد از زمستون نمايشگاه نيس؟ 337 00:37:40,563 --> 00:37:41,646 درست ميگم يا نه؟ 338 00:37:42,396 --> 00:37:43,396 ها ؟ 339 00:37:43,646 --> 00:37:44,688 بهم بگو 340 00:37:45,563 --> 00:37:46,563 ها؟ 341 00:37:54,688 --> 00:37:59,105 اگه من تا بهار بمونم 342 00:37:59,771 --> 00:38:01,688 جوابم رو پيدا ميكنم 343 00:38:09,896 --> 00:38:17,813 بهار 344 00:38:35,021 --> 00:38:36,521 برای غذا ممنونم 345 00:38:38,355 --> 00:38:41,146 توی بهار اول سیب زمینی میکارن. 346 00:38:42,438 --> 00:38:46,730 با اینکه سرده گرمای زمین باعث میشه سیب زمینی ها جوونه بزنن 347 00:38:47,063 --> 00:38:50,563 جوانه ها، گل ها ، و حمل کردن محصول... 348 00:38:51,271 --> 00:38:53,105 همش زمان میبره 349 00:38:54,730 --> 00:38:55,730 باید منتظر بمونی 350 00:38:56,646 --> 00:38:57,855 باید منتظر بمونی 351 00:38:58,605 --> 00:38:59,605 صبر کن 352 00:39:00,355 --> 00:39:04,063 باید صبر کنی تا طعم بهترین غذا رو بچشی 353 00:39:05,355 --> 00:39:11,313 تو میتونی سبزیجات بهارو رایگان بگیری ولی سیب زمینی ها نیازمند کار سختن 354 00:39:58,355 --> 00:40:02,355 سرخس بهاری باید با دقت خشک و طبقه بندی بشه تا توی پاییز استفاده بشه 355 00:40:06,480 --> 00:40:08,605 جوری حرف میزنم که انگار تا پاییز میمونم 356 00:40:36,313 --> 00:40:40,480 وقتی جوانه های سیب زمینی در اومدن زمانیه که باید بقیه ی محصولاتو بکاری 357 00:40:43,813 --> 00:40:47,230 از اون بعد وقت وقت تلف کردن توی مزرعه نداری 358 00:40:54,855 --> 00:40:57,271 -اینا فلفلن؟ -فلفل تند 359 00:40:57,313 --> 00:40:59,855 من سه دلار میگیرم لطفا- -البته 360 00:41:04,438 --> 00:41:06,521 ایون سوک! داری اشتباه میکاریش 361 00:41:07,021 --> 00:41:08,230 درسته 362 00:41:09,730 --> 00:41:11,563 خیلی نزدیک به همن 363 00:41:15,855 --> 00:41:19,146 -دوباره بکارشون -نه!گمشو! 364 00:41:20,146 --> 00:41:23,521 اگه اینطوری بکاریشون توی همدیگه پیچ میخورن 365 00:41:23,563 --> 00:41:24,604 -حرکت کن! -نه! 366 00:41:24,605 --> 00:41:27,230 خفه شو و فقط برو خونه! 367 00:41:28,896 --> 00:41:31,146 -این تقصیر توعه! -برو خونه 368 00:41:31,230 --> 00:41:34,438 -نه! تو برو خونه! -خفه شو! ساکت باش 369 00:41:34,605 --> 00:41:37,563 -چی؟ -نگاه کن یه بار دیگه امتحان کن 370 00:41:57,813 --> 00:41:59,355 ممنون برای غذا 371 00:42:31,438 --> 00:42:35,271 نمیترسی اونجا بدون هیچ دوربین و قفل دری کار کنی؟ 372 00:42:36,646 --> 00:42:39,146 تمام روز چیکار میکنی؟ 373 00:42:41,030 --> 00:42:42,988 من از اطراف شهر به خاطر حشره هاش بدم میاد 374 00:42:43,030 --> 00:42:45,863 مگسا، کرما، زنبورا! 375 00:42:46,530 --> 00:42:47,612 چی؟ چرا؟ 376 00:42:47,613 --> 00:42:48,405 یه حشره اس! 377 00:42:48,406 --> 00:42:50,446 نه! 378 00:42:53,071 --> 00:42:55,113 چرا سلام، هزارپا! 379 00:42:56,196 --> 00:42:57,821 از درخت افتاد؟ 380 00:42:57,946 --> 00:42:59,613 -بهش دست زدی! -تعجب آوره! 381 00:43:00,405 --> 00:43:05,363 اونا نمیدونن من محصول زمین و هوام اینجا! 382 00:43:09,946 --> 00:43:12,279 البته، بعضی چیزا ازاردهنده ان 383 00:43:12,280 --> 00:43:13,529 فیوو!فیوو!این چیه؟ نگاه کن! 384 00:43:13,530 --> 00:43:14,613 هه وون! 385 00:43:15,030 --> 00:43:16,238 بخورش 386 00:43:18,030 --> 00:43:19,071 آقای کیم 387 00:43:20,238 --> 00:43:22,988 هه وون؟ بیا اینجا بشین 388 00:43:24,196 --> 00:43:25,071 بیا اینجا 389 00:43:25,072 --> 00:43:28,363 میخوای یه معلم باشی؟ امتحانتو قبول شدی؟ 390 00:43:28,821 --> 00:43:30,238 دوست پسر داشتن؟ 391 00:43:31,738 --> 00:43:36,321 چه اتفاقی برای مادرت افتاد؟ دوباره ازدواج کرد؟ 392 00:43:36,571 --> 00:43:39,696 چی میشه اگه کرده باشه! من دوباره ازدواج خواهم کرد! 393 00:43:54,530 --> 00:43:56,530 برای کمک رسانی در فصل کشاورزی تعطیل است 394 00:43:57,280 --> 00:43:59,321 آزاردهنده ترین چیز اینه که 395 00:44:01,405 --> 00:44:03,738 هر وقت غذا میپزم مامان به ذهنم میاد 396 00:44:05,071 --> 00:44:07,988 شبیه اینه که همیشه دارم باهاش رقابت میکنم 397 00:44:08,571 --> 00:44:09,780 تمرکز کن 398 00:44:10,946 --> 00:44:13,530 آشپزی قلبتو منعکس میکنه 399 00:44:15,738 --> 00:44:18,363 مادر لطفا از ذهنم برو بیرون 400 00:44:41,738 --> 00:44:43,571 بهتره که خام بخوریدش، 401 00:44:44,280 --> 00:44:47,363 اما من میخوام یه چیز خاص درست کنم 402 00:44:47,571 --> 00:44:49,446 دوباره نه! 403 00:44:50,321 --> 00:44:51,696 پن کیک چطوره؟ 404 00:44:52,321 --> 00:44:54,280 پن کیک کلم؟ 405 00:45:18,030 --> 00:45:19,113 خیلی! 406 00:45:19,655 --> 00:45:21,738 چرخش کن 407 00:45:22,821 --> 00:45:23,988 اینطوری 408 00:45:26,238 --> 00:45:27,238 میخوای امتحان کنی؟ 409 00:45:40,321 --> 00:45:41,405 اون چیه؟ 410 00:45:43,446 --> 00:45:44,446 درخت 411 00:45:44,946 --> 00:45:46,030 شاخه ی درخت 412 00:45:46,196 --> 00:45:48,530 من اینو از بالا خرد میکنم 413 00:45:48,988 --> 00:45:49,988 چی؟ 414 00:45:50,738 --> 00:45:51,946 عجیبه! 415 00:45:52,738 --> 00:45:55,613 اینکارو نکن مامی! 416 00:45:55,946 --> 00:45:57,946 شاخه ی درخت نه! 417 00:46:03,446 --> 00:46:04,613 همه اش انجام شد! 418 00:46:05,030 --> 00:46:06,404 عجیبه 419 00:46:06,405 --> 00:46:08,946 نگاه کن! تکه های درخت دارن حرکت میکنن 420 00:46:12,863 --> 00:46:14,280 میخوای بوش کنی؟ 421 00:46:16,280 --> 00:46:19,946 اون واقعا بوی خاص و اصلی میده 422 00:46:20,113 --> 00:46:22,571 -خوب بنظر میرسه، ها؟ فک کردم یه نابغس 423 00:46:27,488 --> 00:46:29,488 این خیلی خوب به نظر میرسه 424 00:46:30,405 --> 00:46:32,113 مامان درستش نکرده؟ 425 00:46:32,780 --> 00:46:34,280 خوشمزس 426 00:46:34,688 --> 00:46:35,980 ببخشید؟ 427 00:46:37,230 --> 00:46:43,063 بعضی وقتا میدونستم دروغ میگه ولی آشپزی مامان خسته کننده نبود 428 00:46:45,605 --> 00:46:47,605 غذاهای خاص خوبن 429 00:46:47,855 --> 00:46:50,105 ولی کلم بهار خامش خوشمزه تره 430 00:46:50,771 --> 00:46:53,313 هر چی بیشتر میجویی شیرین تر میشه 431 00:47:43,188 --> 00:47:46,396 خیلی وقته به اینجا نرسیدم 432 00:47:46,855 --> 00:47:48,187 هه وون، درسته؟ 433 00:47:48,188 --> 00:47:49,771 بله سلام اقا 434 00:47:50,396 --> 00:47:53,855 صبر کن، میتونی اینو پس بدی؟ 435 00:47:54,563 --> 00:47:55,563 چرا؟ 436 00:47:55,855 --> 00:47:56,855 چون... 437 00:47:58,063 --> 00:48:02,021 من به زودی برمیگردم نمیخوام نامه بیاد اینجا 438 00:48:02,813 --> 00:48:03,855 نمیتونم انجامش بدم 439 00:48:04,230 --> 00:48:06,938 آدرسی نداره نمیتونه برگردونده بشه 440 00:48:07,396 --> 00:48:08,480 و هه وون 441 00:48:09,063 --> 00:48:14,605 این انتخاب توعه که بخونیش یا نه من باید میرسوندمش 442 00:48:15,938 --> 00:48:20,105 این سرنوشت یه پیام رسونه 443 00:49:22,813 --> 00:49:25,271 پس؟ چی گفت؟ 444 00:49:29,896 --> 00:49:31,480 مامنت برات چی نوشته بود تو نامه اش؟ 445 00:49:33,230 --> 00:49:34,646 دستورالعمل پخت نون سیب زمینی اش رو 446 00:49:37,063 --> 00:49:41,021 من می مردم واسه دونستنش. تو قبلا خوردی نون سیب زمینی مامان منو. مگه نه؟ 447 00:49:41,855 --> 00:49:43,396 عجب نونی بود لامصب 448 00:49:47,980 --> 00:49:51,021 من التماسش کردم که یادم بده ولی همش می گفت بعدا یادت میدم 449 00:49:56,021 --> 00:50:00,271 خونه رو ترک می کنه و بعدش طرز پختش رو برام پست می کنه!!! 450 00:50:00,896 --> 00:50:01,938 چطور می تونه آخه؟ 451 00:50:02,471 --> 00:50:04,013 چقدرم خوب و بصرفه!!! 452 00:50:10,221 --> 00:50:12,930 خب توام براش یه دستورالعمل شیک و بیست از دستپخت خودت بفرست در عوض. )، ShiMo)****با تشکر از مترجم اصلی 453 00:50:17,555 --> 00:50:19,221 من نمیدونم کجاست 454 00:50:23,513 --> 00:50:25,513 فک کنم خوب زندگی میکنه 455 00:50:30,555 --> 00:50:35,638 عجیبه از کجا میدونست اینجا زندگی میکنم؟ 456 00:51:45,805 --> 00:51:53,721 تابستان 457 00:52:25,305 --> 00:52:28,013 هر چقد که علفهای هرزو میکنم 458 00:52:28,430 --> 00:52:30,638 مثل نگرانی هام رشد میکنن 459 00:52:33,846 --> 00:52:35,763 واقعا خیلی گرمه 460 00:52:43,555 --> 00:52:44,596 ممنونم 461 00:52:45,888 --> 00:52:46,888 نه ممنون 462 00:52:47,138 --> 00:52:48,680 -خوب و خنکه -من خوبم 463 00:52:49,430 --> 00:52:51,138 -گرمه، نه؟ -ممنونم 464 00:52:51,388 --> 00:52:53,263 -قهوه ی یخ؟ -ممنون 465 00:53:05,680 --> 00:53:07,513 ما سر هیچی دعوا کردیم 466 00:53:08,013 --> 00:53:11,305 ایون سوک پشت سر هم از رییس بانکش شکایت میکرد 467 00:53:11,388 --> 00:53:13,846 اون همیشه بیرون ول میچرخه 468 00:53:14,513 --> 00:53:17,388 بعد وقتی ما میخوایم ببندیم خیلی دیر پیداش میشه 469 00:53:18,096 --> 00:53:20,555 و میگه که کارو دوباره از اول انجام بدیم 470 00:53:21,013 --> 00:53:23,013 چرا از همون اول بهمون نمیگه؟ 471 00:53:24,888 --> 00:53:27,805 اگه اینجا کار کنم، سرطان میگیرم و میمیرم 472 00:53:28,938 --> 00:53:30,438 پس فقط بیا بیرون 473 00:53:33,813 --> 00:53:37,438 اگه اینهمه بهت فشار وارد میکنه بهتره ازش بیای بیرون 474 00:53:39,855 --> 00:53:41,146 چجوری تونستی؟ 475 00:53:42,688 --> 00:53:43,688 چی؟ 476 00:53:44,146 --> 00:53:46,188 چجوری بهم میگی بیام بیرون؟ 477 00:53:46,688 --> 00:53:48,688 اصلا اهمیت نمیدی، میدی؟ 478 00:53:52,521 --> 00:53:54,521 من چی‌گفتم؟ 479 00:53:55,688 --> 00:53:59,355 چرا باید به خاطرش تحت فشار باشم اگه میتونم ازش بیام بیرون؟ 480 00:54:00,146 --> 00:54:02,730 فک کردی بیرون اومدن راحته؟ 481 00:54:03,896 --> 00:54:08,605 یه دوست باید طرف منو بگیره و کمرمو نوازش کنه 482 00:54:10,188 --> 00:54:14,146 ولی تو دسته بالا و مقتدر رفتار میکنی؟ 483 00:54:15,813 --> 00:54:18,855 نمیتونم هیچ وقت باهات حرف بزنم! هیچ وقت گوش نمیکنی! 484 00:54:19,480 --> 00:54:20,813 تو نا امید کننده ای! 485 00:54:22,313 --> 00:54:23,896 خیلی خفگی آوره! 486 00:54:30,730 --> 00:54:31,855 چشه؟ 487 00:54:35,105 --> 00:54:36,730 اون درست میشه 488 00:54:38,271 --> 00:54:39,896 ولی این اذیتم میکنه 489 00:54:40,730 --> 00:54:42,230 این شبیه تو نیست 490 00:54:43,105 --> 00:54:45,813 یادته تو سال چهارم تحقیر شدی؟ 491 00:54:47,521 --> 00:54:48,521 من؟ 492 00:54:49,438 --> 00:54:50,730 یادت نمیاد؟ 493 00:54:51,230 --> 00:54:52,730 من واقعا به خاطرت متعجب شده بودم 494 00:54:54,271 --> 00:54:56,688 بقیه ی بچه ها ممکن بود گریه کنن یا احساس سختی کنن 495 00:54:57,563 --> 00:55:00,646 ولی تو فقط اهمیت ندادی و گداشتی به حال خودشون باشن 496 00:55:02,188 --> 00:55:05,355 انگار که تو نادیده اشون گرفتی به جای اینکه اونا ولت کنن 497 00:55:06,730 --> 00:55:08,730 خیلی زود اونا بیخیال تحقیر کردنت شدن 498 00:55:10,396 --> 00:55:11,396 واقعا؟ 499 00:55:13,813 --> 00:55:16,480 من فک کردم تو خیلی باحالی، یادت نیست؟ 500 00:55:18,105 --> 00:55:19,313 نه واقعا 501 00:55:21,021 --> 00:55:24,438 یونگ هیون و مین سوک و سون چون بودن 502 00:55:25,230 --> 00:55:27,230 یونگ هیون اینجا کشاورزه 503 00:55:27,271 --> 00:55:30,438 سون چون تو سئول مغازه ی پیتزا فروشی داره 504 00:55:31,521 --> 00:55:33,146 دارم فک میکنم مین سوک چیکار میکنه 505 00:55:34,813 --> 00:55:36,146 یادم اومد 506 00:55:36,938 --> 00:55:39,230 مامان؟ بچه ها تحقیرم میکنن 507 00:55:40,980 --> 00:55:41,980 چی؟ 508 00:55:42,355 --> 00:55:43,396 چرا؟ 509 00:55:43,563 --> 00:55:44,730 نمیدونم 510 00:55:45,313 --> 00:55:51,688 جوابمو نمیدن یا نمیذارن باهاشون بازی کنم 511 00:55:54,355 --> 00:55:55,687 فقط ولشون کن 512 00:55:55,688 --> 00:55:56,688 چی؟ 513 00:55:56,980 --> 00:55:58,313 اگه بهش جواب بدی 514 00:55:58,896 --> 00:56:01,730 اونا هیجان زده میشن و بیشتر انجامش میدن 515 00:56:07,813 --> 00:56:08,813 چی؟ 516 00:56:09,438 --> 00:56:14,230 من ناراحتم، ولی تو یه جوری حرف میزنی انگار اتفاقی نیوفتاده! 517 00:56:15,563 --> 00:56:17,730 تو باید بهم دلداری بدی! 518 00:56:19,188 --> 00:56:22,105 میدونی اون تحقیرا بیشتر از همه چی میخوان؟ 519 00:56:24,563 --> 00:56:26,063 اینکه ناراحت ببیننت 520 00:56:26,813 --> 00:56:30,063 پس اگه ناراحت نشی 521 00:56:32,063 --> 00:56:33,855 برنده میشی 522 00:56:36,438 --> 00:56:37,605 تغییرش بده 523 00:56:40,771 --> 00:56:42,396 شماره ی ۲۱ لطفا 524 00:56:52,146 --> 00:56:53,146 هی! 525 00:56:54,480 --> 00:56:55,563 این چیه؟ 526 00:57:01,105 --> 00:57:04,230 La joie de vivre crème brulee. 527 00:57:05,105 --> 00:57:06,605 Crème brulee for short. 528 00:58:01,771 --> 00:58:02,771 اینجا 529 00:58:05,188 --> 00:58:06,188 بزنش 530 00:58:08,646 --> 00:58:10,688 مامان مثل یه شعبده باز بود 531 00:58:11,563 --> 00:58:14,688 یه شعبده بازی که میتونست سریع حالمو عوض کنه 532 00:58:14,771 --> 00:58:17,563 به این میگن crème brulee 533 00:58:18,346 --> 00:58:20,013 Crème brulee. 534 00:58:20,638 --> 00:58:23,680 من درستش کردم در واقع بهش میگن 535 00:58:24,388 --> 00:58:27,430 la joie de vivre crème brulee. 536 00:58:28,471 --> 00:58:32,055 ولی من به خاطر تو کوتاهش کردم به crème brulee 537 00:58:32,346 --> 00:58:34,304 Crème brulee-lee-lee-lee. 538 00:58:34,305 --> 00:58:35,846 Brulee-lee-lee? 539 00:58:40,096 --> 00:58:42,888 سر اشپز روستا اینجاس 540 00:58:43,721 --> 00:58:46,471 دوباره یه هشدار موج گرما هست 541 00:58:47,305 --> 00:58:52,596 در حالیکه مادربزرگ کیم یونگ له دیروز بعداز ظهر فلفلا رو چید 542 00:58:52,721 --> 00:58:56,930 از گرمازدگی افتاد و تقریبا مرد! 543 00:58:57,805 --> 00:59:04,721 لطفا از کشاورزی در طول روز بپرهیزید و خیلی آب بنوشید 544 00:59:05,305 --> 00:59:06,388 ممنون 545 00:59:11,971 --> 00:59:13,512 وایسا 546 00:59:13,513 --> 00:59:15,430 من دارم درخت عنابو ابیاری میکنم نگاه کن 547 01:00:33,430 --> 01:00:34,430 گرممه 548 01:00:36,763 --> 01:00:41,305 نسیم خوبی میاد من با اینطوری نشستن راحتم 549 01:00:45,638 --> 01:00:47,763 -کدوم نسیم؟ -خدای من! 550 01:00:47,805 --> 01:00:49,805 این علف هزرا چشونه؟ 551 01:00:52,555 --> 01:00:55,846 نمیتونی بگی که زمین هندونه اس یا نه 552 01:00:56,346 --> 01:00:58,346 بعدا علف هرزا رو میکنم 553 01:00:58,763 --> 01:01:02,388 چرا بعدا؟ بهتره الان انجامش بدی 554 01:01:03,263 --> 01:01:06,930 -ول نچرخ و کار کن! -چشم خانوم 555 01:01:10,638 --> 01:01:14,888 مادربزرگ نمرده، نه؟ 556 01:01:17,638 --> 01:01:19,513 چرا باید مادرم اینقد زود بمیره؟ 557 01:01:24,221 --> 01:01:28,138 چرا بهش زنگ نمیزنی؟ کله شق بودنو تموم کن 558 01:01:33,096 --> 01:01:38,555 اون با ازدواج من با پدرت مخالف بود برای همین منم زدم بیرون 559 01:01:39,471 --> 01:01:41,596 با گفتن اینکه بهش اثبات میکنم اشتباه میکنه 560 01:01:42,638 --> 01:01:44,346 کاملا میتونم تصویرش کنم 561 01:01:47,055 --> 01:01:50,555 نمیخوای دوباره قرار بذاری؟ 562 01:01:54,930 --> 01:01:56,346 فقط داشتم فک میکردم 563 01:01:56,971 --> 01:02:01,305 فقط امیدوارم به خاطر من نباشه 564 01:02:03,680 --> 01:02:05,096 تو بالغ شدی 565 01:02:08,096 --> 01:02:09,096 به خاطر منه؟ 566 01:02:15,338 --> 01:02:20,130 اگه میخواستم قرار بذارم میذاشتم 567 01:02:22,588 --> 01:02:28,838 به اندازه ی کافی با پدرت قرار گذاشتم اصلا از دستش ندادم 568 01:02:33,630 --> 01:02:35,088 دلت برای بابا تنگ شده؟ 569 01:02:49,505 --> 01:02:53,005 با وجود اینکه اینطوری پرت شده، گوجه ها سال دیگه درمیان 570 01:02:56,171 --> 01:02:57,255 شگفت انگیره 571 01:03:23,005 --> 01:03:26,755 برای اینکه فقط با پرت کردن اینطوری در بیاد 572 01:03:27,005 --> 01:03:32,213 باید یه گوجه ی رسیده توی نور افتاب بیرون باشه 573 01:03:43,380 --> 01:03:45,380 منظورش این بود دلش براش تنگ شده 574 01:03:48,880 --> 01:03:50,880 گوجه ها نسبت به بارون اسیب پذیرن 575 01:03:51,505 --> 01:03:57,421 اگه خیلی بارون بیاد ساقش زرد میشه و پلاسیده میشه 576 01:03:58,880 --> 01:04:01,963 پرورش دادن گوجه ها بیرون یه ضربه یا از دست دادنه 577 01:04:03,255 --> 01:04:05,755 امسال از دست دادنه 578 01:04:13,588 --> 01:04:15,171 این حلزونا اطرافتن؟ 579 01:04:15,838 --> 01:04:17,296 من هیچی اینجا نمیبینم 580 01:04:17,630 --> 01:04:19,630 هه وون! چن تا گرفتی؟ 581 01:04:20,063 --> 01:04:22,313 میخوای ببینی؟ 582 01:04:25,105 --> 01:04:27,188 وای چشمام! 583 01:04:28,896 --> 01:04:30,480 یه عالمه اینجاس 584 01:04:31,396 --> 01:04:32,938 اینجام یه عالمه هست 585 01:04:46,771 --> 01:04:48,355 اینکارو با دوست پسرتم کردی؟ 586 01:04:49,438 --> 01:04:50,438 چی؟ 587 01:04:51,188 --> 01:04:53,188 وقتی داره میخوره بهش زل بزنی؟ 588 01:04:57,688 --> 01:04:59,063 چرا میپرسی؟ 589 01:05:00,313 --> 01:05:01,563 همینطوری 590 01:05:02,396 --> 01:05:03,771 ناراحته؟ 591 01:05:04,730 --> 01:05:06,730 بعضی وقتا ناراحته 592 01:05:06,980 --> 01:05:08,812 توی عقب افتاده! 593 01:05:08,813 --> 01:05:13,271 کدوم دختری برای دوست پسرش ناهار درست میکنه این روزا؟ 594 01:05:13,605 --> 01:05:16,563 فقط تو تلویزیونه هیچکی اینکارو نمیکنه 595 01:05:16,871 --> 01:05:18,995 امیدوارم به جاش درس بخونه 596 01:05:18,996 --> 01:05:20,871 غر نزن پل 597 01:05:21,330 --> 01:05:23,163 بعد از اون متوقف شدم 598 01:05:24,080 --> 01:05:26,246 شاید داشت لاف میزد 599 01:05:27,121 --> 01:05:29,621 ولی احساس وحشتناکی داشتم 600 01:05:31,746 --> 01:05:33,121 واسه همین بهم زدی؟ 601 01:05:34,580 --> 01:05:35,580 چی؟ 602 01:05:38,538 --> 01:05:39,871 ما بهم نزدیم 603 01:05:44,955 --> 01:05:46,370 چرا بهم زدی؟ 604 01:05:46,371 --> 01:05:47,580 کی میگه زدم؟ 605 01:05:48,621 --> 01:05:49,662 ایون سوک 606 01:05:49,663 --> 01:05:50,955 چرا اون باید... 607 01:05:54,621 --> 01:05:55,621 میدونی 608 01:05:57,496 --> 01:06:00,621 من برگشتم اینجا و اون اونجاست 609 01:06:01,580 --> 01:06:03,371 راجبش خیلی باحالی 610 01:06:03,580 --> 01:06:04,871 نه خیلی گریه کردم 611 01:06:07,330 --> 01:06:08,330 واقعا؟ 612 01:06:08,538 --> 01:06:10,038 وقتی جدا شدیم فریاد زدم 613 01:06:13,330 --> 01:06:18,413 ترک کردن سئول سخت نبود اما ترک کردن اون دردناک بود 614 01:06:20,288 --> 01:06:21,913 من واقعا خیلی دوسش داشتم 615 01:06:24,246 --> 01:06:25,913 وقتی جدا شدین چی گفتی؟ 616 01:06:29,121 --> 01:06:31,705 که نمیخواستم از بقیه دستور بگیرم 617 01:06:36,621 --> 01:06:38,621 نوشیده بودی؟ 618 01:06:40,663 --> 01:06:42,330 کار کردن برای کمپانی 619 01:06:45,538 --> 01:06:48,330 هیچ چیزی نبود که خودم بتونم راجبش تصمیم بگیرم 620 01:06:52,621 --> 01:06:56,621 وقت فکر کردن یا زندگی کردن نداشتم 621 01:06:57,038 --> 01:06:59,705 فقط منتظر روز پرداخت حقوق بودم که برسه 622 01:07:01,538 --> 01:07:03,038 این یهو بهم ضربه زد 623 01:07:03,871 --> 01:07:09,121 دیدن خودم که اونطوری زندگی میکنم فک کردم حتما دیوونه میشم 624 01:07:12,496 --> 01:07:13,955 پس اون چی گفت؟ 625 01:07:14,496 --> 01:07:15,496 چی؟ 626 01:07:17,830 --> 01:07:23,080 باورم نکرد گفت با اون هرزه موفق باشی 627 01:07:23,913 --> 01:07:27,163 من اینجام 628 01:07:28,371 --> 01:07:29,996 اون چی آورده؟ 629 01:07:30,580 --> 01:07:32,663 چی کار میکنید؟ خوش گذرونی؟ 630 01:07:33,155 --> 01:07:35,155 بدون من خوش نگذرونید 631 01:07:36,238 --> 01:07:37,530 اینجا لیزه 632 01:07:38,280 --> 01:07:40,280 -اون چیه؟ -خیلی سنگینه! 633 01:07:41,363 --> 01:07:44,446 وقتی بابام رفت شهر دزدیدمش 634 01:07:45,738 --> 01:07:47,529 اگه گیر بیوفتی ،مردی 635 01:07:47,530 --> 01:07:51,571 من فقط با اب پرش میکنم یه عالمه اینجا هست 636 01:07:51,988 --> 01:07:54,738 چرا اوردیش؟ که همشو بخوری؟ 637 01:07:55,405 --> 01:07:58,363 آره! بیاین تا وقتی بیوفتیم همشو بخوریم 638 01:07:58,488 --> 01:07:59,488 چرا؟ 639 01:07:59,489 --> 01:08:03,155 رییس لنتیم به یه شعبه ی دیگه نمیره الان! 640 01:08:03,696 --> 01:08:06,905 من تحملش کردم چون فکر کردم به زودی میره 641 01:08:07,238 --> 01:08:09,988 خیلی عصبانیم! نمیدونم چیکار کنم 642 01:08:10,196 --> 01:08:11,363 یه لیوان بهم بده 643 01:08:13,530 --> 01:08:15,655 هیچکی نمیره تا وقتی اینو تموم کنیم 644 01:08:18,405 --> 01:08:19,196 هی 645 01:08:19,197 --> 01:08:21,363 این ریشه ی گل بالن نیست 646 01:08:22,905 --> 01:08:28,446 پدر عادت داشت درخت بودارک بکاره 647 01:08:28,988 --> 01:08:30,820 اوه! 648 01:08:30,821 --> 01:08:32,821 -بودارک؟ -بیخیال 649 01:08:33,196 --> 01:08:35,196 پوست درخت بودارک! -تمومش کن 650 01:08:36,988 --> 01:08:39,530 پوست درخت بودارک!اووف! 651 01:08:41,738 --> 01:08:46,196 وای ! رو من تف نکن! 652 01:09:06,321 --> 01:09:07,321 هون؟ 653 01:09:07,780 --> 01:09:09,529 میخواستم بهت زنگ بزنم 654 01:09:09,530 --> 01:09:10,863 خیلی گذشته 655 01:09:12,196 --> 01:09:13,196 میدونم 656 01:09:15,655 --> 01:09:18,905 میخواستم اینو بگم 657 01:09:19,780 --> 01:09:22,363 که جدا شیم؟ 658 01:09:23,363 --> 01:09:24,696 اونم همینطور 659 01:09:29,113 --> 01:09:30,988 میدونم که خیلی دیره 660 01:09:33,446 --> 01:09:38,738 ولی بابت امتحانت تبریک میگم 661 01:09:39,280 --> 01:09:40,446 ممنونم 662 01:09:41,571 --> 01:09:45,405 چیزی که بعدش گفتمو یادم نمیاد 663 01:09:46,446 --> 01:09:48,321 ولی یه چیزی یادمه 664 01:09:48,988 --> 01:09:52,988 من گفتم به خاطر اینجا نرفتم، گفتم که برمیگردم 665 01:10:18,082 --> 01:10:19,874 یس!بردم 666 01:10:27,030 --> 01:10:33,321 پاییز 667 01:10:41,655 --> 01:10:43,404 -هی! -سلام! 668 01:10:43,405 --> 01:10:45,405 پولو پس گرفتی؟ -آره 669 01:10:45,813 --> 01:10:47,480 چیزی ته حسابت مونده؟ 670 01:10:47,605 --> 01:10:49,980 ته حسابم یه عالمه چیز نیست! 671 01:10:52,646 --> 01:10:56,063 سراغ وام کوسه ای نرو اگه دست خالیی 672 01:10:56,230 --> 01:10:58,230 -بیا پیش من، باشه؟ -البته 673 01:10:58,396 --> 01:11:00,480 -اونا ترسناکن! -میدونم! 674 01:11:00,730 --> 01:11:06,896 زنگ بزنیم جه ها و توی شهر غذا بخوریم؟ 675 01:11:09,938 --> 01:11:12,021 اون کار میکنه چرا بهش زنگ بزنیم؟ 676 01:11:13,063 --> 01:11:15,896 تو بهش گفتی هنوزم جه ها رو دوست داری 677 01:11:18,230 --> 01:11:21,480 بعد از هر کاری که انجام دادم باید میدونست 678 01:11:23,480 --> 01:11:26,021 اگه هیچی نگی چجوری میخواد بفهمه؟ 679 01:11:26,396 --> 01:11:28,480 دوباره موعظه کردنو شروع نکن 680 01:11:28,730 --> 01:11:29,813 گرفتی؟ 681 01:11:33,480 --> 01:11:36,980 اونا نمیفهمن اگه تو فقط ساکت و صبور باشی 682 01:11:37,730 --> 01:11:40,813 یا باید تفش کنی بیرون یا بذاری توت بگنده 683 01:11:41,730 --> 01:11:43,270 -میبینمت! -خدافظ 684 01:11:43,271 --> 01:11:48,146 این چیزیه که بهش گفتم ولی خودمم نمیتونستم انجامش بدم 685 01:11:48,980 --> 01:11:53,813 این کارت از دسترسی خارجه آقا پول نقد یا کارت دیگه ای دارید؟ 686 01:11:53,855 --> 01:11:57,187 این روزا کی پول نقد با خودش میبره؟ 687 01:11:57,188 --> 01:11:59,354 من همین الان یه مغازه ی دیگه استفاده اش کردم 688 01:11:59,355 --> 01:12:03,104 یه بار دیگه بکشش! زنگ بزن رییست 689 01:12:03,105 --> 01:12:06,688 من تازه دیدمش 690 01:12:07,188 --> 01:12:09,521 توی چلغوز واسه هیچی خوب نیستی 691 01:12:10,271 --> 01:12:14,396 پول کمپانی رو هدر نده و برای حقوق کار کن 692 01:12:15,730 --> 01:12:18,396 تو دیگه چجوری موجود بی مسئولیتی هستی! 693 01:12:20,896 --> 01:12:21,896 چی؟ 694 01:12:22,355 --> 01:12:24,730 چیکار میکنی؟ 695 01:12:26,396 --> 01:12:28,396 من مثل جه ها ردش نکردم 696 01:12:28,646 --> 01:12:35,188 ♪ تو عشق خاص منی ♪ 697 01:12:37,188 --> 01:12:43,021 ♪ من از اقیانوس آرام و اصلس به خاطرت میگذرم ♪ 698 01:12:44,021 --> 01:12:47,438 ♪ اگه صدام کنی به سمتت میدوام ♪ 699 01:12:47,480 --> 01:12:50,063 ایون سوک تنها کسی نیست که میذاره همه چیز تلمبار بشه 700 01:12:50,938 --> 01:12:54,980 اون روز قبل حقوق دادن با یه تامبورین زد تو سر رییسش 701 01:12:55,563 --> 01:13:00,938 خوشبختانه حقوقشو گرفت و رییس رفت به یه شعبه ی دیگه 702 01:13:01,830 --> 01:13:05,496 الان من تنها کسیم که ایون سوک احتیاج داره توی راهش 703 01:13:05,621 --> 01:13:06,621 چی؟ 704 01:13:10,413 --> 01:13:13,288 اگه تو از اینجا نری منم نمیرم 705 01:13:14,496 --> 01:13:15,496 چی؟ 706 01:13:16,663 --> 01:13:19,205 بیا عادلانه دعوا کنیم و به جه ها برسیم 707 01:13:20,955 --> 01:13:22,371 منطورت چیه؟ 708 01:13:22,538 --> 01:13:23,830 فک میکنی میبازی؟ 709 01:13:26,163 --> 01:13:27,163 چی؟ 710 01:13:27,288 --> 01:13:28,621 باشه... 711 01:13:30,913 --> 01:13:32,288 -خدایا! -معامله کنیم 712 01:13:38,371 --> 01:13:39,705 باورم نمیشه اینو 713 01:13:45,330 --> 01:13:48,163 اون دوست دختر قدیمی جه هاس 714 01:13:57,805 --> 01:14:00,721 من به درخت غلطی تکیه کرده بودم 715 01:14:05,388 --> 01:14:07,388 اجداد ما شگفت انگیزن 716 01:14:08,388 --> 01:14:12,138 اونا این ضرب المثلو درست کردن که وضع الان منو توصیف کنن 717 01:14:13,930 --> 01:14:15,138 تسلیم میشی؟ 718 01:14:21,555 --> 01:14:23,221 پوستش خیلی سفیده 719 01:14:25,138 --> 01:14:26,763 من یه شانسو متوقف نمیکنم 720 01:14:29,430 --> 01:14:33,013 ممکن بود درخت درستی باشه 721 01:14:33,930 --> 01:14:37,263 از تکیه دادن دست برندار و وقتی طعمه اومد بگیرش 722 01:14:38,430 --> 01:14:40,055 من خیلی مضطربم 723 01:14:41,596 --> 01:14:42,888 هر چیزی برای خوردن گرفتم؟ 724 01:14:43,388 --> 01:14:48,596 تو گفتی اگه رییسو بزنم بهم بهترین غذا رو میدی 725 01:14:50,638 --> 01:14:51,638 من گفتم؟ 726 01:14:54,346 --> 01:14:58,096 بهترین غذا رو خودت درست میکنی 727 01:15:05,596 --> 01:15:08,096 کلم ها نه ولی فلفلا چرا 728 01:15:10,346 --> 01:15:11,513 فلفل ها 729 01:15:12,263 --> 01:15:15,096 خیلی زیاده! شکممونو پاره میکنه 730 01:15:16,055 --> 01:15:18,138 من غذای تند میخورم و میمیرم 731 01:15:47,513 --> 01:15:48,638 خوبه؟ 732 01:15:48,971 --> 01:15:49,971 واقعا! 733 01:15:55,930 --> 01:15:57,346 شما دوتا دعوا کردین؟ 734 01:16:03,138 --> 01:16:04,263 تنده 735 01:16:06,430 --> 01:16:08,138 بیشتر از وقتی که روبرداری شدم گریه کردم 736 01:16:10,513 --> 01:16:12,513 چنگال خودتو بگیر 737 01:16:16,971 --> 01:16:19,263 دختره کجاست؟ -رفته 738 01:16:20,638 --> 01:16:22,305 به این زودی؟دعوا کردین؟ 739 01:16:23,846 --> 01:16:25,596 اون فقط اومده بود سر بزنه 740 01:16:26,138 --> 01:16:30,805 چرا باید بیاد به یه جای روستایی مثل اینجا سر بزنه؟ 741 01:16:32,096 --> 01:16:35,513 چرا باید الان بیاد که من تمومش کردم؟ 742 01:16:40,305 --> 01:16:41,971 داری گریه میکنی؟ 743 01:16:44,846 --> 01:16:46,263 به خاطر اینه که تنده 744 01:16:48,346 --> 01:16:53,221 بعدا شنیدم دوست دختر قبلی جه ها هنوز باهاش تموم نکرده 745 01:16:55,013 --> 01:16:57,013 ولی جه ها بهش گفته 746 01:17:00,930 --> 01:17:02,930 من الان کس دیگه ای رو دوست دارم 747 01:17:34,013 --> 01:17:37,305 وقتی بچه بودم شنیدم خرسا توی پاییز بیرون میان 748 01:17:39,180 --> 01:17:43,138 با اینکه این درست نیست اما خاطرات میتونن تاثیر طولانیی داشته باشن 749 01:18:01,547 --> 01:18:02,797 فردا میبینمت 750 01:19:12,988 --> 01:19:15,821 من شاه بلوط شیرین درست میکنم و شیرین تر فروختن اوناس 751 01:19:16,863 --> 01:19:21,113 اینطوری همشونو یهو نمیخورم 752 01:19:47,863 --> 01:19:52,571 شاه بلوطای براقی که اینقد مزه ی خوبی میدن یعنی دقیقا وسط پاییزه 753 01:20:06,405 --> 01:20:09,113 دوست من میلیونر آینده جه ها! 754 01:20:10,405 --> 01:20:12,696 شالی ات پر از برنجه 755 01:20:13,030 --> 01:20:16,696 باغ میوه ی توام پر از سیبه 756 01:20:17,363 --> 01:20:19,821 شالی برنج مال پدرمه 757 01:20:20,655 --> 01:20:21,655 هنوزم... 758 01:20:22,380 --> 01:20:25,088 بهت زمان برداشت یه گونی برنج میدم اگه... 759 01:20:25,505 --> 01:20:26,338 اگه چی؟ 760 01:20:26,339 --> 01:20:28,921 کمک کنی سیبا رو بچینم ولگردی کردنو تموم کن 761 01:20:29,005 --> 01:20:31,796 چی؟ من مشغولم! 762 01:20:32,255 --> 01:20:35,880 من باید به خاله ام کمک کنم سویا ها و فلفل ها رو بچینه 763 01:20:36,130 --> 01:20:39,045 من باید شاه بلوطا رو پیدا کنم و خرمالو ها رو خشک کنم 764 01:20:39,046 --> 01:20:40,880 یه عالمه کار دارم 765 01:20:41,838 --> 01:20:47,088 تو میگی میخوای بری سئول ولی درگیر ذخیره کردن محصولات پاییزی؟ 766 01:20:48,921 --> 01:20:51,296 اینطوری مشغول بودن مشکلتو حل نمیکنه 767 01:21:03,296 --> 01:21:04,296 درسته 768 01:21:05,296 --> 01:21:08,921 باید زودتر برگردم و زندگیمو ترتیب بدم نه؟ 769 01:21:11,546 --> 01:21:12,546 میبینمت 770 01:21:29,255 --> 01:21:30,255 گندش بزنن 771 01:22:01,713 --> 01:22:03,796 چرا توی بارون بیرونی؟ 772 01:22:07,296 --> 01:22:08,546 ترسیدی؟ 773 01:22:11,005 --> 01:22:12,255 نگران نباش من اینجام 774 01:22:44,463 --> 01:22:47,713 من هفته ی دیگه یه تراکتور برای برداشت صدا زدم 775 01:22:50,046 --> 01:22:51,921 خدا میتونه بی رحم باشه 776 01:22:54,288 --> 01:22:56,746 تو توی گرمای طاقت فرسا سخت کار کردی 777 01:22:58,371 --> 01:22:59,830 این انصاف نیست 778 01:23:00,538 --> 01:23:05,871 در مقابل تمایل خدا چیکار میتونیم بکنیم؟ 779 01:23:12,080 --> 01:23:13,788 حیلی سخت کار نکن 780 01:23:35,038 --> 01:23:38,246 باید دیروز برمیگشتم 781 01:23:40,830 --> 01:23:43,663 هیچ وقت اینو تموم نمیکنیم 782 01:23:45,996 --> 01:23:52,205 زوزه کشیدنو تموم کن و کار کن! به زودی تموم میشه 783 01:23:52,580 --> 01:23:53,996 هیچ وقت تموم نمیشه 784 01:23:54,288 --> 01:23:56,288 او! کمرم! 785 01:24:28,288 --> 01:24:29,913 طوفان اینجارم زده؟! 786 01:24:30,455 --> 01:24:32,080 -سلام -حسابی 787 01:24:33,871 --> 01:24:37,413 درسی که یه کشاورز جدید یاد گرفت 788 01:24:39,371 --> 01:24:43,913 تو از اینجوری زندگی کردن لذت میبری در حالیکه کشاورزی خیلی سخته؟ 789 01:24:47,205 --> 01:24:52,205 اینطوری سخت صدمه دیدن خیلی ناراحت کننده اس 790 01:24:53,371 --> 01:24:55,205 ولی کشاورزی بهم میاد 791 01:24:56,705 --> 01:25:00,205 حداقل هیچ دروع و تقلبی تو کشاورزی نیست 792 01:25:02,663 --> 01:25:04,746 بدنم ممکنه درد کنه اما استرس ندارم 793 01:25:11,955 --> 01:25:12,955 مشکل چیه؟ 794 01:25:14,530 --> 01:25:17,696 من دیروز ساقه های برنجو بسته بندی کردم 795 01:25:19,280 --> 01:25:21,280 به خاطر همین درد داری؟ 796 01:25:22,071 --> 01:25:25,696 چی؟ من تقریبا مردم 797 01:25:26,571 --> 01:25:30,905 کاش میتونستم کمرمو نشونه بدم که پر از برچسبای ضد درده 798 01:25:31,405 --> 01:25:33,071 او! کمرم 799 01:25:33,238 --> 01:25:34,988 فقط برو خونه 800 01:25:36,280 --> 01:25:38,738 یکم سیب افتاده ام با خودت ببر 801 01:25:38,821 --> 01:25:40,821 باهاشون مربای سیب درست کن 802 01:25:41,196 --> 01:25:42,530 واقعا میتونم برم؟ 803 01:25:43,071 --> 01:25:44,363 بله 804 01:25:45,821 --> 01:25:47,613 بهتره که بری 805 01:25:57,905 --> 01:25:58,905 وایسا 806 01:26:00,238 --> 01:26:01,238 اینو بگیر 807 01:26:03,780 --> 01:26:05,280 این سیب خوبه 808 01:26:05,905 --> 01:26:08,238 میخواستم قبل از این بهت بدمش 809 01:26:08,988 --> 01:26:11,320 این زمان طوفان سالم مونده 810 01:26:11,321 --> 01:26:12,405 برعکس تو 811 01:26:53,655 --> 01:26:55,071 جه ها راست میگفت 812 01:26:55,946 --> 01:26:57,820 من چیزی که مهم بودو نادیده گرفتم 813 01:26:57,821 --> 01:27:01,946 و مشکلو شدید تر کردم با وانمود کردن به اینکه سخت کار میکنم 814 01:27:07,321 --> 01:27:10,738 تو این زندگی رو انتخاب کردی نه من 815 01:27:11,155 --> 01:27:12,863 توی شهر چی کار میکنی؟ 816 01:27:13,405 --> 01:27:16,613 اینجا چیکار کنم؟غذا بپزم و علف هرز بکنم؟ 817 01:27:17,196 --> 01:27:20,238 تو شاید بخوای تا ابد اینجا زندگی کنی ولی من نه 818 01:27:21,946 --> 01:27:27,821 اگه ماساژش بدی خرمالوی خشک شده ی بهتری میشه تو زمستون 819 01:27:30,071 --> 01:27:35,863 زمستون باید بیاد تا خرمالو ی خشک شده ی خوشمزه بخوریم 820 01:27:37,480 --> 01:27:38,605 چیزی که تو دنیاس 821 01:27:46,688 --> 01:27:48,105 من میرم مدرسه 822 01:27:48,438 --> 01:27:49,563 قبل از رفتن بخور 823 01:27:49,813 --> 01:27:51,480 مامان دیرم شده 824 01:27:51,980 --> 01:27:55,563 من توی سئول دقیقا کنار یه ایستگاه اتوبوس زندگی میکنم 825 01:27:57,146 --> 01:27:59,771 و تو سئول کمتر سرده خدافظ 826 01:28:30,313 --> 01:28:34,313 هه وون تو به زودی برای کالج اینجا رو ترک میکنی 827 01:28:35,563 --> 01:28:42,438 میخوام برم و چیزایی رو که به خاطر ازدواج زود ازشون دست کشیدم تجربه کنم 828 01:28:43,938 --> 01:28:48,813 شاید شکست بخورم و میترسم خیلی دیر باشه 829 01:28:49,730 --> 01:28:54,896 ولی از دروازه ی روبرویی میرم بیرون و براش وقت میذارم 830 01:28:56,313 --> 01:28:59,605 همیشه گفتم همه چیز زمانبندیه 831 01:29:00,355 --> 01:29:02,855 فک میکنم زمانش الان رسیده 832 01:29:04,438 --> 01:29:09,105 بعد از مرگ پدرت به سئول برنگشتم 833 01:29:10,146 --> 01:29:14,521 چونکه میخواستم کشاورزی کنم و اینجا ریشه بکارم 834 01:29:16,105 --> 01:29:18,105 وقتی همه چیز سخته 835 01:29:18,480 --> 01:29:23,188 بوی خاک و افتابو اینجا به یاد بیار 836 01:29:24,396 --> 01:29:29,396 اینطوری میدونم میتونی خودتو بتکونی و بلند شی 837 01:29:31,688 --> 01:29:40,021 بیا فک کنیم این شروع یه سفر طولانی تا برگشتن به خونه اس 838 01:29:45,396 --> 01:29:49,771 همیشه دوستت دارم هه وون مادرت 839 01:29:55,688 --> 01:29:59,480 حالا نامه ی مادرو فهمیدم 840 01:30:09,938 --> 01:30:10,938 مامان؟ 841 01:30:12,730 --> 01:30:13,730 مامان؟ 842 01:30:15,480 --> 01:30:17,271 کجایی؟ 843 01:30:18,521 --> 01:30:19,771 مامان؟ 844 01:30:29,313 --> 01:30:30,813 برای مادر 845 01:30:31,230 --> 01:30:34,480 طبیعت آشپزی و عشقش برای من 846 01:30:35,146 --> 01:30:37,146 باید جنگل کوچک اون باشه 847 01:30:39,855 --> 01:30:44,396 منم باید جنگل کوچک خودمو پیدا کنم 848 01:30:51,938 --> 01:30:54,313 اون شب برای مامان جواب نوشتم 849 01:31:52,480 --> 01:31:54,480 مادر عزیزم 850 01:32:50,813 --> 01:32:53,146 اگه خرمالوهای خشک اینقد مزه ی خوبی میدن 851 01:32:54,855 --> 01:32:57,146 این یعنی زمستون دقیقا اینجاست 852 01:33:27,230 --> 01:33:30,313 هر کسی اول اینو دید باید از فیوو و مرغ مراقبت کنه 853 01:33:39,355 --> 01:33:42,813 اون منو خیلی عصبانی میکنه چطوری یه بارم زنگ نزده؟ 854 01:33:45,388 --> 01:33:48,138 اون شبیه یه حقوقیه که با دفترچه ی بانک داده میشه 855 01:33:49,305 --> 01:33:53,513 فک میکنی میمونه اما توی یه چشم بهم زدن ناپدید میشه 856 01:33:55,596 --> 01:33:57,263 فک نمیکنم فرار میکنه 857 01:33:57,513 --> 01:33:58,513 چی؟ 858 01:33:58,930 --> 01:34:01,346 شما دوتا در ارتباطین؟ 859 01:34:02,221 --> 01:34:06,305 فقط احساس میکنم هه وون به زودی برمیگرده 860 01:34:06,888 --> 01:34:08,305 واقعا؟چرا؟ 861 01:34:09,638 --> 01:34:10,846 کاشت موقت 862 01:34:12,221 --> 01:34:15,888 شاید هه وون برای کاشت موقت داره آماده میشه 863 01:34:32,180 --> 01:34:34,846 پیازه ها به عنوان یه دونه شروع میشن 864 01:34:36,763 --> 01:34:39,763 دونه ها رو تو پاییز بکار 865 01:34:40,096 --> 01:34:44,805 یه هفته بپوشونش تا وقتی جوونه بزنه 866 01:34:50,388 --> 01:34:55,305 بعد منتقلشون کن و توی یه زمین حاصل خیز و خوب بکار 867 01:34:56,463 --> 01:34:58,630 این کاشت موقته 868 01:34:59,630 --> 01:35:03,296 این معنی دوباره کاشتن نمیده بلکه معنی کاشت برای محصول میده 869 01:35:08,380 --> 01:35:11,963 تا وقتی ریشه بدن اگه مراقبشون باشی 870 01:35:12,505 --> 01:35:16,171 اونا نمیمیرن و پژمرده نمیشن 871 01:35:16,546 --> 01:35:21,963 پیاز هایی که زمستونو تحمل کردن از پیازای بهار شیرین ترن 872 01:35:26,213 --> 01:35:31,005 امیدوارم بدونه کاری که کردیم برای اون توی سرما بوده 873 01:35:32,296 --> 01:35:33,755 این منجمد کننده اس 874 01:35:45,880 --> 01:35:48,505 اینم دستور کاسه ی سالاد برنج 875 01:35:48,796 --> 01:35:50,754 اگه چیز دیگه ای خواستی بهم بگو 876 01:35:50,755 --> 01:35:51,755 ممنونم 877 01:35:52,963 --> 01:35:54,671 -آب لطفا بله 878 01:36:20,713 --> 01:36:21,921 بهاره 879 01:37:53,338 --> 01:37:54,338 فیوو 880 01:37:56,671 --> 01:37:58,671 فیوو دلم برات تنگ شده بود 881 01:37:59,255 --> 01:38:01,630 چجوری اومدی اینجا؟ 882 01:38:12,255 --> 01:38:13,255 فیوو 883 01:39:30,559 --> 01:39:31,934 سلام