1
00:00:00,197 --> 00:00:18,197
മലയാള സബ് ടൈറ്റിലോട് കൂടിയ കൂടുതല്
സിനിമകള്ക്ക് join telegram channel @malayalam_sub_movies
2
00:00:18,221 --> 00:00:29,221
എംസോണ് റിലീസ് -
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
3
00:00:49,245 --> 00:00:49,369
പ
4
00:00:49,370 --> 00:00:49,494
പര
5
00:00:49,495 --> 00:00:49,619
പരി
6
00:00:49,620 --> 00:00:49,744
പരിഭ
7
00:00:49,745 --> 00:00:49,869
പരിഭാ
8
00:00:49,870 --> 00:00:49,994
പരിഭാഷ
9
00:00:49,995 --> 00:00:50,119
പരിഭാഷ:
10
00:00:50,120 --> 00:00:50,244
പരിഭാഷ:
11
00:00:50,245 --> 00:00:50,369
പരിഭാഷ: സ
12
00:00:50,370 --> 00:00:50,494
പരിഭാഷ: സു
13
00:00:50,495 --> 00:00:50,619
പരിഭാഷ: സുഹ
14
00:00:50,620 --> 00:00:50,744
പരിഭാഷ: സുഹൈ
15
00:00:50,745 --> 00:00:50,869
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ
16
00:00:50,870 --> 00:00:50,994
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ
17
00:00:50,995 --> 00:00:51,119
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സ
18
00:00:51,120 --> 00:00:51,244
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂ
19
00:00:51,245 --> 00:00:51,369
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫ
20
00:00:51,370 --> 00:00:51,494
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി
21
00:00:51,495 --> 00:00:51,619
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി,
22
00:00:51,619 --> 00:00:51,743
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി,
23
00:00:51,744 --> 00:00:51,868
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മ
24
00:00:51,869 --> 00:00:51,993
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മു
25
00:00:51,994 --> 00:00:52,118
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻ
26
00:00:52,119 --> 00:00:52,243
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷ
27
00:00:52,244 --> 00:00:52,368
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീ
28
00:00:52,369 --> 00:00:52,493
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ
29
00:00:52,494 --> 00:00:52,618
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ
30
00:00:52,619 --> 00:00:52,743
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ ന
31
00:00:52,744 --> 00:00:52,868
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാ
32
00:00:52,869 --> 00:00:52,993
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസ
33
00:00:52,994 --> 00:00:53,118
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസർ
34
00:00:53,119 --> 00:00:58,119
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസർ
35
00:01:00,100 --> 00:01:03,350
നെൽകൃഷിക്കും ആപ്പിളിനും പേരുകേട്ട
ഒരു ഉൾഗ്രാമമാണ് "മ-സൂങ്ങ്-ലി".
36
00:01:04,140 --> 00:01:08,220
"എന്തെങ്കിലും വാങ്ങണമെങ്കിൽ എനിക്ക്
പട്ടണത്തിലേയ്ക്ക് പോണം"
37
00:01:09,180 --> 00:01:12,970
"പട്ടണത്തിൽ പോയി വരാൻ ഏകദേശം
ഒരു മണിക്കൂറെങ്കിലും എടുക്കും."
38
00:01:14,300 --> 00:01:18,840
കിം റ്റേറി
39
00:01:18,850 --> 00:01:24,640
"മൂന്ന് മാസം മുമ്പത്തെ ശൈത്യകാലത്താണ്
ഞാൻ സിയോളിൽ നിന്നും എന്റെ കുട്ടിക്കാലത്ത്
താമസിച്ചിരുന്ന വീട്ടിലേക്ക് വന്നത്."
40
00:01:27,350 --> 00:01:33,180
ലിറ്റിൽ ഫോറസ്റ്റ്
41
00:01:37,050 --> 00:01:44,970
ശൈത്യകാലം
42
00:05:48,050 --> 00:05:50,680
"വല്ലാതെ തണുപ്പാകുമ്പോൾ, എനിക്ക്
സൂപ്പ് കഴിക്കാൻ കൊതിയാകും."
43
00:05:51,990 --> 00:05:56,700
"സൂപ്പിനുള്ള മാവ് കുഴച്ച് 2 മണിക്കൂറെങ്കിലും വെക്കണം.
ആ സമയം കൊണ്ടെനിക്ക് മഞ്ഞും വൃത്തിയാക്കാം."
44
00:07:03,990 --> 00:07:04,990
ജേ-ഹാ?
45
00:07:32,060 --> 00:07:35,190
"തണുത്ത് വിറക്കുമ്പോൾ ഒരു സിപ്പ് സൂപ്പ്..."
46
00:08:01,720 --> 00:08:05,010
"അരിയും മാവും തീർന്നു"
47
00:08:06,300 --> 00:08:10,350
"ഒന്നുകിൽ പട്ടണത്തിൽ പോണം,
അല്ലെങ്കിലെന്റെ ആന്റിയോട് പറയണം."
48
00:08:10,970 --> 00:08:13,510
"അതുമല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ ഞാൻ
പട്ടിണി കിടക്കണം."
49
00:08:16,600 --> 00:08:19,470
"എനിക്ക്, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ടെന്ന്
ആരും അറിയരുതെന്നുണ്ട്."
50
00:08:19,550 --> 00:08:21,510
സുങ് ഹേ-വൂ!
51
00:08:28,930 --> 00:08:32,140
നീയെപ്പൊ തിരിച്ചെത്തി?
എന്താടാ വിളിക്കാതിരുന്നേ!
52
00:08:32,510 --> 00:08:34,800
ഞാൻ ശരിക്കും ഈ വിറക് കീറിക്കഴിഞ്ഞ്
വിളിക്കാൻ നിൽക്കായിരുന്നെടാ.
53
00:08:34,890 --> 00:08:35,970
ചുമ്മാ തള്ളല്ലേ.
54
00:08:35,970 --> 00:08:37,680
നിനക്ക് വന്നയുടനെ വിളിക്കാമായിരുന്നു.
55
00:08:37,680 --> 00:08:39,010
എടാ ഞാൻ വീഴും!
56
00:08:45,260 --> 00:08:46,510
നീയെത്തി.
57
00:08:47,970 --> 00:08:49,470
ഞാൻ നിന്നെയൊരുപാട് മിസ്സ് ചെയ്തു.
58
00:08:50,760 --> 00:08:53,890
അല്ലാ, നീയിപ്പൊ എന്തേ വന്നത്?
പരീക്ഷയൊക്കെ ജയിച്ചോ?
59
00:08:54,390 --> 00:08:57,970
എന്നാലും നീയെന്താടാ വന്നിട്ട്
ആദ്യം എന്നെ വിളിക്കാഞ്ഞേ!
60
00:08:58,510 --> 00:09:00,350
നിന്റെ ചെക്കൻ ജയിച്ചോ?
61
00:09:00,890 --> 00:09:01,550
ഉം,...
62
00:09:01,550 --> 00:09:04,220
"ചില സുഹൃത്തുക്കൾ നമുക്ക് വേദനയുള്ളിടം
നോക്കി തന്നെ കുത്തും."
63
00:09:04,890 --> 00:09:06,470
"എൻ-സൂ അങ്ങനെയുള്ളൊരു സുഹൃത്താണ്."
64
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
എനിക്ക് മനസ്സിലായി മോളേ.
65
00:09:08,550 --> 00:09:10,970
നീ പരീക്ഷയിൽ പൊട്ടി, അവൻ ജയിച്ചു.
അല്ലേ.
66
00:09:11,890 --> 00:09:15,510
നീ ചമ്മല് കാരണം ഒളിച്ച് താമസിക്കാൻ
വന്നതല്ലേടാ?
67
00:09:16,800 --> 00:09:18,510
നീ പിന്നെ പണ്ടേ അങ്ങനെയാണല്ലോ!
68
00:09:18,720 --> 00:09:21,140
- ഇതിനു മുൻപ് പരീക്ഷയ്ക്ക് പൊട്ടിയപ്പോഴും..
- ഒന്നു നിർത്തെടാ!
69
00:09:21,220 --> 00:09:23,300
നീ മിണ്ടരുത്.
70
00:09:25,010 --> 00:09:26,390
അത് കൊണ്ട് തന്നല്ലേ നീയിപ്പൊ വന്നത്?
71
00:09:27,510 --> 00:09:30,930
സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ എനിക്ക്
വിശന്നത് കൊണ്ടാ വന്നത്.
72
00:09:32,100 --> 00:09:34,010
അയ്യോടാ, അപ്പൊ കുശുമ്പായിട്ടല്ല?
73
00:09:35,800 --> 00:09:37,640
എനിക്ക് ശരിക്കും വിശന്നിട്ടാടാ.
74
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
എന്ത്?
75
00:09:47,140 --> 00:09:48,930
നമ്മുക്ക് ജേ-ഹാ യെ വിളിച്ചാലോ?
76
00:09:49,220 --> 00:09:50,340
ജേ-ഹാ?
77
00:09:50,350 --> 00:09:52,850
അവൻ എന്നാ വന്നത്?
78
00:09:54,510 --> 00:09:58,300
"ജേ-ഹാ ഇവിടടുത്തുള്ള ഒരു
യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കാൻ പോയിരുന്നു,
ഈയടുത്ത് അവന് ജോലിയും കിട്ടിയിരുന്നു."
79
00:09:59,010 --> 00:10:02,930
"ഞാൻ സിയോളിൽ പോയത് മുതൽ
സ്വാഭാവികമായും ഞങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള അടുപ്പം
കുറഞ്ഞ് പോയിരുന്നു."
80
00:10:03,890 --> 00:10:09,510
"അവൻ അവന്റെ മാതാപിതാക്കളെ കൃഷിയിൽ സഹായിച്ചു.
ഇപ്പോഴൊരു ചെറിയ തോട്ടവും തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്."
81
00:10:10,220 --> 00:10:11,600
നമ്പർ 12, വരൂ!
82
00:10:11,640 --> 00:10:16,600
"എൻ-സൂ വിന് പഠിപ്പ് കഴിഞ്ഞ ശേഷം
പട്ടണത്തിലൊരു ബാങ്കിൽ ജോലി കിട്ടി."
83
00:10:17,260 --> 00:10:23,350
"അവളിവിടെ ശരിക്കും ജീവിച്ചിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ,
ഇവിടെയെപ്പോഴും ബോറടിയാണെന്നാണ് അവൾ പറയാറ്."
84
00:10:25,930 --> 00:10:29,850
"അവളുടെ ഏറ്റവും വലിയ സ്വപ്നം തന്നെ
ഇവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെട്ട് സിറ്റിയിൽ
താമസമാക്കണമെന്നാണ്."
85
00:10:33,140 --> 00:10:36,590
"ഞാൻ ടീച്ചറാവാൻ പഠിക്കുന്നതോടൊപ്പം
പാർട് ടൈം ആയി ജോലിയും നോക്കിയിരുന്നു."
86
00:10:36,600 --> 00:10:38,850
"സിയോളിലെ ജീവിതം എനിക്കും ബോറടിയായിരുന്നു."
87
00:10:40,890 --> 00:10:44,100
"പുറത്തുനിന്നുള്ള ഭക്ഷണമൊന്നും എന്റെ
വയറ് നിറച്ചിരുന്നില്ല."
88
00:10:46,010 --> 00:10:50,010
"വിശന്നിട്ടാണ് തിരിച്ച് വന്നതെന്ന് ഞാൻ
വെറുതെ പറഞ്ഞതല്ല."
89
00:10:50,260 --> 00:10:51,720
ഭക്ഷണത്തിന് സ്തുതി!
90
00:11:04,260 --> 00:11:08,010
ഹൂ
91
00:11:15,340 --> 00:11:18,300
"ഹേ-വൂ, ഞാൻ പരീക്ഷ ജയിച്ചു."
92
00:11:19,630 --> 00:11:22,460
"നിനക്കെന്ത് പറ്റിയെന്നറിയില്ല,
അത് കൊണ്ട് തന്നെ എനിക്ക് അത്ര
സന്തോഷമൊന്നും തോന്നുന്നില്ല."
93
00:11:23,710 --> 00:11:27,340
"നീ വിളിക്ക്. ഞാൻ കാത്തിരിക്കും."
94
00:11:51,130 --> 00:11:52,250
ആരാണത്?
95
00:12:17,500 --> 00:12:20,710
"ഈ സമയത്ത് കാട്ടുപന്നികൾ ഇറങ്ങാറുണ്ട്."
96
00:12:23,880 --> 00:12:27,170
"മാനൊക്കെ മനുഷ്യരെപ്പോലെ കരയാറില്ലേ?"
97
00:12:29,130 --> 00:12:32,960
"ഒരു ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച പെണ്ണ് അലറുന്ന പോലെ."
98
00:12:36,590 --> 00:12:41,960
ഒന്ന് നിർത്ത് അമ്മാ,! പ്ലീസ്!
99
00:12:50,090 --> 00:12:52,300
ബുക്ക്-സൂ ആന്റി
100
00:13:14,420 --> 00:13:16,920
നീയെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നേ?
101
00:13:19,090 --> 00:13:20,300
ആന്റീ?
102
00:13:22,300 --> 00:13:23,960
ഞാൻ വന്നിട്ടുണ്ടെന്ന് എങ്ങനെ മനസ്സിലായി?
103
00:13:24,170 --> 00:13:26,500
ചിമ്മിനിക്കൂട് പുകയുന്നത് കണ്ടാൽ
മനസ്സിലാക്കിക്കൂടേ.
104
00:13:26,880 --> 00:13:29,550
ഞാൻ വിചാരിച്ചു നിന്റെ അമ്മയായിരിക്കും
വന്നിരിക്കുന്നതെന്ന്.
105
00:13:30,880 --> 00:13:32,130
ആന്റിക്കെങ്ങനെയുണ്ട്?
106
00:13:33,630 --> 00:13:35,840
അമ്മ ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
107
00:13:36,130 --> 00:13:40,960
എനിക്കറിയില്ല മോളേ,
ഞാനങ്ങനെ എന്നും ഇങ്ങോട്ട് വരാറൊന്നുമില്ല.
108
00:13:41,420 --> 00:13:44,300
അവളിനി വന്നാലും എന്നെ അറിയിക്കാനൊന്നും
നിൽക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
109
00:13:45,300 --> 00:13:47,050
നിങ്ങൾ തമ്മിൽ അപ്പോ അടുപ്പത്തിലല്ലേ?
110
00:13:49,210 --> 00:13:50,500
എന്റെ മോളേ,
111
00:13:51,050 --> 00:13:53,210
നീയും അവളെപ്പോലെ തന്നെ.
112
00:13:53,300 --> 00:13:54,000
ഏ?
113
00:13:54,000 --> 00:13:59,090
ഞാൻ വിചാരിച്ചത് നിന്റെ അമ്മ മാത്രമേ
അങ്ങനൊരു തരക്കാരിയായി ഉണ്ടാവൂ എന്നാ.
നീയും വലിയ മാറ്റമൊന്നുമില്ല.
114
00:14:00,170 --> 00:14:02,340
നീ അവളെപ്പോലെ തന്നെ.
115
00:14:02,380 --> 00:14:04,670
ഓ, നിങ്ങളെന്റെ അപ്പയുടെ പെങ്ങൾ
തന്നെ!
116
00:14:06,380 --> 00:14:09,630
വാ വന്ന് ഭക്ഷണം കഴിക്ക്.
117
00:14:10,200 --> 00:14:12,620
വേണ്ട. എനിക്ക് നല്ല വിശപ്പില്ല.
118
00:14:13,700 --> 00:14:15,330
എപ്പൊഴാ തിരിച്ച്?
119
00:14:16,000 --> 00:14:17,250
മൂന്നോ നാലോ ദിവസം.
120
00:14:18,450 --> 00:14:23,700
അമ്മയെങ്ങാനും വരുവാണെങ്കിൽ,
ഞാനിവിടെ വന്ന കാര്യം പറയല്ലേട്ടോ.
121
00:14:25,790 --> 00:14:27,450
- പ്ലീസ്?
- ഉം ശരി...
122
00:14:29,950 --> 00:14:31,950
വാ, ഭക്ഷണം കഴിക്കാം.
123
00:14:41,250 --> 00:14:44,790
പതുക്കെ കഴിക്കെടീ.
തൊണ്ടയിൽ കുടുങ്ങും.
124
00:14:48,750 --> 00:14:51,200
നീയെന്താ മോളെ ആകെ ക്ഷീണിച്ച്
പോയത്?
125
00:14:51,910 --> 00:14:54,330
എടീ പതുക്കെ!
126
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
- നല്ല രുചിയുണ്ട് ആന്റി!
- നീയെന്താ ഈ..."
127
00:14:58,750 --> 00:15:00,370
ദാ അച്ചാറൊന്ന് കൂട്ടി നോക്ക്.
128
00:15:16,910 --> 00:15:18,330
-ഒരുപാട് നാളായല്ലോ.
-ഒരുപാട് നാളായല്ലോ..."
129
00:15:23,450 --> 00:15:24,580
ഇവനേതാ?
130
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
ഇവിടെ.
131
00:15:30,750 --> 00:15:32,450
ഒറ്റക്ക് കിടക്കാൻ നല്ല പേടി കാണും,
ഒരു കൂട്ടാവും നിനക്ക്.
132
00:15:36,410 --> 00:15:40,500
ഇതിനെക്കൊണ്ട് എനിക്കെന്ത് ഗുണം?
ഞാൻ വേഗം തിരിച്ച് പോവുകയും ചെയ്യും.
133
00:15:41,160 --> 00:15:43,750
ചൂടുള്ള ജീവികളൊക്കെ ഉപകാരപ്പെടും.
134
00:15:44,950 --> 00:15:47,790
അല്ലാ, പെട്ടെന്ന് പോകുന്ന ആൾക്കെന്തിനാ,
ഇത്രേം ഭക്ഷണ സാധനം?
135
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
പോയിട്ട് വരാം.
136
00:15:52,160 --> 00:15:56,450
ആ പിന്നേ, ഇവന്റെ പേര് ഫിവോ!.
137
00:16:00,540 --> 00:16:03,750
നിന്നേ! ഇതിനേക്കൂടെ കൊണ്ട് പോ!
138
00:16:28,200 --> 00:16:35,120
"സോറി, ഹൂ.
നമുക്ക് അധികം വൈകാതെ കാണാം..."
139
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
ഹേയ്!
140
00:17:13,200 --> 00:17:16,080
"എന്റെ എൻട്രൻസ് എക്സാം കഴിഞ്ഞ്
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം..."
141
00:17:16,250 --> 00:17:18,250
അമ്മാ! വിശക്കുന്നു.
142
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
അമ്മാ?
143
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
അമ്മാ!
144
00:17:33,830 --> 00:17:34,910
അമ്മാ?
145
00:17:39,290 --> 00:17:40,290
അമ്മാ?
146
00:17:54,000 --> 00:17:56,120
- ഹായ്, ആന്റി.
- ഹായ്.
147
00:17:56,390 --> 00:18:01,390
- അമ്മയെവിടെപ്പോയി?
- നിന്നോടൊന്നും പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ?
148
00:18:03,720 --> 00:18:08,050
അവൾ കുറച്ച് മുമ്പ് വന്ന് നിന്നെ
നോക്കാൻ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു.
149
00:18:08,720 --> 00:18:13,470
കാര്യമെന്താന്നൊന്നും പറഞ്ഞില്ല.
വേഗം പോവേം ചെയ്തു
150
00:18:16,930 --> 00:18:18,260
നീയെന്തേലും കഴിച്ചോ?
151
00:18:21,640 --> 00:18:22,890
എനിക്ക് വിശപ്പില്ല.
152
00:18:25,100 --> 00:18:28,930
നിന്റെ പഠിത്തം ഇത് വരെ കഴിഞ്ഞില്ല അല്ലേ.
അവളുടെയൊരു കാര്യം!
153
00:18:32,180 --> 00:18:36,350
പേടിക്കണ്ട മോളെ.
അവൾ വേഗം വരും.
154
00:18:38,930 --> 00:18:40,180
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
155
00:18:45,050 --> 00:18:46,260
മോളേ.
156
00:19:15,680 --> 00:19:21,680
"അമ്മ ഒളിച്ച് വെച്ച കത്തിൽ,
അവർ എന്തു കൊണ്ടാണ് പോയത്
എന്നെഴുതിയിരുന്നു."
157
00:19:23,640 --> 00:19:26,260
"പക്ഷേ എനിക്കതൊന്നും വായിച്ചിട്ട്
മനസ്സിലായില്ല."
158
00:19:27,970 --> 00:19:32,010
"എന്തായാലും അമ്മ പെട്ടെന്നൊന്നും
തിരിച്ച് വരില്ലാന്ന് മാത്രം മനസ്സിലായി."
159
00:19:33,800 --> 00:19:37,470
"എനിക്ക് 4 വയസ്സുള്ളപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ അപ്പയുടെ നാടായ ഇവിടേക്ക് താമസം മാറുന്നത്."
160
00:19:38,720 --> 00:19:45,760
"അപ്പയ്ക്ക് സുഖമില്ലാത്തത് കൊണ്ടായിരുന്നു
ആ സ്ഥലംമാറ്റം, എന്നാലും അപ്പയുടെ മരണശേഷവും ഞങ്ങൾ ഇവിടെത്തന്നെ നിന്നു. "
161
00:19:50,550 --> 00:19:54,760
"അമ്മ പെട്ടെന്ന് പോയതിൽ എനിക്ക് അതിയായ
ദേഷ്യവും അത്ഭുതവും തോന്നിയിരുന്നു."
162
00:19:55,680 --> 00:19:59,720
"എനിക്ക് സ്വന്തം കാലിൽ നിൽക്കണമെന്നും അതുവഴി അമ്മയുടെ സഹായം ആവശ്യമില്ലെന്നും എനിക്ക് തെളിയിച്ച് കാണിക്കണമായിരുന്നു."
163
00:20:01,930 --> 00:20:03,760
ദേ, ഹേ-വൂ!
164
00:20:03,970 --> 00:20:05,720
എന്തോ ഒരു കോളുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ.
165
00:20:12,010 --> 00:20:13,930
അഡ്മിഷൻ ലെറ്റർ
166
00:20:27,470 --> 00:20:30,720
"ഉത്തരങ്ങൾ കണ്ടെത്താനാവാതെയാണ്
ഞാനിന്ന് തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നത്."
167
00:20:32,810 --> 00:20:34,730
"അമ്മയ്ക്ക് അവരുടേത് കണ്ടെത്താൻ ആയിട്ടുണ്ടാവുമോ
എന്നാണ് ഞാൻ ആലോചിക്കുന്നത്."
168
00:21:12,210 --> 00:21:15,750
ഫിവോ, ഇവിടെ വാ.
169
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
ഏയ്, എങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നേ?
170
00:21:39,750 --> 00:21:41,750
എടാ ഈ പയറൊന്ന് പൊടിച്ച് തന്നേ.
171
00:21:41,840 --> 00:21:44,670
അയ്യടാ, ഞാൻ ഇവിടെ വിരുന്നുകാരിയാണ്.
172
00:21:48,590 --> 00:21:52,130
അതിഥിയെക്കൊണ്ട് ആരെങ്കിലും
പണിയെടുപ്പിക്ക്വോ പോത്തേ?
173
00:21:53,880 --> 00:21:55,800
ഇതെന്താത് സാധനം?
174
00:21:56,500 --> 00:21:57,880
ഇത് ഇങ്ങനെത്തന്നല്ലേ, നോക്ക്?
175
00:22:00,130 --> 00:22:01,210
ആടാ.
176
00:22:01,250 --> 00:22:02,710
നീ നന്നായി പൊടിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ!
177
00:22:03,340 --> 00:22:04,460
ശരി, മാഡം.
178
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
ആ.. നന്നായി പൊടിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്!
179
00:22:15,460 --> 00:22:16,590
ഇനിയെന്താ ചെയ്യണ്ടേ?
180
00:22:32,840 --> 00:22:33,840
കളറായിട്ടുണ്ടല്ലോ!
181
00:22:57,190 --> 00:22:58,730
ഫിവോ! ഫിവോ!
182
00:22:59,190 --> 00:23:00,940
ഇവിടെ വന്നിരുന്നേ!
183
00:23:01,230 --> 00:23:02,100
ഇരിക്കെടോ!
184
00:23:02,100 --> 00:23:03,730
കൈയിങ്ങോട്ട് കാണിക്ക്!
185
00:23:03,730 --> 00:23:04,730
നല്ല കുട്ടി.
186
00:23:11,100 --> 00:23:12,230
സെറ്റ് ആയാ?
187
00:23:12,230 --> 00:23:13,770
ആ, ഏറെക്കുറെ.
188
00:23:15,980 --> 00:23:17,770
- ഇവനാള് കൊള്ളാലോ, ല്ലേ?
- എന്ത്?
189
00:23:18,310 --> 00:23:20,310
ജേ-ഹാ.
നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
190
00:23:26,350 --> 00:23:27,940
അതായത്, ഒരു ആണായിട്ടോ?
191
00:23:30,600 --> 00:23:32,850
നമ്മളവനെ SPയെന്നല്ലേ (സ്വയം പുകഴ്ത്തി)
വിളിച്ചിരുന്നേ?
192
00:23:33,100 --> 00:23:35,650
ഇപ്പൊ നിനക്കവൻ ഒരു ആണായിട്ട്
തോന്നുന്നുണ്ടല്ലേ?
193
00:23:36,560 --> 00:23:38,560
നീയാണവന് ആ ഇരട്ടപ്പേരിട്ടത് മോളേ!
194
00:23:39,440 --> 00:23:43,650
അതിനിപ്പൊ എന്താ?, ഇവിടെ വേറെ
നല്ല ആൺപിള്ളേരൊന്നുമില്ല.
195
00:23:45,350 --> 00:23:46,350
അവൻ ചുന്ദരനല്ലേ.
196
00:23:48,440 --> 00:23:49,690
എനിക്ക് വല്യ താൽപര്യമൊന്നുമില്ല.
197
00:23:50,060 --> 00:23:53,520
ഈ ഒലക്കേലെ പ്രേമം...
പട്ടണത്തിലാണെങ്കിലും ഇവിടാണെങ്കിലും,
ഒക്കെ കണക്കാ.
198
00:23:54,270 --> 00:23:58,520
അപ്പൊ, അവന്റെ മേലീന്ന് നിന്റെ
കണ്ണങ്ങോട്ട് മാറ്റിക്കോ.
അവനെന്റെയാ.
199
00:23:58,940 --> 00:24:00,150
മനസ്സിലായോടാ?
200
00:24:13,900 --> 00:24:15,900
- ടാ!
- എന്താടാ?
201
00:24:16,190 --> 00:24:17,400
വേണ്ടാട്ടാ!
202
00:24:18,730 --> 00:24:19,900
ഹയ് വാ.
203
00:24:24,690 --> 00:24:26,350
ടൺടഡാ!
204
00:24:26,440 --> 00:24:28,150
നിനക്കെങ്ങനെയാ റൈസ് കേക്കൊക്കെ ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുന്നേ?
205
00:24:35,480 --> 00:24:38,440
നിന്റെ അമ്മയുണ്ടാക്കുന്ന റൈസ് കേക്ക്
പോലെത്തന്നെ!!
206
00:24:39,520 --> 00:24:41,350
എന്റേതാണ് സ്വാദ് കൂടുതലെന്ന് തോന്നുന്നു.
207
00:24:42,440 --> 00:24:44,850
പക്ഷേ ചെറുതായി വ്യത്യാസമുണ്ട്.
208
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
എങ്ങനെ?
209
00:24:46,770 --> 00:24:51,690
അമ്മയുണ്ടാക്കുന്നത് കുറച്ച് കൂടി
മധുരമായിരിക്കും.
210
00:24:52,520 --> 00:24:55,690
നിന്റേത് കുറച്ച് ഉപ്പ് രസമാണ്.
211
00:24:57,850 --> 00:25:01,150
ഓ പിന്നേ നിനക്കതൊക്കെ എങ്ങനാ ഓർമ്മ?
എനിക്കിത് നല്ല രുചിയായി തോന്നുന്നുണ്ട്.
212
00:25:01,730 --> 00:25:03,310
"ഇവനിതെങ്ങനെ മനസ്സിലാവുന്നു?"
213
00:25:03,850 --> 00:25:08,440
"അമ്മ മലങ്കാരക്ക് പകരം മത്തങ്ങയാണ്
ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്, അത് നല്ല
മധുരമായിരിക്കും."
214
00:25:09,190 --> 00:25:16,060
"ഞാനാണെങ്കിൽ, പയറ് വേവുന്ന സമയത്ത്
കുറച്ചുകൂടി ഉപ്പ് ഇട്ട് കൊടുക്കും."
215
00:25:18,620 --> 00:25:21,290
നല്ല തണുപ്പാണ്!
പോയി ചൂളയുടെ അടുത്തിരുന്നോ .
216
00:25:26,290 --> 00:25:28,540
- നിനക്കുറക്കം വരുന്നുണ്ടെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്.
- എപ്പോ?
217
00:25:32,120 --> 00:25:33,580
ടാ, എന്നെയൊന്ന് വീട്ടിലാക്കണേ.
218
00:25:34,790 --> 00:25:36,200
നിന്റെ വീട് ഇവിടടുത്തല്ലേ.
219
00:25:36,450 --> 00:25:40,660
അവിടെ തെരുവുവിളക്കൊന്നുമില്ല!
എനിക്ക് ഇരുട്ടത്ത് കണ്ണ് കാണില്ലടാ.
220
00:25:41,790 --> 00:25:43,700
ഫിവോ ഒന്ന് ഉഷാറാകുന്നത് വരെ
വേണമെങ്കിൽ പുറത്ത് കിടത്തിക്കോ.
221
00:25:44,080 --> 00:25:46,080
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ, എനിക്ക് പെട്ടെന്ന്
തന്നെ പോണം.
222
00:25:46,250 --> 00:25:48,250
സിയോളിലെന്ത് മാങ്ങാത്തൊലിയാ?
223
00:25:48,790 --> 00:25:52,870
പരീക്ഷയും പൊട്ടി, ജോലീം കളഞ്ഞു,
പിന്നെ ആ ചെക്കനുമായും പിണങ്ങി.
224
00:25:54,450 --> 00:25:55,620
മര്യാദക്ക് ഇവിടെ നിന്നോ!
225
00:25:57,790 --> 00:25:58,790
നമുക്ക് പോവാം!
226
00:26:00,790 --> 00:26:02,200
നാളെ വരാട്ടോ.
227
00:26:02,370 --> 00:26:04,290
7 മണിക്ക് എനിക്കൊരു സീറ്റ്
ബുക്ക് ചെയ്യണേ.
228
00:26:04,660 --> 00:26:07,120
- നല്ല തണുപ്പ്, ല്ലേ. നമുക്ക് പോവാം.
- എന്താണ്!
229
00:26:07,200 --> 00:26:09,160
- നീയെന്താ!
- എന്താന്ന്!
230
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
ഇവനേതടാ.
231
00:26:21,290 --> 00:26:22,700
ഇതാ ഇപ്പൊ നന്നായത്.
232
00:26:23,000 --> 00:26:24,580
- എന്ത്?
- എനിക്ക് മനസ്സിലാവണില്ല.
233
00:26:25,580 --> 00:26:26,750
ഹേ-വൂ.
234
00:26:27,790 --> 00:26:32,160
അവളെന്താ അമ്മയെ തിരക്കാത്തത്.
അവർ നല്ല അടുപ്പത്തിലായിരുന്നല്ലോ.
235
00:26:33,790 --> 00:26:34,910
അതവളുടെ ആത്മാഭിമാനം.
236
00:26:36,250 --> 00:26:39,120
അവൾക്കമ്മയോട് ദേഷ്യമായിരിക്കും.
237
00:26:40,080 --> 00:26:44,540
പക്ഷേ അത് പുറത്ത് കാണിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
താൻ കീഴടങ്ങിയെന്ന് അവൾ കരുതുന്നുണ്ടാവും.
238
00:26:45,750 --> 00:26:49,750
അവൾക്ക് ഹൈസ്കൂൾ കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം
താമസം മാറണമെന്നേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.
239
00:26:50,620 --> 00:26:52,370
പക്ഷേ അതിന് മുമ്പേ അമ്മ പോയി!
240
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
അതവളുടെ ആത്മാഭിമാനത്തെ ബാധിച്ചു.
241
00:26:56,250 --> 00:26:58,000
അമ്മമാരും പെൺമക്കളും എപ്പോഴും
ഇങ്ങനെയാണോ?
242
00:26:58,330 --> 00:27:00,500
അതെന്താന്നറിയോ, അവര് അമ്മേം മകളും
ആയത് കൊണ്ടാ.
243
00:27:01,040 --> 00:27:03,080
അവളൊരു അഭിമാനമുള്ള പെണ്ണാണ്.
244
00:27:05,200 --> 00:27:08,120
അത് കൊണ്ടൊക്കെ തന്നെയാകും അവൾ
അവളുടെ ചെക്കനുമായി വഴക്കിട്ടതും.
245
00:27:08,410 --> 00:27:10,750
അവനുമായി പിരിഞ്ഞോ?
246
00:27:14,280 --> 00:27:15,950
ആ? എനിക്കറിയില്ല.
247
00:27:21,650 --> 00:27:24,070
ഞാൻ പെട്ടെന്ന് തന്നെ വരാം.
പേടിക്കണ്ട.
248
00:27:24,490 --> 00:27:25,700
"എപ്പോ?"
249
00:27:27,200 --> 00:27:28,900
ഒന്നോ രണ്ടോ ആഴ്ച്ച.
250
00:27:31,950 --> 00:27:33,820
ഞാൻ എത്തിയാൽ നിന്നെ വിളിക്കാം.
251
00:27:34,240 --> 00:27:35,530
"നിനക്കിപ്പൊ എന്താ അവിടെ പണി?"
252
00:27:35,530 --> 00:27:38,070
ഹലോ? കേൾക്കുന്നില്ലാാ!
253
00:27:38,070 --> 00:27:38,740
"ഹലോ?"
254
00:27:38,740 --> 00:27:41,240
ഇവിടൊന്നും റേഞ്ചും കിട്ടണില്ലല്ലോ!
255
00:27:41,240 --> 00:27:44,450
- "ഹലോ?"
- ഞാൻ പിന്നെ തിരിച്ച് വിളിച്ചോളാം!
256
00:27:50,780 --> 00:27:51,990
സുങ് ഹേ-വൂ.
257
00:27:53,490 --> 00:27:56,360
നിന്റെ ജീവിതമെന്താ ഇങ്ങനെ?
258
00:28:03,650 --> 00:28:08,360
നിന്റെ ജീവിതവും ഇതുപോലെ
പ്രയാസമാണോ?
259
00:28:56,990 --> 00:28:57,990
കള്ളൻ!
260
00:28:59,110 --> 00:29:00,610
കള്ളൻ!
261
00:29:00,990 --> 00:29:02,780
കള്ളൻ! കള്ളൻ!
262
00:29:05,240 --> 00:29:06,610
പേടിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞല്ലോ!
263
00:29:07,030 --> 00:29:08,860
നീയെന്തിനാ എന്റെ തോട്ടത്തിലേക്ക്
കയറിയത്?
264
00:29:11,450 --> 00:29:12,740
തക്കാളിയെങ്ങനെ, നല്ലതല്ലേ?
265
00:29:14,820 --> 00:29:17,860
പൊളി.
സിയോളിൽ ഇത്ര നല്ലതൊന്നും കിട്ടില്ല.
266
00:29:17,990 --> 00:29:20,150
ഫ്രഷായി പറിക്കുന്നതിന്റെ രുചി ഒന്ന്
വേറെ തന്നെയാണ്.
267
00:29:23,400 --> 00:29:25,530
നിന്നെ സമ്മതിച്ചു!
268
00:29:26,740 --> 00:29:27,740
അതെന്തേ?
269
00:29:27,860 --> 00:29:31,320
അസൂയയാവുന്നു.
നീയെവിടുന്നാ കൃഷിയൊക്കെ പഠിച്ചേ?
270
00:29:33,450 --> 00:29:36,070
എന്റച്ഛൻ, വേറെ കുറേ കർഷകർ,
271
00:29:37,150 --> 00:29:38,150
പിന്നെ ഇന്റർനെറ്റ്.
272
00:29:41,240 --> 00:29:45,360
കുഞ്ഞാവേ, മുതിർന്നവരോട് സംസാരിക്കുമ്പോ
സൂക്ഷിച്ച്, ഹാ?
273
00:29:46,650 --> 00:29:50,700
ഞാൻ നിന്നെക്കാളും ഒരുപാട് ദിവസം
മുന്നെ ജനിച്ചതാണ് മോനേ!
274
00:29:51,700 --> 00:29:53,200
അല്ലെടീ, നിന്റെയാ മുറിപ്പാട് പോയല്ലോ!
275
00:29:53,740 --> 00:29:54,740
ങേ?
276
00:29:55,110 --> 00:29:58,280
എടീ നിനക്കോർമ്മയില്ലേ, പണ്ട് നീ തക്കാളി
വാ കൊണ്ട് ചാടിക്കടിക്കാൻ നോക്കിയത്?
277
00:29:59,200 --> 00:30:02,990
എന്നിട്ടവിടെ വീണ് നെറ്റി പൊട്ടി,
ആകെ ചോരയൊക്കെ വന്നു.
278
00:30:03,650 --> 00:30:05,900
ഞങ്ങളെല്ലാവരും നിന്റെയൊപ്പം പേടിച്ച്
കരയുവായിരുന്നു.
279
00:30:05,900 --> 00:30:07,900
ആ! അതെവിടായിരുന്നു?
280
00:30:07,950 --> 00:30:09,950
ഞാൻ അന്ന് പേടിച്ചതിന് കണക്കില്ല.
281
00:30:10,900 --> 00:30:12,990
ഇപ്പൊ പഴയത് പോലെ പറ്റ്വോ?
282
00:30:13,030 --> 00:30:14,030
ക്യാച്ച്!
283
00:30:17,700 --> 00:30:19,070
എന്തേ പറ്റണില്ലേ?
284
00:30:19,070 --> 00:30:20,200
നോക്ക്!
285
00:30:20,240 --> 00:30:21,320
ആ ടച്ച് ഒക്കെ പോയോ?
286
00:30:21,980 --> 00:30:23,560
ആ! ഞാൻ റെഡി!
287
00:30:23,650 --> 00:30:24,730
- ക്യാച്ച്!
- ശരി.
288
00:30:28,560 --> 00:30:32,060
- ഒന്നൂടെ നോക്കാം! റെഡി?
- ഏയ് വേണ്ട!
289
00:30:32,190 --> 00:30:33,230
ക്യാച്ച്!
290
00:30:35,100 --> 00:30:36,350
നീ എന്റെ കൈയിൽ നിന്ന് വാങ്ങിക്കും!
291
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
വൺ, ടൂ..!
292
00:30:45,270 --> 00:30:46,270
പിന്നല്ലാ!
293
00:31:03,980 --> 00:31:06,560
നന്നായൊന്ന് വിയർത്താൽ,
കുറച്ച് മദ്യം ആകാം.
294
00:31:23,520 --> 00:31:27,770
നല്ല തണുപ്പുള്ള രാത്രികളിൽ,
അമ്മ ചിലപ്പോൾ മക്ജിയോളി (അരി കൊണ്ടുണ്ടാക്കുന്ന വീഞ്ഞ്) ഉണ്ടാക്കാറുണ്ട്.
295
00:31:29,100 --> 00:31:32,190
സിഖ്യി (അരി കൊണ്ടുണ്ടാക്കുന്ന മധുരമുള്ള
ഒരു പാനീയം) ഹേ-വൂ വിന്.
മക്ജിയോളി അമ്മക്ക്.
296
00:31:32,730 --> 00:31:33,730
ചിയേഴ്സ്!
297
00:31:34,190 --> 00:31:35,190
ചിയേഴ്സ്!
298
00:31:41,230 --> 00:31:42,480
എങ്ങനുണ്ട്?
299
00:31:43,400 --> 00:31:44,600
മോൾക്ക് വേണോ?
300
00:31:44,690 --> 00:31:45,690
ആ!
301
00:31:48,480 --> 00:31:51,060
"അത് ഒരു പുളിപ്പും, മധുരവുമൊക്കെ
കലർന്ന ഒരു രുചിയായിരിക്കും."
302
00:31:51,520 --> 00:31:53,520
അയ്യേ, ഇതെന്ത് സാധനമാണ്!
303
00:32:37,480 --> 00:32:42,440
"മാൾട്ട് (മദ്യബീജം/യവം) അതിനെ വീര്യമുള്ളതാക്കും,
യീസ്റ്റ് അതിനെ വീഞ്ഞുമാക്കും."
304
00:33:18,900 --> 00:33:20,060
പൊളി!
305
00:33:20,980 --> 00:33:24,850
"നല്ല തണുപ്പത്ത് കമ്പനിയടിച്ചിരുന്ന്
കുടിക്കാൻ പറ്റിയ നല്ല ഒരു പാനീയമാണത്."
306
00:33:31,190 --> 00:33:32,690
കിടുവായിട്ടുണ്ട്
307
00:33:35,510 --> 00:33:37,510
- നല്ല തണുപ്പാണ്! ആ ഡോർ അടച്ചേക്ക്!
- ഏയ്!
308
00:33:37,720 --> 00:33:39,930
മക്ജിയോളി നല്ല തണുപ്പത്ത് തന്നെ
കുടിക്കണം!
309
00:33:40,180 --> 00:33:43,470
ചെലക്കാണ്ട് ഡോർ അടക്ക് കുരിപ്പേ!
310
00:33:44,510 --> 00:33:45,510
പറ്റൂല!
311
00:33:55,350 --> 00:33:57,010
- എന്താണത്?
- ആവോ.
312
00:33:57,010 --> 00:33:58,600
- കാലെന്തിലോ തടഞ്ഞല്ലോ?
- അറിയില്ലല്ലോ.
313
00:33:58,640 --> 00:34:00,090
ആഹാ നിനക്കറിയില്ലല്ലേ!
314
00:34:00,100 --> 00:34:03,050
- നീയെന്തിനാ!
- നിനക്ക് ചാവണോ!
315
00:34:05,180 --> 00:34:06,180
നിർത്ത്!
316
00:34:07,350 --> 00:34:09,510
നിർത്തടോ!
317
00:34:13,430 --> 00:34:15,260
നീയെന്താ കാണിക്കണേ?
318
00:34:16,470 --> 00:34:17,470
ഹായ്!
319
00:34:17,640 --> 00:34:18,680
എന്താ കാണിക്കണേ?
320
00:34:18,680 --> 00:34:22,140
വണ്ടി നിർത്തിയിടുവാണ്, കണ്ടൂടേ?
321
00:34:24,550 --> 00:34:27,220
ജേ-ഹാ ഉണ്ടോ ഇവിടെ?
നീ അവനെയും വിളിച്ചിരുന്നോ?
322
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
നിന്നെ മാത്രേ വിളിച്ചുള്ളൂ എന്ന്
കരുതിയോ?
323
00:34:32,180 --> 00:34:34,510
അതല്ലാ.
324
00:34:35,180 --> 00:34:36,180
ഹേയ്.
325
00:34:36,390 --> 00:34:37,390
ഹായ്.
326
00:34:38,550 --> 00:34:40,550
ഇവളെന്നെ തള്ളിയിട്ടു!
327
00:34:41,010 --> 00:34:42,010
അങ്ങട് മാറടോ!
328
00:34:42,760 --> 00:34:44,010
വേദനിക്കുന്നു!
329
00:34:44,390 --> 00:34:45,640
എന്ത് മുടിഞ്ഞ തണുപ്പാണ്.
330
00:34:46,100 --> 00:34:47,760
- മാറങ്ങട്!
- ഹേയ്!
331
00:34:48,350 --> 00:34:49,800
ചിയേഴ്സ്!
332
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
ഇത് പൊളിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ!
333
00:35:01,180 --> 00:35:02,550
നീ ഒറ്റ വലിക്ക് കുടിച്ചോ?
334
00:35:04,800 --> 00:35:06,970
നീ വന്നത് കൊണ്ട്,
നമ്മുക്ക് 3 പേർക്കും കള്ള് കുടിക്കാൻ പറ്റി.
335
00:35:07,800 --> 00:35:09,930
നമ്മൾ ആദ്യമായിട്ടല്ലേ ഒരുമിച്ചിരുന്ന് കുടിക്കുന്നത്?
336
00:35:10,640 --> 00:35:12,390
- ആണെന്ന് തോന്നുന്നു.
- അതെ.
337
00:35:14,390 --> 00:35:19,640
അല്ലാ...
ഞാൻ ഇവിടം വിടാൻ പോവാണെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ,
നീയെന്തിനാ പിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുത്തത്?
338
00:35:20,970 --> 00:35:24,800
ഞാനവിടെ ഒരു കടയിൽ ജോലിയെടുത്ത് മടുത്തിരുന്നു.
അവിടെന്ന് തുച്ഛമായ ശമ്പളമേ കിട്ടൂ.
339
00:35:25,800 --> 00:35:27,930
എനിക്കാണെങ്കിൽ ഡ്രിപ്പ് കോഫി
നല്ല ഇഷ്ടമായിരുന്നു,
340
00:35:27,930 --> 00:35:30,100
പക്ഷേ എന്നെക്കൊണ്ടതൊന്നും വാങ്ങാൻ
സാധിച്ചിരുന്നില്ല.
341
00:35:30,260 --> 00:35:32,760
ശരിയാ.
അവിടത്തെ കോഫി ഒന്നു വേറെയാണ്.
342
00:35:33,720 --> 00:35:35,930
- നല്ല വിലയാണ്.
- അല്ലേ.
343
00:35:37,680 --> 00:35:39,430
നിനക്ക് ഡ്രിപ്പ് കോഫിയെന്താണെന്നറിയോ?
344
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
പിന്നില്ലാതെ.
345
00:35:43,640 --> 00:35:47,140
അവൾക്കറിയില്ല. അതെനിക്ക് മനസ്സിലായി.
346
00:35:47,220 --> 00:35:48,300
ഒരു ഗ്ലാസ് കൂടി.
347
00:35:48,300 --> 00:35:50,970
- മതി കുടിച്ചത്!
- അതിന് ഞാൻ ഫിറ്റൊന്നുമല്ല!
348
00:35:51,470 --> 00:35:52,890
ഇത്ര മതി.
349
00:35:53,050 --> 00:35:54,050
ഹേയ്! ഹേയ്!
350
00:35:55,640 --> 00:35:57,640
നീ ഉറങ്ങുവാണോ?
351
00:36:00,390 --> 00:36:04,050
എനിക്ക് തണുക്കുന്നു.
നിങ്ങൾക്കൊന്നും തണുപ്പില്ലേ?
352
00:36:14,300 --> 00:36:17,390
പട്ടണത്തിൽ ജീവിക്കുമ്പോഴാണ്,
എനിക്ക് മനസ്സിലായത്...
353
00:36:18,350 --> 00:36:21,010
കൃഷി എന്നത് എത്ര മഹത്തരമായ ഒരു ജോലിയാണെന്നത്.
354
00:36:23,480 --> 00:36:28,810
മഞ്ഞിൽ മുളച്ച് നിൽക്കുന്ന നാമ്പുകൾ...
355
00:36:38,100 --> 00:36:49,150
ഭൂമിയിൽ മുളച്ച് നിൽക്കുന്ന ആത്മാക്കളെ പോലെ അവ ആകാശത്തിലേക്ക് നോക്കി നിൽക്കുന്നു...
356
00:36:50,190 --> 00:36:53,350
എനിക്കതങ്ങെനെ വിവരിക്കണം എന്ന്
പോലും അറിയില്ല...
357
00:36:58,980 --> 00:37:03,770
പക്ഷേ ഏറ്റവും മഹത്തരമായ ഒരു ജോലിയാണ്
ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തത് എന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
358
00:37:05,480 --> 00:37:08,150
"ജേ-ഹാ വെള്ളമടിച്ചാൽ നല്ല രസമാണ്."
359
00:37:10,060 --> 00:37:12,350
"അവൻ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയത്
ഉത്തരങ്ങളുമായിട്ടാണ്."
360
00:37:13,230 --> 00:37:14,230
"പക്ഷേ,"
361
00:37:14,520 --> 00:37:18,350
"എനിക്കൊന്നും താങ്ങാനാവാതെ
ഞാൻ ഓടി വന്നതാണ് ഇവിടേക്ക്."
362
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
ഹലോ.
363
00:37:21,770 --> 00:37:23,400
"ഒരു പോർക്കും പിന്നെ തുടയും
കുറച്ച് ചീസും തരൂ, പ്ലീസ്."
364
00:37:23,440 --> 00:37:24,940
ഒരു മിനിട്ട്, ഇപ്പൊ തരാട്ടാ.
365
00:37:30,020 --> 00:37:31,690
ഹേയ്! നിക്ക്!
366
00:37:39,770 --> 00:37:43,310
മഞ്ഞുകാലം കഴിഞ്ഞാലുടനെ ഇവിടുന്ന് പോകുന്നത്
ശരിയാകുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല, അല്ലേ?
367
00:37:45,650 --> 00:37:46,730
നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
368
00:37:47,480 --> 00:37:48,480
ഏ?
369
00:37:48,730 --> 00:37:49,770
പറയെടോ.
370
00:37:50,650 --> 00:37:51,650
ഏ?
371
00:37:59,770 --> 00:38:04,190
"ഈ മഞ്ഞുകാലത്തിലൂടെ വസന്തത്തിന്റെ ആത്മാക്കൾ
പൊട്ടിപ്പുറപ്പെടുന്നത് വരെ ഞാനിവിടെ നിന്നാൽ,"
372
00:38:04,850 --> 00:38:06,770
"എനിക്കെന്റെ ഉത്തരങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ
സാധിക്കുമോ?"
373
00:38:14,980 --> 00:38:22,900
വസന്തം
374
00:38:40,100 --> 00:38:41,600
ഭക്ഷണത്തിന് സ്തുതി!
375
00:38:43,440 --> 00:38:46,230
"വസന്തകാലത്തിൽ ആദ്യം ഉരുളക്കിഴങ്ങാണ്
വച്ച് പിടിപ്പിക്കുക."
376
00:38:47,520 --> 00:38:51,810
"തണുപ്പാണെങ്കിലും, ഭൂമിയുടെ ചൂട് കൊണ്ട്
ഉരുളക്കിഴങ്ങ് മുളച്ചുവരും."
377
00:38:52,150 --> 00:38:55,650
"മുള നാമ്പുകൾ, പൂക്കൾ,
പിന്നെ വിളവെടുപ്പ്..."
378
00:38:56,350 --> 00:38:58,190
"എല്ലാറ്റിനും സമയമെടുക്കും."
379
00:38:59,810 --> 00:39:00,810
"നമ്മൾ കാത്തിരിക്കണം."
380
00:39:01,730 --> 00:39:02,940
"നമ്മൾ കാത്തിരുന്നേ പറ്റൂ."
381
00:39:03,690 --> 00:39:04,690
"കാത്തിരിക്കുക."
382
00:39:05,440 --> 00:39:09,150
"ഏറ്റവും രുചിയുള്ള ഭക്ഷണം രുചിക്കാൻ
നമ്മൾ കാത്തിരുന്നേ പറ്റൂ."
383
00:39:10,440 --> 00:39:16,400
"പച്ചപ്പുല്ലുകൾ വസന്തകാലത്ത് സൗജന്യമായി കിട്ടും,
പക്ഷേ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് കിട്ടണമെങ്കിൽ കഷ്ടപ്പാട്
തന്നെ വേണം."
384
00:40:03,440 --> 00:40:07,440
"തണ്ടുകൾ ശിശിരകാലത്ത് ഭക്ഷിക്കണമെങ്കിൽ
വളരെ ശ്രദ്ധയോടെ ഉണക്കി സൂക്ഷിക്കണം."
385
00:40:11,560 --> 00:40:13,690
അപ്പൊ ശിശിരകാലത്തും ഞാനിവിടെയൊക്കെ തന്നെ കാണും
എന്ന പോലെയാണ് ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നത് അല്ലേ.
386
00:40:41,400 --> 00:40:45,560
"ഉരുളക്കിഴങ്ങുകൾ മുളച്ചാൽ,
മറ്റു വിളകൾ നടാൻ സമയമായി"
387
00:40:48,900 --> 00:40:52,310
"അവിടം മുതൽ,
വയലിൽ സമയം പാഴാക്കാനില്ല."
388
00:40:59,940 --> 00:41:02,350
- ഇത് മുളകാണോ?
- അതേ, എരിവുള്ളത്.
389
00:41:02,400 --> 00:41:04,940
- ഞാൻ മൂന്ന് ഡോളറിന് എടുക്കാം, തരാവോ.
- അതിനെന്താ.
390
00:41:09,520 --> 00:41:11,600
എൻ-സൂ!
അതങ്ങനെയല്ല നടേണ്ടത്.
391
00:41:12,100 --> 00:41:13,310
ഇങ്ങനെത്തന്നാണ്!
392
00:41:14,810 --> 00:41:16,650
അത് അടുത്തടുത്താണ്!
393
00:41:20,940 --> 00:41:24,230
- ആദ്യം മുതൽ നട്.
- നീയൊന്ന് പോയേ!
394
00:41:25,230 --> 00:41:28,600
ഇതിങ്ങനെ നട്ടാൽ,
ആകെ കെട്ടുപിണഞ്ഞിരിക്കും!
395
00:41:28,650 --> 00:41:29,690
- മാറിയേ!
- മാറൂല!
396
00:41:29,690 --> 00:41:32,310
വായടച്ചിട്ട് രണ്ടും വീട്ടിലേക്ക് വിട്ടേ.
397
00:41:33,980 --> 00:41:36,230
- നീ കാരണമാണ്.
- നീ വേഗം വിട്ടോ.
398
00:41:36,310 --> 00:41:39,520
- പറ്റൂല! നീ പോ!
- ഒന്നു മിണ്ടാതിരിക്കുന്നുണ്ടോ!
399
00:41:39,690 --> 00:41:42,650
- എന്താണ്?
- ഇത് നോക്ക്. എന്നിട്ട് ഒന്നൂടി നട്.
400
00:42:02,900 --> 00:42:04,440
ഭക്ഷണത്തിന് സ്തുതി!
401
00:42:36,520 --> 00:42:40,350
"നിനക്കീ ക്യാമറയും വാതിലിന് പൂട്ടും ഇല്ലാത്ത
സ്ഥലത്ത് താമസിക്കുമ്പോൾ പേടിയാവില്ലേ?"
402
00:42:41,730 --> 00:42:44,230
"ഒരു ദിവസം തള്ളിനീക്കാൻ എന്ത് ചെയ്യും?"
403
00:42:46,110 --> 00:42:48,070
"എനിക്കീ പ്രാണികളെയൊന്നും കണ്ടൂടാ!"
404
00:42:48,110 --> 00:42:50,950
"പാറ്റ, പുഴു, പിന്നെ ഈച്ച!
ഓ!"
405
00:42:51,610 --> 00:42:52,690
എന്തേ? എന്താടീ?
406
00:42:52,700 --> 00:42:53,490
ഒരു പുഴു!
407
00:42:53,490 --> 00:42:55,530
ആ!
408
00:42:58,150 --> 00:43:00,200
ഹലോ, പുഴു!
409
00:43:01,280 --> 00:43:02,900
മരത്തിൽ നിന്ന് വീണതാണോ?
410
00:43:03,030 --> 00:43:04,700
- നീയതിനെ തൊട്ടോ?
- അതെങ്ങനെ!
411
00:43:05,490 --> 00:43:10,450
"അവർക്കറിയില്ല, ഞാനിവിടുത്തെ ഈ മണ്ണിന്റെയും വായുവിന്റെയും സ്വന്തം ആളാണെന്ന്"
412
00:43:15,030 --> 00:43:17,360
"പക്ഷെ,
ചില കാര്യങ്ങളൊക്കെ അസഹ്യമാണ്."
413
00:43:17,360 --> 00:43:18,610
ഫിവോ!
ഇതെന്താ? നോക്ക്!
414
00:43:18,610 --> 00:43:19,700
ഹേ-വൂ!
415
00:43:20,110 --> 00:43:21,320
ഇന്നാ, കറി വെച്ചേക്ക്!
416
00:43:23,110 --> 00:43:24,150
കിം!
417
00:43:25,320 --> 00:43:28,070
ഹേ-വൂ?
വാ, ഇവിടിരിക്ക്.
418
00:43:29,280 --> 00:43:30,150
വാ.
419
00:43:30,150 --> 00:43:33,450
നീ ടീച്ചറാവാൻ പഠിക്കുവാണല്ലേ?
പരീക്ഷയൊക്കെ ജയിച്ചോ?
420
00:43:33,900 --> 00:43:35,320
വല്ല പ്രേമത്തിലും ചെന്ന് ചാടിയോ?
421
00:43:36,820 --> 00:43:41,400
അമ്മക്കെന്ത് പറ്റി?
രണ്ടാമത് കല്ല്യാണം കഴിച്ചോ?
422
00:43:41,650 --> 00:43:44,780
രണ്ടാമത് കെട്ടിയാലിപ്പൊ എന്താ?
ഞാനും രണ്ടാം കെട്ടല്ലേ!
423
00:43:59,610 --> 00:44:01,610
കൃഷിക്കാലമായത് കൊണ്ട് താത്കാലികമായി
അടച്ചിരിക്കുന്നു.
424
00:44:02,360 --> 00:44:04,400
"ഏറ്റവും അസഹ്യമായ കാര്യം
എന്താണെന്ന് വച്ചാൽ."
425
00:44:06,490 --> 00:44:08,820
"എനിക്ക് പാചകം ചെയ്യുമ്പോഴൊക്കെ
അമ്മയെ ഓർമ്മ വരും."
426
00:44:10,150 --> 00:44:13,070
"എനിക്കെപ്പോഴും ഞാൻ അമ്മയോട് മത്സരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നും."
427
00:44:13,650 --> 00:44:14,860
ഇവിടെ ശ്രദ്ധിക്ക്.
428
00:44:16,030 --> 00:44:18,610
പാചകം നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നു.
429
00:44:20,820 --> 00:44:23,450
എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്നൊന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോ,
അമ്മാ.
430
00:44:46,820 --> 00:44:48,650
ഇത് പച്ചക്ക് തിന്നാനാണ് രസം
431
00:44:49,360 --> 00:44:52,450
പക്ഷേ എനിക്കെന്തെങ്കിലും വ്യത്യസ്തമായി ഉണ്ടാക്കണം.
432
00:44:52,650 --> 00:44:54,530
ഇപ്പൊ വേണ്ട അമ്മാ!
433
00:44:55,400 --> 00:44:56,780
പാൻകേക്ക് ആയാലോ?
434
00:44:57,400 --> 00:44:59,360
കാബേജ് കൊണ്ടോ?
435
00:45:23,110 --> 00:45:24,200
കുറച്ചെടുത്തിട്ട്!
436
00:45:24,740 --> 00:45:26,820
ഇതിലിങ്ങനെ പരത്തുക.
437
00:45:27,900 --> 00:45:29,070
ഇങ്ങനെ.
438
00:45:31,320 --> 00:45:32,320
നിനക്ക് ചെയ്യണോ?
439
00:45:45,400 --> 00:45:46,490
അതെന്താ?
440
00:45:48,530 --> 00:45:49,530
കൊമ്പ്.
441
00:45:50,030 --> 00:45:51,110
മരക്കൊമ്പ്.
442
00:45:51,280 --> 00:45:53,610
ഇതിങ്ങനെ മുകളിലേക്ക് അരിഞ്ഞിടും.
443
00:45:54,070 --> 00:45:55,070
എന്ത്?
444
00:45:55,820 --> 00:45:57,030
എന്താ കാണിക്കണേ!
445
00:45:57,820 --> 00:46:00,700
ഇത് വേണ്ട അമ്മാ!
446
00:46:01,030 --> 00:46:03,030
മരക്കൊമ്പ് വേണ്ട!
447
00:46:08,530 --> 00:46:09,700
ആ കഴിഞ്ഞു!
448
00:46:10,110 --> 00:46:11,490
ഇതെന്താണിത്!
449
00:46:11,490 --> 00:46:14,030
നോക്ക്! അവ ഇളകുന്നത് കണ്ടോ!
450
00:46:17,950 --> 00:46:19,360
ഇനിയൊന്ന് മണത്ത് നോക്ക്?
451
00:46:21,360 --> 00:46:25,030
"അതിന്റെയാ മണം തികച്ചും ശുദ്ധിയുള്ളതും നല്ലതുമായിരുന്നു."
452
00:46:25,200 --> 00:46:27,650
- എങ്ങനെയുണ്ട് അടിപൊളിയല്ലേ, ഏ?
- "അമ്മയൊരു സംഭവമാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നിയിരുന്നു."
453
00:46:32,570 --> 00:46:34,570
ഇത് കാണാൻ നല്ല രസമുണ്ടല്ലേ!
454
00:46:35,490 --> 00:46:37,200
"അപ്പോ അത് അമ്മ കണ്ടുപിടിച്ചതല്ലേ?"
455
00:46:37,860 --> 00:46:39,360
ഇത് പൊളിയാണല്ലോ!
456
00:46:39,770 --> 00:46:41,060
എന്തേ?
457
00:46:42,310 --> 00:46:48,150
"ചില സമയങ്ങളിൽ അമ്മ നുണ പറയുവാണെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലായിരുന്നു,
പക്ഷേ അമ്മയുടെ പാചകം ഒരു രക്ഷയുമില്ലായിരുന്നു."
458
00:46:50,690 --> 00:46:52,690
"തനതായ വിഭവങ്ങൾ നല്ലതാണ്,"
459
00:46:52,940 --> 00:46:55,190
"പക്ഷേ കാബേജ് പച്ചക്ക് തിന്നുന്നതാണ്
നല്ലത്."
460
00:46:55,850 --> 00:46:58,400
"കൂടുതൽ ചവക്കുമ്പോൾ അവ കൂടുതൽ
മധുരമുള്ളതാവും."
461
00:47:48,270 --> 00:47:51,480
ഈയടുത്ത കാലത്തൊന്നും ഇവിടേക്കൊരു
കത്ത് ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
462
00:47:51,940 --> 00:47:53,270
ഹേ-വൂ, അല്ലേ?
463
00:47:53,270 --> 00:47:54,850
അതെ. ഹലോ, സർ.
464
00:47:55,480 --> 00:47:58,940
അതേയ്! നിങ്ങൾക്കിത് തിരിച്ചയക്കാമോ?
465
00:47:59,650 --> 00:48:00,650
അതെന്തേ?
466
00:48:00,940 --> 00:48:01,940
അത്...
467
00:48:03,150 --> 00:48:07,100
ഞാൻ പെട്ടെന്ന് തന്നെ തിരിച്ച് പോകും.
എനിക്കീ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് കത്തുകൾ വരണമെന്നില്ല.
468
00:48:07,900 --> 00:48:08,940
എനിക്കതിനുള്ള വകുപ്പ് ഇല്ലല്ലോ.
469
00:48:09,310 --> 00:48:12,020
മാത്രമല്ല, അതിൽ വിലാസവുമില്ല.
പിന്നെങ്ങെനെ തിരിച്ചയക്കും.
470
00:48:12,480 --> 00:48:13,560
പിന്നേ ഹേ-വൂ,
471
00:48:14,150 --> 00:48:19,690
ഇത് വായിക്കണോ വേണ്ടേ എന്നത് നിങ്ങളുടെ
ഇഷ്ടമാണ്, എനിക്കിത് എത്തിച്ചേ പറ്റൂ.
472
00:48:21,020 --> 00:48:25,190
അതാണൊരു പോസ്റ്റ്മാന്റെ വിധി.
473
00:49:27,900 --> 00:49:30,350
എന്നിട്ട്? എന്താണതിൽ പറയുന്നത്?
474
00:49:34,980 --> 00:49:36,560
എന്താണ് അമ്മ എഴുതിയിരിക്കുന്നത്?
475
00:49:38,310 --> 00:49:39,730
അമ്മയുടെ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് റൊട്ടിയുടെ പാചകക്കുറിപ്പ്.
476
00:49:42,150 --> 00:49:46,100
എനിക്കത് അറിയാൻ നല്ല ആഗ്രഹമായിരുന്നു.
നീയത് കഴിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ, ഇല്ലേ?
477
00:49:46,940 --> 00:49:48,480
അത് വേറെ ലെവലാണ്!
478
00:49:53,060 --> 00:49:56,100
ഞാൻ അമ്മയോട് കെഞ്ചിയിട്ടുണ്ട് അതൊന്ന്
പറഞ്ഞ് തരാൻ,
പിന്നൊരിക്കൽ പഠിപ്പിക്കാന്ന് പറഞ്ഞ് തടിതപ്പലായിരുന്നു.
479
00:50:01,100 --> 00:50:05,350
എന്നിട്ട് എന്നെ ഇട്ടിട്ട് പോയിട്ടിപ്പോ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് റൊട്ടിയുടെ പാചകക്കുറിപ്പ് അയച്ച് തന്നിരിക്കുന്നു?
480
00:50:05,980 --> 00:50:07,020
എന്ത് സാധനാ?
481
00:50:07,550 --> 00:50:09,100
അത് നല്ല ഉപകാരമുള്ളൊരു സാധനല്ലേ?.
482
00:50:15,300 --> 00:50:18,010
ഒരു കാര്യം ചെയ്യ്, നിന്റെയൊരു കിടിലൻ
പാചകക്കുറിപ്പ് അമ്മക്കും അയച്ച് കൊടുത്തോ.
483
00:50:22,640 --> 00:50:24,300
അതിന് എനിക്കറിയോ അമ്മ എവിടേന്ന്.
484
00:50:28,600 --> 00:50:30,600
അവരെന്തായാലും സന്തോഷത്തോടെയായിരിക്കും.
485
00:50:35,640 --> 00:50:40,720
"അത് വിചിത്രമാണല്ലോ.
ഞാൻ ഇവിടെയാവുമെന്ന് അമ്മയെങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?"
486
00:51:50,890 --> 00:51:58,800
വേനൽ
487
00:52:30,390 --> 00:52:33,100
"ഞാനെത്ര പുല്ല് പറിച്ച് കളഞ്ഞിട്ടും കാര്യമില്ല,"
488
00:52:33,510 --> 00:52:35,720
"എന്റെ വേവലാതികളെ പോലെ അതും
വലുതാകും."
489
00:52:38,930 --> 00:52:40,850
"എന്ത് ചൂടാണ്!!"
490
00:52:48,640 --> 00:52:49,680
നന്ദി.
491
00:52:50,970 --> 00:52:51,970
ഓ, വേണ്ട മോളേ.
492
00:52:52,220 --> 00:52:53,760
-ഇത് കൊള്ളാട്ടോ, നല്ല തണുപ്പുണ്ട്.
-ഞാൻ ഓക്കെയാണ്.
493
00:52:54,510 --> 00:52:56,220
-ആ, നല്ല ചൂടല്ലേ?
-നന്ദി.
494
00:52:56,470 --> 00:52:58,350
-കൂൾ കോഫിയാണല്ലേ?
-നന്ദി.
495
00:53:10,760 --> 00:53:12,600
ഞങ്ങൾ വെറുതേ അടികൂടിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
496
00:53:13,100 --> 00:53:16,390
"എൻ-സൂ അവളുടെ ബാങ്ക് മാനേജറെ
നിർത്താതെ കുറ്റം പറഞ്ഞ് കൊണ്ടിരുന്നു."
497
00:53:16,470 --> 00:53:18,930
അയാളെപ്പോഴും പുറത്ത് ചുമ്മാ കറങ്ങിനടക്കും.
498
00:53:19,600 --> 00:53:22,470
എന്നിട്ട് ബാങ്ക് അടക്കാൻ നേരം
തിരിച്ച് വരേം ചെയ്യും.
499
00:53:23,180 --> 00:53:25,640
എന്നിട്ട് ഞങ്ങളോട് വീണ്ടും ഓവർടൈം
പണിയെടുക്കാൻ പറയും!
500
00:53:26,100 --> 00:53:28,100
എന്നാ പിന്നെ ആ പുല്ലന് ഈ പണിയൊക്കെ
രാവിലെ തന്നെ പറഞ്ഞാ പോരേ?
501
00:53:29,970 --> 00:53:32,890
ഞാൻ അവിടെ പണിയെടുത്തവസാനം,
വല്ല കാൻസറും വന്ന് ചാവും!
502
00:53:34,020 --> 00:53:35,520
എന്നാ പിന്നെ നിർത്തിക്കൂടെ?
503
00:53:38,900 --> 00:53:42,520
ഇത്രക്ക് മെനക്കേടുള്ള പണിയാണെങ്കിൽ,
നിർത്തിപ്പോരുന്നതായിരിക്കും നിനക്ക് നല്ലത്.
504
00:53:44,940 --> 00:53:46,230
നീയെന്താ പറയണേ?
505
00:53:47,770 --> 00:53:48,770
എന്ത്?
506
00:53:49,230 --> 00:53:51,270
നീയെത്ര എളുപ്പായിട്ടാ നിർത്തിപ്പോരാൻ
പറയുന്നത്?
507
00:53:51,770 --> 00:53:53,770
നിനക്കിതൊന്നും വല്യ കാര്യമായിരിക്കില്ല,
അല്ലേ?
508
00:53:57,600 --> 00:53:59,600
അതിന് ഞാനിപ്പൊ എന്താ?
509
00:54:00,770 --> 00:54:04,440
ഞാൻ ചുമ്മാ അങ്ങ് നിർത്തിപ്പോന്നാൽ
എങ്ങനാ എന്റെ ടെൻഷൻ മാറുക?
510
00:54:05,230 --> 00:54:07,810
നിർത്തിപ്പോരുക എന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീയത്ര
എളുപ്പമായിട്ടാണോ അതിനെ കണ്ടിരിക്കുന്നത്?
511
00:54:08,980 --> 00:54:13,690
ഒരു നല്ല സുഹൃത്താണെങ്കിൽ നീയെന്റെ
ഭാഗത്താണ് നിൽക്കേണ്ടത്.
512
00:54:15,270 --> 00:54:19,230
നീയെന്തോ വല്ല്യ സംഭവമാകാൻ നോക്കാണോ?
513
00:54:20,900 --> 00:54:23,940
നിന്നോടിനി ഞാൻ മിണ്ടാൻ പോണില്ല!
നിനക്കൊന്നും മനസ്സിലാവണില്ല!
514
00:54:24,560 --> 00:54:25,900
നീയെന്തൊരു ദുരന്തമാണ്!
515
00:54:27,400 --> 00:54:28,980
പണ്ടാരടങ്ങാൻ!
516
00:54:35,810 --> 00:54:36,940
ഇവൾക്കിതെന്താ?
517
00:54:40,190 --> 00:54:41,810
അവള് വരും.
518
00:54:43,350 --> 00:54:44,980
പക്ഷേ എനിക്കെന്തോ പോലെ.
519
00:54:45,810 --> 00:54:47,310
നീ ഇങ്ങനൊന്നും അല്ലായിരുന്നല്ലോ.
520
00:54:48,190 --> 00:54:50,900
നാലാം ക്ലാസിൽ പഠിക്കുമ്പോ നിന്നെ കുറച്ച്
കുട്ടികൾ കളിയാക്കിയിരുന്നത് നിനക്കോർമ്മയില്ലേ?
521
00:54:52,600 --> 00:54:53,600
എന്നെയോ?
522
00:54:54,520 --> 00:54:55,810
നിനക്കോർമ്മയില്ലാ?
523
00:54:56,310 --> 00:54:57,810
ഞാനടക്കം അത്ഭുതപ്പെട്ട് പോയി.
524
00:54:59,350 --> 00:55:01,770
വേറെ കുട്ടികളായിരുന്നു നിന്റെ സ്ഥാനത്തെങ്കിൽ
ആകെ കരഞ്ഞ് അലമ്പായേനേ.
525
00:55:02,650 --> 00:55:05,730
പക്ഷേ നിനക്കതൊന്നും ഒരു പ്രശ്നമേ അല്ലായിരുന്നു.
526
00:55:07,270 --> 00:55:10,440
അവർ നിന്നെ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്നതിനു പകരം
നീ അവരെ ശ്രദ്ധിക്കാതിരിക്കുകയാണ് ഉണ്ടായത്.
527
00:55:11,810 --> 00:55:13,810
അത് കൊണ്ട് തന്നെ, അവരത് പെട്ടെന്ന്
നിർത്തുകയും ചെയ്തു.
528
00:55:15,480 --> 00:55:16,480
ശരിക്കും?
529
00:55:18,900 --> 00:55:21,560
ഞാൻ വിചാരിച്ചത് നിനക്കതൊന്നും
പ്രശ്നമില്ലെന്നാണ്.
നിനക്കോർമ്മയില്ലാ?
530
00:55:23,190 --> 00:55:24,400
ഇല്ലടോ.
531
00:55:26,100 --> 00:55:29,520
അത് യോങ്-ഹ്യൂവും, മിൻ-സോകും,
പിന്നെ സൂ-ചുവും ആയിരുന്നു.
532
00:55:30,310 --> 00:55:32,310
യോങ്-ഹ്യൂവിന് ഇപ്പൊ ഇവിടെ
കൃഷിയൊക്കെയാണ്.
533
00:55:32,350 --> 00:55:35,520
സൂ-ചൂ സിയോളിൽ ഒരു പിസ്സ കട
നടത്തുന്നു.
534
00:55:36,600 --> 00:55:38,230
മിൻ-സോക് എവിടാണെന്നറിയില്ല.
535
00:55:39,900 --> 00:55:41,230
"ഇപ്പൊ ഞാനോർക്കുന്നു."
536
00:55:42,020 --> 00:55:44,310
അമ്മാ? എന്നെ കുറച്ച് കുട്ടികൾ
കളിയാക്കുന്നു.
537
00:55:46,060 --> 00:55:47,060
ഏ?
538
00:55:47,440 --> 00:55:48,480
എന്തിന്?
539
00:55:48,650 --> 00:55:49,810
അറിയില്ല.
540
00:55:50,400 --> 00:55:56,770
അവരെന്നോട് മിണ്ടാറും ഇല്ല, അവരുടെ കൂടെ
കളിക്കാനും കൂട്ടാറില്ല.
541
00:55:59,440 --> 00:56:00,770
അതൊന്നും കാര്യാക്കണ്ടാട്ടോ.
542
00:56:00,770 --> 00:56:01,770
ഏ?
543
00:56:02,060 --> 00:56:03,400
നീ തിരിച്ചെന്തെങ്കിലും പറയാൻ നിന്നാൽ,
544
00:56:03,980 --> 00:56:06,810
അവർക്ക് ഒന്ന് കൂടി വാശി കൂടും.
545
00:56:12,900 --> 00:56:13,900
എന്തേ?
546
00:56:14,520 --> 00:56:19,310
എനിക്കെന്ത് മാത്രം വിഷമമായെന്നോ?
എന്നിട്ട് ഒന്നും സംഭവിക്കാത്ത പോലെയാണല്ലോ
അമ്മ സംസാരിക്കുന്നത്!
547
00:56:20,650 --> 00:56:22,810
എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം..!
548
00:56:24,270 --> 00:56:27,190
കളിയാക്കുന്നവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന്
അറിയാമോ?
549
00:56:29,650 --> 00:56:31,150
അവർക്ക് നീ വിഷമിച്ചിരിക്കുന്നത് കാണണം.
550
00:56:31,900 --> 00:56:35,150
അപ്പോ, നീ വിഷമിക്കാതെയിരുന്നാൽ,
551
00:56:37,150 --> 00:56:38,940
നീ ജയിക്കും!
552
00:56:41,520 --> 00:56:42,690
തിരിഞ്ഞേ.
553
00:56:45,850 --> 00:56:47,480
നമ്പർ 21, വരൂ.
554
00:56:57,230 --> 00:56:58,230
ഹേയ്!
555
00:56:59,560 --> 00:57:00,650
എന്താത്?
556
00:57:06,190 --> 00:57:09,310
La joie de vivre crème brulee..
(ഒരു പലഹാരത്തിൻറെ പേര്)
557
00:57:10,190 --> 00:57:11,690
ചുരുക്കീട്ട് ക്രീം ബ്രുലേ എന്ന് പറയാം .
558
00:57:21,714 --> 00:57:21,900
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
559
00:57:21,901 --> 00:57:22,087
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
560
00:57:22,088 --> 00:57:22,273
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
561
00:57:22,274 --> 00:57:22,460
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
562
00:57:22,461 --> 00:57:22,647
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
563
00:57:22,648 --> 00:57:22,834
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
564
00:57:22,835 --> 00:57:23,021
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
565
00:57:23,022 --> 00:57:23,208
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
566
00:57:23,209 --> 00:57:23,394
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
567
00:57:23,395 --> 00:57:23,581
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
568
00:57:23,582 --> 00:57:23,768
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
569
00:57:23,769 --> 00:57:23,955
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
570
00:57:23,956 --> 00:57:24,142
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
571
00:57:24,143 --> 00:57:24,328
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
572
00:57:24,329 --> 00:57:24,515
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
573
00:57:24,516 --> 00:57:24,702
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
574
00:57:24,703 --> 00:57:24,889
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
575
00:57:24,890 --> 00:57:25,076
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
576
00:57:25,077 --> 00:57:25,262
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
577
00:57:25,263 --> 00:57:25,449
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
578
00:57:25,450 --> 00:57:25,636
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
579
00:57:25,637 --> 00:57:25,823
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
580
00:57:25,824 --> 00:57:26,010
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
581
00:57:26,011 --> 00:57:26,197
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
582
00:57:26,198 --> 00:57:26,383
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
583
00:57:26,384 --> 00:57:26,570
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
584
00:57:26,571 --> 00:57:26,757
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
585
00:57:26,758 --> 00:57:26,944
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
586
00:57:26,945 --> 00:57:27,131
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
587
00:57:27,132 --> 00:57:27,317
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
588
00:57:27,318 --> 00:57:27,504
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
589
00:57:27,505 --> 00:57:27,691
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
590
00:57:27,692 --> 00:57:27,878
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
591
00:57:27,879 --> 00:57:28,065
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
592
00:57:28,066 --> 00:57:28,251
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
593
00:57:28,252 --> 00:57:28,438
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
594
00:57:28,439 --> 00:57:28,625
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
595
00:57:28,626 --> 00:57:28,812
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
596
00:57:28,813 --> 00:57:28,999
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
597
00:57:29,000 --> 00:57:29,186
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
598
00:57:29,187 --> 00:57:29,372
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
599
00:57:29,373 --> 00:57:29,559
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
600
00:57:29,560 --> 00:57:29,746
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
601
00:57:29,747 --> 00:57:29,933
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
602
00:57:29,934 --> 00:57:30,120
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
603
00:57:30,121 --> 00:57:30,306
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
604
00:57:30,307 --> 00:57:30,493
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
605
00:57:30,494 --> 00:57:30,680
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
606
00:57:30,681 --> 00:57:30,867
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
607
00:57:30,868 --> 00:57:31,054
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
608
00:57:31,055 --> 00:57:31,240
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
609
00:57:31,241 --> 00:57:31,427
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
610
00:57:31,428 --> 00:57:31,614
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
611
00:57:31,615 --> 00:57:31,801
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
612
00:57:31,802 --> 00:57:31,988
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
613
00:57:31,989 --> 00:57:32,175
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
614
00:57:32,176 --> 00:57:32,361
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
615
00:57:32,362 --> 00:57:32,548
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
616
00:57:32,549 --> 00:57:32,735
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
617
00:57:32,736 --> 00:57:32,922
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
618
00:57:32,923 --> 00:57:33,109
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
619
00:57:33,110 --> 00:57:33,295
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
620
00:57:33,296 --> 00:57:33,482
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
621
00:57:33,483 --> 00:57:33,669
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
622
00:57:33,670 --> 00:57:33,856
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
623
00:57:33,857 --> 00:57:34,043
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
624
00:57:34,044 --> 00:57:34,229
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
625
00:57:34,230 --> 00:57:34,416
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
626
00:57:34,417 --> 00:57:34,603
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
627
00:57:34,604 --> 00:57:34,790
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
628
00:57:34,791 --> 00:57:34,977
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
629
00:57:34,978 --> 00:57:35,164
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
630
00:57:35,165 --> 00:57:35,350
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
631
00:57:35,351 --> 00:57:35,537
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
632
00:57:35,538 --> 00:57:35,724
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
633
00:57:35,725 --> 00:57:35,911
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
634
00:57:35,912 --> 00:57:36,098
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
635
00:57:36,099 --> 00:57:36,284
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
636
00:57:36,285 --> 00:57:36,471
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
637
00:57:36,472 --> 00:57:36,658
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
638
00:57:36,659 --> 00:57:36,845
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
639
00:57:36,846 --> 00:57:37,032
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
640
00:57:37,033 --> 00:57:37,218
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
641
00:57:37,219 --> 00:57:37,405
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
642
00:57:37,406 --> 00:57:37,592
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
643
00:57:37,593 --> 00:57:37,779
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
644
00:57:37,780 --> 00:57:37,966
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
645
00:57:37,967 --> 00:57:38,153
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
646
00:57:38,154 --> 00:57:38,339
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
647
00:57:38,340 --> 00:57:38,526
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
648
00:57:38,527 --> 00:57:38,714
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
649
00:58:06,850 --> 00:58:07,850
ഇന്നാ.
650
00:58:10,270 --> 00:58:11,270
ഉടക്ക്!
651
00:58:13,730 --> 00:58:15,770
"അമ്മ ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരിയെപ്പോലായിരുന്നു."
652
00:58:16,650 --> 00:58:19,770
"പൊടുന്നനെ എന്റെ വിഷമങ്ങളെയൊക്കെ
മാറ്റാൻ തക്ക കഴിവുള്ള ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരി."
653
00:58:19,850 --> 00:58:22,650
ഇതിന്റെ പേരാണ് ക്രീം ബ്രുലേ.
654
00:58:23,430 --> 00:58:25,100
ക്രീം ബ്രുലേ.
655
00:58:25,720 --> 00:58:28,760
അത് ഞാനുണ്ടാക്കിയതാണ്.
ശരിക്കും ഇതിൻറെ പേര്..
656
00:58:29,470 --> 00:58:32,510
La joie de vivre crème brulee എന്നാണ്.
657
00:58:33,550 --> 00:58:37,140
പക്ഷേ നിനക്ക് വേണ്ടിയത് ഞാൻ
ക്രീം ബ്രുലേ ആക്കി.
658
00:58:37,430 --> 00:58:39,390
ക്രീം ബ്രുലേ-ലേ-ലേ-ലേ.
659
00:58:39,390 --> 00:58:40,930
ബ്രുലേ-ലേ-ലേ?
660
00:58:45,180 --> 00:58:47,970
"ഇത് ഗ്രാമമുഖ്യൻ ആണ് സംസാരിക്കുന്നത്."
661
00:58:48,800 --> 00:58:51,550
"ഉഷ്ണതരംഗ മുന്നറിയിപ്പ് പുറപ്പെടുവിച്ചിരിക്കുന്നു."
662
00:58:52,390 --> 00:58:57,680
"കിം യോങ്-ലേ എന്ന വൃദ്ധ ഇന്നലെ
ഉച്ചസമയം മുളക് ശേഖരിക്കാനിറങ്ങിയപ്പോൾ,"
663
00:58:57,800 --> 00:59:02,010
"ചൂടേറ്റ് കുഴഞ്ഞു വീണ് അവർ
ഇപ്പോൾ ഗുരുതരാവസ്ഥയിലാണ്."
664
00:59:02,890 --> 00:59:09,800
"അതിനാൽ ഉച്ച സമയങ്ങളിൽ പണിയെടുക്കാതിരിക്കാനും
ധാരാളം വെള്ളം കുടിക്കാനും ശ്രദ്ധിക്കുക."
665
00:59:10,390 --> 00:59:11,470
"നന്ദി."
666
00:59:17,050 --> 00:59:18,590
ഏയ് നിൽക്ക്!
667
00:59:18,600 --> 00:59:20,510
ഞാനീ മരത്തിന് വെള്ളം നനക്കുന്നത്
കണ്ടോ. നോക്ക്!
668
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
എന്തൊരു ചൂട്.
669
01:00:41,850 --> 01:00:46,390
എനിക്ക് ഇവിടിങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നത് നല്ല ഇഷ്ടമാണ്.
ഇവിടൊരു തണുത്ത കാറ്റടിക്കാറുണ്ട്.
670
01:00:50,720 --> 01:00:52,850
- എന്ത് കാറ്റ്?
- പിന്നേ!
671
01:00:52,890 --> 01:00:54,890
ഇതെന്താ ഈ കാണുന്ന പുല്ലൊക്കെ?
672
01:00:57,640 --> 01:01:00,930
കണ്ടാൽ ആരെങ്കിലും പറയോ ഇതൊരു
തണ്ണിമത്തൻ തോട്ടമാണെന്ന്!!
673
01:01:01,430 --> 01:01:03,430
അത് ഞാൻ പിന്നെ പറിച്ചോളാം.
674
01:01:03,850 --> 01:01:07,470
പിന്നെയോ?
ഈ സമയത്താണ് ഇതൊക്കെ ചെയ്യേണ്ടത്.
675
01:01:08,350 --> 01:01:12,010
- വെറുതെ സമയം കളയാതെ വന്ന് പണിയെടുത്തേ!
- ശരി, മാഡം.
676
01:01:15,720 --> 01:01:19,970
ആഹാ മുത്തശ്ശി മരിച്ചിട്ടില്ല, അല്ലേ?
677
01:01:22,720 --> 01:01:24,600
നിനക്കെന്താ എന്റെ അമ്മ വേഗം
മരിച്ച് കാണാഞ്ഞിട്ട്?
678
01:01:29,300 --> 01:01:33,220
അമ്മയെന്താ മുത്തശ്ശിയെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിക്കാത്തേ?
ഈ വാശിയൊന്ന് മാറ്റിക്കൂടെ.
679
01:01:38,180 --> 01:01:43,640
അമ്മ നിന്റെ അപ്പയും ഞാനും തമ്മിലുള്ള
കല്ല്യാണത്തിന് എതിരായിരുന്നു,
അത് കൊണ്ട് ഞാനവിടുന്ന് പോന്നു
680
01:01:44,550 --> 01:01:46,680
അമ്മയെക്കൊണ്ട് തിരുത്തി പറയിപ്പിക്കും
എന്നും പറഞ്ഞ്.
681
01:01:47,720 --> 01:01:49,430
എനിക്കതൊക്കെ മനസ്സിലിങ്ങനെ കാണാം.
682
01:01:52,140 --> 01:01:55,640
അമ്മക്കൊന്ന് കൂടി പ്രേമിച്ചൂടെ?
683
01:02:00,010 --> 01:02:01,430
ഒരു കൗതുകത്തിന് ചോദിച്ചതാണ്.
684
01:02:02,050 --> 01:02:06,390
ഇനി.. ഞാൻ കാരണം കൊണ്ടൊന്നുമല്ലല്ലോ...
685
01:02:08,760 --> 01:02:10,180
നീ വലുതായില്ലേ.
686
01:02:13,180 --> 01:02:14,180
അപ്പോ ഞാൻ കാരണമാണോ?
687
01:02:20,420 --> 01:02:25,210
എനിക്ക് പ്രേമിക്കണം എന്ന് തോന്നിയാൽ,
ഞാൻ പ്രേമിക്കും.
688
01:02:27,670 --> 01:02:33,920
ഞാനും നിന്റെ അപ്പയും ഒരുപാട് കാലം പ്രേമിച്ചതാ,
ആ ഓർമ്മകളൊന്നും അങ്ങനെ പോവില്ല."
689
01:02:38,710 --> 01:02:40,170
അമ്മ അപ്പയെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
690
01:02:54,590 --> 01:02:58,090
ഇതിങ്ങനെ വെറുതെ എറിഞ്ഞിട്ടാലും,
അടുത്ത വർഷം അവിടെ തക്കാളി മുളച്ചോളും.
691
01:03:01,250 --> 01:03:02,340
അടിപൊളിയല്ലേ.
692
01:03:28,090 --> 01:03:31,840
"അങ്ങനെ വെറുതെ എറിഞ്ഞാൽ മുളയ്ക്കണമെങ്കിൽ,"
693
01:03:32,090 --> 01:03:37,300
"പുറത്തെ വെയിലൊക്കെ കൊണ്ട് പഴുത്ത് പാകമായ
ഒരു തക്കാളിയായിരിക്കണം അത്."
694
01:03:48,460 --> 01:03:50,460
അപ്പയെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ട് എന്ന്
തന്നെയാവും അമ്മ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുണ്ടാവുക.
695
01:03:53,960 --> 01:03:55,960
"തക്കാളികൾക്ക് മഴ അത്ര നല്ലതല്ല."
696
01:03:56,590 --> 01:04:02,500
"അധികം മഴ കൊണ്ടാൽ, തണ്ടുകളുടെ നിറം
ഇരുണ്ട് ആകെ വാടിപ്പോകും."
697
01:04:03,960 --> 01:04:07,050
"കിട്ടിയാൽ കിട്ടി പോയാൽ പോയി എന്ന
പോലെയാണ് പുറത്ത് തക്കാളി വളർത്തുന്നത് ."
698
01:04:08,340 --> 01:04:10,840
"ഈ വർഷം നഷ്ടമാണ്."
699
01:04:18,670 --> 01:04:20,250
എടാ നിന്റെയവിടെ ഒച്ചുകളെ കാണുന്നുണ്ടോ?
700
01:04:20,920 --> 01:04:22,380
ഞാനൊരെണ്ണത്തിനെ പോലും കണ്ടില്ല.
701
01:04:22,710 --> 01:04:24,710
ഹേ-വൂ! നിനക്കെത്രയെണ്ണം കിട്ടി?
702
01:04:25,150 --> 01:04:27,400
ഏ, കാണണോ?
703
01:04:30,190 --> 01:04:32,270
ഔ! എന്റെ കണ്ണ്!
704
01:04:33,980 --> 01:04:35,560
ഇവിടെ ഒരുപാടുണ്ട്!
705
01:04:36,480 --> 01:04:38,020
ഇവിടേം ഒരുപാടുണ്ട്!
706
01:04:51,850 --> 01:04:53,440
നീ നിന്റെയാ ചെക്കന്റെയടുത്തും
ഇങ്ങനെത്തന്നെയാണോ?
707
01:04:54,520 --> 01:04:55,520
ഏ?
708
01:04:56,270 --> 01:04:58,270
അവൻ ഭക്ഷണം കഴിച്ചോണ്ടിരിക്കുമ്പോ
നീയിങ്ങനെ നോക്കിയിരിക്ക്വോ?
709
01:05:02,770 --> 01:05:04,150
എന്തേ ചോദിച്ചത്?
710
01:05:05,400 --> 01:05:06,650
അത്..
711
01:05:07,480 --> 01:05:08,850
അതൊരു അസ്വസ്ഥത പോലെ
തോന്നുന്നുണ്ടോ?
712
01:05:09,810 --> 01:05:11,810
ഇടക്കൊക്കെ.
713
01:05:12,060 --> 01:05:13,890
എടാ മണ്ടാ!
714
01:05:13,900 --> 01:05:18,350
ഇപ്പോഴത്തെക്കാലത്ത് ഏത് പെണ്ണാ
കാമുകന് ഭക്ഷണമുണ്ടാക്കിത്തരുക?
715
01:05:18,690 --> 01:05:21,650
അതൊക്കെ സിനിമയിലേ കാണൂ, ബ്രോ.
ജീവിതത്തിൽ ആരും ചെയ്യില്ല.
716
01:05:21,950 --> 01:05:24,080
ഇതിന് പകരം അവള് നന്നായി
പഠിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ നന്നായിരുന്നു.
717
01:05:24,080 --> 01:05:25,950
അങ്ങനെ പറയല്ലേ, ബ്രോ.
718
01:05:26,410 --> 01:05:28,250
"അതിന് ശേഷം ഞാനാ പരിപാടി നിർത്തി."
719
01:05:29,160 --> 01:05:31,330
അവൻ കുറച്ച് പൊങ്ങച്ചക്കാരനാണ്.
720
01:05:32,200 --> 01:05:34,700
പക്ഷേ എനിക്കത് അസഹ്യമായാണ്
തോന്നാറ്.
721
01:05:36,830 --> 01:05:38,200
അത് കൊണ്ടാണോ പിരിഞ്ഞത്?
722
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
എന്താ?
723
01:05:43,620 --> 01:05:44,950
ഞങ്ങൾ പിരിഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ.
724
01:05:50,040 --> 01:05:51,450
നീയെന്തിനാ നിന്റെ ആളുമായി പിരിഞ്ഞത്?
725
01:05:51,450 --> 01:05:52,660
ഞങ്ങൾ പിരിഞ്ഞെന്ന് ആരാ പറഞ്ഞേ?
726
01:05:53,700 --> 01:05:54,740
എൻ-സൂ.
727
01:05:54,750 --> 01:05:56,040
അവളെന്തൊരു..!
728
01:05:59,700 --> 01:06:00,700
നിനക്കറിയോ,
729
01:06:02,580 --> 01:06:05,700
ഞാൻ അവളെ അവിടെ വിട്ടിട്ടാണ്
ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നത്.
730
01:06:06,660 --> 01:06:08,450
നിനക്കതായിരുന്നില്ലേ ഇഷ്ടം.
731
01:06:08,660 --> 01:06:09,950
അല്ലാ. ഞാനൊരുപാട് കരഞ്ഞു.
732
01:06:12,410 --> 01:06:13,410
ശരിക്കും?
733
01:06:13,620 --> 01:06:15,120
പിരിഞ്ഞപ്പോഴാണ് എനിക്ക് മനസ്സിലായത്
734
01:06:18,410 --> 01:06:23,500
സിയോൾ വിട്ടു പോരുക എന്നത് അത്ര
ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമൊന്നുമല്ലായിരുന്നു,
പക്ഷേ അവളെ പിരിയുന്നതായിരുന്നു വേദനാജനകം.
735
01:06:25,370 --> 01:06:27,000
എനിക്കവളെ അത്രക്കിഷ്ടായിരുന്നു.
736
01:06:29,330 --> 01:06:31,000
പിരിയാൻ നേരത്ത് നീയെന്താ അവളോട്
പറഞ്ഞത്?
737
01:06:34,200 --> 01:06:36,790
എനിക്ക് മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്നും ആജ്ഞകൾ
സ്വീകരിക്കേണ്ടതില്ലെന്ന്.
738
01:06:41,700 --> 01:06:43,700
നീ കുടിച്ചിരുന്നോ?
739
01:06:45,750 --> 01:06:47,410
ഒരു സ്ഥാപനത്തിന് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ,
740
01:06:50,620 --> 01:06:53,410
എനിക്ക് സ്വന്തമായി തീരുമാനങ്ങളെടുക്കാൻ
പറ്റുമായിരുന്നില്ല.
741
01:06:57,700 --> 01:07:01,700
എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനോ ഒന്ന് ജീവിക്കാനോ
പോലുമുള്ള സമയമില്ലായിരുന്നു.
742
01:07:02,120 --> 01:07:04,790
ശമ്പളം കിട്ടുന്ന ദിവസത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള
കാത്തിരിപ്പ്...
743
01:07:06,620 --> 01:07:08,120
പെട്ടെന്ന് തന്നെ, എനിക്കത് പറ്റാതെയായി.
744
01:07:08,950 --> 01:07:14,200
ഞാൻ അങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നത് കാണുമ്പോൾ,
എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നി.
745
01:07:17,580 --> 01:07:19,040
എന്നിട്ട്, അവളെന്ത് പറഞ്ഞു?
746
01:07:19,580 --> 01:07:20,580
എന്താ?
747
01:07:22,910 --> 01:07:28,160
ഓ, അവളെന്നെ വിശ്വസിച്ചില്ല.
നീ ആ വൃത്തികെട്ടവളോടൊപ്പം സുഖമായി
ജീവിച്ചോ എന്ന് പറഞ്ഞു.
748
01:07:29,000 --> 01:07:32,250
ഞാനെത്തീ!
749
01:07:33,450 --> 01:07:35,080
ഇവളെന്താ കൊണ്ട് വരുന്നേ?
750
01:07:35,660 --> 01:07:37,750
ഇവിടെന്താ പരിപാടി?
തകർക്കുവാണോ?
751
01:07:38,240 --> 01:07:40,240
എന്നെക്കൂട്ടാതെ ഒരു പരിപാടിയും
നടക്കൂല!
752
01:07:41,320 --> 01:07:42,610
എടീ അവിടെ വഴുക്കും!
753
01:07:43,360 --> 01:07:45,360
- ഇതെന്താത്?
- എന്തൊരു ഭാരം!
754
01:07:46,450 --> 01:07:49,530
അപ്പൻ ടൗണിൽ പോയ തക്കം നോക്കി
ഞാനിതങ്ങ് പൊക്കി!
755
01:07:50,820 --> 01:07:52,610
അപ്പനെങ്ങാനും പൊക്കിയാ,
നീ തീർന്ന് മോളേ!
756
01:07:52,610 --> 01:07:56,650
ഞാൻ കുറച്ച് വെള്ളമങ്ങ് നിറച്ച് വെക്കും.
ഇവിടല്ലേ ഇഷ്ടം പോലെയുള്ളത്, പിന്നല്ലാ!
757
01:07:57,070 --> 01:07:59,820
ഇതിപ്പൊ എന്തിനാ കൊണ്ടുവന്നത്.
കുടിച്ച് തീർക്കാനാണോ?
758
01:08:00,490 --> 01:08:03,450
ആ പിന്നല്ലാതെ! ഇന്ന് മൂക്ക് മുട്ടെ കുടിക്കണം!
759
01:08:03,570 --> 01:08:04,570
എന്തിന്?
760
01:08:04,570 --> 01:08:08,240
ആ പുല്ലൻ മാനേജർ ഇപ്പൊ സ്ഥലം
മാറിപ്പോണില്ലടാ!
761
01:08:08,780 --> 01:08:11,990
അയാൾ ഉടനെ പോവുമെന്ന് വിചാരിച്ചാ
ഞാൻ ഇത്രയും കാലം സഹിച്ചത്.
762
01:08:12,320 --> 01:08:15,070
എനിക്ക് വട്ടായിരുന്നു!
എനിക്കെന്താ ചെയ്യണ്ടേന്നറിയില്ല!
763
01:08:15,280 --> 01:08:16,450
ഒരു കപ്പ് തന്നേ.
764
01:08:18,610 --> 01:08:20,740
ഇത് തീരാണ്ട് ആരും ഇവിടുന്ന്
പോവില്ലാട്ടാ!
765
01:08:23,490 --> 01:08:24,280
ഏയ്.
766
01:08:24,280 --> 01:08:26,450
അത് ബലൂൺ പൂവിന്റെ വേരല്ല.
767
01:08:27,990 --> 01:08:33,530
അപ്പൻ ബോഡാർക്ക് മരങ്ങൾ
കൃഷി ചെയ്തിരുന്നു.
768
01:08:34,070 --> 01:08:35,900
അയ്യേ!
769
01:08:35,900 --> 01:08:37,900
- ബോഡാർക്കോ?
- അങ്ങനല്ലാ.
770
01:08:38,280 --> 01:08:40,280
- ബോഡാർക്കിന്റെ തൊലി!
- ഒന്ന് നിർത്തോ!
771
01:08:42,070 --> 01:08:44,610
ബോഡാർക്കിന്റെ തൊലി! ഊട് (പരുത്തി, പട്ട്,
തുടങ്ങിയവയുടെ നീളത്തിലുള്ള മെടഞ്ഞ് തയ്യാറായ രൂപം)!
772
01:08:46,820 --> 01:08:51,280
തുപ്പല്ലേ കുരിപ്പേ! അയ്യേ!
773
01:09:11,400 --> 01:09:12,400
ഹൂ?
774
01:09:12,860 --> 01:09:14,610
"ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാൻ നിക്കായിരുന്നു."
775
01:09:14,610 --> 01:09:15,950
കുറേ ആയി അല്ലേ.
776
01:09:17,280 --> 01:09:18,280
"ഉം, എനിക്കറിയാം."
777
01:09:20,740 --> 01:09:23,990
എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ടായിരുന്നു.
778
01:09:24,860 --> 01:09:27,450
"നമുക്ക് പിരിയാമെന്നായിരിക്കും?"
779
01:09:28,450 --> 01:09:29,780
അതും ഉണ്ട്.
780
01:09:34,200 --> 01:09:36,070
എനിക്കറിയാം ഒരുപാട് വൈകിപ്പോയി,
781
01:09:38,530 --> 01:09:43,820
എന്നാലും പരീക്ഷ ജയിച്ചതിന് അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
782
01:09:44,360 --> 01:09:45,530
"നന്ദി."
783
01:09:46,650 --> 01:09:50,490
"അതിന് ശേഷം എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന്
എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല."
784
01:09:51,530 --> 01:09:53,400
"പക്ഷേ ഒന്നെനിക്കോർമ്മയുണ്ട്."
785
01:09:54,070 --> 01:09:58,070
"ഞാൻ ഇവിടേക്കല്ല പോരുന്നതെന്ന് പറഞ്ഞതായിട്ട്,
ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി എന്ന് പറഞ്ഞത്."
786
01:10:23,160 --> 01:10:24,960
യേയ്! ഞാനാണ് ആദ്യം!
787
01:10:32,110 --> 01:10:38,400
ശരത്കാലം
788
01:10:46,740 --> 01:10:48,490
- ഹേയ്!
- ഹായ്.
789
01:10:48,490 --> 01:10:50,490
- കാശ് എടുത്തോ?
- ഉം.
790
01:10:50,900 --> 01:10:52,560
എന്തേലും ബാക്കിയുണ്ടോ?
791
01:10:52,690 --> 01:10:55,060
പിന്നേ എന്റെ കയ്യിൽ കെട്ട് കണക്കിന്
ഇരിക്കുവല്ലേ! പോടാ.
792
01:10:57,730 --> 01:11:01,150
കാശ് ഇല്ലെങ്കിൽ കൊള്ളപ്പലിശക്കൊന്നും
എടുത്തേക്കരുത് കേട്ടോ.
793
01:11:01,310 --> 01:11:03,310
- എന്നോട് പറഞ്ഞാ മതി, ഓക്കെ?
- ആടീ.
794
01:11:03,480 --> 01:11:05,560
- അവര് അറുക്കും!
- അറിയാം.
795
01:11:05,810 --> 01:11:11,980
നമ്മുക്ക് ജേ-ഹാ യെ വിളിച്ചിട്ട് ടൗണിൽ
പോയാലോ, ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ?
796
01:11:15,020 --> 01:11:17,100
അവൻ പണിയെടുത്തോട്ടെടാ.
എന്തിനാ വെറുതെ?
797
01:11:18,150 --> 01:11:20,980
നീയവനോട് പറഞ്ഞോ നിനക്കവനെ
ഇഷ്ടാണെന്ന്?
798
01:11:23,310 --> 01:11:26,560
അതിപ്പോ എന്റെ കാട്ടിക്കൂട്ടലൊക്കെ കണ്ടാ,
അവന് മനസ്സിലാക്കിക്കൂടേ?
799
01:11:28,560 --> 01:11:31,100
നീ പറയാതിരുന്നാലെങ്ങനാടാ,
അവന് മനസ്സിലാവാ?
800
01:11:31,480 --> 01:11:33,560
നിന്റെ പ്രസംഗം ഒന്ന് നിർത്തോ.
801
01:11:33,810 --> 01:11:34,900
കേട്ടാ?
802
01:11:38,560 --> 01:11:42,060
നമ്മൾ തുറന്ന് പറഞ്ഞല്ലാതെ അവർക്കതൊന്നും മനസ്സിലാവാൻ പോണില്ല.
803
01:11:42,810 --> 01:11:45,900
നീയത് പുറത്തേക്ക് കൊട്ടിയില്ലെങ്കിൽ
അത് നിന്റെയുള്ളിൽ കിടന്ന് വിങ്ങും.
804
01:11:46,810 --> 01:11:48,350
- പോട്ടെടാ.
- ബൈ!
805
01:11:48,350 --> 01:11:53,230
അവളോട് ഞാൻ അങ്ങനെയാണ് പറഞ്ഞതെങ്കിലും,
എനിക്കും അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല."
806
01:11:54,060 --> 01:11:58,900
ഈ കാർഡ് സ്വീകരിക്കുന്നില്ല, സർ.
നിങ്ങടെയടുത്ത് പണമോ വേറെ കാർഡോ ഉണ്ടോ?
807
01:11:58,940 --> 01:12:02,270
ഇപ്പൊഴത്തെക്കാലത്ത് ആരാ കാശ്
കൊണ്ട് നടക്കുന്നത്?
808
01:12:02,270 --> 01:12:04,440
ഈ കാർഡ് ഞാൻ വേറെ കടയിൽ
ഉപയോഗിച്ചതാണല്ലോ!
809
01:12:04,440 --> 01:12:08,190
നിങ്ങളൊന്ന് ശരിക്ക് നോക്ക്!
അല്ലെങ്കിൽ മാനേജരെയിങ്ങോട്ട് വിളിക്ക്!
810
01:12:08,190 --> 01:12:11,770
ഞാനും എല്ലാം ഉള്ളിൽ വെച്ചിരുന്നു.
811
01:12:12,270 --> 01:12:14,600
നിന്നെ വെറുതെയിരിക്കാനല്ലാതെ
മറ്റെന്തിനാണ് കൊള്ളുക!
812
01:12:15,350 --> 01:12:19,480
സ്ഥാപനത്തിന്റെ പണം പാഴാക്കാതെ,
കിട്ടുന്ന ശമ്പളത്തിനുള്ള പണി ചെയ്യ്.
813
01:12:20,810 --> 01:12:23,480
താനെന്തൊരു ദുരന്തനാണ്!
814
01:12:25,980 --> 01:12:26,980
എന്താടോ?
815
01:12:27,440 --> 01:12:29,810
താനെന്താ ചെയ്യാൻ പോണേ?
816
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
ജേ-ഹാ ചെയ്തത് പോലെ എനിക്ക്
അത് ഇട്ടേച്ച് പോരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
817
01:12:33,730 --> 01:12:40,270
♪ നീയാണെന്റെ സ്നേഹിത ♪
818
01:12:42,270 --> 01:12:48,100
♪ നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ കടലുകളെ താണ്ടും ♪
819
01:12:49,100 --> 01:12:52,520
♪ നീയൊന്ന് വിളിച്ചാൽ ഞാൻ ഓടിയെത്തും ♪
820
01:12:52,560 --> 01:12:55,150
"എൻ-സൂ ആണെങ്കി ഇപ്പൊ കാര്യങ്ങളൊന്നും
ഉള്ളിലൊതുക്കുന്നുമില്ല."
821
01:12:56,020 --> 01:13:00,060
"ശമ്പളദിവസത്തെ പാർട്ടിക്കിടയിൽ അവൾ
മാനേജറുടെ തലക്കിട്ടൊന്ന് കൊടുത്തു."
822
01:13:00,650 --> 01:13:06,020
"ഭാഗ്യത്തിന്, അവൾക്ക് ശമ്പളവും കിട്ടി,
മാനേജർക്ക് വേറെ ബ്രാഞ്ചിലേക്ക് സ്ഥലമാറ്റവും കിട്ടി."
823
01:13:06,910 --> 01:13:10,580
"ഇപ്പൊ, എൻ-സൂ വിന് മുന്നിലുള്ള
എക തടസ്സം ഞാനാണ്."
824
01:13:10,700 --> 01:13:11,700
എന്തേ?
825
01:13:15,500 --> 01:13:18,370
നീയിനി ഇവിടുന്ന് പോകുന്നില്ലെങ്കിൽ,
ഞാനും പോവൂല.
826
01:13:19,580 --> 01:13:20,580
എന്ത്?
827
01:13:21,750 --> 01:13:24,290
നമ്മുക്കിവിടിങ്ങനെ ജേ-ഹായുടെ പേരും പറഞ്ഞ്
അടിയൊക്കെ കൂടി കഴിയാം.
828
01:13:26,040 --> 01:13:27,450
ദെന്താ സംഭവം?
829
01:13:27,620 --> 01:13:28,910
നിനക്ക് തോൽക്കുമെന്ന് പേടിയാ?
830
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
ഏ?
831
01:13:32,370 --> 01:13:33,700
ശരി...
832
01:13:36,000 --> 01:13:37,370
- ദൈവമേ!
- സമ്മതം.
833
01:13:43,450 --> 01:13:44,790
ഇങ്ങനെ നടക്കാൻ വഴിയില്ല!
834
01:13:50,410 --> 01:13:53,250
"അവൾ ജേ-ഹാ യുടെ മുൻ കാമുകിയായിരുന്നു."
835
01:14:02,890 --> 01:14:05,800
ഞാൻ പിടിക്കാൻ നോക്കിയ പുളിങ്കൊമ്പ്
മാറിപ്പോയി.
836
01:14:10,470 --> 01:14:12,470
നമ്മടെ കാർന്നോന്മാര് സംഭവാണല്ലേ.
837
01:14:13,470 --> 01:14:17,220
അവരങ്ങനെയൊരു പഴഞ്ചൊല്ല് ഉണ്ടാക്കിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ
ഞാനെന്റെ അവസ്ഥയെ എങ്ങനെ ഉപമിക്കുമായിരുന്നു.
838
01:14:19,010 --> 01:14:20,220
അപ്പൊ നീയത് വിട്ടോ?
839
01:14:26,640 --> 01:14:28,300
അവൾ എന്നെക്കാൾ വെളുത്തിട്ടാടാ.
840
01:14:30,220 --> 01:14:31,850
ഞാനൊന്നും ഏഴയലത്തെത്തില്ല.
841
01:14:34,510 --> 01:14:38,100
അത് തന്നെയായിരിക്കും ചിലപ്പൊ
നിന്റെ പുളിങ്കൊമ്പ്.
842
01:14:39,010 --> 01:14:42,350
നീ വെറുതെ ആശ കളയല്ലേ.
ഒരവസരം വരുമ്പൊ, ചാടിപ്പിടിക്കണം.
843
01:14:43,510 --> 01:14:45,140
ഓ, എനിക്കാകെ ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു!
844
01:14:46,680 --> 01:14:47,970
കഴിക്കാനെന്തെങ്കിലുണ്ടോ?
845
01:14:48,470 --> 01:14:53,680
ഞാൻ മാനേജരെ തല്ലുവാണെങ്കിൽ,
നീയെനിക്ക് ഏറ്റവും നല്ല ഭക്ഷണം എന്തോ
ഉണ്ടാക്കിത്തരാന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നല്ലോ.
846
01:14:55,720 --> 01:14:56,720
ഞാൻ പറഞ്ഞോ?
847
01:14:59,430 --> 01:15:03,180
"ഏറ്റവും നല്ല ഭക്ഷണം സ്വന്തമായി
ഉണ്ടാക്കുന്നവയാണ്."
848
01:15:10,680 --> 01:15:13,180
കാബേജല്ലെടാ, മുളക്.
849
01:15:15,430 --> 01:15:16,600
ആ.. മുളക്.
850
01:15:17,350 --> 01:15:20,180
ടാ അത് കൂടിപ്പോകും!
നിന്റെ വയറ് കത്തും ട്ടാ!
851
01:15:21,140 --> 01:15:23,220
ഞാൻ എരിവുള്ളത് കഴിച്ചങ്ങ്
മരിച്ച് പോട്ടെടാ!
852
01:15:52,600 --> 01:15:53,720
കൊള്ളാമോ?
853
01:15:54,050 --> 01:15:55,050
പിന്നല്ലാ!
854
01:16:01,010 --> 01:16:02,430
നിങ്ങള് പിന്നേം തല്ലുണ്ടാക്കിയോ?
855
01:16:08,220 --> 01:16:09,350
എരിഞ്ഞിട്ടാ.
856
01:16:11,510 --> 01:16:13,220
എന്നെ തേച്ചിട്ട് പോയപ്പോൾ പോലും
ഞാനിങ്ങനെ കരഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ ദൈവമേ.
857
01:16:15,600 --> 01:16:17,600
വേറെ ഫോർക്ക് എടുക്ക്!
858
01:16:22,050 --> 01:16:24,350
- അവളെവിടെ?
- അവള് പോയി.
859
01:16:25,720 --> 01:16:27,390
പോയെന്നോ? നിങ്ങൾ പിണങ്ങിയോ?
860
01:16:28,930 --> 01:16:30,680
അവള് വെറുതെ ഇത് വഴി പോയപ്പൊ
ഇറങ്ങിയതാ.
861
01:16:31,220 --> 01:16:35,890
അവളെന്തിനാ ഈ കുഗ്രാമത്തിൽ തന്നെ
ഇറങ്ങിയത്?
862
01:16:37,180 --> 01:16:40,600
അവളിപ്പൊ എന്തിനായിരിക്കും വന്നിരിക്കുക?
ഞങ്ങൾ പിരിഞ്ഞതിന് ശേഷവും?
863
01:16:45,390 --> 01:16:47,050
നീ കരയുവാണോ?
864
01:16:49,930 --> 01:16:51,350
അല്ല ഇതെരിഞ്ഞിട്ടാണ്.
865
01:16:53,430 --> 01:16:58,300
"ജേ-ഹാ യുടെ കാമുകിക്ക് അവനെ അപ്പോഴും
ഇഷ്ടമായിരുന്നെന്നാണ് ഞാൻ അറിഞ്ഞത്."
866
01:17:00,100 --> 01:17:02,100
"പക്ഷേ ജേ-ഹാ അവളോട് പറഞ്ഞു..."
867
01:17:06,010 --> 01:17:08,010
"ഞാനിപ്പൊ വേറൊരാളുമായി അടുപ്പത്തിലാണ്."
868
01:17:39,100 --> 01:17:42,390
"കുഞ്ഞിലേ, ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്
ശരത് കാലത്ത് കരടികൾ ഇറങ്ങാറുണ്ടെന്ന്."
869
01:17:44,260 --> 01:17:48,220
"അത് സത്യമായിരിക്കണമെന്നില്ല,
പക്ഷേ ഓർമ്മകളുടെ സ്വാധീനം വലുതാണല്ലോ."
870
01:18:06,630 --> 01:18:07,880
നാളെ കാണാട്ടോ.
871
01:19:18,070 --> 01:19:20,900
"കൂടുതൽ കാലം സൂക്ഷിക്കുവാനായി ചെസ്റ്റ് നട്ടിനെ
(ഒരുതരം കായ്ഫലം) ഞാൻ കൂടുതൽ മധുരമുള്ളതാക്കും,"
872
01:19:21,950 --> 01:19:26,200
"അത് കൊണ്ട് ഞാനത് മുഴുവനും ഒറ്റയിരിപ്പിന്
കഴിക്കില്ല."
873
01:19:52,950 --> 01:19:57,650
"തിളക്കമുള്ള ചെസ്റ്റനട്ടുകൾ നല്ല രുചിയുള്ളതാണെങ്കിൽ
അതിനർത്ഥം ശരത്കാലം അതിന്റെ പരിപൂർണതയിലാണെന്നാണ്."
874
01:20:11,490 --> 01:20:14,200
ആഹാ എന്റെ ചെങ്ങായി ജേ-ഹാ
ഇപ്പൊ അടുത്ത് തന്നെ പണക്കാരനാവുമല്ലോ!
875
01:20:15,490 --> 01:20:17,780
നിന്റെ നെൽപ്പാടമൊക്കെ വിളഞ്ഞു നിൽക്കുന്നു.
876
01:20:18,110 --> 01:20:21,780
തോട്ടം മുഴുവൻ ആപ്പിളുകൾ കൊണ്ട്
നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
877
01:20:22,450 --> 01:20:24,900
നെൽപ്പാടം എന്റെ അപ്പന്റെയാണ്.
878
01:20:25,740 --> 01:20:26,740
ഇപ്പൊഴും...
879
01:20:27,460 --> 01:20:30,170
നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഞാനൊരു ചാക്ക്
അരി തരാം, നീ...
880
01:20:30,590 --> 01:20:31,420
ഞാൻ?
881
01:20:31,420 --> 01:20:34,000
കറങ്ങി നടക്കാതെ,
ആപ്പിൾ പറിക്കാൻ സഹായിക്കുവാണെങ്കിൽ.
882
01:20:34,090 --> 01:20:36,880
പിന്നേ!! എനിക്ക് വേറെ പണിയുണ്ട്!
883
01:20:37,340 --> 01:20:40,960
എനിക്ക് ആന്റിയെ സഹായിക്കാനുണ്ട്,
മുളകും എള്ളുമൊക്കെ വിളവെടുക്കാൻ.
884
01:20:41,210 --> 01:20:44,130
പിന്നേ, എനിക്ക് ചെസ്റ്റ് നട്ട്സ് പെറുക്കണം.
അതുപോലെ പെഴ്സിമൺ (തക്കാളിയോട് സാദൃശ്യമുള്ള
ഒരു തരം പഴം) ഉണക്കണം.
885
01:20:44,130 --> 01:20:45,960
അങ്ങനെ എന്തൊക്കെ പണിയാ.
886
01:20:46,920 --> 01:20:52,170
നീ സിയോളിലേക്ക് പോവാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്,
ഇവിടെ നിനക്ക് പഴം പെറുക്കലും ഒക്കെയായിട്ട്
ഭയങ്കര തിരക്കാണല്ലേ?"
887
01:20:54,000 --> 01:20:56,380
എപ്പൊഴും തിരക്കിലായിരിക്കുന്നത് കൊണ്ടൊന്നും
നിന്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ തീരാൻ പോകുന്നില്ല.
888
01:21:08,380 --> 01:21:09,380
ശരിയാണ്.
889
01:21:10,380 --> 01:21:14,000
ഞാൻ പെട്ടന്ന് തന്നെ തിരിച്ച് പോയി
എന്റെ ജീവിതം കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലേ?
890
01:21:16,630 --> 01:21:17,630
പോട്ടേ!
891
01:21:34,340 --> 01:21:35,340
പണ്ടാരം!
892
01:22:06,800 --> 01:22:08,880
നീയെന്താ മഴയത്ത് നിൽക്കുന്നേ?
893
01:22:12,380 --> 01:22:13,630
നീ പേടിച്ച് പോയോ?
894
01:22:16,090 --> 01:22:17,340
സാരല്ല്യാട്ടോ. ഞാൻ വന്നില്ലേ.
895
01:22:49,550 --> 01:22:52,800
അടുത്തയാഴ്ച കൊയ്യാൻ വേണ്ടി ട്രാക്ടർ
ഏൽപ്പിച്ചതായിരുന്നു.
896
01:22:55,130 --> 01:22:57,000
മുകളിലുള്ളയാൾ ഇത്ര ക്രൂരനാണോ.
897
01:22:59,370 --> 01:23:01,830
നിങ്ങളാ പൊരിവെയിലത്ത് എത്ര കഷ്ടപ്പെട്ട്
പണിയെടുത്തതാ...
898
01:23:03,450 --> 01:23:04,910
ഇത് ന്യായമല്ല.
899
01:23:05,620 --> 01:23:10,950
സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്ന് അങ്ങനെ തീരുമാനിച്ചു
കഴിഞ്ഞാൽ നമുക്കെന്ത് ചെയ്യാൻ പറ്റും മോളെ?
900
01:23:17,160 --> 01:23:18,870
അത്രക്കങ്ങ് കഷ്ടപ്പെട്ട് പണിയെടുക്കണ്ട.
901
01:23:40,120 --> 01:23:43,330
എനിക്ക് ഇന്നലെത്തന്നെ പോയാ
മതിയായിരുന്നു.
902
01:23:45,910 --> 01:23:48,750
ഇതൊന്നും നമുക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല!
903
01:23:51,080 --> 01:23:57,290
പിറുപിറുക്കാണ്ട് ജോലി ചെയ്യ്!
നമുക്കിത് പെട്ടെന്ന് തന്നെ തീർക്കാം.
904
01:23:57,660 --> 01:23:59,080
ഇത് അവസാനമില്ലാത്തതാണ്!
905
01:23:59,370 --> 01:24:01,370
ഔ! എന്റെ നടുവ്!
906
01:24:33,370 --> 01:24:35,000
കാറ്റ് ഇവിടേം ബാധിച്ചോ?
907
01:24:35,540 --> 01:24:37,160
- ഹായ്.
- വല്ലാത്ത ചെയ്ത്തായിപ്പോയി.
908
01:24:38,950 --> 01:24:42,500
ഒരു പുതിയ കർഷകനെന്ന നിലക്ക്
ഒരു പാഠം പഠിച്ചു.
909
01:24:44,450 --> 01:24:49,000
കൃഷി ഇത്ര കുഴപ്പം പിടിച്ച പണിയായിരിക്കെ, ഇങ്ങനെ ജീവിക്കുന്നത് ആസ്വദിക്കാൻ നിനക്ക് പറ്റുന്നുണ്ടോ?
910
01:24:52,290 --> 01:24:57,290
ഇതുപോലുള്ള തിരിച്ചടികൾ വിഷമമുണ്ടാക്കും,
911
01:24:58,450 --> 01:25:00,290
പക്ഷേ കൃഷി എനിക്ക് അനുയോജ്യമാണ്.
912
01:25:01,790 --> 01:25:05,290
ഒന്നുമില്ലെങ്കിലും തട്ടിപ്പും വെട്ടിപ്പുമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ.
913
01:25:07,750 --> 01:25:09,830
ഇതുകൊണ്ട് എന്റെ ശരീരത്തിന് വേദനയുണ്ടായേക്കാം,
പക്ഷേ ഞാൻ നിരാശപ്പെടില്ല.
914
01:25:17,040 --> 01:25:18,040
എന്ത് പറ്റി?
915
01:25:19,610 --> 01:25:22,780
ഇന്നലെ നെൽപ്പാടത്ത് പണിയുണ്ടായിരുന്നു.
916
01:25:24,360 --> 01:25:26,360
അപ്പൊഴേക്കും വയ്യാതെയായോ നിനക്ക്?
917
01:25:27,150 --> 01:25:30,780
എന്ത്? ഞാൻ ഏതാണ്ട് ചത്തു!
918
01:25:31,650 --> 01:25:35,990
നിനക്കെന്റെ പുറം കാണിച്ച് തരാൻ
പറ്റിയിരുന്നെങ്കിൽ മനസ്സിലായേനെ.
919
01:25:36,490 --> 01:25:38,150
ഔ! വയ്യാ!
920
01:25:38,320 --> 01:25:40,070
നീ വീട്ടിൽ പൊക്കോ.
921
01:25:41,360 --> 01:25:43,820
കുറച്ച് ആപ്പിളും എടുത്തോ.
922
01:25:43,900 --> 01:25:45,900
അത് കൊണ്ട് പോയി ജാം ഉണ്ടാക്കിക്കോ.
923
01:25:46,280 --> 01:25:47,610
ഞാൻ പോണോ?
924
01:25:48,150 --> 01:25:49,450
തീർച്ചയായും!
925
01:25:50,900 --> 01:25:52,700
നീ പോവുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്.
926
01:26:02,990 --> 01:26:03,990
നിന്നേ!
927
01:26:05,320 --> 01:26:06,320
ഇതെടുത്തോ.
928
01:26:08,860 --> 01:26:10,360
ഇത് നല്ല ആപ്പിളാണല്ലോ.
929
01:26:10,990 --> 01:26:13,320
ഞാൻ ഇത് നിനക്ക് മുമ്പ് തരാനിരുന്നത്
തന്നെയായിരുന്നു.
930
01:26:14,070 --> 01:26:16,400
അത് കൊടുങ്കാറ്റ് വന്നപ്പോഴും പിടിച്ചുനിന്നു.
931
01:26:16,400 --> 01:26:17,490
അല്ലാതെ നിന്നെപ്പോലെയല്ല.
932
01:26:58,740 --> 01:27:00,150
"ജേ-ഹാ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്."
933
01:27:01,030 --> 01:27:02,900
"ഞാൻ ആവശ്യമുള്ളവയെ ഒഴിവാക്കും"
934
01:27:02,900 --> 01:27:07,030
"എന്നിട്ട് കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നതായി നടിച്ച് പ്രശ്നങ്ങളെയൊന്നും ശ്രദ്ധിക്കാതെ നടക്കും."
935
01:27:12,400 --> 01:27:15,820
അമ്മയാണ് ഈ ജീവിതം തിരഞ്ഞെടുത്തത്,
ഞാനല്ല.
936
01:27:16,240 --> 01:27:17,950
നീയിപ്പോ പട്ടണത്തിൽ പോയിട്ട്
എന്ത് ചെയ്യാനാ?
937
01:27:18,490 --> 01:27:21,700
ഇവിടെയിപ്പൊ എന്താ ചെയ്യാനുള്ളത്?
പാചകം ചെയ്യലും പുല്ല് പറിക്കലുമാണോ?
938
01:27:22,280 --> 01:27:25,320
അമ്മക്ക് കാലാകാലം ഇവിടെത്തന്നെ നിൽക്കണമെന്നാവും,
പക്ഷേ എനിക്കങ്ങനല്ല!
939
01:27:27,030 --> 01:27:32,900
ഇതിനെയിങ്ങനെ തടവിക്കൊടുത്താൽ,
മഞ്ഞുകാലത്തേക്ക് ഇത് ഉണങ്ങി മൃദുവാകും.
940
01:27:35,150 --> 01:27:40,950
നല്ല ഉണങ്ങിയ പെഴ്സിമൺ കഴിക്കണമെങ്കിൽ
മഞ്ഞുകാലം ഇങ്ങ് വരണം.
941
01:27:42,560 --> 01:27:43,690
എന്തൊരു കഷ്ടമാണ്!
942
01:27:51,770 --> 01:27:53,190
ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോവാണേ.
943
01:27:53,520 --> 01:27:54,650
നീ കഴിക്കണില്ലേ.
944
01:27:54,900 --> 01:27:56,560
നേരം വൈകി, അമ്മാ!
945
01:27:57,060 --> 01:28:00,650
ഞാൻ സിയോളിലുള്ള ഏതെങ്കിലുമൊരു ബസ്സ്റ്റോപ്പിന്റെ
അടുത്ത് താമസമാക്കാൻ പോവാ.
946
01:28:02,230 --> 01:28:04,850
അവിടാണെങ്കിൽ ഇത്ര തണുപ്പും ഉണ്ടാവില്ല.
ബൈ!
947
01:28:35,400 --> 01:28:39,400
"ഹേ-വൂ, കോളേജിൽ പോകാനായി നീ
അധികം താമസിയാതെ ഇവിടുന്ന് മാറും."
948
01:28:40,650 --> 01:28:47,520
"എനിക്ക് ഇവിടുന്ന് പോണം. നേരത്തെ വിവാഹിതയാകേണ്ടി വന്നതിനാൽ ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടിവന്ന
ചില കാര്യങ്ങൾ എനിക്ക് ചെയ്യാനുണ്ട്."
949
01:28:49,020 --> 01:28:53,900
"ഞാൻ ചിലപ്പോൾ പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം,
ഇതൊരുപാട് വൈകിപ്പോയോ എന്നും എനിക്ക് ഭയമുണ്ട്,"
950
01:28:54,810 --> 01:28:59,980
"എന്നിരുന്നാലും എന്റേതായ സമയം കണ്ടെത്താനായി
ഞാൻ നമ്മുടെയീ മുൻവാതിലിലൂടെ നടന്നു നീങ്ങും."
951
01:29:01,400 --> 01:29:04,690
"ഞാൻ എല്ലായ്പ്പോഴും പറഞ്ഞിരുന്നത്
സമയത്തെ കുറിച്ചാണ്."
952
01:29:05,440 --> 01:29:07,940
"ഇപ്പോൾ സമയമായിരിക്കുന്നുവെന്ന്
എനിക്ക് തോന്നുന്നു."
953
01:29:09,520 --> 01:29:14,190
"നിന്റെ അപ്പ മരിച്ചതിന് ശേഷം
ഞാൻ സിയോളിലേക്ക് പോയിട്ടില്ല"
954
01:29:15,230 --> 01:29:19,600
"എന്തെന്നാൽ എനിക്ക് നിന്നെയിവിടെ വളർത്തണമെന്നും
ഇവിടെത്തന്നെ നിലനിർത്തണമെന്നും ആയിരുന്നു."
955
01:29:21,190 --> 01:29:23,190
"ഒരു വിഷമ ഘട്ടം വരുമ്പോൾ,"
956
01:29:23,560 --> 01:29:28,270
"ഇവിടുത്തെ മണ്ണിന്റെ മണവും,
ഇവിടുത്തെ കാറ്റും വെയിലും ഓർക്കുക."
957
01:29:29,480 --> 01:29:34,480
"എനിക്കറിയാം അപ്പോൾ നിനക്ക് പ്രശ്നങ്ങളെ
തൂത്തെറിഞ്ഞ് നേരെ നിൽക്കാൻ കഴിയുമെന്ന്."
958
01:29:36,770 --> 01:29:45,100
"സന്തോഷത്തോടെ വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തുവാനുള്ള ഒരു
ദീർഘയാത്രയുടെ തുടക്കമായി നമുക്കിതിനെ കരുതാം."
959
01:29:50,480 --> 01:29:54,850
"ഞാനെപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ഹേ-വൂ.
എന്ന് അമ്മ."
960
01:30:00,770 --> 01:30:04,560
"ഒടുവിൽ, അമ്മയുടെ കത്ത് എന്തായിരുന്നുവെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലായി."
961
01:30:15,020 --> 01:30:16,020
അമ്മാ?
962
01:30:17,810 --> 01:30:18,810
അമ്മാ?
963
01:30:20,560 --> 01:30:22,350
അമ്മ എവിടെയാ?
964
01:30:23,600 --> 01:30:24,850
അമ്മാ?
965
01:30:34,400 --> 01:30:35,900
"അമ്മയെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം,"
966
01:30:36,310 --> 01:30:39,560
"ഈ പ്രകൃതിയും, പാചകവും,
പിന്നെ അമ്മക്കെന്നോടുള്ള സ്നേഹവും"
967
01:30:40,230 --> 01:30:42,230
"എല്ലാം അമ്മയുടേതായ ചെറിയൊരു
കാടായിരുന്നു."
968
01:30:44,940 --> 01:30:49,480
"ഞാനും എന്റേതായ ചെറിയൊരു കാട്
കണ്ടെത്തേണ്ടിയിരിക്കുന്നു."
969
01:30:57,020 --> 01:30:59,400
"അന്ന് രാത്രി ഞാൻ അമ്മയ്ക്ക് എഴുതി."
970
01:31:57,560 --> 01:31:59,560
"പ്രിയപ്പെട്ട അമ്മാ,"
971
01:32:55,900 --> 01:32:58,230
"ഉണങ്ങിയ പെഴ്സിമണ് ഇത്രക്ക്
രുചിയാണെങ്കിൽ,"
972
01:32:59,940 --> 01:33:02,230
"അതിനർത്ഥം മഞ്ഞുകാലം അതിന്റെ
പരിപൂർണതയിലാണെന്നാണ്."
973
01:33:32,310 --> 01:33:35,400
"ഇത് ആദ്യം കാണുന്നയാൾ ഫിവോയെയും
കോഴിയെയും നോക്കിക്കോളണേ."
974
01:33:44,440 --> 01:33:47,900
അവളെന്നെ ശരിക്കും വട്ടാക്കുന്നുണ്ട്.
അവൾക്കൊന്നു വിളിക്കാതിരിക്കാൻ എങ്ങനെ തോന്നുന്നു?
975
01:33:50,470 --> 01:33:53,220
അവളേയ്.. ഈ ബാങ്ക് പാസ്സ്ബുക്കിലൊക്കെ
ശമ്പളം വന്ന് പോകുന്ന പോലെയാ.
976
01:33:54,390 --> 01:33:58,600
നമ്മൾ വിചാരിക്കും അവളിവിടെ കാണുംന്ന്,
പക്ഷേ ഒരു മിന്നായം പോലെ അവളങ്ങ് പോകും.
977
01:34:00,680 --> 01:34:02,350
അവളോടിപ്പോയതാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നണില്ല.
978
01:34:02,600 --> 01:34:03,600
എന്തോന്ന്?
979
01:34:04,010 --> 01:34:06,430
അപ്പോ നിങ്ങൾ തമ്മിൽ സംസാരിക്കാറുണ്ടോ?
980
01:34:07,300 --> 01:34:11,390
അങ്ങനല്ല, എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഹേ-വൂ
പെട്ടെന്ന് തന്നെ തിരിച്ചുവരുമെന്ന്.
981
01:34:11,970 --> 01:34:13,390
ശരിക്കും? അതെന്തേ?
982
01:34:14,720 --> 01:34:15,930
സ്ഥിരമായൊരു നടീൽ.
983
01:34:17,300 --> 01:34:20,970
ചിലപ്പൊ ഹേ-വൂ സ്ഥിരമായൊരു നടീലിനു
തയ്യാറെടുക്കുകയാവും.
984
01:34:37,260 --> 01:34:39,930
"വിത്തുകളായിട്ടാണ് ഉള്ളിയുടെ തുടക്കം."
985
01:34:41,850 --> 01:34:44,850
"ശിശിരകാലത്ത് വിത്തുകൾ പാകുക."
986
01:34:45,180 --> 01:34:49,890
"നാമ്പുകൾ മുളക്കുന്ന വരേക്കും, ഏതാണ്ട്
ഒരാഴ്ചയോളം പുല്ലുപായ കൊണ്ട് മൂടിയിടുക."
987
01:34:55,470 --> 01:35:00,390
"ശേഷം അതിനെ അവിടുന്ന് മാറ്റി,
നല്ല വളക്കൂറുള്ള മണ്ണിലേക്ക് നടുക."
988
01:35:01,550 --> 01:35:03,710
"അതാണ് സ്ഥിരമായ നടീൽ."
989
01:35:04,710 --> 01:35:08,380
"അത് ഒരു പറിച്ച് നടലല്ല,
മറിച്ച് നല്ലതിനു വേണ്ടിയുള്ള നടലാണ്."
990
01:35:13,460 --> 01:35:17,050
"അവയുടെ വേര് ഉറക്കുന്നത് വരെ
നിങ്ങളവയെ സംരക്ഷിച്ചാൽ,"
991
01:35:17,590 --> 01:35:21,250
"അവ വാടുകയോ തണുപ്പത്ത് കൊഴിഞ്ഞ്
പോവുകയോ ഇല്ല."
992
01:35:21,630 --> 01:35:27,050
"തണുപ്പിനെ പ്രതിരോധിച്ചുണ്ടാകുന്ന ഉള്ളി
സ്പ്രിംഗ് ഒനിയനുകളേക്കാൾ (ഒരു തരം ഉള്ളി)
രുചിയുള്ളതായിരിക്കും."
993
01:35:31,300 --> 01:35:36,090
ഈ തണുപ്പും കൊണ്ട് അവൾക്ക് വേണ്ടിയാണ്
നമ്മളിത് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവൾക്ക് അറിയുമായിരിക്കും അല്ലേ!
994
01:35:37,380 --> 01:35:38,840
എന്തൊരു തണുപ്പാണ്!
995
01:35:50,960 --> 01:35:53,590
ഇതാ നിങ്ങൾ ഓർഡർ ചെയ്ത
റൈസ് സാലഡ്.
996
01:35:53,880 --> 01:35:55,840
വേറെയെന്തെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ പറയണേ.
997
01:35:55,840 --> 01:35:56,840
നന്ദി.
998
01:35:58,050 --> 01:35:59,750
- വെള്ളം, പ്ലീസ്.
- ഇതാ.
999
01:36:25,800 --> 01:36:27,000
വസന്തമായല്ലോ!
1000
01:37:58,420 --> 01:37:59,420
ഫിവോ!
1001
01:38:01,750 --> 01:38:03,750
ഫിവോ! ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്തൂ!
1002
01:38:04,340 --> 01:38:06,710
നീയെങ്ങനാ വന്നത്?
1003
01:38:17,340 --> 01:38:18,340
ഫിവോ!
1004
01:39:35,640 --> 01:39:37,020
ഹലോ!
1005
01:40:00,373 --> 01:40:00,497
പ
1006
01:40:00,498 --> 01:40:00,622
പര
1007
01:40:00,623 --> 01:40:00,747
പരി
1008
01:40:00,748 --> 01:40:00,872
പരിഭ
1009
01:40:00,873 --> 01:40:00,997
പരിഭാ
1010
01:40:00,998 --> 01:40:01,122
പരിഭാഷ
1011
01:40:01,123 --> 01:40:01,247
പരിഭാഷ:
1012
01:40:01,248 --> 01:40:01,372
പരിഭാഷ:
1013
01:40:01,373 --> 01:40:01,497
പരിഭാഷ: സ
1014
01:40:01,498 --> 01:40:01,622
പരിഭാഷ: സു
1015
01:40:01,623 --> 01:40:01,747
പരിഭാഷ: സുഹ
1016
01:40:01,748 --> 01:40:01,872
പരിഭാഷ: സുഹൈ
1017
01:40:01,873 --> 01:40:01,997
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ
1018
01:40:01,998 --> 01:40:02,122
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ
1019
01:40:02,123 --> 01:40:02,247
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സ
1020
01:40:02,248 --> 01:40:02,372
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂ
1021
01:40:02,373 --> 01:40:02,497
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫ
1022
01:40:02,498 --> 01:40:02,622
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി
1023
01:40:02,623 --> 01:40:02,747
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി,
1024
01:40:02,747 --> 01:40:02,871
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി,
1025
01:40:02,872 --> 01:40:02,996
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മ
1026
01:40:02,997 --> 01:40:03,121
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മു
1027
01:40:03,122 --> 01:40:03,246
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻ
1028
01:40:03,247 --> 01:40:03,371
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷ
1029
01:40:03,372 --> 01:40:03,496
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീ
1030
01:40:03,497 --> 01:40:03,621
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ
1031
01:40:03,622 --> 01:40:03,746
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ
1032
01:40:03,747 --> 01:40:03,871
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ ന
1033
01:40:03,872 --> 01:40:03,996
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാ
1034
01:40:03,997 --> 01:40:04,121
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസ
1035
01:40:04,122 --> 01:40:04,246
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസർ
1036
01:40:04,247 --> 01:40:11,247
പരിഭാഷ: സുഹൈൽ സൂഫി, മുൻഷീറ നാസർ
1037
01:40:11,271 --> 01:40:23,271
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
1038
01:40:23,295 --> 01:40:55,295
മലയാള സബ് ടൈറ്റിലോട് കൂടിയ കൂടുതല്
സിനിമകള്ക്ക് join telegram channel @malayalam_sub_movies