1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,413 --> 00:00:07,655 [peaceful humming] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,206 --> 00:00:33,103 [heavy breathing] 5 00:00:35,448 --> 00:00:39,068 [eerie instrumental music] - [Man] Conor? 6 00:00:39,172 --> 00:00:40,000 Conor? 7 00:00:41,448 --> 00:00:42,724 [heavy breathing] 8 00:00:42,827 --> 00:00:44,586 [screaming] 9 00:00:44,689 --> 00:00:47,620 [heavy breathing] 10 00:00:49,551 --> 00:00:51,758 [grunting] 11 00:00:54,551 --> 00:00:57,482 [heavy breathing] 12 00:01:04,620 --> 00:01:08,275 Esther? [heavy breathing] 13 00:01:12,517 --> 00:01:13,655 Ruthie? 14 00:01:15,689 --> 00:01:20,033 [screaming] [heavy breathing] 15 00:01:22,344 --> 00:01:23,206 Esther? 16 00:01:25,344 --> 00:01:27,482 - I've been marked next. 17 00:01:31,586 --> 00:01:32,482 Don't. 18 00:01:33,965 --> 00:01:36,655 She's right behind you. [heavy breathing] 19 00:01:36,758 --> 00:01:41,137 [grunting] [screaming] 20 00:01:48,931 --> 00:01:53,378 [screaming] [eerie instrumental music] 21 00:01:54,827 --> 00:01:58,033 [rapid violin music] 22 00:02:15,724 --> 00:02:16,931 - [Man] Do you realize that we haven't seen a car 23 00:02:17,034 --> 00:02:18,758 in about 35 minutes? 24 00:02:19,758 --> 00:02:20,689 - [Woman] Yeah. 25 00:02:20,793 --> 00:02:22,034 - We're like in the middle of nowhere. 26 00:02:22,137 --> 00:02:24,413 - Dave, you act like you've never left Manhattan. 27 00:02:24,517 --> 00:02:25,896 - [Dave] Well, it feels like I haven't. 28 00:02:26,000 --> 00:02:30,413 [laughing] [rapid violin music] 29 00:02:32,689 --> 00:02:36,827 - I wanna make sure that we get interviews out here. 30 00:02:36,930 --> 00:02:38,067 - [Man] Copy. 31 00:02:38,172 --> 00:02:40,655 - I love this lake, and this dabbling sort of light. 32 00:02:40,758 --> 00:02:43,482 - Jumping in the lake, I'm so in. 33 00:02:43,586 --> 00:02:45,275 - [AJ] Anyone bring bathing suits? 34 00:02:45,379 --> 00:02:47,034 - [Dave] Who needs a bathing suit? 35 00:02:47,137 --> 00:02:49,551 [laughing] 36 00:02:53,310 --> 00:02:55,034 Alright, here we go. 37 00:02:56,896 --> 00:02:58,724 - Will, can you get a shot of that? 38 00:02:58,827 --> 00:03:00,206 - [Will] Copy. 39 00:03:07,448 --> 00:03:08,448 - You good? 40 00:03:09,586 --> 00:03:13,206 Day one is underway, as we enter Holmes County, Ohio, 41 00:03:13,310 --> 00:03:14,931 home to the largest population of Amish 42 00:03:15,034 --> 00:03:16,517 in the Unites States. 43 00:03:16,620 --> 00:03:17,862 - Guys, look over there. 44 00:03:17,965 --> 00:03:19,551 - [Dave] Oh, that's a real horse and buggy. 45 00:03:19,655 --> 00:03:21,068 - [Will] Oh yeah. 46 00:03:21,172 --> 00:03:21,965 - [Dave] Hey, put that camera away. 47 00:03:22,068 --> 00:03:23,034 What if they see us filming? 48 00:03:23,137 --> 00:03:26,620 - [Will] Windows are tinted, my friend. 49 00:03:28,206 --> 00:03:30,689 - We have been given permission to document the lives 50 00:03:30,793 --> 00:03:34,448 of a few Amish women to explore what it is to be female 51 00:03:34,551 --> 00:03:36,275 in the Amish world today. 52 00:03:36,379 --> 00:03:39,379 And through them, we will have unprecedented access 53 00:03:39,482 --> 00:03:42,689 to the most reclusive sect of Amish. 54 00:03:44,758 --> 00:03:49,586 - [Will] I need to change batteries before we land. 55 00:03:49,689 --> 00:03:53,137 [birds chirping] 56 00:03:53,241 --> 00:03:55,551 - Ooo, this is beautiful out here. 57 00:03:55,655 --> 00:03:57,724 - Yeah, but I don't have any service. 58 00:03:57,827 --> 00:03:59,689 - Switch your phone to airplane mode, 59 00:03:59,793 --> 00:04:00,724 so your battery doesn't drain. 60 00:04:00,827 --> 00:04:02,793 You're not gonna get service up here. 61 00:04:02,896 --> 00:04:05,413 - [Will] The English invasion has arrived. 62 00:04:05,517 --> 00:04:06,896 - Oh [laughing] 63 00:04:07,000 --> 00:04:08,448 Do you guys get a B-roll? 64 00:04:08,551 --> 00:04:12,517 - [Will] Copy that, this place could shoot itself. 65 00:04:12,620 --> 00:04:16,481 [eerie instrumental music] 66 00:04:24,620 --> 00:04:27,517 - [AJ] Hey, Conor, is that him? 67 00:04:28,275 --> 00:04:29,413 - [Conor] Oh yeah. 68 00:04:29,517 --> 00:04:32,413 That should be Isaac, our contact. 69 00:04:32,517 --> 00:04:34,448 - [Will] Here we go. 70 00:04:40,034 --> 00:04:42,620 - I thought Conor was a man. 71 00:04:43,620 --> 00:04:45,551 - Oh, but we talked on the phone. 72 00:04:45,655 --> 00:04:48,758 - I thought you were his secretary. 73 00:04:49,689 --> 00:04:52,827 - Okay, is it gonna be a problem? 74 00:04:53,931 --> 00:04:56,413 - No, no, pardon the confusion. 75 00:04:56,517 --> 00:04:57,965 - [Dave] Yeah, we're good to go here. 76 00:04:58,068 --> 00:05:01,655 - Alright, everyone just please remember, 77 00:05:01,758 --> 00:05:04,344 photography is strictly prohibited alright, 78 00:05:04,448 --> 00:05:06,241 so cameras must be hidden in public, 79 00:05:06,344 --> 00:05:08,344 and can only be displayed in the private home 80 00:05:08,448 --> 00:05:10,068 with the permission of the owner. 81 00:05:10,172 --> 00:05:11,827 Now, the reason I stress this is the Bishop 82 00:05:11,931 --> 00:05:14,379 has not sanctioned photography for this, alright. 83 00:05:14,482 --> 00:05:16,482 He thinks you're here researching a book 84 00:05:16,586 --> 00:05:17,827 for Amish life. 85 00:05:17,931 --> 00:05:19,655 So, cameras must be hidden, 86 00:05:19,758 --> 00:05:21,931 or I risk being shunned. 87 00:05:23,068 --> 00:05:23,965 - Got it? 88 00:05:25,379 --> 00:05:28,137 So, is everyone in Holmes County, Swartzentruber? 89 00:05:28,241 --> 00:05:31,482 - No, no, there's at least 13 different sects 90 00:05:31,586 --> 00:05:32,517 of Amish in Holmes County, 91 00:05:32,620 --> 00:05:36,000 all with varying degrees of strictness. 92 00:05:36,103 --> 00:05:37,448 Swartzentruber is the most strict. 93 00:05:37,551 --> 00:05:41,379 You have no running water in our homes, outhouses out back, 94 00:05:41,482 --> 00:05:44,137 and you can't even heat water with propane. 95 00:05:44,241 --> 00:05:47,517 - Then how did you get us access to these girls? 96 00:05:47,620 --> 00:05:48,758 - They agreed to it. 97 00:05:48,862 --> 00:05:52,034 See, we believe that it's God's will for the truth 98 00:05:52,137 --> 00:05:54,551 to be told about us to disprove 99 00:05:54,655 --> 00:05:56,758 English myths about our lives. 100 00:05:56,862 --> 00:05:59,413 Anyway, they're only at risk when you're here. 101 00:05:59,517 --> 00:06:01,482 You know, none of the families have electricity, 102 00:06:01,586 --> 00:06:02,620 much less television, 103 00:06:02,724 --> 00:06:04,379 so whatever you do with what you get done, 104 00:06:04,482 --> 00:06:07,413 we'll be the wiser when you're gone. 105 00:06:07,517 --> 00:06:08,931 - Alright, great. 106 00:06:09,896 --> 00:06:14,275 - [Isaac] Oh, also you'll need to cover those. 107 00:06:14,379 --> 00:06:18,758 To the Amish, tattoos are the marks of the beast. 108 00:06:21,965 --> 00:06:25,206 [pulsing bass music] 109 00:06:32,827 --> 00:06:36,379 [soft liturgical music] 110 00:06:47,586 --> 00:06:49,068 [birds chirping] 111 00:06:49,172 --> 00:06:52,517 - [Will] AJ, I've been getting some sick B-roll all day. 112 00:06:52,620 --> 00:06:53,482 - [AJ] Cool. 113 00:06:53,586 --> 00:06:55,758 - [Isaac] What's B-roll? 114 00:06:57,551 --> 00:07:01,241 - They're inserts, it's like, beauty shots. 115 00:07:01,344 --> 00:07:05,379 Shots of the environment that we can cut into. 116 00:07:06,586 --> 00:07:07,724 What's that? 117 00:07:08,965 --> 00:07:10,965 [eerie instrumental music] 118 00:07:11,068 --> 00:07:12,689 - [Isaac] I believe you call em' scare crows. 119 00:07:12,793 --> 00:07:14,793 - [AJ] I've never seen a scare crow without a face. 120 00:07:14,896 --> 00:07:17,793 - Hey, AJ, you wanna get a closer look at that? 121 00:07:17,896 --> 00:07:21,655 - [Isaac] No, I'm sorry, I can't allow that. 122 00:07:22,517 --> 00:07:24,551 That house, it belongs to Rebecca Swartzentruber, 123 00:07:24,655 --> 00:07:27,206 she's the community's bruja. 124 00:07:28,586 --> 00:07:31,517 To the Amish, bruja means witch. 125 00:07:31,620 --> 00:07:32,758 - [AJ] An Amish witch? 126 00:07:32,862 --> 00:07:34,344 - Yes, but she's been shunned by the community, 127 00:07:34,448 --> 00:07:36,793 so you're not allowed to speak to her, 128 00:07:36,896 --> 00:07:39,413 or even look her direction. 129 00:07:40,862 --> 00:07:41,758 - Okay. 130 00:07:42,655 --> 00:07:43,413 - [AJ] You good? 131 00:07:43,517 --> 00:07:45,413 - Yeah, I'm good. 132 00:07:45,517 --> 00:07:46,413 Good? 133 00:07:46,517 --> 00:07:47,275 - [Dave] Yep. 134 00:07:47,379 --> 00:07:50,586 Okay, let's go meet the girls. 135 00:07:50,689 --> 00:07:53,827 [slow string music] 136 00:07:59,137 --> 00:08:00,137 [gasps] 137 00:08:00,241 --> 00:08:02,517 - Oh, that's gonna have to be done by a woman. 138 00:08:02,620 --> 00:08:03,551 - Sorry about that. 139 00:08:03,655 --> 00:08:05,413 - I got it, no prob. 140 00:08:07,068 --> 00:08:07,965 Thank you. 141 00:08:12,103 --> 00:08:14,068 - [AJ] What do you need from me? 142 00:08:14,172 --> 00:08:16,862 - If you actually can find that tiny little lipstick camera. 143 00:08:16,965 --> 00:08:18,517 I think we put it up there. 144 00:08:18,620 --> 00:08:20,413 That would be great, thank you. 145 00:08:20,517 --> 00:08:22,586 Okay, I'm gonna put this down your dress, okay. 146 00:08:22,689 --> 00:08:23,551 - Okay. 147 00:08:23,655 --> 00:08:25,379 - It's a microphone. 148 00:08:25,482 --> 00:08:27,482 - [Conor] I'm gonna tape it on the inside of your dress. 149 00:08:27,586 --> 00:08:29,103 - Okay. - Alright. 150 00:08:32,309 --> 00:08:34,793 It's gonna tickle a little. 151 00:08:36,586 --> 00:08:38,688 Okay, alright, great. 152 00:08:40,309 --> 00:08:41,758 - [Isaac] That wasn't too bad. 153 00:08:41,861 --> 00:08:42,620 [laughing] - I did it. 154 00:08:42,724 --> 00:08:45,137 [laughing] 155 00:08:48,793 --> 00:08:51,344 Why are your ears covered? 156 00:08:51,448 --> 00:08:52,517 - Oh these? - Yeah. 157 00:08:52,620 --> 00:08:55,448 - Oh, these are headphones, so I can hear you. 158 00:08:55,551 --> 00:08:56,655 Say something. 159 00:08:57,517 --> 00:08:58,655 - Like what? 160 00:08:59,517 --> 00:09:01,896 I don't know, I, what? 161 00:09:02,000 --> 00:09:03,275 - Perfect. 162 00:09:03,379 --> 00:09:04,413 - What did I do perfect? 163 00:09:04,517 --> 00:09:06,000 - [Dave] We're good to go here. 164 00:09:06,103 --> 00:09:07,586 - [Isaac] You're perfect. 165 00:09:07,689 --> 00:09:09,275 - Stop making fun of me. 166 00:09:09,379 --> 00:09:10,241 - No. 167 00:09:17,517 --> 00:09:21,206 - [Conor] You ever see one of these before? 168 00:09:23,827 --> 00:09:26,689 - That's how the beast is let in. 169 00:09:28,448 --> 00:09:32,103 [soft instrumental music] 170 00:09:32,931 --> 00:09:36,482 Why do the English wanna know about us? 171 00:09:40,586 --> 00:09:43,000 - Because you're interesting. 172 00:09:44,965 --> 00:09:46,379 Don't you think you're interesting? 173 00:09:46,482 --> 00:09:47,379 - No. 174 00:09:49,482 --> 00:09:52,448 The English think we're strange. 175 00:09:52,551 --> 00:09:55,724 They stare at us when we go to town. 176 00:09:56,517 --> 00:10:00,586 - [Conor] That's because you're interesting. 177 00:10:02,517 --> 00:10:04,758 [laughs] 178 00:10:09,413 --> 00:10:10,758 - Can you hear me? 179 00:10:10,862 --> 00:10:12,413 - [Dave] Yep, Esther, I can hear you. 180 00:10:12,517 --> 00:10:13,827 [laughing] 181 00:10:13,931 --> 00:10:15,551 - [Conor] Hey, how are you guys doing in here? 182 00:10:15,655 --> 00:10:18,448 [laughing] - [AJ] Good. 183 00:10:18,551 --> 00:10:20,517 - Let's start, yeah? 184 00:10:21,551 --> 00:10:23,413 Ruthie, come on in. 185 00:10:27,551 --> 00:10:28,827 You okay? - [Ruthie] Mmm-hmm. 186 00:10:28,931 --> 00:10:32,896 - [Conor] Alright, one of you two ladies sit here. 187 00:10:33,000 --> 00:10:33,896 Okay? 188 00:10:38,758 --> 00:10:39,620 Great. 189 00:10:42,724 --> 00:10:45,103 - [Will] Hey Conor, could you move back just a little bit? 190 00:10:45,206 --> 00:10:48,379 - [Conor] Oh. - [Will] Thank you. 191 00:10:48,482 --> 00:10:49,482 - [Conor] Are you good to go? 192 00:10:49,586 --> 00:10:52,275 - Yeah, we're good, we're rollin', yeah. 193 00:10:52,379 --> 00:10:55,758 - [Conor] And we're just gonna start really easy, okay? 194 00:10:55,862 --> 00:10:58,000 Have you ever been friendly with an English? 195 00:10:58,103 --> 00:11:01,103 - Oh yes, I've been friendly with a few of them 196 00:11:01,206 --> 00:11:03,137 in the market-- - Hush! 197 00:11:04,413 --> 00:11:05,551 You might have met some of them, 198 00:11:05,655 --> 00:11:08,206 but you've never been friends. 199 00:11:20,862 --> 00:11:23,482 - [Conor] Is everything okay? 200 00:11:24,137 --> 00:11:26,965 Ruthie, are you okay? - Mmm-Hmm. 201 00:11:29,689 --> 00:11:31,103 - [Conor] Okay. 202 00:11:32,379 --> 00:11:35,758 How many days of the week are you at the market? 203 00:11:35,862 --> 00:11:37,724 - Whenever we need to. 204 00:11:37,827 --> 00:11:40,000 - [Conor] Do you go there to sell or-- 205 00:11:40,103 --> 00:11:41,482 [screaming] 206 00:11:41,586 --> 00:11:43,482 - That came from Grandmother's! 207 00:11:43,586 --> 00:11:45,517 - [Will] Okay, okay, Ruthie! 208 00:11:45,620 --> 00:11:49,241 [rigid instrumental music] 209 00:11:57,482 --> 00:11:59,137 - No, no, you stay here! 210 00:11:59,241 --> 00:12:00,344 - [Conor] What if they need help? 211 00:12:00,448 --> 00:12:01,931 - [Isaac] It's none of your concern. 212 00:12:02,034 --> 00:12:04,862 [bell ringing] 213 00:12:06,344 --> 00:12:09,344 - [Will] Rebecca, the bruja, it's the girl's grandmother? 214 00:12:09,448 --> 00:12:11,689 - Yes, it's the death bell. 215 00:12:13,793 --> 00:12:16,137 Rebecca Swartzentruber has passed. 216 00:12:16,241 --> 00:12:18,862 [bell ringing] 217 00:12:21,482 --> 00:12:25,068 [eerie instrumental music] 218 00:12:29,344 --> 00:12:30,896 [birds chirping] 219 00:12:31,931 --> 00:12:35,068 - [Conor] I'm so sorry for your loss yesterday. 220 00:12:35,172 --> 00:12:38,931 - Rebecca was old, so it wasn't surprising. 221 00:12:39,793 --> 00:12:43,206 It was God's will that he claimed her. 222 00:12:43,862 --> 00:12:45,551 - What brought you here? 223 00:12:45,655 --> 00:12:48,448 - I came to be her apprentice. 224 00:12:48,551 --> 00:12:51,068 - [Conor] Apprentice for what? 225 00:12:51,827 --> 00:12:52,965 - Bruja. 226 00:12:56,172 --> 00:12:58,206 - What does a bruja do? 227 00:12:58,896 --> 00:13:01,931 - We're healers, caregivers. 228 00:13:02,034 --> 00:13:05,241 We are skilled in natural medicine, 229 00:13:05,344 --> 00:13:09,103 so we use herbs, spices, and oils in our practice, 230 00:13:09,206 --> 00:13:12,517 but because the Amish don't understand it, 231 00:13:12,620 --> 00:13:15,103 they call our work witchcraft. 232 00:13:15,724 --> 00:13:17,344 - Aren't you afraid of being shunned? 233 00:13:17,448 --> 00:13:18,896 - I am shunned. 234 00:13:23,689 --> 00:13:27,310 My gifts are strong, God works through me, 235 00:13:28,241 --> 00:13:31,689 and I'm willing to sacrifice for it. 236 00:13:31,793 --> 00:13:34,344 For me, there is nothing else. 237 00:13:36,689 --> 00:13:40,379 I have this gift, and I feel the need to help. 238 00:13:40,482 --> 00:13:42,103 - How can you help if you're shunned? 239 00:13:42,206 --> 00:13:45,413 - They came to Rebecca and I in the shadows of the night. 240 00:13:45,517 --> 00:13:48,275 They only ignore us in daylight. 241 00:13:49,862 --> 00:13:52,206 - [Conor] What would you rather them do? 242 00:13:52,310 --> 00:13:53,965 - Acknowledge us. 243 00:13:56,965 --> 00:14:01,034 I'm not the only bruja here. [eerie instrumental music] 244 00:14:01,137 --> 00:14:02,896 - [Will] What are you makin' over there? 245 00:14:03,000 --> 00:14:06,724 - I am making my famous apple tarts. 246 00:14:06,827 --> 00:14:09,241 - [Iva] Esther comes from a long bloodline 247 00:14:09,344 --> 00:14:11,206 of very gifted bruja. 248 00:14:12,517 --> 00:14:14,103 - I usually sell them at the market, 249 00:14:14,206 --> 00:14:17,344 but it's just for us and the crew, of course. 250 00:14:17,448 --> 00:14:21,379 - [Iva] Her grandmother being one of the most powerful. 251 00:14:21,482 --> 00:14:23,517 Esther herself is strong, 252 00:14:23,620 --> 00:14:26,517 and she practices in private because 253 00:14:26,620 --> 00:14:29,137 she's afraid of being shunned. 254 00:14:30,275 --> 00:14:31,896 - [Conor] Does her cousin practice also? 255 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 - Ruthie? No, she a good Swartzie. 256 00:14:45,655 --> 00:14:49,586 [eerie instrumental music] 257 00:14:59,172 --> 00:15:00,310 - [Conor] Who's that girl? 258 00:15:00,413 --> 00:15:04,482 - [Iva] I don't know, I've never even seen her. 259 00:15:04,586 --> 00:15:09,000 [sighs] I pray the Bishop gives Rebecca a proper funeral. 260 00:15:09,103 --> 00:15:10,758 - [Conor] I thought she was a descendant 261 00:15:10,862 --> 00:15:12,896 of the founding family. 262 00:15:16,034 --> 00:15:19,896 - Blood means nothing when you're shunned. 263 00:15:20,620 --> 00:15:23,827 [pensive string music] 264 00:15:36,827 --> 00:15:38,448 Who is this? 265 00:15:38,551 --> 00:15:39,517 - [Girl] Katie Ann. 266 00:15:39,620 --> 00:15:41,551 - [Esther] How'd it go with Conor? 267 00:15:41,655 --> 00:15:42,896 - [Iva] Fine. 268 00:15:44,241 --> 00:15:45,620 - Katie Ann... 269 00:15:45,724 --> 00:15:49,758 - [Katie Ann] Gingrich. - [Iva] Gingrich. 270 00:15:49,862 --> 00:15:52,241 - She's a cousin of ours. 271 00:15:52,344 --> 00:15:55,517 She's come to help with Grandma's preparations, Iva. 272 00:15:55,620 --> 00:15:57,793 - [Ruthie] It is God's will that we have help today. 273 00:15:57,896 --> 00:15:58,896 We need it. 274 00:16:01,793 --> 00:16:04,827 - [Iva] Your grandmother never mentioned you. 275 00:16:04,931 --> 00:16:05,862 - [Esther] Iva. 276 00:16:05,965 --> 00:16:07,655 - [Katie Ann] That's unfortunate to hear. 277 00:16:07,758 --> 00:16:09,655 - [Iva] Or curious. 278 00:16:10,448 --> 00:16:11,862 - [Katie] Do you always introduce yourself 279 00:16:11,965 --> 00:16:13,310 with an insult? 280 00:16:13,413 --> 00:16:17,586 - [laughs] Child, it's a simple fact. 281 00:16:17,689 --> 00:16:20,000 Mind your temper, tantrums spawn from vanity. 282 00:16:20,103 --> 00:16:23,965 - [Esther] Enough! We have to work to do. 283 00:16:24,068 --> 00:16:28,517 Come on. [pensive instrumental music] 284 00:16:31,448 --> 00:16:35,482 - [Conor] Let's try to get a release from her. 285 00:16:36,448 --> 00:16:39,965 [soft instrumental music] 286 00:16:44,827 --> 00:16:47,758 [water trickling] 287 00:16:53,827 --> 00:16:56,068 [sniffling] 288 00:16:59,896 --> 00:17:03,413 - [Esther] Katie Ann, just be natural. 289 00:17:05,000 --> 00:17:07,586 - Cameras aren't strange to me. 290 00:17:07,689 --> 00:17:09,862 I have some English friends. 291 00:17:09,964 --> 00:17:13,034 I've even been photoed before, lots. 292 00:17:13,137 --> 00:17:14,689 - Can we work in peace? 293 00:17:14,792 --> 00:17:17,827 - Katie Ann, this is a somber moment. 294 00:17:29,586 --> 00:17:31,896 [sniffling] 295 00:17:39,620 --> 00:17:41,931 [galloping] 296 00:17:47,827 --> 00:17:49,655 - [Esther] It's the Bishop. 297 00:17:49,758 --> 00:17:51,517 - The English can't be in here! 298 00:17:51,620 --> 00:17:53,620 - Please, hide your cameras! 299 00:17:53,724 --> 00:17:55,758 You and your brethren can not be found by him? 300 00:17:55,862 --> 00:17:59,793 [rapid instrumental music] 301 00:18:04,206 --> 00:18:07,689 - It's not easy being here at this time. 302 00:18:07,793 --> 00:18:11,000 I do understand your time of mourning, 303 00:18:12,689 --> 00:18:14,965 but the elders have spoken. 304 00:18:17,689 --> 00:18:20,275 And it will be a black funeral. 305 00:18:21,137 --> 00:18:25,551 She was shunned, that is our way in the matter. 306 00:18:25,655 --> 00:18:27,551 She will be buried on unconsecrated ground 307 00:18:27,655 --> 00:18:30,310 outside of the community cemetery. 308 00:18:30,413 --> 00:18:32,551 And she must wear black. 309 00:18:33,655 --> 00:18:36,034 - Without a proper burial, 310 00:18:37,620 --> 00:18:40,724 her soul will not be put to rest. 311 00:18:41,448 --> 00:18:42,655 - [Esther] Please, there must be a way. 312 00:18:42,758 --> 00:18:45,689 - [Bishop] It has been decided. 313 00:18:49,551 --> 00:18:53,517 [pastoral instrumental music] 314 00:19:00,448 --> 00:19:02,034 - This is wrong. 315 00:19:02,793 --> 00:19:04,344 She's deserves respect for everything 316 00:19:04,448 --> 00:19:06,482 she's done for this community. 317 00:19:06,586 --> 00:19:10,758 Her soul won't rise if she is desecrated in this way. 318 00:19:10,862 --> 00:19:13,310 - We can't go against the Bishop. 319 00:19:13,413 --> 00:19:14,586 - Yes we can. 320 00:19:15,827 --> 00:19:16,827 We can bury her in white, 321 00:19:16,931 --> 00:19:18,586 and no one will know otherwise! 322 00:19:18,689 --> 00:19:21,551 - [Ruthie] God will know! 323 00:19:21,655 --> 00:19:23,689 - And God will welcome her to heaven. 324 00:19:23,793 --> 00:19:25,827 - Esther, don't listen to her. 325 00:19:25,931 --> 00:19:28,655 Don't listen to her, she's shunned, 326 00:19:28,758 --> 00:19:29,931 she has nothing to lose, 327 00:19:30,034 --> 00:19:32,965 and she is going to bring trouble to this. 328 00:19:33,068 --> 00:19:34,655 Look at me, look at me. 329 00:19:34,758 --> 00:19:37,206 If you do this, think of your future. 330 00:19:37,310 --> 00:19:39,896 If you do this and the Church finds out, 331 00:19:40,000 --> 00:19:41,793 you're gonna be shunned. 332 00:19:41,896 --> 00:19:42,551 - Esther-- 333 00:19:42,655 --> 00:19:43,344 - We could all be shunned. 334 00:19:43,448 --> 00:19:44,482 - Esther, look at me please, 335 00:19:44,586 --> 00:19:46,448 do not condemn your grandmother to hell. 336 00:19:46,551 --> 00:19:49,448 - Iva, Iva please, this is a family matter. 337 00:19:49,551 --> 00:19:53,034 - A family matter, Katie Ann, and where have you been 338 00:19:53,137 --> 00:19:54,965 in the past year where I took care of her? 339 00:19:55,068 --> 00:19:56,620 - Esther, don't listen to her. 340 00:19:56,724 --> 00:19:57,689 Don't listen to her, 341 00:19:57,793 --> 00:20:00,551 you know the right thing to do. 342 00:20:00,655 --> 00:20:04,827 It's not easy, but it's the right thing. 343 00:20:04,931 --> 00:20:05,827 - Esther. 344 00:20:08,896 --> 00:20:12,344 - We have to do what the Bishop wants. 345 00:20:16,689 --> 00:20:18,655 No Iva, please wait, please, Iva. 346 00:20:18,758 --> 00:20:21,620 - [Ruthie] Esther, stop, don't. 347 00:20:27,689 --> 00:20:31,758 - It's alright Esther, it's the right thing. 348 00:20:35,620 --> 00:20:38,689 [loud knocking] 349 00:20:40,103 --> 00:20:43,344 [weary string music] 350 00:20:53,793 --> 00:20:56,517 - [Woman] Are you Esther Swartzentruber? 351 00:20:56,620 --> 00:20:57,482 - Yes. 352 00:20:58,620 --> 00:21:00,689 - I'm Salom Arodijpare. 353 00:21:03,103 --> 00:21:05,793 I'm sorry to hear about your grandmother. 354 00:21:05,896 --> 00:21:09,586 I wanted to help in any manner possible. 355 00:21:09,689 --> 00:21:13,620 - [Esther] That's very kind, God bless you. 356 00:21:15,724 --> 00:21:17,620 - I'm here to offer condolences on behalf 357 00:21:17,724 --> 00:21:21,482 of a small group of bruja in Indiana. 358 00:21:21,586 --> 00:21:23,344 We offer you our support, 359 00:21:23,448 --> 00:21:26,413 such a brave young group of bruja. 360 00:21:26,517 --> 00:21:30,482 - [Ruthie] You are mistaken, we are not bruja. 361 00:21:31,275 --> 00:21:35,689 The only bruja in this house is dead in that box. 362 00:21:36,586 --> 00:21:39,448 - The energy here says otherwise. 363 00:21:40,689 --> 00:21:42,344 There is a powerful presence in this room. 364 00:21:42,448 --> 00:21:48,586 - [Ruthie] Whatever presence you may feel came with you, 365 00:21:48,689 --> 00:21:51,034 and it should leave with you. 366 00:21:51,137 --> 00:21:55,620 Do not poison our home with your impure practices. 367 00:21:58,586 --> 00:22:02,172 - I will return for the burial. Good day. 368 00:22:09,137 --> 00:22:11,827 - Come, we must wash our hands. 369 00:22:17,689 --> 00:22:19,103 [knocking] 370 00:22:19,206 --> 00:22:20,724 - [Will] Go, go, go, get back there. 371 00:22:20,827 --> 00:22:25,000 Get right back there. [knocking] 372 00:22:29,551 --> 00:22:31,551 - [Esther] No one's there. 373 00:22:31,655 --> 00:22:34,344 [banging and screeching] [screaming] 374 00:22:34,448 --> 00:22:38,034 [eerie instrumental music] 375 00:22:41,758 --> 00:22:43,206 [insects chirping] 376 00:22:45,655 --> 00:22:47,241 - [Esther] Probably just one of the local boys 377 00:22:47,344 --> 00:22:48,793 playing a joke on us. 378 00:22:48,896 --> 00:22:52,517 - [Conor] Yeah, so when's the funeral? 379 00:22:53,586 --> 00:22:55,344 - It's in three days. 380 00:22:56,000 --> 00:22:58,448 It's customary for the deceased to be remained 381 00:22:58,551 --> 00:23:00,689 attended to during that time for people 382 00:23:00,793 --> 00:23:04,206 to come and go and pay their respects. 383 00:23:04,310 --> 00:23:05,793 - [Conor] Are your parents gonna help you? 384 00:23:05,896 --> 00:23:08,793 - [Esther] Oh no, they're dead, Ruthie's and mine. 385 00:23:08,896 --> 00:23:10,517 - Oh, I'm so sorry. 386 00:23:12,862 --> 00:23:14,896 - It was a barn fire at my uncle's 387 00:23:15,000 --> 00:23:17,137 while we were having church. 388 00:23:17,241 --> 00:23:21,413 We were lucky, me and Ruthie, we weren't there. 389 00:23:22,655 --> 00:23:24,931 My grandmother raised us. 390 00:23:27,517 --> 00:23:31,000 I used to love listening to her tell stories. 391 00:23:31,103 --> 00:23:33,862 - What kind of stories would she tell you? 392 00:23:33,965 --> 00:23:36,206 - Oh, stories kids liked. 393 00:23:38,517 --> 00:23:39,517 Scary ones. 394 00:23:41,482 --> 00:23:46,000 Mostly about two little girls who get lost in the woods, 395 00:23:46,931 --> 00:23:50,896 but she would always end the story by saying, 396 00:23:52,034 --> 00:23:56,517 "Don't worry angel, Grandmother will always find you." 397 00:23:59,793 --> 00:24:01,862 - [Ruthie] Esther, there's someone outside again. 398 00:24:01,965 --> 00:24:03,551 - [Esther] Why are you still dressed? 399 00:24:03,655 --> 00:24:06,310 - Someone pounded on my window! 400 00:24:07,482 --> 00:24:11,931 [heavy breathing] [weary string music] 401 00:24:27,379 --> 00:24:28,551 - [Esther] Ruthie, I don't see anyone. 402 00:24:28,655 --> 00:24:29,827 - [Ruthie] There was someone, I'm telling you, 403 00:24:29,931 --> 00:24:33,620 there was someone pounding on my window. 404 00:24:34,275 --> 00:24:36,517 [bold instrumental music] 405 00:24:36,620 --> 00:24:39,965 You see! Esther you heard that earlier, 406 00:24:40,068 --> 00:24:41,034 and now this? 407 00:24:44,758 --> 00:24:49,103 [banging] [screaming] 408 00:24:49,206 --> 00:24:52,448 [weary string music] 409 00:24:53,965 --> 00:24:56,172 Careful, Esther be careful. 410 00:24:58,965 --> 00:25:03,448 [insects chirping] - [Esther] Hello. 411 00:25:07,586 --> 00:25:09,482 There's no one there. 412 00:25:09,586 --> 00:25:13,758 [rumbling] [screaming] 413 00:25:13,862 --> 00:25:17,068 [startled breathing] 414 00:25:17,172 --> 00:25:19,379 What in the world? 415 00:25:19,482 --> 00:25:22,448 [insects chirping] 416 00:25:26,344 --> 00:25:27,241 Hello! 417 00:25:31,103 --> 00:25:32,931 - [Ruthie] Do you see anything? 418 00:25:33,034 --> 00:25:34,172 - No. 419 00:25:37,034 --> 00:25:39,034 I'm sure it's the Swartzie boys just tryin' 420 00:25:39,137 --> 00:25:40,724 to give us a scare. 421 00:25:44,344 --> 00:25:46,413 [sighs] 422 00:25:48,793 --> 00:25:51,172 Hey, it's been a long day, 423 00:25:52,965 --> 00:25:55,034 you should go to bed. 424 00:25:55,137 --> 00:25:59,827 I can sit up with Grandmother tonight, it's okay. 425 00:25:59,931 --> 00:26:01,103 - Thank you. 426 00:26:02,172 --> 00:26:05,758 [slow percussive music] 427 00:26:26,310 --> 00:26:30,137 [eerie instrumental music] 428 00:26:34,034 --> 00:26:37,034 [insects chirping] 429 00:26:38,068 --> 00:26:39,517 [knocking] 430 00:26:39,620 --> 00:26:42,103 [baby crying] 431 00:26:52,000 --> 00:26:53,137 - [Esther] Yes. 432 00:27:12,862 --> 00:27:17,103 - [Esther] Come in then. [baby crying] 433 00:27:17,206 --> 00:27:21,655 It's okay, shh, shh, shh. [baby crying] 434 00:27:34,517 --> 00:27:38,793 [whispering in foreign language] 435 00:27:42,931 --> 00:27:44,344 - There you go. 436 00:27:46,206 --> 00:27:47,896 There you are. 437 00:27:48,000 --> 00:27:49,448 That's a good boy. 438 00:27:50,103 --> 00:27:54,551 [laughs] There you go, back to your mama. 439 00:27:59,551 --> 00:28:01,172 - Shh, shh, shh. 440 00:28:13,103 --> 00:28:16,896 [slow instrumental music] 441 00:28:23,379 --> 00:28:25,620 - [Ruthie] What was that? 442 00:28:26,896 --> 00:28:27,896 - Kindness. 443 00:28:30,448 --> 00:28:31,758 Now go to bed. 444 00:28:48,896 --> 00:28:52,172 [weary string music] 445 00:28:55,068 --> 00:28:57,344 - [Esther] What about the crew? 446 00:28:57,448 --> 00:28:59,620 Is it possible that someone from your group 447 00:28:59,724 --> 00:29:00,827 was trying to scare her? 448 00:29:00,931 --> 00:29:05,655 - [Conor] Absolutely not, we wouldn't do that. 449 00:29:05,758 --> 00:29:08,724 - [Esther] Why was there a camera left inside? 450 00:29:08,827 --> 00:29:10,655 - [Conor] That was left over from the interview yesterday. 451 00:29:10,758 --> 00:29:14,896 We're not here to manipulate events, Esther. 452 00:29:15,000 --> 00:29:18,241 I promise, okay, you have my word. 453 00:29:19,413 --> 00:29:20,965 - [Esther] Okay. 454 00:29:23,379 --> 00:29:27,275 [eerie instrumental music] 455 00:29:31,793 --> 00:29:33,931 - [Esther] How many do you think we should get? 456 00:29:34,034 --> 00:29:35,827 - [Ruthie] Maybe two of each. 457 00:29:35,931 --> 00:29:39,172 - [Katie Ann] How well do you know Iva? 458 00:29:41,241 --> 00:29:43,034 - [Ruthie] A lot better than we know you. 459 00:29:43,137 --> 00:29:46,793 - [Esther] Oh, we, a year, at least. 460 00:29:47,827 --> 00:29:49,275 Why do you ask? 461 00:29:50,068 --> 00:29:52,517 - [Katie Ann] Just curious. 462 00:29:56,448 --> 00:29:58,206 I had trouble sleeping with her moving about 463 00:29:58,310 --> 00:30:00,206 all last night in Grandmother's place. 464 00:30:00,310 --> 00:30:03,482 I couldn't figure out what she was doing. 465 00:30:03,586 --> 00:30:05,724 - [Esther] Oh that was just restlessness, I'm sure. 466 00:30:05,827 --> 00:30:07,827 - [Katie Ann] No, no, no, no. 467 00:30:07,931 --> 00:30:12,758 It sounded like she was moving things, heavy things. 468 00:30:12,862 --> 00:30:14,655 Do you think she has intentions of taking over 469 00:30:14,758 --> 00:30:16,482 Grandmother's place? 470 00:30:18,482 --> 00:30:19,758 Do you? 471 00:30:19,862 --> 00:30:23,586 - [Esther] I think that's too soon to make any assumptions. 472 00:30:29,586 --> 00:30:31,896 [pensive instrumental music] 473 00:30:41,586 --> 00:30:45,241 - [Esther] I had higher hopes for our settlement. 474 00:30:45,344 --> 00:30:47,241 I knew no one would come. 475 00:30:47,344 --> 00:30:50,551 This is an unconsecrated burial. 476 00:30:50,655 --> 00:30:53,586 That's enough to keep anyone away. 477 00:30:54,482 --> 00:30:58,068 - [Iva] They should all be ashamed of themselves. 478 00:30:58,172 --> 00:31:02,689 - God doesn't see witchcraft as righteously as you do. 479 00:31:04,620 --> 00:31:05,448 - [Esther] We should bury her, 480 00:31:05,551 --> 00:31:08,103 and then wait back at the house. 481 00:31:08,206 --> 00:31:10,827 I think people would be more comfortable paying respects 482 00:31:10,931 --> 00:31:12,379 in a more suitable location. 483 00:31:12,482 --> 00:31:15,137 - [Ruthie] No, the Bishop isn't here yet. 484 00:31:15,241 --> 00:31:17,586 He's always present at burials, 485 00:31:17,689 --> 00:31:19,275 even on consecrated ones. 486 00:31:19,379 --> 00:31:22,517 - [Esther] The Bishop's not coming. 487 00:31:22,620 --> 00:31:25,482 Ruthie, it's been over an hour now, 488 00:31:25,586 --> 00:31:27,724 you gotta be sensible. 489 00:31:27,827 --> 00:31:30,827 - [Isaac] I'll perform the rights. 490 00:31:33,517 --> 00:31:35,310 - [Esther] Thank you. 491 00:31:36,620 --> 00:31:38,931 [sniffling] 492 00:31:50,241 --> 00:31:52,758 [sniffling] 493 00:32:00,586 --> 00:32:03,689 [birds chirping] 494 00:32:08,896 --> 00:32:12,103 [rigid string music] 495 00:32:12,206 --> 00:32:14,000 - Oh, Esther, Esther. 496 00:32:15,103 --> 00:32:19,551 Look at the face. [bold instrumental music] 497 00:32:25,827 --> 00:32:29,965 - [Iva] I bet it was the work of that bruja from Indiana. 498 00:32:30,068 --> 00:32:33,000 - We need to go back to the house. 499 00:32:33,827 --> 00:32:36,965 Don't look at it, we need to go back to the house. 500 00:32:37,068 --> 00:32:40,689 [rigid instrumental music] 501 00:32:44,137 --> 00:32:48,620 [glass shattering] [weary instrumental music] 502 00:32:52,413 --> 00:32:53,689 - [Esther] What? 503 00:32:56,379 --> 00:32:57,827 Oh my goodness! 504 00:32:57,931 --> 00:32:59,172 Who did this? 505 00:33:01,586 --> 00:33:02,758 Awe, look. 506 00:33:05,689 --> 00:33:08,620 [crying] Awe, no! 507 00:33:13,551 --> 00:33:15,551 [screaming] 508 00:33:15,655 --> 00:33:18,379 Ruthie! [crying] 509 00:33:29,482 --> 00:33:33,344 [eerie instrumental music] 510 00:33:41,862 --> 00:33:45,000 [slow string music] 511 00:33:49,551 --> 00:33:52,724 [camera shuttering] 512 00:33:54,689 --> 00:33:56,931 [screaming] - [Will] What was that? 513 00:33:57,034 --> 00:33:58,758 - [AJ] Well, go, go! 514 00:33:58,862 --> 00:34:01,344 [heavy breathing] 515 00:34:01,448 --> 00:34:03,758 [screaming] 516 00:34:08,275 --> 00:34:12,757 [crying] [heavy breathing] 517 00:34:12,862 --> 00:34:17,379 - [Dave] How long has she been up here for? 518 00:34:17,482 --> 00:34:19,827 [weeping] 519 00:34:26,310 --> 00:34:28,344 - [Ruthie] I think they're trying to send us a message. 520 00:34:28,447 --> 00:34:30,310 - [Katie Ann] Who? 521 00:34:30,413 --> 00:34:31,344 - The community. 522 00:34:31,447 --> 00:34:33,344 - What I'm actually most curious about, 523 00:34:33,447 --> 00:34:35,655 on the wall in the bedroom? 524 00:34:37,896 --> 00:34:41,275 - The hex on Ruthie's wall is a dark sign. 525 00:34:41,379 --> 00:34:45,447 It's dark work, and it's something that we recognize 526 00:34:45,551 --> 00:34:47,827 from Grandmother's place. 527 00:34:48,793 --> 00:34:51,275 - What does dark work mean? 528 00:34:53,344 --> 00:34:54,551 - [Katie Ann] Do we have to talk about it? 529 00:34:54,655 --> 00:34:56,413 - [Conor] No, but I do want you to feel 530 00:34:56,516 --> 00:34:58,344 like this is safe space. 531 00:34:58,448 --> 00:35:01,724 - [laughs] Like this is a safe space? 532 00:35:01,827 --> 00:35:03,103 Like this is a safe space? 533 00:35:03,206 --> 00:35:05,517 - [Katie Ann] I don't feel safe. 534 00:35:05,620 --> 00:35:09,379 [slow instrumental music] 535 00:35:18,551 --> 00:35:21,379 - Why don't Amish dolls have faces? 536 00:35:21,482 --> 00:35:24,344 - Well, it's so the devil can't look at us 537 00:35:24,448 --> 00:35:27,310 through the eyes of grave images. 538 00:35:27,413 --> 00:35:29,310 If there's no face in somethin', 539 00:35:29,413 --> 00:35:31,896 he has no way of watchin' us. 540 00:35:33,758 --> 00:35:37,068 - The bruja from Indiana, she's dead! 541 00:35:37,965 --> 00:35:39,827 Conor, come, come! 542 00:35:39,931 --> 00:35:41,448 - [Ruthie] What? 543 00:35:42,586 --> 00:35:44,689 - [Esther] Iva, wait! 544 00:35:45,551 --> 00:35:46,413 Iva! 545 00:35:52,000 --> 00:35:53,241 Where is she? 546 00:35:54,551 --> 00:35:58,620 - She was here, she was right there in that tree. 547 00:35:59,655 --> 00:36:00,379 - [Esther] You're sure? 548 00:36:00,482 --> 00:36:02,620 - Yes, I am positive. 549 00:36:05,275 --> 00:36:07,275 - [AJ] Conor! - [Dave] Where is she? 550 00:36:07,379 --> 00:36:08,000 - [Conor] Who? 551 00:36:08,103 --> 00:36:09,413 - The woman from Indiana. 552 00:36:09,517 --> 00:36:10,379 - [Conor] You saw her too? 553 00:36:10,482 --> 00:36:11,517 - [Dave] Yeah. - [AJ] Yeah. 554 00:36:11,620 --> 00:36:13,137 We got it on video, but the cameras died. 555 00:36:13,241 --> 00:36:14,586 Just playback. 556 00:36:17,965 --> 00:36:20,793 [screaming] [heavy breathing] 557 00:36:20,896 --> 00:36:22,551 - [Dave] How long has she been here for? 558 00:36:22,655 --> 00:36:24,344 [weeping] 559 00:36:24,448 --> 00:36:25,344 - [Dave] Should we report it? 560 00:36:25,448 --> 00:36:27,551 - [Conor] No one's got service. 561 00:36:27,655 --> 00:36:28,793 - [Iva] I should tell the Bishop. 562 00:36:28,896 --> 00:36:31,310 - No, it will only make the sentiment 563 00:36:31,413 --> 00:36:32,655 more suspicious of us. 564 00:36:32,758 --> 00:36:35,310 And besides, none of us even knew who she actually was. 565 00:36:35,413 --> 00:36:37,310 - [Iva] I know what I saw, Ruthie! 566 00:36:37,413 --> 00:36:39,517 - I know, Iva, I know, 567 00:36:39,620 --> 00:36:43,241 but no one should go to the Bishop until we find a body. 568 00:36:43,344 --> 00:36:45,758 He will think that we invited this evil upon us. 569 00:36:45,862 --> 00:36:47,034 - We got it on camera! 570 00:36:47,137 --> 00:36:49,103 - But that's why we shouldn't. 571 00:36:49,206 --> 00:36:50,827 It proves it's, Esther! 572 00:36:50,931 --> 00:36:52,379 It proves it's on the English's device, 573 00:36:52,482 --> 00:36:56,275 the Bishop will know that we've gone against his rule! 574 00:36:56,379 --> 00:36:57,931 - [Conor] What the hell happened? 575 00:36:58,034 --> 00:36:59,586 - Like I said, the bruja from Indian 576 00:36:59,689 --> 00:37:01,344 was hanging from that tree. 577 00:37:01,448 --> 00:37:02,172 - And she was dead? 578 00:37:02,275 --> 00:37:03,344 - Yeah. 579 00:37:03,448 --> 00:37:04,620 - Well, technically, we don't know if she was dead. 580 00:37:04,724 --> 00:37:06,172 Iva said she was cold, we didn't take a pulse. 581 00:37:06,275 --> 00:37:07,482 We don't know if she was dead. 582 00:37:07,586 --> 00:37:09,551 - I know what I saw, that woman was definitely dead. 583 00:37:09,655 --> 00:37:11,068 - No, that's speculation. 584 00:37:11,172 --> 00:37:12,241 You don't know that for a fact. 585 00:37:12,344 --> 00:37:13,172 We don't know if she was dead. 586 00:37:13,275 --> 00:37:14,310 - So, it could've been a set up. 587 00:37:14,413 --> 00:37:15,310 - Yeah. 588 00:37:19,000 --> 00:37:22,827 - I don't doubt you saw what you did, we have it on tape. 589 00:37:22,931 --> 00:37:28,413 But there are ways to fabricate a hanging, theater tricks. 590 00:37:29,689 --> 00:37:31,758 I think there's still a good chance someone 591 00:37:31,862 --> 00:37:34,793 may be trying to mess with you girls. 592 00:37:34,896 --> 00:37:37,448 I think we keep looking, 593 00:37:37,551 --> 00:37:40,793 if we find a body then we'll report it, 594 00:37:40,896 --> 00:37:45,172 if not, let's not draw more attention to you, okay. 595 00:37:45,275 --> 00:37:49,068 [leery instrumental music] 596 00:37:49,172 --> 00:37:51,137 [insects chirping] 597 00:37:51,241 --> 00:37:54,758 - [Iva] How well do you know Katie Ann? 598 00:37:56,000 --> 00:37:57,586 - Not very well. 599 00:37:57,689 --> 00:38:02,241 Her mother, our aunt, she left the settlement 600 00:38:02,344 --> 00:38:04,310 when I was an infant. 601 00:38:04,413 --> 00:38:07,896 This is the first time I've really met her. 602 00:38:08,000 --> 00:38:10,724 - They were rarely discussed. 603 00:38:12,413 --> 00:38:15,758 Her mother married a new order man... 604 00:38:17,551 --> 00:38:22,034 [laughs] Left for a new life and never looked back. 605 00:38:23,931 --> 00:38:27,000 - I see darkness in her eyes. 606 00:38:27,103 --> 00:38:30,482 Everything was fine until she got here. 607 00:38:30,586 --> 00:38:33,758 There's something not right about her. 608 00:38:35,517 --> 00:38:38,034 At your grandmother's house I hear her banging around 609 00:38:38,137 --> 00:38:40,482 at all hours of the night. 610 00:38:47,482 --> 00:38:50,758 - She accused you of the same. 611 00:38:50,862 --> 00:38:51,827 - What? 612 00:38:51,931 --> 00:38:52,793 Me? 613 00:38:53,758 --> 00:38:55,896 What business would I... 614 00:38:56,000 --> 00:38:58,137 - When did you hear her? 615 00:38:58,965 --> 00:39:01,275 - The past couple nights. 616 00:39:05,758 --> 00:39:08,655 If it wasn't me or Katie Ann... 617 00:39:12,413 --> 00:39:16,655 Somebody has been moving in that house at night. 618 00:39:18,620 --> 00:39:20,827 [knocking] 619 00:39:22,551 --> 00:39:26,517 [weary instrumental music] 620 00:39:38,793 --> 00:39:39,758 - [Esther] Yes. 621 00:39:39,862 --> 00:39:42,172 - [Woman] Please, my husband is very ill. 622 00:39:42,275 --> 00:39:43,793 - [Esther] Of course, please come in. 623 00:39:43,896 --> 00:39:47,413 - There is no bruja in this house! 624 00:39:47,517 --> 00:39:49,862 You need to find help elsewhere, 625 00:39:49,965 --> 00:39:51,379 and be sure to let others know! 626 00:39:51,482 --> 00:39:54,689 There is no practicing in this house! 627 00:39:54,793 --> 00:39:55,793 Go away! 628 00:39:55,896 --> 00:39:57,620 - [Woman] Yes ma'am. 629 00:40:04,448 --> 00:40:06,034 - You didn't have to be rude to her. 630 00:40:06,137 --> 00:40:07,620 - Of course I did! 631 00:40:08,482 --> 00:40:10,344 You know the ungodly things that we witnessed 632 00:40:10,448 --> 00:40:12,379 in Grandmother's house as children! 633 00:40:12,482 --> 00:40:13,827 I want the truth known! 634 00:40:13,931 --> 00:40:15,586 There is no bruja in this house. 635 00:40:15,689 --> 00:40:16,655 - Grandmother is dead. 636 00:40:16,758 --> 00:40:17,931 They have nowhere else to go. 637 00:40:18,034 --> 00:40:19,448 It's natural that they want to come here. 638 00:40:19,551 --> 00:40:21,068 - Not in my house! 639 00:40:23,103 --> 00:40:27,482 Be smart Esther, the settlements already talkin', 640 00:40:29,000 --> 00:40:30,827 and if you don't stop, 641 00:40:30,931 --> 00:40:32,344 they're gonna turn their back on you 642 00:40:32,448 --> 00:40:35,103 just like they did Grandmother. 643 00:40:36,137 --> 00:40:38,379 And you're gonna lose everything, 644 00:40:38,482 --> 00:40:41,000 not just Isaac, but me too. 645 00:40:43,275 --> 00:40:44,137 - Ruthie. 646 00:40:52,689 --> 00:40:53,655 - [Iva] Esther. 647 00:40:53,758 --> 00:40:56,965 - Iva, I, I need to be alone right now. 648 00:42:11,448 --> 00:42:13,000 - [Esther] Okay. 649 00:42:18,172 --> 00:42:22,965 [insects chirping and buzzing] 650 00:42:23,068 --> 00:42:26,586 [dark instrumental music] 651 00:42:32,896 --> 00:42:34,655 - Oh my God, did you see that? 652 00:42:34,758 --> 00:42:35,793 Did you get that? 653 00:42:35,896 --> 00:42:36,655 - [Dave] Yeah, I saw that. - [AJ] What? What? 654 00:42:36,758 --> 00:42:37,931 - [Dave] Come on, come on. 655 00:42:38,034 --> 00:42:38,931 Open the door! 656 00:42:39,034 --> 00:42:39,896 - [AJ] Oh jeez. 657 00:42:40,000 --> 00:42:41,793 - [Will] What'd you guys see? 658 00:42:41,896 --> 00:42:43,241 Dave. 659 00:42:43,344 --> 00:42:44,551 Dave, what did you see? 660 00:42:44,655 --> 00:42:46,482 - [Dave] I don't know, it was fast man, I don't know. 661 00:42:46,586 --> 00:42:49,310 [startled breathing] 662 00:42:49,413 --> 00:42:52,206 It was like an old lady running through the woods, 663 00:42:52,310 --> 00:42:53,862 with no clothes on or somethin', man. 664 00:42:53,965 --> 00:42:55,310 - [Will] What? 665 00:42:56,586 --> 00:42:57,931 - [Dave] I could be wrong man, I don't know. 666 00:42:58,034 --> 00:42:59,275 - [Conor] Hello! 667 00:42:59,379 --> 00:43:01,931 [heavy breathing] [insects chirping] 668 00:43:02,034 --> 00:43:03,862 Is anybody out there? 669 00:43:09,034 --> 00:43:11,517 - [Dave] Look, it was fast! 670 00:43:13,896 --> 00:43:15,896 [screeching] [banging] 671 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 [gasping] - [Dave] Come on, come on! 672 00:43:18,103 --> 00:43:19,448 - [AJ] Wait! 673 00:43:19,551 --> 00:43:22,517 [heavy breathing] 674 00:43:24,655 --> 00:43:25,827 - [Dave] What the heck is that? 675 00:43:25,931 --> 00:43:26,758 - [AJ] Oh, what is that thing? 676 00:43:26,862 --> 00:43:28,034 - [Conor] You guys get inside. 677 00:43:28,137 --> 00:43:30,586 Get back in! - [Dave] What is it doing? 678 00:43:30,689 --> 00:43:31,931 - [AJ] What the hell? 679 00:43:32,034 --> 00:43:35,275 [weary string music] 680 00:43:37,896 --> 00:43:40,068 - [AJ] Who put that there? 681 00:43:40,172 --> 00:43:41,344 - It's not funny. 682 00:43:41,448 --> 00:43:42,344 What was that? 683 00:43:42,448 --> 00:43:43,137 - A dead bird. 684 00:43:43,241 --> 00:43:43,931 - Conor, what was that? 685 00:43:44,034 --> 00:43:46,413 - [Conor] I don't... 686 00:43:46,517 --> 00:43:47,931 I don't know, everyone just take a breath. 687 00:43:48,034 --> 00:43:49,137 - Who put the dead bird on the roof? 688 00:43:49,241 --> 00:43:53,586 - I don't know about the dead bird, I don't know! 689 00:43:53,689 --> 00:43:54,482 It's okay. - We're gonna die! 690 00:43:54,586 --> 00:43:55,586 We're totally gonna die here! 691 00:43:55,689 --> 00:43:57,413 - We're not gonna die, AJ, take a breath! 692 00:43:57,517 --> 00:43:58,655 - Conor, someone's playing tricks on us, 693 00:43:58,758 --> 00:43:59,586 and it's not funny! 694 00:43:59,689 --> 00:44:00,655 - Yeah! 695 00:44:01,965 --> 00:44:05,344 I do think someone's playing tricks on us. 696 00:44:05,448 --> 00:44:07,931 You guys I don't think someone's trying to scare the girls, 697 00:44:08,034 --> 00:44:11,931 I think they're trying to scare us into leaving. 698 00:44:12,034 --> 00:44:15,103 But it's okay, okay guys, it's okay. 699 00:44:15,206 --> 00:44:16,137 We're gonna go. 700 00:44:16,241 --> 00:44:17,310 We can go-- - [Dave] We're gonna go now! 701 00:44:17,413 --> 00:44:19,000 - We can go tonight, we have to pack up, 702 00:44:19,103 --> 00:44:20,482 but we can go tonight. 703 00:44:20,586 --> 00:44:23,172 [slamming] [screaming] 704 00:44:23,275 --> 00:44:27,689 [birds chirping] [insects chirping] 705 00:44:41,172 --> 00:44:44,827 - Things have been worse since you left. 706 00:44:47,172 --> 00:44:48,275 It's evil... 707 00:44:49,482 --> 00:44:50,379 Evil work. 708 00:44:51,310 --> 00:44:55,655 - Late at night. [startled breathing] 709 00:44:56,517 --> 00:45:01,068 - I was just making supper and something pushed me... 710 00:45:03,275 --> 00:45:04,172 - [Conor] Oh my God. 711 00:45:04,275 --> 00:45:06,172 - And I cut myself. 712 00:45:07,931 --> 00:45:11,344 Whatever pushed me, I didn't see, I... 713 00:45:11,448 --> 00:45:13,586 Katie Ann, you tell her. 714 00:45:17,896 --> 00:45:22,551 - Well, I mean, I was sleep walking, 715 00:45:24,068 --> 00:45:27,517 and I came before Grandmother's grave. 716 00:45:28,758 --> 00:45:30,793 Something pulls me there. 717 00:45:30,896 --> 00:45:33,586 - At night someone's moving furniture 718 00:45:33,689 --> 00:45:36,310 in Rebecca Swartzentruber's room, 719 00:45:36,413 --> 00:45:40,310 heavy pieces, and strange setups. 720 00:45:41,689 --> 00:45:44,103 - [Esther] Ruthie, tell them. 721 00:45:48,103 --> 00:45:51,689 - Somethin' has been watching me sleep, 722 00:45:53,310 --> 00:45:55,344 and it whispers things. 723 00:45:57,241 --> 00:45:58,206 Bad things. 724 00:45:59,448 --> 00:46:02,344 - Either someone is trying to drive us crazy... 725 00:46:02,448 --> 00:46:04,931 - Or we've already set sail in that direction. 726 00:46:05,034 --> 00:46:09,931 - Or your Grandmother is furious about her shameful burial. 727 00:46:11,413 --> 00:46:14,724 - [Conor] How do you want us to help? 728 00:46:15,482 --> 00:46:19,310 - We need you to put your cameras 729 00:46:19,413 --> 00:46:22,241 in the house and see what is tormenting us. 730 00:46:22,344 --> 00:46:23,241 Just the small ones. 731 00:46:23,344 --> 00:46:24,586 - Oh Esther, the last thing I wanna do 732 00:46:24,689 --> 00:46:26,827 is get you girls in more trouble. 733 00:46:26,931 --> 00:46:30,137 - No one here will breath a word of it. 734 00:46:30,241 --> 00:46:34,034 [slow instrumental music] 735 00:46:40,896 --> 00:46:43,896 - [Will] So, we're seeing from top of the grid out here, 736 00:46:44,000 --> 00:46:44,931 to right about here, right. 737 00:46:45,034 --> 00:46:47,344 So, the two angles of this whole room. 738 00:46:47,448 --> 00:46:48,586 - [Conor] Yeah, it's great. 739 00:46:48,689 --> 00:46:52,482 - [Will] And what other rooms do you wanna set up? 740 00:46:52,586 --> 00:46:55,034 - [Conor] We need one in each bedroom. 741 00:46:55,137 --> 00:46:58,137 - [Will] Okay, I got plenty. 742 00:46:58,241 --> 00:47:00,655 - And then make sure to cover the kitchen. 743 00:47:00,758 --> 00:47:03,551 That's great, thank you. - Alright, good. 744 00:47:03,655 --> 00:47:04,551 Movin' on. 745 00:47:09,379 --> 00:47:13,000 [sharp instrumental music] 746 00:47:13,103 --> 00:47:16,137 [insects chirping] 747 00:47:19,793 --> 00:47:21,517 - [Iva] Up this way. 748 00:47:36,000 --> 00:47:39,862 [pensive instrumental music] 749 00:47:57,724 --> 00:47:59,758 - [Will] It's cold in here. 750 00:47:59,862 --> 00:48:02,482 - [Iva] Can't keep a fire in the fireplace, 751 00:48:02,586 --> 00:48:05,000 if something doesn't want the warmth. 752 00:48:05,103 --> 00:48:06,931 - [Will] Something? 753 00:48:07,034 --> 00:48:09,275 - Or she, I should say. 754 00:48:10,517 --> 00:48:14,275 [slow instrumental music] 755 00:48:16,827 --> 00:48:20,793 I think Rebecca kept a dark energy under control, 756 00:48:20,896 --> 00:48:23,517 and now that's she's gone, 757 00:48:23,620 --> 00:48:27,793 my gifts aren't strong enough to harness it. 758 00:48:27,896 --> 00:48:29,827 This is her room. 759 00:48:29,931 --> 00:48:32,620 [door creaking] 760 00:48:45,689 --> 00:48:48,620 - [Will] Why are the windows boarded up? 761 00:48:48,724 --> 00:48:51,896 - [Iva] [sighs] When Rebecca grew ill, 762 00:48:52,000 --> 00:48:55,103 she rested much better in the dark. 763 00:48:57,034 --> 00:48:58,655 - [Will] Is the furniture normally like this? 764 00:48:58,758 --> 00:49:01,275 - No, it changes every night. 765 00:49:03,655 --> 00:49:05,413 It'll be different by morning. 766 00:49:05,517 --> 00:49:07,896 You'll have to put a camera in here. 767 00:49:08,000 --> 00:49:12,448 Come, I'll show you to where Katie Ann and I sleep. 768 00:49:15,379 --> 00:49:17,137 You'll wanna cover your ears. 769 00:49:17,241 --> 00:49:18,448 [sharp creaking] [rumbling] 770 00:49:18,551 --> 00:49:21,310 - [Will] What? - [AJ] Oh my God. 771 00:49:23,103 --> 00:49:24,931 - Since her death, 772 00:49:25,034 --> 00:49:29,172 that happens every time someone moves her room. 773 00:49:31,965 --> 00:49:33,103 This way. 774 00:49:46,310 --> 00:49:47,896 - How can it see us in the dark? 775 00:49:48,000 --> 00:49:50,344 - When there's no light, it goes into night mode. 776 00:49:50,448 --> 00:49:52,068 So, where's Katie Ann's room? 777 00:49:52,172 --> 00:49:55,034 - Oh, she sleeps right over here. 778 00:50:01,965 --> 00:50:04,275 - [Dave] Focus some more. 779 00:50:05,310 --> 00:50:08,620 It's still a little bit out of focus. 780 00:50:11,448 --> 00:50:13,137 That's better, good. 781 00:50:14,862 --> 00:50:16,344 - [Will] AJ, you good? 782 00:50:16,448 --> 00:50:18,551 - [AJ] This place is really weird. 783 00:50:18,655 --> 00:50:20,068 - [Will] Yes it is. 784 00:50:20,172 --> 00:50:23,862 [rigid electronic music] 785 00:50:32,103 --> 00:50:35,137 [insects chirping] 786 00:50:49,620 --> 00:50:52,862 [banging and shattering] [screaming] 787 00:50:52,965 --> 00:50:55,275 - [Dave] Sorry guys... 788 00:50:55,379 --> 00:50:56,793 It was just me. 789 00:51:01,448 --> 00:51:04,448 [insects chirping] 790 00:51:06,862 --> 00:51:09,896 - [Esther] See you in the morning. 791 00:51:20,517 --> 00:51:23,206 - Are you guys gonna be okay? 792 00:51:26,551 --> 00:51:30,413 - It usually comes at night, so ah... 793 00:51:32,724 --> 00:51:34,172 Now we wait. 794 00:51:35,896 --> 00:51:39,413 [dark instrumental music] 795 00:51:55,482 --> 00:51:57,103 [insects chirping] 796 00:52:32,827 --> 00:52:36,000 [whispering prayer] 797 00:52:44,482 --> 00:52:46,103 - [AJ] We can't live feed? 798 00:52:46,206 --> 00:52:47,758 - [Will] No, we didn't bring enough equipment, 799 00:52:47,862 --> 00:52:49,827 so we'll just have to check in the morning. 800 00:52:49,931 --> 00:52:51,517 - [AJ] Okay. 801 00:52:51,620 --> 00:52:53,206 Do you guys believe them? 802 00:52:53,310 --> 00:52:54,655 - [Dave] We'll see what we get. 803 00:52:54,758 --> 00:52:56,620 The imagination can be a tricky thing. 804 00:52:56,724 --> 00:53:01,758 In any case, those girls were legitimately freaked out. 805 00:53:01,862 --> 00:53:04,034 - [Will] Cameras loaded, I'm gonna head back in there, 806 00:53:04,137 --> 00:53:06,862 and see if I can capture what's been messing with the girls. 807 00:53:06,965 --> 00:53:10,275 - [AJ] Okay. [sighs] 808 00:53:10,379 --> 00:53:12,620 - [Will] B-cams still on! 809 00:53:18,724 --> 00:53:22,413 [eerie instrumental music] 810 00:53:47,758 --> 00:53:51,862 So weird. [insects chirping] 811 00:54:00,965 --> 00:54:04,862 [rigid instrumental music] 812 00:54:51,103 --> 00:54:53,896 [static buzzing] 813 00:55:09,068 --> 00:55:11,517 [creaking] 814 00:55:38,310 --> 00:55:41,689 [slamming] [screaming] 815 00:55:41,793 --> 00:55:45,965 - [Will] Esther? [weary string music] 816 00:55:59,931 --> 00:56:02,310 [screaming] 817 00:56:02,413 --> 00:56:03,551 - Did you hear that? 818 00:56:03,655 --> 00:56:04,379 - [Will] Yeah. 819 00:56:04,482 --> 00:56:05,827 What was that? 820 00:56:13,724 --> 00:56:16,965 [startled breathing] 821 00:56:27,103 --> 00:56:31,517 [weary string music] [creaking] 822 00:56:38,862 --> 00:56:42,137 [startled breathing] 823 00:56:55,896 --> 00:56:59,448 [slow instrumental music] 824 00:57:01,586 --> 00:57:05,068 [bold instrumental music] 825 00:57:17,724 --> 00:57:20,241 [knocking] 826 00:57:20,344 --> 00:57:21,206 - Ruthie? 827 00:57:30,413 --> 00:57:34,758 [banging] [rumbling] 828 00:57:36,172 --> 00:57:38,448 - [Will] What's goin' on? 829 00:57:45,172 --> 00:57:48,206 [insects chirping] 830 00:57:52,517 --> 00:57:56,793 [bold instrumental music] [screaming] 831 00:57:56,896 --> 00:57:59,896 [startled breathing] 832 00:58:07,862 --> 00:58:08,827 [screaming] 833 00:58:08,931 --> 00:58:11,517 - What? Where have you been? 834 00:58:11,620 --> 00:58:12,310 - I... 835 00:58:12,413 --> 00:58:13,172 - Answer me! 836 00:58:13,275 --> 00:58:14,655 Your room was just empty, Ruthie! 837 00:58:14,758 --> 00:58:15,793 - What are you still doin' up? 838 00:58:15,896 --> 00:58:17,068 - Why would you do that? 839 00:58:17,172 --> 00:58:18,655 Why would you plant that thing right outside our door? 840 00:58:18,758 --> 00:58:19,724 - [Ruthie] Why would I do what? 841 00:58:19,827 --> 00:58:20,724 - Why would you do that? 842 00:58:20,827 --> 00:58:23,103 - Esther, do what? Calm yourself. 843 00:58:23,206 --> 00:58:26,655 [crackling] What is it? 844 00:58:27,758 --> 00:58:31,931 [gasping] [dark instrumental music] 845 00:58:34,965 --> 00:58:37,482 [screaming] 846 00:58:38,275 --> 00:58:42,724 [crackling] [eerie instrumental music] 847 00:58:50,241 --> 00:58:52,034 [insects chirping] 848 00:59:05,931 --> 00:59:08,551 - Did you see who moved it last night? 849 00:59:08,655 --> 00:59:12,793 - No, we only put cameras inside, not outdoors. 850 00:59:16,896 --> 00:59:19,965 - Do you know when Ruthie left the house last night? 851 00:59:20,068 --> 00:59:22,551 - No, she purposely moved the camera in her room 852 00:59:22,655 --> 00:59:27,068 to hide her window. [bird squawking] 853 00:59:27,896 --> 00:59:30,482 - Esther, is Katie Ann here? 854 00:59:31,793 --> 00:59:33,103 - [Esther] No. 855 00:59:34,517 --> 00:59:36,068 - What happened? 856 00:59:37,241 --> 00:59:39,241 - It happened last night. 857 00:59:39,344 --> 00:59:41,275 The scarecrow caught fire. 858 00:59:41,379 --> 00:59:44,310 - [Iva] Someone just moved it here? 859 00:59:44,413 --> 00:59:47,379 - [Esther] That's all we know. 860 00:59:47,482 --> 00:59:51,275 - If Katie Ann's not here, she's gone, and there's more. 861 00:59:51,379 --> 00:59:53,310 Please, you have to come to Grandmother's. 862 00:59:53,413 --> 00:59:54,310 - Ruthie? 863 00:59:55,448 --> 00:59:57,241 Ruthie, get out here! 864 01:00:00,551 --> 01:00:01,793 Katie Ann's missin'. 865 01:00:01,896 --> 01:00:02,586 - [Iva] Hurry, please. 866 01:00:02,689 --> 01:00:03,379 - She missin'? 867 01:00:03,482 --> 01:00:04,965 - [Iva] Please. 868 01:00:07,655 --> 01:00:09,275 I woke up this morning expecting to hear 869 01:00:09,379 --> 01:00:10,862 Katie Ann in the kitchen. 870 01:00:10,965 --> 01:00:12,103 She's an early riser, 871 01:00:12,206 --> 01:00:15,620 but she wasn't there so I went back into the room 872 01:00:15,724 --> 01:00:18,241 to see if she was in bed... 873 01:00:19,517 --> 01:00:21,758 And you just have to see. 874 01:00:23,379 --> 01:00:27,000 [leery instrumental music] 875 01:00:43,862 --> 01:00:45,517 - Don't touch it! 876 01:00:46,551 --> 01:00:47,793 It's dark work. 877 01:00:50,482 --> 01:00:53,344 - She's gone, I've looked everywhere for her. 878 01:00:53,448 --> 01:00:54,931 - Maybe she went home. 879 01:00:55,034 --> 01:00:58,931 - Without sayin' bye, no, she didn't go home. 880 01:01:00,413 --> 01:01:02,965 - [Conor] What does this mean? 881 01:01:03,068 --> 01:01:05,413 - It's what left in the resting place of a bruja 882 01:01:05,517 --> 01:01:07,379 when she's been burned. 883 01:01:07,482 --> 01:01:10,379 - [AJ] Guys, I found something. 884 01:01:18,620 --> 01:01:22,517 [eerie instrumental music] 885 01:01:25,724 --> 01:01:27,413 - [Esther] What were you doing? 886 01:01:27,517 --> 01:01:30,793 - I have no memory of that, I promise. 887 01:01:30,896 --> 01:01:33,724 I did not do that on my own will. 888 01:01:34,517 --> 01:01:37,724 - [Will] AJ, could you play the other one? 889 01:01:37,827 --> 01:01:41,724 [leery instrumental music] 890 01:01:43,655 --> 01:01:47,517 - [Will] She stands like that for an hour. 891 01:01:49,896 --> 01:01:50,827 Stop here. 892 01:01:54,586 --> 01:01:55,896 [gasps] 893 01:01:56,000 --> 01:01:58,172 - Wait, what? [eerie instrumental music] 894 01:01:58,275 --> 01:02:00,724 - [Will] Look at the time. 895 01:02:01,379 --> 01:02:05,000 [eerie instrumental music] 896 01:02:06,793 --> 01:02:09,655 - Three seconds are missing. 897 01:02:09,758 --> 01:02:11,103 - [Will] Someone must have turned the camera off briefly, 898 01:02:11,206 --> 01:02:12,965 that's the only explanation. 899 01:02:13,068 --> 01:02:14,172 - Well, let's check the other cameras, 900 01:02:14,275 --> 01:02:15,793 and see where she went after she left the room. 901 01:02:15,896 --> 01:02:17,344 - I can't find her on any other feed 902 01:02:17,448 --> 01:02:20,206 after she leaves the bedroom. 903 01:02:20,310 --> 01:02:23,931 [eerie instrumental music] 904 01:02:25,551 --> 01:02:27,413 [clicking] 905 01:02:27,517 --> 01:02:31,344 - [Esther] People don't just disappear. 906 01:02:31,448 --> 01:02:32,724 - You know... 907 01:02:34,586 --> 01:02:36,586 She uses our family name, 908 01:02:36,689 --> 01:02:40,275 but we never met here, not face to face. 909 01:02:40,379 --> 01:02:43,206 - [Esther] What are you getting at? 910 01:02:43,310 --> 01:02:46,827 - If there's someone trying to scare us, 911 01:02:46,931 --> 01:02:50,310 why not have the help of a stranger who's falsely 912 01:02:50,413 --> 01:02:52,310 usin' our family name? 913 01:02:53,517 --> 01:02:55,896 - That's an awfully complicated plot for a scare. 914 01:02:56,000 --> 01:02:59,586 - But nothin' strange happened until she arrived. 915 01:02:59,689 --> 01:03:02,965 - Ruthie, we're not victims of jest. 916 01:03:04,896 --> 01:03:07,379 There's darkness at work, 917 01:03:07,482 --> 01:03:09,517 I know you can feel it. 918 01:03:10,586 --> 01:03:11,586 We all can. 919 01:03:12,517 --> 01:03:16,241 Your grandmother is filled with fury. 920 01:03:16,344 --> 01:03:17,655 It's our fault. 921 01:03:18,344 --> 01:03:21,000 We have to go back, and lay her to rest properly. 922 01:03:21,103 --> 01:03:23,413 We have to fix what we have done. 923 01:03:23,517 --> 01:03:25,448 - You mean go and dig her up? 924 01:03:25,551 --> 01:03:27,413 A buried woman? 925 01:03:27,517 --> 01:03:29,793 It's blasphemy, I will not stand for that! 926 01:03:29,896 --> 01:03:33,241 - [Esther] Ruthie do you have any better ideas? 927 01:03:33,344 --> 01:03:36,448 Where have you been going all hours of the night? 928 01:03:36,551 --> 01:03:37,448 - What? 929 01:03:39,241 --> 01:03:40,655 - [Iva] Is that true? 930 01:03:40,758 --> 01:03:42,344 - [Ruthie] Is what true? 931 01:03:42,448 --> 01:03:44,344 - Esther? Ruthie? 932 01:03:44,448 --> 01:03:45,482 The Bishop is on his way. 933 01:03:45,586 --> 01:03:47,379 He knows the English have returned, alright. 934 01:03:47,482 --> 01:03:48,344 They need to go! 935 01:03:48,448 --> 01:03:50,068 - [Esther] Go! Hide. 936 01:03:50,172 --> 01:03:52,689 [shuffling] 937 01:03:54,827 --> 01:03:58,689 - Stay here, stay. [clicking] 938 01:04:01,413 --> 01:04:05,931 - [Bishop] Certain things have been brought to my attention. 939 01:04:07,172 --> 01:04:10,241 You deliberately disobeyed my wishes 940 01:04:10,344 --> 01:04:12,724 of no English photography. 941 01:04:13,931 --> 01:04:17,241 And you let Satan into our community. 942 01:04:18,827 --> 01:04:23,310 And for this, I am officially placing you under bond. 943 01:04:24,689 --> 01:04:27,896 Your shunning will be in three days. 944 01:04:29,965 --> 01:04:33,379 Prepare your confession to plead your case now. 945 01:04:33,482 --> 01:04:36,586 - Bishop, I only asked for help here... 946 01:04:36,689 --> 01:04:40,931 - [Bishop] There is also talk of you practicing. 947 01:04:41,862 --> 01:04:45,000 The church is no place for a bruja. 948 01:04:47,241 --> 01:04:50,000 I had high hopes for you Esther. 949 01:04:55,310 --> 01:04:56,172 Isaac... 950 01:04:58,137 --> 01:05:02,724 You are to remain on the farm until her hearing... 951 01:05:03,724 --> 01:05:06,620 To prevent the practice of bruja. 952 01:05:08,034 --> 01:05:10,655 - [Ruthie] How could you do it? 953 01:05:18,655 --> 01:05:19,793 - Isaac. 954 01:05:24,068 --> 01:05:24,965 Isaac. 955 01:05:30,517 --> 01:05:32,034 - I'll be outside. 956 01:05:38,931 --> 01:05:39,827 - Esther. 957 01:05:39,931 --> 01:05:42,241 - Esther, Esther, it's gonna be okay. 958 01:05:42,344 --> 01:05:43,620 It's gonna be okay. 959 01:05:43,724 --> 01:05:47,827 - Esther, Esther, I thought it would only be a reprimand. 960 01:05:48,758 --> 01:05:50,000 I'm so sorry. 961 01:05:52,034 --> 01:05:53,448 - You told him? 962 01:06:00,517 --> 01:06:02,034 - [Ruthie] Esther. 963 01:06:03,655 --> 01:06:06,413 Esther, Esther, Esther, I am-- 964 01:06:07,344 --> 01:06:09,413 - That is where you've been going at night? 965 01:06:09,517 --> 01:06:10,655 - I'd never-- 966 01:06:10,758 --> 01:06:11,896 - That is where you've been going at night, Ruthie? 967 01:06:12,000 --> 01:06:13,551 - You've been tempted by a dark power. 968 01:06:13,655 --> 01:06:16,241 I promise you I would never have done anything like this 969 01:06:16,344 --> 01:06:18,620 if I thought that was what would come of it, I promise. 970 01:06:18,724 --> 01:06:21,344 - Ruthie, if my future is filled with emptiness, 971 01:06:21,448 --> 01:06:24,103 it will all be on your hands. 972 01:06:26,517 --> 01:06:28,241 - Believe me, I never thought this would happen. 973 01:06:28,344 --> 01:06:30,137 Esther, I talked to him, I was only trying to protect you. 974 01:06:30,241 --> 01:06:31,241 - Get out of my sight! 975 01:06:31,344 --> 01:06:33,206 - I was trying to protect you! 976 01:06:33,310 --> 01:06:35,482 [crying] 977 01:06:38,172 --> 01:06:39,172 - Esther, Esther please-- 978 01:06:39,275 --> 01:06:40,206 - Get out of here! 979 01:06:40,310 --> 01:06:42,034 - [Ruthie] [crying] Please forgive me. 980 01:06:42,137 --> 01:06:44,689 - You stop with that nonsense, Ruthie, get out! 981 01:06:44,793 --> 01:06:45,689 Get out! 982 01:06:53,827 --> 01:06:55,896 - I wanted to help you. 983 01:06:56,517 --> 01:06:58,241 Please forgive me. 984 01:07:03,655 --> 01:07:07,034 [slow instrumental music] 985 01:07:07,137 --> 01:07:09,379 - There's only one way that you can redeem yourself. 986 01:07:09,482 --> 01:07:11,551 - I will do anything. 987 01:07:13,551 --> 01:07:14,655 - Tonight... 988 01:07:16,517 --> 01:07:19,172 We're digging up Grandmother, 989 01:07:20,551 --> 01:07:23,517 and we are making this right. 990 01:07:23,620 --> 01:07:25,655 - [Iva] What about Isaac? 991 01:07:26,689 --> 01:07:28,655 - I'll handle Isaac. 992 01:07:33,517 --> 01:07:37,000 [heavy breathing] 993 01:07:37,103 --> 01:07:37,965 - Iva... 994 01:07:39,896 --> 01:07:43,551 - Do you have any idea what you've done? 995 01:07:45,551 --> 01:07:46,862 - Iva, Iva, Iva. 996 01:07:48,379 --> 01:07:49,724 - [Iva] Don't! 997 01:07:52,172 --> 01:07:55,862 [rigid instrumental music] 998 01:08:09,413 --> 01:08:11,655 - Oh God, please help me. 999 01:08:12,827 --> 01:08:16,000 [bold instrumental music] [gasping] 1000 01:08:16,103 --> 01:08:17,241 [static buzzing] 1001 01:08:20,724 --> 01:08:22,274 [insects chirping] 1002 01:08:26,827 --> 01:08:28,448 - Okay, everyone. 1003 01:08:31,620 --> 01:08:32,758 Let's begin. 1004 01:08:35,137 --> 01:08:39,550 [shoveling] [insects chirping] 1005 01:08:43,792 --> 01:08:44,655 Ruthie. 1006 01:08:47,000 --> 01:08:47,896 Ruthie. 1007 01:08:51,620 --> 01:08:55,550 Do it! [slow instrumental music] 1008 01:08:55,655 --> 01:08:59,620 [singing in foreign language] 1009 01:09:01,309 --> 01:09:02,379 Isaac, stop! 1010 01:09:04,758 --> 01:09:05,655 Ruthie. 1011 01:09:11,274 --> 01:09:12,137 Take it. 1012 01:09:12,896 --> 01:09:15,172 - I can't do it, I can't. 1013 01:09:16,241 --> 01:09:19,344 [weeping] Esther, I can't do it, I can't do it [crying]. 1014 01:09:19,448 --> 01:09:21,413 - Ruthie, look at me. 1015 01:09:22,344 --> 01:09:25,103 You are gonna go, and you are gonna go to Grandmother's, 1016 01:09:25,206 --> 01:09:27,068 get her white burial dress and her bible, 1017 01:09:27,172 --> 01:09:28,655 and bring it back to me. 1018 01:09:28,758 --> 01:09:31,517 Can you at least do that for me? 1019 01:09:31,620 --> 01:09:33,344 [rigid instrumental music] 1020 01:09:33,448 --> 01:09:34,344 Go! 1021 01:09:34,448 --> 01:09:35,931 - [Iva] Ruthie. 1022 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 You're gonna be okay. 1023 01:09:43,103 --> 01:09:44,792 You're doing the right thing. 1024 01:09:44,896 --> 01:09:47,344 You're doing the right thing. 1025 01:09:49,585 --> 01:09:53,482 [sharp instrumental music] 1026 01:09:55,379 --> 01:09:59,862 [singing in foreign language] [insects chirping] 1027 01:10:07,482 --> 01:10:11,896 [creaking] [weary instrumental music] 1028 01:10:54,241 --> 01:10:57,275 [static buzzing] 1029 01:11:27,275 --> 01:11:30,896 [weary instrumental music] 1030 01:11:38,724 --> 01:11:41,172 [creaking] 1031 01:12:08,206 --> 01:12:11,103 [dark whispering] 1032 01:12:15,724 --> 01:12:19,309 [sharp instrumental music] 1033 01:12:19,413 --> 01:12:23,172 [screaming] [slamming] 1034 01:12:23,275 --> 01:12:25,034 [screaming] [static buzzing] 1035 01:12:28,482 --> 01:12:31,517 [insects chirping] [slow instrumental music] 1036 01:12:33,655 --> 01:12:34,827 - [Esther] What's takin' her? 1037 01:12:34,931 --> 01:12:37,413 - She probably can't find where I put the dress. 1038 01:12:37,517 --> 01:12:40,931 I'll go help. - [Esther] Thank you. 1039 01:12:41,034 --> 01:12:44,241 [leery string music] 1040 01:12:50,482 --> 01:12:54,241 [bold instrumental music] 1041 01:12:55,309 --> 01:12:56,172 - She... 1042 01:12:57,413 --> 01:12:58,689 She was there. 1043 01:12:59,448 --> 01:13:01,137 Isaac, we put her in there ourselves. 1044 01:13:01,241 --> 01:13:03,965 - Someone have desecrated her grave. 1045 01:13:04,068 --> 01:13:05,413 - We got it on camera, didn't we? 1046 01:13:05,517 --> 01:13:07,793 - No, I have to tell the Bishop alright-- 1047 01:13:07,896 --> 01:13:08,758 - No, Isaac, no-- 1048 01:13:08,862 --> 01:13:11,413 - This is now a spiritual concern! 1049 01:13:11,517 --> 01:13:13,482 Just go back and wait at your house. 1050 01:13:13,585 --> 01:13:14,275 We should not be here. 1051 01:13:14,379 --> 01:13:15,482 This is the devil's work. 1052 01:13:15,585 --> 01:13:16,758 - What about Ruthie and Iva? 1053 01:13:16,862 --> 01:13:19,172 - [Isaac] I'll go tell them, alright, now just go! 1054 01:13:19,275 --> 01:13:20,758 Go! 1055 01:13:20,862 --> 01:13:24,517 [rigid instrumental music] 1056 01:13:30,137 --> 01:13:32,068 - [Iva] Ruthie! 1057 01:13:32,172 --> 01:13:33,034 Ruthie! 1058 01:13:34,482 --> 01:13:38,448 Hurry up. [weary string music] 1059 01:13:39,758 --> 01:13:40,655 Ruthie. 1060 01:13:47,103 --> 01:13:51,034 [sharp instrumental music] 1061 01:13:58,000 --> 01:14:01,379 [startled breathing] 1062 01:14:01,482 --> 01:14:03,965 [banging and crashing] [gasping] 1063 01:14:04,068 --> 01:14:07,413 [rapid string music] 1064 01:14:07,517 --> 01:14:09,827 - [Isaac] Iva, Ruthie? 1065 01:14:09,931 --> 01:14:10,896 Iva, Ruthie! 1066 01:14:11,000 --> 01:14:12,931 - [Iva] Someone desecrated Rebecca's bible. 1067 01:14:13,034 --> 01:14:14,172 - [Isaac] She's not in the grave, alright. 1068 01:14:14,275 --> 01:14:15,309 Her body is missing. 1069 01:14:15,413 --> 01:14:17,137 - [Iva] What? We buried her ourselves. 1070 01:14:17,241 --> 01:14:18,793 - [Isaac] No, you girls need to go wait 1071 01:14:18,896 --> 01:14:19,931 at Esther and Ruthie's house, alright. 1072 01:14:20,034 --> 01:14:21,689 I'm gonna go get the Bishop, alright. 1073 01:14:21,793 --> 01:14:22,931 Go, Go! - [Iva] Okay. 1074 01:14:23,034 --> 01:14:23,896 Ruthie! 1075 01:14:25,241 --> 01:14:29,000 Ruthie! We have to leave, please, Ruthie! 1076 01:14:30,585 --> 01:14:34,206 [rigid instrumental music] 1077 01:14:39,206 --> 01:14:42,206 Ruthie, are you in here? Please! 1078 01:14:48,206 --> 01:14:51,379 [dark instrumental music] [gasping] 1079 01:14:51,482 --> 01:14:54,172 Ah! [banging] 1080 01:14:58,034 --> 01:15:01,068 [eerie instrumental music] 1081 01:15:01,172 --> 01:15:04,206 [static buzzing] 1082 01:15:05,241 --> 01:15:08,068 [insects chirping] [slow instrumental music] 1083 01:15:08,172 --> 01:15:12,103 - [Esther] They should be here by now, right? 1084 01:15:13,379 --> 01:15:17,550 - I'm gonna go outside and wait for them, okay? 1085 01:15:17,655 --> 01:15:20,172 You can come and get me if you need anything, alright? 1086 01:15:20,275 --> 01:15:22,206 - Yeah. - [Conor] Okay. 1087 01:15:26,689 --> 01:15:29,931 [leery string music] 1088 01:15:31,241 --> 01:15:32,482 - [Conor] Where the hell is the RV? 1089 01:15:32,585 --> 01:15:33,793 - [AJ] It's not here, I don't know what's going on. 1090 01:15:33,896 --> 01:15:34,793 I tried-- 1091 01:15:34,896 --> 01:15:35,965 - Okay, okay, I want it to be up there 1092 01:15:36,068 --> 01:15:37,379 waiting for me when the girls get here. 1093 01:15:37,482 --> 01:15:38,482 I want to put them in there. 1094 01:15:38,585 --> 01:15:40,137 Will you go up there and wait for me, please? 1095 01:15:40,241 --> 01:15:41,172 - [AJ] You're not listening! 1096 01:15:41,275 --> 01:15:43,137 The RV and the production van are dead! 1097 01:15:43,241 --> 01:15:44,172 - How? 1098 01:15:44,275 --> 01:15:46,655 - I don't know, they have plenty of gas, 1099 01:15:46,758 --> 01:15:48,448 they won't turn over and I've checked everything-- 1100 01:15:48,550 --> 01:15:49,758 - Okay, okay! 1101 01:15:54,550 --> 01:15:56,517 [sighs] Let's at least get those girls out of that house. 1102 01:15:56,620 --> 01:15:57,758 - [AJ] Okay. 1103 01:16:02,448 --> 01:16:04,724 - Hey, you stay here, keep an eye out. 1104 01:16:04,827 --> 01:16:06,137 - [Will] Okay. 1105 01:16:07,517 --> 01:16:11,275 [slow instrumental music] 1106 01:16:14,137 --> 01:16:15,000 Ugh. 1107 01:16:18,137 --> 01:16:22,309 [eerie instrumental music] [static buzzing] 1108 01:16:25,137 --> 01:16:28,309 [dark whispering] 1109 01:16:32,206 --> 01:16:34,000 Hello? Someone there? 1110 01:16:39,758 --> 01:16:40,655 Conor? 1111 01:16:47,413 --> 01:16:51,827 [door creaking] [distant conversing] 1112 01:17:02,241 --> 01:17:05,172 [lock clicking] 1113 01:17:06,344 --> 01:17:07,241 - Ruthie? 1114 01:17:27,965 --> 01:17:31,413 [muffled conversing] Iva? 1115 01:17:58,034 --> 01:18:00,793 [weary instrumental music] 1116 01:18:00,896 --> 01:18:05,034 Katie Ann? [muffled conversing] 1117 01:18:06,275 --> 01:18:08,000 Where have you been? 1118 01:18:09,689 --> 01:18:13,309 [sharp instrumental music] 1119 01:18:16,241 --> 01:18:17,103 Answer me. 1120 01:18:17,896 --> 01:18:21,448 [bold instrumental music] 1121 01:18:24,482 --> 01:18:25,413 Answer me! 1122 01:18:33,137 --> 01:18:35,275 [bold instrumental music] [screaming] 1123 01:18:35,379 --> 01:18:37,862 [static buzzing] [banging] 1124 01:18:41,275 --> 01:18:44,172 [bold instrumental music] [screaming] 1125 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 [rapid string music] 1126 01:18:54,724 --> 01:18:57,103 [screaming] 1127 01:18:57,206 --> 01:19:00,275 [heavy breathing] 1128 01:19:00,379 --> 01:19:02,827 [grunting] 1129 01:19:05,241 --> 01:19:08,137 [heavy breathing] 1130 01:19:13,827 --> 01:19:15,103 - [Will] Esther? 1131 01:19:25,068 --> 01:19:26,172 Ruthie? 1132 01:19:28,309 --> 01:19:30,827 [screaming] 1133 01:19:32,862 --> 01:19:36,655 [heavy breathing] Esther? 1134 01:19:38,241 --> 01:19:42,724 - I've been marked next. [startled breathing] 1135 01:19:46,896 --> 01:19:49,758 [static buzzing] 1136 01:19:53,862 --> 01:19:55,137 Don't move. 1137 01:19:56,620 --> 01:19:58,931 She's right behind you. 1138 01:19:59,034 --> 01:20:03,448 [grunting and screaming] [crashing and static] 1139 01:20:04,309 --> 01:20:08,793 [startled breathing] [eerie instrumental music] 1140 01:20:30,827 --> 01:20:35,172 [screaming] [distorted laughing] 1141 01:20:40,931 --> 01:20:45,000 [shattering] [screaming] 1142 01:20:45,103 --> 01:20:48,241 [slow string music] 1143 01:20:55,034 --> 01:20:56,793 [radio static] 1144 01:20:56,896 --> 01:21:01,448 - Be advised, we have one deceased in the residence. 1145 01:21:11,827 --> 01:21:16,000 [static buzzing] [dark instrumental music] 1146 01:22:06,517 --> 01:22:09,034 [sniffling] 1147 01:22:13,550 --> 01:22:16,103 - [Conor] Hey. - [Esther] Hi. 1148 01:22:18,482 --> 01:22:19,379 Hi. 1149 01:22:24,965 --> 01:22:27,172 - [Conor] Oh my God, look at you. 1150 01:22:27,275 --> 01:22:28,482 You look great. 1151 01:22:28,585 --> 01:22:29,724 - Thank You. 1152 01:22:30,758 --> 01:22:33,172 Right here? - [Conor] Yeah. 1153 01:22:40,137 --> 01:22:42,689 - Thanks for coming down and meeting me. 1154 01:22:42,793 --> 01:22:43,655 - Yeah. 1155 01:22:46,344 --> 01:22:50,068 [light instrumental music] 1156 01:22:53,550 --> 01:22:56,137 - Do you miss Amish life? 1157 01:22:56,241 --> 01:22:57,758 - Life now it... 1158 01:22:58,827 --> 01:22:59,724 It's okay. 1159 01:23:00,931 --> 01:23:01,827 It's fast. 1160 01:23:04,862 --> 01:23:06,000 It's lonely. 1161 01:23:09,862 --> 01:23:12,344 - [Conor] How's Ruthie? 1162 01:23:12,448 --> 01:23:16,000 - She's happily married to the Bishop. 1163 01:23:16,103 --> 01:23:19,517 Bishops's wife, it's a big deal, so... 1164 01:23:20,172 --> 01:23:22,000 I assume she's happy. 1165 01:23:24,344 --> 01:23:27,034 Being shunned we cannot talk. 1166 01:23:28,275 --> 01:23:30,000 - [Conor] And Isaac? 1167 01:23:32,034 --> 01:23:34,137 - I wouldn't know. 1168 01:23:34,241 --> 01:23:37,344 He's chosen the church over me. 1169 01:23:37,448 --> 01:23:38,689 - I'm sorry. 1170 01:23:38,793 --> 01:23:41,827 - He's Amish, he always will be. 1171 01:23:44,758 --> 01:23:48,448 - What was it that you wanted to tell me? 1172 01:23:48,550 --> 01:23:49,448 - Yeah... 1173 01:23:51,482 --> 01:23:54,137 What happened to Grandmother... 1174 01:24:00,241 --> 01:24:04,550 We were told that the elders had dug her up 1175 01:24:04,655 --> 01:24:07,206 shortly after we buried her. 1176 01:24:08,448 --> 01:24:12,103 They burned her body to protect themselves. 1177 01:24:13,965 --> 01:24:15,724 But what they did for protection isn't gonna 1178 01:24:15,827 --> 01:24:17,448 ever give them any. 1179 01:24:19,862 --> 01:24:22,862 She will never be at peace now, 1180 01:24:22,965 --> 01:24:27,275 so there will never be peace in Holmes County. 1181 01:24:27,379 --> 01:24:29,103 That's why I left. 1182 01:24:36,034 --> 01:24:38,931 - I need to show you something. 1183 01:24:45,275 --> 01:24:49,758 [sharp instrumental music] - [Esther] What is this? 1184 01:24:53,550 --> 01:24:55,206 How is this possible? 1185 01:24:55,309 --> 01:24:58,758 - [Conor] I checked, it's legitimate. 1186 01:24:58,862 --> 01:25:02,862 She died in a car crash a couple years ago. 1187 01:25:06,620 --> 01:25:11,068 There's something else. [eerie instrumental music] 1188 01:25:22,862 --> 01:25:23,758 - Iva? 1189 01:25:24,965 --> 01:25:26,068 What? 1190 01:25:28,206 --> 01:25:29,517 We buried her. 1191 01:25:32,000 --> 01:25:35,034 [startled breathing] 1192 01:25:36,896 --> 01:25:38,482 When were these takin'? 1193 01:25:38,585 --> 01:25:40,620 - [Conor] Two days ago. 1194 01:25:40,724 --> 01:25:44,413 [eerie instrumental music] 1195 01:25:46,931 --> 01:25:49,000 - How is this possible? 1196 01:25:51,448 --> 01:25:54,068 Conor, how is this possible? 1197 01:25:54,896 --> 01:25:59,724 - If the bruja came in as Katie Ann, 1198 01:26:00,758 --> 01:26:02,724 maybe she left as Iva. 1199 01:26:10,068 --> 01:26:13,862 [soft instrumental music] 1200 01:26:19,827 --> 01:26:21,344 - Their stories... 1201 01:26:22,896 --> 01:26:24,137 You remember? 1202 01:26:25,137 --> 01:26:28,585 Their stories will always end the same way. 1203 01:26:28,689 --> 01:26:34,137 "Don't worry angel, Grandmother will always find you." 1204 01:26:34,241 --> 01:26:37,103 [weary instrumental music] [static buzzing] 1205 01:26:38,931 --> 01:26:42,896 [eerie instrumental music] 1206 01:26:47,896 --> 01:26:51,034 [soft instrumental music]