1 00:00:14,080 --> 00:00:15,640 Shot! 2 00:00:17,920 --> 00:00:21,480 Saad, pitch the same way. Perfect. 3 00:00:22,120 --> 00:00:23,000 One more! 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,760 Catch it! 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,480 Yes! We got him! 6 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 It's above the waist, it's a no-ball. 7 00:00:34,120 --> 00:00:35,360 Tell 'em, man. It's a no-ball. 8 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 No-ball! 9 00:00:36,600 --> 00:00:38,160 How is it a no-ball? 10 00:00:38,680 --> 00:00:39,960 It was above the waist... 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,760 Don't cheat. 12 00:00:41,840 --> 00:00:44,320 -The umpire said it's a no-ball. -It was below your waist... 13 00:00:44,400 --> 00:00:46,160 -Cheating-- -Don't you know the rules-- 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,120 Stay within your limits. 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,920 I'll break your fucking head. Tell him, I will smash him! 16 00:00:49,040 --> 00:00:51,680 Take him away or I'll bury him right here. 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,960 You got quite a mouth, Aurangzeb. 18 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 Get out of here. 19 00:00:59,640 --> 00:01:00,880 Muslim faggot. 20 00:01:02,680 --> 00:01:04,680 -Motherfucker. -Hey... 21 00:01:05,360 --> 00:01:06,960 Do you wanna fight you, bastard? 22 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Are you crazy, Saad? Get out of here. 23 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 Hey Balu, Vijya! 24 00:01:11,880 --> 00:01:13,760 -What happened? -Bring the car out. 25 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 Let's go! Get out of here. 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,240 Kushal, he's bleeding a lot. 27 00:01:26,360 --> 00:01:28,440 This has become a country of foreigners 28 00:01:28,920 --> 00:01:31,280 and there is no room for Hindus in Hindustan. 29 00:01:31,760 --> 00:01:33,040 Sir, historically, 30 00:01:33,920 --> 00:01:37,280 first the Mughals came - when we were fighting amongst ourselves. 31 00:01:37,360 --> 00:01:40,680 Then the Britishers came, and we got divided into class and caste. 32 00:01:40,760 --> 00:01:43,280 We got another opportunity during the Partition, 33 00:01:43,360 --> 00:01:45,320 but we chose non-violent protest! 34 00:01:45,480 --> 00:01:49,080 Look at them, they've been at it for 2000 years 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,280 and we are stuck electing governments 36 00:01:51,640 --> 00:01:54,160 to give us better petrol prices. 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,800 -Fools of the highest order-- -Fourteen hundrerd years. 38 00:01:59,040 --> 00:02:01,640 Islam has existed for 1400 years, not 2000. 39 00:02:06,240 --> 00:02:07,560 What are you here for? 40 00:02:07,640 --> 00:02:09,160 Do you know someone by the name of Saad? 41 00:02:10,600 --> 00:02:12,360 The one who comes to play cricket? 42 00:02:12,440 --> 00:02:13,720 Did something happen last week? 43 00:02:14,040 --> 00:02:15,120 He's a crappy bowler. 44 00:02:16,000 --> 00:02:17,960 I hit them all out of the park. 45 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 You know what he did? 46 00:02:22,000 --> 00:02:23,440 He bust open Ramesh's head. 47 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 -Blood was flowing out like Niagara Falls. -Then? 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,640 Then nothing, we took Ramesh to the hospital. 49 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 And Saad? 50 00:02:29,680 --> 00:02:30,800 He must have run away. 51 00:02:31,040 --> 00:02:32,520 You have anyone's number from his team? 52 00:02:38,920 --> 00:02:40,200 Thanks, Kushal. 53 00:02:43,280 --> 00:02:46,200 Sir, why are you messing around with them? 54 00:02:47,520 --> 00:02:48,760 Keep an eye on him. 55 00:02:55,520 --> 00:02:58,160 Motherfucker, what have you done? 56 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Speak. 57 00:03:18,640 --> 00:03:19,480 Speak! 58 00:03:21,160 --> 00:03:22,640 Say it, motherfucker. 59 00:03:24,200 --> 00:03:26,400 Say it, motherfucker. Say it. 60 00:03:27,120 --> 00:03:29,200 Say it. 61 00:03:31,120 --> 00:03:32,560 Motherfucker. 62 00:03:41,240 --> 00:03:45,240 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 63 00:04:18,080 --> 00:04:23,480 EPISODE TWELVE BARDO 64 00:04:54,720 --> 00:04:57,640 -Let's deal. -I know you want a deal, cunt. 65 00:04:59,200 --> 00:05:01,320 Did your boss not teach you 66 00:05:02,480 --> 00:05:04,320 to respect Sir Isa? 67 00:05:07,320 --> 00:05:09,680 You want a deal? Show me your loyalty. 68 00:05:23,160 --> 00:05:24,440 Bring forth your hand... 69 00:05:24,720 --> 00:05:28,880 Prove your loyalty. Eat my salt. Do it or get out of here. 70 00:05:41,280 --> 00:05:43,360 Remember the taste. 71 00:05:45,360 --> 00:05:47,240 This is exactly what Shahid also doesn't understand. 72 00:05:47,520 --> 00:05:49,840 It's okay to have enemies, 73 00:05:50,520 --> 00:05:52,720 but one must learn to respect the enemy. 74 00:05:55,200 --> 00:05:58,240 Let me get rid of Shahid. That'll end all problems. 75 00:05:58,320 --> 00:05:59,160 Nope. 76 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 I know he's an idiot, 77 00:06:02,160 --> 00:06:04,040 but idiots can come in handy as well. 78 00:06:05,040 --> 00:06:06,280 Fifty million. 79 00:06:07,320 --> 00:06:08,680 Millions won't do. 80 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 I want to go to Jerusalem, 81 00:06:12,960 --> 00:06:14,360 see the Qubbat As-Sakhrah. 82 00:06:14,920 --> 00:06:17,720 And obviously I can't do that on a Pakistani passport. 83 00:06:18,480 --> 00:06:21,360 So, go to your owner, wag your tail 84 00:06:22,120 --> 00:06:27,640 and get me an Indian diplomatic passport. 85 00:06:31,480 --> 00:06:32,520 It'll be done. 86 00:06:36,600 --> 00:06:37,680 I'll leave now. 87 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 Yes, you may leave. 88 00:06:54,120 --> 00:06:56,360 I'm the downtown don 89 00:06:57,960 --> 00:07:00,200 was a big mistake on my part. 90 00:07:00,280 --> 00:07:03,200 Just need all your blessings now. 91 00:07:06,360 --> 00:07:08,760 Bunty, that motherfucker become a poet. 92 00:07:08,880 --> 00:07:10,360 And Zoya, an actress. 93 00:07:10,480 --> 00:07:15,000 And I had become Yadav's Ma'am pet dog, who had to lick asses. 94 00:07:15,080 --> 00:07:17,960 Either Isa's or some Dubai sheik's. 95 00:07:24,480 --> 00:07:25,320 South. 96 00:07:26,800 --> 00:07:27,720 Public. 97 00:07:36,280 --> 00:07:38,640 In whose ass should I shove up this info? 98 00:07:39,520 --> 00:07:41,600 This guy always gives useless information. 99 00:07:47,720 --> 00:07:48,560 Where to? 100 00:07:49,680 --> 00:07:50,560 Bombay. 101 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 It's my birthday tomorrow. 102 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 I have a shoot. 103 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 I'll call up Bunty. 104 00:07:56,920 --> 00:07:59,440 He'll get the director to call in sick. 105 00:08:02,040 --> 00:08:05,000 Listen, there's a party. 106 00:08:05,720 --> 00:08:07,320 Aditya Johar will be there as well. 107 00:08:07,600 --> 00:08:08,840 Your star's going to be there as well. 108 00:08:09,480 --> 00:08:11,360 Yes, he's helping me out. 109 00:08:11,920 --> 00:08:13,960 Screwing is helping now, is it? 110 00:08:21,480 --> 00:08:23,960 NAIROBI 2003 111 00:08:25,320 --> 00:08:32,240 Ladies and gentlemen, I present to you the voice of the evening. 112 00:08:48,200 --> 00:08:51,640 What you've lost won't be found 113 00:08:51,720 --> 00:08:55,640 The wish for flight is now caged-bound 114 00:08:55,880 --> 00:08:59,480 The lips laugh at the crying heart 115 00:08:59,600 --> 00:09:03,240 The wanderer now won't come around 116 00:09:03,320 --> 00:09:05,880 Won't come ... 117 00:09:10,040 --> 00:09:13,640 Won't come around 118 00:09:13,840 --> 00:09:19,000 Won't come around 119 00:09:19,600 --> 00:09:24,520 This was my most expensive birthday party and also the shittiest. 120 00:09:30,240 --> 00:09:32,440 Even in a crowd I felt lonely. 121 00:09:32,560 --> 00:09:36,280 The body, tattooed by your scars 122 00:09:36,360 --> 00:09:39,600 Like the night sky blooming with stars 123 00:09:39,680 --> 00:09:42,560 Walked through the flames... 124 00:09:42,720 --> 00:09:45,560 I would keep thinking why I met Isa. 125 00:09:46,680 --> 00:09:53,080 Yadav Ma'am had me pressed against the wall in my own house. 126 00:09:53,600 --> 00:09:56,880 The wanderer now won't come around 127 00:09:57,480 --> 00:10:00,760 Won't come around 128 00:10:01,240 --> 00:10:04,400 Won't come around 129 00:10:05,080 --> 00:10:07,720 Won't come around 130 00:10:14,160 --> 00:10:15,920 Aham Brahmasmi, Ganesh. 131 00:10:16,640 --> 00:10:18,080 Aham Brahmasmi, Guruji. 132 00:10:18,440 --> 00:10:20,720 You have my blessings on your birthday, Ganesh. 133 00:10:21,600 --> 00:10:22,920 You're in a dilemma. 134 00:10:23,120 --> 00:10:27,760 This story will help you. 135 00:10:28,200 --> 00:10:32,280 During the war of the worlds between the gods and demons, 136 00:10:33,360 --> 00:10:35,080 there was a time when 137 00:10:36,080 --> 00:10:38,280 the demons were dominant. 138 00:10:38,800 --> 00:10:42,200 So, the gods sent an innocent looking boy, 139 00:10:43,040 --> 00:10:46,800 Kacha, into the demons' settlement as a spy. 140 00:10:47,400 --> 00:10:50,240 Shukracharya, the demons' guru 141 00:10:50,880 --> 00:10:54,400 knew the secret of Mrit Sanjeevni. 142 00:10:54,960 --> 00:10:57,680 Mrit Sanjeevni meaning... 143 00:10:58,280 --> 00:11:04,320 it could bring a dead person back to life. 144 00:11:04,800 --> 00:11:08,240 And as time went on, 145 00:11:09,960 --> 00:11:14,240 Devyani, Shukracharya's daughter, fell in love with Kacha. 146 00:11:14,920 --> 00:11:16,720 The demons got apprehensive. 147 00:11:19,200 --> 00:11:23,920 They did not want the secret of their most powerful weapon to reach the gods. 148 00:11:24,840 --> 00:11:28,080 Hence, the Demons killed Kacha. 149 00:11:28,720 --> 00:11:31,760 Seeing Devyani in despair, 150 00:11:32,240 --> 00:11:37,320 Shukracharya used Mrit Sanjeevni to bring Kacha back to life. 151 00:11:38,200 --> 00:11:39,520 Devyani was elated, 152 00:11:39,800 --> 00:11:46,280 and Kacha believed that he could always escape death. 153 00:11:47,160 --> 00:11:48,120 Then? 154 00:11:48,440 --> 00:11:50,480 The rest of the story will follow later. 155 00:11:51,040 --> 00:11:54,920 You still have many births to go through, Ganesh. 156 00:11:55,520 --> 00:11:57,280 For now, just understand 157 00:11:58,280 --> 00:12:03,040 that to conquer death one needs to die several times. 158 00:12:03,560 --> 00:12:04,440 How? 159 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 How can I go to my next birth? 160 00:12:10,880 --> 00:12:13,400 It is not so easy, Ganesh. 161 00:12:14,800 --> 00:12:19,160 Sacrifice is required, not strength. 162 00:12:19,800 --> 00:12:21,880 -I'll do it. -Sacrifice? 163 00:12:22,560 --> 00:12:23,680 What's the first step? 164 00:12:27,280 --> 00:12:31,080 The tube you found, this is definitely an initiator 165 00:12:31,160 --> 00:12:33,480 to generate neutrons for the fission reaction. 166 00:12:33,720 --> 00:12:38,480 North Korea has been working on an assembled fission device for some time. 167 00:12:38,560 --> 00:12:40,080 And I think 168 00:12:40,600 --> 00:12:43,800 they're now selling the design on the black market. 169 00:12:44,280 --> 00:12:48,200 But this design doesn't look like it needs too many of these tubes. 170 00:12:48,280 --> 00:12:52,640 Not exactly, even 2 or 3 tubes would do the job of initiating the bomb. 171 00:12:53,120 --> 00:12:55,520 Beyond that, they just work as boosters. 172 00:12:55,960 --> 00:12:59,120 So, how many do you guys estimate they have? 173 00:13:03,000 --> 00:13:05,600 These ordinary looking tubes that you see here 174 00:13:05,680 --> 00:13:08,240 could be the biggest weapon to enter India. 175 00:13:08,320 --> 00:13:12,320 Our lab reports indicate that they contain lithium deuteride. 176 00:13:12,400 --> 00:13:14,960 These could be boosters for a fission bomb. 177 00:13:15,720 --> 00:13:18,240 Maalam and Alam had ten tubes. 178 00:13:18,360 --> 00:13:20,360 And we have retrieved five of them. 179 00:13:20,920 --> 00:13:24,280 We believe that they will want all of them for maximum impact. 180 00:13:25,120 --> 00:13:27,360 We have also unlocked Aalam's laptop 181 00:13:27,440 --> 00:13:29,600 and we found a dark net chat room 182 00:13:29,720 --> 00:13:32,360 that the Hizbuddin was using to communicate. 183 00:13:32,840 --> 00:13:36,120 Rama is working on deciphering these chats even as we speak. 184 00:13:42,480 --> 00:13:44,160 Fateh. Victory. 185 00:13:45,080 --> 00:13:45,960 What's this, sir? 186 00:13:47,280 --> 00:13:49,040 Sixteen, seven, seventeen. 187 00:13:49,560 --> 00:13:50,760 Sixteenth July? 188 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Today's the 8th. 189 00:13:54,200 --> 00:13:57,440 From what we have decoded, 16th of July could be D-Day. 190 00:13:57,920 --> 00:13:59,840 We need to scan every corner of the city. 191 00:13:59,920 --> 00:14:01,240 Follow the nuclear fuel. 192 00:14:01,760 --> 00:14:03,800 Question the transport check points. 193 00:14:04,640 --> 00:14:08,360 Have any of the phone numbers obtained from Anjali's diary been active? 194 00:14:08,440 --> 00:14:12,520 Not yet, sir. But we've got Shahid Khan and his main man Haroon's voice samples. 195 00:14:12,640 --> 00:14:15,240 -What did we get from the chat, Rama? -We're analyzing it, sir. 196 00:14:15,320 --> 00:14:18,040 Analyzing is not enough, participate in it. 197 00:14:18,440 --> 00:14:21,120 Gain their trust. This is the best chance we have. 198 00:14:22,240 --> 00:14:23,840 Get us a meeting with Shahid Khan. 199 00:14:33,680 --> 00:14:34,520 Get up! 200 00:14:45,400 --> 00:14:46,560 Have a seat, sir. 201 00:14:47,240 --> 00:14:48,560 He told me over the phone. 202 00:14:51,280 --> 00:14:53,800 Sir, the car belonged to Gujarat or Maharashtra? 203 00:14:54,040 --> 00:14:55,640 Gujarat, it had come from Kutch. 204 00:14:55,840 --> 00:14:57,360 Sir, thousands of cars come. 205 00:14:57,840 --> 00:14:59,320 And you check all of them, isn't it? 206 00:15:00,000 --> 00:15:02,160 Four chatroom histories have opened up so far. 207 00:15:02,600 --> 00:15:04,840 What are they speaking about in this chat? 208 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 We know about Saad. 209 00:15:12,000 --> 00:15:15,840 His friends told us he brawled during the cricket match. 210 00:15:16,760 --> 00:15:18,520 But no one knows where he went afterwards. 211 00:15:19,840 --> 00:15:21,160 But we'll find out soon. 212 00:15:22,160 --> 00:15:23,040 Trust us. 213 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 Now tell us what this is. 214 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 This is not like Whatsapp chat. 215 00:15:30,640 --> 00:15:33,360 You can only see what pertains to your work. 216 00:15:33,440 --> 00:15:35,800 What's this Girl 6 speaking about? 217 00:15:36,280 --> 00:15:37,560 Who is this? 218 00:15:40,000 --> 00:15:41,160 Is this Shahid Khan? 219 00:15:43,280 --> 00:15:44,120 Yeah. 220 00:15:47,080 --> 00:15:48,520 Some stuff is missing. 221 00:15:48,960 --> 00:15:50,800 The person with the laptop is saying 222 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 that the stuff won't be given if the money is not received. 223 00:15:53,360 --> 00:15:56,720 Shahid Khan's replied that the money has been stolen 224 00:15:57,400 --> 00:15:58,920 and is asking for cooperation. 225 00:16:04,800 --> 00:16:07,240 Search some more. What's been written about the money? 226 00:16:08,440 --> 00:16:10,680 You can't see old messages by scrolling up. 227 00:16:10,760 --> 00:16:12,720 Will we find something by typing in the search box? 228 00:16:13,920 --> 00:16:14,760 Yes. 229 00:16:29,400 --> 00:16:30,400 Yes, Sartaj. 230 00:16:30,480 --> 00:16:34,120 Markand Sir, how much money did we find in Jojo's home? 231 00:16:34,480 --> 00:16:35,320 Why? 232 00:16:35,600 --> 00:16:36,840 Please tell me, sir. 233 00:16:36,920 --> 00:16:38,200 900.8 million. 234 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 Please tell me the exact number, sir. 235 00:16:40,440 --> 00:16:42,800 908,676, 000. 236 00:16:42,920 --> 00:16:45,120 908, 676, 000. 237 00:16:45,720 --> 00:16:47,960 -But what are you doing? -I'll tell you soon, sir. 238 00:16:55,040 --> 00:16:55,880 It's working. 239 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 What's written here? 240 00:16:59,520 --> 00:17:04,080 He's praising a delivery that was made on the 10th of June. 241 00:17:06,160 --> 00:17:11,760 Rama, write "We are ready to give the material for 25 million." 242 00:17:13,560 --> 00:17:15,320 Let's negotiate with Shahid Khan. 243 00:17:17,840 --> 00:17:20,920 But wouldn't they get suspicious if we suddenly change what we're saying? 244 00:17:21,160 --> 00:17:23,800 No, he is afraid. He'll definitely meet. 245 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 Rama, we're running out of time. 246 00:17:32,520 --> 00:17:36,200 Sir, can I get you anything? Tea, coffee? 247 00:17:41,440 --> 00:17:42,760 Take out the list for 10th June. 248 00:17:44,440 --> 00:17:45,880 Take out the list for 10th June. 249 00:17:46,640 --> 00:17:48,400 Is there a problem, sir? 250 00:17:49,120 --> 00:17:50,920 Show me the CCTV footage. 251 00:17:51,240 --> 00:17:53,120 Sir, the thing is... 252 00:17:53,200 --> 00:17:54,240 I'll tell you... 253 00:17:54,680 --> 00:17:57,080 -Take him along. -Sir, I'll explain... 254 00:17:57,160 --> 00:17:59,360 -One second, let me talk to him-- -Get up. 255 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Sir. 256 00:18:15,240 --> 00:18:17,360 Will you have some? It's a local sweet. 257 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 No, thank you. Got something yet? 258 00:18:22,320 --> 00:18:23,760 No, sir. No response. 259 00:18:28,880 --> 00:18:30,680 You joined after 26/11? 260 00:18:31,920 --> 00:18:32,960 Yes. 261 00:18:34,520 --> 00:18:36,160 Joseph Sir brought me in. 262 00:18:40,440 --> 00:18:42,400 At that the time, it would poison me on the inside. 263 00:18:43,120 --> 00:18:45,880 I would feel angry and wanted to do something. 264 00:18:46,800 --> 00:18:47,640 And now? 265 00:18:48,400 --> 00:18:49,640 Now I'm used to it. 266 00:18:53,080 --> 00:18:54,560 There's a lot of stress, 267 00:18:55,560 --> 00:18:56,720 but it's fun. 268 00:18:58,480 --> 00:18:59,400 And you? 269 00:19:04,080 --> 00:19:04,960 I don't know. 270 00:19:06,880 --> 00:19:09,400 These days I'm unable to understand what am I supposed to feel. 271 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 -Got any response? -No response, sir. 272 00:19:16,560 --> 00:19:20,320 Next time please consult somebody before you send random messages. 273 00:19:21,120 --> 00:19:22,000 Where were you? 274 00:19:23,080 --> 00:19:26,200 Should've prayed to Allah to give your men some sense as well. 275 00:19:26,280 --> 00:19:28,080 Please vent your frustrations somewhere else. 276 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 All of us here are just as stressed. 277 00:19:29,240 --> 00:19:31,240 -What are you stressed about? -What is your problem? 278 00:19:31,320 --> 00:19:33,280 -My problem is your work. -We are working. 279 00:19:33,360 --> 00:19:34,720 Should I call Parulkar? 280 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 Sir, please! Move back! 281 00:19:37,640 --> 00:19:39,240 Majid is doing his work, sir. 282 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Sir! 283 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 There is a response! 284 00:19:45,720 --> 00:19:47,120 Password protected. 285 00:19:47,920 --> 00:19:49,360 Can we get it out of Maalam? 286 00:19:49,520 --> 00:19:51,080 He doesn't know anything about computers. 287 00:19:51,440 --> 00:19:52,880 Aalam used to handle it all. 288 00:19:53,560 --> 00:19:54,400 Rama, what do you think? 289 00:19:54,840 --> 00:19:56,720 It's risky to try a hack right now. 290 00:19:57,000 --> 00:20:01,200 If we make a mistake, it will alert them and we would have lost our chance. 291 00:20:09,880 --> 00:20:11,480 You're home early today. 292 00:20:34,840 --> 00:20:37,160 Half the people use me, and the other half doubt me. 293 00:20:39,600 --> 00:20:41,120 They'll take me off this case. 294 00:20:43,560 --> 00:20:45,440 They'll be foolish to do that. 295 00:20:53,800 --> 00:20:56,800 Saw any houses today? Liked anything? 296 00:21:02,400 --> 00:21:04,600 Mum and Dad must be having a hard time in this small apartment. 297 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 If we end up liking an apartment, 298 00:21:09,520 --> 00:21:12,080 its housing society doesn't end up liking our name. 299 00:21:13,040 --> 00:21:16,240 Today, even Mahesh gave up, saying he's shown us all the apartments. 300 00:21:16,800 --> 00:21:19,760 Told me to select a flat in a society which allows Muslims. 301 00:21:19,920 --> 00:21:21,920 Otherwise the one in Dahanu. 302 00:21:22,520 --> 00:21:23,360 Yeah, 303 00:21:24,920 --> 00:21:28,280 have the Muslims stay in a place where even electricity hasn't reached. 304 00:21:29,440 --> 00:21:32,640 I made a mistake by asking Dad to move to Mumbai. 305 00:21:48,680 --> 00:21:50,680 He's quite an influential politician. 306 00:21:50,840 --> 00:21:51,920 Congratulations, sir. 307 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 -Thanks. -Arshia. 308 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 Hi, how are you? 309 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 Sir... 310 00:21:59,480 --> 00:22:02,120 Three weeks ago some goods reached Mandvi. 311 00:22:02,680 --> 00:22:05,000 Someone high up made a call and let it bypass 312 00:22:05,080 --> 00:22:07,080 the transportation department. 313 00:22:07,760 --> 00:22:10,480 Who do you think that could be? 314 00:22:12,280 --> 00:22:13,200 You just got here? 315 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 -Sir. -There's a dessert counter. 316 00:22:16,360 --> 00:22:17,920 It's quite good. Try it. 317 00:22:19,200 --> 00:22:20,040 Go! 318 00:22:26,680 --> 00:22:27,600 Hello, sir. 319 00:22:28,320 --> 00:22:29,680 Hey, Megha. How are you? 320 00:22:29,760 --> 00:22:32,400 -Congratulations. -Long time. You're looking gorgeous. 321 00:22:32,600 --> 00:22:34,280 -Thank you. -Come join us. 322 00:22:34,560 --> 00:22:36,560 -That's Umesh. -Hi, Umesh. 323 00:22:37,120 --> 00:22:38,440 One more please. 324 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 Thank you for coming. 325 00:22:41,920 --> 00:22:42,760 Yeah! 326 00:22:44,320 --> 00:22:45,680 -Megha. -Hi. 327 00:22:45,760 --> 00:22:48,160 I just heard the news. Congratulations. 328 00:22:48,480 --> 00:22:49,320 Thank you. 329 00:22:49,560 --> 00:22:51,640 I'll be back in a bit. Wait for me. 330 00:22:51,720 --> 00:22:52,640 Yes. 331 00:23:01,800 --> 00:23:02,840 When's the wedding? 332 00:23:05,800 --> 00:23:06,680 Next month. 333 00:23:07,160 --> 00:23:08,200 Why all of a sudden? 334 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 Sartaj, let's talk later. 335 00:23:22,560 --> 00:23:24,240 You've known him for six months. 336 00:23:24,800 --> 00:23:27,360 -Please, let's talk later. -Is someone pressuring you? 337 00:23:30,480 --> 00:23:31,880 There's no pressure, Sartaj. 338 00:23:35,680 --> 00:23:36,520 I'm happy. 339 00:23:37,200 --> 00:23:38,360 Please don't ruin it. 340 00:23:38,480 --> 00:23:40,320 How does he manage to keep you happy? 341 00:23:41,520 --> 00:23:43,000 I couldn't learn in years. 342 00:23:45,120 --> 00:23:46,640 And in six months, he... 343 00:23:48,800 --> 00:23:49,920 Will he teach me? 344 00:23:51,880 --> 00:23:53,040 Should I ask him? 345 00:23:53,760 --> 00:23:55,520 How to keep Megha happy. 346 00:23:55,880 --> 00:23:56,840 I'm pregnant. 347 00:24:17,880 --> 00:24:18,920 Hello, Sartaj. 348 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 How are you? 349 00:25:00,280 --> 00:25:02,400 She had a problem with my drinking. 350 00:25:03,160 --> 00:25:04,440 I was always proper, 351 00:25:05,360 --> 00:25:11,000 but she would continue to fuss over some petty arguments we had in the past. 352 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 She never treated me as an equal in our marriage. 353 00:25:15,600 --> 00:25:17,800 She was the doctor, and I was the patient. 354 00:25:17,880 --> 00:25:20,360 I was blamed for all our problems. 355 00:25:22,720 --> 00:25:25,320 She was the best thing that happened to me, but I... 356 00:25:27,280 --> 00:25:28,640 I was just her husband. 357 00:25:29,280 --> 00:25:32,640 Sartaj, she has a right to take her decisions. 358 00:25:32,880 --> 00:25:34,320 When did I oppose that? 359 00:25:34,760 --> 00:25:37,760 Yes, but you're feeling betrayed. 360 00:25:37,840 --> 00:25:39,640 You hardly know anything about me. 361 00:25:40,880 --> 00:25:43,160 I leave the lights on, when I leave in the morning. 362 00:25:43,240 --> 00:25:45,400 Just so that I can feel like 363 00:25:45,480 --> 00:25:47,480 there's someone staying with me in the house. 364 00:25:49,000 --> 00:25:50,960 This isn't about loneliness... 365 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 but about self-worth, Sartaj. 366 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 So it's all my fault? 367 00:25:57,160 --> 00:25:59,320 Self-worth isn't one's fault, 368 00:25:59,600 --> 00:26:03,880 but the entire universe comes together to make you feel that way. 369 00:26:04,160 --> 00:26:05,760 And how do you know that? 370 00:26:13,280 --> 00:26:14,960 Do you want to go deeper? 371 00:26:20,280 --> 00:26:23,320 CROATIA 2003 372 00:26:56,440 --> 00:26:57,920 Don't take it, Sardarji. 373 00:26:59,360 --> 00:27:01,000 I am telling you, don't take it. 374 00:27:04,480 --> 00:27:06,000 This Gochi is freaky. 375 00:27:06,360 --> 00:27:09,720 Once its caught you, you'll never be able to shake it off. 376 00:27:38,480 --> 00:27:39,320 I'm pregnant. 377 00:27:40,600 --> 00:27:41,800 When did you find out? 378 00:27:41,880 --> 00:27:43,200 What's the point of this conversation? 379 00:27:43,560 --> 00:27:46,680 We had mutually decided that we won't have a child. 380 00:27:46,840 --> 00:27:48,000 Didn't we? 381 00:27:49,440 --> 00:27:50,760 -Didn't we-- -Yes, we did! 382 00:27:51,640 --> 00:27:54,240 -Because you didn't want to. -Yes, I didn't want to. 383 00:27:54,720 --> 00:27:56,840 My choice has no importance? 384 00:27:56,920 --> 00:27:58,920 That's why I got the abortion done. 385 00:27:59,000 --> 00:28:02,520 It was you who kept harping on about the lack of space on this planet-- 386 00:28:02,640 --> 00:28:07,000 I say a lot of things but we also grew up in this world, in this city! 387 00:28:08,800 --> 00:28:09,960 And are we happy? 388 00:28:11,480 --> 00:28:12,760 Are we happy, Sartaj? 389 00:28:14,880 --> 00:28:16,840 I feel very alone. 390 00:28:20,880 --> 00:28:22,920 I have become tired of myself. 391 00:28:27,480 --> 00:28:30,120 When my boys ask for instructions, 392 00:28:31,440 --> 00:28:34,960 I'm slowly dying on the inside. 393 00:28:39,920 --> 00:28:44,000 I know what to do. 394 00:28:45,120 --> 00:28:46,840 But why it should be done, 395 00:28:48,920 --> 00:28:50,160 I don't know that. 396 00:28:54,760 --> 00:28:58,760 Ganesh, it's the curse of being God. 397 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 I am no God. 398 00:29:05,840 --> 00:29:07,240 I'm just running away. 399 00:29:13,600 --> 00:29:14,520 From whom? 400 00:29:14,920 --> 00:29:16,520 I don't know from whom. 401 00:29:39,040 --> 00:29:40,760 Father, what are you doing, Father? 402 00:29:43,960 --> 00:29:47,560 I was weak, that's why you became this. 403 00:29:48,440 --> 00:29:51,080 It's not your fault. It's all my fault, forgive me. 404 00:29:51,400 --> 00:29:53,040 Ganesh, forgive me. 405 00:29:53,160 --> 00:29:54,880 Ganesh! 406 00:29:55,080 --> 00:29:56,440 Ganesh, forgive me. 407 00:29:56,520 --> 00:29:58,520 Ganesh, forgive me. 408 00:30:25,280 --> 00:30:29,040 I was born a conflict, Sartaj. 409 00:30:31,080 --> 00:30:32,960 My mother a Palestinian, 410 00:30:34,280 --> 00:30:36,240 my father Jewish. 411 00:30:37,080 --> 00:30:39,560 We started living in Paris. 412 00:30:41,120 --> 00:30:44,880 Life was a midsummer night's dream... 413 00:30:46,640 --> 00:30:49,520 Hectic, crazy, fun... 414 00:30:50,360 --> 00:30:52,520 The First Intifada happened 415 00:30:52,720 --> 00:30:55,360 more than 1000 Palestinians were killed. 416 00:30:57,600 --> 00:31:00,120 And my mom started feeling like a coward. 417 00:31:01,480 --> 00:31:06,320 Living away from Palestine while her friends were facing the bullets. 418 00:31:07,280 --> 00:31:11,240 She left me this letter and went back to her revolution. 419 00:31:12,400 --> 00:31:13,680 I was 14. 420 00:31:14,080 --> 00:31:15,520 She was 38. 421 00:31:16,600 --> 00:31:18,360 She died the next year. 422 00:31:25,200 --> 00:31:28,280 It means: Follow your instinct. 423 00:31:29,160 --> 00:31:30,560 For a 14 year old, 424 00:31:31,400 --> 00:31:34,720 with no mother and a traveling father that meant... 425 00:31:35,120 --> 00:31:36,160 sex... 426 00:31:37,040 --> 00:31:37,920 drugs... 427 00:31:39,480 --> 00:31:43,040 and bad relationships with equally destructive men. 428 00:31:44,640 --> 00:31:48,600 And I took it all because I had no self-worth. 429 00:31:50,880 --> 00:31:54,760 You don't know, Sartaj, how empty you really are 430 00:31:56,200 --> 00:31:58,360 until someone knocks you down. 431 00:32:11,240 --> 00:32:12,960 My father used to say... 432 00:32:14,400 --> 00:32:17,520 God is in every particle, God is everywhere. 433 00:32:18,960 --> 00:32:20,520 I randomly remembered it. 434 00:32:21,000 --> 00:32:23,400 We don't remember things just randomly. 435 00:32:24,760 --> 00:32:25,800 I used to think... 436 00:32:27,440 --> 00:32:30,280 there's no one weaker than my dad. 437 00:32:34,400 --> 00:32:35,760 He had nothing. 438 00:32:37,080 --> 00:32:40,640 He was happy accepting his life as God's little creature... 439 00:32:42,520 --> 00:32:44,800 But I turned out to be even weaker than him. 440 00:32:46,800 --> 00:32:48,680 I'm not going to remain weak. 441 00:32:50,160 --> 00:32:51,440 What do I have to do? 442 00:32:56,360 --> 00:33:00,760 Ganesh, you possess a dynamic quality. 443 00:33:01,960 --> 00:33:03,320 Great energy. 444 00:33:04,880 --> 00:33:08,160 However, energy leads to self-doubt as well. 445 00:33:08,640 --> 00:33:11,560 You'll have to sacrifice self-doubt. 446 00:33:11,880 --> 00:33:13,800 Do you remember the story of Katch? 447 00:33:14,560 --> 00:33:19,560 To conquer death one needs to die several times. 448 00:33:23,360 --> 00:33:26,080 Guruji said I would be born again 449 00:33:26,240 --> 00:33:29,040 if I chose the right path at the right time. 450 00:33:31,080 --> 00:33:32,000 Okay. 451 00:33:32,880 --> 00:33:36,640 I've organized a Dastangoi event in Dubai. 452 00:33:37,400 --> 00:33:38,520 Shahid will come. 453 00:33:42,360 --> 00:33:45,000 DUBAI 2003 454 00:33:49,720 --> 00:33:52,960 This is a tale of Muhammad bin Qasim. 455 00:33:53,320 --> 00:33:59,080 Muhammad bin Qasim, one the most iconic personalities in Islamic history. 456 00:34:00,680 --> 00:34:04,680 According to Hindustan, Muhammad bin Qasim is a marauder... 457 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 A tyrant, who because of his personal ambition 458 00:34:07,800 --> 00:34:12,480 and religious doctrine, attacked Hindustan, 459 00:34:12,560 --> 00:34:18,400 massacred its people and used violence to spread Islam throughout the land. 460 00:34:18,520 --> 00:34:23,800 But in Pakistan, countless people consider Muhammad bin Qasim 461 00:34:23,920 --> 00:34:28,880 to be their community's supreme leader... 462 00:34:28,960 --> 00:34:31,240 And the nation's founder. 463 00:34:32,360 --> 00:34:38,200 Muhammad Bin Qasim will unmistakably hold utmost importance in Pakistani history. 464 00:34:39,640 --> 00:34:45,720 He was a warrior who conquered Sindh and made it an Islamic caliphate. 465 00:34:46,720 --> 00:34:51,960 At the age of 17, he captured Sindh 466 00:34:52,200 --> 00:34:56,520 by killing King Dahir. 467 00:34:56,800 --> 00:34:58,240 And informed the world 468 00:34:58,440 --> 00:35:03,400 that an Islamic warrior can go to any lengths to fulfill his duty. 469 00:35:03,560 --> 00:35:05,760 The masters have taught us to take the sword 470 00:35:05,840 --> 00:35:08,240 and use it for the revolution of our community... 471 00:35:08,640 --> 00:35:11,600 Motherfucker, stop digging your nose so much. You're in Dubai. 472 00:35:12,960 --> 00:35:17,400 If oil springs out, the Sheikhs will keep you here. Faggot. 473 00:35:20,400 --> 00:35:22,400 Awesome! 474 00:35:22,880 --> 00:35:27,960 And now a comical saga about the king of fruits. 475 00:35:28,440 --> 00:35:32,000 Mango's nectar is sweeter than the sweetest honey from the heavens. 476 00:35:32,080 --> 00:35:35,480 It's luscious fibers like a royal beard. 477 00:35:36,000 --> 00:35:37,760 When they see mangoes, 478 00:35:37,840 --> 00:35:42,360 even the lame climb trees to taste it. 479 00:35:42,480 --> 00:35:43,880 Awesome! 480 00:35:49,520 --> 00:35:55,480 This fruit is the reward of a lover's desire. 481 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 Every story reaches a crossroads, from where it could go anywhere. 482 00:36:14,000 --> 00:36:16,160 That junction had arrived in mine. 483 00:36:16,760 --> 00:36:20,440 I had the remote control, not of the bomb, but of my future. 484 00:36:21,600 --> 00:36:24,080 If I killed Shahid Khan, I would live a happy life 485 00:36:24,200 --> 00:36:27,280 but would become Yadav's Ma'am slave. 486 00:36:28,120 --> 00:36:31,320 If I spared him, life would be the way Guruji spoke about: 487 00:36:31,960 --> 00:36:32,880 sacrifice, 488 00:36:33,480 --> 00:36:34,840 rebirth, 489 00:36:34,960 --> 00:36:36,080 God. 490 00:36:39,360 --> 00:36:43,320 In that moment I changed many destinies, Sardarji. 491 00:36:43,600 --> 00:36:45,560 Shahid Khan's, yours, 492 00:36:46,360 --> 00:36:49,080 and my city Bombay's. 493 00:36:49,640 --> 00:36:50,680 What happened? 494 00:36:51,080 --> 00:36:51,960 Let's go. 495 00:36:52,040 --> 00:36:54,040 -Yadav Ma'am-- -Let's go. 496 00:36:57,960 --> 00:37:01,000 The next night, I uprooted myself from Kenya... 497 00:37:01,600 --> 00:37:03,720 and from the pathetic life I was living. 498 00:37:31,520 --> 00:37:33,000 Harsha. 499 00:37:34,360 --> 00:37:35,560 Harsha. 500 00:37:39,160 --> 00:37:40,120 Let's go. 501 00:37:44,200 --> 00:37:45,280 Harsha, 502 00:37:46,360 --> 00:37:48,560 our airplane is waiting for us. 503 00:37:49,920 --> 00:37:50,880 Come. 504 00:37:54,360 --> 00:37:55,440 Harsha! 505 00:37:56,840 --> 00:37:57,680 Harsha! 506 00:38:35,400 --> 00:38:39,240 I am leaving my fear behind and going away. Bye. 507 00:38:51,400 --> 00:38:52,880 Mathur, can you stop it please? 508 00:38:53,000 --> 00:38:55,800 -I was making coffee. -It's irritating me a lot. 509 00:38:56,360 --> 00:38:58,360 You should stop fixating about Gaitonde. 510 00:38:58,440 --> 00:39:00,240 I don't give a fuck about Gaitonde. 511 00:39:02,280 --> 00:39:04,800 I've been after Shahid Khan for the past 11 years. 512 00:39:06,600 --> 00:39:09,920 Gaitonde's my asset and I know how to keep him in check. 513 00:39:10,280 --> 00:39:11,440 You wait and watch. 514 00:39:22,280 --> 00:39:23,720 Zoya - Jamila Shaikh Ganesh Gaitonde 515 00:39:28,480 --> 00:39:30,720 -Ma'am, there is a call for you. -Thank you. 516 00:39:32,320 --> 00:39:33,160 Hello? 517 00:39:33,800 --> 00:39:35,160 Is this Jamila? 518 00:39:35,920 --> 00:39:37,360 One second please. 519 00:39:43,760 --> 00:39:44,600 Who's this? 520 00:39:45,240 --> 00:39:47,240 You want Gaitonde off your back? 521 00:39:51,400 --> 00:39:54,160 SRI LANKA 522 00:40:00,280 --> 00:40:01,200 Brother, 523 00:40:02,200 --> 00:40:05,880 Bunty's sent something to cheer you up. It's in the room. 524 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 Surprise. 525 00:40:21,080 --> 00:40:25,120 You don't think of me these days. So I came myself. 526 00:40:25,280 --> 00:40:26,400 Why did you come here? 527 00:40:27,600 --> 00:40:29,760 -What do you mean? -Did you bring her here? 528 00:40:30,680 --> 00:40:32,280 No... Bunty sent her. 529 00:40:33,600 --> 00:40:34,520 Shut the fuck up. 530 00:40:35,760 --> 00:40:37,720 Start packing. We have to leave tonight. 531 00:40:42,960 --> 00:40:44,680 Yadav Ma'am gave you a call, right? 532 00:40:47,640 --> 00:40:49,240 You told her the location of this place? 533 00:41:04,080 --> 00:41:05,120 We got to pack. 534 00:41:06,320 --> 00:41:07,280 Pack? 535 00:41:08,600 --> 00:41:11,160 If boss said we got to pack, then we got to pack. 536 00:41:34,000 --> 00:41:34,840 Reiko, 537 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 light off. 538 00:41:43,400 --> 00:41:46,360 It was all Yadav Ma'am. I was scared. 539 00:41:46,480 --> 00:41:49,160 His father is a film producer and promised me a film. 540 00:41:49,360 --> 00:41:51,800 I just did what everyone else does. 541 00:41:53,920 --> 00:41:56,880 Every day I think you'll tell Bunty to kill me. 542 00:41:57,880 --> 00:41:59,760 I'm sorry. I'll speak to her. 543 00:42:00,120 --> 00:42:02,640 She'll agree. Please don't be angry. 544 00:42:05,000 --> 00:42:07,200 Don't be angry! 545 00:44:00,240 --> 00:44:02,240 With my cover blown, 546 00:44:03,280 --> 00:44:05,440 and no place to run, 547 00:44:06,640 --> 00:44:09,560 I found myself stranded at sea once again. 548 00:44:12,840 --> 00:44:16,640 But this time, I wasn't running anywhere. 549 00:44:17,480 --> 00:44:19,560 I had killed the coward inside me. 550 00:44:20,880 --> 00:44:22,360 I'm not coming with you guys. 551 00:44:25,640 --> 00:44:28,160 My sacrifice earned me my new home, 552 00:44:28,920 --> 00:44:30,240 with my third father. 553 00:44:33,280 --> 00:44:35,440 I felt total peace. 554 00:44:36,200 --> 00:44:39,960 Both within me and around me, the way you feel before a storm. 555 00:44:59,720 --> 00:45:00,800 Yeah, Kamble. 556 00:45:00,880 --> 00:45:04,920 Sir, the truck has been found. It was carrying the goods. 557 00:45:06,520 --> 00:45:11,360 But the license plate seems fake. No registration papers. 558 00:45:12,000 --> 00:45:12,920 Send me a picture. 559 00:45:33,480 --> 00:45:36,640 DAY 7 560 00:45:49,000 --> 00:45:51,720 You've worked extensively on the Shahid Khan case. 561 00:45:53,640 --> 00:45:57,600 He was involved with the ISI and in the 1993 blasts. 562 00:45:59,040 --> 00:46:00,920 Did he have any links with Gaitonde? 563 00:46:01,680 --> 00:46:03,360 They were both active at the same time. 564 00:46:05,160 --> 00:46:07,080 He's going attack India. 565 00:46:07,960 --> 00:46:09,840 Gaitonde let him go. 566 00:46:11,040 --> 00:46:12,080 Why? 567 00:46:14,000 --> 00:46:15,240 Please try to remember. 568 00:46:16,200 --> 00:46:19,840 Nuclear fuel was brought from Malindi to Mandvi, 569 00:46:20,880 --> 00:46:22,320 and then sent to Mumbai. 570 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 We found this truck. 571 00:46:26,120 --> 00:46:30,040 Traces of radiation have been found on it. What is Shahid Khan's plan? 572 00:46:30,920 --> 00:46:33,560 We need a password to reach him. 573 00:46:33,880 --> 00:46:35,760 Please help us, ma'am. Please. 574 00:46:35,840 --> 00:46:38,480 Shahid Khan was crazy about colonial history. 575 00:46:41,160 --> 00:46:43,320 He would do everything according to that. 576 00:46:44,800 --> 00:46:45,960 He came on the Gabriel. 577 00:46:48,360 --> 00:46:49,720 Jibril! 578 00:46:52,400 --> 00:46:54,600 The King of Calicut refused. 579 00:46:57,840 --> 00:47:00,520 Ma'am... Shahid Khan. 580 00:47:01,160 --> 00:47:05,880 I told you, Vasco da Gama came to India in 1498 to capture it. 581 00:47:08,040 --> 00:47:09,080 There was a vendor 582 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 from Mandvi... 583 00:47:13,720 --> 00:47:15,240 who dealt in indigo... 584 00:47:18,640 --> 00:47:19,920 Kanji Maalam. 585 00:47:26,360 --> 00:47:27,200 Gabriel... 586 00:47:30,360 --> 00:47:32,000 Vasco da Gama... 587 00:47:38,120 --> 00:47:38,960 Maalam... 588 00:47:41,680 --> 00:47:44,800 The first attempt at capturing India... 589 00:47:45,720 --> 00:47:48,520 Spain and Portugal divided up the world in two parts. 590 00:47:49,800 --> 00:47:53,240 Both were obsessed with discovering and capturing India. 591 00:47:54,520 --> 00:47:55,920 The Spanish headed west, 592 00:47:56,440 --> 00:47:59,240 thinking they will eventually reach India. 593 00:47:59,560 --> 00:48:02,120 The Portuguese lost their way. 594 00:48:03,160 --> 00:48:09,320 But then they found a Gujarati trader on the Malindi port in Kenya. 595 00:48:10,040 --> 00:48:12,760 Maalam, a resident of Mandvi. 596 00:48:14,320 --> 00:48:16,920 And they reached here in 1498, 597 00:48:18,280 --> 00:48:19,720 on a ship called Gabriel, 598 00:48:20,160 --> 00:48:22,480 from Malindi with Maalam. 599 00:48:22,720 --> 00:48:23,600 Maalam. 600 00:48:25,000 --> 00:48:26,120 Vasco da Gama? 601 00:48:30,280 --> 00:48:31,520 One second... 602 00:48:32,920 --> 00:48:36,440 Sir, we've exhausted all our chances. We only have one try left. 603 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Correct password. 604 00:49:05,680 --> 00:49:07,200 Sir, a number has appeared. 605 00:53:43,120 --> 00:53:45,120 Subtitle Translation by: