1
00:00:14,080 --> 00:00:15,640
Shot!
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,480
Saad, pitch the same way. Perfect.
3
00:00:22,120 --> 00:00:23,000
One more!
4
00:00:25,960 --> 00:00:27,760
Catch it!
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
Yes! We got him!
6
00:00:31,480 --> 00:00:34,000
It's above the waist, it's a no-ball.
7
00:00:34,120 --> 00:00:35,360
Tell 'em, man. It's a no-ball.
8
00:00:35,440 --> 00:00:36,480
No-ball!
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,160
How is it a no-ball?
10
00:00:38,680 --> 00:00:39,960
It was above the waist...
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,760
Don't cheat.
12
00:00:41,840 --> 00:00:44,320
-The umpire said it's a no-ball.
-It was below your waist...
13
00:00:44,400 --> 00:00:46,160
-Cheating--
-Don't you know the rules--
14
00:00:46,240 --> 00:00:47,120
Stay within your limits.
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,920
I'll break your fucking head.
Tell him, I will smash him!
16
00:00:49,040 --> 00:00:51,680
Take him away
or I'll bury him right here.
17
00:00:53,120 --> 00:00:54,960
You got quite a mouth, Aurangzeb.
18
00:00:56,520 --> 00:00:57,680
Get out of here.
19
00:00:59,640 --> 00:01:00,880
Muslim faggot.
20
00:01:02,680 --> 00:01:04,680
-Motherfucker.
-Hey...
21
00:01:05,360 --> 00:01:06,960
Do you wanna fight you, bastard?
22
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Are you crazy, Saad?
Get out of here.
23
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
Hey Balu, Vijya!
24
00:01:11,880 --> 00:01:13,760
-What happened?
-Bring the car out.
25
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
Let's go! Get out of here.
26
00:01:17,800 --> 00:01:19,240
Kushal, he's bleeding a lot.
27
00:01:26,360 --> 00:01:28,440
This has become a country of foreigners
28
00:01:28,920 --> 00:01:31,280
and there is no room
for Hindus in Hindustan.
29
00:01:31,760 --> 00:01:33,040
Sir, historically,
30
00:01:33,920 --> 00:01:37,280
first the Mughals came -
when we were fighting amongst ourselves.
31
00:01:37,360 --> 00:01:40,680
Then the Britishers came,
and we got divided into class and caste.
32
00:01:40,760 --> 00:01:43,280
We got another opportunity
during the Partition,
33
00:01:43,360 --> 00:01:45,320
but we chose non-violent protest!
34
00:01:45,480 --> 00:01:49,080
Look at them,
they've been at it for 2000 years
35
00:01:49,360 --> 00:01:51,280
and we are stuck electing governments
36
00:01:51,640 --> 00:01:54,160
to give us better petrol prices.
37
00:01:54,280 --> 00:01:55,800
-Fools of the highest order--
-Fourteen hundrerd years.
38
00:01:59,040 --> 00:02:01,640
Islam has existed for 1400 years,
not 2000.
39
00:02:06,240 --> 00:02:07,560
What are you here for?
40
00:02:07,640 --> 00:02:09,160
Do you know someone
by the name of Saad?
41
00:02:10,600 --> 00:02:12,360
The one who comes to play cricket?
42
00:02:12,440 --> 00:02:13,720
Did something happen last week?
43
00:02:14,040 --> 00:02:15,120
He's a crappy bowler.
44
00:02:16,000 --> 00:02:17,960
I hit them all out of the park.
45
00:02:19,400 --> 00:02:20,600
You know what he did?
46
00:02:22,000 --> 00:02:23,440
He bust open Ramesh's head.
47
00:02:23,520 --> 00:02:25,520
-Blood was flowing out like Niagara Falls.
-Then?
48
00:02:26,000 --> 00:02:27,640
Then nothing,
we took Ramesh to the hospital.
49
00:02:28,040 --> 00:02:28,880
And Saad?
50
00:02:29,680 --> 00:02:30,800
He must have run away.
51
00:02:31,040 --> 00:02:32,520
You have anyone's
number from his team?
52
00:02:38,920 --> 00:02:40,200
Thanks, Kushal.
53
00:02:43,280 --> 00:02:46,200
Sir, why are you messing around
with them?
54
00:02:47,520 --> 00:02:48,760
Keep an eye on him.
55
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
Motherfucker, what have you done?
56
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
Speak.
57
00:03:18,640 --> 00:03:19,480
Speak!
58
00:03:21,160 --> 00:03:22,640
Say it, motherfucker.
59
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Say it, motherfucker. Say it.
60
00:03:27,120 --> 00:03:29,200
Say it.
61
00:03:31,120 --> 00:03:32,560
Motherfucker.
62
00:03:41,240 --> 00:03:45,240
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
63
00:04:18,080 --> 00:04:23,480
EPISODE TWELVE
BARDO
64
00:04:54,720 --> 00:04:57,640
-Let's deal.
-I know you want a deal, cunt.
65
00:04:59,200 --> 00:05:01,320
Did your boss not teach you
66
00:05:02,480 --> 00:05:04,320
to respect Sir Isa?
67
00:05:07,320 --> 00:05:09,680
You want a deal? Show me your loyalty.
68
00:05:23,160 --> 00:05:24,440
Bring forth your hand...
69
00:05:24,720 --> 00:05:28,880
Prove your loyalty. Eat my salt.
Do it or get out of here.
70
00:05:41,280 --> 00:05:43,360
Remember the taste.
71
00:05:45,360 --> 00:05:47,240
This is exactly what Shahid
also doesn't understand.
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,840
It's okay to have enemies,
73
00:05:50,520 --> 00:05:52,720
but one must learn to respect the enemy.
74
00:05:55,200 --> 00:05:58,240
Let me get rid of Shahid.
That'll end all problems.
75
00:05:58,320 --> 00:05:59,160
Nope.
76
00:06:00,040 --> 00:06:01,320
I know he's an idiot,
77
00:06:02,160 --> 00:06:04,040
but idiots can come in handy as well.
78
00:06:05,040 --> 00:06:06,280
Fifty million.
79
00:06:07,320 --> 00:06:08,680
Millions won't do.
80
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
I want to go to Jerusalem,
81
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
see the Qubbat As-Sakhrah.
82
00:06:14,920 --> 00:06:17,720
And obviously I can't
do that on a Pakistani passport.
83
00:06:18,480 --> 00:06:21,360
So, go to your owner, wag your tail
84
00:06:22,120 --> 00:06:27,640
and get me an Indian diplomatic passport.
85
00:06:31,480 --> 00:06:32,520
It'll be done.
86
00:06:36,600 --> 00:06:37,680
I'll leave now.
87
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
Yes, you may leave.
88
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
I'm the downtown don
89
00:06:57,960 --> 00:07:00,200
was a big mistake on my part.
90
00:07:00,280 --> 00:07:03,200
Just need all your blessings now.
91
00:07:06,360 --> 00:07:08,760
Bunty, that motherfucker become a poet.
92
00:07:08,880 --> 00:07:10,360
And Zoya, an actress.
93
00:07:10,480 --> 00:07:15,000
And I had become Yadav's Ma'am pet dog,
who had to lick asses.
94
00:07:15,080 --> 00:07:17,960
Either Isa's or some Dubai sheik's.
95
00:07:24,480 --> 00:07:25,320
South.
96
00:07:26,800 --> 00:07:27,720
Public.
97
00:07:36,280 --> 00:07:38,640
In whose ass should I shove up this info?
98
00:07:39,520 --> 00:07:41,600
This guy always gives
useless information.
99
00:07:47,720 --> 00:07:48,560
Where to?
100
00:07:49,680 --> 00:07:50,560
Bombay.
101
00:07:51,160 --> 00:07:52,520
It's my birthday tomorrow.
102
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
I have a shoot.
103
00:07:55,080 --> 00:07:56,520
I'll call up Bunty.
104
00:07:56,920 --> 00:07:59,440
He'll get the director to call in sick.
105
00:08:02,040 --> 00:08:05,000
Listen, there's a party.
106
00:08:05,720 --> 00:08:07,320
Aditya Johar will be there as well.
107
00:08:07,600 --> 00:08:08,840
Your star's going to be there as well.
108
00:08:09,480 --> 00:08:11,360
Yes, he's helping me out.
109
00:08:11,920 --> 00:08:13,960
Screwing is helping now, is it?
110
00:08:21,480 --> 00:08:23,960
NAIROBI
2003
111
00:08:25,320 --> 00:08:32,240
Ladies and gentlemen, I present
to you the voice of the evening.
112
00:08:48,200 --> 00:08:51,640
What you've lost won't be found
113
00:08:51,720 --> 00:08:55,640
The wish for flight is now caged-bound
114
00:08:55,880 --> 00:08:59,480
The lips laugh at the crying heart
115
00:08:59,600 --> 00:09:03,240
The wanderer now won't come around
116
00:09:03,320 --> 00:09:05,880
Won't come ...
117
00:09:10,040 --> 00:09:13,640
Won't come around
118
00:09:13,840 --> 00:09:19,000
Won't come around
119
00:09:19,600 --> 00:09:24,520
This was my most expensive birthday party
and also the shittiest.
120
00:09:30,240 --> 00:09:32,440
Even in a crowd I felt lonely.
121
00:09:32,560 --> 00:09:36,280
The body, tattooed by your scars
122
00:09:36,360 --> 00:09:39,600
Like the night sky blooming with stars
123
00:09:39,680 --> 00:09:42,560
Walked through the flames...
124
00:09:42,720 --> 00:09:45,560
I would keep thinking why I met Isa.
125
00:09:46,680 --> 00:09:53,080
Yadav Ma'am had me
pressed against the wall in my own house.
126
00:09:53,600 --> 00:09:56,880
The wanderer now won't come around
127
00:09:57,480 --> 00:10:00,760
Won't come around
128
00:10:01,240 --> 00:10:04,400
Won't come around
129
00:10:05,080 --> 00:10:07,720
Won't come around
130
00:10:14,160 --> 00:10:15,920
Aham Brahmasmi, Ganesh.
131
00:10:16,640 --> 00:10:18,080
Aham Brahmasmi, Guruji.
132
00:10:18,440 --> 00:10:20,720
You have my blessings
on your birthday, Ganesh.
133
00:10:21,600 --> 00:10:22,920
You're in a dilemma.
134
00:10:23,120 --> 00:10:27,760
This story will help you.
135
00:10:28,200 --> 00:10:32,280
During the war of the worlds
between the gods and demons,
136
00:10:33,360 --> 00:10:35,080
there was a time when
137
00:10:36,080 --> 00:10:38,280
the demons were dominant.
138
00:10:38,800 --> 00:10:42,200
So, the gods sent
an innocent looking boy,
139
00:10:43,040 --> 00:10:46,800
Kacha, into the
demons' settlement as a spy.
140
00:10:47,400 --> 00:10:50,240
Shukracharya, the demons' guru
141
00:10:50,880 --> 00:10:54,400
knew the secret of Mrit Sanjeevni.
142
00:10:54,960 --> 00:10:57,680
Mrit Sanjeevni meaning...
143
00:10:58,280 --> 00:11:04,320
it could bring a dead person back to life.
144
00:11:04,800 --> 00:11:08,240
And as time went on,
145
00:11:09,960 --> 00:11:14,240
Devyani, Shukracharya's daughter,
fell in love with Kacha.
146
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
The demons got apprehensive.
147
00:11:19,200 --> 00:11:23,920
They did not want the secret of their
most powerful weapon to reach the gods.
148
00:11:24,840 --> 00:11:28,080
Hence, the Demons killed Kacha.
149
00:11:28,720 --> 00:11:31,760
Seeing Devyani in despair,
150
00:11:32,240 --> 00:11:37,320
Shukracharya used Mrit Sanjeevni
to bring Kacha back to life.
151
00:11:38,200 --> 00:11:39,520
Devyani was elated,
152
00:11:39,800 --> 00:11:46,280
and Kacha believed
that he could always escape death.
153
00:11:47,160 --> 00:11:48,120
Then?
154
00:11:48,440 --> 00:11:50,480
The rest of the story will follow later.
155
00:11:51,040 --> 00:11:54,920
You still have many births
to go through, Ganesh.
156
00:11:55,520 --> 00:11:57,280
For now, just understand
157
00:11:58,280 --> 00:12:03,040
that to conquer death
one needs to die several times.
158
00:12:03,560 --> 00:12:04,440
How?
159
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
How can I go to my next birth?
160
00:12:10,880 --> 00:12:13,400
It is not so easy, Ganesh.
161
00:12:14,800 --> 00:12:19,160
Sacrifice is required, not strength.
162
00:12:19,800 --> 00:12:21,880
-I'll do it.
-Sacrifice?
163
00:12:22,560 --> 00:12:23,680
What's the first step?
164
00:12:27,280 --> 00:12:31,080
The tube you found,
this is definitely an initiator
165
00:12:31,160 --> 00:12:33,480
to generate neutrons
for the fission reaction.
166
00:12:33,720 --> 00:12:38,480
North Korea has been working on an
assembled fission device for some time.
167
00:12:38,560 --> 00:12:40,080
And I think
168
00:12:40,600 --> 00:12:43,800
they're now selling the design
on the black market.
169
00:12:44,280 --> 00:12:48,200
But this design doesn't look like
it needs too many of these tubes.
170
00:12:48,280 --> 00:12:52,640
Not exactly, even 2 or 3 tubes
would do the job of initiating the bomb.
171
00:12:53,120 --> 00:12:55,520
Beyond that, they just work as boosters.
172
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
So, how many do
you guys estimate they have?
173
00:13:03,000 --> 00:13:05,600
These ordinary looking tubes
that you see here
174
00:13:05,680 --> 00:13:08,240
could be the biggest weapon
to enter India.
175
00:13:08,320 --> 00:13:12,320
Our lab reports indicate
that they contain lithium deuteride.
176
00:13:12,400 --> 00:13:14,960
These could be boosters
for a fission bomb.
177
00:13:15,720 --> 00:13:18,240
Maalam and Alam had ten tubes.
178
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
And we have retrieved five of them.
179
00:13:20,920 --> 00:13:24,280
We believe that they will want all of them
for maximum impact.
180
00:13:25,120 --> 00:13:27,360
We have also unlocked Aalam's laptop
181
00:13:27,440 --> 00:13:29,600
and we found a dark net chat room
182
00:13:29,720 --> 00:13:32,360
that the Hizbuddin was using
to communicate.
183
00:13:32,840 --> 00:13:36,120
Rama is working on deciphering these chats
even as we speak.
184
00:13:42,480 --> 00:13:44,160
Fateh. Victory.
185
00:13:45,080 --> 00:13:45,960
What's this, sir?
186
00:13:47,280 --> 00:13:49,040
Sixteen, seven, seventeen.
187
00:13:49,560 --> 00:13:50,760
Sixteenth July?
188
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
Today's the 8th.
189
00:13:54,200 --> 00:13:57,440
From what we have decoded,
16th of July could be D-Day.
190
00:13:57,920 --> 00:13:59,840
We need to scan every corner of the city.
191
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
Follow the nuclear fuel.
192
00:14:01,760 --> 00:14:03,800
Question the transport check points.
193
00:14:04,640 --> 00:14:08,360
Have any of the phone numbers obtained
from Anjali's diary been active?
194
00:14:08,440 --> 00:14:12,520
Not yet, sir. But we've got Shahid Khan
and his main man Haroon's voice samples.
195
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
-What did we get from the chat, Rama?
-We're analyzing it, sir.
196
00:14:15,320 --> 00:14:18,040
Analyzing is not enough,
participate in it.
197
00:14:18,440 --> 00:14:21,120
Gain their trust.
This is the best chance we have.
198
00:14:22,240 --> 00:14:23,840
Get us a meeting with Shahid Khan.
199
00:14:33,680 --> 00:14:34,520
Get up!
200
00:14:45,400 --> 00:14:46,560
Have a seat, sir.
201
00:14:47,240 --> 00:14:48,560
He told me over the phone.
202
00:14:51,280 --> 00:14:53,800
Sir, the car belonged
to Gujarat or Maharashtra?
203
00:14:54,040 --> 00:14:55,640
Gujarat, it had come from Kutch.
204
00:14:55,840 --> 00:14:57,360
Sir, thousands of cars come.
205
00:14:57,840 --> 00:14:59,320
And you check all of them, isn't it?
206
00:15:00,000 --> 00:15:02,160
Four chatroom histories
have opened up so far.
207
00:15:02,600 --> 00:15:04,840
What are they speaking
about in this chat?
208
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
We know about Saad.
209
00:15:12,000 --> 00:15:15,840
His friends told us he
brawled during the cricket match.
210
00:15:16,760 --> 00:15:18,520
But no one knows where
he went afterwards.
211
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
But we'll find out soon.
212
00:15:22,160 --> 00:15:23,040
Trust us.
213
00:15:24,160 --> 00:15:25,440
Now tell us what this is.
214
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
This is not like Whatsapp chat.
215
00:15:30,640 --> 00:15:33,360
You can only see
what pertains to your work.
216
00:15:33,440 --> 00:15:35,800
What's this Girl 6 speaking about?
217
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
Who is this?
218
00:15:40,000 --> 00:15:41,160
Is this Shahid Khan?
219
00:15:43,280 --> 00:15:44,120
Yeah.
220
00:15:47,080 --> 00:15:48,520
Some stuff is missing.
221
00:15:48,960 --> 00:15:50,800
The person with the laptop is saying
222
00:15:51,000 --> 00:15:53,120
that the stuff won't be given
if the money is not received.
223
00:15:53,360 --> 00:15:56,720
Shahid Khan's replied
that the money has been stolen
224
00:15:57,400 --> 00:15:58,920
and is asking for cooperation.
225
00:16:04,800 --> 00:16:07,240
Search some more.
What's been written about the money?
226
00:16:08,440 --> 00:16:10,680
You can't see old
messages by scrolling up.
227
00:16:10,760 --> 00:16:12,720
Will we find something
by typing in the search box?
228
00:16:13,920 --> 00:16:14,760
Yes.
229
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
Yes, Sartaj.
230
00:16:30,480 --> 00:16:34,120
Markand Sir, how much money
did we find in Jojo's home?
231
00:16:34,480 --> 00:16:35,320
Why?
232
00:16:35,600 --> 00:16:36,840
Please tell me, sir.
233
00:16:36,920 --> 00:16:38,200
900.8 million.
234
00:16:38,640 --> 00:16:40,280
Please tell me the exact number, sir.
235
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
908,676, 000.
236
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
908, 676, 000.
237
00:16:45,720 --> 00:16:47,960
-But what are you doing?
-I'll tell you soon, sir.
238
00:16:55,040 --> 00:16:55,880
It's working.
239
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
What's written here?
240
00:16:59,520 --> 00:17:04,080
He's praising a delivery
that was made on the 10th of June.
241
00:17:06,160 --> 00:17:11,760
Rama, write "We are ready to give
the material for 25 million."
242
00:17:13,560 --> 00:17:15,320
Let's negotiate with Shahid Khan.
243
00:17:17,840 --> 00:17:20,920
But wouldn't they get suspicious if
we suddenly change what we're saying?
244
00:17:21,160 --> 00:17:23,800
No, he is afraid. He'll definitely meet.
245
00:17:28,840 --> 00:17:30,440
Rama, we're running out of time.
246
00:17:32,520 --> 00:17:36,200
Sir, can I get you anything? Tea, coffee?
247
00:17:41,440 --> 00:17:42,760
Take out the list for 10th June.
248
00:17:44,440 --> 00:17:45,880
Take out the list for 10th June.
249
00:17:46,640 --> 00:17:48,400
Is there a problem, sir?
250
00:17:49,120 --> 00:17:50,920
Show me the CCTV footage.
251
00:17:51,240 --> 00:17:53,120
Sir, the thing is...
252
00:17:53,200 --> 00:17:54,240
I'll tell you...
253
00:17:54,680 --> 00:17:57,080
-Take him along.
-Sir, I'll explain...
254
00:17:57,160 --> 00:17:59,360
-One second, let me talk to him--
-Get up.
255
00:18:13,160 --> 00:18:14,000
Sir.
256
00:18:15,240 --> 00:18:17,360
Will you have some? It's a local sweet.
257
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
No, thank you. Got something yet?
258
00:18:22,320 --> 00:18:23,760
No, sir. No response.
259
00:18:28,880 --> 00:18:30,680
You joined after 26/11?
260
00:18:31,920 --> 00:18:32,960
Yes.
261
00:18:34,520 --> 00:18:36,160
Joseph Sir brought me in.
262
00:18:40,440 --> 00:18:42,400
At that the time,
it would poison me on the inside.
263
00:18:43,120 --> 00:18:45,880
I would feel angry
and wanted to do something.
264
00:18:46,800 --> 00:18:47,640
And now?
265
00:18:48,400 --> 00:18:49,640
Now I'm used to it.
266
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
There's a lot of stress,
267
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
but it's fun.
268
00:18:58,480 --> 00:18:59,400
And you?
269
00:19:04,080 --> 00:19:04,960
I don't know.
270
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
These days I'm unable to understand
what am I supposed to feel.
271
00:19:13,160 --> 00:19:15,080
-Got any response?
-No response, sir.
272
00:19:16,560 --> 00:19:20,320
Next time please consult somebody
before you send random messages.
273
00:19:21,120 --> 00:19:22,000
Where were you?
274
00:19:23,080 --> 00:19:26,200
Should've prayed to Allah
to give your men some sense as well.
275
00:19:26,280 --> 00:19:28,080
Please vent your frustrations
somewhere else.
276
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
All of us here are just as stressed.
277
00:19:29,240 --> 00:19:31,240
-What are you stressed about?
-What is your problem?
278
00:19:31,320 --> 00:19:33,280
-My problem is your work.
-We are working.
279
00:19:33,360 --> 00:19:34,720
Should I call Parulkar?
280
00:19:34,840 --> 00:19:36,800
Sir, please! Move back!
281
00:19:37,640 --> 00:19:39,240
Majid is doing his work, sir.
282
00:19:39,320 --> 00:19:40,560
Sir!
283
00:19:40,840 --> 00:19:41,880
There is a response!
284
00:19:45,720 --> 00:19:47,120
Password protected.
285
00:19:47,920 --> 00:19:49,360
Can we get it out of Maalam?
286
00:19:49,520 --> 00:19:51,080
He doesn't know anything
about computers.
287
00:19:51,440 --> 00:19:52,880
Aalam used to handle it all.
288
00:19:53,560 --> 00:19:54,400
Rama, what do you think?
289
00:19:54,840 --> 00:19:56,720
It's risky to try a hack right now.
290
00:19:57,000 --> 00:20:01,200
If we make a mistake, it will alert them
and we would have lost our chance.
291
00:20:09,880 --> 00:20:11,480
You're home early today.
292
00:20:34,840 --> 00:20:37,160
Half the people use me,
and the other half doubt me.
293
00:20:39,600 --> 00:20:41,120
They'll take me off this case.
294
00:20:43,560 --> 00:20:45,440
They'll be foolish to do that.
295
00:20:53,800 --> 00:20:56,800
Saw any houses today? Liked anything?
296
00:21:02,400 --> 00:21:04,600
Mum and Dad must be having
a hard time in this small apartment.
297
00:21:07,600 --> 00:21:09,320
If we end up liking an apartment,
298
00:21:09,520 --> 00:21:12,080
its housing society doesn't
end up liking our name.
299
00:21:13,040 --> 00:21:16,240
Today, even Mahesh gave up,
saying he's shown us all the apartments.
300
00:21:16,800 --> 00:21:19,760
Told me to select a flat
in a society which allows Muslims.
301
00:21:19,920 --> 00:21:21,920
Otherwise the one in Dahanu.
302
00:21:22,520 --> 00:21:23,360
Yeah,
303
00:21:24,920 --> 00:21:28,280
have the Muslims stay in a place
where even electricity hasn't reached.
304
00:21:29,440 --> 00:21:32,640
I made a mistake by asking
Dad to move to Mumbai.
305
00:21:48,680 --> 00:21:50,680
He's quite an influential politician.
306
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
Congratulations, sir.
307
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
-Thanks.
-Arshia.
308
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
Hi, how are you?
309
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Sir...
310
00:21:59,480 --> 00:22:02,120
Three weeks ago
some goods reached Mandvi.
311
00:22:02,680 --> 00:22:05,000
Someone high up
made a call and let it bypass
312
00:22:05,080 --> 00:22:07,080
the transportation department.
313
00:22:07,760 --> 00:22:10,480
Who do you think that could be?
314
00:22:12,280 --> 00:22:13,200
You just got here?
315
00:22:13,840 --> 00:22:15,840
-Sir.
-There's a dessert counter.
316
00:22:16,360 --> 00:22:17,920
It's quite good. Try it.
317
00:22:19,200 --> 00:22:20,040
Go!
318
00:22:26,680 --> 00:22:27,600
Hello, sir.
319
00:22:28,320 --> 00:22:29,680
Hey, Megha. How are you?
320
00:22:29,760 --> 00:22:32,400
-Congratulations.
-Long time. You're looking gorgeous.
321
00:22:32,600 --> 00:22:34,280
-Thank you.
-Come join us.
322
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
-That's Umesh.
-Hi, Umesh.
323
00:22:37,120 --> 00:22:38,440
One more please.
324
00:22:38,520 --> 00:22:39,960
Thank you for coming.
325
00:22:41,920 --> 00:22:42,760
Yeah!
326
00:22:44,320 --> 00:22:45,680
-Megha.
-Hi.
327
00:22:45,760 --> 00:22:48,160
I just heard the news. Congratulations.
328
00:22:48,480 --> 00:22:49,320
Thank you.
329
00:22:49,560 --> 00:22:51,640
I'll be back in a bit. Wait for me.
330
00:22:51,720 --> 00:22:52,640
Yes.
331
00:23:01,800 --> 00:23:02,840
When's the wedding?
332
00:23:05,800 --> 00:23:06,680
Next month.
333
00:23:07,160 --> 00:23:08,200
Why all of a sudden?
334
00:23:08,600 --> 00:23:10,200
Sartaj, let's talk later.
335
00:23:22,560 --> 00:23:24,240
You've known him for six months.
336
00:23:24,800 --> 00:23:27,360
-Please, let's talk later.
-Is someone pressuring you?
337
00:23:30,480 --> 00:23:31,880
There's no pressure, Sartaj.
338
00:23:35,680 --> 00:23:36,520
I'm happy.
339
00:23:37,200 --> 00:23:38,360
Please don't ruin it.
340
00:23:38,480 --> 00:23:40,320
How does he manage to keep you happy?
341
00:23:41,520 --> 00:23:43,000
I couldn't learn in years.
342
00:23:45,120 --> 00:23:46,640
And in six months, he...
343
00:23:48,800 --> 00:23:49,920
Will he teach me?
344
00:23:51,880 --> 00:23:53,040
Should I ask him?
345
00:23:53,760 --> 00:23:55,520
How to keep Megha happy.
346
00:23:55,880 --> 00:23:56,840
I'm pregnant.
347
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
Hello, Sartaj.
348
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
How are you?
349
00:25:00,280 --> 00:25:02,400
She had a problem with my drinking.
350
00:25:03,160 --> 00:25:04,440
I was always proper,
351
00:25:05,360 --> 00:25:11,000
but she would continue to fuss over
some petty arguments we had in the past.
352
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
She never treated me as an equal
in our marriage.
353
00:25:15,600 --> 00:25:17,800
She was the doctor, and I was the patient.
354
00:25:17,880 --> 00:25:20,360
I was blamed for all our problems.
355
00:25:22,720 --> 00:25:25,320
She was the best thing
that happened to me, but I...
356
00:25:27,280 --> 00:25:28,640
I was just her husband.
357
00:25:29,280 --> 00:25:32,640
Sartaj, she has a right
to take her decisions.
358
00:25:32,880 --> 00:25:34,320
When did I oppose that?
359
00:25:34,760 --> 00:25:37,760
Yes, but you're feeling betrayed.
360
00:25:37,840 --> 00:25:39,640
You hardly know anything about me.
361
00:25:40,880 --> 00:25:43,160
I leave the lights on,
when I leave in the morning.
362
00:25:43,240 --> 00:25:45,400
Just so that I can feel like
363
00:25:45,480 --> 00:25:47,480
there's someone
staying with me in the house.
364
00:25:49,000 --> 00:25:50,960
This isn't about loneliness...
365
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
but about self-worth, Sartaj.
366
00:25:55,760 --> 00:25:57,080
So it's all my fault?
367
00:25:57,160 --> 00:25:59,320
Self-worth isn't one's fault,
368
00:25:59,600 --> 00:26:03,880
but the entire universe comes together
to make you feel that way.
369
00:26:04,160 --> 00:26:05,760
And how do you know that?
370
00:26:13,280 --> 00:26:14,960
Do you want to go deeper?
371
00:26:20,280 --> 00:26:23,320
CROATIA
2003
372
00:26:56,440 --> 00:26:57,920
Don't take it, Sardarji.
373
00:26:59,360 --> 00:27:01,000
I am telling you, don't take it.
374
00:27:04,480 --> 00:27:06,000
This Gochi is freaky.
375
00:27:06,360 --> 00:27:09,720
Once its caught you,
you'll never be able to shake it off.
376
00:27:38,480 --> 00:27:39,320
I'm pregnant.
377
00:27:40,600 --> 00:27:41,800
When did you find out?
378
00:27:41,880 --> 00:27:43,200
What's the point of this conversation?
379
00:27:43,560 --> 00:27:46,680
We had mutually decided
that we won't have a child.
380
00:27:46,840 --> 00:27:48,000
Didn't we?
381
00:27:49,440 --> 00:27:50,760
-Didn't we--
-Yes, we did!
382
00:27:51,640 --> 00:27:54,240
-Because you didn't want to.
-Yes, I didn't want to.
383
00:27:54,720 --> 00:27:56,840
My choice has no importance?
384
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
That's why I got the abortion done.
385
00:27:59,000 --> 00:28:02,520
It was you who kept harping on about
the lack of space on this planet--
386
00:28:02,640 --> 00:28:07,000
I say a lot of things but we also
grew up in this world, in this city!
387
00:28:08,800 --> 00:28:09,960
And are we happy?
388
00:28:11,480 --> 00:28:12,760
Are we happy, Sartaj?
389
00:28:14,880 --> 00:28:16,840
I feel very alone.
390
00:28:20,880 --> 00:28:22,920
I have become tired of myself.
391
00:28:27,480 --> 00:28:30,120
When my boys ask for instructions,
392
00:28:31,440 --> 00:28:34,960
I'm slowly dying on the inside.
393
00:28:39,920 --> 00:28:44,000
I know what to do.
394
00:28:45,120 --> 00:28:46,840
But why it should be done,
395
00:28:48,920 --> 00:28:50,160
I don't know that.
396
00:28:54,760 --> 00:28:58,760
Ganesh, it's the curse of being God.
397
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
I am no God.
398
00:29:05,840 --> 00:29:07,240
I'm just running away.
399
00:29:13,600 --> 00:29:14,520
From whom?
400
00:29:14,920 --> 00:29:16,520
I don't know from whom.
401
00:29:39,040 --> 00:29:40,760
Father, what are you doing, Father?
402
00:29:43,960 --> 00:29:47,560
I was weak,
that's why you became this.
403
00:29:48,440 --> 00:29:51,080
It's not your fault.
It's all my fault, forgive me.
404
00:29:51,400 --> 00:29:53,040
Ganesh, forgive me.
405
00:29:53,160 --> 00:29:54,880
Ganesh!
406
00:29:55,080 --> 00:29:56,440
Ganesh, forgive me.
407
00:29:56,520 --> 00:29:58,520
Ganesh, forgive me.
408
00:30:25,280 --> 00:30:29,040
I was born a conflict, Sartaj.
409
00:30:31,080 --> 00:30:32,960
My mother a Palestinian,
410
00:30:34,280 --> 00:30:36,240
my father Jewish.
411
00:30:37,080 --> 00:30:39,560
We started living in Paris.
412
00:30:41,120 --> 00:30:44,880
Life was a midsummer night's dream...
413
00:30:46,640 --> 00:30:49,520
Hectic, crazy, fun...
414
00:30:50,360 --> 00:30:52,520
The First Intifada happened
415
00:30:52,720 --> 00:30:55,360
more than 1000 Palestinians were killed.
416
00:30:57,600 --> 00:31:00,120
And my mom started feeling like a coward.
417
00:31:01,480 --> 00:31:06,320
Living away from Palestine while her
friends were facing the bullets.
418
00:31:07,280 --> 00:31:11,240
She left me this letter
and went back to her revolution.
419
00:31:12,400 --> 00:31:13,680
I was 14.
420
00:31:14,080 --> 00:31:15,520
She was 38.
421
00:31:16,600 --> 00:31:18,360
She died the next year.
422
00:31:25,200 --> 00:31:28,280
It means: Follow your instinct.
423
00:31:29,160 --> 00:31:30,560
For a 14 year old,
424
00:31:31,400 --> 00:31:34,720
with no mother and a traveling father
that meant...
425
00:31:35,120 --> 00:31:36,160
sex...
426
00:31:37,040 --> 00:31:37,920
drugs...
427
00:31:39,480 --> 00:31:43,040
and bad relationships
with equally destructive men.
428
00:31:44,640 --> 00:31:48,600
And I took it all
because I had no self-worth.
429
00:31:50,880 --> 00:31:54,760
You don't know, Sartaj,
how empty you really are
430
00:31:56,200 --> 00:31:58,360
until someone knocks you down.
431
00:32:11,240 --> 00:32:12,960
My father used to say...
432
00:32:14,400 --> 00:32:17,520
God is in every particle,
God is everywhere.
433
00:32:18,960 --> 00:32:20,520
I randomly remembered it.
434
00:32:21,000 --> 00:32:23,400
We don't remember things just randomly.
435
00:32:24,760 --> 00:32:25,800
I used to think...
436
00:32:27,440 --> 00:32:30,280
there's no one weaker than my dad.
437
00:32:34,400 --> 00:32:35,760
He had nothing.
438
00:32:37,080 --> 00:32:40,640
He was happy accepting
his life as God's little creature...
439
00:32:42,520 --> 00:32:44,800
But I turned out to be
even weaker than him.
440
00:32:46,800 --> 00:32:48,680
I'm not going to remain weak.
441
00:32:50,160 --> 00:32:51,440
What do I have to do?
442
00:32:56,360 --> 00:33:00,760
Ganesh, you possess a dynamic quality.
443
00:33:01,960 --> 00:33:03,320
Great energy.
444
00:33:04,880 --> 00:33:08,160
However, energy leads to
self-doubt as well.
445
00:33:08,640 --> 00:33:11,560
You'll have to sacrifice self-doubt.
446
00:33:11,880 --> 00:33:13,800
Do you remember the story of Katch?
447
00:33:14,560 --> 00:33:19,560
To conquer death
one needs to die several times.
448
00:33:23,360 --> 00:33:26,080
Guruji said I would be born again
449
00:33:26,240 --> 00:33:29,040
if I chose the right path
at the right time.
450
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
Okay.
451
00:33:32,880 --> 00:33:36,640
I've organized a Dastangoi event in Dubai.
452
00:33:37,400 --> 00:33:38,520
Shahid will come.
453
00:33:42,360 --> 00:33:45,000
DUBAI
2003
454
00:33:49,720 --> 00:33:52,960
This is a tale of Muhammad bin Qasim.
455
00:33:53,320 --> 00:33:59,080
Muhammad bin Qasim, one the most
iconic personalities in Islamic history.
456
00:34:00,680 --> 00:34:04,680
According to Hindustan,
Muhammad bin Qasim is a marauder...
457
00:34:05,040 --> 00:34:07,560
A tyrant,
who because of his personal ambition
458
00:34:07,800 --> 00:34:12,480
and religious doctrine,
attacked Hindustan,
459
00:34:12,560 --> 00:34:18,400
massacred its people and used violence
to spread Islam throughout the land.
460
00:34:18,520 --> 00:34:23,800
But in Pakistan, countless people
consider Muhammad bin Qasim
461
00:34:23,920 --> 00:34:28,880
to be their community's supreme leader...
462
00:34:28,960 --> 00:34:31,240
And the nation's founder.
463
00:34:32,360 --> 00:34:38,200
Muhammad Bin Qasim will unmistakably hold
utmost importance in Pakistani history.
464
00:34:39,640 --> 00:34:45,720
He was a warrior who conquered Sindh
and made it an Islamic caliphate.
465
00:34:46,720 --> 00:34:51,960
At the age of 17, he captured Sindh
466
00:34:52,200 --> 00:34:56,520
by killing King Dahir.
467
00:34:56,800 --> 00:34:58,240
And informed the world
468
00:34:58,440 --> 00:35:03,400
that an Islamic warrior can
go to any lengths to fulfill his duty.
469
00:35:03,560 --> 00:35:05,760
The masters have taught us
to take the sword
470
00:35:05,840 --> 00:35:08,240
and use it for the revolution
of our community...
471
00:35:08,640 --> 00:35:11,600
Motherfucker, stop digging your nose
so much. You're in Dubai.
472
00:35:12,960 --> 00:35:17,400
If oil springs out, the Sheikhs
will keep you here. Faggot.
473
00:35:20,400 --> 00:35:22,400
Awesome!
474
00:35:22,880 --> 00:35:27,960
And now a comical saga
about the king of fruits.
475
00:35:28,440 --> 00:35:32,000
Mango's nectar is sweeter
than the sweetest honey from the heavens.
476
00:35:32,080 --> 00:35:35,480
It's luscious fibers like a royal beard.
477
00:35:36,000 --> 00:35:37,760
When they see mangoes,
478
00:35:37,840 --> 00:35:42,360
even the lame climb trees to taste it.
479
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
Awesome!
480
00:35:49,520 --> 00:35:55,480
This fruit is the reward
of a lover's desire.
481
00:36:09,560 --> 00:36:13,160
Every story reaches a crossroads,
from where it could go anywhere.
482
00:36:14,000 --> 00:36:16,160
That junction had arrived in mine.
483
00:36:16,760 --> 00:36:20,440
I had the remote control,
not of the bomb, but of my future.
484
00:36:21,600 --> 00:36:24,080
If I killed Shahid Khan,
I would live a happy life
485
00:36:24,200 --> 00:36:27,280
but would become Yadav's Ma'am slave.
486
00:36:28,120 --> 00:36:31,320
If I spared him, life would be
the way Guruji spoke about:
487
00:36:31,960 --> 00:36:32,880
sacrifice,
488
00:36:33,480 --> 00:36:34,840
rebirth,
489
00:36:34,960 --> 00:36:36,080
God.
490
00:36:39,360 --> 00:36:43,320
In that moment
I changed many destinies, Sardarji.
491
00:36:43,600 --> 00:36:45,560
Shahid Khan's, yours,
492
00:36:46,360 --> 00:36:49,080
and my city Bombay's.
493
00:36:49,640 --> 00:36:50,680
What happened?
494
00:36:51,080 --> 00:36:51,960
Let's go.
495
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
-Yadav Ma'am--
-Let's go.
496
00:36:57,960 --> 00:37:01,000
The next night,
I uprooted myself from Kenya...
497
00:37:01,600 --> 00:37:03,720
and from the pathetic life I was living.
498
00:37:31,520 --> 00:37:33,000
Harsha.
499
00:37:34,360 --> 00:37:35,560
Harsha.
500
00:37:39,160 --> 00:37:40,120
Let's go.
501
00:37:44,200 --> 00:37:45,280
Harsha,
502
00:37:46,360 --> 00:37:48,560
our airplane is waiting for us.
503
00:37:49,920 --> 00:37:50,880
Come.
504
00:37:54,360 --> 00:37:55,440
Harsha!
505
00:37:56,840 --> 00:37:57,680
Harsha!
506
00:38:35,400 --> 00:38:39,240
I am leaving my fear behind
and going away. Bye.
507
00:38:51,400 --> 00:38:52,880
Mathur, can you stop it please?
508
00:38:53,000 --> 00:38:55,800
-I was making coffee.
-It's irritating me a lot.
509
00:38:56,360 --> 00:38:58,360
You should stop fixating
about Gaitonde.
510
00:38:58,440 --> 00:39:00,240
I don't give a fuck about Gaitonde.
511
00:39:02,280 --> 00:39:04,800
I've been after Shahid Khan
for the past 11 years.
512
00:39:06,600 --> 00:39:09,920
Gaitonde's my asset and
I know how to keep him in check.
513
00:39:10,280 --> 00:39:11,440
You wait and watch.
514
00:39:22,280 --> 00:39:23,720
Zoya - Jamila Shaikh
Ganesh Gaitonde
515
00:39:28,480 --> 00:39:30,720
-Ma'am, there is a call for you.
-Thank you.
516
00:39:32,320 --> 00:39:33,160
Hello?
517
00:39:33,800 --> 00:39:35,160
Is this Jamila?
518
00:39:35,920 --> 00:39:37,360
One second please.
519
00:39:43,760 --> 00:39:44,600
Who's this?
520
00:39:45,240 --> 00:39:47,240
You want Gaitonde off your back?
521
00:39:51,400 --> 00:39:54,160
SRI LANKA
522
00:40:00,280 --> 00:40:01,200
Brother,
523
00:40:02,200 --> 00:40:05,880
Bunty's sent something
to cheer you up. It's in the room.
524
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Surprise.
525
00:40:21,080 --> 00:40:25,120
You don't think of me these days.
So I came myself.
526
00:40:25,280 --> 00:40:26,400
Why did you come here?
527
00:40:27,600 --> 00:40:29,760
-What do you mean?
-Did you bring her here?
528
00:40:30,680 --> 00:40:32,280
No... Bunty sent her.
529
00:40:33,600 --> 00:40:34,520
Shut the fuck up.
530
00:40:35,760 --> 00:40:37,720
Start packing. We have to leave tonight.
531
00:40:42,960 --> 00:40:44,680
Yadav Ma'am gave you a call, right?
532
00:40:47,640 --> 00:40:49,240
You told her the location of this place?
533
00:41:04,080 --> 00:41:05,120
We got to pack.
534
00:41:06,320 --> 00:41:07,280
Pack?
535
00:41:08,600 --> 00:41:11,160
If boss said we got to pack,
then we got to pack.
536
00:41:34,000 --> 00:41:34,840
Reiko,
537
00:41:36,800 --> 00:41:37,640
light off.
538
00:41:43,400 --> 00:41:46,360
It was all Yadav Ma'am. I was scared.
539
00:41:46,480 --> 00:41:49,160
His father is a film producer
and promised me a film.
540
00:41:49,360 --> 00:41:51,800
I just did what everyone else does.
541
00:41:53,920 --> 00:41:56,880
Every day I think
you'll tell Bunty to kill me.
542
00:41:57,880 --> 00:41:59,760
I'm sorry. I'll speak to her.
543
00:42:00,120 --> 00:42:02,640
She'll agree. Please don't be angry.
544
00:42:05,000 --> 00:42:07,200
Don't be angry!
545
00:44:00,240 --> 00:44:02,240
With my cover blown,
546
00:44:03,280 --> 00:44:05,440
and no place to run,
547
00:44:06,640 --> 00:44:09,560
I found myself
stranded at sea once again.
548
00:44:12,840 --> 00:44:16,640
But this time, I wasn't running anywhere.
549
00:44:17,480 --> 00:44:19,560
I had killed the coward inside me.
550
00:44:20,880 --> 00:44:22,360
I'm not coming with you guys.
551
00:44:25,640 --> 00:44:28,160
My sacrifice earned me my new home,
552
00:44:28,920 --> 00:44:30,240
with my third father.
553
00:44:33,280 --> 00:44:35,440
I felt total peace.
554
00:44:36,200 --> 00:44:39,960
Both within me and around me,
the way you feel before a storm.
555
00:44:59,720 --> 00:45:00,800
Yeah, Kamble.
556
00:45:00,880 --> 00:45:04,920
Sir, the truck has been found.
It was carrying the goods.
557
00:45:06,520 --> 00:45:11,360
But the license plate seems fake.
No registration papers.
558
00:45:12,000 --> 00:45:12,920
Send me a picture.
559
00:45:33,480 --> 00:45:36,640
DAY 7
560
00:45:49,000 --> 00:45:51,720
You've worked extensively
on the Shahid Khan case.
561
00:45:53,640 --> 00:45:57,600
He was involved with the ISI
and in the 1993 blasts.
562
00:45:59,040 --> 00:46:00,920
Did he have any links with Gaitonde?
563
00:46:01,680 --> 00:46:03,360
They were both active at the same time.
564
00:46:05,160 --> 00:46:07,080
He's going attack India.
565
00:46:07,960 --> 00:46:09,840
Gaitonde let him go.
566
00:46:11,040 --> 00:46:12,080
Why?
567
00:46:14,000 --> 00:46:15,240
Please try to remember.
568
00:46:16,200 --> 00:46:19,840
Nuclear fuel was brought
from Malindi to Mandvi,
569
00:46:20,880 --> 00:46:22,320
and then sent to Mumbai.
570
00:46:24,400 --> 00:46:25,720
We found this truck.
571
00:46:26,120 --> 00:46:30,040
Traces of radiation have been found on it.
What is Shahid Khan's plan?
572
00:46:30,920 --> 00:46:33,560
We need a password to reach him.
573
00:46:33,880 --> 00:46:35,760
Please help us, ma'am. Please.
574
00:46:35,840 --> 00:46:38,480
Shahid Khan was crazy
about colonial history.
575
00:46:41,160 --> 00:46:43,320
He would do everything according to that.
576
00:46:44,800 --> 00:46:45,960
He came on the Gabriel.
577
00:46:48,360 --> 00:46:49,720
Jibril!
578
00:46:52,400 --> 00:46:54,600
The King of Calicut refused.
579
00:46:57,840 --> 00:47:00,520
Ma'am... Shahid Khan.
580
00:47:01,160 --> 00:47:05,880
I told you, Vasco da Gama came
to India in 1498 to capture it.
581
00:47:08,040 --> 00:47:09,080
There was a vendor
582
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
from Mandvi...
583
00:47:13,720 --> 00:47:15,240
who dealt in indigo...
584
00:47:18,640 --> 00:47:19,920
Kanji Maalam.
585
00:47:26,360 --> 00:47:27,200
Gabriel...
586
00:47:30,360 --> 00:47:32,000
Vasco da Gama...
587
00:47:38,120 --> 00:47:38,960
Maalam...
588
00:47:41,680 --> 00:47:44,800
The first attempt at capturing India...
589
00:47:45,720 --> 00:47:48,520
Spain and Portugal
divided up the world in two parts.
590
00:47:49,800 --> 00:47:53,240
Both were obsessed with
discovering and capturing India.
591
00:47:54,520 --> 00:47:55,920
The Spanish headed west,
592
00:47:56,440 --> 00:47:59,240
thinking they will eventually reach India.
593
00:47:59,560 --> 00:48:02,120
The Portuguese lost their way.
594
00:48:03,160 --> 00:48:09,320
But then they found a Gujarati trader
on the Malindi port in Kenya.
595
00:48:10,040 --> 00:48:12,760
Maalam, a resident of Mandvi.
596
00:48:14,320 --> 00:48:16,920
And they reached here in 1498,
597
00:48:18,280 --> 00:48:19,720
on a ship called Gabriel,
598
00:48:20,160 --> 00:48:22,480
from Malindi with Maalam.
599
00:48:22,720 --> 00:48:23,600
Maalam.
600
00:48:25,000 --> 00:48:26,120
Vasco da Gama?
601
00:48:30,280 --> 00:48:31,520
One second...
602
00:48:32,920 --> 00:48:36,440
Sir, we've exhausted all our chances.
We only have one try left.
603
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Correct password.
604
00:49:05,680 --> 00:49:07,200
Sir, a number has appeared.
605
00:53:43,120 --> 00:53:45,120
Subtitle Translation by: