1 00:00:08,760 --> 00:00:10,080 Do you believe in God? 2 00:00:26,960 --> 00:00:28,480 God doesn't give a fuck. 3 00:01:08,360 --> 00:01:11,160 Yes, I knew... 4 00:01:13,880 --> 00:01:17,760 how they have fucked you over for 20 years. 5 00:01:34,480 --> 00:01:36,480 Sometimes, I feel like I am God. 6 00:02:00,120 --> 00:02:01,200 It's my story. 7 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Everyone else is playing their part in it. 8 00:02:08,720 --> 00:02:11,000 And I connect them together. 9 00:02:59,360 --> 00:03:00,200 Bunty. 10 00:03:00,760 --> 00:03:01,680 Where is Bunty? 11 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Check inside your asshole. 12 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 -Listen. -Yes, sir. 13 00:03:31,440 --> 00:03:32,680 I want Sartaj. 14 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 -Today. Right now. -Yes, sir. 15 00:03:35,440 --> 00:03:38,440 I don't know how this world came into existence, 16 00:03:38,760 --> 00:03:41,360 but I do know how it will come to an end. 17 00:04:40,200 --> 00:04:42,840 Okay, all right. Move back, move back. 18 00:04:50,640 --> 00:04:54,480 It's a gruesome murder. Must have been an expensive watch. 19 00:04:56,920 --> 00:04:59,040 Expensive enough to get him killed. 20 00:05:03,480 --> 00:05:04,400 Any witnesses? 21 00:05:05,760 --> 00:05:06,600 None. 22 00:05:11,960 --> 00:05:13,840 Sir, it's time for your hearing. 23 00:05:15,120 --> 00:05:17,480 Parulkar will be pissed if you're late. 24 00:05:18,720 --> 00:05:21,360 Just say what Parulkar wants you to. 25 00:05:38,200 --> 00:05:40,400 Junaid had a weapon. 26 00:05:41,440 --> 00:05:42,400 A homemade gun. 27 00:05:43,400 --> 00:05:45,800 We warned him to surrender. 28 00:05:46,960 --> 00:05:49,600 But he responded by firing... 29 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 at Constable Raut. 30 00:05:52,760 --> 00:05:55,280 Constable Raut was shot and he fell down. 31 00:05:55,960 --> 00:05:59,680 The boy tried to run away, 32 00:06:00,320 --> 00:06:03,360 and Mr. Parulkar went after him. 33 00:06:04,560 --> 00:06:09,200 We had the area sealed. He couldn't have escaped. 34 00:06:10,440 --> 00:06:14,960 He pointed the revolver at Mr. Parulkar. 35 00:06:16,200 --> 00:06:19,160 Mr. Parulkar immediately warned him to put it down, 36 00:06:19,240 --> 00:06:21,760 but Junaid was going to pull the trigger. 37 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 Before he could fire... 38 00:06:32,680 --> 00:06:37,400 Sir, before he could fire, Mr. Parulkar fired three rounds at him. 39 00:06:59,320 --> 00:07:01,080 What the fuck were you doing? 40 00:07:01,680 --> 00:07:03,640 Did you forget what we told you? 41 00:07:03,760 --> 00:07:04,640 Tell me. 42 00:07:05,400 --> 00:07:08,480 -Are you going to turn us all in? -What's happening? 43 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Majid? 44 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 He was an 18-year-old kid. 45 00:07:19,560 --> 00:07:21,640 Is there an age limit to become a terrorist? 46 00:07:22,560 --> 00:07:24,000 We could have arrested him. 47 00:07:26,280 --> 00:07:27,360 Is he new here? 48 00:07:31,040 --> 00:07:32,200 He was surrendering. 49 00:07:32,280 --> 00:07:34,800 There's so much filth in this city, Sartaj. 50 00:07:35,720 --> 00:07:38,480 -We can't always follow procedure... -Can you say that to his father? 51 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 Have you ever solved a case? 52 00:07:41,320 --> 00:07:43,400 Do you want to be the next Ramakant Jadhav? 53 00:07:44,000 --> 00:07:46,840 -Google him, he tried to testify too. -Majid... 54 00:07:49,320 --> 00:07:50,280 Go see a doctor. 55 00:07:50,920 --> 00:07:52,120 We'll talk tomorrow. 56 00:07:56,200 --> 00:07:57,040 Okay. 57 00:07:57,840 --> 00:07:58,680 Don't come. 58 00:08:00,480 --> 00:08:04,000 Tomorrow's report will state that you killed Junaid. Then what? 59 00:08:13,280 --> 00:08:15,280 It's a good thing Megha left you. 60 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 He plays tennis. 61 00:09:04,320 --> 00:09:05,600 Ever played tennis? 62 00:09:12,800 --> 00:09:15,280 Ms. Megha is looking at us. Shall we go? 63 00:09:16,440 --> 00:09:19,920 I won't ever forget 64 00:09:20,000 --> 00:09:23,400 Neither will I 65 00:09:26,520 --> 00:09:30,800 Once... Dad decided to take us to the Golden Temple. 66 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 It was a big deal for us. 67 00:09:35,480 --> 00:09:39,080 -Visiting Amritsar... -Is the Golden Temple made of gold? 68 00:09:39,160 --> 00:09:40,360 Listen. 69 00:09:40,440 --> 00:09:42,040 The day we had to leave... 70 00:09:43,840 --> 00:09:46,160 Dad was summoned to the police station. 71 00:09:46,960 --> 00:09:48,600 There had been an accident. 72 00:09:49,160 --> 00:09:54,280 A car had run over a beggar kid. 73 00:09:55,320 --> 00:09:56,800 Someone had to go to the hospital. 74 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Anyone could have gone. 75 00:10:03,480 --> 00:10:05,720 But Dad canceled the trip to Amritsar. 76 00:10:08,640 --> 00:10:09,840 I cried for days. 77 00:10:12,840 --> 00:10:16,400 I stole a 10-rupee bill from Dad's wallet and burned it. 78 00:10:19,200 --> 00:10:20,240 Back in 1990. 79 00:10:22,240 --> 00:10:24,040 Mom slapped me later. 80 00:10:26,320 --> 00:10:27,880 You know what my dad said? 81 00:10:29,240 --> 00:10:33,360 "I was meant to go and see that kid." 82 00:10:39,120 --> 00:10:40,720 I wanted to be like my dad. 83 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 A good policeman. 84 00:10:49,840 --> 00:10:51,520 Sir, you worry a lot. 85 00:10:53,560 --> 00:10:56,560 Parulkar has the Inquiry Commission in his pocket. 86 00:10:57,120 --> 00:11:02,320 It doesn't matter what you do or say at this point. 87 00:11:02,840 --> 00:11:05,840 I was in the street... blocking the exit. 88 00:11:07,640 --> 00:11:09,400 He came running towards me... 89 00:11:10,360 --> 00:11:11,320 unarmed. 90 00:11:11,920 --> 00:11:14,720 -He was in his late teens. -Sir... 91 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 -He started crying when he saw me. -Sir... 92 00:11:17,760 --> 00:11:19,280 Sir, save me! 93 00:11:19,360 --> 00:11:21,040 Parulkar came from the other side. 94 00:11:21,120 --> 00:11:22,040 He's surrendering, sir! 95 00:11:22,120 --> 00:11:23,880 I yelled out that he was surrendering... 96 00:11:26,840 --> 00:11:28,040 but he shot him. 97 00:11:36,240 --> 00:11:39,920 Sir, everything will be fine once you solve a big case. 98 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 How will that happen? 99 00:11:44,440 --> 00:11:47,840 In the last ten years, all I've managed to do is catch Sonu, a pickpocket. 100 00:11:56,240 --> 00:11:57,160 Sir, 101 00:11:57,720 --> 00:11:59,040 do you believe in God? 102 00:11:59,640 --> 00:12:00,480 Who is this? 103 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 Speak up, motherfucker. Who is this? 104 00:12:10,880 --> 00:12:12,520 I want to tell you a story. 105 00:12:13,120 --> 00:12:14,040 Go ahead. 106 00:12:20,720 --> 00:12:23,320 -Who was it? -I don't know. Some asshole. 107 00:12:24,480 --> 00:12:26,040 Should I trace the number? 108 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 Fuck! 109 00:14:48,520 --> 00:14:49,640 Forget about God. 110 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 Do you believe in magic? 111 00:14:53,800 --> 00:14:56,640 Sometimes, I feel like my life is magical. 112 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Are you crazy? 113 00:15:00,160 --> 00:15:02,320 Why did you end up in the police force? 114 00:15:02,440 --> 00:15:06,760 You wanted to be like Gavaskar, but you're handling Tendulkar's security. 115 00:15:08,160 --> 00:15:09,000 Who is this? 116 00:15:11,200 --> 00:15:12,840 You have to save your city. 117 00:15:13,680 --> 00:15:15,840 I heard you love this city. 118 00:15:17,680 --> 00:15:18,840 Who is this? 119 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 An old friend of Dilbagh Singh. 120 00:15:25,680 --> 00:15:27,280 How do you know my father? 121 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Listen. 122 00:15:32,000 --> 00:15:33,560 Your destiny will change. 123 00:15:35,440 --> 00:15:38,560 -You'll change my destiny? -We'll change each other's. 124 00:15:39,440 --> 00:15:40,400 How? 125 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 If you tell them who called... 126 00:15:45,880 --> 00:15:48,400 they'll forget about Sonu, the pickpocket. 127 00:16:00,800 --> 00:16:02,360 Are you one of Ravi Pandit's guys? 128 00:16:04,440 --> 00:16:07,240 Ravi Pandit is a little shit. 129 00:16:07,320 --> 00:16:11,080 I wouldn't fuck with your sleep for that nobody. 130 00:16:11,640 --> 00:16:15,600 Stop bullshitting. Who are you? Do you have a lead or not? 131 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 They're going to kill me. 132 00:16:19,680 --> 00:16:21,760 I can't trust anyone in this city. 133 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Then I remembered Dilbagh Singh. 134 00:16:27,320 --> 00:16:28,800 Who's going to kill you? 135 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 How do you know Dilbagh Singh? 136 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 Mr. Sartaj, how I know him... 137 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 is not that easy to explain. 138 00:16:41,120 --> 00:16:45,040 When I was 10 or 11 years old... 139 00:16:46,160 --> 00:16:47,840 this day was decided. 140 00:16:50,040 --> 00:16:52,680 This very moment... our connection... 141 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 you, Dilbagh Singh and I. 142 00:16:57,680 --> 00:16:59,840 I could see my destiny in the water. 143 00:17:00,480 --> 00:17:04,160 Ever since I was a kid, I've felt like my life was a story from the scriptures. 144 00:17:04,640 --> 00:17:08,760 Like the whole world, including my father, was a part of my story. 145 00:17:21,240 --> 00:17:25,240 The drought lasted for a thousand years before Sage Gautama meditated 146 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 and manifested the River Ganges. 147 00:17:27,240 --> 00:17:30,120 In my village, the Ganges was known as the Godavari. 148 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 My father was a priest there, 149 00:17:32,360 --> 00:17:34,640 but he was nothing more than a beggar. 150 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 Please help me. 151 00:17:46,920 --> 00:17:48,000 Ma'am, help me. 152 00:17:48,080 --> 00:17:50,400 Dad, is God everywhere? 153 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 Of course. He's everywhere. 154 00:17:53,200 --> 00:17:56,560 He's in every grain of rice in this bag. 155 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 But he doesn't beg. 156 00:17:59,160 --> 00:18:01,240 My father's weakness disgusted me. 157 00:18:02,200 --> 00:18:05,560 That's when I decided that I would be the master of my fate. 158 00:18:09,400 --> 00:18:11,960 Sir, the DOT is tracing the number. 159 00:18:12,080 --> 00:18:14,840 He's somewhere near the Metro Theater. 160 00:18:17,840 --> 00:18:18,920 Tell me more. 161 00:18:21,080 --> 00:18:22,000 My mother... 162 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 she was very affectionate. 163 00:18:27,480 --> 00:18:29,560 I don't know how my dad found her. 164 00:18:29,960 --> 00:18:30,880 Come here. 165 00:18:31,880 --> 00:18:33,480 When it was dark... 166 00:18:34,760 --> 00:18:36,720 she was the light in our lives. 167 00:18:37,360 --> 00:18:38,760 How is it? Beautiful, right? 168 00:18:40,160 --> 00:18:43,560 She always made herself beautiful for that beggar. 169 00:18:49,160 --> 00:18:50,000 Mom. 170 00:18:53,040 --> 00:18:54,560 Mom, where did you get this from? 171 00:19:00,280 --> 00:19:03,840 I knew this dream wouldn't last. 172 00:19:04,800 --> 00:19:08,080 While my beggar father slept, my mother stayed awake... 173 00:19:09,360 --> 00:19:12,880 and she slept while he was awake. 174 00:19:13,360 --> 00:19:16,600 She was only truly alive when he was gone. 175 00:19:17,840 --> 00:19:20,160 Her world would come alive then. 176 00:19:23,760 --> 00:19:26,960 What are you doing? Are you crazy? Ganesh is sleeping. 177 00:19:27,040 --> 00:19:28,880 So what? I want to sleep with you. 178 00:19:29,000 --> 00:19:31,840 Come back when Ganesh is at school. 179 00:19:31,920 --> 00:19:35,360 There's no school tomorrow. It's Sunday. I want to do it now. 180 00:19:35,440 --> 00:19:38,000 What are you doing? What if he wakes up? 181 00:19:38,080 --> 00:19:39,440 Let him wake up. 182 00:19:46,080 --> 00:19:48,800 You're going to hit me? You son of a bitch! 183 00:19:49,360 --> 00:19:51,280 Do you have the courage? You fucker! 184 00:19:51,360 --> 00:19:54,160 Watch your mouth or I'll hit you. 185 00:20:01,440 --> 00:20:04,080 Some of my childhood memories are still fresh. 186 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Why are you crying? 187 00:20:08,080 --> 00:20:09,680 Because I tore your shirt? 188 00:20:10,200 --> 00:20:13,400 Your whore of a mother can buy you a new shirt every day. 189 00:20:16,080 --> 00:20:18,960 And some of it feels like it never happened. 190 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Like it was a part of my past life. 191 00:21:12,280 --> 00:21:15,160 It feels like yesterday when I was running madly. 192 00:21:15,280 --> 00:21:17,720 From the fields, from my home, from the Godavari, 193 00:21:17,840 --> 00:21:20,000 from my father's chanting, and from his God. 194 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 And it feels like a lifetime 195 00:21:22,520 --> 00:21:24,000 since I saw my mother. 196 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 What is religion? 197 00:21:35,800 --> 00:21:37,160 The mother or the father? 198 00:21:37,600 --> 00:21:40,200 Whatever it is, I was free of it now. 199 00:21:41,160 --> 00:21:43,600 I needed a new religion. 200 00:21:45,480 --> 00:21:46,440 Bombay. 201 00:22:13,480 --> 00:22:14,680 What is it, sir? 202 00:22:15,960 --> 00:22:17,560 Are you trying to find me? 203 00:22:18,240 --> 00:22:20,080 Why would I be looking for you? 204 00:22:20,880 --> 00:22:22,920 I'm hungry. I want eggs. 205 00:22:24,200 --> 00:22:26,040 Should I get you a chicken? 206 00:22:26,120 --> 00:22:30,040 Yes, I'm at the Metro Circle. Do you know the name of the building? 207 00:22:30,520 --> 00:22:33,360 Sir, he's somewhere close by. 208 00:22:34,680 --> 00:22:37,320 The next street has the best Anda Pav. 209 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Opposite Kyani. 210 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 I'm right there. 211 00:22:42,760 --> 00:22:45,240 Come, let's eat together. 212 00:22:57,320 --> 00:23:00,000 You'll find Sunil there. Tell him I say hi. 213 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 He chops onions really fast. 214 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 Are you fucking around with a signal scrambler? 215 00:23:05,880 --> 00:23:08,520 I have a story to tell, so I need your time. 216 00:23:08,640 --> 00:23:11,320 -So I took you for a ride. -I heard your story. 217 00:23:11,400 --> 00:23:13,520 Your mom was a whore and your dad was an asshole. 218 00:23:13,600 --> 00:23:15,120 Watch your mouth, sir. 219 00:23:15,640 --> 00:23:18,320 -Do you know who I am? -A small-time thug 220 00:23:18,960 --> 00:23:20,840 with a small dick and no balls. 221 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 Call a doctor and stop fucking around with me. 222 00:23:25,200 --> 00:23:29,680 RCN number 215578, 18th December, 2006. 223 00:23:30,280 --> 00:23:31,600 My first case, 224 00:23:31,720 --> 00:23:36,400 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 225 00:23:37,480 --> 00:23:42,600 Look at the records to know if I am a man or a god. 226 00:23:49,160 --> 00:23:53,680 RCN number 215578, 18th December, 2006. 227 00:23:53,840 --> 00:23:55,160 My first case, 228 00:23:55,360 --> 00:24:00,160 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 229 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 My first case, 230 00:24:01,880 --> 00:24:06,800 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 231 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Look at the records to know... 232 00:24:09,720 --> 00:24:12,480 Fuck, we're screwed! 233 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Greetings. 234 00:24:42,640 --> 00:24:44,520 I am speaking from Balochistan. 235 00:24:44,640 --> 00:24:47,880 There's word that a faction of ISI has gone rogue 236 00:24:48,200 --> 00:24:51,000 and is smuggling fake currency into India. 237 00:24:51,080 --> 00:24:55,680 They are planning something disastrous against India with Hizbuddin's support. 238 00:24:55,880 --> 00:24:57,280 I'm asking you to send help. 239 00:24:57,360 --> 00:24:59,920 If you can get some Indian support for our freedom, 240 00:25:00,000 --> 00:25:01,560 I can give you some names. 241 00:25:04,200 --> 00:25:05,320 Sir, we're closed. 242 00:25:05,400 --> 00:25:08,200 I told you that I spoke to Mr. Parulkar. 243 00:25:08,280 --> 00:25:10,680 Come back in the morning. I need to enter it in the register. 244 00:25:12,320 --> 00:25:13,840 It's an unusual situation. 245 00:25:13,920 --> 00:25:16,320 You'll get a letter from the DCP's office tomorrow. 246 00:25:19,120 --> 00:25:19,960 Did you hear that? 247 00:25:20,040 --> 00:25:23,840 He mentioned Kailashpada Police Station. Did you hear that? 248 00:25:24,680 --> 00:25:26,320 He's been missing for 17 years. 249 00:25:26,440 --> 00:25:30,040 He hasn't been in India for 23 years. It can't be him. 250 00:25:30,120 --> 00:25:32,040 He has 158 murder cases against him. 251 00:25:32,120 --> 00:25:35,080 He fucked both RAW and ISI before disappearing. 252 00:25:35,280 --> 00:25:38,240 -Where are the classified files? -In that corner. Row number 30. 253 00:25:38,840 --> 00:25:41,760 He must be crazy to come back. 254 00:25:42,200 --> 00:25:44,440 -Where are you going? -I'm going to hell. 255 00:26:01,680 --> 00:26:03,000 215578. 256 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 215578. 257 00:26:36,440 --> 00:26:37,520 "Ganesh Eknath... 258 00:26:39,400 --> 00:26:40,480 Gaitonde." 259 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 Are you frightened? 260 00:27:03,360 --> 00:27:05,360 What will you do now, Mr. Sartaj? 261 00:27:07,040 --> 00:27:08,440 Why did you call me? 262 00:27:09,000 --> 00:27:10,720 How can I tell you if you won't listen? 263 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 Where have you been for the past 15 years? 264 00:27:14,560 --> 00:27:16,680 Singapore? Malaysia? 265 00:27:17,840 --> 00:27:19,880 Right here in Zone 13. 266 00:27:23,720 --> 00:27:26,000 Sir, it's a trap. Call for backup. 267 00:27:26,560 --> 00:27:30,320 How will that help me? I'll be back to doing the same old shit. 268 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 Parulkar and Majid will be pissed. 269 00:27:34,640 --> 00:27:35,720 Fuck Majid. 270 00:27:38,720 --> 00:27:41,320 -How far is it from there? -Twenty minutes. 271 00:27:41,400 --> 00:27:44,480 That's some speed. Are you in love with Bombay now? 272 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 We live like cockroaches. 273 00:27:46,760 --> 00:27:48,520 What's there to love? 274 00:27:49,640 --> 00:27:52,000 Try going out at night. If I didn't love this city... 275 00:27:52,960 --> 00:27:56,560 I wouldn't have built my empire here in the garbage dumps. 276 00:27:56,640 --> 00:27:58,280 This is what Bombay is now. 277 00:27:59,360 --> 00:28:01,440 An empire amongst garbage dumps. 278 00:28:02,640 --> 00:28:06,040 That's the beauty of this city, sir. Anything is possible. 279 00:28:06,680 --> 00:28:09,880 In 1977, Indira Gandhi's Emergency reigned over the country. 280 00:28:10,560 --> 00:28:12,840 The government was sterilizing its people. 281 00:28:23,760 --> 00:28:27,120 But Bombay... Bombay didn't slow down. 282 00:28:27,600 --> 00:28:29,240 Everybody found work here. 283 00:28:29,720 --> 00:28:32,200 I benefited from being a Brahmin's son. 284 00:28:33,200 --> 00:28:35,320 SATYANARAYAN SHUKLA UPPER-CASTE HINDU HOTEL - PURE VEGETARIAN 285 00:28:36,800 --> 00:28:38,360 Shukla Seth, Hindu Hotel. 286 00:28:39,400 --> 00:28:42,600 A regular meal for 8 rupees, a deluxe meal for 12 rupees. 287 00:28:42,680 --> 00:28:43,880 Hurry up! 288 00:28:45,760 --> 00:28:49,240 They used baking soda in the rice and fake ghee in the dal. 289 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 Why are you touching the rice with your dirty hands? 290 00:29:00,040 --> 00:29:02,160 This is the Hindu Hotel! 291 00:29:03,560 --> 00:29:06,640 People don't come here because we serve good food. 292 00:29:07,080 --> 00:29:11,240 They come because everything here is clean and pure. 293 00:29:12,080 --> 00:29:15,280 Everyone from the cook to the waiter belongs to the upper caste. 294 00:29:15,360 --> 00:29:17,680 Religion found business in purity. 295 00:29:18,960 --> 00:29:21,960 I made sin a business. 296 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Bombay had a booming market for drugs. 297 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 I wanted to dig in. 298 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 Mandrax. 299 00:29:29,600 --> 00:29:31,280 One pill costs 10 rupees. 300 00:29:32,720 --> 00:29:34,760 Two for you and eight for Mathu. 301 00:29:37,320 --> 00:29:39,280 Don't lick it, swallow it. 302 00:29:40,560 --> 00:29:41,400 Okay. 303 00:29:42,600 --> 00:29:44,720 Mandrax gives you the ultimate kick. 304 00:29:45,680 --> 00:29:48,560 The craving for it will grow with every passing day. 305 00:29:48,680 --> 00:29:49,880 It's the best business. 306 00:29:51,600 --> 00:29:54,360 Mathu taught me how to sell. 307 00:29:54,680 --> 00:29:58,040 If the guy had red eyes and dark circles, he would definitely buy Mandrax. 308 00:30:21,080 --> 00:30:23,720 I could have been high on Mandrax, or under a spell. 309 00:30:24,280 --> 00:30:28,360 Shukla Seth beat me black and blue, but I felt no pain. 310 00:30:28,440 --> 00:30:32,600 Bastard! Son of a whore! I told you, no bullshit here. 311 00:30:34,840 --> 00:30:37,400 Ever since then, I've known that I am Ashwathama. 312 00:30:37,600 --> 00:30:38,840 I'm immortal. 313 00:30:46,520 --> 00:30:48,760 Sir, you haven't given me my salary. 314 00:30:49,560 --> 00:30:52,520 You don't do any work, and then you ask for a salary? 315 00:30:53,320 --> 00:30:54,920 Work for three more months. 316 00:30:55,000 --> 00:30:57,560 I haven't gotten anything for two months, sir. 317 00:30:58,040 --> 00:30:58,880 You will. 318 00:31:07,480 --> 00:31:09,920 My dickhead boss owned a scooter, 319 00:31:10,360 --> 00:31:12,560 but he drove it like it was Isa's red car. 320 00:31:12,680 --> 00:31:15,600 I'll tell you about Isa later. 321 00:31:16,240 --> 00:31:18,880 I fantasized about his red car. 322 00:31:19,080 --> 00:31:20,880 I wanted it. 323 00:31:22,320 --> 00:31:24,480 -Eat. -Mathu told me to be brave. 324 00:31:24,800 --> 00:31:27,080 Being brave meant becoming a sinner. 325 00:31:27,480 --> 00:31:31,680 Don't think so much. Think of it as a vegetable, 326 00:31:32,240 --> 00:31:33,760 not a dead bird. 327 00:31:33,880 --> 00:31:37,360 Rip it and eat it like a jackfruit. Try it. 328 00:31:40,080 --> 00:31:44,320 A chicken bone in a Hindu hotel can cause more damage than any gangster. 329 00:31:44,960 --> 00:31:47,640 It's been happening since pre-independence days. 330 00:31:47,720 --> 00:31:51,120 To create a rift amongst the Muslims, dump pork in a mosque. 331 00:31:51,600 --> 00:31:54,200 To incite riots amongst the Hindus, 332 00:31:54,280 --> 00:31:55,920 dump beef in a temple. 333 00:31:56,160 --> 00:31:59,400 And for a devout Hindu, a bone was enough. 334 00:32:27,000 --> 00:32:31,800 From the Hindu Hotel I learned how religion can fuck anyone over. 335 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 I had much more to learn. 336 00:32:35,960 --> 00:32:38,400 I had to meet Mathu's boss, Salim Kaka. 337 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 Salim Kaka. 338 00:32:39,920 --> 00:32:43,120 An Afghan bull, the king of gold smuggling. 339 00:32:43,440 --> 00:32:44,760 My second father. 340 00:32:48,480 --> 00:32:50,680 Are you done? Now give me the tip. 341 00:32:50,880 --> 00:32:54,560 Close your eyes and chant "I am Lord Brahma." 342 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 What? 343 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 I am the alpha and the omega. 344 00:32:58,040 --> 00:32:59,760 Everything will become clear. 345 00:33:00,280 --> 00:33:03,160 Your thoughts... will turn into reality. 346 00:33:03,800 --> 00:33:08,280 If God wasn't real, how would we have conceived the idea of him? 347 00:33:10,040 --> 00:33:13,680 God talks to us through stories. 348 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 Our lives... 349 00:33:17,880 --> 00:33:18,840 are the stories. 350 00:33:28,480 --> 00:33:29,840 Someone is monitoring the call. 351 00:33:30,400 --> 00:33:31,360 What? 352 00:33:39,160 --> 00:33:41,680 You have 25 days to save your city. 353 00:33:41,760 --> 00:33:44,440 Twenty-five days? What will happen in 25 days? 354 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 -Where are you? -I don't know, sir. 355 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 I'm almost there. 356 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 -Sorry, sir. -Don't hang up! 357 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 Fuck! 358 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 It's auto-erasing from a remote server. 359 00:34:02,840 --> 00:34:05,360 -I don't think we'll get anything. -We have this, right? 360 00:34:07,000 --> 00:34:08,680 I don't know what it is. 361 00:34:21,240 --> 00:34:24,920 Listen, was there ever a garbage dump in Zone 13? 362 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Garbage? 363 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 -Yes... -He said... 364 00:34:29,920 --> 00:34:33,120 There was one, sir. A long time ago. 365 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Around 25, 30 years ago. 366 00:34:35,480 --> 00:34:38,120 There's a mall there now. DMD Mall. 367 00:37:06,880 --> 00:37:09,280 You can try using dynamite, but this door won't open. 368 00:37:10,560 --> 00:37:12,360 Save your city, Mr. Sartaj. 369 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 Sit on the chair. 370 00:37:33,120 --> 00:37:35,000 Eager to nab me, aren't you? 371 00:37:35,920 --> 00:37:39,880 -What will happen in 25 days? -Everyone is going to die in 25 days. 372 00:37:40,280 --> 00:37:42,040 Only Trivedi will be safe. 373 00:37:42,600 --> 00:37:43,680 Who's Trivedi? 374 00:37:44,400 --> 00:37:45,800 An asshole. Fuck him. 375 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Why will he be safe? 376 00:37:50,880 --> 00:37:55,480 My father is going to fuck everyone, but I'll save Trivedi. 377 00:37:56,000 --> 00:37:58,360 Which father? The village priest? 378 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 No, sir. I have three fathers. 379 00:38:00,680 --> 00:38:02,880 All three of them fucked me up. 380 00:38:02,960 --> 00:38:06,080 The first one instilled fear in me, the second gave me guts. 381 00:38:06,200 --> 00:38:09,840 The last one, the one I loved the most, betrayed me. 382 00:38:10,160 --> 00:38:11,240 How? 383 00:38:11,320 --> 00:38:14,720 The first father was a priest. I didn't want to be like him. 384 00:38:14,800 --> 00:38:18,440 The second father, Salim Kaka, whose eyes told me, 385 00:38:18,800 --> 00:38:22,680 "Gaitonde, if you kill me, you'll become immortal. 386 00:38:23,040 --> 00:38:25,480 You are Ashwathama!" 387 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 Hop on. 388 00:38:37,480 --> 00:38:38,360 Sit down. 389 00:38:41,280 --> 00:38:42,400 Don't utter a word. 390 00:38:44,600 --> 00:38:46,200 I told you not to do it. 391 00:38:50,880 --> 00:38:53,760 Salim Kaka was also known as the ball-breaker. 392 00:38:53,840 --> 00:38:57,440 He'd squeeze the balls so hard that the brain would burst 393 00:38:57,520 --> 00:38:59,960 and the person would be dead in minutes. 394 00:39:00,600 --> 00:39:03,920 Salim Kaka had done this 14 times. Mathu was petrified. 395 00:39:04,400 --> 00:39:07,880 So was I, but I had made up my mind. 396 00:39:09,440 --> 00:39:12,720 You want to be brave, go ahead. I won't. 397 00:39:18,960 --> 00:39:20,640 You told me to be brave. 398 00:39:25,440 --> 00:39:30,400 This box has so much money, you'll never have to sell Mandrax again. 399 00:39:31,120 --> 00:39:33,520 Do you even know what being brave means? 400 00:39:34,960 --> 00:39:38,520 Those six assholes over there know what it means. 401 00:39:40,480 --> 00:39:41,840 But will they do it? 402 00:39:46,880 --> 00:39:48,480 You're out of your mind. 403 00:40:13,280 --> 00:40:14,320 Put it down. 404 00:41:27,040 --> 00:41:31,600 It's empty now, but it has killed two people. Keep it safe. It's done. 405 00:41:31,680 --> 00:41:35,320 Salim Kaka may have been a smuggler, but he was actually a demon. 406 00:41:35,400 --> 00:41:39,000 My conscience told me to free this fucker's soul. 407 00:41:45,280 --> 00:41:47,760 We had learned the tricks of smuggling gold. 408 00:41:47,840 --> 00:41:50,720 Now Salim Kaka was of no use to us. 409 00:42:07,960 --> 00:42:09,080 You! 410 00:42:11,440 --> 00:42:12,600 Motherfucker! 411 00:42:17,080 --> 00:42:19,160 Why did you throw it, motherfucker? 412 00:42:32,640 --> 00:42:34,160 Hit this motherfucker! 413 00:42:40,600 --> 00:42:41,680 Motherfucker! 414 00:42:44,960 --> 00:42:46,000 Enough! 415 00:42:54,160 --> 00:42:55,120 Enough! 416 00:42:56,400 --> 00:42:57,520 Stop it, he's dead! 417 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 Everyone was scared. 418 00:43:00,320 --> 00:43:04,000 They looked at Salim Kaka's corpse with utter disbelief. 419 00:43:04,840 --> 00:43:06,560 No one said anything to me. 420 00:43:06,720 --> 00:43:08,880 No one shot me. No one praised me. 421 00:43:09,280 --> 00:43:10,760 Does this happen to you? 422 00:43:11,360 --> 00:43:15,840 When you kill someone, you visualize yourself as that person. 423 00:43:16,360 --> 00:43:20,600 I've seen myself in every person I have killed. 424 00:43:33,640 --> 00:43:36,000 Gaitonde, open the door! 425 00:43:36,600 --> 00:43:38,160 Your game will be over soon. 426 00:43:38,720 --> 00:43:40,040 Don't do this, sir. 427 00:43:40,800 --> 00:43:44,400 My mind has never been so fucked up, and I have more to tell. 428 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 We'll listen to the rest of it in jail. 429 00:43:48,040 --> 00:43:49,800 There will be nothing left in 25 days. 430 00:43:52,200 --> 00:43:54,000 Come on! 431 00:44:02,240 --> 00:44:03,760 -Harder! -Harder! 432 00:44:08,600 --> 00:44:10,240 Raise the shovel and hit it! 433 00:44:13,160 --> 00:44:15,480 Dilbagh Singh introduced me to my third father. 434 00:44:16,040 --> 00:44:17,080 Go! 435 00:44:18,320 --> 00:44:21,120 -What? -I called you up to return his favor. 436 00:44:21,200 --> 00:44:23,760 Who did my father introduce you to? When? 437 00:44:26,040 --> 00:44:27,280 Gaitonde! 438 00:44:28,400 --> 00:44:29,520 What did you say? 439 00:45:42,200 --> 00:45:43,720 Come with me peacefully. 440 00:45:47,120 --> 00:45:49,280 Who did Dilbagh Singh introduce you to? 441 00:45:53,360 --> 00:45:54,560 Put the gun down! 442 00:46:51,960 --> 00:46:54,000 It's not over yet, Mr. Sartaj. 443 00:46:56,680 --> 00:46:58,720 I told you, I am Ashwathama. 444 00:47:00,080 --> 00:47:01,280 I won't die. 445 00:47:01,760 --> 00:47:05,440 I'm not going anywhere till the game is over. 446 00:47:06,520 --> 00:47:08,160 Come on, Mr. Sartaj. 447 00:47:08,680 --> 00:47:11,040 Now we'll be together when it destroys us. 448 00:47:16,480 --> 00:47:17,360 Holy shit! 449 00:47:22,160 --> 00:47:23,480 Do you believe in God? 450 00:50:46,520 --> 00:50:47,560 Subtitle translation by Swati Shukla.