1 00:01:00,100 --> 00:01:03,350 Mi-sung-Li è un villaggio rurale famoso per riso e mele. 2 00:01:04,142 --> 00:01:08,225 Per comprare qualcosa, devo andare in città. 3 00:01:09,183 --> 00:01:12,975 Ci vuole quasi un'ora per andare e tornare indietro 4 00:01:14,308 --> 00:01:18,849 KIM TAE-RI 5 00:01:18,850 --> 00:01:24,642 Sono tornato alla mia casa d'infanzia da Seul 3 mesi fa in inverno. 6 00:01:27,350 --> 00:01:33,183 PICCOLA FORESTA 7 00:01:37,058 --> 00:01:44,975 WINTER 8 00:05:48,058 --> 00:05:50,683 Quando fa freddo, desidero zuppa di pasta. 9 00:05:51,995 --> 00:05:56,704 L'impasto deve rimanere per 2 ore.Perfetto perfetto per pulire la neve. 10 00:07:03,990 --> 00:07:04,990 Jae-ha? 11 00:07:32,066 --> 00:07:35,191 Un sorso di zuppa di pasta quando sto congelando ... 12 00:08:01,725 --> 00:08:05,017 Non è rimasto più riso o farina. 13 00:08:06,308 --> 00:08:10,350 Devo andare in città a rapporto a mia zia. 14 00:08:10,975 --> 00:08:13,517 O potrei morire di fame 15 00:08:16,600 --> 00:08:19,475 Non voglio che nessuno sappia che sono qui. 16 00:08:19,558 --> 00:08:21,517 Canzone Hae-won! 17 00:08:28,933 --> 00:08:32,142 Quando sei venuto giù? Perché non hai chiamato! 18 00:08:32,517 --> 00:08:34,808 Stavo per tagliare legna da ardere. 19 00:08:34,892 --> 00:08:35,974 Non mentire 20 00:08:35,975 --> 00:08:37,682 Avresti dovuto chiamare subito. 21 00:08:37,683 --> 00:08:39,017 Cadrò! 22 00:08:45,267 --> 00:08:46,517 Benvenuto a casa. 23 00:08:47,975 --> 00:08:49,475 Mi sei mancata. 24 00:08:50,767 --> 00:08:53,892 Ma perché sei venuto? Hai superato l'esame? 25 00:08:54,392 --> 00:08:57,975 Perché non mi hai chiamato prima! 26 00:08:58,517 --> 00:09:00,350 Il tuo ragazzo è passato? 27 00:09:00,892 --> 00:09:01,558 Bene, ah ... 28 00:09:01,559 --> 00:09:04,225 Alcuni amici ti colpiscono dove fa male 29 00:09:04,892 --> 00:09:06,475 Eun-sook è così. 30 00:09:06,558 --> 00:09:07,558 Capisco. 31 00:09:08,558 --> 00:09:10,975 Hai fallito e lui è passato, eh. 32 00:09:11,892 --> 00:09:15,517 Ti fa male il tuo orgoglio per cui sei venuto a nascondersi? 33 00:09:16,808 --> 00:09:18,517 L'hai già fatto prima! 34 00:09:18,725 --> 00:09:21,142 - Quando hai fatto male ai tuoi test. - Basta! 35 00:09:21,225 --> 00:09:23,308 Sei rimasto zitto con te stesso. 36 00:09:25,017 --> 00:09:26,392 Ecco perché sei venuto, giusto? 37 00:09:27,517 --> 00:09:30,933 No. Sono venuto perché ho fame. 38 00:09:32,100 --> 00:09:34,017 Non perché sei geloso? 39 00:09:35,808 --> 00:09:37,642 Sono davvero affamato. 40 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Che cosa? 41 00:09:47,142 --> 00:09:48,933 Dovremmo chiamare Jae-ha? 42 00:09:49,225 --> 00:09:50,349 Jae-ha? 43 00:09:50,350 --> 00:09:52,850 Da quanto tempo è tornato? 44 00:09:54,517 --> 00:09:58,308 Jae-ha è andato all'università e subito ha ottenuto un lavoro. 45 00:09:59,017 --> 00:10:02,933 Da quando sono andato a scuola a Seul, naturalmente abbiamo perso il contatto. 46 00:10:03,892 --> 00:10:09,517 Aiutò i suoi genitori a coltivare e ad avviare un piccolo frutteto. 47 00:10:10,225 --> 00:10:11,600 Numero 12, per favore! 48 00:10:11,642 --> 00:10:16,600 Eun-sook si è laureato e ha ottenuto un lavoro presso la banca in città. 49 00:10:17,267 --> 00:10:23,350 Dato che non è mai vissuta, si lamenta di quanto sia noioso qui. 50 00:10:25,933 --> 00:10:29,850 Il suo sogno è di fuggire da nessuna parte e vivere in città. 51 00:10:33,142 --> 00:10:36,599 Ho lavorato e studiato per l'esame di certificazione degli insegnanti. 52 00:10:36,600 --> 00:10:38,850 Anche la mia vita a Seoul era soffocante 53 00:10:40,892 --> 00:10:44,100 Il cibo istantaneo non mi ha riempito. 54 00:10:46,017 --> 00:10:50,017 Intendevo quando ho detto. Sono tornato perché ho fame. 55 00:10:50,267 --> 00:10:51,725 Grazie per il cibo! 56 00:11:04,266 --> 00:11:08,016 HOON 57 00:11:15,342 --> 00:11:18,300 Hae-won, ho superato l'esame 58 00:11:19,633 --> 00:11:22,467 Non so come hai fatto, quindi non posso davvero essere felice. 59 00:11:23,717 --> 00:11:27,342 Chiamami. Aspetterò. 60 00:11:51,133 --> 00:11:52,258 Chi è? 61 00:12:17,508 --> 00:12:20,717 I cinghiali arrivano in giro in questo periodo dell'anno. 62 00:12:23,883 --> 00:12:27,175 Gli alci non piangono come gli umani? 63 00:12:29,133 --> 00:12:32,967 Sembra una donna pazza che piange. 64 00:12:36,592 --> 00:12:41,967 Smettila, mamma! Per favore! 65 00:12:50,092 --> 00:12:52,300 AUNT BOK-SOON 66 00:13:14,425 --> 00:13:16,925 Cosa stai facendo qui? 67 00:13:19,092 --> 00:13:20,300 Zia Bok-presto? 68 00:13:22,300 --> 00:13:23,967 Come sai che sono venuto? 69 00:13:24,175 --> 00:13:26,508 C'è del fumo che esce dal tuo camino. 70 00:13:26,883 --> 00:13:29,550 Pensavo che tua madre fosse tornata. 71 00:13:30,883 --> 00:13:32,133 Come sei stato? 72 00:13:33,633 --> 00:13:35,842 La mamma è stata di qui? 73 00:13:36,133 --> 00:13:40,967 Non lo saprei Non esito ogni giorno 74 00:13:41,425 --> 00:13:44,300 Non è una da venire e dire che è tornata. 75 00:13:45,300 --> 00:13:47,050 Ti tieni in contatto? 76 00:13:49,217 --> 00:13:50,508 Oh caro. 77 00:13:51,050 --> 00:13:53,217 Sei proprio come lei. 78 00:13:53,300 --> 00:13:54,008 Che cosa? 79 00:13:54,009 --> 00:13:59,092 Pensavo che tua madre fosse strana. Anche tu sei unico. 80 00:14:00,175 --> 00:14:02,342 Sei così simile a lei. 81 00:14:02,383 --> 00:14:04,675 Certamente, lei è la sorella di papà 82 00:14:06,383 --> 00:14:09,633 Vieni a fare colazione e prendi del cibo. 83 00:14:10,208 --> 00:14:12,625 Va bene. Non rimango a lungo. 84 00:14:13,708 --> 00:14:15,333 Quando parti? 85 00:14:16,000 --> 00:14:17,250 In 3 o 4 giorni. 86 00:14:18,458 --> 00:14:23,708 Se la mamma tornasse, non dirle che ero qui. 87 00:14:25,792 --> 00:14:27,458 - Per favore? - Va bene ... 88 00:14:29,958 --> 00:14:31,958 Dai. Andiamo. 89 00:14:41,250 --> 00:14:44,792 Mangia lentamente. Starai soffocando. 90 00:14:48,750 --> 00:14:51,208 Perché sembri così sparuto? 91 00:14:51,917 --> 00:14:54,333 Mangia lentamente! 92 00:14:55,167 --> 00:14:57,042 - Ma va bene! - Perché tu ... 93 00:14:58,750 --> 00:15:00,375 Prova anche il sottaceto. 94 00:15:16,917 --> 00:15:18,333 - Molto tempo non ci vediamo.- Molto tempo ... 95 00:15:23,458 --> 00:15:24,583 A cosa serve il cane? 96 00:15:28,167 --> 00:15:29,167 Qui. 97 00:15:30,750 --> 00:15:32,458 Dormire da solo può essere spaventoso. 98 00:15:36,417 --> 00:15:40,500 Come andrà a consolarmi? Tornerò presto comunque. 99 00:15:41,167 --> 00:15:43,750 Caldo, gli esseri viventi sono confortanti. 100 00:15:44,958 --> 00:15:47,792 Se te ne vai presto, perché portare tutto quel cibo? 101 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 Ci vediamo. 102 00:15:52,167 --> 00:15:56,458 Il suo nome è Fivo! Era il quinto nato. 103 00:16:00,542 --> 00:16:03,750 Aspettare! Riportalo indietro! 104 00:16:28,208 --> 00:16:35,125 Mi dispiace, Hoon. Mi metterò presto in contatto ... 105 00:16:51,958 --> 00:16:52,958 Hey! 106 00:17:13,208 --> 00:17:16,083 Alcuni giorni dopo gli esami di ammissione al mio college ... 107 00:17:16,250 --> 00:17:18,250 Mamma! Ho fame! 108 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Mamma? 109 00:17:29,792 --> 00:17:30,792 Mamma! 110 00:17:33,833 --> 00:17:34,917 Mamma? 111 00:17:39,292 --> 00:17:40,292 Mamma? 112 00:17:54,000 --> 00:17:56,125 - Ciao, Zia Bok-presto.- Ciao. 113 00:17:56,392 --> 00:18:01,392 Dov'è andata tua madre? Non ha detto niente? 114 00:18:03,725 --> 00:18:08,058 È venuta prima e mi ha chiesto di guardarti. 115 00:18:08,725 --> 00:18:13,475 Non ha detto perché. Ha appena lasciato dopo averlo detto. 116 00:18:16,933 --> 00:18:18,267 Hai mangiato? 117 00:18:21,642 --> 00:18:22,892 Io non ho fame. 118 00:18:25,100 --> 00:18:28,933 Non ti sei nemmeno laureato. È pazzo! 119 00:18:32,183 --> 00:18:36,350 Non ti preoccupare Tornerà presto. 120 00:18:38,933 --> 00:18:40,183 Ne dubito. 121 00:18:45,058 --> 00:18:46,267 Oh caro. 122 00:19:15,683 --> 00:19:21,683 Nella sua lettera nascosta, scrisse sul motivo per cui se ne andò. 123 00:19:23,642 --> 00:19:26,267 Ma non riuscivo a capirlo. 124 00:19:27,975 --> 00:19:32,017 Sapevo solo che non sarebbe tornata presto 125 00:19:33,808 --> 00:19:37,475 Ci siamo trasferiti nella città natale di papà quando avevo 4 anni. 126 00:19:38,725 --> 00:19:45,767 Era perché papà era malato, ma siamo rimasti anche dopo la sua morte 127 00:19:50,558 --> 00:19:54,767 Ero arrabbiato e curioso di lasciarlo così all'improvviso. 128 00:19:55,683 --> 00:19:59,725 Volevo vivere bene e dimostrare che non avevo bisogno di lei. 129 00:20:01,933 --> 00:20:03,767 Qui, Hae-won! 130 00:20:03,975 --> 00:20:05,725 Sembra una buona notizia. 131 00:20:12,017 --> 00:20:13,933 LETTERA DI ACCETTAZIONE 132 00:20:27,475 --> 00:20:30,725 Sono tornato solo senza risposte. 133 00:20:32,814 --> 00:20:34,730 Mi chiedo se la mamma abbia trovato la sua. 134 00:21:12,217 --> 00:21:15,758 Vieni qui, Fivo. 135 00:21:35,008 --> 00:21:38,008 Ehi, dove stai andando? 136 00:21:39,758 --> 00:21:41,758 Puoi schiacciare i fagioli rossi? 137 00:21:41,842 --> 00:21:44,675 Ehi, sono un ospite qui. 138 00:21:46,758 --> 00:21:47,758 Scoppio! Scoppio! 139 00:21:48,592 --> 00:21:52,133 Come puoi mettere un ospite al lavoro? 140 00:21:53,883 --> 00:21:55,800 Che cos'è questo? 141 00:21:56,508 --> 00:21:57,883 Lo sto facendo bene? 142 00:22:00,133 --> 00:22:01,217 Sì. 143 00:22:01,256 --> 00:22:02,714 Stai andando bene! 144 00:22:03,342 --> 00:22:04,467 Sì signora. 145 00:22:11,008 --> 00:22:13,008 È tutto diviso in due! 146 00:22:15,467 --> 00:22:16,592 Ora, cosa faccio? 147 00:22:32,842 --> 00:22:33,842 Così colorato! 148 00:22:57,192 --> 00:22:58,733 Fivo! Fivo! 149 00:22:59,192 --> 00:23:00,942 Sit Fivo! 150 00:23:01,233 --> 00:23:02,108 Fivo siediti! 151 00:23:02,109 --> 00:23:03,732 Dammi la tua zampa! 152 00:23:03,733 --> 00:23:04,733 Bravo cane. 153 00:23:11,108 --> 00:23:12,232 È fatta? 154 00:23:12,233 --> 00:23:13,775 Quasi. 155 00:23:15,983 --> 00:23:17,775 - Non male, eh? - Cosa? 156 00:23:18,317 --> 00:23:20,317 Jae-ha. Cosa pensi? 157 00:23:26,358 --> 00:23:27,942 Intendi come uomo? 158 00:23:30,608 --> 00:23:32,858 Non l'abbiamo chiamato 'moccioso'? 159 00:23:33,108 --> 00:23:35,650 Lo vedi come un uomo adesso? 160 00:23:36,567 --> 00:23:38,567 Gli hai dato il soprannome! 161 00:23:39,442 --> 00:23:43,650 Beh, non c'è nessun altro in questo villaggio. 162 00:23:45,358 --> 00:23:46,358 È carino. 163 00:23:48,442 --> 00:23:49,692 Non sono interessato. 164 00:23:50,067 --> 00:23:53,525 Dannazione ... è proprio in città e qui. 165 00:23:54,275 --> 00:23:58,525 Quindi, tieni gli occhi di dosso. Lui è mio. 166 00:23:58,942 --> 00:24:00,150 Capito? 167 00:24:13,900 --> 00:24:15,900 - Cosa? 168 00:24:16,192 --> 00:24:17,400 Non farlo! 169 00:24:18,733 --> 00:24:19,900 Là. 170 00:24:24,692 --> 00:24:26,358 Tada! 171 00:24:26,442 --> 00:24:28,150 Come si può fare la torta di riso? 172 00:24:35,483 --> 00:24:38,442 Ha un sapore proprio come la torta di riso della tua mamma. 173 00:24:39,525 --> 00:24:41,358 Penso che il mio abbia un sapore migliore. 174 00:24:42,442 --> 00:24:44,858 Ma è leggermente diverso. 175 00:24:45,525 --> 00:24:46,525 Come? 176 00:24:46,775 --> 00:24:51,692 Tua madre ha un sapore un po 'più dolce. 177 00:24:52,525 --> 00:24:55,692 Il tuo ha un sapore leggermente più salato. 178 00:24:57,858 --> 00:25:01,150 Come ti ricordi? Penso che abbia un buon sapore. 179 00:25:01,733 --> 00:25:03,317 Come lo sapeva? 180 00:25:03,858 --> 00:25:08,442 La mamma ha usato la zucca invece della gardenia, quindi sarà più dolce. 181 00:25:09,192 --> 00:25:16,067 E ho aggiunto un po 'più di sale in ebollizione ai fagioli rossi. 182 00:25:18,625 --> 00:25:21,292 Fa freddo! Guarda la fornace. 183 00:25:26,292 --> 00:25:28,542 - Hai detto che avresti dormito. Quando? 184 00:25:32,125 --> 00:25:33,583 Mi condurresti a casa? 185 00:25:34,792 --> 00:25:36,208 Vivi per la strada. 186 00:25:36,458 --> 00:25:40,667 Non c'è nessun lampione! Non riesco a vedere nell'oscurità. 187 00:25:41,792 --> 00:25:43,708 Lascia che Fivo dorma all'aperto quando si scalda. 188 00:25:44,083 --> 00:25:46,083 Ho detto che tornerò presto. 189 00:25:46,250 --> 00:25:48,250 Cosa c'è da fare a Seoul? 190 00:25:48,792 --> 00:25:52,875 Hai fallito il test, hai lasciato il lavoro e non parli con il tuo ragazzo. 191 00:25:54,458 --> 00:25:55,625 Non andare da nessuna parte! 192 00:25:57,792 --> 00:25:58,792 Andiamo! 193 00:26:00,792 --> 00:26:02,208 Verrò domani. 194 00:26:02,375 --> 00:26:04,292 Prenota un posto per me alle 7. 195 00:26:04,667 --> 00:26:07,125 - Fa freddo. Andiamo.- Ehi! 196 00:26:07,208 --> 00:26:09,167 - Perché tu! - Ehi! 197 00:26:10,083 --> 00:26:11,083 Silly. 198 00:26:21,292 --> 00:26:22,708 Quello è strano. 199 00:26:23,000 --> 00:26:24,583 - Cosa? - Non capisco. 200 00:26:25,583 --> 00:26:26,750 Hae-won. 201 00:26:27,792 --> 00:26:32,167 Non cerca sua madre. Erano molto vicini. 202 00:26:33,792 --> 00:26:34,917 È il suo orgoglio. 203 00:26:36,250 --> 00:26:39,125 Deve essere curiosa e arrabbiata con lei. 204 00:26:40,083 --> 00:26:44,542 Ma se lei lo esprime, pensa che lei stia per perdere. 205 00:26:45,750 --> 00:26:49,750 Ha pianificato di trasferirsi subito dopo il diploma di scuola superiore. 206 00:26:50,625 --> 00:26:52,375 Ma sua madre l'ha picchiata! 207 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Ha ferito il suo orgoglio. 208 00:26:56,250 --> 00:26:58,000 Mamme e figlie sono così? 209 00:26:58,333 --> 00:27:00,500 È perché sono l'altro e la figlia. 210 00:27:01,042 --> 00:27:03,083 Hae-won è una ragazza orgogliosa. 211 00:27:05,208 --> 00:27:08,125 Probabilmente ha combattuto con il suo ragazzo per questo. 212 00:27:08,417 --> 00:27:10,750 Ha rotto con il suo fidanzato? 213 00:27:14,283 --> 00:27:15,950 Non lo so. 214 00:27:21,658 --> 00:27:24,075 Tornerò presto. Non ti preoccupare 215 00:27:24,492 --> 00:27:25,700 Quando? 216 00:27:27,200 --> 00:27:28,908 Forse una settimana o giù di lì. 217 00:27:31,950 --> 00:27:33,825 Chiamerò quando arrivo. 218 00:27:34,242 --> 00:27:35,532 Perché ci sei? 219 00:27:35,533 --> 00:27:38,074 Ciao? Non riesco a sentirti! 220 00:27:38,075 --> 00:27:38,742 Ciao? 221 00:27:38,743 --> 00:27:41,241 Il segnale è debole qui nel paese! 222 00:27:41,242 --> 00:27:44,450 - Ciao? - Ti richiamo più tardi! 223 00:27:50,783 --> 00:27:51,992 Canzone ha vinto. 224 00:27:53,492 --> 00:27:56,367 Perché la tua vita è così difficile? 225 00:28:03,658 --> 00:28:08,367 Anche la tua vita è dura, eh? 226 00:28:56,992 --> 00:28:57,992 Ladro! 227 00:28:59,117 --> 00:29:00,617 È un ladro! 228 00:29:00,992 --> 00:29:02,783 Ladro! Ladro! 229 00:29:05,242 --> 00:29:06,617 Mi hai spaventato. 230 00:29:07,033 --> 00:29:08,867 Perché sei entrato di nascosto nel mio campo? 231 00:29:11,450 --> 00:29:12,742 Buoni pomodori, eh? 232 00:29:14,825 --> 00:29:17,867 Così dolce. Quelli di Seoul avevano un sapore piatto. 233 00:29:17,992 --> 00:29:20,158 Quelli appena raccolti sono diversi. 234 00:29:23,408 --> 00:29:25,533 Guardati! 235 00:29:26,742 --> 00:29:27,742 Che cosa? 236 00:29:27,867 --> 00:29:31,325 Sono fiero di te. Dove imparerai a coltivare? 237 00:29:33,450 --> 00:29:36,075 Mio padre, gli altri contadini, 238 00:29:37,158 --> 00:29:38,158 e Internet. 239 00:29:41,242 --> 00:29:45,367 Bambina, guarda cosa dici ad un adulto, eh? 240 00:29:46,658 --> 00:29:50,700 Il mio compleanno è molto prima del tuo! 241 00:29:51,700 --> 00:29:53,200 Ehi, la tua cicatrice è sparita. 242 00:29:53,742 --> 00:29:54,742 Che cosa? 243 00:29:55,117 --> 00:29:58,283 Ricordi quando hai provato a prendere i bocconcini con la bocca? 244 00:29:59,200 --> 00:30:02,992 Sei caduto laggiù, tagliati la testa e sanguinato così tanto. 245 00:30:03,658 --> 00:30:05,907 Siamo rimasti così scioccati e pianti con te! 246 00:30:05,908 --> 00:30:07,908 Destra! Dov'era? 247 00:30:07,950 --> 00:30:09,950 Ero così spaventato allora. 248 00:30:10,908 --> 00:30:12,992 Che ne dici per amore dei vecchi tempi? 249 00:30:13,033 --> 00:30:14,033 Catturare! 250 00:30:17,700 --> 00:30:19,074 Non riesci a prenderlo? 251 00:30:19,075 --> 00:30:20,200 Vieni qui tu! 252 00:30:20,242 --> 00:30:21,325 Hai perso il tuo tocco? 253 00:30:21,983 --> 00:30:23,567 Va bene! Sono pronto! 254 00:30:23,650 --> 00:30:24,733 - Prendi! - Va bene. 255 00:30:28,567 --> 00:30:32,067 - Riprova! Pronto? - Niente da fare! 256 00:30:32,192 --> 00:30:33,233 Catturare! 257 00:30:35,108 --> 00:30:36,358 Ti prenderò! 258 00:30:41,525 --> 00:30:43,525 Uno due! 259 00:30:45,275 --> 00:30:46,275 Legname! 260 00:31:03,983 --> 00:31:06,567 Dopo un buon sudore, hai bisogno di alcol. 261 00:31:23,525 --> 00:31:27,775 Nelle lunghe sere d'inverno, Momsometimes realizzò Makgeolli. 262 00:31:29,108 --> 00:31:32,192 Sikhye per Hae-won. Makgeolli per me. 263 00:31:32,733 --> 00:31:33,733 Saluti! 264 00:31:34,192 --> 00:31:35,192 Saluti! 265 00:31:41,233 --> 00:31:42,483 È buono? 266 00:31:43,400 --> 00:31:44,608 Vuoi provarlo? 267 00:31:44,692 --> 00:31:45,692 Sì! 268 00:31:48,483 --> 00:31:51,067 Aveva un sapore acido, acido e simile ad un adulto. 269 00:31:51,525 --> 00:31:53,525 È disgustoso! 270 00:32:37,483 --> 00:32:42,442 Il malto lo trasforma in un dolce punch al riso, ma il lievito lo trasforma in vino. 271 00:33:18,900 --> 00:33:20,067 È perfetto! 272 00:33:20,983 --> 00:33:24,858 È meglio bere con qualche compagnia al freddo 273 00:33:31,192 --> 00:33:32,692 È molto buono! 274 00:33:35,517 --> 00:33:37,517 - Fa freddo! Chiudi la porta! - No! 275 00:33:37,725 --> 00:33:39,933 Devi bere Makgeolli con il vento freddo! 276 00:33:40,183 --> 00:33:43,475 Taglia le sciocchezze e chiudi la porta! 277 00:33:44,517 --> 00:33:45,517 Non c'è modo! 278 00:33:55,350 --> 00:33:57,016 - Cos'è stato? - Nessuna idea. 279 00:33:57,017 --> 00:33:58,600 - Su cosa mi sono inciampato? - Non so. 280 00:33:58,642 --> 00:34:00,099 Fess up ora! 281 00:34:00,100 --> 00:34:03,058 - Perché tu! - Vuoi morire! 282 00:34:05,183 --> 00:34:06,183 Stop! 283 00:34:07,350 --> 00:34:09,517 Smettila! 284 00:34:13,433 --> 00:34:15,267 Cosa stai facendo? 285 00:34:16,475 --> 00:34:17,475 Ciao! 286 00:34:17,642 --> 00:34:18,682 Cosa stai facendo? 287 00:34:18,683 --> 00:34:22,142 Non vedi che sto parcheggiando la mia bici? 288 00:34:24,558 --> 00:34:27,225 È Jae-ha qui? L'hai chiamato anche tu? 289 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 Pensi che ti abbia solo chiamato? 290 00:34:32,183 --> 00:34:34,517 Non è quello. 291 00:34:35,183 --> 00:34:36,183 Hey. 292 00:34:36,392 --> 00:34:37,392 Ciao. 293 00:34:38,558 --> 00:34:40,558 Mi ha spinto così forte! 294 00:34:41,017 --> 00:34:42,017 Mossa! 295 00:34:42,767 --> 00:34:44,017 Fa male! 296 00:34:44,392 --> 00:34:45,642 Si gela. 297 00:34:46,100 --> 00:34:47,767 - Muoviti! - Ehi! 298 00:34:48,350 --> 00:34:49,808 Saluti! 299 00:34:58,308 --> 00:34:59,308 È così buono! 300 00:35:01,183 --> 00:35:02,558 Hai bevuto un colpo? 301 00:35:04,808 --> 00:35:06,975 Perché sei venuto, tre di noi possono bere. 302 00:35:07,808 --> 00:35:09,933 È il nostro primo crollo temporaneo insieme? 303 00:35:10,642 --> 00:35:12,392 - Immagino. Giusto. 304 00:35:14,392 --> 00:35:19,642 Ma perché scendi quando Isaid voglio salire? 305 00:35:20,975 --> 00:35:24,808 Ero stufo di lavorare in un negozio. Paga le noccioline. 306 00:35:25,808 --> 00:35:27,932 Amo il caffè gocciolante, 307 00:35:27,933 --> 00:35:30,100 ma non posso nemmeno permettermi di comprarlo. 308 00:35:30,267 --> 00:35:32,767 Destra. Il caffè è diverso. 309 00:35:33,725 --> 00:35:35,933 - È costoso.- Giusto. 310 00:35:37,683 --> 00:35:39,433 Sai cos'è il caffè? 311 00:35:41,767 --> 00:35:42,767 Ovviamente. 312 00:35:43,642 --> 00:35:47,142 Lei no. Io posso dire. 313 00:35:47,225 --> 00:35:48,307 Solo un altro bicchiere per favore. 314 00:35:48,308 --> 00:35:50,975 - Smetti di bere! - Non sono ubriaco! 315 00:35:51,475 --> 00:35:52,892 È abbastanza. 316 00:35:53,058 --> 00:35:54,058 Hey! Hey! 317 00:35:55,642 --> 00:35:57,642 Stai dormendo? 318 00:36:00,392 --> 00:36:04,058 Ho freddo. Non hai freddo? 319 00:36:14,308 --> 00:36:17,392 Vivere in città, ho potuto vedere ... 320 00:36:18,350 --> 00:36:21,017 quanto è grande l'agricoltura del lavoro. 321 00:36:23,483 --> 00:36:28,817 I germogli in primavera ... 322 00:36:38,108 --> 00:36:49,150 guardano i piccoli spiriti terrestri celesti come il cielo ... 323 00:36:50,192 --> 00:36:53,358 Non posso davvero descriverlo ... 324 00:36:58,983 --> 00:37:03,775 Ma penso di aver scelto un lavoro incredibilmente bello. 325 00:37:05,483 --> 00:37:08,150 Jae-ha è bello quando è ubriaco. 326 00:37:10,067 --> 00:37:12,358 È tornato qui con una risposta 327 00:37:13,233 --> 00:37:14,233 Ma. 328 00:37:14,525 --> 00:37:18,358 Non potrei sopportarlo e scappare qui. 329 00:37:20,692 --> 00:37:21,692 Ciao. 330 00:37:21,775 --> 00:37:23,400 1 maiale e 1 prosciutto e formaggio, per favore. 331 00:37:23,442 --> 00:37:24,942 Un momento per favore. 332 00:37:30,025 --> 00:37:31,692 Hey! Stop! 333 00:37:39,775 --> 00:37:43,317 Non è giusto tornare qui dopo l'inverno qui, giusto? 334 00:37:45,650 --> 00:37:46,733 Ho ragione o no? 335 00:37:47,483 --> 00:37:48,483 Eh? 336 00:37:48,733 --> 00:37:49,775 Dimmi. 337 00:37:50,650 --> 00:37:51,650 Eh? 338 00:37:59,775 --> 00:38:04,192 Se rimango fino allo spiriti della primavera durante l'inverno, 339 00:38:04,858 --> 00:38:06,775 troverò le mie risposte? 340 00:38:14,983 --> 00:38:22,900 SPRING 341 00:38:40,108 --> 00:38:41,608 Grazie per il cibo! 342 00:38:43,442 --> 00:38:46,233 Le patate vengono piantate prima in primavera. 343 00:38:47,525 --> 00:38:51,817 Anche se fa freddo, il calore del terreno spinge fuori la patata. 344 00:38:52,150 --> 00:38:55,650 I germogli, i fiori e il raccolto ... 345 00:38:56,358 --> 00:38:58,192 Tutto richiede tempo. 346 00:38:59,817 --> 00:39:00,817 Devi aspettare. 347 00:39:01,733 --> 00:39:02,942 Devi aspettare. 348 00:39:03,692 --> 00:39:04,692 Aspetta. 349 00:39:05,442 --> 00:39:09,150 Devi aspettare per assaggiare il miglior cibo 350 00:39:10,442 --> 00:39:16,400 Puoi avere le verdure di primavera gratis, ma le patate richiedono un duro lavoro. 351 00:40:03,442 --> 00:40:07,442 Le felci primaverili devono essere accuratamente seccate e conservate per essere mangiate in autunno. 352 00:40:11,567 --> 00:40:13,692 Parlo come se dovessi restare fino all'autunno. 353 00:40:41,400 --> 00:40:45,567 Quando spuntano germogli di patate, è tempo di piantare altre colture. 354 00:40:48,900 --> 00:40:52,317 Da lì in poi, c'è da perdere tempo nella fattoria. 355 00:40:59,942 --> 00:41:02,358 - Sono questi peperoni? - Peperoncini piccanti. 356 00:41:02,400 --> 00:41:04,942 - Prenderò $ 3, per favore.- Per favore. 357 00:41:09,525 --> 00:41:11,608 Eun-sook! Lo stai mettendo male. 358 00:41:12,108 --> 00:41:13,317 È giusto! 359 00:41:14,817 --> 00:41:16,650 Sono troppo vicini! 360 00:41:20,942 --> 00:41:24,233 - Piantali di nuovo.- No! Va via! 361 00:41:25,233 --> 00:41:28,608 Se li pianti in questo modo, si aggrovigliano! 362 00:41:28,650 --> 00:41:29,691 - Muoviti! - No! 363 00:41:29,692 --> 00:41:32,317 Zitto e vai a casa. 364 00:41:33,983 --> 00:41:36,233 - È colpa tua. Vai a casa. 365 00:41:36,317 --> 00:41:39,525 - No! Vai a casa! - Stai zitto. Silenzio! 366 00:41:39,692 --> 00:41:42,650 - Cosa? - Guarda. Riprova. 367 00:42:02,900 --> 00:42:04,442 Grazie per il cibo! 368 00:42:36,525 --> 00:42:40,358 Non hai paura di vivere lì senza telecamere o serrature? 369 00:42:41,733 --> 00:42:44,233 Che cosa farai tutto il giorno? 370 00:42:46,117 --> 00:42:48,075 Odio il paese a causa di bug! 371 00:42:48,117 --> 00:42:50,950 Mosche, vermi e api! Gross! 372 00:42:51,617 --> 00:42:52,699 Che cosa? Perché? 373 00:42:52,700 --> 00:42:53,492 È un bug! 374 00:42:53,493 --> 00:42:55,533 No! 375 00:42:58,158 --> 00:43:00,200 Perché ciao, bruco! 376 00:43:01,283 --> 00:43:02,908 È caduto dall'albero? 377 00:43:03,033 --> 00:43:04,700 - L'hai toccato? - Incredibile! 378 00:43:05,492 --> 00:43:10,450 Non sanno che sono un prodotto della terra e dell'aria qui 379 00:43:15,033 --> 00:43:17,366 Certo, alcune cose sono fastidiose 380 00:43:17,367 --> 00:43:18,616 Fivo, Fivo! Che cos'è questo? Guarda! 381 00:43:18,617 --> 00:43:19,700 Hae-won! 382 00:43:20,117 --> 00:43:21,325 Mangialo! 383 00:43:23,117 --> 00:43:24,158 Mr. Kim! 384 00:43:25,325 --> 00:43:28,075 Hae-won? Vieni a sederti qui. 385 00:43:29,283 --> 00:43:30,158 Vieni qui. 386 00:43:30,159 --> 00:43:33,450 Vuoi diventare un insegnante? Hai superato l'esame? 387 00:43:33,908 --> 00:43:35,325 Hai un ragazzo? 388 00:43:36,825 --> 00:43:41,408 Cosa è successo a tua madre? Si è risposata? 389 00:43:41,658 --> 00:43:44,783 E se lo facesse, mi risposerei anche io! 390 00:43:59,617 --> 00:44:01,617 CHIUSO PER AIUTARE LA STAGIONE DELL'AGRICOLTURA 391 00:44:02,367 --> 00:44:04,408 La cosa più fastidiosa è 392 00:44:06,492 --> 00:44:08,825 Mamma che viene in mente quando cucino. 393 00:44:10,158 --> 00:44:13,075 È come se fossi sempre in competizione con lei 394 00:44:13,658 --> 00:44:14,867 Messa a fuoco. 395 00:44:16,033 --> 00:44:18,617 La cucina riflette il tuo cuore. 396 00:44:20,825 --> 00:44:23,450 Per favore esci dalla mia testa, mamma. 397 00:44:46,825 --> 00:44:48,658 È meglio mangiarlo crudo, 398 00:44:49,367 --> 00:44:52,450 ma voglio fare qualcosa di unico. 399 00:44:52,658 --> 00:44:54,533 Non di nuovo! 400 00:44:55,408 --> 00:44:56,783 Che ne dici di pancake? 401 00:44:57,408 --> 00:44:59,367 Frittella di cavolo? 402 00:45:23,117 --> 00:45:24,200 Molte! 403 00:45:24,742 --> 00:45:26,825 Swirl it on. 404 00:45:27,908 --> 00:45:29,075 Come questo. 405 00:45:31,325 --> 00:45:32,325 Voler provare? 406 00:45:45,408 --> 00:45:46,492 Cos'è quello? 407 00:45:48,533 --> 00:45:49,533 Albero. 408 00:45:50,033 --> 00:45:51,117 Ramo di un albero. 409 00:45:51,283 --> 00:45:53,617 Lo distruggerò sopra. 410 00:45:54,075 --> 00:45:55,075 Che cosa? 411 00:45:55,825 --> 00:45:57,033 Quello è strano! 412 00:45:57,825 --> 00:46:00,700 Non farlo mamma! 413 00:46:01,033 --> 00:46:03,033 Nessun ramo d'albero! 414 00:46:08,533 --> 00:46:09,700 Tutto fatto! 415 00:46:10,117 --> 00:46:11,491 È strano! 416 00:46:11,492 --> 00:46:14,033 Guarda! I bit dell'albero si stanno muovendo! 417 00:46:17,950 --> 00:46:19,367 Vuoi sentirlo? 418 00:46:21,367 --> 00:46:25,033 Puzzava davvero unico e originale. 419 00:46:25,200 --> 00:46:27,658 - Sembra buono, eh? - Pensavo fosse un genio. 420 00:46:32,575 --> 00:46:34,575 Questo sembra così buono! 421 00:46:35,492 --> 00:46:37,200 La mamma non l'ha creato? 422 00:46:37,867 --> 00:46:39,367 È delizioso! 423 00:46:39,775 --> 00:46:41,067 Scusami? 424 00:46:42,317 --> 00:46:48,150 A volte sapevo che mentiva, ma la cucina di Mom non era mai noiosa. 425 00:46:50,692 --> 00:46:52,692 I piatti unici sono buoni, 426 00:46:52,942 --> 00:46:55,192 ma il cavolo primaverile ha un sapore migliore. 427 00:46:55,858 --> 00:46:58,400 Più mastichi, più diventa dolce. 428 00:47:48,275 --> 00:47:51,483 Non ho consegnato questo posto per un po '. 429 00:47:51,942 --> 00:47:53,274 Hae-won, giusto? 430 00:47:53,275 --> 00:47:54,858 Sì. Salve signore. 431 00:47:55,483 --> 00:47:58,942 Aspettare! Potresti rispedirlo? 432 00:47:59,650 --> 00:48:00,650 Perché? 433 00:48:00,942 --> 00:48:01,942 Perché... 434 00:48:03,150 --> 00:48:07,108 Tornerò presto. Non voglio che la posta arrivi qui. 435 00:48:07,900 --> 00:48:08,942 Non posso farlo. 436 00:48:09,317 --> 00:48:12,025 Non c'è nessun indirizzo. Non può essere restituito. 437 00:48:12,483 --> 00:48:13,567 E ha vinto, 438 00:48:14,150 --> 00:48:19,692 è la tua libertà di leggere o non, ma devo consegnarlo. 439 00:48:21,025 --> 00:48:25,192 Questo è il destino di un corriere postale. 440 00:49:27,900 --> 00:49:30,358 Così? Che cosa diceva? 441 00:49:34,983 --> 00:49:36,567 Cosa ha scritto tua madre? 442 00:49:38,317 --> 00:49:39,733 La sua ricetta per il pane alle patate. 443 00:49:42,150 --> 00:49:46,108 Morivo dalla voglia di sapere. Hai provato il pane di patate di mia madre, giusto? 444 00:49:46,942 --> 00:49:48,483 Era il migliore! 445 00:49:53,067 --> 00:49:56,108 L'ho pregata di dirmelo, ma ha detto che mi avrebbe insegnato più tardi. 446 00:50:01,108 --> 00:50:05,358 Se ne va e manda la ricetta del suo pane di patate? 447 00:50:05,983 --> 00:50:07,025 Come poteva lei? 448 00:50:07,558 --> 00:50:09,100 È carino e utile 449 00:50:15,308 --> 00:50:18,017 Allora scrivila con una ricetta unica per te. 450 00:50:22,642 --> 00:50:24,308 Non so dove sia. 451 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 Penso che lei stia bene. 452 00:50:35,642 --> 00:50:40,725 È strano Come faceva a sapere che ero qui? 453 00:51:50,892 --> 00:51:58,808 SUMMER 454 00:52:30,392 --> 00:52:33,100 Non importa quanto sfilo l'erba, 455 00:52:33,517 --> 00:52:35,725 cresce come le mie preoccupazioni 456 00:52:38,933 --> 00:52:40,850 È troppo caldo. 457 00:52:48,642 --> 00:52:49,683 Grazie. 458 00:52:50,975 --> 00:52:51,975 No grazie. 459 00:52:52,225 --> 00:52:53,767 - È bello e freddo.- Sto bene. 460 00:52:54,517 --> 00:52:56,225 - Fa caldo, non è così? - Grazie. 461 00:52:56,475 --> 00:52:58,350 - Caffè ghiacciato? - Grazie. 462 00:53:10,767 --> 00:53:12,600 Abbiamo combattuto per nulla. 463 00:53:13,100 --> 00:53:16,392 Eun-sook si è lamentata senza interruzione del suo direttore di banca. 464 00:53:16,475 --> 00:53:18,933 Vaga sempre fuori. 465 00:53:19,600 --> 00:53:22,475 Poi si mostra latewhen stiamo per chiudere 466 00:53:23,183 --> 00:53:25,642 e ci dice di rifare il lavoro! 467 00:53:26,100 --> 00:53:28,100 Perché non ci dice in primo luogo? 468 00:53:29,975 --> 00:53:32,892 Se continuo a lavorare qui, prenderò il cancro e morirò! 469 00:53:34,025 --> 00:53:35,525 Quindi smettila. 470 00:53:38,900 --> 00:53:42,525 Se ti sottolinea così tanto, è meglio per te smettere. 471 00:53:44,942 --> 00:53:46,233 Come hai potuto? 472 00:53:47,775 --> 00:53:48,775 Che cosa? 473 00:53:49,233 --> 00:53:51,275 Come puoi dirmi di smettere? 474 00:53:51,775 --> 00:53:53,775 Non ti interessa affatto, vero? 475 00:53:57,608 --> 00:53:59,608 Che cosa ho detto? 476 00:54:00,775 --> 00:54:04,442 Perché dovrei stressare riguardo itif, sto per uscire? 477 00:54:05,233 --> 00:54:07,817 Smettila così facilmente? 478 00:54:08,983 --> 00:54:13,692 Un amico dovrebbe prendermi in giro e dare una pacca sulla mia schiena. 479 00:54:15,275 --> 00:54:19,233 Ma tu agisci in alto e potente? 480 00:54:20,900 --> 00:54:23,942 Non posso mai parlare con te! Non ascolti! 481 00:54:24,567 --> 00:54:25,900 Sei frustrante! 482 00:54:27,400 --> 00:54:28,983 Così soffocante! 483 00:54:35,817 --> 00:54:36,942 Cosa c'è con lei? 484 00:54:40,192 --> 00:54:41,817 Lei verrà in giro. 485 00:54:43,358 --> 00:54:44,983 Ma mi dà fastidio. 486 00:54:45,817 --> 00:54:47,317 Questo non è come te. 487 00:54:48,192 --> 00:54:50,900 Ricordi quando sei stato disturbato nel grado 4? 488 00:54:52,608 --> 00:54:53,608 Me? 489 00:54:54,525 --> 00:54:55,817 Non ricordi? 490 00:54:56,317 --> 00:54:57,817 Sono stato davvero sorpreso da te. 491 00:54:59,358 --> 00:55:01,775 Altri bambini avrebbero pianto e avuto un momento difficile. 492 00:55:02,650 --> 00:55:05,733 Ma tu non hai fatto e lasciati stare. 493 00:55:07,275 --> 00:55:10,442 È come se avessi ignorato il momento in cui ti lasciasti fuori. 494 00:55:11,817 --> 00:55:13,817 Presto, hanno smesso di farti il ​​prepotente. 495 00:55:15,483 --> 00:55:16,483 Veramente? 496 00:55:18,900 --> 00:55:21,567 Pensavo fossi figo. Non ricordi? 497 00:55:23,192 --> 00:55:24,400 Non proprio. 498 00:55:26,108 --> 00:55:29,525 Erano Yong-hyun, Min-Seok e Soon-Chun. 499 00:55:30,317 --> 00:55:32,317 Yong-hyun è un contadino qui. 500 00:55:32,358 --> 00:55:35,525 Soon-chun gestisce una pizzeria a Seoul. 501 00:55:36,608 --> 00:55:38,233 Mi chiedo che cosa stia facendo Min-seok. 502 00:55:39,900 --> 00:55:41,233 Mi sono ricordato. 503 00:55:42,025 --> 00:55:44,317 Mamma? I bambini mi stanno facendo il prepotente. 504 00:55:46,067 --> 00:55:47,067 Che cosa? 505 00:55:47,442 --> 00:55:48,483 Perché? 506 00:55:48,650 --> 00:55:49,817 Non lo so. 507 00:55:50,400 --> 00:55:56,775 Non rispondono né mi permettono di giocare con loro. 508 00:55:59,442 --> 00:56:00,774 Lasciali. 509 00:56:00,775 --> 00:56:01,775 Che cosa? 510 00:56:02,067 --> 00:56:03,400 Se rispondi a questo, 511 00:56:03,983 --> 00:56:06,817 si emozioneranno e lo faranno di più. 512 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Che cosa? 513 00:56:14,525 --> 00:56:19,317 Sono arrabbiato, ma parli se non è niente! 514 00:56:20,650 --> 00:56:22,817 Dovresti consolarmi! 515 00:56:24,275 --> 00:56:27,192 Sai cosa vogliono di più quei bulli? 516 00:56:29,650 --> 00:56:31,150 Per vederti triste. 517 00:56:31,900 --> 00:56:35,150 Quindi, se non ti rattristi, 518 00:56:37,150 --> 00:56:38,942 hai vinto! 519 00:56:41,525 --> 00:56:42,692 Girarsi. 520 00:56:45,858 --> 00:56:47,483 Numero 21, per favore. 521 00:56:57,233 --> 00:56:58,233 Hey! 522 00:56:59,567 --> 00:57:00,650 Che cos'è questo? 523 00:57:06,192 --> 00:57:09,317 La joie de vivre crème brulee. 524 00:57:10,192 --> 00:57:11,692 Crème brulee in breve. 525 00:58:06,858 --> 00:58:07,858 Qui. 526 00:58:10,275 --> 00:58:11,275 Colpirlo! 527 00:58:13,733 --> 00:58:15,775 La mamma era come un mago. 528 00:58:16,650 --> 00:58:19,775 Un mago che può cambiare umore all'istante. 529 00:58:19,858 --> 00:58:22,650 Questo è chiamato crème brulee. 530 00:58:23,433 --> 00:58:25,100 Creme brulee. 531 00:58:25,725 --> 00:58:28,767 L'ho creato. In realtà è chiamato, 532 00:58:29,475 --> 00:58:32,517 la joie de vivre crème brulee. 533 00:58:33,558 --> 00:58:37,142 Ma l'ho abbreviato in crèmebrulee solo per te. 534 00:58:37,433 --> 00:58:39,391 Crème brulee-lee-lee-lee. 535 00:58:39,392 --> 00:58:40,933 Brulée-lee-lee? 536 00:58:45,183 --> 00:58:47,975 Capo del villaggio qui. 537 00:58:48,808 --> 00:58:51,558 C'è di nuovo un avviso di ondata di calore. 538 00:58:52,392 --> 00:58:57,683 Mentre i selezionatori della nonna Kim Yong-lae ieri pomeriggio, 539 00:58:57,808 --> 00:59:02,017 è caduta dal colpo di calore e è quasi morta. 540 00:59:02,892 --> 00:59:09,808 Si prega di astenersi dall'agricoltura e di bere molta acqua. 541 00:59:10,392 --> 00:59:11,475 Grazie. 542 00:59:17,058 --> 00:59:18,599 Stop! 543 00:59:18,600 --> 00:59:20,517 Sto irrigando l'albero del giuggiolo. Guarda! 544 01:00:38,517 --> 01:00:39,517 Ho caldo. 545 01:00:41,850 --> 01:00:46,392 Sto bene seduto ancora così. C'è una bella brezza. 546 01:00:50,725 --> 01:00:52,850 - Che brezza? - Oh mio! 547 01:00:52,892 --> 01:00:54,892 Cos'ha tutta l'erba? 548 01:00:57,642 --> 01:01:00,933 Non puoi dire se è un campo di meloni o no. 549 01:01:01,433 --> 01:01:03,433 Coglierò l'erba più tardi. 550 01:01:03,850 --> 01:01:07,475 Perché farlo dopo? È meglio farlo adesso. 551 01:01:08,350 --> 01:01:12,017 - Non masticare e lavorare! - Sì, signora. 552 01:01:15,725 --> 01:01:19,975 La nonna non è passata, vero? 553 01:01:22,725 --> 01:01:24,600 Perché mia madre morirebbe così presto? 554 01:01:29,308 --> 01:01:33,225 Perché non la chiami? Smetti di essere così testardo. 555 01:01:38,183 --> 01:01:43,642 Era contro di me, sposando tuo padre, quindi sono uscito di corsa 556 01:01:44,558 --> 01:01:46,683 dicendo che le darò torto. 557 01:01:47,725 --> 01:01:49,433 Posso totalmente immaginarlo. 558 01:01:52,142 --> 01:01:55,642 Non vuoi uscire di nuovo? 559 01:02:00,017 --> 01:02:01,433 Mi stavo solo chiedendo. 560 01:02:02,058 --> 01:02:06,392 Spero che non sia per causa mia ... 561 01:02:08,767 --> 01:02:10,183 Sei maturo 562 01:02:13,183 --> 01:02:14,183 È per causa mia? 563 01:02:20,425 --> 01:02:25,217 Se volessi uscire, lo avrei fatto. 564 01:02:27,675 --> 01:02:33,925 Sono uscita abbastanza a lungo con tuo padre, non mi manca per niente. 565 01:02:38,717 --> 01:02:40,175 Ti manca papà? 566 01:02:54,592 --> 01:02:58,092 Anche se viene lanciato in questo modo, i pomodori cresceranno l'anno prossimo. 567 01:03:01,258 --> 01:03:02,342 È fantastico. 568 01:03:28,092 --> 01:03:31,842 Affinché possa crescere semplicemente lanciandolo in quel modo, 569 01:03:32,092 --> 01:03:37,300 deve essere un pomodoro maturo grownoutdoors con un sacco di sole. 570 01:03:48,467 --> 01:03:50,467 Significava che le mancava. 571 01:03:53,967 --> 01:03:55,967 I pomodori sono deboli a piovere. 572 01:03:56,592 --> 01:04:02,508 Se piove troppo, lo stelo si oscura e appassisce. 573 01:04:03,967 --> 01:04:07,050 Si tratta di un pomodoro sfarfallio all'aperto. 574 01:04:08,342 --> 01:04:10,842 È una mancanza quest'anno. 575 01:04:18,675 --> 01:04:20,258 Ci sono lumache intorno a te? 576 01:04:20,925 --> 01:04:22,383 Non vedo niente qui. 577 01:04:22,717 --> 01:04:24,717 Hae-won! Quanto hai preso? 578 01:04:25,150 --> 01:04:27,400 Tu vuoi vedere? 579 01:04:30,192 --> 01:04:32,275 Ahi! I miei occhi! 580 01:04:33,983 --> 01:04:35,567 C'è molto qui! 581 01:04:36,483 --> 01:04:38,025 C'è molto anche qui! 582 01:04:51,858 --> 01:04:53,442 Lo hai fatto anche al tuo ragazzo? 583 01:04:54,525 --> 01:04:55,525 Che cosa? 584 01:04:56,275 --> 01:04:58,275 Stai a guardarlo mentre sta mangiando? 585 01:05:02,775 --> 01:05:04,150 Perché lo chiedi? 586 01:05:05,400 --> 01:05:06,650 Solo perché. 587 01:05:07,483 --> 01:05:08,858 È a disagio? 588 01:05:09,817 --> 01:05:11,817 A volte è a disagio. 589 01:05:12,067 --> 01:05:13,899 Ritardato! 590 01:05:13,900 --> 01:05:18,358 Che ragazza fa il pranzo per il suo fidanzato in questi giorni? 591 01:05:18,692 --> 01:05:21,650 È solo in TV, amico. Nessuno lo fa. 592 01:05:21,958 --> 01:05:24,082 Vorrei che studiasse invece. 593 01:05:24,083 --> 01:05:25,958 Non lamentarti, amico. 594 01:05:26,417 --> 01:05:28,250 Mi sono fermato dopo. 595 01:05:29,167 --> 01:05:31,333 Probabilmente si stava vantando. 596 01:05:32,208 --> 01:05:34,708 Ma mi sentivo orribile. 597 01:05:36,833 --> 01:05:38,208 È per questo che ti sei rotto? 598 01:05:39,667 --> 01:05:40,667 Che cosa? 599 01:05:43,625 --> 01:05:44,958 Non ci siamo lasciati. 600 01:05:50,042 --> 01:05:51,457 Perché ti sei rotto? 601 01:05:51,458 --> 01:05:52,667 Chi dice che l'ho fatto? 602 01:05:53,708 --> 01:05:54,749 Eun-sook. 603 01:05:54,750 --> 01:05:56,042 Perché dovrebbe ...! 604 01:05:59,708 --> 01:06:00,708 Sai, 605 01:06:02,583 --> 01:06:05,708 Sono tornato qui e lei è lì. 606 01:06:06,667 --> 01:06:08,458 Sei così forte a riguardo. 607 01:06:08,667 --> 01:06:09,958 No. Ho pianto molto. 608 01:06:12,417 --> 01:06:13,417 Veramente? 609 01:06:13,625 --> 01:06:15,125 Ho urlato quando ci siamo lasciati. 610 01:06:18,417 --> 01:06:23,500 Lasciare Seoul non era difficile, ma lasciarla era dolorosa. 611 01:06:25,375 --> 01:06:27,000 Mi è davvero piaciuta molto. 612 01:06:29,333 --> 01:06:31,000 Che cosa hai detto quando ti sei rotto? 613 01:06:34,208 --> 01:06:36,792 Che non volevo prendere ordini dagli altri. 614 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 Eri ubriaco? 615 01:06:45,750 --> 01:06:47,417 Lavorare per un'azienda, 616 01:06:50,625 --> 01:06:53,417 non c'era niente che potessi decidere da solo. 617 01:06:57,708 --> 01:07:01,708 Non ho avuto il tempo di pensare o vivere una vita. 618 01:07:02,125 --> 01:07:04,792 Sto solo aspettando il giorno di paga per venire in giro ... 619 01:07:06,625 --> 01:07:08,125 Improvvisamente, mi ha colpito. 620 01:07:08,958 --> 01:07:14,208 Vedendomi vivere in quel modo, mi sentivo come se fossi impazzito. 621 01:07:17,583 --> 01:07:19,042 Quindi, cosa ha detto? 622 01:07:19,583 --> 01:07:20,583 Che cosa? 623 01:07:22,917 --> 01:07:28,167 Non mi ha creduto. Ha detto buona fortuna con la cagna. 624 01:07:29,000 --> 01:07:32,250 Sono qui! 625 01:07:33,458 --> 01:07:35,083 Cosa ha portato? 626 01:07:35,667 --> 01:07:37,750 Cosa stai facendo? Divertirsi? 627 01:07:38,242 --> 01:07:40,242 Non divertirti senza di me! 628 01:07:41,325 --> 01:07:42,617 Qui è scivoloso! 629 01:07:43,367 --> 01:07:45,367 - Che cos'è? - Così pesante! 630 01:07:46,450 --> 01:07:49,533 L'ho rubato mentre mio padre andava in città! 631 01:07:50,825 --> 01:07:52,616 Se vieni scoperto, sei morto! 632 01:07:52,617 --> 01:07:56,658 Lo riempirò di acqua. C'è un sacco qui! 633 01:07:57,075 --> 01:07:59,825 Perché l'hai portato? A bere tutto? 634 01:08:00,492 --> 01:08:03,450 Sì! Beviamo finché non cadiamo! 635 01:08:03,575 --> 01:08:04,575 Perché? 636 01:08:04,576 --> 01:08:08,242 Il mio maledetto manager non si sta trasferendo ora in un'altra filiale! 637 01:08:08,783 --> 01:08:11,992 L'ho sopportato perché pensavo che se ne sarebbe andato presto. 638 01:08:12,325 --> 01:08:15,075 Sono così arrabbiato! Non so cosa fare! 639 01:08:15,283 --> 01:08:16,450 Dammi una tazza 640 01:08:18,617 --> 01:08:20,742 Nessuno lo lascia fino alla fine! 641 01:08:23,492 --> 01:08:24,283 Hey. 642 01:08:24,284 --> 01:08:26,450 Non è una radice di fiore palloncino. 643 01:08:27,992 --> 01:08:33,533 Papà era solito coltivare alberi del corpo. 644 01:08:34,075 --> 01:08:35,907 Schifoso! 645 01:08:35,908 --> 01:08:37,908 - Bodark? - Dai. 646 01:08:38,283 --> 01:08:40,283 - Bodark abbaia! - Smettila! 647 01:08:42,075 --> 01:08:44,617 Corteccia di Bodark! Trama! 648 01:08:46,825 --> 01:08:51,283 Non sputare su di me! Schifoso! 649 01:09:11,408 --> 01:09:12,408 Hoon? 650 01:09:12,867 --> 01:09:14,616 Stavo per chiamarti 651 01:09:14,617 --> 01:09:15,950 È passato un po 'di tempo. 652 01:09:17,283 --> 01:09:18,283 Lo so 653 01:09:20,742 --> 01:09:23,992 Ho intenzione di dirlo. 654 01:09:24,867 --> 01:09:27,450 Per rompere? 655 01:09:28,450 --> 01:09:29,783 Anche quello. 656 01:09:34,200 --> 01:09:36,075 So che è molto tardi, 657 01:09:38,533 --> 01:09:43,825 ma congratulazioni per il tuo esame. 658 01:09:44,367 --> 01:09:45,533 Grazie. 659 01:09:46,658 --> 01:09:50,492 Non ricordo cosa ho detto dopo. 660 01:09:51,533 --> 01:09:53,408 Ma ricordo una cosa. 661 01:09:54,075 --> 01:09:58,075 Ho detto che non me ne sono andato, ma che sono tornato. 662 01:10:23,169 --> 01:10:24,961 Sì! Ho vinto! 663 01:10:32,117 --> 01:10:38,408 AUTUNNO 664 01:10:46,742 --> 01:10:48,491 - Hey ciao. 665 01:10:48,492 --> 01:10:50,492 - Ha ritirato i soldi? - Sì. 666 01:10:50,900 --> 01:10:52,567 Qualche cosa rimasto nel tuo saldo? 667 01:10:52,692 --> 01:10:55,067 Il mio equilibrio è molto! Non. 668 01:10:57,733 --> 01:11:01,150 Non andare a prestare squali se sei vuoto. 669 01:11:01,317 --> 01:11:03,317 - Vieni da me, ok? - Certo. 670 01:11:03,483 --> 01:11:05,567 - Sono spaventosi! - Lo so. 671 01:11:05,817 --> 01:11:11,983 Dovremmo chiamare Jae-haand mangiare fuori in città? 672 01:11:15,025 --> 01:11:17,108 Sta lavorando. Perché chiamarlo? 673 01:11:18,150 --> 01:11:20,983 Hai detto a Jae-hat che ti piace ancora? 674 01:11:23,317 --> 01:11:26,567 Dopo tutto quello che ho fatto, dovrebbe saperlo. 675 01:11:28,567 --> 01:11:31,108 Se non dici nulla, come potrebbe saperlo? 676 01:11:31,483 --> 01:11:33,567 Non iniziare a predicare di nuovo. 677 01:11:33,817 --> 01:11:34,900 Capito? 678 01:11:38,567 --> 01:11:42,067 Non sanno se ti mantieni tranquillo e paziente. 679 01:11:42,817 --> 01:11:45,900 Devi sputarlo fuori e marcire dentro di te. 680 01:11:46,817 --> 01:11:48,357 - Vedi, ciao! 681 01:11:48,358 --> 01:11:53,233 Questo è quello che le ho detto, ma non potevo farlo neanche io. 682 01:11:54,067 --> 01:11:58,900 Questa carta è stata negata, signore. Avete contanti o un'altra carta? 683 01:11:58,942 --> 01:12:02,274 Chi porta denaro in questi giorni? 684 01:12:02,275 --> 01:12:04,441 L'ho appena usato in un altro negozio! 685 01:12:04,442 --> 01:12:08,191 Scorri di nuovo! Chiama il manager! 686 01:12:08,192 --> 01:12:11,775 L'ho appena preso. 687 01:12:12,275 --> 01:12:14,608 Sei bravo a niente twerp! 688 01:12:15,358 --> 01:12:19,483 Smetti di sprecare soldi e lavora per la tua paga! 689 01:12:20,817 --> 01:12:23,483 Che razza di cretino irresponsabile sei tu! 690 01:12:25,983 --> 01:12:26,983 Che cosa? 691 01:12:27,442 --> 01:12:29,817 Cosa stai facendo? 692 01:12:31,483 --> 01:12:33,483 Non l'ho rifiutato come Jae-ha. 693 01:12:33,733 --> 01:12:40,275 ♪ Sei il mio amore speciale ♪ 694 01:12:42,275 --> 01:12:48,108 ♪ Attraverserei il Pacifico e ♪♪ Oceano Atlantico per te ♪ 695 01:12:49,108 --> 01:12:52,525 ♪ Se mi chiami, correrò da te ♪ 696 01:12:52,567 --> 01:12:55,150 Eun-sook non è uno che trattiene le cose in bottiglia 697 01:12:56,025 --> 01:13:00,067 Ha colpito la testa del suo manager con un tamburello prima del giorno di paga. 698 01:13:00,650 --> 01:13:06,025 Fortunatamente, ha ottenuto il suo stipendio e themanager è andato a un altro ramo. 699 01:13:06,917 --> 01:13:10,583 Ora, io sono l'unico eun-sookneed di mezzo. 700 01:13:10,708 --> 01:13:11,708 Che cosa? 701 01:13:15,500 --> 01:13:18,375 Se non te ne vai, non lo farò neanche io. 702 01:13:19,583 --> 01:13:20,583 Che cosa? 703 01:13:21,750 --> 01:13:24,292 Combattiamo equamente e in quadrato su Jae-ha. 704 01:13:26,042 --> 01:13:27,458 Cosa intendi? 705 01:13:27,625 --> 01:13:28,917 Pensi di perderti? 706 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Che cosa? 707 01:13:32,375 --> 01:13:33,708 Va bene... 708 01:13:36,000 --> 01:13:37,375 - Santo! - Affare. 709 01:13:43,458 --> 01:13:44,792 Non ci credo! 710 01:13:50,417 --> 01:13:53,250 Era l'ex ragazza di Jae-ha. 711 01:14:02,892 --> 01:14:05,808 Stavo abbaiando sull'albero sbagliato. 712 01:14:10,475 --> 01:14:12,475 I nostri antenati erano fantastici. 713 01:14:13,475 --> 01:14:17,225 Hanno fatto quell'idioma per spiegare la mia situazione ora. 714 01:14:19,017 --> 01:14:20,225 Ti arrendi? 715 01:14:26,642 --> 01:14:28,308 La sua pelle è troppo bianca. 716 01:14:30,225 --> 01:14:31,850 Non ho alcuna possibilità. 717 01:14:34,517 --> 01:14:38,100 Potrebbe essere l'albero giusto. 718 01:14:39,017 --> 01:14:42,350 Non arrenderti ad abbaiare. Una volta che il padre scende, prendilo. 719 01:14:43,517 --> 01:14:45,142 Sono così stressato! 720 01:14:46,683 --> 01:14:47,975 Hai qualcosa da mangiare? 721 01:14:48,475 --> 01:14:53,683 Hai detto che se avessi colpito il manager, mi avresti dato il miglior cibo. 722 01:14:55,725 --> 01:14:56,725 L'ho fatto? 723 01:14:59,433 --> 01:15:03,183 Il miglior cibo è farlo da solo. 724 01:15:10,683 --> 01:15:13,183 Non il cavolo, ma i peperoni. 725 01:15:15,433 --> 01:15:16,600 Peperoni. 726 01:15:17,350 --> 01:15:20,183 Questo è troppo! Strapperà il nostro stomaco! 727 01:15:21,142 --> 01:15:23,225 Mangerò cibo piccante e morirò! 728 01:15:52,600 --> 01:15:53,725 È buono? 729 01:15:54,058 --> 01:15:55,058 Totalmente! 730 01:16:01,017 --> 01:16:02,433 Hai combattuto? 731 01:16:08,225 --> 01:16:09,350 È piccante 732 01:16:11,517 --> 01:16:13,225 Sto piangendo più di quando sono stato scaricato. 733 01:16:15,600 --> 01:16:17,600 Prendi la tua forchetta! 734 01:16:22,058 --> 01:16:24,350 - Dov'è la ragazza? - Se ne andò. 735 01:16:25,725 --> 01:16:27,392 Già? Hai combattuto? 736 01:16:28,933 --> 01:16:30,683 Stava appena passando. 737 01:16:31,225 --> 01:16:35,892 Perché dovrebbe passare da un posto rurale come questo? 738 01:16:37,183 --> 01:16:40,600 Perché doveva venire quando sono sopra di lei? 739 01:16:45,392 --> 01:16:47,058 Stai piangendo? 740 01:16:49,933 --> 01:16:51,350 È perché è piccante. 741 01:16:53,433 --> 01:16:58,308 Ho sentito dopo che la fidanzata di Jae-hasex non era per lui. 742 01:17:00,100 --> 01:17:02,100 Ma Jae-ha le disse ... 743 01:17:06,017 --> 01:17:08,017 Mi piace qualcun altro ora. 744 01:17:39,100 --> 01:17:42,392 Da bambino, ho sentito la comparsa di orsi in autunno. 745 01:17:44,267 --> 01:17:48,225 Anche se non può essere vero, i ricordi hanno un impatto duraturo. 746 01:18:06,634 --> 01:18:07,884 Ci vediamo domani. 747 01:19:18,075 --> 01:19:20,908 I dolci mi fanno sempre più dolce conservarli, 748 01:19:21,950 --> 01:19:26,200 così da non mangiarli tutti in una volta. 749 01:19:52,950 --> 01:19:57,658 Castagne glassate che assaggiano questo buonismo è in pieno autunno. 750 01:20:11,492 --> 01:20:14,200 Il mio amico Jae-ha il futuro milionario! 751 01:20:15,492 --> 01:20:17,783 Il tuo paddy è pieno di riso. 752 01:20:18,117 --> 01:20:21,783 Il tuo frutteto è coperto di mele. 753 01:20:22,450 --> 01:20:24,908 La risaia è di mio padre. 754 01:20:25,742 --> 01:20:26,742 Ancora... 755 01:20:27,467 --> 01:20:30,175 Ti darò un sacco di riso alla raccolta, se ... 756 01:20:30,592 --> 01:20:31,425 Se cosa? 757 01:20:31,426 --> 01:20:34,008 Aiuta a raccogliere le mele. Smetti di bighellonare. 758 01:20:34,092 --> 01:20:36,883 Che cosa? Mi tengo occupato! 759 01:20:37,342 --> 01:20:40,967 Devo aiutare i miei peperoncini e sesamo. 760 01:20:41,217 --> 01:20:44,132 Devo trovare anche castagne e cachi secchi. 761 01:20:44,133 --> 01:20:45,967 Ho molto da fare. 762 01:20:46,925 --> 01:20:52,175 Dici che andrai a Seoul, ma sei occupato a conservare i beni della caduta? 763 01:20:54,008 --> 01:20:56,383 Mantenere occupato come quello non risolverà i tuoi problemi. 764 01:21:08,383 --> 01:21:09,383 Destra. 765 01:21:10,383 --> 01:21:14,008 Dovrei tornare presto e configurare la mia vita, giusto? 766 01:21:16,633 --> 01:21:17,633 Ci vediamo! 767 01:21:34,342 --> 01:21:35,342 Accidenti! 768 01:22:06,800 --> 01:22:08,883 Perché sei fuori sotto la pioggia? 769 01:22:12,383 --> 01:22:13,633 Eri spaventato? 770 01:22:16,092 --> 01:22:17,342 Va bene. Sono qui. 771 01:22:49,550 --> 01:22:52,800 Ho chiamato un raccolto tractorto la prossima settimana. 772 01:22:55,133 --> 01:22:57,008 Il paradiso può essere crudele. 773 01:22:59,375 --> 01:23:01,833 Hai lavorato così duramente nel caldo torrido ... 774 01:23:03,458 --> 01:23:04,917 Non è giusto. 775 01:23:05,625 --> 01:23:10,958 Cosa possiamo fare contro la volontà del cielo? 776 01:23:17,167 --> 01:23:18,875 Non lavorare troppo. 777 01:23:40,125 --> 01:23:43,333 Sarei dovuto tornare ieri. 778 01:23:45,917 --> 01:23:48,750 Non lo faremo mai! 779 01:23:51,083 --> 01:23:57,292 Smettila di abbaiare e di lavorare! Lo faremo presto. 780 01:23:57,667 --> 01:23:59,083 È infinito! 781 01:23:59,375 --> 01:24:01,375 Ahi! La mia schiena! 782 01:24:33,375 --> 01:24:35,000 La tempesta ha colpito anche qui? 783 01:24:35,542 --> 01:24:37,167 - Ciao. Peccato. 784 01:24:38,958 --> 01:24:42,500 Lezione appresa per un agricoltore newbie. 785 01:24:44,458 --> 01:24:49,000 Ti piace vivere così quando l'agricoltura è così difficile? 786 01:24:52,292 --> 01:24:57,292 Essere colpiti duramente come questo è sconvolgente, 787 01:24:58,458 --> 01:25:00,292 ma l'agricoltura mi sta bene. 788 01:25:01,792 --> 01:25:05,292 Almeno non c'è scammingor che tradisce in agricoltura. 789 01:25:07,750 --> 01:25:09,833 Il mio corpo potrebbe ferire, ma non sono stressato. 790 01:25:17,042 --> 01:25:18,042 Cosa c'è che non va? 791 01:25:19,617 --> 01:25:22,783 Ieri ho preparato gli steli di riso. 792 01:25:24,367 --> 01:25:26,367 Stai soffrendo solo da quello? 793 01:25:27,158 --> 01:25:30,783 Che cosa? Sono quasi morto! 794 01:25:31,658 --> 01:25:35,992 Vorrei poterti mostrare il mio retro ricoperto di cerotti antidolorifici. 795 01:25:36,492 --> 01:25:38,158 Ahi! La mia schiena! 796 01:25:38,325 --> 01:25:40,075 Vai a casa. 797 01:25:41,367 --> 01:25:43,825 Prendi delle mele cadute con te. 798 01:25:43,908 --> 01:25:45,908 Fai marmellata di mele con loro. 799 01:25:46,283 --> 01:25:47,617 Posso davvero andare? 800 01:25:48,158 --> 01:25:49,450 Sì! 801 01:25:50,908 --> 01:25:52,700 È meglio se vai. 802 01:26:02,992 --> 01:26:03,992 Aspettare! 803 01:26:05,325 --> 01:26:06,325 Prendi questo. 804 01:26:08,867 --> 01:26:10,367 Questa mela va bene. 805 01:26:10,992 --> 01:26:13,325 Volevo dartelo prima di questo. 806 01:26:14,075 --> 01:26:16,407 Ha resistito attraverso il tifone. 807 01:26:16,408 --> 01:26:17,492 A differenza di te. 808 01:26:58,742 --> 01:27:00,158 Jae-ha aveva ragione. 809 01:27:01,033 --> 01:27:02,907 Ignoro ciò che è importante 810 01:27:02,908 --> 01:27:07,033 ed eludere il problema interpretando per lavorare sodo. 811 01:27:12,408 --> 01:27:15,825 Hai scelto questa vita non io. 812 01:27:16,242 --> 01:27:17,950 Cosa farai in città? 813 01:27:18,492 --> 01:27:21,700 Cosa c'è da fare qui? Cucinando e strappando erba? 814 01:27:22,283 --> 01:27:25,325 Potresti voler vivere per sempre, ma non io! 815 01:27:27,033 --> 01:27:32,908 Se lo massaggia, diventerà un morbido cachi essiccato in inverno. 816 01:27:35,158 --> 01:27:40,950 L'inverno deve venire a mangiare cachi secchi e buoni. 817 01:27:42,567 --> 01:27:43,692 Che cosa nel mondo! 818 01:27:51,775 --> 01:27:53,192 Io vado a scuola. 819 01:27:53,525 --> 01:27:54,650 Mangia prima di andare. 820 01:27:54,900 --> 01:27:56,567 Mamma, sono in ritardo! 821 01:27:57,067 --> 01:28:00,650 Vado a vivere vicino a una fermata dell'autobus a Seoul. 822 01:28:02,233 --> 01:28:04,858 Ed è meno freddo a Seoul. Ciao! 823 01:28:35,400 --> 01:28:39,400 Hai vinto, lascerai presto il college per 824 01:28:40,650 --> 01:28:47,525 Voglio andare a provare cose che avevo dovuto rinunciare per sposarmi presto. 825 01:28:49,025 --> 01:28:53,900 Potrei fallire, e sono preoccupato che potrebbe essere troppo tardi, 826 01:28:54,817 --> 01:28:59,983 ma uscirò dal nostro gateand e farò il mio tempo. 827 01:29:01,400 --> 01:29:04,692 Ho sempre detto tutto sulla tempistica. 828 01:29:05,442 --> 01:29:07,942 Penso che sia giunto il momento. 829 01:29:09,525 --> 01:29:14,192 Non sono tornato a Seoulafter tuo padre è morto 830 01:29:15,233 --> 01:29:19,608 perché volevo piantare e hai messo radici qui. 831 01:29:21,192 --> 01:29:23,192 Quando le cose sono difficili, 832 01:29:23,567 --> 01:29:28,275 ricorda il profumo della terra, del vento e del sole qui 833 01:29:29,483 --> 01:29:34,483 Allora so che puoi scaricarti e alzarti di nuovo. 834 01:29:36,775 --> 01:29:45,108 Consideriamolo come l'inizio di un lungo viaggio per tornare a casa bene. 835 01:29:50,483 --> 01:29:54,858 Ti amo sempre, Hae-won.Da mamma. 836 01:30:00,775 --> 01:30:04,567 Finalmente, capisco la lettera di mamma. 837 01:30:15,025 --> 01:30:16,025 Mamma? 838 01:30:17,817 --> 01:30:18,817 Mamma? 839 01:30:20,567 --> 01:30:22,358 Dove sei? 840 01:30:23,608 --> 01:30:24,858 Mamma? 841 01:30:34,400 --> 01:30:35,900 Per la mamma, 842 01:30:36,317 --> 01:30:39,567 la natura, la cucina e il suo amore per me 843 01:30:40,233 --> 01:30:42,233 sono stati la sua piccola foresta 844 01:30:44,942 --> 01:30:49,483 Dovrei trovare anche la mia piccola foresta. 845 01:30:57,025 --> 01:30:59,400 Ho scritto a mia madre quella notte. 846 01:31:57,567 --> 01:31:59,567 Cara mamma 847 01:32:55,900 --> 01:32:58,233 Se i cachi essiccati hanno un sapore così buono, 848 01:32:59,942 --> 01:33:02,233 significa che è in pieno inverno. 849 01:33:32,317 --> 01:33:35,400 Chi vede questo primo takescare di Fivo e della gallina. 850 01:33:44,442 --> 01:33:47,900 Lei mi rende così arrabbiato. Come può non chiamare una volta? 851 01:33:50,475 --> 01:33:53,225 È come uno stipendio che passa attraverso un libretto di risparmio. 852 01:33:54,392 --> 01:33:58,600 Pensi che rimarrebbe, ma sparisce in un attimo. 853 01:34:00,683 --> 01:34:02,350 Non penso che sia scappata. 854 01:34:02,600 --> 01:34:03,600 Che cosa? 855 01:34:04,017 --> 01:34:06,433 Ti stai tenendo in contatto? 856 01:34:07,308 --> 01:34:11,392 Ho solo la sensazione che Hae-won tornerà presto. 857 01:34:11,975 --> 01:34:13,392 Veramente? Perché? 858 01:34:14,725 --> 01:34:15,933 Piantagione permanente 859 01:34:17,308 --> 01:34:20,975 Forse Hae-won sta preparando per la piantatura permanente. 860 01:34:37,267 --> 01:34:39,933 Le cipolle iniziano come semi. 861 01:34:41,850 --> 01:34:44,850 Piantare i semi in autunno 862 01:34:45,183 --> 01:34:49,892 Coprilo per una settimana con una cannuccia finché i germogli non crescono. 863 01:34:55,475 --> 01:35:00,392 Quindi ti muovi e pianta il themin un buon campo fertilizzato 864 01:35:01,550 --> 01:35:03,717 Questa è una piantagione permanente 865 01:35:04,717 --> 01:35:08,383 Significa non trapiantare, ma piantare per sempre 866 01:35:13,467 --> 01:35:17,050 Se li proteggi finché non impostano root, 867 01:35:17,592 --> 01:35:21,258 non moriranno e non appassiranno nel gelo. 868 01:35:21,633 --> 01:35:27,050 Le cipolle che hanno sopportato l'inverno sono più dolci delle cipolline. 869 01:35:31,300 --> 01:35:36,092 Spero che sappia che l'abbiamo fatto per lei al freddo! 870 01:35:37,383 --> 01:35:38,842 Si gela! 871 01:35:50,967 --> 01:35:53,592 Ecco il tuo ordine di insalata di riso. 872 01:35:53,883 --> 01:35:55,841 Fammi sapere se hai bisogno di qualcos'altro. 873 01:35:55,842 --> 01:35:56,842 Grazie. 874 01:35:58,050 --> 01:35:59,758 - Acqua, per favore.- Sì. 875 01:36:25,800 --> 01:36:27,008 È primavera! 876 01:37:58,425 --> 01:37:59,425 Fivo! 877 01:38:01,758 --> 01:38:03,758 Fivo! Mi sei mancata! 878 01:38:04,342 --> 01:38:06,717 Come sei venuto qui? 879 01:38:17,342 --> 01:38:18,342 Fivo! 880 01:39:35,646 --> 01:39:37,021 Ciao!