1 00:01:13,560 --> 00:01:16,520 It's done. 2 00:01:38,440 --> 00:01:40,680 I'm leaving. Keep an eye on him. 3 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 Where is he? 4 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Mr. Sartaj. 5 00:04:40,360 --> 00:04:41,280 Fuck! 6 00:04:50,320 --> 00:04:51,240 Fuck you! 7 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Majid, don't be a traitor. 8 00:04:56,280 --> 00:04:59,080 I'm following the RAW officer's instructions. 9 00:04:59,720 --> 00:05:01,160 Stop bullshitting. 10 00:05:01,240 --> 00:05:02,400 Check the room. 11 00:05:02,960 --> 00:05:04,080 I said shut up. 12 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 Just go and check. 13 00:05:17,520 --> 00:05:18,400 You got that? 14 00:05:23,960 --> 00:05:27,200 If I tell Parulkar you're here despite being suspended, 15 00:05:27,760 --> 00:05:28,800 you will be fucked. 16 00:05:28,880 --> 00:05:33,200 Stop licking Parulkar's ass, Majid. You were the best at the academy. 17 00:05:33,280 --> 00:05:36,440 Worry about your own ass. I'll show you. 18 00:05:37,000 --> 00:05:38,120 Okay, call him. 19 00:05:38,520 --> 00:05:44,280 Tell the RAW officer what you were doing while I was solving the case. 20 00:05:52,880 --> 00:05:54,360 Long live India, sir. 21 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 Yes, sir. 22 00:06:07,920 --> 00:06:10,400 Looks like all of the fake currency is stored here. 23 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 -How did you trace it? -I tracked her car. 24 00:06:17,360 --> 00:06:20,760 Can you find out more about Jojo Mascarenhas? 25 00:06:20,840 --> 00:06:22,200 Ma'am, what's going on? 26 00:06:29,760 --> 00:06:33,720 We have intel on an operation involving fake currency. 27 00:06:34,240 --> 00:06:37,400 Gaitonde's warning could be linked to this. 28 00:06:40,240 --> 00:06:41,840 I've been suspended from work. 29 00:06:41,920 --> 00:06:46,320 If Mr. Parulkar finds out about this, I'll lose my job. 30 00:06:46,400 --> 00:06:49,320 You wouldn't be here if your job meant so much to you. 31 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 Find out what Jojo was doing there. 32 00:06:52,040 --> 00:06:55,320 What was Gaitonde talking about? The 25-day warning? 33 00:06:55,400 --> 00:06:57,240 And Trivedi... Who is Trivedi? 34 00:06:57,360 --> 00:06:59,840 There are too many questions, and we are running out of time. 35 00:07:00,600 --> 00:07:01,840 Ma'am, it's an emergency. 36 00:07:08,480 --> 00:07:09,520 Sartaj. 37 00:07:10,600 --> 00:07:12,960 I'm sending a team to seize the currency. 38 00:07:19,840 --> 00:07:20,880 What happened? 39 00:07:27,880 --> 00:07:29,320 Did anyone go inside? 40 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 Let me see him. 41 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 What the fuck? 42 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 She won't leave until I throw this on her head. 43 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 What the fuck...? 44 00:08:32,680 --> 00:08:33,520 Yes, sir. 45 00:08:35,680 --> 00:08:41,880 I came to Mumbai because this is where my dreams could be realized. 46 00:08:42,280 --> 00:08:47,480 I'm friends with top models, actresses, and movie stars. 47 00:09:03,640 --> 00:09:06,440 -Who is that girl? -Must be one of her hoes. 48 00:09:07,400 --> 00:09:08,360 Clients. 49 00:09:13,120 --> 00:09:16,480 Holy shit! Sir, that's her... 50 00:09:16,560 --> 00:09:17,600 -Nayanika. -Who? 51 00:09:18,280 --> 00:09:21,400 Nayanika Sehgal. She's a TV star. 52 00:09:23,000 --> 00:09:24,200 The Super Eye. 53 00:09:25,120 --> 00:09:26,400 She is famous. 54 00:09:30,640 --> 00:09:32,120 -Her? -Yeah. 55 00:09:38,520 --> 00:09:40,520 Your mother is a fan of my show, right? 56 00:09:41,320 --> 00:09:43,160 Yes, she watches every episode. 57 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 And you? 58 00:09:46,360 --> 00:09:47,840 I'll watch your show now. 59 00:09:48,480 --> 00:09:50,080 Do you want an autograph? 60 00:10:10,920 --> 00:10:11,760 Who are you? 61 00:10:12,640 --> 00:10:14,240 Inspector Sartaj Singh. 62 00:10:14,880 --> 00:10:15,920 Mumbai Police. 63 00:10:18,040 --> 00:10:19,920 I want to ask you a few questions. 64 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 Jojo is my manager. She handles my work. 65 00:10:24,400 --> 00:10:25,480 What kind of work? 66 00:10:28,480 --> 00:10:31,480 Well, TV, commercials... 67 00:10:32,440 --> 00:10:35,520 I just shot a commercial for Scooter incense sticks. 68 00:10:35,600 --> 00:10:36,440 And? 69 00:10:38,600 --> 00:10:39,920 What else? 70 00:10:46,720 --> 00:10:48,680 Does she send you to clients? 71 00:10:52,000 --> 00:10:53,760 Who did she send you to? 72 00:10:57,760 --> 00:10:58,680 Nayanika... 73 00:11:00,120 --> 00:11:01,640 we want to help you. 74 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 Don't be scared. 75 00:11:07,640 --> 00:11:10,000 Was Ganesh Gaitonde one of your clients? 76 00:11:11,080 --> 00:11:12,200 Then who? 77 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 Jojo has been murdered. 78 00:11:20,880 --> 00:11:21,840 She's dead. 79 00:11:23,600 --> 00:11:26,080 You don't have to be scared of her anymore. 80 00:11:36,400 --> 00:11:38,400 I'm not scared of her, Mr. Sartaj. 81 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Then who? 82 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 She gets calls from different numbers every night. 83 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 All the numbers are different. No repeats. 84 00:12:01,280 --> 00:12:02,880 Did she say anything? 85 00:12:04,240 --> 00:12:06,560 She was too scared. She said nothing. 86 00:12:16,520 --> 00:12:19,280 Sir, I spoke to the retired constables. 87 00:12:19,560 --> 00:12:23,160 They said that your father had nothing to do with Gaitonde. 88 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 Here she comes. 89 00:13:19,520 --> 00:13:24,800 The gangster you are trying to reach is currently unavailable. 90 00:13:25,040 --> 00:13:27,760 The gate is closed. 91 00:13:27,920 --> 00:13:29,720 Please try again later. 92 00:13:29,920 --> 00:13:32,160 To link your Social Security Number-- 93 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 Shut up. 94 00:14:59,720 --> 00:15:00,840 What a place, sir! 95 00:15:03,400 --> 00:15:05,120 Look at this fucker's bed. 96 00:15:07,840 --> 00:15:10,720 My entire family can sleep on it. 97 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 Velvet handcuffs. 98 00:15:15,640 --> 00:15:17,560 Just like the ones the cops use. 99 00:15:18,360 --> 00:15:19,680 Have you ever used these? 100 00:15:23,560 --> 00:15:27,080 We don't even have room for a bed. Where would we keep these? 101 00:15:27,200 --> 00:15:28,920 People have weird fantasies. 102 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 If I take these home, my wife will hang me from the ceiling. 103 00:15:33,080 --> 00:15:36,280 She will hang me upside down and set me on fire! 104 00:15:38,800 --> 00:15:44,280 Holy shit! What is all this? 105 00:15:44,960 --> 00:15:46,160 It's called S&M. 106 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 What? 107 00:15:48,960 --> 00:15:52,560 These are used for pleasure. They are tied to the bed. 108 00:15:52,800 --> 00:15:55,960 You can have pleasure in pain and pain in pleasure. 109 00:15:58,200 --> 00:16:02,640 Let's get these for our police station. Pain and pleasure at the same time. 110 00:16:03,200 --> 00:16:04,680 Who is this psychopath? 111 00:16:51,160 --> 00:16:55,200 Bunty. Some called him a pervert and others, an animal. 112 00:16:55,760 --> 00:16:57,720 But no one really understood him. 113 00:16:58,320 --> 00:17:00,960 His veins had hatred running through them. 114 00:17:01,160 --> 00:17:03,640 Especially for Muslims. 115 00:17:04,160 --> 00:17:07,440 He triggered the Hindu-Muslim conflict in my gang. 116 00:17:08,240 --> 00:17:11,640 It was Bunty who created all the chaos. 117 00:17:11,720 --> 00:17:12,760 Hit harder! 118 00:17:15,160 --> 00:17:17,640 Hey, asshole... someone posted your bail. 119 00:17:22,080 --> 00:17:23,400 Hey, sign here! 120 00:17:27,160 --> 00:17:28,000 Hey! 121 00:17:35,240 --> 00:17:38,440 Why are you running away from me? Are you embarrassed? 122 00:17:38,760 --> 00:17:42,200 Are you late for your clients? Do you work round the clock? 123 00:17:44,280 --> 00:17:47,840 You should thank me for bailing you out, you motherfucker! 124 00:17:50,680 --> 00:17:53,120 How many men did you fuck to bail me out? 125 00:17:54,480 --> 00:17:58,960 I got into this because of you. Have you ever earned a penny in your life? 126 00:17:59,040 --> 00:18:02,680 You are lucky we are at the police station, bitch! 127 00:18:08,560 --> 00:18:10,720 Boss wants to see you. 128 00:18:11,920 --> 00:18:13,040 Who is that? 129 00:18:23,080 --> 00:18:26,240 Do you only use talcum powder? Don't you have perfumes? 130 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 It has a fragrance. I'll spray it later. 131 00:18:29,760 --> 00:18:32,840 Mr. Isa only uses imported perfumes. 132 00:18:33,640 --> 00:18:35,000 He gets loads of it... 133 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 every month. 134 00:18:45,800 --> 00:18:50,840 Bitch. You don't deserve imported perfumes. 135 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 Boss, I've brought the guy from the mill. 136 00:19:05,560 --> 00:19:06,880 You guys can continue. 137 00:19:19,440 --> 00:19:24,560 You will not fuck around in my area... without my permission. 138 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 Yes, boss. 139 00:19:26,840 --> 00:19:28,680 Gather your men. 140 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 He will tell you what to do. 141 00:19:32,960 --> 00:19:34,400 Boss, I know what to do. 142 00:19:35,320 --> 00:19:37,440 My men are ready to die for you. 143 00:19:39,440 --> 00:19:40,720 Learn your job first. 144 00:19:42,160 --> 00:19:44,560 I will ask you for favors later. 145 00:19:44,640 --> 00:19:45,520 Yes, boss. 146 00:19:46,240 --> 00:19:48,240 -What's your name? -Bunty. 147 00:19:49,440 --> 00:19:53,920 My official name is Deepak Shinde, but everyone here calls me Bunty. 148 00:19:57,000 --> 00:20:00,280 Every asshole in the city knew me as the king of trash. 149 00:20:00,360 --> 00:20:04,680 But I was way ahead of them. I had a beast like Bunty on my side. 150 00:20:05,320 --> 00:20:08,240 It was time to mess with Isa. 151 00:20:31,240 --> 00:20:33,080 What was it you said last time? 152 00:20:34,280 --> 00:20:35,440 "Know your worth." 153 00:22:28,040 --> 00:22:30,120 Kukoo... She was magical. 154 00:22:30,800 --> 00:22:34,280 Whoever won over Kukoo, ruled Bombay. That's what I heard. 155 00:22:34,440 --> 00:22:37,520 Isa was invincible, nothing could kill him. 156 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 To defeat him, I had to take Kukoo away. 157 00:22:52,800 --> 00:22:53,640 Hey, baby. 158 00:22:54,320 --> 00:22:55,160 Come with me. 159 00:22:56,600 --> 00:22:58,400 -Where will you take me? -To paradise. 160 00:22:58,480 --> 00:22:59,880 I am paradise. 161 00:23:00,440 --> 00:23:02,400 Those who want to see paradise... 162 00:23:02,800 --> 00:23:03,840 they come to me. 163 00:23:06,360 --> 00:23:08,680 Besides, you look like shit. 164 00:23:09,640 --> 00:23:10,800 What do you do? 165 00:23:11,680 --> 00:23:12,880 I have just begun. 166 00:23:13,440 --> 00:23:15,600 Where do you want to go? I'll drop you off. 167 00:23:16,920 --> 00:23:19,760 Do you know the guy in the red car? 168 00:23:19,840 --> 00:23:20,880 Suleiman Isa. 169 00:23:21,560 --> 00:23:24,560 If he finds out what you just told me... 170 00:23:25,640 --> 00:23:28,480 he will chop you into pieces. 171 00:23:29,040 --> 00:23:30,200 Do you belong to him? 172 00:23:32,160 --> 00:23:35,920 -Kukoo doesn't belong to anyone. -Prove it. Come with me. 173 00:23:36,400 --> 00:23:38,080 Isa's reign is over. 174 00:23:39,000 --> 00:23:40,160 It's my time now. 175 00:23:41,080 --> 00:23:41,920 Think about it. 176 00:23:42,520 --> 00:23:45,840 The movie has just begun... 177 00:23:47,320 --> 00:23:51,840 and I've met my girl in the very first scene. 178 00:23:52,800 --> 00:23:56,600 If you come with me, we'll have a great time. 179 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 If the girl leaves with her man in the first scene, 180 00:24:00,360 --> 00:24:01,840 the movie will be a flop. 181 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 The film can only be fantastic 182 00:24:04,680 --> 00:24:09,200 when the bad guy loses the girl to the good guy. 183 00:24:09,280 --> 00:24:12,760 You want to be the good guy, right? So, stop being a jerk. 184 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 Kukoo only falls for action. 185 00:24:16,960 --> 00:24:21,720 That's when I realized why the leaders of Bombay were smitten by Kukoo. 186 00:24:22,280 --> 00:24:26,200 She wasn't the prize. She was the road to victory. 187 00:24:27,720 --> 00:24:31,360 I didn't know then that the Bombay we were fighting for 188 00:24:32,000 --> 00:24:34,120 would never belong to anyone. 189 00:24:34,200 --> 00:24:39,840 Isa and I would destroy it, and with it, I would lose my life. 190 00:24:40,440 --> 00:24:42,520 I was obsessed with Kukoo, 191 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 and the nation was obsessed with its temples. 192 00:24:44,800 --> 00:24:47,840 Meanwhile, my third father was wreaking havoc in others' lives 193 00:24:47,920 --> 00:24:49,360 before coming into mine. 194 00:24:50,280 --> 00:24:53,920 Atapi and Vatapi were demon brothers. 195 00:24:55,120 --> 00:24:56,200 Atapi... 196 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 targeted wandering travelers 197 00:25:00,240 --> 00:25:02,680 by inviting them to his home with great affection. 198 00:25:03,360 --> 00:25:05,000 "Please come to my home. 199 00:25:05,080 --> 00:25:09,120 Perhaps you're hungry. I'll offer you tasty food." 200 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 BREAKING NEWS 201 00:25:10,120 --> 00:25:11,960 The travelers would agree happily. 202 00:25:12,640 --> 00:25:13,720 Meanwhile... 203 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 BABRI MASJID'S GATES UNLOCKED IN AYODHYA MUSLIM COMMUNITY IN TURMOIL 204 00:25:15,440 --> 00:25:16,920 ...Vatapi, with the help of mystical and demonic powers, 205 00:25:17,560 --> 00:25:21,800 would assume the form of a goat. 206 00:25:22,320 --> 00:25:23,560 -What form? -A goat's. 207 00:25:23,640 --> 00:25:24,520 A goat's form. 208 00:25:26,040 --> 00:25:30,960 The guests would devour the goat meat and feel contented. 209 00:25:33,120 --> 00:25:36,160 At that point, Atapi would call out to his brother. 210 00:25:36,880 --> 00:25:40,600 "Vatapi! Come out!" 211 00:25:42,240 --> 00:25:43,360 Immediately, 212 00:25:43,760 --> 00:25:47,760 Vatapi would tear open the guest's stomach and emerge. 213 00:25:50,280 --> 00:25:52,480 The traveler would die. 214 00:25:53,200 --> 00:25:57,680 And then the brothers, Atapi and Vatapi, would rejoice. 215 00:26:01,080 --> 00:26:03,240 This is what religions are all about. 216 00:26:07,160 --> 00:26:11,560 Entice the travelers, feed them, 217 00:26:12,080 --> 00:26:13,680 and then kill them. 218 00:26:27,640 --> 00:26:30,080 Jews and Muslims, Christians and Muslims, 219 00:26:30,160 --> 00:26:31,400 Hindus and Muslims... 220 00:26:32,000 --> 00:26:34,160 All are victims of Atapi and Vatapi. 221 00:26:35,120 --> 00:26:36,680 -Whose victims? -Atapi and Vatapi's. 222 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 Atapi and Vatapi's. 223 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 All of them. 224 00:26:51,800 --> 00:26:53,160 I brought this for you. 225 00:26:54,200 --> 00:26:55,520 Are you a big man now? 226 00:26:56,720 --> 00:26:57,600 Very big. 227 00:27:02,840 --> 00:27:04,920 You are, indeed. 228 00:27:16,480 --> 00:27:21,160 Look closely. Parveen Babi wore this in the movie Shaan. 229 00:27:25,040 --> 00:27:26,160 It's fake. 230 00:27:26,960 --> 00:27:29,360 It's genuine. The same piece of jewelry. 231 00:27:31,280 --> 00:27:32,640 Where did you get it? 232 00:27:34,560 --> 00:27:35,920 I found it for you. 233 00:27:38,040 --> 00:27:40,920 I killed a few merchants. 234 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 I can do anything for you. 235 00:27:46,200 --> 00:27:49,920 How did you know that I like Parveen Babi? 236 00:27:52,000 --> 00:27:54,400 The same face. The same eyes. 237 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 The same figure. Exactly the same. 238 00:28:01,080 --> 00:28:02,560 Do you like Parveen Babi? 239 00:28:03,560 --> 00:28:05,800 If I didn't, I wouldn't have dared to do this. 240 00:28:05,880 --> 00:28:07,480 I watched the movie Deewaar eight times. 241 00:28:08,520 --> 00:28:12,760 My dream is to see you light two cigarettes 242 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 and offer me one in my bed. 243 00:28:20,360 --> 00:28:23,800 You have the same pain in your eyes as Parveen Babi's. 244 00:28:27,400 --> 00:28:29,880 -What kind of pain? -The same pain. 245 00:28:32,440 --> 00:28:36,720 Everyone sees you, but no one understands you. 246 00:28:39,160 --> 00:28:40,240 But I do. 247 00:28:42,680 --> 00:28:43,640 Totally. 248 00:31:15,520 --> 00:31:16,640 Move, motherfucker! 249 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Go! Go! 250 00:31:47,000 --> 00:31:50,400 We waited a long time, ready for Isa to exact his revenge. 251 00:31:50,480 --> 00:31:53,480 But he never showed up. Because he was a bastard. 252 00:31:54,160 --> 00:31:55,320 He was in no hurry. 253 00:31:55,880 --> 00:31:58,120 He had a plan to strike back harder. 254 00:32:06,960 --> 00:32:10,920 Kukoo fell into my lap like she had always been mine. 255 00:32:11,560 --> 00:32:15,320 The news was all over Bombay that finally Isa had competition. 256 00:32:19,240 --> 00:32:23,000 HAPPY BIRTHDAY, GAITONDE SIR 257 00:32:57,880 --> 00:33:00,320 As a kid, I never celebrated my birthday. 258 00:33:00,400 --> 00:33:03,320 But that year, even Bollywood star Mithun's impersonator 259 00:33:03,440 --> 00:33:04,720 danced at my party. 260 00:33:36,280 --> 00:33:39,080 And that was the first time I saw Bipin Bhonsle. 261 00:33:39,360 --> 00:33:42,440 He ran a local Hindu committee in Kailashpada, 262 00:33:42,520 --> 00:33:45,240 but dreamt of forming his own political party. 263 00:33:49,720 --> 00:33:53,120 Nobody thought this imbecile would become the next home minister. 264 00:34:01,640 --> 00:34:05,600 That garland is worth 5000 rupees. And he didn't even ask for my name. 265 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 It was a waste of time. 266 00:34:09,760 --> 00:34:13,600 This is Mumbai. Anything is possible here. 267 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 A filthy dog is going to take a shit on the whole city. 268 00:34:22,320 --> 00:34:23,640 Bipin Bhonsle, sir. 269 00:34:23,760 --> 00:34:27,840 I will be contesting the election... 270 00:34:29,000 --> 00:34:32,400 Bhonsle, Parulkar, and the other asshole Trivedi. 271 00:34:33,120 --> 00:34:37,040 If I knew how badly they would fuck me over later, 272 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 I would have killed them that very day. 273 00:35:32,920 --> 00:35:35,000 What else did you find in Trivedi's house? 274 00:35:35,080 --> 00:35:37,280 Everything was in order. 275 00:35:37,960 --> 00:35:41,600 The papers were on the table. The milk was in the refrigerator. 276 00:35:45,200 --> 00:35:49,280 If there was no milk in his house, it would mean something was wrong. 277 00:35:49,360 --> 00:35:50,600 You wouldn't understand. 278 00:36:06,280 --> 00:36:07,600 Where do I put this? 279 00:36:08,080 --> 00:36:09,000 Here, sir. 280 00:36:15,800 --> 00:36:16,640 Trivedi. 281 00:36:18,080 --> 00:36:21,520 An old friend of Bhonsle's. This is a 25-year-old photograph. 282 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 Find out where he is. 283 00:36:26,480 --> 00:36:27,560 Yes, sir. 284 00:36:30,400 --> 00:36:33,080 The RAW officer has kept Sartaj busy. 285 00:36:34,560 --> 00:36:35,480 Let her. 286 00:36:36,520 --> 00:36:38,480 He'll be back to fix your nose. 287 00:36:47,520 --> 00:36:48,360 Majid. 288 00:36:57,000 --> 00:36:59,600 Can this 5-star hotel be attacked? 289 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 I mean, for serving this. 290 00:37:07,200 --> 00:37:08,640 Not while I'm here. 291 00:37:10,880 --> 00:37:13,680 I heard that you're working on a big superhero film. 292 00:37:17,440 --> 00:37:21,080 But... you're the real superhero. 293 00:37:25,760 --> 00:37:29,440 Actually, I wanted access to Jojo Mascarenhas' apartment. 294 00:37:32,800 --> 00:37:35,160 It's not under the Mumbai police's jurisdiction. 295 00:37:36,840 --> 00:37:39,080 The RAW officers have seized everything. 296 00:37:44,600 --> 00:37:46,160 What do you want from there? 297 00:37:47,920 --> 00:37:51,080 Small-town girls tend to make mistakes. 298 00:37:52,560 --> 00:37:54,080 Something like that. 299 00:38:28,280 --> 00:38:30,840 Please, two minutes. 300 00:38:34,120 --> 00:38:36,080 We have Bunty Sharma's record. 301 00:38:37,880 --> 00:38:40,760 Violence against women, rape... 302 00:38:40,840 --> 00:38:42,440 There are many charges against him. 303 00:38:45,040 --> 00:38:48,240 But he's still a free bird, and I am not. 304 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 I'll say it again, cooperate with us. 305 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 Tell me what you know about Bunty. 306 00:38:56,320 --> 00:38:58,800 I know Bunty is the producer of your show. 307 00:38:59,320 --> 00:39:00,160 Don't worry. 308 00:39:00,920 --> 00:39:02,600 I won't let anyone hurt you. 309 00:39:12,920 --> 00:39:15,440 Bunty always talks about leaving Mumbai. 310 00:39:16,840 --> 00:39:19,960 He says he has one last job to finish before leaving. 311 00:39:20,080 --> 00:39:21,280 What kind of job? 312 00:39:22,600 --> 00:39:23,480 I don't know. 313 00:39:23,560 --> 00:39:24,800 A job for Gaitonde? 314 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 No, he never mentioned that name. 315 00:39:28,040 --> 00:39:29,720 Did he mention a date? 316 00:39:31,840 --> 00:39:32,800 No. 317 00:39:33,560 --> 00:39:35,840 He said he would leave in 20-25 days. 318 00:39:37,560 --> 00:39:38,400 Where to? 319 00:39:40,520 --> 00:39:41,440 He didn't say. 320 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 He says he'll take me with him. 321 00:39:46,440 --> 00:39:47,280 And? 322 00:39:48,200 --> 00:39:49,600 I don't want to go. 323 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 You won't. 324 00:40:01,680 --> 00:40:02,920 We'll help you... 325 00:40:04,360 --> 00:40:06,440 if you help us get Bunty. 326 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 You don't have to do much. 327 00:40:10,520 --> 00:40:13,880 The next time he calls you, inform us before you go to him. 328 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 -No. -Even he-- 329 00:40:15,720 --> 00:40:17,560 -I don't want to go. -Listen... 330 00:40:17,640 --> 00:40:19,600 Listen. Don't be scared. 331 00:40:20,160 --> 00:40:22,000 He won't learn about it. 332 00:40:36,200 --> 00:40:40,120 Ma'am, why are we sending her back to Bunty instead of protecting her? 333 00:40:40,680 --> 00:40:44,400 If Bunty calls her and she doesn't go, he'll get suspicious and go into hiding. 334 00:40:46,680 --> 00:40:50,440 -There has to be another way. -We don't have the time. 335 00:40:50,520 --> 00:40:51,840 We only have 21 days. 336 00:40:53,600 --> 00:40:54,920 We'll keep her safe. 337 00:40:57,320 --> 00:41:00,560 The camera in this bag will live-stream everything. 338 00:41:01,200 --> 00:41:06,200 Make sure not to cover its view. Keep this next to you. This way. 339 00:42:10,160 --> 00:42:11,040 Zoya! 340 00:42:15,520 --> 00:42:16,360 Karan! 341 00:42:35,920 --> 00:42:37,080 Talent manager? 342 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 She was your pimp. I saw her here so many times. 343 00:42:42,720 --> 00:42:43,920 How would it feel... 344 00:42:44,720 --> 00:42:46,240 if tomorrow's headlines read: 345 00:42:46,320 --> 00:42:49,280 "Zoya, the self-made star from Kanpur, 346 00:42:49,800 --> 00:42:52,040 who is hard-working and independent... 347 00:42:52,680 --> 00:42:54,000 was Jojo's client"? 348 00:43:54,000 --> 00:43:55,080 He called. 349 00:43:56,600 --> 00:43:57,920 I have half an hour. 350 00:44:01,040 --> 00:44:02,040 Sartaj? 351 00:44:03,920 --> 00:44:04,840 I'm coming. 352 00:47:05,640 --> 00:47:06,760 Subtitle translation by Kedar Palekar