1 00:00:07,640 --> 00:00:09,280 They're twin brothers. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,880 Maalam is honest. 3 00:00:15,560 --> 00:00:17,560 He loved me a lot. 4 00:00:19,120 --> 00:00:23,360 Aalam was an asshole. 5 00:00:24,720 --> 00:00:25,800 Where did you go with them? 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,600 Africa... 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,320 America. 8 00:00:33,520 --> 00:00:36,440 I don't know where they picked up the goods from. 9 00:00:36,520 --> 00:00:37,440 What goods? 10 00:00:38,960 --> 00:00:40,600 They used to smuggle. 11 00:00:42,200 --> 00:00:49,200 What they brought with them, that time, no idea. 12 00:00:50,120 --> 00:00:55,520 My skin was burning as if acid had been thrown on it. 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,520 The fuckers didn't wear protection. 14 00:01:02,160 --> 00:01:03,680 Did those two get ill as well? 15 00:01:04,680 --> 00:01:05,800 Or just you? 16 00:01:11,880 --> 00:01:15,880 Nasreen, where were the goods delivered? 17 00:01:19,280 --> 00:01:23,280 MANDVI 18 00:01:25,200 --> 00:01:28,400 DAY 10 19 00:01:39,880 --> 00:01:43,080 We're trying to track down their boat, Jibril. 20 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 How? 21 00:01:44,760 --> 00:01:48,760 Well, this can detect radioactive material for about 100 meters. 22 00:01:49,520 --> 00:01:52,800 Right now, it's .25 microsieverts, nothing significant. 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,240 Once we find a trail, we can follow it. 24 00:01:58,880 --> 00:02:00,480 -Hello. -Mohit here. 25 00:02:00,640 --> 00:02:01,760 Yes, Mohit. Go ahead. 26 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 Sir, Rohit is not going to school. 27 00:02:04,880 --> 00:02:06,880 He goes somewhere, but we don't know where. 28 00:02:06,960 --> 00:02:09,440 Recently, he didn't come home for two days. 29 00:02:09,600 --> 00:02:10,840 Mother's really worried. 30 00:02:10,920 --> 00:02:13,960 Tell Mother not to worry. I'll speak to him. 31 00:02:14,120 --> 00:02:17,400 Sir, don't tell Mom I called. 32 00:02:17,800 --> 00:02:18,800 Alright, I won't. 33 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 Hello. 34 00:02:27,640 --> 00:02:29,560 You sure they were twin brothers? 35 00:02:30,280 --> 00:02:31,520 Ok, we are coming. 36 00:02:32,960 --> 00:02:35,200 The local PI called. They've found something. 37 00:02:40,200 --> 00:02:41,040 Come, sir. 38 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 Tell Sir whatever you were just saying now. 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,560 Sir, all I know is that they were ill. That's it. 40 00:02:50,800 --> 00:02:55,880 Lots of sailors come here. Some with girls, some with booze-- 41 00:02:55,960 --> 00:02:57,760 Forget the booze, and show Sir their IDs. 42 00:02:58,800 --> 00:02:59,640 This is it. 43 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 Maalam Ali. 44 00:03:01,920 --> 00:03:03,280 This is just the boat number. 45 00:03:04,240 --> 00:03:05,760 Couldn't you get a proper ID? 46 00:03:06,120 --> 00:03:07,760 Social Security Card is compulsory for a booking, right? 47 00:03:07,840 --> 00:03:09,120 We will take it in the future, sir. 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,360 Did you ever speak to them? 49 00:03:11,760 --> 00:03:14,200 They would order simple food. 50 00:03:14,440 --> 00:03:15,280 And? 51 00:03:15,520 --> 00:03:17,800 And... they would order medicines. 52 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 Every two or three days, they would order medicines. 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,440 Are you getting any big orders these days? 54 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 For vomiting? Or burns? 55 00:03:56,600 --> 00:03:58,880 -Hey! -What is this? 56 00:04:26,560 --> 00:04:30,600 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 57 00:05:03,040 --> 00:05:08,960 EPISODE ELEVEN APASMARA 58 00:05:10,720 --> 00:05:12,720 So, you know the interconnected network? 59 00:05:14,800 --> 00:05:17,920 The person who invented this belonged to Satya Yuga. 60 00:05:18,720 --> 00:05:20,240 He gave it to the world for free. 61 00:05:21,760 --> 00:05:22,840 That means, 62 00:05:23,240 --> 00:05:25,640 this is the first indication that Satya Yuga will return... 63 00:05:26,680 --> 00:05:28,680 The individual will wane off 64 00:05:29,520 --> 00:05:32,640 and a connected consciousness will return 65 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 Learn to use the Internet. 66 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Aham Brahmasmi. 67 00:05:41,720 --> 00:05:43,880 You have the darkness of fear inside you. 68 00:05:46,320 --> 00:05:48,040 What fear? I don't fear anyone. 69 00:05:56,880 --> 00:05:57,720 You exist today, 70 00:05:58,840 --> 00:05:59,680 but won't tomorrow. 71 00:06:00,640 --> 00:06:01,480 That's the fear. 72 00:06:02,280 --> 00:06:06,120 The fear that no one will remember you tomorrow. 73 00:06:16,840 --> 00:06:17,760 Please consume. 74 00:06:20,760 --> 00:06:21,840 What's this trick? 75 00:06:23,080 --> 00:06:24,640 If you like this trick, 76 00:06:25,600 --> 00:06:27,160 distribute it to the world. 77 00:06:32,000 --> 00:06:32,840 Ganesh. 78 00:06:48,680 --> 00:06:52,440 Guruji gave me tea that looked more like a red soup. 79 00:06:53,160 --> 00:06:57,240 Who knows what it was made from and what was in it. 80 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 The Gochi blew my fucking mind away. 81 00:07:35,880 --> 00:07:36,960 Forgive me, Dad. 82 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 Swine! 83 00:07:40,600 --> 00:07:42,920 I have been accused of your crime 84 00:07:43,400 --> 00:07:45,400 and you've left me here to die. 85 00:07:48,360 --> 00:07:50,200 You'll also suffer till death. 86 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 You'll face hell for as long as you live. 87 00:07:53,320 --> 00:07:55,000 You'll never find peace. 88 00:07:59,920 --> 00:08:01,920 It felt like magic. 89 00:08:02,240 --> 00:08:04,920 Suddenly, all the heavy weight of pain poured out of me. 90 00:08:05,040 --> 00:08:07,000 And everything felt very light. 91 00:08:08,400 --> 00:08:10,720 From that day on, I started a new trade. 92 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Gochi trade. 93 00:08:18,080 --> 00:08:20,520 Gochi would be made in Guruji's Ashram in Dubrovnik. 94 00:08:20,640 --> 00:08:22,840 And I would distribute it to all the Ashrams 95 00:08:22,920 --> 00:08:24,960 and black markets all over the world. 96 00:08:25,920 --> 00:08:29,280 According to Guruji, this was a way of charity as well as profit. 97 00:08:31,880 --> 00:08:34,480 And how fucking right he was! 98 00:08:37,640 --> 00:08:39,560 Gochi was my only business 99 00:08:40,080 --> 00:08:42,360 that Yadav Ma'am didn't know about. 100 00:08:44,280 --> 00:08:45,560 She had no idea. 101 00:08:46,560 --> 00:08:48,480 I kept her happy and far away from Guruji, 102 00:08:48,560 --> 00:08:50,760 by giving her the info she needed. 103 00:08:53,760 --> 00:08:56,680 NAIROBI 2001 104 00:08:57,280 --> 00:08:59,480 I made 2.5 billion in 2001. 105 00:09:01,840 --> 00:09:06,600 That year, Al-Qaeda fucked America in return for its shenanigans. 106 00:09:08,920 --> 00:09:12,080 Whatever one might say... Osama had guts. 107 00:09:13,280 --> 00:09:16,200 In front of the whole world, he chopped off America's not one... 108 00:09:16,480 --> 00:09:17,920 ...but Twin Dicks. 109 00:09:20,880 --> 00:09:22,960 I am not feeling this. I'll take off the sari? 110 00:09:23,040 --> 00:09:26,280 Stop it. He'll be here any minute. 111 00:09:26,360 --> 00:09:29,040 Let it go. Let me take it off. This doesn't excite me. 112 00:09:29,600 --> 00:09:31,440 Hey, let me take it off. 113 00:09:31,520 --> 00:09:33,240 No, do whatever you like just as it is. 114 00:09:33,440 --> 00:09:34,520 It's taken me two hours to wear the sari. 115 00:09:35,960 --> 00:09:37,840 I would have rather banged a hooker then. 116 00:09:38,080 --> 00:09:39,560 Paid money and gotten whoever I wanted. 117 00:09:40,120 --> 00:09:43,200 Did I invite you here to come and love me? 118 00:09:43,520 --> 00:09:44,560 Talk with respect. 119 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 Don't you understand? 120 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Once our bodies meet and kill the hunger, 121 00:09:50,680 --> 00:09:52,520 only then our souls will meet. 122 00:09:52,600 --> 00:09:56,160 And I'm telling you the moon's out, he'll be here any minute. 123 00:09:56,280 --> 00:10:00,080 Piss off. I don't want to do anything with you. 124 00:10:01,560 --> 00:10:04,640 And we'll both stay hungry. 125 00:10:05,760 --> 00:10:09,680 And celebrate your ceremony well tonight, because it'll be your last. 126 00:10:09,760 --> 00:10:13,040 Because once I've chopped off his neck, you'll come running to marry me-- 127 00:10:17,160 --> 00:10:18,000 He's my husband. 128 00:10:19,040 --> 00:10:19,880 You understand? 129 00:10:21,320 --> 00:10:22,720 I told you I am married woman. 130 00:10:26,400 --> 00:10:28,320 And talk with respect, I'm not your whore. 131 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 SORRY WE'RE CLOSED 132 00:10:40,480 --> 00:10:43,200 Do you know who was behind the Bombay blasts? 133 00:10:43,920 --> 00:10:44,760 Isa. 134 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 And who was behind Isa? 135 00:10:46,440 --> 00:10:47,480 Pakistan. 136 00:10:48,160 --> 00:10:49,000 ISI. 137 00:10:50,520 --> 00:10:52,560 And do you know who handled the whole operation? 138 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 Yeah, you had told me about some guy. 139 00:10:54,920 --> 00:10:56,200 Showed me the picture as well. 140 00:10:56,760 --> 00:11:00,080 After the Bombay blasts, this guy has become very big. 141 00:11:01,280 --> 00:11:02,560 He has gained respect. 142 00:11:03,280 --> 00:11:07,560 So big, that he's got the gall to call his boss, the ISI Chief, 143 00:11:08,280 --> 00:11:10,320 a coward in front of everyone! 144 00:11:12,560 --> 00:11:13,680 Sounds like a cool guy. 145 00:11:14,760 --> 00:11:16,960 He's now made his own terror group in India. 146 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 It's called Hizbuddin. 147 00:11:23,080 --> 00:11:24,280 His name is Shahid Khan. 148 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 He's to be killed or caught? 149 00:11:31,120 --> 00:11:31,960 Either will do. 150 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 I won't do it for patriotism. 151 00:11:40,320 --> 00:11:41,960 I want 50 million shillings. 152 00:11:42,960 --> 00:11:44,280 And a Rolls-Royce. 153 00:11:50,920 --> 00:11:52,920 Shahid Khan's in talks with the Dubai underworld. 154 00:11:54,920 --> 00:11:56,600 He wants money for Hizbuddin. 155 00:11:58,040 --> 00:12:00,320 It's very difficult to get information out of the Dubai underworld, 156 00:12:01,640 --> 00:12:02,720 There's only one way... 157 00:12:05,600 --> 00:12:06,960 You'll have to speak to Isa. 158 00:12:08,200 --> 00:12:10,520 Look how nicely you asked for a Rolls-Royce right now, 159 00:12:12,120 --> 00:12:16,320 you be just as nice to him and our job will be done. 160 00:12:32,000 --> 00:12:33,640 Motherfuck, this-- 161 00:12:34,040 --> 00:12:34,880 Hold on. 162 00:12:38,160 --> 00:12:39,120 We're done now. 163 00:12:40,240 --> 00:12:41,520 If I see you again... 164 00:12:42,240 --> 00:12:45,000 I'll bury your ass in the fucking ground. 165 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 KUKOO'S MAGIC CASINO 166 00:13:02,680 --> 00:13:04,920 I thought I closed the chapter with her. 167 00:13:05,000 --> 00:13:08,400 But little did I know she had me by the balls. 168 00:13:17,600 --> 00:13:20,240 My whole business ran on cash. 169 00:13:20,800 --> 00:13:23,880 Yadav Ma'am ratted me out to the authorities 170 00:13:23,960 --> 00:13:27,200 and I started losing around 50 to 100 million every day. 171 00:13:45,840 --> 00:13:48,160 Any day now they would just stick their hand up my ass 172 00:13:48,240 --> 00:13:51,040 and snatch away even my last dime. 173 00:13:59,720 --> 00:14:01,720 -Guruji. -Give it to me. 174 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 What's the trouble, Ganesh? 175 00:14:08,600 --> 00:14:11,800 Hell, If I could know everything beforehand, like you do 176 00:14:13,200 --> 00:14:14,480 there would be no problem. 177 00:14:15,680 --> 00:14:18,680 Give me all your problems. 178 00:14:27,400 --> 00:14:28,720 This is my problem. 179 00:14:31,080 --> 00:14:34,680 There was a demon called Apasmara 180 00:14:35,240 --> 00:14:39,440 who had a very unique superpower. 181 00:14:40,120 --> 00:14:45,720 He could control anyone's memory. 182 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 But he had a weakness. 183 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 He craved attention. 184 00:14:51,360 --> 00:14:54,800 One day, Apasmara 185 00:14:56,240 --> 00:15:00,800 cast such a spell on Goddess Parvati, 186 00:15:01,400 --> 00:15:04,800 that all her godly powers vanished. 187 00:15:05,960 --> 00:15:08,520 A raging Lord Shiva 188 00:15:10,520 --> 00:15:14,920 reached Apasmara's cave and started his Tandava. 189 00:15:15,760 --> 00:15:21,200 The violent resonance of Lord Shiva's drum made the veins of Apasmara's ears burst. 190 00:15:21,880 --> 00:15:24,200 Apasmara fell at Nataraja's feet 191 00:15:24,720 --> 00:15:27,320 and Nataraja stomped on Apasmara's head. 192 00:15:27,920 --> 00:15:29,680 Since then, 193 00:15:30,120 --> 00:15:32,400 Nataraja is in that position. 194 00:15:32,520 --> 00:15:36,280 Apasmara was pissed that despite being so powerful 195 00:15:36,520 --> 00:15:38,400 nobody gave two hoots about him. 196 00:15:38,560 --> 00:15:40,280 I was in a similar position. 197 00:15:40,640 --> 00:15:41,880 INTERNATIONAL WATERS 2002 198 00:15:41,960 --> 00:15:43,560 For the first time in my Iife I earned so much dough, 199 00:15:43,640 --> 00:15:45,960 but nobody knew about me 200 00:15:46,480 --> 00:15:48,840 neither in Mumbai nor in Mombasa. 201 00:15:49,960 --> 00:15:53,480 I was stranded like a ghost of the sea. 202 00:15:54,360 --> 00:15:57,960 I decided I won't keep quiet like Apasmara. 203 00:15:58,800 --> 00:16:02,440 I wouldn't let the world forget about Ganesh Gaitonde. 204 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 Where's your boat Jibril? 205 00:16:31,760 --> 00:16:33,080 Where did you deliver the goods? 206 00:16:35,840 --> 00:16:36,800 Remember Nasreen? 207 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 She told us that Aalam loved her truly 208 00:16:41,000 --> 00:16:42,280 but Maalam was a bastard. 209 00:16:43,000 --> 00:16:43,840 Lies. 210 00:16:46,520 --> 00:16:47,360 So you're Maalam? 211 00:16:51,680 --> 00:16:53,680 She was in the hospital for 12 days... 212 00:16:55,360 --> 00:16:58,320 and in such pain that she was begging for death. 213 00:16:59,720 --> 00:17:02,480 You'll also be in the same condition in a few days time. 214 00:17:03,600 --> 00:17:04,680 Allah's the greatest. 215 00:17:13,240 --> 00:17:15,440 You brought the stuff for Ghazwa-e-Hind? 216 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 Tell me, where has this been written. 217 00:17:19,360 --> 00:17:20,920 Have you even read the scriptures? 218 00:17:27,560 --> 00:17:32,000 Yeah, Dajjal. Where did you read it? Who is he? 219 00:17:33,080 --> 00:17:35,720 -Donald Trump is Dajjal-- -Shut up, motherfucker! 220 00:17:36,160 --> 00:17:37,600 Someone just said it and you believed it? 221 00:17:37,840 --> 00:17:41,120 Even you believed what they said. 222 00:17:41,680 --> 00:17:43,040 Motherfucker... 223 00:17:46,240 --> 00:17:47,200 Look at this. 224 00:17:49,040 --> 00:17:51,480 Do you know who this is? Ibn-e-Qasim. 225 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 He had captured India a thousand years ago. 226 00:17:55,440 --> 00:17:57,480 Ghazwa-e-Hind happened a millennium ago. 227 00:17:57,560 --> 00:17:58,880 They're taking you all for a ride. 228 00:17:58,960 --> 00:18:01,080 And the stuff you've brought along with you 229 00:18:01,160 --> 00:18:02,440 will destroy the whole city. 230 00:18:02,520 --> 00:18:04,080 Are you grasping anything, motherfucker? 231 00:18:04,360 --> 00:18:08,240 That's good, then. All the infidels will die. 232 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 Bastard. 233 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 Majid, stop it. What are you doing? 234 00:18:14,080 --> 00:18:15,480 You're going to decide-- 235 00:18:15,560 --> 00:18:17,440 Relax. Calm down. 236 00:18:18,160 --> 00:18:19,000 Just leave. 237 00:18:19,160 --> 00:18:20,680 What was the point of keeping me if you planned on kicking me out? 238 00:18:20,880 --> 00:18:22,080 Go ask Parulkar that. 239 00:18:31,840 --> 00:18:33,120 Take a break. Go home. 240 00:18:42,880 --> 00:18:46,760 So, how's Operation Makhdoom going? 241 00:18:47,720 --> 00:18:48,800 Rolling on, sir. 242 00:18:52,160 --> 00:18:54,160 Intelligence Bureau guys don't usually like cops. 243 00:18:55,800 --> 00:18:56,640 Yes, sir. 244 00:19:09,960 --> 00:19:11,080 Did they find Bhonsle? 245 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 We haven't been told anything, sir. 246 00:19:19,080 --> 00:19:21,000 Does one need to be told to find out? 247 00:19:28,760 --> 00:19:31,480 I heard that he's being kept in a safe house. 248 00:19:33,480 --> 00:19:34,320 He's not talking. 249 00:19:40,880 --> 00:19:42,000 Sir, I'll take your leave. 250 00:19:42,480 --> 00:19:45,600 Listen, you will be attending the marriage anniversary right? 251 00:19:46,560 --> 00:19:47,440 Sir. 252 00:19:48,800 --> 00:19:49,640 Jai Hind, sir. 253 00:19:49,880 --> 00:19:50,720 Jai Hind. 254 00:20:12,240 --> 00:20:14,840 You want more? Do you? 255 00:20:14,920 --> 00:20:16,680 -Hey, motherfucker! - Easy. Easy. 256 00:20:19,360 --> 00:20:20,960 Have you guys gone mad? 257 00:20:23,080 --> 00:20:25,760 I've been telling you constantly I don't know, 258 00:20:25,840 --> 00:20:28,080 I don't know anything about anything nuclear. 259 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 You remember Patil Sir's helicopter crash? 260 00:20:45,400 --> 00:20:47,400 Nobody figured out who was behind it. 261 00:20:48,760 --> 00:20:50,960 Are you threatening to kill me? 262 00:20:51,040 --> 00:20:52,720 -I'm not threatening. -Then? 263 00:20:53,360 --> 00:20:55,360 Nobody will miss you if you disappear. 264 00:20:56,960 --> 00:20:57,800 Sir. 265 00:20:59,040 --> 00:20:59,880 Delhi. 266 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 Sir. 267 00:21:11,120 --> 00:21:11,960 Jai Hind, sir. 268 00:21:12,600 --> 00:21:13,560 Motherfucker. 269 00:21:14,520 --> 00:21:15,360 No, sir. 270 00:21:16,560 --> 00:21:18,120 Sir, we can't let him go yet. 271 00:21:18,920 --> 00:21:19,760 No, sir. 272 00:21:20,360 --> 00:21:21,200 Not-- 273 00:21:22,160 --> 00:21:26,280 The media won't find out anything, sir. Sir, I promise. 274 00:21:26,400 --> 00:21:28,160 My boys are very smart, sir. 275 00:21:30,200 --> 00:21:31,280 We need this, sir. 276 00:21:31,760 --> 00:21:34,920 It's very serious, sir. It's part of Operation Makhdoom. 277 00:21:38,320 --> 00:21:39,160 Yeah. 278 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 Fine, sir. 279 00:21:43,120 --> 00:21:46,040 But I need one hour with him, sir. 280 00:21:47,080 --> 00:21:48,520 Thank you, sir. Jai Hind. 281 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 One hour. 282 00:22:01,520 --> 00:22:03,120 What should I state as the occupation? 283 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 Write anything you want. 284 00:22:05,480 --> 00:22:08,600 Ma'am, yearly installments need to paid for this. Who will pay that? 285 00:22:09,080 --> 00:22:09,920 Their lover. 286 00:22:11,240 --> 00:22:12,720 The one screwing will have to get screwed. 287 00:22:13,760 --> 00:22:15,040 Ma'am, do one thing, 288 00:22:15,440 --> 00:22:17,160 get this insurance policy from someone else. 289 00:22:21,760 --> 00:22:24,600 My girls go to all kinds of assholes. 290 00:22:25,280 --> 00:22:27,280 In case they get a disease or die 291 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 Insurance is needed, right? 292 00:22:29,640 --> 00:22:30,480 Fill the form. 293 00:22:31,920 --> 00:22:32,760 Fill it out! 294 00:22:44,480 --> 00:22:45,320 Hello. 295 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 Still alive? 296 00:22:47,200 --> 00:22:49,840 I'm angry right now, we'll talk later. 297 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 Why act so pricey? 298 00:22:52,880 --> 00:22:54,640 You won't be missed even if you die. 299 00:22:55,040 --> 00:22:58,760 You are alive and tell me who cares? Nobody even mentions your name in Mumbai. 300 00:22:58,840 --> 00:22:59,800 Don't talk hogwash. 301 00:23:00,480 --> 00:23:06,120 All of Mumbai knows about Ganesh Gaitonde and Kukoo's love story. 302 00:23:06,240 --> 00:23:08,240 Ass-wipe, I told you I haven't heard about it. 303 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 You will now, if you haven't before. 304 00:23:11,160 --> 00:23:12,040 I have decided 305 00:23:12,480 --> 00:23:14,400 I'm going to produce a movie. 306 00:23:15,560 --> 00:23:16,440 Movie? 307 00:23:17,240 --> 00:23:18,120 What movie? 308 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 Story on my life. 309 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 Kukoo... Kukoo... 310 00:23:33,480 --> 00:23:35,480 I'll show you, motherfucker. 311 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 I'm making a movie, motherfuckers. 312 00:23:41,480 --> 00:23:42,640 Is Boss saying something? 313 00:23:43,800 --> 00:23:44,680 Just nod your head. 314 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Yes. 315 00:23:50,840 --> 00:23:54,680 Hey! Is Ram G Verma checking the print of his film here? 316 00:23:57,880 --> 00:23:58,760 Shubu... 317 00:23:59,040 --> 00:23:59,920 It's Shivaang, Sir. 318 00:24:01,240 --> 00:24:02,120 How's it sounding? 319 00:24:02,400 --> 00:24:03,280 Big fan, Sir. 320 00:24:03,560 --> 00:24:05,200 Idiot, I'm asking how's it sounding. 321 00:24:09,240 --> 00:24:10,120 Good Morning, sir. 322 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 Are you going to shoot me? 323 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 You don't want to shoot me? 324 00:24:16,120 --> 00:24:17,200 Hey, motherfucker, 325 00:24:18,040 --> 00:24:20,560 I've seen all your movies many times. 326 00:24:20,640 --> 00:24:21,520 Why would I kill you? 327 00:24:22,800 --> 00:24:24,080 Is it for real? 328 00:24:24,440 --> 00:24:25,720 Motherfucker, 329 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 do you want make another film or not? 330 00:24:28,480 --> 00:24:30,640 Or should I end your biopic here? 331 00:24:33,040 --> 00:24:37,800 I bagged a big time director, Ram G Verma to direct the movie. 332 00:24:40,120 --> 00:24:42,240 Why is all this so green? 333 00:24:43,720 --> 00:24:44,600 Green screen. 334 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Yeah, but why? 335 00:24:47,520 --> 00:24:49,800 Then how do I make India in Africa? 336 00:24:50,440 --> 00:24:52,720 Boss, he's showing Africa in India... 337 00:24:52,800 --> 00:24:54,480 India is not so green. 338 00:24:56,200 --> 00:24:57,920 Fucking looks like the Aarey jungle. 339 00:24:58,160 --> 00:25:00,400 He'll make this green into India later. 340 00:25:00,480 --> 00:25:02,480 I wonder why do you work for him, 341 00:25:02,560 --> 00:25:04,000 rather he should work for you. 342 00:25:04,080 --> 00:25:04,960 What did he say? 343 00:25:05,440 --> 00:25:07,080 I made a Gopalmath in Africa, 344 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 Zoya became Kukoo... 345 00:25:09,640 --> 00:25:12,080 And that dickhead, Rajeev Sawla, became Gaitonde. 346 00:25:12,160 --> 00:25:13,720 My dad was a beggar. 347 00:25:14,760 --> 00:25:16,440 I did not like that. 348 00:25:17,080 --> 00:25:18,680 He killed my mother. 349 00:25:21,000 --> 00:25:24,640 Then I met Kukoo, India's Audrey Hepburn. 350 00:25:25,520 --> 00:25:27,520 Audrey Hepburn? Not Meryl Streep? 351 00:25:28,520 --> 00:25:30,240 Meryl Streep... Julia Roberts... 352 00:25:30,320 --> 00:25:32,000 Audrey Hepburn... She was everything. 353 00:25:34,600 --> 00:25:37,720 Meryl Streep is Meryl Streep! 354 00:25:47,800 --> 00:25:50,520 It'll be the expressions. 355 00:25:50,800 --> 00:25:54,200 Let the bottled up love ooze out 356 00:25:54,280 --> 00:25:58,000 Let it kiss the lips, and slide down. 357 00:25:58,920 --> 00:26:02,400 And then the villain enters... Isa! 358 00:26:03,000 --> 00:26:04,640 I show him the colt 359 00:26:05,640 --> 00:26:08,800 and take Kukoo away with me from right under his nose. 360 00:26:09,480 --> 00:26:11,040 Under the nose... 361 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 After showing the colt. 362 00:26:16,640 --> 00:26:17,520 Colt. 363 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 That colt! 364 00:26:28,960 --> 00:26:31,920 Hey uptown girl 365 00:26:33,200 --> 00:26:37,240 Let those hips sway 366 00:26:37,360 --> 00:26:40,440 Boss. I've written some kickass lines, keeping you in mind. 367 00:26:40,960 --> 00:26:44,160 I'm the downtown don and you're the uptown girl 368 00:26:44,240 --> 00:26:47,360 Let's meet mid-way, hidden away 369 00:26:47,440 --> 00:26:51,720 I'm the downtown don and you're the uptown girl 370 00:26:51,800 --> 00:26:56,000 I'm the downtown don and you're the uptown girl 371 00:26:56,080 --> 00:27:00,560 Let's meet mid-way, hidden away 372 00:27:00,840 --> 00:27:04,560 How you doin' girl 373 00:27:04,640 --> 00:27:07,680 You are the hero of the movie. 374 00:27:08,520 --> 00:27:09,760 Isa is nothing compared to you. 375 00:27:09,840 --> 00:27:12,880 He's not even the antagonist, he's a stooge, 376 00:27:14,360 --> 00:27:15,800 a comedian. 377 00:27:40,160 --> 00:27:41,040 I won't be coming. 378 00:27:41,840 --> 00:27:42,720 Not even for me? 379 00:27:43,360 --> 00:27:44,720 Precisely why I won't come. 380 00:27:46,840 --> 00:27:47,720 That's fine. 381 00:27:49,320 --> 00:27:50,720 I'll save you a seat. 382 00:27:57,080 --> 00:27:58,640 Bombay's not safe for you, Ganesh. 383 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 The King of Gopalmath INTERNATIONAL DHAMAKA 384 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 INTERNATIONAL RAJEEV SAWLA 385 00:28:15,520 --> 00:28:17,680 MUMBAI 2003 386 00:28:17,800 --> 00:28:20,360 Everyone told me not to go for the premiere. 387 00:28:23,920 --> 00:28:28,760 But I wanted to see the people go crazy after seeing my story. 388 00:28:38,600 --> 00:28:39,520 Boss! 389 00:29:08,960 --> 00:29:14,760 How you doin' girl 390 00:29:32,800 --> 00:29:37,480 Nobody came - film folk, my business folk, faggoty politicians. Nobody! 391 00:29:40,920 --> 00:29:42,920 We had put tonnes of action in the movie, 392 00:29:43,920 --> 00:29:47,080 Even made Gaitonde die like Amitabh Bachchan in movies, 393 00:29:47,800 --> 00:29:49,880 thinking it would make people cry. 394 00:29:50,480 --> 00:29:53,480 But people were laughing! 395 00:29:55,040 --> 00:29:58,560 Guruji's story of Apasmara hit me like a bullet. 396 00:29:59,800 --> 00:30:03,240 The motherfucker had too big a head, and that is why he had fallen. 397 00:30:04,600 --> 00:30:06,240 I was also down and out. 398 00:30:06,920 --> 00:30:10,960 Nobody remembered Ganesh Gaitonde. Nobody feared him. 399 00:30:11,840 --> 00:30:13,160 Even I was thinking, 400 00:30:13,400 --> 00:30:16,000 "Who is this dickhead? What does he want?" 401 00:30:16,560 --> 00:30:19,000 The people of the country have the right to know 402 00:30:19,080 --> 00:30:20,800 that why do you always keep a low profile 403 00:30:20,880 --> 00:30:22,200 -when it comes to your nationality? -I am-- 404 00:30:22,280 --> 00:30:26,000 Why have you consistently and vehemently denied your involvement 405 00:30:26,080 --> 00:30:27,680 with the gangster Ganesh Gaitonde, 406 00:30:27,760 --> 00:30:29,840 in spite of making your debut with his film? 407 00:30:29,920 --> 00:30:30,880 -Exactly. -Why do you... 408 00:30:31,240 --> 00:30:33,720 Tell me, how does your blood not boil? 409 00:30:33,800 --> 00:30:34,880 DAY 9 410 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 If someone breaks into your home tomorrow 411 00:30:37,360 --> 00:30:39,400 and raises their hand against you, 412 00:30:39,480 --> 00:30:41,880 will you just sit quietly or retaliate? 413 00:30:42,320 --> 00:30:48,120 Our revered holy cow that even our saints worship, 414 00:30:48,480 --> 00:30:50,000 these butchers rip open her stomach 415 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 whenever they want. 416 00:30:52,280 --> 00:30:55,400 But our brave-hearts avenge by butchering those butchers. 417 00:30:59,560 --> 00:31:02,520 And continue to prove that Maharashtrians are still alive! 418 00:31:03,160 --> 00:31:06,440 Why are the North Indians 419 00:31:06,600 --> 00:31:08,600 trying to become the protectors of Hinduism? 420 00:31:08,680 --> 00:31:09,720 Why aren't you going to school? 421 00:31:11,280 --> 00:31:12,400 What if Mom finds out? 422 00:31:21,320 --> 00:31:23,800 And what's this nonsense have you come to listen? 423 00:31:24,680 --> 00:31:26,680 These people first brainwash you, 424 00:31:26,880 --> 00:31:29,000 then use you and then leave you to die. 425 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 You did the same with Dad. 426 00:31:33,760 --> 00:31:34,840 Left him to die. 427 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 Hey, Rohit. Don't shoot your mouth. 428 00:31:46,320 --> 00:31:47,160 Take this. 429 00:31:49,440 --> 00:31:50,280 Some money. 430 00:31:51,320 --> 00:31:52,160 Give this to Mom. 431 00:31:54,000 --> 00:31:54,840 Don't want it. 432 00:31:56,000 --> 00:31:57,280 I'm there for Mom and Mohit. 433 00:31:58,480 --> 00:32:00,440 You moron. 434 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 -Sir, is trying to help you out-- -Kamble. 435 00:32:11,200 --> 00:32:13,520 Rohit. 436 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 You look tense. 437 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 There is some guilt inside. 438 00:32:30,280 --> 00:32:31,480 Let it come out. 439 00:32:32,440 --> 00:32:33,720 Don't suppress it. 440 00:32:35,360 --> 00:32:38,880 Don't counter instinct with intelligence. 441 00:32:41,680 --> 00:32:42,560 Easy to say... 442 00:32:46,280 --> 00:32:48,920 Instinct has been around far longer, 443 00:32:49,640 --> 00:32:51,880 and your instinct has brought you here. 444 00:32:53,080 --> 00:32:54,000 Follow it. 445 00:33:05,920 --> 00:33:06,960 What's in this? 446 00:33:19,480 --> 00:33:24,080 Suppression will only increase the darkness. 447 00:33:25,560 --> 00:33:27,360 Let your fear rise. 448 00:33:29,120 --> 00:33:31,120 Letting go is pure. 449 00:33:58,160 --> 00:33:59,200 What's this? 450 00:34:00,720 --> 00:34:02,400 He had gone with you, right? 451 00:34:03,600 --> 00:34:05,600 And was walking on his own two feet. 452 00:34:07,840 --> 00:34:10,480 What should I tell my kids? 453 00:34:13,920 --> 00:34:15,840 What should I do now? 454 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Hello? 455 00:35:10,480 --> 00:35:12,400 I'm sending you the location. Go there. 456 00:35:13,160 --> 00:35:14,040 Of what? 457 00:35:16,120 --> 00:35:17,000 Hello? 458 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 Don't give him more than 5 minutes. 459 00:35:41,440 --> 00:35:42,680 Poonam, that's Sartaj Singh. 460 00:35:43,200 --> 00:35:44,320 Poonam, her daughter. 461 00:35:45,560 --> 00:35:46,760 Let me know if you need anything. 462 00:35:48,600 --> 00:35:49,480 Please come. 463 00:36:04,280 --> 00:36:05,160 Please come. 464 00:36:10,480 --> 00:36:13,800 Mom, the one I spoke to you about... 465 00:36:14,720 --> 00:36:15,600 he has come. 466 00:36:19,480 --> 00:36:20,360 Ma'am, 467 00:36:21,360 --> 00:36:24,280 how long have you known Ganesh Gaitonde? 468 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 From Kenya. 469 00:36:40,480 --> 00:36:42,680 Mom was deputed in the Indian Embassy there. 470 00:36:43,360 --> 00:36:44,920 What did he do for you? 471 00:36:46,200 --> 00:36:47,840 She can't remember many things. 472 00:36:48,600 --> 00:36:49,720 Brain damage... 473 00:36:49,800 --> 00:36:52,960 and scotoma. So she can't see much either. 474 00:36:53,040 --> 00:36:54,360 Half her vision is blurred 475 00:36:54,640 --> 00:36:57,720 with random subconscious images. 476 00:36:58,160 --> 00:36:59,000 Why are you asking her -- 477 00:36:59,080 --> 00:37:00,680 Give her a chance to speak. 478 00:37:02,720 --> 00:37:03,680 She might remember something. 479 00:37:07,120 --> 00:37:08,000 Ma'am, Anjali... 480 00:37:10,320 --> 00:37:12,240 How do you know Anjali Mathur? 481 00:37:15,120 --> 00:37:16,840 Your name was in her diary. 482 00:37:19,720 --> 00:37:21,320 Bloody Mathur. 483 00:37:23,840 --> 00:37:25,000 Bloody? Why? 484 00:37:29,400 --> 00:37:32,840 Mr. Mathur, Anjali's father, was Mom's colleague. 485 00:37:34,520 --> 00:37:35,400 Mom... 486 00:37:38,000 --> 00:37:40,520 It'll be a very difficult night if she gets disturbed anymore. 487 00:37:40,600 --> 00:37:41,480 You should leave. 488 00:37:45,640 --> 00:37:47,840 It's okay. 489 00:37:48,600 --> 00:37:50,600 Please. I'm sorry. Please leave. 490 00:37:55,360 --> 00:37:56,240 It's all right. 491 00:38:05,400 --> 00:38:06,240 Hello? 492 00:38:06,680 --> 00:38:07,960 You broke my heart today. 493 00:38:09,960 --> 00:38:11,520 I told you I won't be coming. 494 00:38:12,360 --> 00:38:15,080 I don't watch Amitabh Bachchan's movies, 495 00:38:15,840 --> 00:38:18,520 or Shah Rukh Khan's or Salman Khan's. Why would I watch yours? 496 00:38:18,600 --> 00:38:22,440 You run a brothel, supply actors and artistes, 497 00:38:22,520 --> 00:38:24,120 and watching a movie is a sin for you? 498 00:38:25,520 --> 00:38:26,720 I've committed lots of sins. 499 00:38:29,280 --> 00:38:31,040 I've committed tons of sins. 500 00:38:32,440 --> 00:38:33,960 But ever since this pilgrimage started, 501 00:38:37,040 --> 00:38:39,040 killing myself has also become a sin. 502 00:38:39,560 --> 00:38:42,240 How bad a sin did you commit that you needed to go on a pilgrimage? 503 00:38:42,680 --> 00:38:44,160 We guys don't call it pilgrimage. 504 00:38:44,240 --> 00:38:47,800 Whatever. You tell me your sins, and I'll tell you mine. 505 00:38:48,600 --> 00:38:50,240 Everyone knows about yours. 506 00:38:51,000 --> 00:38:51,880 Knows what? 507 00:38:53,160 --> 00:38:54,040 Your movie. 508 00:38:57,320 --> 00:38:59,320 Your biggest sin. 509 00:38:59,400 --> 00:39:02,480 Your biggest sin. The one you produced. 510 00:39:03,440 --> 00:39:04,560 Why do you speak like that? 511 00:39:06,880 --> 00:39:08,280 Because you wanted to be a hero... 512 00:39:09,960 --> 00:39:10,800 which you are not. 513 00:39:12,960 --> 00:39:14,120 You are Gaitonde. 514 00:39:15,240 --> 00:39:16,320 And Gaitonde's a villain. 515 00:39:18,520 --> 00:39:21,320 And villains don't dance, which you did. 516 00:39:22,440 --> 00:39:23,560 If you hadn't done that, 517 00:39:25,240 --> 00:39:27,480 your movie would have been a success. 518 00:39:28,800 --> 00:39:31,520 No fucking body would have forgotten Gaitonde. 519 00:39:32,840 --> 00:39:36,560 But on screen you turned a normal guy into a dickhead. 520 00:39:38,160 --> 00:39:40,040 Why don't you actually die for real? 521 00:39:40,120 --> 00:39:41,320 Why don't you come and kill me? 522 00:39:43,880 --> 00:39:45,760 I'll be indebted to you even as a ghost. 523 00:39:48,640 --> 00:39:49,520 Jojo. 524 00:39:50,320 --> 00:39:51,200 Yeah? 525 00:39:51,720 --> 00:39:52,800 I'm coming. 526 00:39:53,240 --> 00:39:54,120 Where? 527 00:39:54,200 --> 00:39:56,120 I'm coming. 528 00:39:56,400 --> 00:39:58,640 Hey, Gaitonde... I... I-- 529 00:40:04,200 --> 00:40:05,600 Turn the car around. 530 00:40:06,480 --> 00:40:08,160 But, boss, the airport's this way. 531 00:40:08,360 --> 00:40:09,200 Turn the car around. 532 00:40:10,200 --> 00:40:11,640 Boss, why are you doing this? 533 00:40:11,720 --> 00:40:13,440 Motherfucker, go to Bandra. 534 00:40:13,920 --> 00:40:14,760 Boss... 535 00:40:16,480 --> 00:40:19,120 Fucking hell. Here come our fans. 536 00:40:19,800 --> 00:40:21,080 Drive faster. 537 00:40:21,400 --> 00:40:23,880 Bunty take down a number. 538 00:40:24,680 --> 00:40:31,520 -Take it down -+254202609393. 539 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Call this number and inform them. 540 00:40:34,440 --> 00:40:36,080 -Okay, boss. -Stop the car. 541 00:40:52,800 --> 00:40:54,120 Come on. 542 00:41:02,320 --> 00:41:03,200 Hello? 543 00:41:03,360 --> 00:41:04,520 I'm calling from Bombay. 544 00:41:04,960 --> 00:41:07,200 Ganesh Gaitonde has been picked up by Parulkar. 545 00:41:09,360 --> 00:41:10,800 Are you getting what I'm saying? 546 00:41:14,280 --> 00:41:16,280 I should've known I would run into you. 547 00:41:17,880 --> 00:41:19,880 My ass had been fucking twitching since morning. 548 00:41:23,040 --> 00:41:27,280 My business has become massive now, Parulkar. 549 00:41:27,440 --> 00:41:28,280 Mine as well. 550 00:41:31,000 --> 00:41:32,800 I've stopped playing with bats. 551 00:41:36,000 --> 00:41:37,560 You're making a mistake again, Parulkar. 552 00:41:37,960 --> 00:41:39,560 I won't make a mistake again. 553 00:41:42,240 --> 00:41:43,120 Run, bastard. 554 00:41:45,760 --> 00:41:46,640 Run! 555 00:41:48,840 --> 00:41:49,720 Turn him over. 556 00:41:50,160 --> 00:41:51,040 Come. 557 00:41:53,200 --> 00:41:57,480 Parulkar, my business has crossed borders. 558 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Just ask. Just ask for whatever you want. 559 00:42:00,600 --> 00:42:01,480 Parulkar... 560 00:42:12,200 --> 00:42:13,080 Hello? 561 00:42:14,200 --> 00:42:16,800 The inquiry on the Nusrat Wahaab encounter case is quite heated. 562 00:42:17,320 --> 00:42:19,880 If the media were to get your phone call recordings, 563 00:42:20,120 --> 00:42:22,120 the Chief Minister might not like it. 564 00:42:24,000 --> 00:42:24,880 Who's this? 565 00:42:25,640 --> 00:42:27,640 Save my number as Mother India. 566 00:42:28,840 --> 00:42:29,720 Let Gaitonde go. 567 00:42:31,760 --> 00:42:32,880 He won't come back to Mumbai. 568 00:42:34,400 --> 00:42:35,280 Give the phone to him. 569 00:42:40,640 --> 00:42:41,520 Leave him. 570 00:42:50,400 --> 00:42:51,640 I'm doing this out of patriotism, 571 00:42:53,400 --> 00:42:54,280 you should do it for survival. 572 00:42:55,920 --> 00:42:56,800 What? 573 00:43:21,240 --> 00:43:22,520 Please make sure you find the evidence. 574 00:43:22,600 --> 00:43:24,720 Check every corner, every nook. 575 00:43:24,920 --> 00:43:25,800 Found anything? 576 00:43:26,160 --> 00:43:27,320 There are no fingerprints, sir. 577 00:43:27,400 --> 00:43:28,520 There's nothing missing. 578 00:43:28,760 --> 00:43:30,000 Somebody was looking for something. 579 00:43:31,440 --> 00:43:32,880 Any information from Maalam and Aalam? 580 00:43:34,080 --> 00:43:35,400 They haven't said anything yet. 581 00:43:36,360 --> 00:43:37,800 What if we separate the two? 582 00:43:39,800 --> 00:43:41,000 Sir, Maalam is scared of his brother. 583 00:43:41,960 --> 00:43:43,360 He won't speak anything other than what's been instructed by Aalam. 584 00:43:43,880 --> 00:43:45,800 And Aalam will take some time to trust us. 585 00:43:46,120 --> 00:43:48,440 They'll talk only when they are terrified. 586 00:43:50,280 --> 00:43:52,640 And they'll be terrified only when they are alone. 587 00:43:54,480 --> 00:43:55,320 Sir? 588 00:43:55,400 --> 00:43:56,280 Who do you want to take out? 589 00:43:57,360 --> 00:43:59,080 Sir, give us some time. They'll speak. 590 00:43:59,160 --> 00:44:02,320 If we had time, we wouldn't be going through this shit. 591 00:45:06,440 --> 00:45:07,320 Aalam? 592 00:45:11,160 --> 00:45:12,040 Where's Aalam? 593 00:45:14,080 --> 00:45:14,960 Aalam... 594 00:45:25,920 --> 00:45:27,600 Aalam and Nasreen 595 00:45:28,560 --> 00:45:29,840 they are both gone. 596 00:45:32,040 --> 00:45:33,320 You want to get cured, right? 597 00:45:49,200 --> 00:45:51,000 We've been at sea for years now. 598 00:45:53,400 --> 00:45:55,400 Brought lots of goods for Shahid. 599 00:45:56,640 --> 00:45:59,560 This was the last delivery. 600 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 Maalam, handle the boat. I'm going to sleep. 601 00:46:06,000 --> 00:46:06,880 It was a long one, 602 00:46:08,880 --> 00:46:10,880 that's why we took Nasreen along. 603 00:46:14,760 --> 00:46:18,320 Picked up the stuff from a ship in Malindi. 604 00:46:18,440 --> 00:46:20,160 Not here. 605 00:46:24,280 --> 00:46:25,120 Easy. 606 00:46:44,240 --> 00:46:45,120 Keep it here. 607 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 We woke up one morning 608 00:47:02,080 --> 00:47:03,120 and started vomiting. 609 00:47:08,560 --> 00:47:11,160 Those guys didn't make full payment. 610 00:47:12,200 --> 00:47:14,640 We delivered half the goods in Mandvi 611 00:47:16,440 --> 00:47:17,800 and hid the boat. 612 00:47:18,280 --> 00:47:19,200 Where? 613 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 JIBRIL 614 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 Subtitle Translation by: