1 00:04:16,897 --> 00:04:20,700 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:04:36,610 --> 00:04:38,210 Noget brænder. 3 00:04:41,001 --> 00:04:42,246 For pokker. 4 00:04:42,432 --> 00:04:44,249 Min fødselsdag er altså først om to måneder? 5 00:04:44,251 --> 00:04:45,484 Det ved jeg da godt. 6 00:04:45,486 --> 00:04:48,320 Jeg kan lave pandekager til dig, når jeg har lyst. 7 00:04:48,322 --> 00:04:49,488 Jeg klarer mig. 8 00:04:51,058 --> 00:04:52,991 Lad være med det der. 9 00:05:01,302 --> 00:05:02,801 Hvem er det? 10 00:05:03,604 --> 00:05:05,404 Har du set mit krus? 11 00:05:05,406 --> 00:05:07,673 Den med solsikkerne på? 12 00:05:11,845 --> 00:05:13,578 Mangler du lommepenge til skolen? 13 00:05:25,526 --> 00:05:27,303 Jeg kommer for sent. 14 00:05:37,037 --> 00:05:39,104 Du skulle have valgt pandekagerne. 15 00:05:39,106 --> 00:05:41,306 Og give hende den glæde? 16 00:05:44,311 --> 00:05:46,278 Hvornår er du begyndt, at sove på sofaen? 17 00:05:47,381 --> 00:05:52,184 Nej, jeg... falder hele tiden i søvn foran tv'et. 18 00:05:52,286 --> 00:05:55,187 Ikke at jeg bebrejder dig... 19 00:05:57,224 --> 00:05:59,301 Det er noget af en svinestreg, hun har lavet. 20 00:05:59,447 --> 00:06:01,384 Drop det. 21 00:06:07,568 --> 00:06:11,452 - Er du begyndt at slås nu? - De var røvhuller. 22 00:06:11,572 --> 00:06:13,105 Det er undskylder det ikke. 23 00:06:14,508 --> 00:06:15,941 Hør... 24 00:06:16,877 --> 00:06:20,430 - Jeg ved, at din mor og jeg... - Har intet med det her at gøre. 25 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 Hvordan så den anden ud? 26 00:06:29,256 --> 00:06:30,655 De to andre. 27 00:06:33,160 --> 00:06:34,493 En af dem græd. 28 00:07:41,929 --> 00:07:43,328 Ja? 29 00:07:43,330 --> 00:07:44,729 Hej, det er mig. 30 00:07:44,731 --> 00:07:46,965 Jeg ville ikke vække dig tidligere. 31 00:07:46,967 --> 00:07:47,999 Der er pandekager... 32 00:07:48,001 --> 00:07:49,501 Er det derfor, du ringer? 33 00:07:49,503 --> 00:07:52,654 - Jeg ville også gerne snakke... - Jeg har allerede spist. Vi ses. 34 00:07:52,689 --> 00:07:53,972 Greg... 35 00:08:03,350 --> 00:08:05,417 Det var sgu da utroligt. 36 00:08:28,842 --> 00:08:30,675 For pokker, Connor. 37 00:08:46,727 --> 00:08:49,227 Dr. Harper, Din næste patient er kommet. 38 00:08:57,371 --> 00:08:59,905 Justin Whitter, 10 år gammel. 39 00:08:59,907 --> 00:09:02,641 Forsvandt efter en cykeltur i aftes i Troubadour Park. 40 00:09:02,643 --> 00:09:05,043 Parkbetjenten fandt cyklen, ingen dreng... 41 00:09:05,979 --> 00:09:07,412 Ligesom Michael King? 42 00:09:07,414 --> 00:09:09,814 Nej, vi ved ikke, om der er en forbindelse. 43 00:09:09,816 --> 00:09:12,617 Michael King blev bortført på vej hen til en butik. 44 00:09:12,719 --> 00:09:16,321 Justin Whitter, lokal dreng. godt hjem, respektabel familie. 45 00:09:16,323 --> 00:09:19,491 Han forsvandt på distriktsgrænsen, men fra kl 09:00 i morges, - 46 00:09:19,693 --> 00:09:21,159 - er sagen vores. 47 00:09:22,396 --> 00:09:24,362 Ved Spitz det her? 48 00:09:24,364 --> 00:09:26,498 Det var op til ham, om han ville involveres. 49 00:09:27,868 --> 00:09:29,467 Han vil gerne involveres. 50 00:09:30,604 --> 00:09:33,205 Jeg lader dig styre showet. 51 00:09:33,440 --> 00:09:35,941 - Det er din sag. - Modtaget. 52 00:10:43,510 --> 00:10:44,843 Connor? 53 00:10:50,117 --> 00:10:51,316 Connor? 54 00:10:56,356 --> 00:10:58,640 - Jeg er bare vinduesmontør. - Hvad laver du her? 55 00:10:58,824 --> 00:11:03,632 Din mand ringede om et ødelagt vindue. Har lige sat et nyt et i. 56 00:11:03,764 --> 00:11:05,263 Du godeste. 57 00:11:07,701 --> 00:11:09,534 Ring, hvis du får problemer. 58 00:11:09,536 --> 00:11:12,020 - Og hav en god dag. - Tak 59 00:11:12,155 --> 00:11:15,774 - Undskyld, hvem lukkede dig ind? - Din datter. Meget høflig. 60 00:11:15,876 --> 00:11:18,443 Du har opdraget hende godt. 61 00:11:18,545 --> 00:11:20,579 Hvem? 62 00:11:25,218 --> 00:11:29,487 Sandheden er, at alt hvad I finder, kan være vigtigt. 63 00:11:30,223 --> 00:11:34,993 Justin blev sidst set i en grøn trøje og havde... 64 00:11:35,195 --> 00:11:37,395 Skal bruge svar. Hurtigt. 65 00:11:37,397 --> 00:11:41,232 Så drengen cykler helt alene, gennem skoven. 66 00:11:41,234 --> 00:11:45,437 - Synes forældrene, det er helt i orden? - De tænker, at 10 år er gammelt nok. 67 00:11:46,440 --> 00:11:48,874 Hvordan er det i hjemmet? I virkeligheden. 68 00:11:48,976 --> 00:11:53,478 Mor, far, to glade børn. Den ideelle amerikanske familie. 69 00:11:53,880 --> 00:11:56,944 Ja... Er de ikke alle det? 70 00:11:57,618 --> 00:12:00,985 Lisa og jeg var igennem den hårde periode i fjor. 71 00:12:01,108 --> 00:12:02,853 Kom nu, Spitz. 72 00:12:02,956 --> 00:12:04,389 Hør... 73 00:12:04,391 --> 00:12:07,993 Jeg siger ikke, at jeg ved noget, men der var den her advokat. 74 00:12:07,995 --> 00:12:09,794 Jackie er advokat. 75 00:12:10,629 --> 00:12:12,297 Vi klarer os. 76 00:12:12,399 --> 00:12:14,065 Der er noget heroppe! 77 00:12:18,171 --> 00:12:20,472 Okay, træd til side. Hvad har I? 78 00:12:26,680 --> 00:12:28,346 Du godeste. 79 00:12:29,316 --> 00:12:31,483 Skal vi tage den med ind? 80 00:12:32,519 --> 00:12:34,019 Ja, du kan... 81 00:12:35,288 --> 00:12:36,488 Du kan sikre den. 82 00:12:37,557 --> 00:12:38,690 Tak, Kayla. 83 00:12:41,962 --> 00:12:43,261 Spitz. 84 00:12:44,965 --> 00:12:46,731 Er du okay? 85 00:12:46,933 --> 00:12:49,734 Husker du Cole Gordon? Det var før din tid. 86 00:12:50,017 --> 00:12:52,699 Ja, ham husker jeg godt. De Grønne Knive. 87 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 Seks drenge. 88 00:12:55,575 --> 00:12:58,030 Alle fundet begravet med de knive. 89 00:13:00,080 --> 00:13:01,592 Men Gordon, han er... 90 00:13:01,778 --> 00:13:03,949 Ja, jeg fik ham buret inde og han slipper aldrig ud. 91 00:13:04,151 --> 00:13:05,650 Så hvad tænker du på? 92 00:13:26,606 --> 00:13:28,206 Må jeg bede om dressingen? 93 00:13:35,482 --> 00:13:36,815 Tak. 94 00:13:38,518 --> 00:13:42,053 Lukkede du en håndværker ind i dag, mens jeg ikke var her? 95 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 Var det virkelig det? 96 00:13:46,193 --> 00:13:48,274 Han du knaldet en håndværker? 97 00:13:52,833 --> 00:13:54,032 Okay. 98 00:13:55,135 --> 00:13:58,086 - Okay, du er vred. - Hvor kunne du? 99 00:13:59,673 --> 00:14:01,372 Hvordan kunne du gøre det mod far? 100 00:14:07,013 --> 00:14:08,413 Hvem var det? 101 00:14:10,183 --> 00:14:14,285 - Bare en aller anden, søde... - Det må du ikke kalde mig mere... 102 00:14:14,387 --> 00:14:18,489 - Det kalder du mig aldrig igen. - Jeg kan godt se, at du er vred. 103 00:14:18,491 --> 00:14:20,458 Du kan ikke bare lade som om, intet er sket. 104 00:14:20,460 --> 00:14:23,300 Tror du pandekager, og fine middage opvejer det? 105 00:14:23,428 --> 00:14:26,991 Du ødelagde familien, og skal betale for det. 106 00:14:43,350 --> 00:14:45,483 ...åstedet i Troubadour Park. Cheryl? 107 00:14:45,485 --> 00:14:48,987 Whitter er den anden der, der er forsvundet, den sidste måned. 108 00:14:48,989 --> 00:14:53,424 Hvis I husker ni-årige Michael King, der forsvandt... 109 00:14:58,365 --> 00:15:02,367 ...fra sit hus. Myndighederne råder nu forældre til små børn, - 110 00:15:02,369 --> 00:15:05,436 - at holde godt øje med dem. 111 00:15:05,438 --> 00:15:10,075 Tidligere fortalte politidirektøren, at han er sikker på... 112 00:15:11,883 --> 00:15:14,112 Jeg hørte slet ikke, du kom. 113 00:15:16,216 --> 00:15:19,060 Jeg har prøvet, at ringe til dig. 114 00:15:19,686 --> 00:15:21,252 Hvordan er din dag gået? 115 00:15:24,291 --> 00:15:26,024 Har du knust en rude? 116 00:15:31,264 --> 00:15:35,466 Jeg anmeldte håndværkeren. Han har vist stjålet fra os. 117 00:15:35,684 --> 00:15:37,201 Hvad har du? 118 00:15:37,319 --> 00:15:40,147 Alt vores sølvtøj er væk. Kig i skuffen. 119 00:15:40,316 --> 00:15:43,974 Han sagde, at en pige havde lukket ham ind. 120 00:15:44,178 --> 00:15:47,145 - Hvorfor stjæle vores billige sølvtøj? - Det er væk. 121 00:15:47,147 --> 00:15:50,671 - Hans chef vil undersøge det. - Jeg ved ikke, hvad der er med dig. 122 00:15:50,917 --> 00:15:53,284 Fortæl os lidt, om din søn, Mrs. Whitter. 123 00:15:53,286 --> 00:15:55,820 Han hedder Justin. Justin Whitter. 124 00:15:56,456 --> 00:15:58,122 Han er 10 år gammel. 125 00:15:58,124 --> 00:16:01,392 Han glæder sig til, at starte i femte klasse. 126 00:16:02,729 --> 00:16:05,630 Han cykler altid rundt i nabolaget. 127 00:16:05,632 --> 00:16:08,266 Så det er helt normalt, at han cykler hjem fra skole. 128 00:16:08,368 --> 00:16:09,901 Alle i nabolaget kender ham. 129 00:16:10,804 --> 00:16:12,937 Han er en rigtig dejlig dreng. 130 00:16:41,368 --> 00:16:43,668 Hvordan er du kommet herind? 131 00:16:47,707 --> 00:16:49,040 Kom her. 132 00:16:55,048 --> 00:16:56,180 Hvor skal du hen? 133 00:17:02,956 --> 00:17:04,055 Kom så. 134 00:17:07,360 --> 00:17:10,695 Det er dit værelse, men nej, ikke derind. 135 00:17:13,900 --> 00:17:15,266 Kom her. 136 00:17:18,705 --> 00:17:20,338 Kom så. 137 00:17:20,340 --> 00:17:21,472 Jeg gør dig ikke noget. 138 00:17:22,976 --> 00:17:24,375 Connor? 139 00:17:29,082 --> 00:17:30,581 Connor, helt ærlig. 140 00:17:35,522 --> 00:17:37,588 Du er meget sjov, men luk mig ud nu. 141 00:17:42,829 --> 00:17:44,062 Connor? 142 00:17:46,499 --> 00:17:48,499 Connor, åbn døren! 143 00:17:50,570 --> 00:17:53,337 Åbn døren, jeg mener det! 144 00:17:55,375 --> 00:17:57,775 Connor, åbn så den dør! 145 00:17:59,379 --> 00:18:00,645 Connor! 146 00:18:03,984 --> 00:18:05,083 Hvad laver du? 147 00:18:05,285 --> 00:18:07,618 Hvad laver du? 148 00:18:07,720 --> 00:18:10,588 - Jeg hørte en banken... - Hvor er Connor? 149 00:18:10,690 --> 00:18:12,023 Han er udenfor. 150 00:18:12,792 --> 00:18:14,025 Hvad? 151 00:18:31,377 --> 00:18:32,543 Er der noget? 152 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 Nej. 153 00:18:38,551 --> 00:18:40,284 Vil du ringe til stationen? 154 00:18:42,889 --> 00:18:44,822 Måske er jeg bare træt. 155 00:18:48,962 --> 00:18:51,062 Hvorfor sover du ikke ovenpå i aften? 156 00:18:52,298 --> 00:18:55,258 Jeg vil rykke lidt ting ind på gæsteværelset. 157 00:18:58,271 --> 00:19:01,239 Jeg ved, at du ikke bare kan tilgive mig. 158 00:19:02,308 --> 00:19:05,176 Det forventer jeg virkeligt ikke. 159 00:19:05,278 --> 00:19:08,012 Men du skal vide, at jeg vil gøre alt... 160 00:19:08,114 --> 00:19:09,814 Ville du overhovedet giftes? 161 00:19:12,018 --> 00:19:14,052 Hvad? Hvad mener du? 162 00:19:14,154 --> 00:19:17,755 En sølle betjent med en sølle løn, som dine forældre hadede. 163 00:19:17,757 --> 00:19:19,811 - De hadede dig ikke. - Din far hadede mig. 164 00:19:19,978 --> 00:19:21,992 For han vidste jeg ikke kunne give dig alt. 165 00:19:22,140 --> 00:19:25,515 - Som han gjorde med huset. - Det ønskede jeg ikke. 166 00:19:25,716 --> 00:19:27,562 Det gjorde jeg. 167 00:19:30,856 --> 00:19:34,473 Tror du, at vi stadig var sammen, hvis ikke du var blevet gravid? 168 00:19:35,121 --> 00:19:38,709 Jeg er glad for, at tingene faldt ud som de gjorde. 169 00:19:40,415 --> 00:19:42,692 Jeg prøver virkelig. 170 00:21:21,147 --> 00:21:22,280 Hvad laver du? 171 00:21:25,318 --> 00:21:26,450 Hvor var du? 172 00:21:27,086 --> 00:21:28,319 Jeg var tørstig. 173 00:21:30,256 --> 00:21:33,190 En smule sent at spille videospil. 174 00:21:35,895 --> 00:21:38,729 - Jeg kører dig i skole i morgen. - Hvorfor? 175 00:21:38,731 --> 00:21:39,997 Kan det ikke være ligegyldigt. 176 00:21:40,099 --> 00:21:41,966 Jeg bliver ikke kidnappet, mor. 177 00:21:42,068 --> 00:21:44,502 Jeg har ikke set ham i evigheder. 178 00:21:45,738 --> 00:21:48,239 Hippie. Husker du ham? 179 00:21:48,841 --> 00:21:49,974 Nej. 180 00:22:06,192 --> 00:22:07,425 Mor. 181 00:22:11,264 --> 00:22:12,530 Godnat. 182 00:22:59,712 --> 00:23:00,978 Hallo? 183 00:23:00,980 --> 00:23:02,913 Davis vil tale med os. 184 00:23:03,015 --> 00:23:04,949 Jeg er på vej. 185 00:23:30,376 --> 00:23:33,144 Undskyld. Hvad er jeg gået glip af? 186 00:23:35,448 --> 00:23:37,114 Cole Gordon. 187 00:23:37,116 --> 00:23:39,116 En lukket sag? 188 00:23:39,218 --> 00:23:40,518 Du ved, hvorfor du er her. 189 00:23:40,620 --> 00:23:44,755 Motivet passer på den børnekidnapper, du fangede for 15 år siden. 190 00:23:44,857 --> 00:23:47,958 Jeg talte med din partner, mens du var optaget. 191 00:23:48,861 --> 00:23:51,128 De sendte, hvad de stadig havde liggende. 192 00:23:51,230 --> 00:23:53,330 For satan. Pak det lort væk. 193 00:23:54,767 --> 00:23:57,935 Gordons advokat vil have afvist sagen. 194 00:23:58,037 --> 00:24:01,071 - De spilder ikke tiden. - Ikke for at skuffe den advokat, - 195 00:24:01,073 --> 00:24:05,109 - men Gordon var en dømt pædofil, med bilen fuld af de knive. 196 00:24:05,311 --> 00:24:08,320 For ikke at glemme ofrenes tøj, vi fandt i hans hus. 197 00:24:08,458 --> 00:24:10,899 Det er nok en efteraber, men vi må komme det i forkøbet. 198 00:24:11,517 --> 00:24:14,518 Larson forsøger at finde de to drenge, der flygtede. Braun og Travers. 199 00:24:14,620 --> 00:24:16,554 For satan. 200 00:24:16,756 --> 00:24:20,650 Der er gået 15 år, men de husker måske noget, som kan hindre forsvaret. 201 00:24:20,992 --> 00:24:24,698 Jeg gjorde ikke noget forkert. Jeg afhørte begge drenge. 202 00:24:25,398 --> 00:24:28,065 Uden tvivl. 203 00:24:28,206 --> 00:24:30,934 Hvorfor endte du så her, Ray? 204 00:24:33,773 --> 00:24:35,206 Find adressen. 205 00:24:47,453 --> 00:24:51,656 - Han blev smidt i fængsel. - Det er også vores viden. 206 00:24:51,758 --> 00:24:54,921 Men vi vil gerne tale med din søn, hvis det er muligt. 207 00:24:55,128 --> 00:24:57,119 Han er ude bagved. 208 00:25:10,109 --> 00:25:11,475 Tommy. 209 00:25:12,178 --> 00:25:13,311 Tommy? 210 00:25:14,347 --> 00:25:16,908 Der er nogle mænd, der gerne vil tale med dig. 211 00:25:19,686 --> 00:25:21,052 Tommy? 212 00:25:21,688 --> 00:25:23,543 Husker du mig? 213 00:25:27,493 --> 00:25:29,093 Betjent Spitzky. 214 00:25:30,663 --> 00:25:32,963 Det er længe siden, - 215 00:25:32,965 --> 00:25:35,833 - men jeg har stadig den brontosaurus, du gav mig. 216 00:25:39,439 --> 00:25:40,738 Tommy? 217 00:25:49,782 --> 00:25:52,316 Nej, nej, nej, nej.... 218 00:25:53,186 --> 00:25:54,752 Nej! Nej! 219 00:25:54,954 --> 00:25:57,888 Nej! Nej! Nej! 220 00:26:02,228 --> 00:26:03,794 Tommy. 221 00:26:04,364 --> 00:26:06,163 Tommy? 222 00:26:06,165 --> 00:26:08,532 Kan du fortælle fra begyndelsen? 223 00:26:08,534 --> 00:26:12,886 Du skal svare på mine spørgsmål, selvom du er bange. 224 00:26:12,921 --> 00:26:16,107 - Der var en mand. - En mand? 225 00:26:16,743 --> 00:26:21,412 - Kender du ham? - Nej, men han kendte os. 226 00:26:21,414 --> 00:26:25,639 - Hvor så du ham? - Han holdt øje med os. 227 00:26:26,085 --> 00:26:31,255 - Gjorde han det ved dit ansigt? - Nej, det gjorde jeg selv. 228 00:26:31,434 --> 00:26:36,026 - Efter det lille hus i træerne. - Tog han jer med dertil? 229 00:26:36,028 --> 00:26:39,811 - Kan du huske, hvor det er? - Det er der ikke længere. 230 00:26:40,204 --> 00:26:43,033 Det er et magisk hus, der forsvinder. 231 00:26:43,035 --> 00:26:47,764 - Hvad betyder det? - At I aldrig finder ham. 232 00:27:21,374 --> 00:27:23,374 Hvad laver du her? 233 00:27:23,671 --> 00:27:26,577 Jeg tog bussen i morges. Jeg sover hos en ven i Braxfield. 234 00:27:26,784 --> 00:27:30,648 - Fik du ikke mine beskeder? - Du skal gå. Min søn er her. 235 00:27:30,650 --> 00:27:34,993 Lad os tage et sted hen. Tag fri. Det er godt at se dig. 236 00:27:35,121 --> 00:27:37,293 Fik du ikke mine beskeder? 237 00:27:39,125 --> 00:27:41,425 Er du vred over, hvad jeg sagde sidst? 238 00:27:41,833 --> 00:27:44,328 Det var noget helt andet... Jeg er forelsket i dig. 239 00:27:44,430 --> 00:27:46,298 Jeg elsker dig, Jackie. 240 00:27:47,633 --> 00:27:49,708 Jeg kan ikke... 241 00:27:50,970 --> 00:27:53,348 Jeg vil ikke være sammen med dig. 242 00:27:53,773 --> 00:27:55,606 Jackie, jeg ved, du er bange. 243 00:27:55,608 --> 00:27:58,442 - Todd, stop. - Men vi har noget... 244 00:27:59,512 --> 00:28:01,078 Du godeste. 245 00:28:01,665 --> 00:28:03,147 Hvad fanden? 246 00:28:03,542 --> 00:28:06,317 - Lad mig se. - Jeg klarer mig. 247 00:28:06,519 --> 00:28:08,452 Jeg skal bare lige sidde ned. 248 00:28:08,773 --> 00:28:10,087 Nej, kom med mig. 249 00:28:10,398 --> 00:28:13,326 Okay... Jeg har det fint. 250 00:28:13,361 --> 00:28:15,299 For pokker. 251 00:28:16,429 --> 00:28:18,028 Hvad fanden? 252 00:28:27,507 --> 00:28:30,809 Jøsses... Jackie. 253 00:28:30,877 --> 00:28:33,511 Det minder mig om skolen dengang. 254 00:28:33,613 --> 00:28:36,514 Vi sneg os ned i kælderen hos dine forældre. 255 00:28:37,783 --> 00:28:39,872 Vent, vent... 256 00:28:42,111 --> 00:28:44,521 - Det er jo næsten... - Kom her. 257 00:28:44,991 --> 00:28:47,731 - Det gør en smule ondt. - Sæt dig. 258 00:28:48,728 --> 00:28:50,861 Det var bedre. 259 00:28:53,165 --> 00:28:54,465 Forsigtig. 260 00:29:10,249 --> 00:29:11,582 Mor? 261 00:29:13,219 --> 00:29:17,321 Skat, du ville være en fantastisk sygeplejerske. 262 00:29:18,672 --> 00:29:20,106 For satan. 263 00:29:22,061 --> 00:29:26,389 Når Connor tager afsted i skole, kører jeg dig på hospitalet. 264 00:29:53,292 --> 00:29:55,693 Det lyder godt. 265 00:29:56,362 --> 00:29:57,761 Du ringer. 266 00:29:58,764 --> 00:30:00,864 - Hvor er din telefon? - Hvad fabler du om? 267 00:30:00,866 --> 00:30:02,740 Hvor er din telefon? 268 00:30:04,509 --> 00:30:05,703 Hallo? 269 00:30:07,373 --> 00:30:08,739 Hallo? 270 00:30:08,941 --> 00:30:12,752 - Har du lagt din telefon et sted? - Min telefon... 271 00:30:36,168 --> 00:30:37,868 Har du tændt for det? 272 00:30:38,971 --> 00:30:40,237 Nej. 273 00:30:40,239 --> 00:30:44,548 - Var du oppe på taget? - Hvad? Nej. 274 00:30:44,683 --> 00:30:47,044 - Du ville køre mig i skole. - Ja. 275 00:30:49,281 --> 00:30:51,044 Er der noget galt? 276 00:30:51,817 --> 00:30:54,785 Sæt dig ud i bilen. Jeg kommer lige straks. 277 00:31:02,528 --> 00:31:05,529 Connor, hvis du har gjort noget i vrede... 278 00:31:05,531 --> 00:31:08,265 - Hvad fabler du om? - Jeg bliver altså ikke sur. 279 00:31:08,859 --> 00:31:09,896 - Jeg vil bare... - Mor! 280 00:31:15,941 --> 00:31:19,610 - Undskyld, Mrs. Harper. - Nej, det gør mig ondt med din søn. 281 00:31:19,712 --> 00:31:24,600 - Har din mand hørt noget? - Jeg ved det ikke helt. 282 00:31:24,684 --> 00:31:26,884 De gør alt, de kan. 283 00:31:28,554 --> 00:31:32,222 Min søn er derude. 284 00:31:33,359 --> 00:31:35,192 Du skal nok finde ham. 285 00:31:36,529 --> 00:31:38,595 Greg finder ham. 286 00:31:40,533 --> 00:31:41,865 Ja. 287 00:31:44,036 --> 00:31:45,369 Tak. 288 00:33:17,263 --> 00:33:19,177 Tror du, han kendte ham? 289 00:33:19,298 --> 00:33:21,630 - Hvad? - Justin Whitter. 290 00:33:23,068 --> 00:33:25,561 De fleste ofre kender kidnapperen. 291 00:33:26,138 --> 00:33:27,404 Måske. 292 00:33:30,075 --> 00:33:31,575 Tænk over det. 293 00:33:33,312 --> 00:33:35,045 Knægte cykler. 294 00:33:36,248 --> 00:33:38,215 Ser gerningsmanden. De kender hinanden. 295 00:33:39,151 --> 00:33:40,517 Knægten stopper. 296 00:33:41,754 --> 00:33:43,687 Han tager fat i ham. 297 00:33:43,689 --> 00:33:46,423 Smider en kniv, for at aflede os. 298 00:33:47,760 --> 00:33:50,093 - Spitz? - Måske. 299 00:33:53,532 --> 00:33:54,765 Eller også... 300 00:33:57,369 --> 00:33:59,236 Han stopper knægten. 301 00:34:19,692 --> 00:34:21,859 Beklager, at det tog så lang tid. 302 00:34:51,223 --> 00:34:52,723 Hjælp mig. 303 00:34:53,926 --> 00:34:57,073 For pokker, Jackie. Hvad skete der? 304 00:34:57,210 --> 00:34:59,863 - Vi talte bare. - Kun det? 305 00:34:59,965 --> 00:35:03,367 Vi talte på den side af huset. 306 00:35:03,469 --> 00:35:08,174 Jeg forklarede, at det var slut og så faldt den bare ned. 307 00:35:09,441 --> 00:35:11,909 Det blødte, men ikke så meget. 308 00:35:11,911 --> 00:35:14,378 - Hvorfor ringede du ikke 112? - Kan du ringe til nogen? 309 00:35:14,380 --> 00:35:17,114 - Hvorfor ringede du ikke? - Det var Connor. 310 00:35:19,251 --> 00:35:20,617 Hvad? 311 00:35:21,287 --> 00:35:22,927 Han var ovenpå. 312 00:35:24,023 --> 00:35:27,891 - Han har været så vred. - Vred... 313 00:35:27,893 --> 00:35:32,453 - Så vred, at han ville dræbe nogen. - Måske var det et uheld. 314 00:35:32,865 --> 00:35:34,798 Jeg ved ikke, hvad der skete. 315 00:35:34,800 --> 00:35:37,301 Nu tager du dig sammen! 316 00:35:37,870 --> 00:35:39,481 Hør efter. 317 00:35:39,972 --> 00:35:44,280 Ved du, hvad der vil ske med vores søn? 318 00:35:48,113 --> 00:35:50,013 Jeg kan ikke beskytte ham. 319 00:36:05,130 --> 00:36:07,030 Gå ind og skift tøj 320 00:37:44,396 --> 00:37:45,729 Okay. 321 00:39:03,442 --> 00:39:05,008 Undskyld. 322 00:39:06,645 --> 00:39:09,346 Undskyld. Undskyld. 323 00:39:09,348 --> 00:39:13,355 Undskyld. Undskyld. Undskyld. 324 00:39:13,601 --> 00:39:16,586 Undskyld. Undskyld. 325 00:39:16,788 --> 00:39:19,356 Undskyld... 326 00:41:19,742 --> 00:41:20,677 Jackie! 327 00:41:43,368 --> 00:41:45,635 Kør direkte til hospitalet. Hold ikke tilbage for noget. 328 00:41:45,737 --> 00:41:47,737 Jeg ringer, når jeg er på vej. 329 00:41:47,739 --> 00:41:50,632 Jeg finder det røvhul, der gjorde det mod dig. 330 00:42:02,521 --> 00:42:05,154 Spitz. Alarmcentralen har fået en opringning, - 331 00:42:05,156 --> 00:42:07,176 - der hævder at have set vores kidnapper. 332 00:42:07,325 --> 00:42:08,558 Hvor? 333 00:42:08,560 --> 00:42:12,228 De sporer GPS signalet nu. Og Harper svarer ikke sin telefon. 334 00:42:12,230 --> 00:42:13,696 Jeg kan samle ham op. 335 00:44:54,993 --> 00:44:56,893 Fik du det på kameraet? 336 00:44:56,895 --> 00:44:59,896 Jeg troede ikke, det ville ske. Jeg var så tæt på. 337 00:44:59,898 --> 00:45:02,837 For fanden ja! Hold da kæft. 338 00:45:03,468 --> 00:45:07,041 Se lige den udsigt. Hvad? 339 00:45:08,640 --> 00:45:12,383 - Sådan en udsigt har jeg aldrig set. - Ingen fortjener dette. 340 00:45:15,013 --> 00:45:18,014 Er det køleskabet? Hvad fanden? 341 00:45:20,352 --> 00:45:24,087 - Ødelæg nu ikke noget. - Det var heller ikke min plan. 342 00:45:25,790 --> 00:45:27,457 Du godeste! 343 00:45:27,459 --> 00:45:31,194 De har "Battlestar". Se lige al den vin. 344 00:45:31,296 --> 00:45:32,795 De er sikkert alkoholikere. 345 00:45:33,498 --> 00:45:35,031 Jesus. 346 00:45:35,967 --> 00:45:37,901 Sikke mange billeder, de tager. 347 00:45:40,238 --> 00:45:41,771 Klam mor. 348 00:45:43,742 --> 00:45:46,309 Det fortsætter bare i et væk. 349 00:45:47,012 --> 00:45:48,945 Det er som om det har vinger. 350 00:45:54,386 --> 00:45:56,386 De har lukket dig inde. 351 00:46:02,561 --> 00:46:03,927 Alec! 352 00:46:03,929 --> 00:46:05,795 Se lige her. Jeg har fundet vores værelse. 353 00:46:12,904 --> 00:46:14,404 Gæsteværelset, skat. 354 00:46:17,776 --> 00:46:22,712 Dette er livet. Hvad fand... 355 00:46:22,714 --> 00:46:28,285 Lagnerne er dækket af støv. Det er som en sandstorm. 356 00:46:28,787 --> 00:46:30,620 Har de slet ingen venner? 357 00:46:30,622 --> 00:46:33,856 Sagde du ikke, at vi skulle sove et sted, hvor ingen så os? 358 00:46:33,858 --> 00:46:35,625 Jo, det gjorde jeg. 359 00:46:35,627 --> 00:46:37,860 Nu skal jeg vise dig vores soveafdeling. 360 00:46:39,097 --> 00:46:40,630 Om natten, - 361 00:46:41,533 --> 00:46:44,701 - skal vi sove herinde. 362 00:46:51,977 --> 00:46:55,845 - Du tager pis på mig. - Nej, det gør jeg ikke. 363 00:47:00,118 --> 00:47:01,651 Okay. 364 00:47:04,589 --> 00:47:06,222 Okay. 365 00:47:06,224 --> 00:47:08,224 Så... 366 00:47:08,226 --> 00:47:12,595 Jeg burde vel fortælle dig, hvad vi har gang i. Så... 367 00:47:12,597 --> 00:47:16,016 Dette er en dokumentar. 368 00:47:16,801 --> 00:47:23,272 Den vil vise dig, hvordan en professionel phrø kvækker. 369 00:47:23,374 --> 00:47:28,144 De kalder os for phrøer med ph, fordi vi hopper fra sted til sted, - 370 00:47:28,246 --> 00:47:31,114 - uden at blive opdaget af dem, der faktisk bor i husene. 371 00:47:31,116 --> 00:47:34,651 Jeg plejer ikke at blive samme sted i mere end tre til fire dage, - 372 00:47:34,653 --> 00:47:36,819 - for så er det sværere at blive opdaget. 373 00:47:36,821 --> 00:47:39,355 Faktisk undgår jeg at forstyrre deres liv. 374 00:47:39,457 --> 00:47:42,358 Og det er fantastisk, hvis der er et gæsteværelse. 375 00:47:42,460 --> 00:47:44,460 Det er det man skal kigge efter. 376 00:47:44,462 --> 00:47:48,531 Et værelse der sjældent bliver benyttet, som så kan være dit hovedkvarter. 377 00:47:48,533 --> 00:47:51,881 Som du kan se, spiser jeg deres mad. 378 00:47:52,170 --> 00:47:57,003 Det er tilladt, fordi en pige skal jo have noget at spise. 379 00:47:57,308 --> 00:47:59,776 Vi prøver at undgå, at tage for meget af det samme. 380 00:48:01,479 --> 00:48:03,546 Dit røvhul! Alec! 381 00:48:04,849 --> 00:48:10,520 Denne forstyrrende skabning er min kameramand, Alec. 382 00:48:10,522 --> 00:48:12,555 Hvorfor tog du den klamme ting med dig? 383 00:48:12,557 --> 00:48:14,123 Den passer jo til os. Vi er phrøer. 384 00:48:14,125 --> 00:48:15,825 - Det er en frø. - Du er skide skør. 385 00:48:15,927 --> 00:48:19,362 Han har ikke gjort det før, så jeg viser ham ledetrådene, - 386 00:48:19,364 --> 00:48:22,465 - mens han dokumenterer det med sit kamera. 387 00:48:22,467 --> 00:48:25,827 - Jeg lod ham også vælge dette hus. - Og det ramte plet. 388 00:48:25,837 --> 00:48:27,470 Så langt, så godt. 389 00:48:27,472 --> 00:48:29,138 Dette er den bedste tid på dagen. 390 00:48:29,140 --> 00:48:31,074 Vi kan skabe os, og har hele huset for os selv, - 391 00:48:31,076 --> 00:48:32,709 - så vi kan bevæge os frit omkring. 392 00:48:32,711 --> 00:48:34,177 Men når de kommer hjem, - 393 00:48:34,179 --> 00:48:36,579 - skal vi blive på vores gemmesteder, - 394 00:48:36,581 --> 00:48:37,747 - og være helt stille. 395 00:48:37,749 --> 00:48:41,384 - Og den del vil være noget skidt. - Nemlig. 396 00:48:47,692 --> 00:48:48,925 Så... 397 00:48:50,195 --> 00:48:54,230 Klokken er 02:10 om natten. 398 00:48:55,333 --> 00:48:57,033 Alec og jeg faldt i søvn, - 399 00:48:57,035 --> 00:49:01,170 - og familien må være kommet hjem i mellemtiden. 400 00:49:03,608 --> 00:49:05,341 Alec, er du vågen? 401 00:49:07,078 --> 00:49:10,012 Alec? Alec? 402 00:49:19,290 --> 00:49:20,690 Alec? 403 00:49:21,559 --> 00:49:25,862 - Hvad fanden laver du? - Jeg kedede mig. 404 00:49:27,932 --> 00:49:30,299 Du kan ikke bare gå udenfor, når du har lyst. 405 00:49:32,103 --> 00:49:35,171 - Han er lige kommet hjem. - Hvem? 406 00:49:36,474 --> 00:49:39,976 - Manden i huset. - Så han dig? 407 00:49:41,246 --> 00:49:43,312 Ja, han så mig. Han vinkede til mig. 408 00:49:43,314 --> 00:49:45,615 Du er så sjov. Kom nu ind igen. 409 00:50:02,834 --> 00:50:04,734 Sov sødt. 410 00:50:09,674 --> 00:50:11,641 Så sker det. 411 00:51:43,067 --> 00:51:44,600 Vi kommer for sent. 412 00:52:01,586 --> 00:52:05,721 Hej, er du blevet vanvittig? Prøver du at starte røgalarmen? 413 00:52:05,723 --> 00:52:08,391 - Ja. - Hold dig fra vinduet. 414 00:52:08,393 --> 00:52:11,527 Havde man bare vidst at den phrø-ting, ikke var så vigtig for dig. 415 00:52:11,743 --> 00:52:15,131 - Dæmp din stemme. - Undskyld. 416 00:52:20,305 --> 00:52:22,805 Du fatter slet ikke, hvor farligt det er. 417 00:52:22,807 --> 00:52:26,208 Vi kan komme i fængsel. Vi bryder en masse love, bare ved at være her. 418 00:52:26,210 --> 00:52:27,810 Det forstår jeg godt. 419 00:52:28,747 --> 00:52:31,447 Men er det ikke en del af det sjove, at man næsten bliver opdaget? 420 00:52:31,449 --> 00:52:34,617 Nej, det sjove er, at man slet ikke bliver opdaget. 421 00:52:45,430 --> 00:52:46,629 Skal vi lege med ord? 422 00:52:49,901 --> 00:52:53,569 - Hvad er det med dig og ord? - Bare for at lave noget. 423 00:52:53,704 --> 00:52:56,505 Det var dig, der tryglede mig om at komme med. 424 00:52:56,507 --> 00:52:58,341 Jeg havde det helt fint med at gøre det alene. 425 00:53:00,478 --> 00:53:04,613 Det ved jeg. Og det er jeg glad for. 426 00:53:04,615 --> 00:53:07,316 Jeg tænkte bare, det ville være en smule - 427 00:53:08,586 --> 00:53:10,239 - mindre kedeligt. 428 00:53:13,791 --> 00:53:18,698 Det er bedre end undergrundsbanen og parkbænke. 429 00:53:23,334 --> 00:53:24,433 Kun lige. 430 00:53:34,879 --> 00:53:36,278 Okay. 431 00:53:38,116 --> 00:53:40,416 Jeg tænker på et - 432 00:53:41,352 --> 00:53:45,021 - ord på syv bogstaver, der begynder med et "B". 433 00:54:33,404 --> 00:54:35,337 Jøsses, Connor. 434 00:54:35,339 --> 00:54:38,641 - 'Bastard'. - Hvad? 435 00:54:38,743 --> 00:54:41,576 Det ord på syv bogstaver, der begynder med et "B". 436 00:55:11,375 --> 00:55:13,142 Missionen udført. 437 00:55:15,980 --> 00:55:18,461 Der er så mange steder dernede, man kan gemme sit lort. 438 00:55:19,917 --> 00:55:21,984 Skal vi hurtigt ud, så er det vores flugtvej. 439 00:55:25,423 --> 00:55:29,992 - Se lige her. - Hvordan gjorde du det? 440 00:55:29,994 --> 00:55:31,627 Hentede en app. 441 00:55:31,729 --> 00:55:34,690 De havde deres kodeord til internettet, på deres tavle. 442 00:55:36,167 --> 00:55:38,234 Du er sådan en nar. 443 00:55:42,773 --> 00:55:45,007 Kunne det ikke være sjovt, at drille dem lidt? 444 00:55:46,277 --> 00:55:49,245 Fjerne nogen af deres ting, så de tror, de er blevet skøre? 445 00:55:49,447 --> 00:55:52,848 Nej. Det ville det ikke. 446 00:55:53,050 --> 00:55:55,951 Lad det nu stå, ikke? 447 00:55:58,289 --> 00:56:01,190 Fatter du, hvor rige de må være? 448 00:56:01,292 --> 00:56:05,127 De har så mange penge, og så køber de sådan noget lort. 449 00:56:05,246 --> 00:56:08,064 Konen er en slags læge. Det står der på deres post. 450 00:56:08,666 --> 00:56:12,568 Dr. "Stepfords kone." Pis. 451 00:56:14,105 --> 00:56:16,138 Hallo? 452 00:56:16,140 --> 00:56:18,774 - Var der noget med et smadret vindue? - Lige et øjeblik! 453 00:56:18,776 --> 00:56:21,577 Luk ham bare ind. Han ved ikke, du ikke bor her. 454 00:56:31,622 --> 00:56:34,223 Hej, jeg fik et opkald, om et smadret vindue. 455 00:56:34,225 --> 00:56:37,726 Ja, det var min far. Det er denne vej. 456 00:57:27,778 --> 00:57:31,280 Alec! Kom nu! Nu! 457 00:57:34,919 --> 00:57:37,286 Jeg er bare glarmesteren. Jeg gør dig ikke noget. 458 00:57:37,288 --> 00:57:39,788 - Hvad laver du her? - Din mand havde ringet. 459 00:57:39,790 --> 00:57:41,423 Jeg er næsten færdig. 460 00:57:42,360 --> 00:57:44,126 Vi skal ikke nedenunder mere. 461 00:57:54,872 --> 00:57:58,741 Level 59. Sut den, narrøv. 462 00:57:58,743 --> 00:58:00,476 Det er jo helt vanvittigt. 463 00:58:02,046 --> 00:58:04,046 Endnu et barn er blevet væk. 464 00:58:05,049 --> 00:58:10,786 Her i byen. Justin Whitter. 10 år gammel. 465 00:58:11,989 --> 00:58:16,258 - Nå, ja, Justin. - Kender du ham? 466 00:58:16,260 --> 00:58:19,348 Jeg hænger ikke længere ud med ti-årige, siden jeg var omkring ti år. 467 00:58:19,683 --> 00:58:21,797 Skide sjovt. 468 00:58:22,566 --> 00:58:24,500 Det er sørgeligt. 469 00:58:24,502 --> 00:58:29,805 "Sidst set i en grøn fodboldtrøje. Forsvandt i Troubadour Park." 470 00:58:30,841 --> 00:58:35,210 - Surt for ham. - Ja, det er. 471 00:58:37,314 --> 00:58:41,517 - Tag din flaske. - Okay. 472 00:58:41,519 --> 00:58:42,918 Tak. 473 00:58:43,454 --> 00:58:46,955 - Man skal jo ikke dehydrere. - Tak, far. 474 00:59:01,472 --> 00:59:03,572 ...til stedet i Troubadour Park. 475 00:59:03,574 --> 00:59:07,209 Det forlyder, at det er det andet barn, inden for den sidste måned. 476 00:59:08,312 --> 00:59:10,412 Han er et fantastisk barn. 477 00:59:41,545 --> 00:59:42,844 Kom så. 478 00:59:43,914 --> 00:59:47,516 Ja, det er dit værelse, men nej, ikke derinde. 479 00:59:50,454 --> 00:59:51,787 Kom nu. 480 00:59:54,523 --> 00:59:55,823 Kom nu. 481 00:59:59,196 --> 01:00:00,763 Jeg gør dig ikke noget. 482 01:00:01,699 --> 01:00:03,298 Connor? 483 01:00:05,936 --> 01:00:07,669 Helt ærligt, Connor. 484 01:00:13,544 --> 01:00:15,711 Du er sjov. Luk mig så ud nu. 485 01:00:20,284 --> 01:00:22,117 Jeg mener det. Åbn døren. 486 01:00:23,220 --> 01:00:25,087 Connor! Åbn døren! 487 01:00:25,389 --> 01:00:28,357 Åbn døren. Jeg mener det. 488 01:00:30,427 --> 01:00:32,961 - Åbn døren, Conor! - Greg? 489 01:00:37,134 --> 01:00:38,700 Connor! 490 01:00:41,405 --> 01:00:44,940 - Hvad har du gang i? - I lige måde. 491 01:00:44,942 --> 01:00:47,743 - Jeg hørte det bankede... - Hvor er Connor? 492 01:00:47,945 --> 01:00:51,680 - Han er udenfor. - Hvad? 493 01:02:29,279 --> 01:02:30,846 Alec! 494 01:02:31,048 --> 01:02:34,082 Alec! Kom ind med det samme! 495 01:02:34,184 --> 01:02:35,784 Hvad nu hvis nogen ser dig? 496 01:02:38,455 --> 01:02:39,988 Hvad er der sket med sengen? 497 01:02:41,291 --> 01:02:43,258 Manden pissede i bukserne. 498 01:02:44,762 --> 01:02:47,462 - Eller det tror han. - Hvad? 499 01:02:47,931 --> 01:02:51,967 Alec... Du lovede det. 500 01:02:52,703 --> 01:02:54,503 Du lovede at opføre dig ordentligt. 501 01:02:55,639 --> 01:02:57,672 Jeg er ikke færdig med at lege endnu. 502 01:02:58,876 --> 01:03:00,609 Lege med hvad? 503 01:03:01,979 --> 01:03:05,447 Nej, det er ikke sådan det foregår. 504 01:03:05,749 --> 01:03:08,216 Vi skal ikke genere dem. 505 01:03:08,218 --> 01:03:11,987 - Vi terroriserer dem ikke. - Hvad er så meningen? 506 01:03:13,457 --> 01:03:16,591 Hvad er pointen, hvis ikke vi får dem til at tvivle lidt på dem selv? 507 01:03:21,204 --> 01:03:23,198 Jeg mener det. 508 01:03:25,803 --> 01:03:27,635 Kom nu. 509 01:03:34,111 --> 01:03:35,577 Okay. 510 01:03:38,582 --> 01:03:39,915 Hvad i...? 511 01:03:40,984 --> 01:03:45,294 - Hvad pokker? - Lad mig se. 512 01:03:46,089 --> 01:03:49,825 - Jeg skal lige sidde ned. - Nej, kom med mig. 513 01:03:53,330 --> 01:03:56,198 - Hvad fanden lavede du? - Det er bare en lille bule. 514 01:03:56,200 --> 01:03:58,433 - Hvad er der galt med dig? - Ingenting. 515 01:03:58,435 --> 01:04:01,937 De ringer efter politiet. Vi skal væk herfra. 516 01:04:01,939 --> 01:04:03,404 Ja, gør du det. 517 01:04:04,041 --> 01:04:05,540 Hvad? 518 01:04:06,009 --> 01:04:09,344 Hvad foregår der? Hvad har du gang i? 519 01:04:09,846 --> 01:04:12,847 Jeg tog dig med hertil, fordi jeg stoler på dig. 520 01:04:13,049 --> 01:04:16,685 Det ved jeg. Og jeg er ked af det. 521 01:04:22,626 --> 01:04:24,292 Men jeg morer mig. 522 01:04:26,697 --> 01:04:28,697 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 523 01:04:29,099 --> 01:04:31,617 Hvad foregår der? Jeg ved ikke, hvad der sker. 524 01:05:22,786 --> 01:05:26,688 Nu er det nok. Vi tager afsted med det samme. 525 01:05:29,526 --> 01:05:31,226 Okay. 526 01:05:33,463 --> 01:05:34,863 Okay. 527 01:05:37,200 --> 01:05:38,500 Pokkers. 528 01:05:40,203 --> 01:05:42,170 Vores ting er i kælderen. 529 01:05:44,241 --> 01:05:47,075 - God plan. - Det ville det have været. 530 01:05:50,781 --> 01:05:53,248 Vi må få dem ud af huset. 531 01:05:53,550 --> 01:05:57,686 - Eller distrahere dem. - Han tabte sin telefon. 532 01:06:34,358 --> 01:06:38,093 - Har du tændt den? - Nej. 533 01:06:38,095 --> 01:06:40,095 Har du lige været oppe på taget? 534 01:06:40,197 --> 01:06:43,298 Nej, hvad fabler du om? Du ville køre mig i skole. 535 01:06:43,300 --> 01:06:46,668 Ja, gå ud i bilen. Jeg kommer om lidt. 536 01:08:19,062 --> 01:08:21,996 - Jeg vidste, den var derinde. - Det var godt. 537 01:08:39,049 --> 01:08:40,482 Du godeste. 538 01:09:30,033 --> 01:09:32,467 Undskyld, det tog så lang tid... 539 01:09:39,209 --> 01:09:42,743 - Ringede du ikke efter ambulancen? - Kan du ikke kontakte nogen? 540 01:09:42,845 --> 01:09:44,746 Det var Connor. 541 01:09:45,048 --> 01:09:47,082 - Hvad ? - Han var ovenpå. 542 01:09:47,384 --> 01:09:51,352 - Han har været så vred. - At han vil slå nogen ihjel? 543 01:09:51,554 --> 01:09:55,456 Måske var det et uheld. Jeg ved ikke, hvad der sker. 544 01:09:55,458 --> 01:09:57,792 Nej, nu tager du dig sammen! 545 01:09:58,495 --> 01:09:59,761 Hør på mig. 546 01:10:00,730 --> 01:10:05,033 Ved du, hvad der vil ske med vores søn? 547 01:10:08,672 --> 01:10:10,871 Jeg vil ikke kunne beskytte ham. 548 01:10:47,777 --> 01:10:49,244 Alec? 549 01:11:15,572 --> 01:11:17,004 Smut. 550 01:11:20,143 --> 01:11:22,277 Se ikke sådan på mig. 551 01:11:23,480 --> 01:11:25,213 Du er vanvittig. 552 01:11:30,153 --> 01:11:31,986 - Jeg beder dig. - Jeg ringer til politiet. 553 01:11:31,988 --> 01:11:34,589 - Nej, du skal ikke ødelægge det. - Slip mig. 554 01:11:37,827 --> 01:11:39,426 Mindy? 555 01:11:44,167 --> 01:11:45,700 Mindy? 556 01:12:26,843 --> 01:12:29,277 Kom nu! 557 01:12:47,063 --> 01:12:48,363 Jackie! 558 01:12:50,867 --> 01:12:53,801 Jeg ringer, når jeg kører. Jeg skal finde Jackie. 559 01:12:53,803 --> 01:12:56,003 Jeg finder den, der gjorde dette mod Connor. 560 01:15:27,056 --> 01:15:29,924 Vær sød at virke. 561 01:15:31,528 --> 01:15:34,695 - Alarmcentralen. - Jeg har brug for hjælp. 562 01:15:35,498 --> 01:15:39,467 Jeg tror, jeg er hos ham, der kidnappede drengene. 563 01:15:39,469 --> 01:15:42,169 - Jeg vågnede op i hans bil. - Hvor er du? 564 01:15:42,171 --> 01:15:46,474 Jeg ved det ikke. Jeg står ude i en skov. 565 01:15:46,976 --> 01:15:50,311 - Bliv på linjen, vi sporer dig. - Nej, hallo? 566 01:15:50,313 --> 01:15:54,315 - Kan du høre mig? - Hallo? 567 01:15:56,119 --> 01:15:58,185 Du må ikke lægge på. 568 01:17:41,524 --> 01:17:43,391 Hjælp os! 569 01:17:44,494 --> 01:17:48,229 - Han sagde, han ville dræbe os. - Skynd dig. 570 01:17:48,431 --> 01:17:52,833 - Skynd dig. - Han graver et hul. 571 01:17:53,636 --> 01:17:56,938 - Jeg beder dig. - Jeg forlader jer ikke. 572 01:17:57,340 --> 01:18:01,709 - Skynd dig, han er derude. - Jeg får jer ud herfra. 573 01:18:01,711 --> 01:18:03,377 Nej, nej. 574 01:18:04,781 --> 01:18:06,447 Det skal nok gå. 575 01:18:08,851 --> 01:18:10,017 Han er tilbage. 576 01:18:51,060 --> 01:18:53,894 Sagde du, vil skulle sove i skjul? 577 01:18:54,530 --> 01:18:58,399 Ja, lad mig vise dig hvor. 578 01:18:59,769 --> 01:19:04,772 - Og om natten... - Forbandede kælling. 579 01:19:15,451 --> 01:19:20,588 Spitz, der er kommet et opkald, fra en der har set kidnapperen. 580 01:19:20,590 --> 01:19:22,222 Hvor? 581 01:20:11,407 --> 01:20:14,441 Vågn op. 582 01:20:21,350 --> 01:20:23,150 Hør på mig. 583 01:20:26,022 --> 01:20:27,888 Hør på mig. 584 01:20:29,258 --> 01:20:33,227 Det eneste du skal gøre, er at rejse dig op. 585 01:20:34,030 --> 01:20:35,462 Okay? 586 01:20:48,144 --> 01:20:49,343 Rejs dig. 587 01:20:50,446 --> 01:20:52,547 Okay? 588 01:21:03,793 --> 01:21:05,192 Bare rejs dig op. 589 01:21:20,009 --> 01:21:22,309 Rejs dig op. 590 01:21:29,485 --> 01:21:31,118 Jeg beder dig. 591 01:21:35,758 --> 01:21:37,191 Jeg beder dig. 592 01:21:41,230 --> 01:21:44,998 - Du behøver ikke gøre dette. - Jo, jeg gør. 593 01:25:34,230 --> 01:25:36,163 Jeg ved hvad du er. 594 01:25:38,667 --> 01:25:42,336 Og hvad er du? En slags selvtægtsmand? 595 01:25:43,172 --> 01:25:45,539 Jeg ved, du tog drengene. 596 01:25:47,610 --> 01:25:49,409 Nej, det var dig, der tog dem. 597 01:25:50,412 --> 01:25:52,513 Du og din ven kidnappede dem. 598 01:25:53,816 --> 01:25:56,416 Og så kom du her, for at få politiet på sagen. 599 01:25:56,418 --> 01:26:01,155 Du bandt hans søn. Jeg nåede kun lige at stoppe dig. 600 01:26:04,193 --> 01:26:06,093 Skyder du mig, skyder du en betjent. 601 01:26:07,096 --> 01:26:09,363 Ved du, hvad der så sker med dig? 602 01:26:27,016 --> 01:26:28,482 Vent. 603 01:26:29,318 --> 01:26:30,984 Jeg beder dig. 604 01:26:32,655 --> 01:26:34,221 Du forstår det ikke. 605 01:26:35,557 --> 01:26:37,858 - Da jeg var en lille dreng... - Jeg er ligeglad. 606 01:27:32,248 --> 01:27:34,414 Betjent Spitzky? 607 01:31:12,114 --> 01:31:17,543 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org