1 00:01:42,165 --> 00:01:43,000 ありがとう 2 00:04:21,074 --> 00:04:21,825 焦げてる 3 00:04:26,038 --> 00:04:26,788 嫌だ 4 00:04:26,955 --> 00:04:28,623 何かのお祝い? 5 00:04:28,790 --> 00:04:32,794 そうじゃなくても作るわよ食べる? 6 00:04:32,961 --> 00:04:33,753 いらない 7 00:04:35,755 --> 00:04:37,049 行儀が悪いわ 8 00:04:46,308 --> 00:04:47,142 誰から? 9 00:04:48,268 --> 00:04:52,189 ヒマワリ柄のマグカップを知らない? 10 00:04:56,526 --> 00:04:57,986 お金はある? 11 00:05:10,165 --> 00:05:11,291 もう出なきゃ 12 00:05:21,551 --> 00:05:23,511 パンケーキは食ってやれ 13 00:05:23,678 --> 00:05:25,722 母さんが喜ぶから? 14 00:05:28,892 --> 00:05:30,560 そこで寝てるの? 15 00:05:31,979 --> 00:05:36,233 最近 テレビを見ながら寝ちまうだけだ 16 00:05:37,025 --> 00:05:39,694 父さんは悪くないよ 17 00:05:41,738 --> 00:05:43,406 母さんの不倫のせい 18 00:05:44,449 --> 00:05:45,408 それは違う 19 00:05:52,249 --> 00:05:54,167 ケンカしたのか? 20 00:05:54,542 --> 00:05:56,003 バカに絡まれた 21 00:05:56,169 --> 00:05:57,462 でもダメだ 22 00:05:59,089 --> 00:05:59,797 なあ 23 00:06:01,424 --> 00:06:03,426 父さんたちのことが… 24 00:06:03,593 --> 00:06:04,594 関係ない 25 00:06:11,434 --> 00:06:12,894 ケンカの相手は? 26 00:06:13,811 --> 00:06:15,188 2人組だよ 27 00:06:17,690 --> 00:06:18,984 1人 泣かせた 28 00:07:26,509 --> 00:07:27,219 はい 29 00:07:27,927 --> 00:07:31,139 私よ あなたが寝てる間に出たの 30 00:07:31,348 --> 00:07:32,307 パンケーキが… 31 00:07:32,474 --> 00:07:33,600 それが用件か? 32 00:07:34,309 --> 00:07:35,310 話したくて 33 00:07:35,477 --> 00:07:36,936 食べたよ 切るぞ 34 00:07:37,104 --> 00:07:38,020 グレッグ 35 00:07:48,073 --> 00:07:50,200 ふざけやがって 36 00:08:13,473 --> 00:08:15,183 コナーのヤツ 37 00:08:31,323 --> 00:08:33,660 先生 9時の予約の方です 38 00:08:42,043 --> 00:08:44,254 ジャスティン・ウィッター 10歳 39 00:08:44,421 --> 00:08:47,090 トルバドール公園で昨夜 行方不明に 40 00:08:47,424 --> 00:08:49,509 管理人が自転車のみ発見 41 00:08:50,552 --> 00:08:51,928 マイケル・キングの件と? 42 00:08:52,179 --> 00:08:54,181 関係性は分からない 43 00:08:54,347 --> 00:08:57,016 マイケルは街角で誘拐された 44 00:08:57,350 --> 00:09:00,645 ジャスティンの家庭環境は良好 45 00:09:00,812 --> 00:09:05,817 事件は郡の境で発生したけど今朝9時 うちの管轄に 46 00:09:06,943 --> 00:09:08,445 スピッツに連絡は? 47 00:09:08,945 --> 00:09:10,822 やると言うか… 48 00:09:12,449 --> 00:09:14,033 やりますよ 49 00:09:15,118 --> 00:09:18,955 あなたたちに現場の仕切りを任せる 50 00:09:19,622 --> 00:09:20,290 了解 51 00:10:28,065 --> 00:10:29,025 コナー 52 00:10:34,697 --> 00:10:35,573 いるの? 53 00:10:41,037 --> 00:10:42,205 修理の者です 54 00:10:42,372 --> 00:10:43,248 ここで何を? 55 00:10:43,415 --> 00:10:45,542 ご主人が“窓修理を”と 56 00:10:45,708 --> 00:10:47,168 つけ替えました 57 00:10:48,253 --> 00:10:49,045 驚いた 58 00:10:50,880 --> 00:10:55,427 何か問題があったら連絡をでは 失礼します 59 00:10:55,593 --> 00:10:56,594 ご苦労さま 60 00:10:56,803 --> 00:10:58,513 待って 誰が対応を? 61 00:10:58,680 --> 00:11:01,849 お子さんですよ いい娘さんだ 62 00:11:03,100 --> 00:11:03,976 娘? 63 00:11:09,857 --> 00:11:14,446 皆さんからの情報はどんなことでも重要です 64 00:11:14,862 --> 00:11:19,701 ジャスティンの服装は緑のユニフォームと… 65 00:11:19,867 --> 00:11:21,744 時間との闘いだ 66 00:11:21,911 --> 00:11:25,665 彼は1人で森の中をサイクリングか 67 00:11:25,832 --> 00:11:27,292 親が許すかな? 68 00:11:27,875 --> 00:11:29,919 10歳なら許すだろう 69 00:11:31,128 --> 00:11:33,089 実際の家庭環境は? 70 00:11:33,423 --> 00:11:37,093 両親と子供たち典型的ないい家庭だ 71 00:11:38,511 --> 00:11:39,304 そうか 72 00:11:40,137 --> 00:11:41,389 他に情報は? 73 00:11:42,307 --> 00:11:45,267 俺もリサと去年 もめたんだ 74 00:11:45,435 --> 00:11:46,603 やめてくれ 75 00:11:47,604 --> 00:11:52,233 なあ 諭す気はないカウンセラーにかかるのは? 76 00:11:52,650 --> 00:11:54,068 女房の専門だ 77 00:11:54,569 --> 00:11:55,862 そうだったな 78 00:11:56,028 --> 00:11:56,779 大丈夫だ 79 00:11:56,946 --> 00:11:58,531 ここに何かあるぞ 80 00:12:02,744 --> 00:12:05,121 通してくれ 何があった? 81 00:12:11,378 --> 00:12:12,837 おい ウソだろ 82 00:12:14,005 --> 00:12:15,673 我々が保管を? 83 00:12:16,841 --> 00:12:17,550 ああ 84 00:12:17,759 --> 00:12:18,760 君らが… 85 00:12:19,969 --> 00:12:20,803 持っていけ 86 00:12:22,054 --> 00:12:22,972 助かるよ 87 00:12:26,518 --> 00:12:27,226 スピッツ 88 00:12:29,521 --> 00:12:30,397 大丈夫か? 89 00:12:31,481 --> 00:12:33,858 コール・ゴードンの事件を? 90 00:12:34,025 --> 00:12:36,653 緑のナイフの事件だろ 91 00:12:38,112 --> 00:12:41,699 6人の少年が緑のナイフと埋められた 92 00:12:41,866 --> 00:12:42,617 ああ 93 00:12:44,619 --> 00:12:45,453 だが彼は… 94 00:12:45,620 --> 00:12:48,373 俺らが逮捕してまだ塀の中だ 95 00:12:48,706 --> 00:12:49,832 何 考えてる? 96 00:13:11,145 --> 00:13:12,772 ドレッシングを回して 97 00:13:20,029 --> 00:13:20,863 ありがとう 98 00:13:23,074 --> 00:13:26,744 今日 私の外出時に修理の人の対応を? 99 00:13:27,369 --> 00:13:29,080 そいつが相手かよ 100 00:13:30,707 --> 00:13:32,584 修理の人とヤッたの? 101 00:13:37,379 --> 00:13:38,339 分かった 102 00:13:39,882 --> 00:13:40,800 怒ってるのね 103 00:13:40,967 --> 00:13:42,093 なぜ不倫を? 104 00:13:44,220 --> 00:13:45,722 父さんがいるのに 105 00:13:51,561 --> 00:13:52,562 相手は誰? 106 00:13:54,647 --> 00:13:56,483 やめて いい子スウィーティーだから… 107 00:13:56,649 --> 00:13:58,025 そう呼ぶな 108 00:13:58,776 --> 00:14:00,987 二度と そう呼ぶな 109 00:14:01,153 --> 00:14:02,572 イラつくのは分かる 110 00:14:02,739 --> 00:14:07,243 何事もなかったように取り繕えば平気だと? 111 00:14:07,409 --> 00:14:08,119 違う 112 00:14:08,285 --> 00:14:10,913 全部 母さんのせいだ! 113 00:14:27,930 --> 00:14:29,766 トルバドール公園からです 114 00:14:29,932 --> 00:14:33,394 先月から2件目の誘拐事件です 115 00:14:33,561 --> 00:14:37,356 最初の被害者9歳のマイケル君の… 116 00:14:34,771 --> 00:14:36,188 〝少年誘拐事件〟 117 00:14:42,945 --> 00:14:47,992 警察は小さな子供たちから目を離さないよう–– 118 00:14:48,159 --> 00:14:49,952 保護者に呼びかけを 119 00:14:50,202 --> 00:14:54,916 先の会見で警察署長は事件解決に尽力すると… 120 00:14:56,626 --> 00:14:58,628 帰ってたのね 121 00:15:00,880 --> 00:15:03,049 何度か電話したのよ 122 00:15:04,133 --> 00:15:05,467 いい日だった? 123 00:15:08,930 --> 00:15:10,431 窓を壊したの? 124 00:15:15,895 --> 00:15:19,982 修理の人が泥棒したみたい報告しといた 125 00:15:20,316 --> 00:15:21,317 何だって? 126 00:15:21,776 --> 00:15:24,987 引き出しの銀食器が空っぽよ 127 00:15:25,154 --> 00:15:28,324 “娘がいた”と変なことを言ってたし… 128 00:15:28,490 --> 00:15:29,992 なぜ銀食器を? 129 00:15:30,159 --> 00:15:33,204 さあね 責任者が調査する 130 00:15:33,370 --> 00:15:34,664 君も変だ 131 00:15:35,247 --> 00:15:37,584 どんな息子さん? 132 00:15:37,750 --> 00:15:40,336 息子の名前はジャスティン 133 00:15:41,003 --> 00:15:42,213 10歳です 134 00:15:43,631 --> 00:15:46,175 “早く5年生になりたい”と 135 00:15:47,176 --> 00:15:50,012 いつも自転車に乗ってたから–– 136 00:15:50,179 --> 00:15:54,601 通学する姿も近所の人は目にしてたと 137 00:15:55,226 --> 00:15:56,686 本当に いい子で… 138 00:16:10,324 --> 00:16:12,827 “不眠症治療薬” 139 00:16:25,882 --> 00:16:28,259 おい 脱走したのか? 140 00:16:32,554 --> 00:16:33,389 おいで 141 00:16:39,771 --> 00:16:40,647 どこへ行く? 142 00:16:47,737 --> 00:16:48,529 さあ 143 00:16:51,866 --> 00:16:55,411 部屋はそこだがそっちはダメだ 144 00:16:58,330 --> 00:16:59,415 こっちだ 145 00:17:03,127 --> 00:17:03,836 おいで 146 00:17:05,045 --> 00:17:06,255 怖がるな 147 00:17:07,632 --> 00:17:08,382 コナー? 148 00:17:13,679 --> 00:17:14,805 おい コナー 149 00:17:20,269 --> 00:17:22,062 ふざけてるのか? 150 00:17:27,443 --> 00:17:28,110 コナー 151 00:17:31,113 --> 00:17:32,657 開けなさい 152 00:17:35,201 --> 00:17:37,787 早くしろ ほら 153 00:17:40,039 --> 00:17:41,999 すぐ開けなさい 154 00:17:43,960 --> 00:17:44,669 おい! 155 00:17:48,631 --> 00:17:49,632 何してるの? 156 00:17:50,257 --> 00:17:51,258 君こそ 157 00:17:52,134 --> 00:17:53,510 音がしたから… 158 00:17:53,678 --> 00:17:54,595 コナーは? 159 00:17:55,221 --> 00:17:56,013 いないわ 160 00:17:57,431 --> 00:17:58,140 何だって? 161 00:18:16,075 --> 00:18:16,993 異常は? 162 00:18:20,621 --> 00:18:21,372 ない 163 00:18:23,082 --> 00:18:24,625 署に報告する? 164 00:18:27,503 --> 00:18:29,338 たぶん疲れのせいだ 165 00:18:33,509 --> 00:18:35,552 今夜は上で寝たら? 166 00:18:36,929 --> 00:18:38,931 ああ 客室で寝るよ 167 00:18:42,810 --> 00:18:45,646 私を許せないのよね 168 00:18:46,856 --> 00:18:49,441 そう思うのは当然よ 169 00:18:49,776 --> 00:18:52,486 どんな償いでもするから… 170 00:18:52,653 --> 00:18:54,113 結婚に後悔が? 171 00:18:56,573 --> 00:18:58,242 どういう意味? 172 00:18:58,701 --> 00:19:01,913 安月給の警官だし よそ者親も反対してた 173 00:19:02,079 --> 00:19:03,080 誤解よ 174 00:19:03,247 --> 00:19:06,709 裕福な君の父親には認められてない 175 00:19:06,876 --> 00:19:09,962 いい生活など望んでなかった 176 00:19:10,129 --> 00:19:11,213 俺は違ったよ 177 00:19:15,592 --> 00:19:18,179 妊娠しなくても結婚したか? 178 00:19:19,889 --> 00:19:22,641 過去の選択に後悔はない 179 00:19:24,936 --> 00:19:26,645 今も努力してる 180 00:20:24,495 --> 00:20:25,287 開けろ 181 00:20:26,122 --> 00:20:28,707 ちょっと待て 誰か来る 182 00:20:29,041 --> 00:20:30,334 何か見えるか? 183 00:20:33,796 --> 00:20:36,007 確認する 下がってろ 184 00:20:41,428 --> 00:20:42,138 動くな! 185 00:20:42,304 --> 00:20:44,306 11時の方向に敵あり 186 00:20:44,473 --> 00:20:45,141 了解 187 00:20:45,307 --> 00:20:46,308 俺を撃つな 188 00:20:46,475 --> 00:20:47,434 すまない 189 00:20:48,227 --> 00:20:49,645 あそこにいる 190 00:21:05,870 --> 00:21:06,745 何してる? 191 00:21:10,041 --> 00:21:10,917 どこへ? 192 00:21:11,625 --> 00:21:12,751 水を取りに 193 00:21:14,837 --> 00:21:17,631 こんな遅くまでゲームを? 194 00:21:20,467 --> 00:21:21,969 明日は車で送る 195 00:21:22,136 --> 00:21:22,970 なんで? 196 00:21:23,137 --> 00:21:24,513 いいの 送らせて 197 00:21:24,972 --> 00:21:26,390 誘拐が心配? 198 00:21:26,557 --> 00:21:29,101 懐かしい ここにあったのね 199 00:21:30,227 --> 00:21:32,646 ヒッピーよ 覚えてる? 200 00:21:33,439 --> 00:21:34,315 いや 201 00:21:50,831 --> 00:21:51,665 母さん? 202 00:21:55,836 --> 00:21:56,670 おやすみ 203 00:22:44,301 --> 00:22:45,136 はい 204 00:22:47,471 --> 00:22:49,265 分かった すぐ行く 205 00:23:14,915 --> 00:23:17,543 遅れました 話の続きを 206 00:23:20,087 --> 00:23:21,422 コール・ゴードン? 207 00:23:21,547 --> 00:23:23,632 解決した事件のはずだ 208 00:23:23,799 --> 00:23:24,967 今回の手口は–– 209 00:23:25,134 --> 00:23:29,263 15年前に あなたが担当したこの事件と同じ 210 00:23:29,430 --> 00:23:32,391 あなたの元同僚に話を聞いた 211 00:23:33,309 --> 00:23:35,269 資料も取り寄せた 212 00:23:35,686 --> 00:23:37,813 もう見たくない 213 00:23:39,315 --> 00:23:42,401 ゴードン側が冤罪の再審請求を 214 00:23:42,526 --> 00:23:43,485 手が早い 215 00:23:43,652 --> 00:23:49,200 ヤツは小児性愛者で自宅からナイフが入ったトランクと–– 216 00:23:49,366 --> 00:23:52,119 被害者の服も発見された 217 00:23:52,286 --> 00:23:55,622 模倣犯の可能性も考えなくては 218 00:23:55,789 --> 00:23:59,210 脱出した少年2人の近況を調べてる 219 00:23:59,376 --> 00:24:00,836 ウソだろ 220 00:24:01,003 --> 00:24:05,049 何か情報をつかめば冤罪の線はつぶせる 221 00:24:05,382 --> 00:24:09,095 彼らの事情聴取は俺が徹底的にした 222 00:24:10,137 --> 00:24:11,097 間違いはない 223 00:24:12,056 --> 00:24:12,764 絶対に 224 00:24:12,931 --> 00:24:14,766 なら なぜまた捜査に? 225 00:24:18,437 --> 00:24:19,605 住所は? 226 00:24:32,201 --> 00:24:34,036 ヤツは刑務所だろ? 227 00:24:34,203 --> 00:24:35,871 念のため–– 228 00:24:36,163 --> 00:24:39,166 息子さんに確認したいことが 229 00:24:39,875 --> 00:24:41,001 息子は離れに 230 00:24:54,890 --> 00:24:56,016 トミー 231 00:24:57,101 --> 00:24:57,976 いるか? 232 00:24:59,145 --> 00:25:01,021 お客さんが来たよ 233 00:25:04,483 --> 00:25:05,567 トミー 234 00:25:06,693 --> 00:25:08,237 覚えてるか? 235 00:25:12,241 --> 00:25:13,700 スピッツ刑事だ 236 00:25:15,411 --> 00:25:17,413 久しぶりだな 237 00:25:17,704 --> 00:25:20,416 君がくれた恐竜をまだ持ってる 238 00:25:24,420 --> 00:25:25,462 トミー? 239 00:25:34,680 --> 00:25:36,973 嫌だ 来るな! 240 00:25:46,942 --> 00:25:47,943 トミー 241 00:25:49,111 --> 00:25:50,070 大丈夫か? 242 00:25:50,946 --> 00:25:52,781 最初から聞く 243 00:25:53,199 --> 00:25:56,910 怖いだろうけど質問に答えてほしい 244 00:25:57,328 --> 00:25:58,704 男の人がいて… 245 00:25:59,413 --> 00:26:00,497 男の人? 246 00:26:01,415 --> 00:26:02,624 知ってる人か? 247 00:26:03,250 --> 00:26:05,627 いや でも僕らを知ってた 248 00:26:06,170 --> 00:26:07,546 どこで会った? 249 00:26:08,339 --> 00:26:10,466 線路から声をかけられて 250 00:26:10,799 --> 00:26:13,427 顔のケガはヤツが? 251 00:26:13,594 --> 00:26:15,304 自分でやった 252 00:26:16,012 --> 00:26:18,890 森の小屋から逃げてきた時だよ 253 00:26:19,057 --> 00:26:22,436 連れてかれた小屋かどこにある? 254 00:26:22,603 --> 00:26:26,315 もうないよ 魔法の部屋だから 255 00:26:26,607 --> 00:26:27,774 消えちゃうの 256 00:26:27,941 --> 00:26:28,942 どういう意味? 257 00:26:29,109 --> 00:26:30,152 それは… 258 00:26:30,652 --> 00:26:32,654 ヤツは捕まらない 259 00:27:01,642 --> 00:27:03,143 “外にいる トッド” 260 00:27:05,187 --> 00:27:05,854 やあ 261 00:27:06,021 --> 00:27:07,856 何してるの? 262 00:27:08,023 --> 00:27:11,777 今朝 来たんだメッセージを読んだ? 263 00:27:11,943 --> 00:27:15,197 ここにいてはダメ息子がいるの 264 00:27:15,364 --> 00:27:18,200 どこか行こう 今日は休めよ 265 00:27:18,367 --> 00:27:19,285 無理よ 266 00:27:19,451 --> 00:27:21,287 メッセージは読んだ? 267 00:27:22,621 --> 00:27:24,206 君を怖がらせてる? 268 00:27:24,373 --> 00:27:25,081 いいえ 269 00:27:25,249 --> 00:27:28,877 前とは状況が変わった君が好きだ 270 00:27:29,044 --> 00:27:30,379 愛してるんだ 271 00:27:32,381 --> 00:27:33,382 ダメよ 272 00:27:35,717 --> 00:27:37,761 一緒にいられない 273 00:27:38,429 --> 00:27:40,306 怖がらないで 274 00:27:40,472 --> 00:27:41,307 やめて 275 00:27:41,473 --> 00:27:43,058 僕たちの関係は… 276 00:27:44,393 --> 00:27:45,727 大丈夫? 277 00:27:46,770 --> 00:27:47,854 何なんだ? 278 00:27:48,230 --> 00:27:49,022 見せて 279 00:27:49,189 --> 00:27:50,232 大丈夫だよ 280 00:27:51,191 --> 00:27:52,901 いや 座りたい 281 00:27:53,068 --> 00:27:54,486 こっちに来て 282 00:27:54,653 --> 00:27:56,488 分かった ジャッキー 283 00:27:57,989 --> 00:27:59,616 ひどい目に遭った 284 00:28:01,243 --> 00:28:02,244 まったく 285 00:28:12,671 --> 00:28:14,423 信じられないな 286 00:28:14,590 --> 00:28:15,299 ゆっくり 287 00:28:15,466 --> 00:28:18,093 高校時代を思い出さないか? 288 00:28:18,260 --> 00:28:21,137 君の実家の地下室に忍び込んで… 289 00:28:21,305 --> 00:28:22,473 こっちよ 危ない 290 00:28:22,639 --> 00:28:23,932 何が? 平気だ 291 00:28:25,267 --> 00:28:28,061 おっと フラフラする 292 00:28:28,312 --> 00:28:29,271 ここに 293 00:28:29,438 --> 00:28:30,731 痛みが出てきた 294 00:28:30,897 --> 00:28:31,607 座って 295 00:28:31,773 --> 00:28:34,318 ありがとう いい椅子だ 296 00:28:37,946 --> 00:28:38,655 優しく 297 00:28:55,088 --> 00:28:56,006 母さん? 298 00:28:58,049 --> 00:29:01,595 君は看護師にもなれるな 299 00:29:06,850 --> 00:29:10,812 息子を送ってくるそのあと 病院へ 300 00:29:38,465 --> 00:29:40,384 それは ありがたい 301 00:29:41,051 --> 00:29:42,344 あなたからよ 302 00:29:43,470 --> 00:29:44,346 携帯は? 303 00:29:44,513 --> 00:29:45,347 何だって? 304 00:29:45,514 --> 00:29:46,682 携帯はどこ? 305 00:29:49,267 --> 00:29:50,101 もしもし 306 00:29:52,103 --> 00:29:52,813 誰? 307 00:29:53,647 --> 00:29:55,566 どこかに落とした? 308 00:29:56,232 --> 00:29:57,025 変だな 309 00:30:21,216 --> 00:30:22,551 これ つけた? 310 00:30:23,719 --> 00:30:24,511 いや 311 00:30:24,845 --> 00:30:26,597 屋根に上った? 312 00:30:27,055 --> 00:30:28,849 何 言ってんの? 313 00:30:29,224 --> 00:30:30,183 学校へは? 314 00:30:30,350 --> 00:30:31,267 送るわ 315 00:30:34,062 --> 00:30:35,063 何かあった? 316 00:30:36,565 --> 00:30:39,275 先に車に乗ってて すぐ行く 317 00:30:47,367 --> 00:30:50,078 何か隠し事してない? 318 00:30:50,245 --> 00:30:51,079 何の話? 319 00:30:51,246 --> 00:30:53,582 怒らないから言って 320 00:30:53,749 --> 00:30:54,833 危ない! 321 00:31:00,213 --> 00:31:02,132 突然 ごめんなさい 322 00:31:02,298 --> 00:31:04,259 ウィッターさん 息子さんは… 323 00:31:04,426 --> 00:31:07,262 ご主人から何か聞いてる? 324 00:31:07,429 --> 00:31:11,683 聞いてないけど警察は必死で捜査してる 325 00:31:13,268 --> 00:31:16,772 息子は どこかで生きてる 326 00:31:18,106 --> 00:31:19,525 息子さんは… 327 00:31:21,192 --> 00:31:23,403 必ず夫が見つけるわ 328 00:31:25,238 --> 00:31:25,989 ええ 329 00:31:28,784 --> 00:31:29,576 ありがとう 330 00:32:39,855 --> 00:32:42,941 “ジャスティンを見つけて” 331 00:33:02,127 --> 00:33:03,128 知ってたと思うか? 332 00:33:04,087 --> 00:33:04,796 何を? 333 00:33:05,213 --> 00:33:06,715 ジャスティンだよ 334 00:33:07,799 --> 00:33:09,801 誘拐犯は知り合いか? 335 00:33:10,886 --> 00:33:11,803 どうかな 336 00:33:14,806 --> 00:33:16,224 俺の予想だが 337 00:33:18,143 --> 00:33:23,023 ジャスティンは顔見知りを見かけた 338 00:33:23,857 --> 00:33:27,778 自転車を止めたところヤツに襲われる 339 00:33:28,612 --> 00:33:31,072 そしてヤツはナイフを残した 340 00:33:32,490 --> 00:33:33,533 スピッツ 341 00:33:33,992 --> 00:33:34,868 ありえるな 342 00:33:38,329 --> 00:33:39,080 それとも… 343 00:33:42,125 --> 00:33:43,919 ヤツが仕掛けたか 344 00:34:04,606 --> 00:34:06,733 遅くなって ごめん 345 00:34:35,929 --> 00:34:36,805 助けて 346 00:34:38,682 --> 00:34:41,977 何があったか全部 教えてくれ 347 00:34:42,143 --> 00:34:42,978 話してたの 348 00:34:43,729 --> 00:34:44,437 話だけ? 349 00:34:44,604 --> 00:34:47,816 ええ 中庭で話してた 350 00:34:48,149 --> 00:34:52,988 もう会えないと話してたら突然 何かが頭に 351 00:34:54,197 --> 00:34:56,532 大した出血じゃなかった 352 00:34:56,700 --> 00:34:57,617 救急車は? 353 00:34:57,784 --> 00:34:58,910 呼べなかった 354 00:34:59,077 --> 00:34:59,786 なぜ? 355 00:34:59,953 --> 00:35:01,454 コナーがやったから 356 00:35:04,040 --> 00:35:05,166 何だって? 357 00:35:06,001 --> 00:35:07,335 2階にいたし 358 00:35:08,712 --> 00:35:10,505 すごく怒ってた 359 00:35:10,671 --> 00:35:14,134 怒りで人を殺すような子か? 360 00:35:14,300 --> 00:35:15,635 事故だったかも 361 00:35:15,802 --> 00:35:17,220 なぜ こんなことに… 362 00:35:17,428 --> 00:35:19,097 私 どうしたら… 363 00:35:19,514 --> 00:35:22,017 取り乱して どうする! 364 00:35:22,726 --> 00:35:23,559 よく聞け 365 00:35:24,895 --> 00:35:28,523 これからコナーがどんな目に遭うか 366 00:35:32,861 --> 00:35:34,529 守りきれない 367 00:35:49,878 --> 00:35:51,546 まずは着替えろ 368 00:37:29,310 --> 00:37:30,020 よし 369 00:38:48,139 --> 00:38:49,265 ごめんなさい 370 00:38:51,434 --> 00:38:55,230 本当に ごめんなさい 371 00:38:55,688 --> 00:38:57,690 どうしたら… 372 00:38:58,399 --> 00:39:01,152 全部 私のせいよ 373 00:39:01,569 --> 00:39:03,571 ごめんなさい 本当に… 374 00:39:22,215 --> 00:39:24,509 “フロッギングを知ってる?” 375 00:39:25,176 --> 00:39:26,261 “誰だ?” 376 00:39:27,553 --> 00:39:29,055 “フロッギングを知ってる?” 377 00:39:35,145 --> 00:39:36,687 “検索 フロッギング” 378 00:39:43,111 --> 00:39:46,864 “カメラが捉えたフロッギング” 379 00:40:12,223 --> 00:40:13,808 “誰なんだ?” 380 00:41:04,150 --> 00:41:05,068 ジャッキー! 381 00:41:28,048 --> 00:41:30,009 病院へ直行しろ 382 00:41:30,176 --> 00:41:31,886 あとで電話する 383 00:41:32,052 --> 00:41:35,265 必ず犯人を捕まえる 行け 384 00:41:47,193 --> 00:41:47,902 スピッツ 385 00:41:48,068 --> 00:41:51,239 911に誘拐犯の目撃情報が入った 386 00:41:52,072 --> 00:41:52,740 場所は? 387 00:41:52,907 --> 00:41:56,327 GPSで検索中だけどグレッグが応答しない 388 00:41:56,494 --> 00:41:57,745 家に行きます 389 00:44:39,239 --> 00:44:41,075 入るところ 撮れた? 390 00:44:41,241 --> 00:44:41,909 ああ 391 00:44:42,076 --> 00:44:44,412 ギリギリだったね 392 00:44:44,579 --> 00:44:45,496 やった! 393 00:44:45,663 --> 00:44:49,375 すごい豪邸 大きな窓がある 394 00:44:50,751 --> 00:44:55,005 最高の眺めねこんなの見たことない 395 00:44:55,172 --> 00:44:56,549 神の眺めだな 396 00:44:59,760 --> 00:45:02,096 マジでデカい 397 00:45:05,099 --> 00:45:06,016 壊さないで 398 00:45:06,183 --> 00:45:08,519 ああ 気をつけるよ 399 00:45:10,563 --> 00:45:11,606 見て! 400 00:45:12,231 --> 00:45:13,399 “ギャラクティカ”よ 401 00:45:13,941 --> 00:45:15,443 ワインの山だ 402 00:45:15,943 --> 00:45:17,445 大酒飲みの家ね 403 00:45:18,153 --> 00:45:19,238 見てよ 404 00:45:20,740 --> 00:45:22,825 写真の量 すごい 405 00:45:25,035 --> 00:45:26,454 嫌な感じの母親 406 00:45:28,288 --> 00:45:31,291 もっと奥へ進もう 407 00:45:31,626 --> 00:45:33,628 別棟があるみたい 408 00:45:33,878 --> 00:45:34,879 “危険地帯” 409 00:45:39,133 --> 00:45:40,968 カゴの中の生活か 410 00:45:47,307 --> 00:45:49,935 アレック 寝床を見つけた 411 00:45:57,527 --> 00:45:59,319 客室がある 楽しみ 412 00:46:02,490 --> 00:46:05,660 これが人生の醍醐味だいごみよ 413 00:46:05,826 --> 00:46:06,952 何 これ 414 00:46:07,077 --> 00:46:10,498 シーツにほこりが積もってる 415 00:46:10,665 --> 00:46:12,917 砂嵐が起きた 416 00:46:13,501 --> 00:46:15,127 開かずの間ね 417 00:46:15,294 --> 00:46:17,588 でも隠れて寝るんだろ? 418 00:46:18,506 --> 00:46:19,590 そうだった 419 00:46:20,340 --> 00:46:22,552 本当の寝床を見せる 420 00:46:23,844 --> 00:46:25,638 今夜からは–– 421 00:46:26,263 --> 00:46:29,099 この中で寝るのよ 422 00:46:36,774 --> 00:46:38,651 おい 冗談だろ 423 00:46:39,026 --> 00:46:39,944 本気よ 424 00:46:44,949 --> 00:46:46,033 いいかな 425 00:46:49,244 --> 00:46:50,037 よし 426 00:46:50,871 --> 00:46:51,706 それじゃ 427 00:46:52,873 --> 00:46:57,252 私たちのしていることを説明しようかな 428 00:46:57,420 --> 00:46:59,964 これはドキュメンタリー 429 00:47:00,380 --> 00:47:04,259 “フロッグ”のプロである私が皆さんに–– 430 00:47:04,427 --> 00:47:07,763 “フロッギング”をお見せする 431 00:47:07,930 --> 00:47:12,893 “カエルフロッグ”みたいにピョンピョン宿を転々とするの 432 00:47:13,060 --> 00:47:15,813 人が住んでいる家をね 433 00:47:16,021 --> 00:47:21,068 見つからないよう1か所に5日以上は滞在しない 434 00:47:21,235 --> 00:47:24,071 家主の邪魔をしないのがルール 435 00:47:24,238 --> 00:47:28,618 豪邸には客室があるからやりやすいんだ 436 00:47:28,784 --> 00:47:33,122 “開かずの間”が私たちの本拠地になる 437 00:47:33,288 --> 00:47:36,709 今 私はこの家のものを食べてるよね 438 00:47:36,876 --> 00:47:41,881 これはOKだって食べなきゃ生きられない 439 00:47:42,047 --> 00:47:44,299 バレないようにいただく 440 00:47:46,385 --> 00:47:48,387 何すんのよ 441 00:47:49,429 --> 00:47:55,227 このいたずらっ子はアレック私のカメラマンよ 442 00:47:55,394 --> 00:47:57,104 何これ 気持ち悪い 443 00:47:57,271 --> 00:47:59,482 カエルだから いいだろ 444 00:47:59,649 --> 00:48:00,525 イカれてる 445 00:48:00,691 --> 00:48:05,445 彼は初めてだから要領を教えつつ撮影させてる 446 00:48:05,613 --> 00:48:08,282 この家を選んだのも彼 447 00:48:08,448 --> 00:48:10,284 適当に決めた 448 00:48:10,450 --> 00:48:11,744 悪くないわよ 449 00:48:12,286 --> 00:48:13,538 今は いい時間 450 00:48:13,704 --> 00:48:17,291 音を立てても歩き回ってもOK 451 00:48:17,457 --> 00:48:22,296 でも家主が帰宅後は寝床に隠れて息をひそめる 452 00:48:22,462 --> 00:48:24,840 つまらなそう 453 00:48:25,049 --> 00:48:25,841 そうね 454 00:48:32,389 --> 00:48:33,098 さて 455 00:48:34,934 --> 00:48:38,729 現在の時間は午前2時10分 456 00:48:40,105 --> 00:48:45,611 私たちが寝ている間に家主は帰ってきてるはず 457 00:48:48,405 --> 00:48:49,824 起きてる? 458 00:48:51,659 --> 00:48:52,535 アレック 459 00:48:53,327 --> 00:48:54,161 どこ? 460 00:49:04,129 --> 00:49:05,089 アレック 461 00:49:06,340 --> 00:49:07,592 何してんの? 462 00:49:09,384 --> 00:49:10,510 退屈で 463 00:49:12,722 --> 00:49:15,015 勝手に外に出ちゃダメ 464 00:49:16,934 --> 00:49:18,310 帰ってきた 465 00:49:18,686 --> 00:49:19,478 誰が? 466 00:49:21,271 --> 00:49:22,231 ここの父親 467 00:49:23,398 --> 00:49:24,524 見られた? 468 00:49:26,068 --> 00:49:27,987 ああ 手を振ってきた 469 00:49:28,153 --> 00:49:30,239 笑えない 早く戻って 470 00:49:47,715 --> 00:49:49,174 いい夢を 471 00:49:54,429 --> 00:49:55,931 さあ 行こう 472 00:51:27,898 --> 00:51:29,191 もう出なきゃ 473 00:51:46,500 --> 00:51:48,335 ちょっと やめて 474 00:51:48,502 --> 00:51:50,295 火災報知機は? 475 00:51:50,462 --> 00:51:51,296 切った 476 00:51:51,463 --> 00:51:53,007 窓から離れて 477 00:51:53,173 --> 00:51:56,260 こんなに退屈だなんて最悪だ 478 00:51:56,426 --> 00:51:58,012 声が大きい 479 00:51:58,637 --> 00:51:59,429 ごめん 480 00:52:05,102 --> 00:52:07,479 危険なことしてるの 481 00:52:07,646 --> 00:52:10,816 見つかったら立派な犯罪になる 482 00:52:10,983 --> 00:52:12,401 分かってるよ 483 00:52:13,693 --> 00:52:15,695 寸前で逃げるのが面白い 484 00:52:15,863 --> 00:52:18,365 捕まらないのが大事なの 485 00:52:30,335 --> 00:52:31,295 ゲームしない? 486 00:52:34,589 --> 00:52:36,341 今やる必要ある? 487 00:52:36,508 --> 00:52:38,218 いいじゃないか 488 00:52:38,385 --> 00:52:43,015 あんたが勝手についてきたの邪魔しないで 489 00:52:45,267 --> 00:52:46,143 分かってる 490 00:52:47,311 --> 00:52:48,562 恩に着るよ 491 00:52:49,396 --> 00:52:54,401 こんなにつまらないとは思わなかったから 492 00:52:58,572 --> 00:53:03,535 街をぶらついてるよりマシでしょ 493 00:53:08,332 --> 00:53:09,083 確かに 494 00:53:19,718 --> 00:53:20,552 分かった 495 00:53:22,972 --> 00:53:25,265 私から始めるね 496 00:53:26,141 --> 00:53:29,144 Bから始まる7文字の言葉 497 00:54:18,485 --> 00:54:19,611 コナーのヤツ 498 00:54:20,112 --> 00:54:21,155 “クソ野郎BASTARD” 499 00:54:21,821 --> 00:54:22,656 何? 500 00:54:23,615 --> 00:54:25,492 Bから始まる7文字 501 00:54:56,148 --> 00:54:57,774 荷物は隠した 502 00:55:00,735 --> 00:55:03,030 地下にも隠れる場所が 503 00:55:04,698 --> 00:55:06,741 脱出時は地下を通る 504 00:55:10,245 --> 00:55:11,455 これ 見て 505 00:55:13,540 --> 00:55:14,583 どうやったの? 506 00:55:14,749 --> 00:55:19,004 アプリだよこの家のWi-Fiにつないだ 507 00:55:20,965 --> 00:55:22,257 イカれてる 508 00:55:27,512 --> 00:55:29,723 家主をからかうのは? 509 00:55:31,058 --> 00:55:33,852 怪奇現象でビビらすんだ 510 00:55:34,019 --> 00:55:34,894 ダメよ 511 00:55:36,480 --> 00:55:37,231 やらない 512 00:55:37,772 --> 00:55:40,567 あちこち触らないで 513 00:55:43,070 --> 00:55:45,822 金持ちって備蓄が好きよね 514 00:55:45,990 --> 00:55:49,743 お金があるから余計なものまで買うのよ 515 00:55:49,909 --> 00:55:55,040 母親はドクターみたい手紙の宛名に書いてあった 516 00:55:55,832 --> 00:55:56,541 しまった 517 00:55:59,003 --> 00:55:59,753 どうも 518 00:56:00,879 --> 00:56:02,089 窓修理です 519 00:56:02,256 --> 00:56:03,340 お待ちを 520 00:56:03,507 --> 00:56:06,426 家の人のふりして出ろよ 521 00:56:17,521 --> 00:56:18,813 電話をもらって… 522 00:56:18,981 --> 00:56:22,442 父から聞いてます こちらへ 523 00:57:12,617 --> 00:57:14,494 アレック こっちへ 524 00:57:14,953 --> 00:57:15,662 早く 525 00:57:19,708 --> 00:57:20,959 修理の者です 526 00:57:21,126 --> 00:57:22,211 ここで何を? 527 00:57:22,377 --> 00:57:24,421 ご主人が“窓修理を”と 528 00:57:24,588 --> 00:57:26,173 つけ替えました 529 00:57:27,174 --> 00:57:28,842 下へ行くのは禁止 530 00:57:39,603 --> 00:57:43,315 レベル59だ これでも食らえ 531 00:57:43,482 --> 00:57:44,983 ひどい話ね 532 00:57:46,776 --> 00:57:48,612 また誘拐事件よ 533 00:57:49,821 --> 00:57:51,448 ここの近所で 534 00:57:51,948 --> 00:57:55,285 ジャスティン・ウィッター 10歳 535 00:57:56,703 --> 00:57:58,122 ジャスティンか 536 00:57:59,706 --> 00:58:00,665 知り合い? 537 00:58:00,832 --> 00:58:03,877 ミンディ俺はガキとはつるまない 538 00:58:04,043 --> 00:58:06,463 分かった もうやめて 539 00:58:07,297 --> 00:58:08,798 悲しいじゃない 540 00:58:09,258 --> 00:58:14,721 “最後に目撃されたのは公園で服装は緑のユニフォーム” 541 00:58:15,514 --> 00:58:16,598 最悪だな 542 00:58:18,142 --> 00:58:19,226 本当ね 543 00:58:21,978 --> 00:58:23,021 飲みなよ 544 00:58:24,731 --> 00:58:26,900 ええ ありがとう 545 00:58:28,235 --> 00:58:29,653 脱水症になる 546 00:58:30,154 --> 00:58:31,196 世話焼きね 547 00:58:45,919 --> 00:58:48,213 トルバドール公園からです 548 00:58:52,967 --> 00:58:54,594 本当に いい子で… 549 00:59:26,125 --> 00:59:27,085 さあ 550 00:59:28,462 --> 00:59:31,798 部屋はそこだがそっちはダメだ 551 00:59:35,009 --> 00:59:36,094 こっちだ 552 00:59:37,304 --> 00:59:37,971 なあ 553 00:59:39,306 --> 00:59:40,056 おいで 554 00:59:43,810 --> 00:59:45,144 怖がるな 555 00:59:46,313 --> 00:59:47,189 コナー? 556 00:59:50,567 --> 00:59:51,651 おい コナー 557 00:59:58,032 --> 00:59:59,993 ふざけてるのか? 558 01:00:04,789 --> 01:00:06,416 ドアを開けろ 559 01:00:07,917 --> 01:00:09,461 開けなさい 560 01:00:10,086 --> 01:00:12,756 早くしろ ほら 561 01:00:15,425 --> 01:00:16,510 グレッグ? 562 01:00:21,765 --> 01:00:22,557 おい! 563 01:00:26,019 --> 01:00:26,978 何してるの? 564 01:00:27,604 --> 01:00:28,438 君こそ 565 01:00:29,606 --> 01:00:30,940 音がしたから… 566 01:00:31,107 --> 01:00:32,191 コナーは? 567 01:00:32,651 --> 01:00:33,652 いないわ 568 01:00:34,778 --> 01:00:35,695 何だって? 569 01:01:48,310 --> 01:01:50,687 “著名は ここに” 570 01:01:52,689 --> 01:01:55,400 “ジャスティンを見つけて” 571 01:02:13,877 --> 01:02:14,961 アレック 572 01:02:15,629 --> 01:02:18,131 早く中に戻って 573 01:02:18,715 --> 01:02:20,174 見られたら困る 574 01:02:23,052 --> 01:02:24,303 ベッドに何を? 575 01:02:25,930 --> 01:02:27,724 父親が漏らしたか… 576 01:02:29,308 --> 01:02:30,477 そう思っただけか 577 01:02:30,644 --> 01:02:31,478 何? 578 01:02:32,479 --> 01:02:33,438 ねえ 579 01:02:35,064 --> 01:02:38,902 邪魔しないって約束したでしょ 580 01:02:40,236 --> 01:02:41,946 まだゲームは続く 581 01:02:43,532 --> 01:02:44,908 何のゲーム? 582 01:02:46,325 --> 01:02:49,954 こんなのはフロッギングじゃない 583 01:02:50,329 --> 01:02:54,709 家主に危害を与えないでただ間借りするの 584 01:02:54,876 --> 01:02:56,252 何のために? 585 01:02:57,837 --> 01:03:01,049 怖がらせなきゃ意味がない 586 01:03:01,425 --> 01:03:05,970 君を怖がらせてる?前とは状況が… 587 01:03:06,262 --> 01:03:07,346 お願い 588 01:03:10,434 --> 01:03:11,851 戻ってきて 589 01:03:14,353 --> 01:03:16,272 一緒にいられない 590 01:03:18,692 --> 01:03:19,859 分かったよ 591 01:03:23,029 --> 01:03:24,113 ウソでしょ 592 01:03:25,574 --> 01:03:26,700 何なんだ? 593 01:03:26,866 --> 01:03:27,576 見せて 594 01:03:27,742 --> 01:03:29,160 大丈夫だよ 595 01:03:30,704 --> 01:03:32,080 いや 座りたい 596 01:03:32,246 --> 01:03:33,832 こっちに来て 597 01:03:37,877 --> 01:03:39,378 何 考えてるの? 598 01:03:39,546 --> 01:03:40,755 落ち着けよ 599 01:03:40,922 --> 01:03:41,673 異常よ 600 01:03:41,840 --> 01:03:42,882 どこがだよ 601 01:03:43,049 --> 01:03:44,676 通報されたら? 602 01:03:44,843 --> 01:03:45,594 しないよ 603 01:03:45,760 --> 01:03:46,470 逃げなきゃ 604 01:03:46,636 --> 01:03:47,554 ああ 行けよ 605 01:03:48,597 --> 01:03:49,556 何て? 606 01:03:50,264 --> 01:03:53,852 なんで こんなことするわけ? 607 01:03:54,603 --> 01:03:57,146 信じたから連れてきたのに 608 01:03:57,313 --> 01:03:58,607 分かってる 609 01:03:59,774 --> 01:04:01,025 謝るよ 610 01:04:07,156 --> 01:04:08,407 でも楽しいんだ 611 01:04:11,285 --> 01:04:15,665 あんたが分かんないねえ 何を企たくらんでるの? 612 01:05:07,300 --> 01:05:08,134 終わりよ 613 01:05:09,468 --> 01:05:10,970 今すぐ逃げる 614 01:05:14,265 --> 01:05:15,099 分かった 615 01:05:18,186 --> 01:05:19,020 いいわね 616 01:05:21,981 --> 01:05:22,774 ヤバい 617 01:05:24,818 --> 01:05:26,360 荷物が地下に 618 01:05:28,780 --> 01:05:29,781 さすがプロ 619 01:05:30,323 --> 01:05:31,157 誰のせい? 620 01:05:35,328 --> 01:05:40,249 彼らを外に出さなきゃ何か気を引けるものが… 621 01:05:40,875 --> 01:05:42,168 男の携帯がある 622 01:06:18,997 --> 01:06:20,289 これ つけた? 623 01:06:21,457 --> 01:06:22,250 いや 624 01:06:22,584 --> 01:06:24,586 屋根に上った? 625 01:06:24,753 --> 01:06:26,170 何 言ってんの? 626 01:06:26,545 --> 01:06:27,797 学校へは? 627 01:06:27,964 --> 01:06:31,134 先に車に乗ってて すぐ行く 628 01:06:31,300 --> 01:06:32,761 “履歴” 629 01:08:03,685 --> 01:08:04,811 家にあった 630 01:08:05,061 --> 01:08:05,895 よかった 631 01:08:23,579 --> 01:08:24,788 そんな… 632 01:09:14,587 --> 01:09:16,965 遅くなって ごめん 633 01:09:23,972 --> 01:09:24,933 救急車は? 634 01:09:25,098 --> 01:09:26,349 呼べなかった 635 01:09:26,517 --> 01:09:27,225 なぜ? 636 01:09:27,393 --> 01:09:28,770 コナーがやったから 637 01:09:29,477 --> 01:09:30,271 何だって? 638 01:09:30,438 --> 01:09:31,898 2階にいたし 639 01:09:32,565 --> 01:09:34,150 すごく怒ってた 640 01:09:34,317 --> 01:09:35,859 人を殺すような子か? 641 01:09:36,027 --> 01:09:37,695 事故だったかも 642 01:09:37,861 --> 01:09:39,737 私 どうしたら… 643 01:09:39,906 --> 01:09:42,240 取り乱して どうする! 644 01:09:43,076 --> 01:09:43,992 よく聞け 645 01:09:45,203 --> 01:09:49,372 これからコナーがどんな目に遭うか 646 01:09:53,211 --> 01:09:54,628 守りきれない 647 01:10:32,416 --> 01:10:33,292 アレック 648 01:11:00,111 --> 01:11:00,987 出てけ 649 01:11:04,740 --> 01:11:06,367 そんな目で見るな 650 01:11:08,077 --> 01:11:09,787 あんた イカれてる 651 01:11:14,834 --> 01:11:15,626 待て 652 01:11:15,793 --> 01:11:16,544 通報する 653 01:11:16,710 --> 01:11:18,004 邪魔させない 654 01:11:18,171 --> 01:11:19,130 放して 655 01:11:22,258 --> 01:11:23,009 ミンディ 656 01:11:28,764 --> 01:11:29,765 大丈夫か? 657 01:12:11,390 --> 01:12:12,141 かかれ 658 01:12:12,892 --> 01:12:13,726 クソッ 659 01:12:31,702 --> 01:12:32,578 ジャッキー! 660 01:12:35,539 --> 01:12:37,416 あとで電話する 661 01:12:37,583 --> 01:12:40,920 必ず犯人を捕まえる 行け 662 01:14:06,797 --> 01:14:09,675 “ウィッター” 663 01:15:11,654 --> 01:15:14,323 お願い つながって 664 01:15:15,574 --> 01:15:17,285 911です どうしました? 665 01:15:17,451 --> 01:15:19,120 もしもし 助けて 666 01:15:19,912 --> 01:15:23,916 ジャスティンの誘拐犯に車で連れ去られて 667 01:15:24,083 --> 01:15:25,084 今 脱出した 668 01:15:25,251 --> 01:15:26,252 場所は? 669 01:15:26,752 --> 01:15:27,795 分からない 670 01:15:28,421 --> 01:15:29,213 もしもし… 671 01:15:29,380 --> 01:15:30,964 どこか森の中よ 672 01:15:31,674 --> 01:15:32,841 切らないで… 673 01:15:33,008 --> 01:15:34,843 そんな もしもし 674 01:15:34,968 --> 01:15:36,345 聞こえてる? 675 01:15:36,845 --> 01:15:37,596 ねえ 676 01:15:37,763 --> 01:15:38,764 ウソでしょ 677 01:15:39,932 --> 01:15:41,434 切らないで 678 01:17:25,996 --> 01:17:28,291 お願い 助けて 679 01:17:29,041 --> 01:17:30,334 ヤツに殺される 680 01:17:30,959 --> 01:17:32,753 帰ってきちゃう 681 01:17:32,961 --> 01:17:34,713 頼むよ 急いで 682 01:17:34,880 --> 01:17:36,173 今 穴を掘ってる 683 01:17:36,340 --> 01:17:37,216 分かった 684 01:17:37,383 --> 01:17:39,218 お願いだから 685 01:17:39,593 --> 01:17:41,053 助けてあげる 686 01:17:42,179 --> 01:17:43,722 もう帰ってくる 687 01:17:43,889 --> 01:17:45,015 助けて 688 01:17:45,182 --> 01:17:46,099 大丈夫よ 689 01:17:46,267 --> 01:17:47,476 もうダメだ 690 01:17:49,312 --> 01:17:50,604 きっと助かる 691 01:17:53,357 --> 01:17:54,149 後ろに 692 01:18:35,733 --> 01:18:38,193 でも隠れて寝るんだろ? 693 01:18:38,986 --> 01:18:39,987 そうだった 694 01:18:40,821 --> 01:18:42,615 本当の寝床を見せる 695 01:18:44,283 --> 01:18:45,618 今夜から… 696 01:18:47,495 --> 01:18:49,079 クソガキが 697 01:19:00,007 --> 01:19:00,841 スピッツ 698 01:19:01,133 --> 01:19:04,762 911に誘拐犯の目撃情報が入った 699 01:19:05,137 --> 01:19:06,347 場所は? 700 01:19:55,979 --> 01:19:56,855 おい 701 01:19:57,856 --> 01:19:58,691 起きろ 702 01:20:06,031 --> 01:20:07,240 よく聞け 703 01:20:10,744 --> 01:20:12,204 聞けよ 704 01:20:13,872 --> 01:20:15,708 言うとおりにしろ 705 01:20:16,500 --> 01:20:17,876 ここに立て 706 01:20:18,877 --> 01:20:19,628 いいか? 707 01:20:32,600 --> 01:20:33,392 立て 708 01:20:48,323 --> 01:20:49,533 立つだけだ 709 01:21:04,548 --> 01:21:06,592 立てと言ってる 710 01:21:14,099 --> 01:21:15,100 お願い 711 01:21:20,481 --> 01:21:21,356 やめて 712 01:21:25,944 --> 01:21:27,237 本当に撃つの? 713 01:21:28,071 --> 01:21:28,822 そうだ 714 01:25:18,844 --> 01:25:20,387 あんたを知ってる 715 01:25:23,265 --> 01:25:24,349 お前は? 716 01:25:25,267 --> 01:25:26,852 自警団ごっこか? 717 01:25:27,770 --> 01:25:29,938 あんたが誘拐犯だ 718 01:25:32,190 --> 01:25:33,692 いや お前だよ 719 01:25:34,985 --> 01:25:36,904 お前らが誘拐犯だ 720 01:25:38,321 --> 01:25:42,659 担当の刑事を脅しに来て息子を拘束した 721 01:25:42,826 --> 01:25:45,871 コナーが犠牲になる前に俺が来た 722 01:25:48,791 --> 01:25:50,793 俺を撃てば警官殺しだ 723 01:25:51,626 --> 01:25:53,586 どんな極刑になるか 724 01:26:11,438 --> 01:26:12,314 お前は… 725 01:26:13,857 --> 01:26:14,900 聞いてくれ 726 01:26:17,235 --> 01:26:18,862 俺にも言い分が 727 01:26:20,113 --> 01:26:21,031 子供のころ… 728 01:26:21,156 --> 01:26:22,157 興味ないね 729 01:27:16,837 --> 01:27:18,630 スピッツ刑事?