1
00:00:07,640 --> 00:00:09,280
They're twin brothers.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,880
Maalam is honest.
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,560
He loved me a lot.
4
00:00:19,120 --> 00:00:23,360
Aalam was an asshole.
5
00:00:24,720 --> 00:00:25,800
Where did you go with them?
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,600
Africa...
7
00:00:30,320 --> 00:00:32,320
America.
8
00:00:33,520 --> 00:00:36,440
I don't know
where they picked up the goods from.
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,440
What goods?
10
00:00:38,960 --> 00:00:40,600
They used to smuggle.
11
00:00:42,200 --> 00:00:49,200
What they brought with them,
that time, no idea.
12
00:00:50,120 --> 00:00:55,520
My skin was burning as if
acid had been thrown on it.
13
00:00:57,840 --> 00:01:00,520
The fuckers didn't wear protection.
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,680
Did those two get ill as well?
15
00:01:04,680 --> 00:01:05,800
Or just you?
16
00:01:11,880 --> 00:01:15,880
Nasreen, where were the goods delivered?
17
00:01:19,280 --> 00:01:23,280
MANDVI
18
00:01:25,200 --> 00:01:28,400
DAY 10
19
00:01:39,880 --> 00:01:43,080
We're trying to
track down their boat, Jibril.
20
00:01:43,400 --> 00:01:44,280
How?
21
00:01:44,760 --> 00:01:48,760
Well, this can detect radioactive material
for about 100 meters.
22
00:01:49,520 --> 00:01:52,800
Right now, it's .25 microsieverts,
nothing significant.
23
00:01:53,600 --> 00:01:56,240
Once we find a trail, we can follow it.
24
00:01:58,880 --> 00:02:00,480
-Hello.
-Mohit here.
25
00:02:00,640 --> 00:02:01,760
Yes, Mohit. Go ahead.
26
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
Sir, Rohit is not going to school.
27
00:02:04,880 --> 00:02:06,880
He goes somewhere,
but we don't know where.
28
00:02:06,960 --> 00:02:09,440
Recently, he didn't come home
for two days.
29
00:02:09,600 --> 00:02:10,840
Mother's really worried.
30
00:02:10,920 --> 00:02:13,960
Tell Mother not to worry.
I'll speak to him.
31
00:02:14,120 --> 00:02:17,400
Sir, don't tell Mom I called.
32
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
Alright, I won't.
33
00:02:24,120 --> 00:02:24,960
Hello.
34
00:02:27,640 --> 00:02:29,560
You sure they were twin brothers?
35
00:02:30,280 --> 00:02:31,520
Ok, we are coming.
36
00:02:32,960 --> 00:02:35,200
The local PI called.
They've found something.
37
00:02:40,200 --> 00:02:41,040
Come, sir.
38
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
Tell Sir whatever
you were just saying now.
39
00:02:46,320 --> 00:02:49,560
Sir, all I know is that they were ill.
That's it.
40
00:02:50,800 --> 00:02:55,880
Lots of sailors come here.
Some with girls, some with booze--
41
00:02:55,960 --> 00:02:57,760
Forget the booze, and show Sir their IDs.
42
00:02:58,800 --> 00:02:59,640
This is it.
43
00:03:00,640 --> 00:03:01,480
Maalam Ali.
44
00:03:01,920 --> 00:03:03,280
This is just the boat number.
45
00:03:04,240 --> 00:03:05,760
Couldn't you get a proper ID?
46
00:03:06,120 --> 00:03:07,760
Social Security Card is
compulsory for a booking, right?
47
00:03:07,840 --> 00:03:09,120
We will take it in the future, sir.
48
00:03:10,000 --> 00:03:11,360
Did you ever speak to them?
49
00:03:11,760 --> 00:03:14,200
They would order simple food.
50
00:03:14,440 --> 00:03:15,280
And?
51
00:03:15,520 --> 00:03:17,800
And... they would order medicines.
52
00:03:18,560 --> 00:03:20,880
Every two or three days,
they would order medicines.
53
00:03:29,320 --> 00:03:31,440
Are you getting any
big orders these days?
54
00:03:31,600 --> 00:03:33,480
For vomiting? Or burns?
55
00:03:56,600 --> 00:03:58,880
-Hey!
-What is this?
56
00:04:26,560 --> 00:04:30,600
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
57
00:05:03,040 --> 00:05:08,960
EPISODE ELEVEN
APASMARA
58
00:05:10,720 --> 00:05:12,720
So, you know the interconnected network?
59
00:05:14,800 --> 00:05:17,920
The person who invented this
belonged to Satya Yuga.
60
00:05:18,720 --> 00:05:20,240
He gave it to the world for free.
61
00:05:21,760 --> 00:05:22,840
That means,
62
00:05:23,240 --> 00:05:25,640
this is the first indication
that Satya Yuga will return...
63
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
The individual will wane off
64
00:05:29,520 --> 00:05:32,640
and a connected consciousness will return
65
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
Learn to use the Internet.
66
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
Aham Brahmasmi.
67
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
You have the darkness of fear inside you.
68
00:05:46,320 --> 00:05:48,040
What fear? I don't fear anyone.
69
00:05:56,880 --> 00:05:57,720
You exist today,
70
00:05:58,840 --> 00:05:59,680
but won't tomorrow.
71
00:06:00,640 --> 00:06:01,480
That's the fear.
72
00:06:02,280 --> 00:06:06,120
The fear that no one
will remember you tomorrow.
73
00:06:16,840 --> 00:06:17,760
Please consume.
74
00:06:20,760 --> 00:06:21,840
What's this trick?
75
00:06:23,080 --> 00:06:24,640
If you like this trick,
76
00:06:25,600 --> 00:06:27,160
distribute it to the world.
77
00:06:32,000 --> 00:06:32,840
Ganesh.
78
00:06:48,680 --> 00:06:52,440
Guruji gave me tea
that looked more like a red soup.
79
00:06:53,160 --> 00:06:57,240
Who knows what it was made from
and what was in it.
80
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
The Gochi blew my fucking mind away.
81
00:07:35,880 --> 00:07:36,960
Forgive me, Dad.
82
00:07:37,560 --> 00:07:38,400
Swine!
83
00:07:40,600 --> 00:07:42,920
I have been accused of your crime
84
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
and you've left me here to die.
85
00:07:48,360 --> 00:07:50,200
You'll also suffer till death.
86
00:07:50,480 --> 00:07:52,520
You'll face hell for as long as you live.
87
00:07:53,320 --> 00:07:55,000
You'll never find peace.
88
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
It felt like magic.
89
00:08:02,240 --> 00:08:04,920
Suddenly, all the heavy weight of pain
poured out of me.
90
00:08:05,040 --> 00:08:07,000
And everything felt very light.
91
00:08:08,400 --> 00:08:10,720
From that day on, I started a new trade.
92
00:08:11,320 --> 00:08:12,160
Gochi trade.
93
00:08:18,080 --> 00:08:20,520
Gochi would be made in
Guruji's Ashram in Dubrovnik.
94
00:08:20,640 --> 00:08:22,840
And I would distribute it to
all the Ashrams
95
00:08:22,920 --> 00:08:24,960
and black markets all over the world.
96
00:08:25,920 --> 00:08:29,280
According to Guruji, this was a way
of charity as well as profit.
97
00:08:31,880 --> 00:08:34,480
And how fucking right he was!
98
00:08:37,640 --> 00:08:39,560
Gochi was my only business
99
00:08:40,080 --> 00:08:42,360
that Yadav Ma'am didn't know about.
100
00:08:44,280 --> 00:08:45,560
She had no idea.
101
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
I kept her happy and far away from Guruji,
102
00:08:48,560 --> 00:08:50,760
by giving her the info she needed.
103
00:08:53,760 --> 00:08:56,680
NAIROBI
2001
104
00:08:57,280 --> 00:08:59,480
I made 2.5 billion in 2001.
105
00:09:01,840 --> 00:09:06,600
That year, Al-Qaeda fucked America
in return for its shenanigans.
106
00:09:08,920 --> 00:09:12,080
Whatever one might say... Osama had guts.
107
00:09:13,280 --> 00:09:16,200
In front of the whole world,
he chopped off America's not one...
108
00:09:16,480 --> 00:09:17,920
...but Twin Dicks.
109
00:09:20,880 --> 00:09:22,960
I am not feeling this.
I'll take off the sari?
110
00:09:23,040 --> 00:09:26,280
Stop it. He'll be here any minute.
111
00:09:26,360 --> 00:09:29,040
Let it go. Let me take it off.
This doesn't excite me.
112
00:09:29,600 --> 00:09:31,440
Hey, let me take it off.
113
00:09:31,520 --> 00:09:33,240
No, do whatever you like just as it is.
114
00:09:33,440 --> 00:09:34,520
It's taken me two hours to wear the sari.
115
00:09:35,960 --> 00:09:37,840
I would have rather banged a hooker then.
116
00:09:38,080 --> 00:09:39,560
Paid money and gotten whoever I wanted.
117
00:09:40,120 --> 00:09:43,200
Did I invite you here to come and love me?
118
00:09:43,520 --> 00:09:44,560
Talk with respect.
119
00:09:46,680 --> 00:09:47,600
Don't you understand?
120
00:09:47,920 --> 00:09:50,400
Once our bodies meet and kill the hunger,
121
00:09:50,680 --> 00:09:52,520
only then our souls will meet.
122
00:09:52,600 --> 00:09:56,160
And I'm telling you the moon's out,
he'll be here any minute.
123
00:09:56,280 --> 00:10:00,080
Piss off. I don't want to do
anything with you.
124
00:10:01,560 --> 00:10:04,640
And we'll both stay hungry.
125
00:10:05,760 --> 00:10:09,680
And celebrate your ceremony well tonight,
because it'll be your last.
126
00:10:09,760 --> 00:10:13,040
Because once I've chopped off his neck,
you'll come running to marry me--
127
00:10:17,160 --> 00:10:18,000
He's my husband.
128
00:10:19,040 --> 00:10:19,880
You understand?
129
00:10:21,320 --> 00:10:22,720
I told you I am married woman.
130
00:10:26,400 --> 00:10:28,320
And talk with respect, I'm not your whore.
131
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
SORRY WE'RE CLOSED
132
00:10:40,480 --> 00:10:43,200
Do you know who was
behind the Bombay blasts?
133
00:10:43,920 --> 00:10:44,760
Isa.
134
00:10:45,120 --> 00:10:46,360
And who was behind Isa?
135
00:10:46,440 --> 00:10:47,480
Pakistan.
136
00:10:48,160 --> 00:10:49,000
ISI.
137
00:10:50,520 --> 00:10:52,560
And do you know who
handled the whole operation?
138
00:10:53,000 --> 00:10:54,760
Yeah, you had told me about some guy.
139
00:10:54,920 --> 00:10:56,200
Showed me the picture as well.
140
00:10:56,760 --> 00:11:00,080
After the Bombay blasts,
this guy has become very big.
141
00:11:01,280 --> 00:11:02,560
He has gained respect.
142
00:11:03,280 --> 00:11:07,560
So big, that he's got the gall
to call his boss, the ISI Chief,
143
00:11:08,280 --> 00:11:10,320
a coward in front of everyone!
144
00:11:12,560 --> 00:11:13,680
Sounds like a cool guy.
145
00:11:14,760 --> 00:11:16,960
He's now made his
own terror group in India.
146
00:11:17,520 --> 00:11:18,720
It's called Hizbuddin.
147
00:11:23,080 --> 00:11:24,280
His name is Shahid Khan.
148
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
He's to be killed or caught?
149
00:11:31,120 --> 00:11:31,960
Either will do.
150
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
I won't do it for patriotism.
151
00:11:40,320 --> 00:11:41,960
I want 50 million shillings.
152
00:11:42,960 --> 00:11:44,280
And a Rolls-Royce.
153
00:11:50,920 --> 00:11:52,920
Shahid Khan's in talks with
the Dubai underworld.
154
00:11:54,920 --> 00:11:56,600
He wants money for Hizbuddin.
155
00:11:58,040 --> 00:12:00,320
It's very difficult to get information
out of the Dubai underworld,
156
00:12:01,640 --> 00:12:02,720
There's only one way...
157
00:12:05,600 --> 00:12:06,960
You'll have to speak to Isa.
158
00:12:08,200 --> 00:12:10,520
Look how nicely you asked
for a Rolls-Royce right now,
159
00:12:12,120 --> 00:12:16,320
you be just as nice to him
and our job will be done.
160
00:12:32,000 --> 00:12:33,640
Motherfuck, this--
161
00:12:34,040 --> 00:12:34,880
Hold on.
162
00:12:38,160 --> 00:12:39,120
We're done now.
163
00:12:40,240 --> 00:12:41,520
If I see you again...
164
00:12:42,240 --> 00:12:45,000
I'll bury your ass in the fucking ground.
165
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
KUKOO'S MAGIC CASINO
166
00:13:02,680 --> 00:13:04,920
I thought I closed the chapter with her.
167
00:13:05,000 --> 00:13:08,400
But little did I know
she had me by the balls.
168
00:13:17,600 --> 00:13:20,240
My whole business ran on cash.
169
00:13:20,800 --> 00:13:23,880
Yadav Ma'am ratted me
out to the authorities
170
00:13:23,960 --> 00:13:27,200
and I started losing around
50 to 100 million every day.
171
00:13:45,840 --> 00:13:48,160
Any day now they would just
stick their hand up my ass
172
00:13:48,240 --> 00:13:51,040
and snatch away even my last dime.
173
00:13:59,720 --> 00:14:01,720
-Guruji.
-Give it to me.
174
00:14:05,800 --> 00:14:07,880
What's the trouble, Ganesh?
175
00:14:08,600 --> 00:14:11,800
Hell, If I could know everything
beforehand, like you do
176
00:14:13,200 --> 00:14:14,480
there would be no problem.
177
00:14:15,680 --> 00:14:18,680
Give me all your problems.
178
00:14:27,400 --> 00:14:28,720
This is my problem.
179
00:14:31,080 --> 00:14:34,680
There was a demon called Apasmara
180
00:14:35,240 --> 00:14:39,440
who had a very unique superpower.
181
00:14:40,120 --> 00:14:45,720
He could control anyone's memory.
182
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
But he had a weakness.
183
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
He craved attention.
184
00:14:51,360 --> 00:14:54,800
One day, Apasmara
185
00:14:56,240 --> 00:15:00,800
cast such a spell on Goddess Parvati,
186
00:15:01,400 --> 00:15:04,800
that all her godly powers vanished.
187
00:15:05,960 --> 00:15:08,520
A raging Lord Shiva
188
00:15:10,520 --> 00:15:14,920
reached Apasmara's cave
and started his Tandava.
189
00:15:15,760 --> 00:15:21,200
The violent resonance of Lord Shiva's drum
made the veins of Apasmara's ears burst.
190
00:15:21,880 --> 00:15:24,200
Apasmara fell at Nataraja's feet
191
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
and Nataraja stomped on Apasmara's head.
192
00:15:27,920 --> 00:15:29,680
Since then,
193
00:15:30,120 --> 00:15:32,400
Nataraja is in that position.
194
00:15:32,520 --> 00:15:36,280
Apasmara was pissed
that despite being so powerful
195
00:15:36,520 --> 00:15:38,400
nobody gave two hoots about him.
196
00:15:38,560 --> 00:15:40,280
I was in a similar position.
197
00:15:40,640 --> 00:15:41,880
INTERNATIONAL WATERS
2002
198
00:15:41,960 --> 00:15:43,560
For the first time in my Iife
I earned so much dough,
199
00:15:43,640 --> 00:15:45,960
but nobody knew about me
200
00:15:46,480 --> 00:15:48,840
neither in Mumbai nor in Mombasa.
201
00:15:49,960 --> 00:15:53,480
I was stranded like a ghost of the sea.
202
00:15:54,360 --> 00:15:57,960
I decided I won't keep quiet
like Apasmara.
203
00:15:58,800 --> 00:16:02,440
I wouldn't let the world forget
about Ganesh Gaitonde.
204
00:16:27,600 --> 00:16:30,120
Where's your boat Jibril?
205
00:16:31,760 --> 00:16:33,080
Where did you deliver the goods?
206
00:16:35,840 --> 00:16:36,800
Remember Nasreen?
207
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
She told us that Aalam loved her truly
208
00:16:41,000 --> 00:16:42,280
but Maalam was a bastard.
209
00:16:43,000 --> 00:16:43,840
Lies.
210
00:16:46,520 --> 00:16:47,360
So you're Maalam?
211
00:16:51,680 --> 00:16:53,680
She was in the hospital for 12 days...
212
00:16:55,360 --> 00:16:58,320
and in such pain
that she was begging for death.
213
00:16:59,720 --> 00:17:02,480
You'll also be in the same condition
in a few days time.
214
00:17:03,600 --> 00:17:04,680
Allah's the greatest.
215
00:17:13,240 --> 00:17:15,440
You brought the stuff
for Ghazwa-e-Hind?
216
00:17:16,040 --> 00:17:18,720
Tell me, where has this been written.
217
00:17:19,360 --> 00:17:20,920
Have you even read the scriptures?
218
00:17:27,560 --> 00:17:32,000
Yeah, Dajjal. Where did you read it?
Who is he?
219
00:17:33,080 --> 00:17:35,720
-Donald Trump is Dajjal--
-Shut up, motherfucker!
220
00:17:36,160 --> 00:17:37,600
Someone just said it and you believed it?
221
00:17:37,840 --> 00:17:41,120
Even you believed what they said.
222
00:17:41,680 --> 00:17:43,040
Motherfucker...
223
00:17:46,240 --> 00:17:47,200
Look at this.
224
00:17:49,040 --> 00:17:51,480
Do you know who this is? Ibn-e-Qasim.
225
00:17:52,080 --> 00:17:54,960
He had captured India
a thousand years ago.
226
00:17:55,440 --> 00:17:57,480
Ghazwa-e-Hind happened a millennium ago.
227
00:17:57,560 --> 00:17:58,880
They're taking you all for a ride.
228
00:17:58,960 --> 00:18:01,080
And the stuff
you've brought along with you
229
00:18:01,160 --> 00:18:02,440
will destroy the whole city.
230
00:18:02,520 --> 00:18:04,080
Are you grasping anything,
motherfucker?
231
00:18:04,360 --> 00:18:08,240
That's good, then.
All the infidels will die.
232
00:18:09,680 --> 00:18:10,520
Bastard.
233
00:18:10,600 --> 00:18:14,000
Majid, stop it. What are you doing?
234
00:18:14,080 --> 00:18:15,480
You're going to decide--
235
00:18:15,560 --> 00:18:17,440
Relax. Calm down.
236
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
Just leave.
237
00:18:19,160 --> 00:18:20,680
What was the point of keeping
me if you planned on kicking me out?
238
00:18:20,880 --> 00:18:22,080
Go ask Parulkar that.
239
00:18:31,840 --> 00:18:33,120
Take a break. Go home.
240
00:18:42,880 --> 00:18:46,760
So, how's Operation Makhdoom going?
241
00:18:47,720 --> 00:18:48,800
Rolling on, sir.
242
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
Intelligence Bureau guys
don't usually like cops.
243
00:18:55,800 --> 00:18:56,640
Yes, sir.
244
00:19:09,960 --> 00:19:11,080
Did they find Bhonsle?
245
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
We haven't been told anything, sir.
246
00:19:19,080 --> 00:19:21,000
Does one need to be told to find out?
247
00:19:28,760 --> 00:19:31,480
I heard that he's being
kept in a safe house.
248
00:19:33,480 --> 00:19:34,320
He's not talking.
249
00:19:40,880 --> 00:19:42,000
Sir, I'll take your leave.
250
00:19:42,480 --> 00:19:45,600
Listen, you will be attending
the marriage anniversary right?
251
00:19:46,560 --> 00:19:47,440
Sir.
252
00:19:48,800 --> 00:19:49,640
Jai Hind, sir.
253
00:19:49,880 --> 00:19:50,720
Jai Hind.
254
00:20:12,240 --> 00:20:14,840
You want more? Do you?
255
00:20:14,920 --> 00:20:16,680
-Hey, motherfucker!
- Easy. Easy.
256
00:20:19,360 --> 00:20:20,960
Have you guys gone mad?
257
00:20:23,080 --> 00:20:25,760
I've been telling you
constantly I don't know,
258
00:20:25,840 --> 00:20:28,080
I don't know anything
about anything nuclear.
259
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
You remember
Patil Sir's helicopter crash?
260
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
Nobody figured out who was behind it.
261
00:20:48,760 --> 00:20:50,960
Are you threatening to kill me?
262
00:20:51,040 --> 00:20:52,720
-I'm not threatening.
-Then?
263
00:20:53,360 --> 00:20:55,360
Nobody will miss you if you disappear.
264
00:20:56,960 --> 00:20:57,800
Sir.
265
00:20:59,040 --> 00:20:59,880
Delhi.
266
00:21:09,560 --> 00:21:10,400
Sir.
267
00:21:11,120 --> 00:21:11,960
Jai Hind, sir.
268
00:21:12,600 --> 00:21:13,560
Motherfucker.
269
00:21:14,520 --> 00:21:15,360
No, sir.
270
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
Sir, we can't let him go yet.
271
00:21:18,920 --> 00:21:19,760
No, sir.
272
00:21:20,360 --> 00:21:21,200
Not--
273
00:21:22,160 --> 00:21:26,280
The media won't find out anything, sir.
Sir, I promise.
274
00:21:26,400 --> 00:21:28,160
My boys are very smart, sir.
275
00:21:30,200 --> 00:21:31,280
We need this, sir.
276
00:21:31,760 --> 00:21:34,920
It's very serious, sir.
It's part of Operation Makhdoom.
277
00:21:38,320 --> 00:21:39,160
Yeah.
278
00:21:41,200 --> 00:21:42,040
Fine, sir.
279
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
But I need one hour with him, sir.
280
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
Thank you, sir. Jai Hind.
281
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
One hour.
282
00:22:01,520 --> 00:22:03,120
What should I state as the occupation?
283
00:22:03,440 --> 00:22:04,560
Write anything you want.
284
00:22:05,480 --> 00:22:08,600
Ma'am, yearly installments need to paid
for this. Who will pay that?
285
00:22:09,080 --> 00:22:09,920
Their lover.
286
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
The one screwing will have to get screwed.
287
00:22:13,760 --> 00:22:15,040
Ma'am, do one thing,
288
00:22:15,440 --> 00:22:17,160
get this insurance policy
from someone else.
289
00:22:21,760 --> 00:22:24,600
My girls go to all kinds of assholes.
290
00:22:25,280 --> 00:22:27,280
In case they get a disease or die
291
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
Insurance is needed, right?
292
00:22:29,640 --> 00:22:30,480
Fill the form.
293
00:22:31,920 --> 00:22:32,760
Fill it out!
294
00:22:44,480 --> 00:22:45,320
Hello.
295
00:22:45,760 --> 00:22:46,600
Still alive?
296
00:22:47,200 --> 00:22:49,840
I'm angry right now, we'll talk later.
297
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
Why act so pricey?
298
00:22:52,880 --> 00:22:54,640
You won't be missed even if you die.
299
00:22:55,040 --> 00:22:58,760
You are alive and tell me who cares?
Nobody even mentions your name in Mumbai.
300
00:22:58,840 --> 00:22:59,800
Don't talk hogwash.
301
00:23:00,480 --> 00:23:06,120
All of Mumbai knows about Ganesh Gaitonde
and Kukoo's love story.
302
00:23:06,240 --> 00:23:08,240
Ass-wipe,
I told you I haven't heard about it.
303
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
You will now, if you haven't before.
304
00:23:11,160 --> 00:23:12,040
I have decided
305
00:23:12,480 --> 00:23:14,400
I'm going to produce a movie.
306
00:23:15,560 --> 00:23:16,440
Movie?
307
00:23:17,240 --> 00:23:18,120
What movie?
308
00:23:18,560 --> 00:23:19,880
Story on my life.
309
00:23:25,680 --> 00:23:27,680
Kukoo... Kukoo...
310
00:23:33,480 --> 00:23:35,480
I'll show you, motherfucker.
311
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
I'm making a movie, motherfuckers.
312
00:23:41,480 --> 00:23:42,640
Is Boss saying something?
313
00:23:43,800 --> 00:23:44,680
Just nod your head.
314
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
Yes.
315
00:23:50,840 --> 00:23:54,680
Hey! Is Ram G Verma
checking the print of his film here?
316
00:23:57,880 --> 00:23:58,760
Shubu...
317
00:23:59,040 --> 00:23:59,920
It's Shivaang, Sir.
318
00:24:01,240 --> 00:24:02,120
How's it sounding?
319
00:24:02,400 --> 00:24:03,280
Big fan, Sir.
320
00:24:03,560 --> 00:24:05,200
Idiot, I'm asking how's it sounding.
321
00:24:09,240 --> 00:24:10,120
Good Morning, sir.
322
00:24:11,640 --> 00:24:12,840
Are you going to shoot me?
323
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
You don't want to shoot me?
324
00:24:16,120 --> 00:24:17,200
Hey, motherfucker,
325
00:24:18,040 --> 00:24:20,560
I've seen all your movies many times.
326
00:24:20,640 --> 00:24:21,520
Why would I kill you?
327
00:24:22,800 --> 00:24:24,080
Is it for real?
328
00:24:24,440 --> 00:24:25,720
Motherfucker,
329
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
do you want make another film or not?
330
00:24:28,480 --> 00:24:30,640
Or should I end your biopic here?
331
00:24:33,040 --> 00:24:37,800
I bagged a big time director,
Ram G Verma to direct the movie.
332
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
Why is all this so green?
333
00:24:43,720 --> 00:24:44,600
Green screen.
334
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Yeah, but why?
335
00:24:47,520 --> 00:24:49,800
Then how do I make India in Africa?
336
00:24:50,440 --> 00:24:52,720
Boss, he's showing Africa in India...
337
00:24:52,800 --> 00:24:54,480
India is not so green.
338
00:24:56,200 --> 00:24:57,920
Fucking looks like the Aarey jungle.
339
00:24:58,160 --> 00:25:00,400
He'll make this green into India later.
340
00:25:00,480 --> 00:25:02,480
I wonder why do you work for him,
341
00:25:02,560 --> 00:25:04,000
rather he should work for you.
342
00:25:04,080 --> 00:25:04,960
What did he say?
343
00:25:05,440 --> 00:25:07,080
I made a Gopalmath in Africa,
344
00:25:08,480 --> 00:25:09,560
Zoya became Kukoo...
345
00:25:09,640 --> 00:25:12,080
And that dickhead,
Rajeev Sawla, became Gaitonde.
346
00:25:12,160 --> 00:25:13,720
My dad was a beggar.
347
00:25:14,760 --> 00:25:16,440
I did not like that.
348
00:25:17,080 --> 00:25:18,680
He killed my mother.
349
00:25:21,000 --> 00:25:24,640
Then I met Kukoo, India's Audrey Hepburn.
350
00:25:25,520 --> 00:25:27,520
Audrey Hepburn? Not Meryl Streep?
351
00:25:28,520 --> 00:25:30,240
Meryl Streep... Julia Roberts...
352
00:25:30,320 --> 00:25:32,000
Audrey Hepburn... She was everything.
353
00:25:34,600 --> 00:25:37,720
Meryl Streep is Meryl Streep!
354
00:25:47,800 --> 00:25:50,520
It'll be the expressions.
355
00:25:50,800 --> 00:25:54,200
Let the bottled up love ooze out
356
00:25:54,280 --> 00:25:58,000
Let it kiss the lips, and slide down.
357
00:25:58,920 --> 00:26:02,400
And then the villain enters... Isa!
358
00:26:03,000 --> 00:26:04,640
I show him the colt
359
00:26:05,640 --> 00:26:08,800
and take Kukoo away with me
from right under his nose.
360
00:26:09,480 --> 00:26:11,040
Under the nose...
361
00:26:13,440 --> 00:26:15,120
After showing the colt.
362
00:26:16,640 --> 00:26:17,520
Colt.
363
00:26:21,440 --> 00:26:22,400
That colt!
364
00:26:28,960 --> 00:26:31,920
Hey uptown girl
365
00:26:33,200 --> 00:26:37,240
Let those hips sway
366
00:26:37,360 --> 00:26:40,440
Boss. I've written some kickass lines,
keeping you in mind.
367
00:26:40,960 --> 00:26:44,160
I'm the downtown don
and you're the uptown girl
368
00:26:44,240 --> 00:26:47,360
Let's meet mid-way, hidden away
369
00:26:47,440 --> 00:26:51,720
I'm the downtown don
and you're the uptown girl
370
00:26:51,800 --> 00:26:56,000
I'm the downtown don
and you're the uptown girl
371
00:26:56,080 --> 00:27:00,560
Let's meet mid-way, hidden away
372
00:27:00,840 --> 00:27:04,560
How you doin' girl
373
00:27:04,640 --> 00:27:07,680
You are the hero of the movie.
374
00:27:08,520 --> 00:27:09,760
Isa is nothing compared to you.
375
00:27:09,840 --> 00:27:12,880
He's not even the antagonist,
he's a stooge,
376
00:27:14,360 --> 00:27:15,800
a comedian.
377
00:27:40,160 --> 00:27:41,040
I won't be coming.
378
00:27:41,840 --> 00:27:42,720
Not even for me?
379
00:27:43,360 --> 00:27:44,720
Precisely why I won't come.
380
00:27:46,840 --> 00:27:47,720
That's fine.
381
00:27:49,320 --> 00:27:50,720
I'll save you a seat.
382
00:27:57,080 --> 00:27:58,640
Bombay's not safe for you, Ganesh.
383
00:28:04,160 --> 00:28:06,160
The King of Gopalmath
INTERNATIONAL DHAMAKA
384
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
INTERNATIONAL
RAJEEV SAWLA
385
00:28:15,520 --> 00:28:17,680
MUMBAI
2003
386
00:28:17,800 --> 00:28:20,360
Everyone told me
not to go for the premiere.
387
00:28:23,920 --> 00:28:28,760
But I wanted to see
the people go crazy after seeing my story.
388
00:28:38,600 --> 00:28:39,520
Boss!
389
00:29:08,960 --> 00:29:14,760
How you doin' girl
390
00:29:32,800 --> 00:29:37,480
Nobody came - film folk, my business folk,
faggoty politicians. Nobody!
391
00:29:40,920 --> 00:29:42,920
We had put tonnes of action in the movie,
392
00:29:43,920 --> 00:29:47,080
Even made Gaitonde die like
Amitabh Bachchan in movies,
393
00:29:47,800 --> 00:29:49,880
thinking it would make people cry.
394
00:29:50,480 --> 00:29:53,480
But people were laughing!
395
00:29:55,040 --> 00:29:58,560
Guruji's story of Apasmara
hit me like a bullet.
396
00:29:59,800 --> 00:30:03,240
The motherfucker had too big a head,
and that is why he had fallen.
397
00:30:04,600 --> 00:30:06,240
I was also down and out.
398
00:30:06,920 --> 00:30:10,960
Nobody remembered Ganesh Gaitonde.
Nobody feared him.
399
00:30:11,840 --> 00:30:13,160
Even I was thinking,
400
00:30:13,400 --> 00:30:16,000
"Who is this dickhead?
What does he want?"
401
00:30:16,560 --> 00:30:19,000
The people of the country
have the right to know
402
00:30:19,080 --> 00:30:20,800
that why do you always keep a low profile
403
00:30:20,880 --> 00:30:22,200
-when it comes to your nationality?
-I am--
404
00:30:22,280 --> 00:30:26,000
Why have you consistently
and vehemently denied your involvement
405
00:30:26,080 --> 00:30:27,680
with the gangster Ganesh Gaitonde,
406
00:30:27,760 --> 00:30:29,840
in spite of making
your debut with his film?
407
00:30:29,920 --> 00:30:30,880
-Exactly.
-Why do you...
408
00:30:31,240 --> 00:30:33,720
Tell me, how does your blood not boil?
409
00:30:33,800 --> 00:30:34,880
DAY 9
410
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
If someone breaks into your home tomorrow
411
00:30:37,360 --> 00:30:39,400
and raises their hand against you,
412
00:30:39,480 --> 00:30:41,880
will you just sit
quietly or retaliate?
413
00:30:42,320 --> 00:30:48,120
Our revered holy cow
that even our saints worship,
414
00:30:48,480 --> 00:30:50,000
these butchers rip open her stomach
415
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
whenever they want.
416
00:30:52,280 --> 00:30:55,400
But our brave-hearts avenge
by butchering those butchers.
417
00:30:59,560 --> 00:31:02,520
And continue to prove that
Maharashtrians are still alive!
418
00:31:03,160 --> 00:31:06,440
Why are the North Indians
419
00:31:06,600 --> 00:31:08,600
trying to become
the protectors of Hinduism?
420
00:31:08,680 --> 00:31:09,720
Why aren't you going to school?
421
00:31:11,280 --> 00:31:12,400
What if Mom finds out?
422
00:31:21,320 --> 00:31:23,800
And what's this nonsense
have you come to listen?
423
00:31:24,680 --> 00:31:26,680
These people first brainwash you,
424
00:31:26,880 --> 00:31:29,000
then use you and then leave you to die.
425
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
You did the same with Dad.
426
00:31:33,760 --> 00:31:34,840
Left him to die.
427
00:31:35,760 --> 00:31:38,120
Hey, Rohit. Don't shoot your mouth.
428
00:31:46,320 --> 00:31:47,160
Take this.
429
00:31:49,440 --> 00:31:50,280
Some money.
430
00:31:51,320 --> 00:31:52,160
Give this to Mom.
431
00:31:54,000 --> 00:31:54,840
Don't want it.
432
00:31:56,000 --> 00:31:57,280
I'm there for Mom and Mohit.
433
00:31:58,480 --> 00:32:00,440
You moron.
434
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
-Sir, is trying to help you out--
-Kamble.
435
00:32:11,200 --> 00:32:13,520
Rohit.
436
00:32:21,360 --> 00:32:22,680
You look tense.
437
00:32:27,320 --> 00:32:28,680
There is some guilt inside.
438
00:32:30,280 --> 00:32:31,480
Let it come out.
439
00:32:32,440 --> 00:32:33,720
Don't suppress it.
440
00:32:35,360 --> 00:32:38,880
Don't counter instinct with intelligence.
441
00:32:41,680 --> 00:32:42,560
Easy to say...
442
00:32:46,280 --> 00:32:48,920
Instinct has been around far longer,
443
00:32:49,640 --> 00:32:51,880
and your instinct
has brought you here.
444
00:32:53,080 --> 00:32:54,000
Follow it.
445
00:33:05,920 --> 00:33:06,960
What's in this?
446
00:33:19,480 --> 00:33:24,080
Suppression will only
increase the darkness.
447
00:33:25,560 --> 00:33:27,360
Let your fear rise.
448
00:33:29,120 --> 00:33:31,120
Letting go is pure.
449
00:33:58,160 --> 00:33:59,200
What's this?
450
00:34:00,720 --> 00:34:02,400
He had gone with you, right?
451
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
And was walking on his own two feet.
452
00:34:07,840 --> 00:34:10,480
What should I tell my kids?
453
00:34:13,920 --> 00:34:15,840
What should I do now?
454
00:35:09,400 --> 00:35:10,280
Hello?
455
00:35:10,480 --> 00:35:12,400
I'm sending you the location.
Go there.
456
00:35:13,160 --> 00:35:14,040
Of what?
457
00:35:16,120 --> 00:35:17,000
Hello?
458
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
Don't give him more than 5 minutes.
459
00:35:41,440 --> 00:35:42,680
Poonam, that's Sartaj Singh.
460
00:35:43,200 --> 00:35:44,320
Poonam, her daughter.
461
00:35:45,560 --> 00:35:46,760
Let me know if you need anything.
462
00:35:48,600 --> 00:35:49,480
Please come.
463
00:36:04,280 --> 00:36:05,160
Please come.
464
00:36:10,480 --> 00:36:13,800
Mom, the one I spoke to you about...
465
00:36:14,720 --> 00:36:15,600
he has come.
466
00:36:19,480 --> 00:36:20,360
Ma'am,
467
00:36:21,360 --> 00:36:24,280
how long have you known
Ganesh Gaitonde?
468
00:36:38,560 --> 00:36:39,440
From Kenya.
469
00:36:40,480 --> 00:36:42,680
Mom was deputed
in the Indian Embassy there.
470
00:36:43,360 --> 00:36:44,920
What did he do for you?
471
00:36:46,200 --> 00:36:47,840
She can't remember many things.
472
00:36:48,600 --> 00:36:49,720
Brain damage...
473
00:36:49,800 --> 00:36:52,960
and scotoma.
So she can't see much either.
474
00:36:53,040 --> 00:36:54,360
Half her vision is blurred
475
00:36:54,640 --> 00:36:57,720
with random subconscious images.
476
00:36:58,160 --> 00:36:59,000
Why are you asking her --
477
00:36:59,080 --> 00:37:00,680
Give her a chance to speak.
478
00:37:02,720 --> 00:37:03,680
She might remember something.
479
00:37:07,120 --> 00:37:08,000
Ma'am, Anjali...
480
00:37:10,320 --> 00:37:12,240
How do you know Anjali Mathur?
481
00:37:15,120 --> 00:37:16,840
Your name was in her diary.
482
00:37:19,720 --> 00:37:21,320
Bloody Mathur.
483
00:37:23,840 --> 00:37:25,000
Bloody? Why?
484
00:37:29,400 --> 00:37:32,840
Mr. Mathur,
Anjali's father, was Mom's colleague.
485
00:37:34,520 --> 00:37:35,400
Mom...
486
00:37:38,000 --> 00:37:40,520
It'll be a very difficult night
if she gets disturbed anymore.
487
00:37:40,600 --> 00:37:41,480
You should leave.
488
00:37:45,640 --> 00:37:47,840
It's okay.
489
00:37:48,600 --> 00:37:50,600
Please. I'm sorry. Please leave.
490
00:37:55,360 --> 00:37:56,240
It's all right.
491
00:38:05,400 --> 00:38:06,240
Hello?
492
00:38:06,680 --> 00:38:07,960
You broke my heart today.
493
00:38:09,960 --> 00:38:11,520
I told you I won't be coming.
494
00:38:12,360 --> 00:38:15,080
I don't watch Amitabh Bachchan's movies,
495
00:38:15,840 --> 00:38:18,520
or Shah Rukh Khan's or Salman Khan's.
Why would I watch yours?
496
00:38:18,600 --> 00:38:22,440
You run a brothel,
supply actors and artistes,
497
00:38:22,520 --> 00:38:24,120
and watching a movie is a sin for you?
498
00:38:25,520 --> 00:38:26,720
I've committed lots of sins.
499
00:38:29,280 --> 00:38:31,040
I've committed tons of sins.
500
00:38:32,440 --> 00:38:33,960
But ever since this pilgrimage started,
501
00:38:37,040 --> 00:38:39,040
killing myself has also become a sin.
502
00:38:39,560 --> 00:38:42,240
How bad a sin did you commit
that you needed to go on a pilgrimage?
503
00:38:42,680 --> 00:38:44,160
We guys don't call it pilgrimage.
504
00:38:44,240 --> 00:38:47,800
Whatever. You tell me your sins,
and I'll tell you mine.
505
00:38:48,600 --> 00:38:50,240
Everyone knows about yours.
506
00:38:51,000 --> 00:38:51,880
Knows what?
507
00:38:53,160 --> 00:38:54,040
Your movie.
508
00:38:57,320 --> 00:38:59,320
Your biggest sin.
509
00:38:59,400 --> 00:39:02,480
Your biggest sin.
The one you produced.
510
00:39:03,440 --> 00:39:04,560
Why do you speak like that?
511
00:39:06,880 --> 00:39:08,280
Because you wanted to be a hero...
512
00:39:09,960 --> 00:39:10,800
which you are not.
513
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
You are Gaitonde.
514
00:39:15,240 --> 00:39:16,320
And Gaitonde's a villain.
515
00:39:18,520 --> 00:39:21,320
And villains don't dance, which you did.
516
00:39:22,440 --> 00:39:23,560
If you hadn't done that,
517
00:39:25,240 --> 00:39:27,480
your movie would have been a success.
518
00:39:28,800 --> 00:39:31,520
No fucking body
would have forgotten Gaitonde.
519
00:39:32,840 --> 00:39:36,560
But on screen you turned a normal guy
into a dickhead.
520
00:39:38,160 --> 00:39:40,040
Why don't you actually die for real?
521
00:39:40,120 --> 00:39:41,320
Why don't you come and kill me?
522
00:39:43,880 --> 00:39:45,760
I'll be indebted to you even as a ghost.
523
00:39:48,640 --> 00:39:49,520
Jojo.
524
00:39:50,320 --> 00:39:51,200
Yeah?
525
00:39:51,720 --> 00:39:52,800
I'm coming.
526
00:39:53,240 --> 00:39:54,120
Where?
527
00:39:54,200 --> 00:39:56,120
I'm coming.
528
00:39:56,400 --> 00:39:58,640
Hey, Gaitonde... I... I--
529
00:40:04,200 --> 00:40:05,600
Turn the car around.
530
00:40:06,480 --> 00:40:08,160
But, boss, the airport's this way.
531
00:40:08,360 --> 00:40:09,200
Turn the car around.
532
00:40:10,200 --> 00:40:11,640
Boss, why are you doing this?
533
00:40:11,720 --> 00:40:13,440
Motherfucker, go to Bandra.
534
00:40:13,920 --> 00:40:14,760
Boss...
535
00:40:16,480 --> 00:40:19,120
Fucking hell. Here come our fans.
536
00:40:19,800 --> 00:40:21,080
Drive faster.
537
00:40:21,400 --> 00:40:23,880
Bunty take down a number.
538
00:40:24,680 --> 00:40:31,520
-Take it down
-+254202609393.
539
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
Call this number and inform them.
540
00:40:34,440 --> 00:40:36,080
-Okay, boss.
-Stop the car.
541
00:40:52,800 --> 00:40:54,120
Come on.
542
00:41:02,320 --> 00:41:03,200
Hello?
543
00:41:03,360 --> 00:41:04,520
I'm calling from Bombay.
544
00:41:04,960 --> 00:41:07,200
Ganesh Gaitonde has
been picked up by Parulkar.
545
00:41:09,360 --> 00:41:10,800
Are you getting what I'm saying?
546
00:41:14,280 --> 00:41:16,280
I should've known I would run into you.
547
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
My ass had been fucking twitching
since morning.
548
00:41:23,040 --> 00:41:27,280
My business has become
massive now, Parulkar.
549
00:41:27,440 --> 00:41:28,280
Mine as well.
550
00:41:31,000 --> 00:41:32,800
I've stopped playing with bats.
551
00:41:36,000 --> 00:41:37,560
You're making a mistake again, Parulkar.
552
00:41:37,960 --> 00:41:39,560
I won't make a mistake again.
553
00:41:42,240 --> 00:41:43,120
Run, bastard.
554
00:41:45,760 --> 00:41:46,640
Run!
555
00:41:48,840 --> 00:41:49,720
Turn him over.
556
00:41:50,160 --> 00:41:51,040
Come.
557
00:41:53,200 --> 00:41:57,480
Parulkar, my business has crossed borders.
558
00:41:57,560 --> 00:42:00,280
Just ask. Just ask for whatever you want.
559
00:42:00,600 --> 00:42:01,480
Parulkar...
560
00:42:12,200 --> 00:42:13,080
Hello?
561
00:42:14,200 --> 00:42:16,800
The inquiry on the Nusrat Wahaab
encounter case is quite heated.
562
00:42:17,320 --> 00:42:19,880
If the media were to get
your phone call recordings,
563
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
the Chief Minister might not like it.
564
00:42:24,000 --> 00:42:24,880
Who's this?
565
00:42:25,640 --> 00:42:27,640
Save my number as Mother India.
566
00:42:28,840 --> 00:42:29,720
Let Gaitonde go.
567
00:42:31,760 --> 00:42:32,880
He won't come back to Mumbai.
568
00:42:34,400 --> 00:42:35,280
Give the phone to him.
569
00:42:40,640 --> 00:42:41,520
Leave him.
570
00:42:50,400 --> 00:42:51,640
I'm doing this out of patriotism,
571
00:42:53,400 --> 00:42:54,280
you should do it for survival.
572
00:42:55,920 --> 00:42:56,800
What?
573
00:43:21,240 --> 00:43:22,520
Please make sure
you find the evidence.
574
00:43:22,600 --> 00:43:24,720
Check every corner, every nook.
575
00:43:24,920 --> 00:43:25,800
Found anything?
576
00:43:26,160 --> 00:43:27,320
There are no fingerprints, sir.
577
00:43:27,400 --> 00:43:28,520
There's nothing missing.
578
00:43:28,760 --> 00:43:30,000
Somebody was looking for something.
579
00:43:31,440 --> 00:43:32,880
Any information from Maalam and Aalam?
580
00:43:34,080 --> 00:43:35,400
They haven't said anything yet.
581
00:43:36,360 --> 00:43:37,800
What if we separate the two?
582
00:43:39,800 --> 00:43:41,000
Sir, Maalam is scared of his brother.
583
00:43:41,960 --> 00:43:43,360
He won't speak anything other than
what's been instructed by Aalam.
584
00:43:43,880 --> 00:43:45,800
And Aalam will take some time
to trust us.
585
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
They'll talk only when they are terrified.
586
00:43:50,280 --> 00:43:52,640
And they'll be terrified
only when they are alone.
587
00:43:54,480 --> 00:43:55,320
Sir?
588
00:43:55,400 --> 00:43:56,280
Who do you want to take out?
589
00:43:57,360 --> 00:43:59,080
Sir, give us some time. They'll speak.
590
00:43:59,160 --> 00:44:02,320
If we had time, we wouldn't be
going through this shit.
591
00:45:06,440 --> 00:45:07,320
Aalam?
592
00:45:11,160 --> 00:45:12,040
Where's Aalam?
593
00:45:14,080 --> 00:45:14,960
Aalam...
594
00:45:25,920 --> 00:45:27,600
Aalam and Nasreen
595
00:45:28,560 --> 00:45:29,840
they are both gone.
596
00:45:32,040 --> 00:45:33,320
You want to get cured, right?
597
00:45:49,200 --> 00:45:51,000
We've been at sea for years now.
598
00:45:53,400 --> 00:45:55,400
Brought lots of goods for Shahid.
599
00:45:56,640 --> 00:45:59,560
This was the last delivery.
600
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
Maalam, handle the boat.
I'm going to sleep.
601
00:46:06,000 --> 00:46:06,880
It was a long one,
602
00:46:08,880 --> 00:46:10,880
that's why we took Nasreen along.
603
00:46:14,760 --> 00:46:18,320
Picked up the stuff
from a ship in Malindi.
604
00:46:18,440 --> 00:46:20,160
Not here.
605
00:46:24,280 --> 00:46:25,120
Easy.
606
00:46:44,240 --> 00:46:45,120
Keep it here.
607
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
We woke up one morning
608
00:47:02,080 --> 00:47:03,120
and started vomiting.
609
00:47:08,560 --> 00:47:11,160
Those guys didn't make full payment.
610
00:47:12,200 --> 00:47:14,640
We delivered half the goods in Mandvi
611
00:47:16,440 --> 00:47:17,800
and hid the boat.
612
00:47:18,280 --> 00:47:19,200
Where?
613
00:47:29,280 --> 00:47:30,400
JIBRIL
614
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
Subtitle Translation by: