1
00:04:16,897 --> 00:04:20,700
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:04:36,610 --> 00:04:38,210
Noget brænder.
3
00:04:41,001 --> 00:04:42,246
For pokker.
4
00:04:42,432 --> 00:04:44,249
Min fødselsdag er altså først
om to måneder?
5
00:04:44,251 --> 00:04:45,484
Det ved jeg da godt.
6
00:04:45,486 --> 00:04:48,320
Jeg kan lave pandekager til dig,
når jeg har lyst.
7
00:04:48,322 --> 00:04:49,488
Jeg klarer mig.
8
00:04:51,058 --> 00:04:52,991
Lad være med det der.
9
00:05:01,302 --> 00:05:02,801
Hvem er det?
10
00:05:03,604 --> 00:05:05,404
Har du set mit krus?
11
00:05:05,406 --> 00:05:07,673
Den med solsikkerne på?
12
00:05:11,845 --> 00:05:13,578
Mangler du lommepenge til skolen?
13
00:05:25,526 --> 00:05:27,303
Jeg kommer for sent.
14
00:05:37,037 --> 00:05:39,104
Du skulle have valgt pandekagerne.
15
00:05:39,106 --> 00:05:41,306
Og give hende den glæde?
16
00:05:44,311 --> 00:05:46,278
Hvornår er du begyndt,
at sove på sofaen?
17
00:05:47,381 --> 00:05:52,184
Nej, jeg... falder hele tiden
i søvn foran tv'et.
18
00:05:52,286 --> 00:05:55,187
Ikke at jeg bebrejder dig...
19
00:05:57,224 --> 00:05:59,301
Det er noget af en svinestreg,
hun har lavet.
20
00:05:59,447 --> 00:06:01,384
Drop det.
21
00:06:07,568 --> 00:06:11,452
- Er du begyndt at slås nu?
- De var røvhuller.
22
00:06:11,572 --> 00:06:13,105
Det er undskylder det ikke.
23
00:06:14,508 --> 00:06:15,941
Hør...
24
00:06:16,877 --> 00:06:20,430
- Jeg ved, at din mor og jeg...
- Har intet med det her at gøre.
25
00:06:26,820 --> 00:06:28,453
Hvordan så den anden ud?
26
00:06:29,256 --> 00:06:30,655
De to andre.
27
00:06:33,160 --> 00:06:34,493
En af dem græd.
28
00:07:41,929 --> 00:07:43,328
Ja?
29
00:07:43,330 --> 00:07:44,729
Hej, det er mig.
30
00:07:44,731 --> 00:07:46,965
Jeg ville ikke vække dig tidligere.
31
00:07:46,967 --> 00:07:47,999
Der er pandekager...
32
00:07:48,001 --> 00:07:49,501
Er det derfor,
du ringer?
33
00:07:49,503 --> 00:07:52,654
- Jeg ville også gerne snakke...
- Jeg har allerede spist. Vi ses.
34
00:07:52,689 --> 00:07:53,972
Greg...
35
00:08:03,350 --> 00:08:05,417
Det var sgu da utroligt.
36
00:08:28,842 --> 00:08:30,675
For pokker, Connor.
37
00:08:46,727 --> 00:08:49,227
Dr. Harper,
Din næste patient er kommet.
38
00:08:57,371 --> 00:08:59,905
Justin Whitter, 10 år gammel.
39
00:08:59,907 --> 00:09:02,641
Forsvandt efter en cykeltur i aftes
i Troubadour Park.
40
00:09:02,643 --> 00:09:05,043
Parkbetjenten fandt cyklen,
ingen dreng...
41
00:09:05,979 --> 00:09:07,412
Ligesom Michael King?
42
00:09:07,414 --> 00:09:09,814
Nej, vi ved ikke,
om der er en forbindelse.
43
00:09:09,816 --> 00:09:12,617
Michael King blev bortført
på vej hen til en butik.
44
00:09:12,719 --> 00:09:16,321
Justin Whitter, lokal dreng.
godt hjem, respektabel familie.
45
00:09:16,323 --> 00:09:19,491
Han forsvandt på distriktsgrænsen,
men fra kl 09:00 i morges, -
46
00:09:19,693 --> 00:09:21,159
- er sagen vores.
47
00:09:22,396 --> 00:09:24,362
Ved Spitz det her?
48
00:09:24,364 --> 00:09:26,498
Det var op til ham,
om han ville involveres.
49
00:09:27,868 --> 00:09:29,467
Han vil gerne involveres.
50
00:09:30,604 --> 00:09:33,205
Jeg lader dig styre showet.
51
00:09:33,440 --> 00:09:35,941
- Det er din sag.
- Modtaget.
52
00:10:43,510 --> 00:10:44,843
Connor?
53
00:10:50,117 --> 00:10:51,316
Connor?
54
00:10:56,356 --> 00:10:58,640
- Jeg er bare vinduesmontør.
- Hvad laver du her?
55
00:10:58,824 --> 00:11:03,632
Din mand ringede om et ødelagt vindue.
Har lige sat et nyt et i.
56
00:11:03,764 --> 00:11:05,263
Du godeste.
57
00:11:07,701 --> 00:11:09,534
Ring, hvis du får problemer.
58
00:11:09,536 --> 00:11:12,020
- Og hav en god dag.
- Tak
59
00:11:12,155 --> 00:11:15,774
- Undskyld, hvem lukkede dig ind?
- Din datter. Meget høflig.
60
00:11:15,876 --> 00:11:18,443
Du har opdraget hende godt.
61
00:11:18,545 --> 00:11:20,579
Hvem?
62
00:11:25,218 --> 00:11:29,487
Sandheden er, at alt hvad
I finder, kan være vigtigt.
63
00:11:30,223 --> 00:11:34,993
Justin blev sidst set
i en grøn trøje og havde...
64
00:11:35,195 --> 00:11:37,395
Skal bruge svar. Hurtigt.
65
00:11:37,397 --> 00:11:41,232
Så drengen cykler helt alene,
gennem skoven.
66
00:11:41,234 --> 00:11:45,437
- Synes forældrene, det er helt i orden?
- De tænker, at 10 år er gammelt nok.
67
00:11:46,440 --> 00:11:48,874
Hvordan er det i hjemmet?
I virkeligheden.
68
00:11:48,976 --> 00:11:53,478
Mor, far, to glade børn.
Den ideelle amerikanske familie.
69
00:11:53,880 --> 00:11:56,944
Ja... Er de ikke alle det?
70
00:11:57,618 --> 00:12:00,985
Lisa og jeg var igennem
den hårde periode i fjor.
71
00:12:01,108 --> 00:12:02,853
Kom nu, Spitz.
72
00:12:02,956 --> 00:12:04,389
Hør...
73
00:12:04,391 --> 00:12:07,993
Jeg siger ikke, at jeg ved noget,
men der var den her advokat.
74
00:12:07,995 --> 00:12:09,794
Jackie er advokat.
75
00:12:10,629 --> 00:12:12,297
Vi klarer os.
76
00:12:12,399 --> 00:12:14,065
Der er noget heroppe!
77
00:12:18,171 --> 00:12:20,472
Okay, træd til side.
Hvad har I?
78
00:12:26,680 --> 00:12:28,346
Du godeste.
79
00:12:29,316 --> 00:12:31,483
Skal vi tage den med ind?
80
00:12:32,519 --> 00:12:34,019
Ja, du kan...
81
00:12:35,288 --> 00:12:36,488
Du kan sikre den.
82
00:12:37,557 --> 00:12:38,690
Tak, Kayla.
83
00:12:41,962 --> 00:12:43,261
Spitz.
84
00:12:44,965 --> 00:12:46,731
Er du okay?
85
00:12:46,933 --> 00:12:49,734
Husker du Cole Gordon?
Det var før din tid.
86
00:12:50,017 --> 00:12:52,699
Ja, ham husker jeg godt.
De Grønne Knive.
87
00:12:53,473 --> 00:12:54,773
Seks drenge.
88
00:12:55,575 --> 00:12:58,030
Alle fundet begravet med de knive.
89
00:13:00,080 --> 00:13:01,592
Men Gordon, han er...
90
00:13:01,778 --> 00:13:03,949
Ja, jeg fik ham buret inde
og han slipper aldrig ud.
91
00:13:04,151 --> 00:13:05,650
Så hvad tænker du på?
92
00:13:26,606 --> 00:13:28,206
Må jeg bede om dressingen?
93
00:13:35,482 --> 00:13:36,815
Tak.
94
00:13:38,518 --> 00:13:42,053
Lukkede du en håndværker ind i dag,
mens jeg ikke var her?
95
00:13:42,856 --> 00:13:44,656
Var det virkelig det?
96
00:13:46,193 --> 00:13:48,274
Han du knaldet en håndværker?
97
00:13:52,833 --> 00:13:54,032
Okay.
98
00:13:55,135 --> 00:13:58,086
- Okay, du er vred.
- Hvor kunne du?
99
00:13:59,673 --> 00:14:01,372
Hvordan kunne du gøre det mod far?
100
00:14:07,013 --> 00:14:08,413
Hvem var det?
101
00:14:10,183 --> 00:14:14,285
- Bare en aller anden, søde...
- Det må du ikke kalde mig mere...
102
00:14:14,387 --> 00:14:18,489
- Det kalder du mig aldrig igen.
- Jeg kan godt se, at du er vred.
103
00:14:18,491 --> 00:14:20,458
Du kan ikke bare lade som om,
intet er sket.
104
00:14:20,460 --> 00:14:23,300
Tror du pandekager,
og fine middage opvejer det?
105
00:14:23,428 --> 00:14:26,991
Du ødelagde familien,
og skal betale for det.
106
00:14:43,350 --> 00:14:45,483
...åstedet i Troubadour Park. Cheryl?
107
00:14:45,485 --> 00:14:48,987
Whitter er den anden der, der er
forsvundet, den sidste måned.
108
00:14:48,989 --> 00:14:53,424
Hvis I husker ni-årige Michael King,
der forsvandt...
109
00:14:58,365 --> 00:15:02,367
...fra sit hus. Myndighederne råder
nu forældre til små børn, -
110
00:15:02,369 --> 00:15:05,436
- at holde godt øje med dem.
111
00:15:05,438 --> 00:15:10,075
Tidligere fortalte politidirektøren,
at han er sikker på...
112
00:15:11,883 --> 00:15:14,112
Jeg hørte slet ikke, du kom.
113
00:15:16,216 --> 00:15:19,060
Jeg har prøvet, at ringe til dig.
114
00:15:19,686 --> 00:15:21,252
Hvordan er din dag gået?
115
00:15:24,291 --> 00:15:26,024
Har du knust en rude?
116
00:15:31,264 --> 00:15:35,466
Jeg anmeldte håndværkeren.
Han har vist stjålet fra os.
117
00:15:35,684 --> 00:15:37,201
Hvad har du?
118
00:15:37,319 --> 00:15:40,147
Alt vores sølvtøj er væk.
Kig i skuffen.
119
00:15:40,316 --> 00:15:43,974
Han sagde, at en pige
havde lukket ham ind.
120
00:15:44,178 --> 00:15:47,145
- Hvorfor stjæle vores billige sølvtøj?
- Det er væk.
121
00:15:47,147 --> 00:15:50,671
- Hans chef vil undersøge det.
- Jeg ved ikke, hvad der er med dig.
122
00:15:50,917 --> 00:15:53,284
Fortæl os lidt,
om din søn, Mrs. Whitter.
123
00:15:53,286 --> 00:15:55,820
Han hedder Justin.
Justin Whitter.
124
00:15:56,456 --> 00:15:58,122
Han er 10 år gammel.
125
00:15:58,124 --> 00:16:01,392
Han glæder sig til,
at starte i femte klasse.
126
00:16:02,729 --> 00:16:05,630
Han cykler altid rundt i nabolaget.
127
00:16:05,632 --> 00:16:08,266
Så det er helt normalt,
at han cykler hjem fra skole.
128
00:16:08,368 --> 00:16:09,901
Alle i nabolaget kender ham.
129
00:16:10,804 --> 00:16:12,937
Han er en rigtig dejlig dreng.
130
00:16:41,368 --> 00:16:43,668
Hvordan er du kommet herind?
131
00:16:47,707 --> 00:16:49,040
Kom her.
132
00:16:55,048 --> 00:16:56,180
Hvor skal du hen?
133
00:17:02,956 --> 00:17:04,055
Kom så.
134
00:17:07,360 --> 00:17:10,695
Det er dit værelse,
men nej, ikke derind.
135
00:17:13,900 --> 00:17:15,266
Kom her.
136
00:17:18,705 --> 00:17:20,338
Kom så.
137
00:17:20,340 --> 00:17:21,472
Jeg gør dig ikke noget.
138
00:17:22,976 --> 00:17:24,375
Connor?
139
00:17:29,082 --> 00:17:30,581
Connor, helt ærlig.
140
00:17:35,522 --> 00:17:37,588
Du er meget sjov,
men luk mig ud nu.
141
00:17:42,829 --> 00:17:44,062
Connor?
142
00:17:46,499 --> 00:17:48,499
Connor, åbn døren!
143
00:17:50,570 --> 00:17:53,337
Åbn døren, jeg mener det!
144
00:17:55,375 --> 00:17:57,775
Connor, åbn så den dør!
145
00:17:59,379 --> 00:18:00,645
Connor!
146
00:18:03,984 --> 00:18:05,083
Hvad laver du?
147
00:18:05,285 --> 00:18:07,618
Hvad laver du?
148
00:18:07,720 --> 00:18:10,588
- Jeg hørte en banken...
- Hvor er Connor?
149
00:18:10,690 --> 00:18:12,023
Han er udenfor.
150
00:18:12,792 --> 00:18:14,025
Hvad?
151
00:18:31,377 --> 00:18:32,543
Er der noget?
152
00:18:36,082 --> 00:18:37,381
Nej.
153
00:18:38,551 --> 00:18:40,284
Vil du ringe til stationen?
154
00:18:42,889 --> 00:18:44,822
Måske er jeg bare træt.
155
00:18:48,962 --> 00:18:51,062
Hvorfor sover du ikke ovenpå i aften?
156
00:18:52,298 --> 00:18:55,258
Jeg vil rykke lidt ting
ind på gæsteværelset.
157
00:18:58,271 --> 00:19:01,239
Jeg ved, at du ikke bare
kan tilgive mig.
158
00:19:02,308 --> 00:19:05,176
Det forventer jeg virkeligt ikke.
159
00:19:05,278 --> 00:19:08,012
Men du skal vide, at jeg vil gøre alt...
160
00:19:08,114 --> 00:19:09,814
Ville du overhovedet giftes?
161
00:19:12,018 --> 00:19:14,052
Hvad?
Hvad mener du?
162
00:19:14,154 --> 00:19:17,755
En sølle betjent med en sølle løn,
som dine forældre hadede.
163
00:19:17,757 --> 00:19:19,811
- De hadede dig ikke.
- Din far hadede mig.
164
00:19:19,978 --> 00:19:21,992
For han vidste jeg ikke
kunne give dig alt.
165
00:19:22,140 --> 00:19:25,515
- Som han gjorde med huset.
- Det ønskede jeg ikke.
166
00:19:25,716 --> 00:19:27,562
Det gjorde jeg.
167
00:19:30,856 --> 00:19:34,473
Tror du, at vi stadig var sammen,
hvis ikke du var blevet gravid?
168
00:19:35,121 --> 00:19:38,709
Jeg er glad for,
at tingene faldt ud som de gjorde.
169
00:19:40,415 --> 00:19:42,692
Jeg prøver virkelig.
170
00:21:21,147 --> 00:21:22,280
Hvad laver du?
171
00:21:25,318 --> 00:21:26,450
Hvor var du?
172
00:21:27,086 --> 00:21:28,319
Jeg var tørstig.
173
00:21:30,256 --> 00:21:33,190
En smule sent at spille videospil.
174
00:21:35,895 --> 00:21:38,729
- Jeg kører dig i skole i morgen.
- Hvorfor?
175
00:21:38,731 --> 00:21:39,997
Kan det ikke være ligegyldigt.
176
00:21:40,099 --> 00:21:41,966
Jeg bliver ikke kidnappet, mor.
177
00:21:42,068 --> 00:21:44,502
Jeg har ikke set ham i evigheder.
178
00:21:45,738 --> 00:21:48,239
Hippie. Husker du ham?
179
00:21:48,841 --> 00:21:49,974
Nej.
180
00:22:06,192 --> 00:22:07,425
Mor.
181
00:22:11,264 --> 00:22:12,530
Godnat.
182
00:22:59,712 --> 00:23:00,978
Hallo?
183
00:23:00,980 --> 00:23:02,913
Davis vil tale med os.
184
00:23:03,015 --> 00:23:04,949
Jeg er på vej.
185
00:23:30,376 --> 00:23:33,144
Undskyld.
Hvad er jeg gået glip af?
186
00:23:35,448 --> 00:23:37,114
Cole Gordon.
187
00:23:37,116 --> 00:23:39,116
En lukket sag?
188
00:23:39,218 --> 00:23:40,518
Du ved, hvorfor du er her.
189
00:23:40,620 --> 00:23:44,755
Motivet passer på den børnekidnapper,
du fangede for 15 år siden.
190
00:23:44,857 --> 00:23:47,958
Jeg talte med din partner,
mens du var optaget.
191
00:23:48,861 --> 00:23:51,128
De sendte,
hvad de stadig havde liggende.
192
00:23:51,230 --> 00:23:53,330
For satan. Pak det lort væk.
193
00:23:54,767 --> 00:23:57,935
Gordons advokat vil have afvist sagen.
194
00:23:58,037 --> 00:24:01,071
- De spilder ikke tiden.
- Ikke for at skuffe den advokat, -
195
00:24:01,073 --> 00:24:05,109
- men Gordon var en dømt pædofil,
med bilen fuld af de knive.
196
00:24:05,311 --> 00:24:08,320
For ikke at glemme ofrenes tøj,
vi fandt i hans hus.
197
00:24:08,458 --> 00:24:10,899
Det er nok en efteraber,
men vi må komme det i forkøbet.
198
00:24:11,517 --> 00:24:14,518
Larson forsøger at finde de to drenge,
der flygtede. Braun og Travers.
199
00:24:14,620 --> 00:24:16,554
For satan.
200
00:24:16,756 --> 00:24:20,650
Der er gået 15 år, men de husker måske
noget, som kan hindre forsvaret.
201
00:24:20,992 --> 00:24:24,698
Jeg gjorde ikke noget forkert.
Jeg afhørte begge drenge.
202
00:24:25,398 --> 00:24:28,065
Uden tvivl.
203
00:24:28,206 --> 00:24:30,934
Hvorfor endte du så her, Ray?
204
00:24:33,773 --> 00:24:35,206
Find adressen.
205
00:24:47,453 --> 00:24:51,656
- Han blev smidt i fængsel.
- Det er også vores viden.
206
00:24:51,758 --> 00:24:54,921
Men vi vil gerne tale med din søn,
hvis det er muligt.
207
00:24:55,128 --> 00:24:57,119
Han er ude bagved.
208
00:25:10,109 --> 00:25:11,475
Tommy.
209
00:25:12,178 --> 00:25:13,311
Tommy?
210
00:25:14,347 --> 00:25:16,908
Der er nogle mænd,
der gerne vil tale med dig.
211
00:25:19,686 --> 00:25:21,052
Tommy?
212
00:25:21,688 --> 00:25:23,543
Husker du mig?
213
00:25:27,493 --> 00:25:29,093
Betjent Spitzky.
214
00:25:30,663 --> 00:25:32,963
Det er længe siden, -
215
00:25:32,965 --> 00:25:35,833
- men jeg har stadig den brontosaurus,
du gav mig.
216
00:25:39,439 --> 00:25:40,738
Tommy?
217
00:25:49,782 --> 00:25:52,316
Nej, nej, nej, nej....
218
00:25:53,186 --> 00:25:54,752
Nej! Nej!
219
00:25:54,954 --> 00:25:57,888
Nej! Nej! Nej!
220
00:26:02,228 --> 00:26:03,794
Tommy.
221
00:26:04,364 --> 00:26:06,163
Tommy?
222
00:26:06,165 --> 00:26:08,532
Kan du fortælle fra begyndelsen?
223
00:26:08,534 --> 00:26:12,886
Du skal svare på mine spørgsmål,
selvom du er bange.
224
00:26:12,921 --> 00:26:16,107
- Der var en mand.
- En mand?
225
00:26:16,743 --> 00:26:21,412
- Kender du ham?
- Nej, men han kendte os.
226
00:26:21,414 --> 00:26:25,639
- Hvor så du ham?
- Han holdt øje med os.
227
00:26:26,085 --> 00:26:31,255
- Gjorde han det ved dit ansigt?
- Nej, det gjorde jeg selv.
228
00:26:31,434 --> 00:26:36,026
- Efter det lille hus i træerne.
- Tog han jer med dertil?
229
00:26:36,028 --> 00:26:39,811
- Kan du huske, hvor det er?
- Det er der ikke længere.
230
00:26:40,204 --> 00:26:43,033
Det er et magisk hus,
der forsvinder.
231
00:26:43,035 --> 00:26:47,764
- Hvad betyder det?
- At I aldrig finder ham.
232
00:27:21,374 --> 00:27:23,374
Hvad laver du her?
233
00:27:23,671 --> 00:27:26,577
Jeg tog bussen i morges.
Jeg sover hos en ven i Braxfield.
234
00:27:26,784 --> 00:27:30,648
- Fik du ikke mine beskeder?
- Du skal gå. Min søn er her.
235
00:27:30,650 --> 00:27:34,993
Lad os tage et sted hen. Tag fri.
Det er godt at se dig.
236
00:27:35,121 --> 00:27:37,293
Fik du ikke mine beskeder?
237
00:27:39,125 --> 00:27:41,425
Er du vred over, hvad jeg sagde sidst?
238
00:27:41,833 --> 00:27:44,328
Det var noget helt andet...
Jeg er forelsket i dig.
239
00:27:44,430 --> 00:27:46,298
Jeg elsker dig, Jackie.
240
00:27:47,633 --> 00:27:49,708
Jeg kan ikke...
241
00:27:50,970 --> 00:27:53,348
Jeg vil ikke være sammen med dig.
242
00:27:53,773 --> 00:27:55,606
Jackie, jeg ved, du er bange.
243
00:27:55,608 --> 00:27:58,442
- Todd, stop.
- Men vi har noget...
244
00:27:59,512 --> 00:28:01,078
Du godeste.
245
00:28:01,665 --> 00:28:03,147
Hvad fanden?
246
00:28:03,542 --> 00:28:06,317
- Lad mig se.
- Jeg klarer mig.
247
00:28:06,519 --> 00:28:08,452
Jeg skal bare lige sidde ned.
248
00:28:08,773 --> 00:28:10,087
Nej, kom med mig.
249
00:28:10,398 --> 00:28:13,326
Okay... Jeg har det fint.
250
00:28:13,361 --> 00:28:15,299
For pokker.
251
00:28:16,429 --> 00:28:18,028
Hvad fanden?
252
00:28:27,507 --> 00:28:30,809
Jøsses... Jackie.
253
00:28:30,877 --> 00:28:33,511
Det minder mig om skolen dengang.
254
00:28:33,613 --> 00:28:36,514
Vi sneg os ned i kælderen
hos dine forældre.
255
00:28:37,783 --> 00:28:39,872
Vent, vent...
256
00:28:42,111 --> 00:28:44,521
- Det er jo næsten...
- Kom her.
257
00:28:44,991 --> 00:28:47,731
- Det gør en smule ondt.
- Sæt dig.
258
00:28:48,728 --> 00:28:50,861
Det var bedre.
259
00:28:53,165 --> 00:28:54,465
Forsigtig.
260
00:29:10,249 --> 00:29:11,582
Mor?
261
00:29:13,219 --> 00:29:17,321
Skat, du ville være
en fantastisk sygeplejerske.
262
00:29:18,672 --> 00:29:20,106
For satan.
263
00:29:22,061 --> 00:29:26,389
Når Connor tager afsted i skole,
kører jeg dig på hospitalet.
264
00:29:53,292 --> 00:29:55,693
Det lyder godt.
265
00:29:56,362 --> 00:29:57,761
Du ringer.
266
00:29:58,764 --> 00:30:00,864
- Hvor er din telefon?
- Hvad fabler du om?
267
00:30:00,866 --> 00:30:02,740
Hvor er din telefon?
268
00:30:04,509 --> 00:30:05,703
Hallo?
269
00:30:07,373 --> 00:30:08,739
Hallo?
270
00:30:08,941 --> 00:30:12,752
- Har du lagt din telefon et sted?
- Min telefon...
271
00:30:36,168 --> 00:30:37,868
Har du tændt for det?
272
00:30:38,971 --> 00:30:40,237
Nej.
273
00:30:40,239 --> 00:30:44,548
- Var du oppe på taget?
- Hvad? Nej.
274
00:30:44,683 --> 00:30:47,044
- Du ville køre mig i skole.
- Ja.
275
00:30:49,281 --> 00:30:51,044
Er der noget galt?
276
00:30:51,817 --> 00:30:54,785
Sæt dig ud i bilen.
Jeg kommer lige straks.
277
00:31:02,528 --> 00:31:05,529
Connor, hvis du har gjort noget
i vrede...
278
00:31:05,531 --> 00:31:08,265
- Hvad fabler du om?
- Jeg bliver altså ikke sur.
279
00:31:08,859 --> 00:31:09,896
- Jeg vil bare...
- Mor!
280
00:31:15,941 --> 00:31:19,610
- Undskyld, Mrs. Harper.
- Nej, det gør mig ondt med din søn.
281
00:31:19,712 --> 00:31:24,600
- Har din mand hørt noget?
- Jeg ved det ikke helt.
282
00:31:24,684 --> 00:31:26,884
De gør alt, de kan.
283
00:31:28,554 --> 00:31:32,222
Min søn er derude.
284
00:31:33,359 --> 00:31:35,192
Du skal nok finde ham.
285
00:31:36,529 --> 00:31:38,595
Greg finder ham.
286
00:31:40,533 --> 00:31:41,865
Ja.
287
00:31:44,036 --> 00:31:45,369
Tak.
288
00:33:17,263 --> 00:33:19,177
Tror du, han kendte ham?
289
00:33:19,298 --> 00:33:21,630
- Hvad?
- Justin Whitter.
290
00:33:23,068 --> 00:33:25,561
De fleste ofre kender kidnapperen.
291
00:33:26,138 --> 00:33:27,404
Måske.
292
00:33:30,075 --> 00:33:31,575
Tænk over det.
293
00:33:33,312 --> 00:33:35,045
Knægte cykler.
294
00:33:36,248 --> 00:33:38,215
Ser gerningsmanden.
De kender hinanden.
295
00:33:39,151 --> 00:33:40,517
Knægten stopper.
296
00:33:41,754 --> 00:33:43,687
Han tager fat i ham.
297
00:33:43,689 --> 00:33:46,423
Smider en kniv, for at aflede os.
298
00:33:47,760 --> 00:33:50,093
- Spitz?
- Måske.
299
00:33:53,532 --> 00:33:54,765
Eller også...
300
00:33:57,369 --> 00:33:59,236
Han stopper knægten.
301
00:34:19,692 --> 00:34:21,859
Beklager, at det tog så lang tid.
302
00:34:51,223 --> 00:34:52,723
Hjælp mig.
303
00:34:53,926 --> 00:34:57,073
For pokker, Jackie.
Hvad skete der?
304
00:34:57,210 --> 00:34:59,863
- Vi talte bare.
- Kun det?
305
00:34:59,965 --> 00:35:03,367
Vi talte på den side af huset.
306
00:35:03,469 --> 00:35:08,174
Jeg forklarede, at det var slut
og så faldt den bare ned.
307
00:35:09,441 --> 00:35:11,909
Det blødte, men ikke så meget.
308
00:35:11,911 --> 00:35:14,378
- Hvorfor ringede du ikke 112?
- Kan du ringe til nogen?
309
00:35:14,380 --> 00:35:17,114
- Hvorfor ringede du ikke?
- Det var Connor.
310
00:35:19,251 --> 00:35:20,617
Hvad?
311
00:35:21,287 --> 00:35:22,927
Han var ovenpå.
312
00:35:24,023 --> 00:35:27,891
- Han har været så vred.
- Vred...
313
00:35:27,893 --> 00:35:32,453
- Så vred, at han ville dræbe nogen.
- Måske var det et uheld.
314
00:35:32,865 --> 00:35:34,798
Jeg ved ikke, hvad der skete.
315
00:35:34,800 --> 00:35:37,301
Nu tager du dig sammen!
316
00:35:37,870 --> 00:35:39,481
Hør efter.
317
00:35:39,972 --> 00:35:44,280
Ved du, hvad der vil ske med vores søn?
318
00:35:48,113 --> 00:35:50,013
Jeg kan ikke beskytte ham.
319
00:36:05,130 --> 00:36:07,030
Gå ind og skift tøj
320
00:37:44,396 --> 00:37:45,729
Okay.
321
00:39:03,442 --> 00:39:05,008
Undskyld.
322
00:39:06,645 --> 00:39:09,346
Undskyld. Undskyld.
323
00:39:09,348 --> 00:39:13,355
Undskyld. Undskyld. Undskyld.
324
00:39:13,601 --> 00:39:16,586
Undskyld. Undskyld.
325
00:39:16,788 --> 00:39:19,356
Undskyld...
326
00:41:19,742 --> 00:41:20,677
Jackie!
327
00:41:43,368 --> 00:41:45,635
Kør direkte til hospitalet.
Hold ikke tilbage for noget.
328
00:41:45,737 --> 00:41:47,737
Jeg ringer, når jeg er på vej.
329
00:41:47,739 --> 00:41:50,632
Jeg finder det røvhul,
der gjorde det mod dig.
330
00:42:02,521 --> 00:42:05,154
Spitz. Alarmcentralen har fået
en opringning, -
331
00:42:05,156 --> 00:42:07,176
- der hævder at have
set vores kidnapper.
332
00:42:07,325 --> 00:42:08,558
Hvor?
333
00:42:08,560 --> 00:42:12,228
De sporer GPS signalet nu.
Og Harper svarer ikke sin telefon.
334
00:42:12,230 --> 00:42:13,696
Jeg kan samle ham op.
335
00:44:54,993 --> 00:44:56,893
Fik du det på kameraet?
336
00:44:56,895 --> 00:44:59,896
Jeg troede ikke, det ville ske.
Jeg var så tæt på.
337
00:44:59,898 --> 00:45:02,837
For fanden ja!
Hold da kæft.
338
00:45:03,468 --> 00:45:07,041
Se lige den udsigt.
Hvad?
339
00:45:08,640 --> 00:45:12,383
- Sådan en udsigt har jeg aldrig set.
- Ingen fortjener dette.
340
00:45:15,013 --> 00:45:18,014
Er det køleskabet?
Hvad fanden?
341
00:45:20,352 --> 00:45:24,087
- Ødelæg nu ikke noget.
- Det var heller ikke min plan.
342
00:45:25,790 --> 00:45:27,457
Du godeste!
343
00:45:27,459 --> 00:45:31,194
De har "Battlestar".
Se lige al den vin.
344
00:45:31,296 --> 00:45:32,795
De er sikkert alkoholikere.
345
00:45:33,498 --> 00:45:35,031
Jesus.
346
00:45:35,967 --> 00:45:37,901
Sikke mange billeder, de tager.
347
00:45:40,238 --> 00:45:41,771
Klam mor.
348
00:45:43,742 --> 00:45:46,309
Det fortsætter bare i et væk.
349
00:45:47,012 --> 00:45:48,945
Det er som om det har vinger.
350
00:45:54,386 --> 00:45:56,386
De har lukket dig inde.
351
00:46:02,561 --> 00:46:03,927
Alec!
352
00:46:03,929 --> 00:46:05,795
Se lige her.
Jeg har fundet vores værelse.
353
00:46:12,904 --> 00:46:14,404
Gæsteværelset, skat.
354
00:46:17,776 --> 00:46:22,712
Dette er livet.
Hvad fand...
355
00:46:22,714 --> 00:46:28,285
Lagnerne er dækket af støv.
Det er som en sandstorm.
356
00:46:28,787 --> 00:46:30,620
Har de slet ingen venner?
357
00:46:30,622 --> 00:46:33,856
Sagde du ikke, at vi skulle sove
et sted, hvor ingen så os?
358
00:46:33,858 --> 00:46:35,625
Jo, det gjorde jeg.
359
00:46:35,627 --> 00:46:37,860
Nu skal jeg vise dig vores soveafdeling.
360
00:46:39,097 --> 00:46:40,630
Om natten, -
361
00:46:41,533 --> 00:46:44,701
- skal vi sove herinde.
362
00:46:51,977 --> 00:46:55,845
- Du tager pis på mig.
- Nej, det gør jeg ikke.
363
00:47:00,118 --> 00:47:01,651
Okay.
364
00:47:04,589 --> 00:47:06,222
Okay.
365
00:47:06,224 --> 00:47:08,224
Så...
366
00:47:08,226 --> 00:47:12,595
Jeg burde vel fortælle dig,
hvad vi har gang i. Så...
367
00:47:12,597 --> 00:47:16,016
Dette er en dokumentar.
368
00:47:16,801 --> 00:47:23,272
Den vil vise dig, hvordan en
professionel phrø kvækker.
369
00:47:23,374 --> 00:47:28,144
De kalder os for phrøer med ph,
fordi vi hopper fra sted til sted, -
370
00:47:28,246 --> 00:47:31,114
- uden at blive opdaget af dem,
der faktisk bor i husene.
371
00:47:31,116 --> 00:47:34,651
Jeg plejer ikke at blive samme sted
i mere end tre til fire dage, -
372
00:47:34,653 --> 00:47:36,819
- for så er det sværere at blive opdaget.
373
00:47:36,821 --> 00:47:39,355
Faktisk undgår jeg
at forstyrre deres liv.
374
00:47:39,457 --> 00:47:42,358
Og det er fantastisk,
hvis der er et gæsteværelse.
375
00:47:42,460 --> 00:47:44,460
Det er det man skal kigge efter.
376
00:47:44,462 --> 00:47:48,531
Et værelse der sjældent bliver benyttet,
som så kan være dit hovedkvarter.
377
00:47:48,533 --> 00:47:51,881
Som du kan se,
spiser jeg deres mad.
378
00:47:52,170 --> 00:47:57,003
Det er tilladt, fordi en pige
skal jo have noget at spise.
379
00:47:57,308 --> 00:47:59,776
Vi prøver at undgå,
at tage for meget af det samme.
380
00:48:01,479 --> 00:48:03,546
Dit røvhul!
Alec!
381
00:48:04,849 --> 00:48:10,520
Denne forstyrrende skabning er
min kameramand, Alec.
382
00:48:10,522 --> 00:48:12,555
Hvorfor tog du den
klamme ting med dig?
383
00:48:12,557 --> 00:48:14,123
Den passer jo til os.
Vi er phrøer.
384
00:48:14,125 --> 00:48:15,825
- Det er en frø.
- Du er skide skør.
385
00:48:15,927 --> 00:48:19,362
Han har ikke gjort det før,
så jeg viser ham ledetrådene, -
386
00:48:19,364 --> 00:48:22,465
- mens han dokumenterer
det med sit kamera.
387
00:48:22,467 --> 00:48:25,827
- Jeg lod ham også vælge dette hus.
- Og det ramte plet.
388
00:48:25,837 --> 00:48:27,470
Så langt, så godt.
389
00:48:27,472 --> 00:48:29,138
Dette er den bedste tid på dagen.
390
00:48:29,140 --> 00:48:31,074
Vi kan skabe os,
og har hele huset for os selv, -
391
00:48:31,076 --> 00:48:32,709
- så vi kan bevæge os frit omkring.
392
00:48:32,711 --> 00:48:34,177
Men når de kommer hjem, -
393
00:48:34,179 --> 00:48:36,579
- skal vi blive
på vores gemmesteder, -
394
00:48:36,581 --> 00:48:37,747
- og være helt stille.
395
00:48:37,749 --> 00:48:41,384
- Og den del vil være noget skidt.
- Nemlig.
396
00:48:47,692 --> 00:48:48,925
Så...
397
00:48:50,195 --> 00:48:54,230
Klokken er 02:10 om natten.
398
00:48:55,333 --> 00:48:57,033
Alec og jeg faldt i søvn, -
399
00:48:57,035 --> 00:49:01,170
- og familien må være kommet hjem
i mellemtiden.
400
00:49:03,608 --> 00:49:05,341
Alec, er du vågen?
401
00:49:07,078 --> 00:49:10,012
Alec? Alec?
402
00:49:19,290 --> 00:49:20,690
Alec?
403
00:49:21,559 --> 00:49:25,862
- Hvad fanden laver du?
- Jeg kedede mig.
404
00:49:27,932 --> 00:49:30,299
Du kan ikke bare gå udenfor,
når du har lyst.
405
00:49:32,103 --> 00:49:35,171
- Han er lige kommet hjem.
- Hvem?
406
00:49:36,474 --> 00:49:39,976
- Manden i huset.
- Så han dig?
407
00:49:41,246 --> 00:49:43,312
Ja, han så mig.
Han vinkede til mig.
408
00:49:43,314 --> 00:49:45,615
Du er så sjov.
Kom nu ind igen.
409
00:50:02,834 --> 00:50:04,734
Sov sødt.
410
00:50:09,674 --> 00:50:11,641
Så sker det.
411
00:51:43,067 --> 00:51:44,600
Vi kommer for sent.
412
00:52:01,586 --> 00:52:05,721
Hej, er du blevet vanvittig?
Prøver du at starte røgalarmen?
413
00:52:05,723 --> 00:52:08,391
- Ja.
- Hold dig fra vinduet.
414
00:52:08,393 --> 00:52:11,527
Havde man bare vidst at den phrø-ting,
ikke var så vigtig for dig.
415
00:52:11,743 --> 00:52:15,131
- Dæmp din stemme.
- Undskyld.
416
00:52:20,305 --> 00:52:22,805
Du fatter slet ikke,
hvor farligt det er.
417
00:52:22,807 --> 00:52:26,208
Vi kan komme i fængsel. Vi bryder en
masse love, bare ved at være her.
418
00:52:26,210 --> 00:52:27,810
Det forstår jeg godt.
419
00:52:28,747 --> 00:52:31,447
Men er det ikke en del af det sjove,
at man næsten bliver opdaget?
420
00:52:31,449 --> 00:52:34,617
Nej, det sjove er, at man
slet ikke bliver opdaget.
421
00:52:45,430 --> 00:52:46,629
Skal vi lege med ord?
422
00:52:49,901 --> 00:52:53,569
- Hvad er det med dig og ord?
- Bare for at lave noget.
423
00:52:53,704 --> 00:52:56,505
Det var dig, der tryglede mig
om at komme med.
424
00:52:56,507 --> 00:52:58,341
Jeg havde det helt fint
med at gøre det alene.
425
00:53:00,478 --> 00:53:04,613
Det ved jeg.
Og det er jeg glad for.
426
00:53:04,615 --> 00:53:07,316
Jeg tænkte bare,
det ville være en smule -
427
00:53:08,586 --> 00:53:10,239
- mindre kedeligt.
428
00:53:13,791 --> 00:53:18,698
Det er bedre end undergrundsbanen
og parkbænke.
429
00:53:23,334 --> 00:53:24,433
Kun lige.
430
00:53:34,879 --> 00:53:36,278
Okay.
431
00:53:38,116 --> 00:53:40,416
Jeg tænker på et -
432
00:53:41,352 --> 00:53:45,021
- ord på syv bogstaver,
der begynder med et "B".
433
00:54:33,404 --> 00:54:35,337
Jøsses, Connor.
434
00:54:35,339 --> 00:54:38,641
- 'Bastard'.
- Hvad?
435
00:54:38,743 --> 00:54:41,576
Det ord på syv bogstaver,
der begynder med et "B".
436
00:55:11,375 --> 00:55:13,142
Missionen udført.
437
00:55:15,980 --> 00:55:18,461
Der er så mange steder dernede,
man kan gemme sit lort.
438
00:55:19,917 --> 00:55:21,984
Skal vi hurtigt ud,
så er det vores flugtvej.
439
00:55:25,423 --> 00:55:29,992
- Se lige her.
- Hvordan gjorde du det?
440
00:55:29,994 --> 00:55:31,627
Hentede en app.
441
00:55:31,729 --> 00:55:34,690
De havde deres kodeord til internettet,
på deres tavle.
442
00:55:36,167 --> 00:55:38,234
Du er sådan en nar.
443
00:55:42,773 --> 00:55:45,007
Kunne det ikke være sjovt,
at drille dem lidt?
444
00:55:46,277 --> 00:55:49,245
Fjerne nogen af deres ting,
så de tror, de er blevet skøre?
445
00:55:49,447 --> 00:55:52,848
Nej. Det ville det ikke.
446
00:55:53,050 --> 00:55:55,951
Lad det nu stå, ikke?
447
00:55:58,289 --> 00:56:01,190
Fatter du, hvor rige de må være?
448
00:56:01,292 --> 00:56:05,127
De har så mange penge, og så
køber de sådan noget lort.
449
00:56:05,246 --> 00:56:08,064
Konen er en slags læge.
Det står der på deres post.
450
00:56:08,666 --> 00:56:12,568
Dr. "Stepfords kone."
Pis.
451
00:56:14,105 --> 00:56:16,138
Hallo?
452
00:56:16,140 --> 00:56:18,774
- Var der noget med et smadret vindue?
- Lige et øjeblik!
453
00:56:18,776 --> 00:56:21,577
Luk ham bare ind.
Han ved ikke, du ikke bor her.
454
00:56:31,622 --> 00:56:34,223
Hej, jeg fik et opkald,
om et smadret vindue.
455
00:56:34,225 --> 00:56:37,726
Ja, det var min far.
Det er denne vej.
456
00:57:27,778 --> 00:57:31,280
Alec! Kom nu!
Nu!
457
00:57:34,919 --> 00:57:37,286
Jeg er bare glarmesteren.
Jeg gør dig ikke noget.
458
00:57:37,288 --> 00:57:39,788
- Hvad laver du her?
- Din mand havde ringet.
459
00:57:39,790 --> 00:57:41,423
Jeg er næsten færdig.
460
00:57:42,360 --> 00:57:44,126
Vi skal ikke nedenunder mere.
461
00:57:54,872 --> 00:57:58,741
Level 59.
Sut den, narrøv.
462
00:57:58,743 --> 00:58:00,476
Det er jo helt vanvittigt.
463
00:58:02,046 --> 00:58:04,046
Endnu et barn er blevet væk.
464
00:58:05,049 --> 00:58:10,786
Her i byen.
Justin Whitter. 10 år gammel.
465
00:58:11,989 --> 00:58:16,258
- Nå, ja, Justin.
- Kender du ham?
466
00:58:16,260 --> 00:58:19,348
Jeg hænger ikke længere ud med ti-årige,
siden jeg var omkring ti år.
467
00:58:19,683 --> 00:58:21,797
Skide sjovt.
468
00:58:22,566 --> 00:58:24,500
Det er sørgeligt.
469
00:58:24,502 --> 00:58:29,805
"Sidst set i en grøn fodboldtrøje.
Forsvandt i Troubadour Park."
470
00:58:30,841 --> 00:58:35,210
- Surt for ham.
- Ja, det er.
471
00:58:37,314 --> 00:58:41,517
- Tag din flaske.
- Okay.
472
00:58:41,519 --> 00:58:42,918
Tak.
473
00:58:43,454 --> 00:58:46,955
- Man skal jo ikke dehydrere.
- Tak, far.
474
00:59:01,472 --> 00:59:03,572
...til stedet i Troubadour Park.
475
00:59:03,574 --> 00:59:07,209
Det forlyder, at det er det andet
barn, inden for den sidste måned.
476
00:59:08,312 --> 00:59:10,412
Han er et fantastisk barn.
477
00:59:41,545 --> 00:59:42,844
Kom så.
478
00:59:43,914 --> 00:59:47,516
Ja, det er dit værelse,
men nej, ikke derinde.
479
00:59:50,454 --> 00:59:51,787
Kom nu.
480
00:59:54,523 --> 00:59:55,823
Kom nu.
481
00:59:59,196 --> 01:00:00,763
Jeg gør dig ikke noget.
482
01:00:01,699 --> 01:00:03,298
Connor?
483
01:00:05,936 --> 01:00:07,669
Helt ærligt, Connor.
484
01:00:13,544 --> 01:00:15,711
Du er sjov.
Luk mig så ud nu.
485
01:00:20,284 --> 01:00:22,117
Jeg mener det.
Åbn døren.
486
01:00:23,220 --> 01:00:25,087
Connor! Åbn døren!
487
01:00:25,389 --> 01:00:28,357
Åbn døren.
Jeg mener det.
488
01:00:30,427 --> 01:00:32,961
- Åbn døren, Conor!
- Greg?
489
01:00:37,134 --> 01:00:38,700
Connor!
490
01:00:41,405 --> 01:00:44,940
- Hvad har du gang i?
- I lige måde.
491
01:00:44,942 --> 01:00:47,743
- Jeg hørte det bankede...
- Hvor er Connor?
492
01:00:47,945 --> 01:00:51,680
- Han er udenfor.
- Hvad?
493
01:02:29,279 --> 01:02:30,846
Alec!
494
01:02:31,048 --> 01:02:34,082
Alec! Kom ind med det samme!
495
01:02:34,184 --> 01:02:35,784
Hvad nu hvis nogen ser dig?
496
01:02:38,455 --> 01:02:39,988
Hvad er der sket med sengen?
497
01:02:41,291 --> 01:02:43,258
Manden pissede i bukserne.
498
01:02:44,762 --> 01:02:47,462
- Eller det tror han.
- Hvad?
499
01:02:47,931 --> 01:02:51,967
Alec... Du lovede det.
500
01:02:52,703 --> 01:02:54,503
Du lovede at opføre dig ordentligt.
501
01:02:55,639 --> 01:02:57,672
Jeg er ikke færdig med at lege endnu.
502
01:02:58,876 --> 01:03:00,609
Lege med hvad?
503
01:03:01,979 --> 01:03:05,447
Nej, det er ikke sådan det foregår.
504
01:03:05,749 --> 01:03:08,216
Vi skal ikke genere dem.
505
01:03:08,218 --> 01:03:11,987
- Vi terroriserer dem ikke.
- Hvad er så meningen?
506
01:03:13,457 --> 01:03:16,591
Hvad er pointen, hvis ikke vi får dem
til at tvivle lidt på dem selv?
507
01:03:21,204 --> 01:03:23,198
Jeg mener det.
508
01:03:25,803 --> 01:03:27,635
Kom nu.
509
01:03:34,111 --> 01:03:35,577
Okay.
510
01:03:38,582 --> 01:03:39,915
Hvad i...?
511
01:03:40,984 --> 01:03:45,294
- Hvad pokker?
- Lad mig se.
512
01:03:46,089 --> 01:03:49,825
- Jeg skal lige sidde ned.
- Nej, kom med mig.
513
01:03:53,330 --> 01:03:56,198
- Hvad fanden lavede du?
- Det er bare en lille bule.
514
01:03:56,200 --> 01:03:58,433
- Hvad er der galt med dig?
- Ingenting.
515
01:03:58,435 --> 01:04:01,937
De ringer efter politiet.
Vi skal væk herfra.
516
01:04:01,939 --> 01:04:03,404
Ja, gør du det.
517
01:04:04,041 --> 01:04:05,540
Hvad?
518
01:04:06,009 --> 01:04:09,344
Hvad foregår der?
Hvad har du gang i?
519
01:04:09,846 --> 01:04:12,847
Jeg tog dig med hertil,
fordi jeg stoler på dig.
520
01:04:13,049 --> 01:04:16,685
Det ved jeg.
Og jeg er ked af det.
521
01:04:22,626 --> 01:04:24,292
Men jeg morer mig.
522
01:04:26,697 --> 01:04:28,697
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
523
01:04:29,099 --> 01:04:31,617
Hvad foregår der?
Jeg ved ikke, hvad der sker.
524
01:05:22,786 --> 01:05:26,688
Nu er det nok.
Vi tager afsted med det samme.
525
01:05:29,526 --> 01:05:31,226
Okay.
526
01:05:33,463 --> 01:05:34,863
Okay.
527
01:05:37,200 --> 01:05:38,500
Pokkers.
528
01:05:40,203 --> 01:05:42,170
Vores ting er i kælderen.
529
01:05:44,241 --> 01:05:47,075
- God plan.
- Det ville det have været.
530
01:05:50,781 --> 01:05:53,248
Vi må få dem ud af huset.
531
01:05:53,550 --> 01:05:57,686
- Eller distrahere dem.
- Han tabte sin telefon.
532
01:06:34,358 --> 01:06:38,093
- Har du tændt den?
- Nej.
533
01:06:38,095 --> 01:06:40,095
Har du lige været oppe på taget?
534
01:06:40,197 --> 01:06:43,298
Nej, hvad fabler du om?
Du ville køre mig i skole.
535
01:06:43,300 --> 01:06:46,668
Ja, gå ud i bilen.
Jeg kommer om lidt.
536
01:08:19,062 --> 01:08:21,996
- Jeg vidste, den var derinde.
- Det var godt.
537
01:08:39,049 --> 01:08:40,482
Du godeste.
538
01:09:30,033 --> 01:09:32,467
Undskyld, det tog så lang tid...
539
01:09:39,209 --> 01:09:42,743
- Ringede du ikke efter ambulancen?
- Kan du ikke kontakte nogen?
540
01:09:42,845 --> 01:09:44,746
Det var Connor.
541
01:09:45,048 --> 01:09:47,082
- Hvad ?
- Han var ovenpå.
542
01:09:47,384 --> 01:09:51,352
- Han har været så vred.
- At han vil slå nogen ihjel?
543
01:09:51,554 --> 01:09:55,456
Måske var det et uheld.
Jeg ved ikke, hvad der sker.
544
01:09:55,458 --> 01:09:57,792
Nej, nu tager du dig sammen!
545
01:09:58,495 --> 01:09:59,761
Hør på mig.
546
01:10:00,730 --> 01:10:05,033
Ved du, hvad der vil ske
med vores søn?
547
01:10:08,672 --> 01:10:10,871
Jeg vil ikke kunne beskytte ham.
548
01:10:47,777 --> 01:10:49,244
Alec?
549
01:11:15,572 --> 01:11:17,004
Smut.
550
01:11:20,143 --> 01:11:22,277
Se ikke sådan på mig.
551
01:11:23,480 --> 01:11:25,213
Du er vanvittig.
552
01:11:30,153 --> 01:11:31,986
- Jeg beder dig.
- Jeg ringer til politiet.
553
01:11:31,988 --> 01:11:34,589
- Nej, du skal ikke ødelægge det.
- Slip mig.
554
01:11:37,827 --> 01:11:39,426
Mindy?
555
01:11:44,167 --> 01:11:45,700
Mindy?
556
01:12:26,843 --> 01:12:29,277
Kom nu!
557
01:12:47,063 --> 01:12:48,363
Jackie!
558
01:12:50,867 --> 01:12:53,801
Jeg ringer, når jeg kører.
Jeg skal finde Jackie.
559
01:12:53,803 --> 01:12:56,003
Jeg finder den, der gjorde
dette mod Connor.
560
01:15:27,056 --> 01:15:29,924
Vær sød at virke.
561
01:15:31,528 --> 01:15:34,695
- Alarmcentralen.
- Jeg har brug for hjælp.
562
01:15:35,498 --> 01:15:39,467
Jeg tror, jeg er hos ham,
der kidnappede drengene.
563
01:15:39,469 --> 01:15:42,169
- Jeg vågnede op i hans bil.
- Hvor er du?
564
01:15:42,171 --> 01:15:46,474
Jeg ved det ikke.
Jeg står ude i en skov.
565
01:15:46,976 --> 01:15:50,311
- Bliv på linjen, vi sporer dig.
- Nej, hallo?
566
01:15:50,313 --> 01:15:54,315
- Kan du høre mig?
- Hallo?
567
01:15:56,119 --> 01:15:58,185
Du må ikke lægge på.
568
01:17:41,524 --> 01:17:43,391
Hjælp os!
569
01:17:44,494 --> 01:17:48,229
- Han sagde, han ville dræbe os.
- Skynd dig.
570
01:17:48,431 --> 01:17:52,833
- Skynd dig.
- Han graver et hul.
571
01:17:53,636 --> 01:17:56,938
- Jeg beder dig.
- Jeg forlader jer ikke.
572
01:17:57,340 --> 01:18:01,709
- Skynd dig, han er derude.
- Jeg får jer ud herfra.
573
01:18:01,711 --> 01:18:03,377
Nej, nej.
574
01:18:04,781 --> 01:18:06,447
Det skal nok gå.
575
01:18:08,851 --> 01:18:10,017
Han er tilbage.
576
01:18:51,060 --> 01:18:53,894
Sagde du, vil skulle sove i skjul?
577
01:18:54,530 --> 01:18:58,399
Ja, lad mig vise dig hvor.
578
01:18:59,769 --> 01:19:04,772
- Og om natten...
- Forbandede kælling.
579
01:19:15,451 --> 01:19:20,588
Spitz, der er kommet et opkald,
fra en der har set kidnapperen.
580
01:19:20,590 --> 01:19:22,222
Hvor?
581
01:20:11,407 --> 01:20:14,441
Vågn op.
582
01:20:21,350 --> 01:20:23,150
Hør på mig.
583
01:20:26,022 --> 01:20:27,888
Hør på mig.
584
01:20:29,258 --> 01:20:33,227
Det eneste du skal gøre,
er at rejse dig op.
585
01:20:34,030 --> 01:20:35,462
Okay?
586
01:20:48,144 --> 01:20:49,343
Rejs dig.
587
01:20:50,446 --> 01:20:52,547
Okay?
588
01:21:03,793 --> 01:21:05,192
Bare rejs dig op.
589
01:21:20,009 --> 01:21:22,309
Rejs dig op.
590
01:21:29,485 --> 01:21:31,118
Jeg beder dig.
591
01:21:35,758 --> 01:21:37,191
Jeg beder dig.
592
01:21:41,230 --> 01:21:44,998
- Du behøver ikke gøre dette.
- Jo, jeg gør.
593
01:25:34,230 --> 01:25:36,163
Jeg ved hvad du er.
594
01:25:38,667 --> 01:25:42,336
Og hvad er du?
En slags selvtægtsmand?
595
01:25:43,172 --> 01:25:45,539
Jeg ved, du tog drengene.
596
01:25:47,610 --> 01:25:49,409
Nej, det var dig, der tog dem.
597
01:25:50,412 --> 01:25:52,513
Du og din ven kidnappede dem.
598
01:25:53,816 --> 01:25:56,416
Og så kom du her,
for at få politiet på sagen.
599
01:25:56,418 --> 01:26:01,155
Du bandt hans søn.
Jeg nåede kun lige at stoppe dig.
600
01:26:04,193 --> 01:26:06,093
Skyder du mig, skyder du en betjent.
601
01:26:07,096 --> 01:26:09,363
Ved du, hvad der så sker med dig?
602
01:26:27,016 --> 01:26:28,482
Vent.
603
01:26:29,318 --> 01:26:30,984
Jeg beder dig.
604
01:26:32,655 --> 01:26:34,221
Du forstår det ikke.
605
01:26:35,557 --> 01:26:37,858
- Da jeg var en lille dreng...
- Jeg er ligeglad.
606
01:27:32,248 --> 01:27:34,414
Betjent Spitzky?
607
01:31:12,114 --> 01:31:17,543
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org