1
00:00:00,000 --> 00:00:14,700
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:01:13,560 --> 00:01:16,520
تمومه
3
00:01:17,521 --> 00:01:30,521
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند
Www.Bollycine.Info
4
00:01:38,440 --> 00:01:40,680
من دارم ميرم
حواست بهش باشه
5
00:04:03,819 --> 00:04:07,379
بازيهاى مقدس
فصل اول - قسمت سوم
6
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
کجاست؟
7
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
آقاي سرتاج
8
00:04:40,360 --> 00:04:41,280
!تو روحت
9
00:04:50,320 --> 00:04:51,240
!ننه جنده
10
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
ماجد، لاشي نباش
11
00:04:56,280 --> 00:04:59,080
من دارم از دستورالعملهاي سازمان پيروي ميکنم
12
00:04:59,720 --> 00:05:01,160
زر مفت نزن بابا
13
00:05:01,240 --> 00:05:02,400
اتاق رو ببين
14
00:05:02,960 --> 00:05:04,080
گفتم خفه شو
15
00:05:04,160 --> 00:05:05,800
برو و بررسي کن
16
00:05:06,801 --> 00:05:16,801
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
17
00:05:17,520 --> 00:05:18,400
چيزي فهميدي؟
18
00:05:23,960 --> 00:05:27,200
اگر به پارولکار بگم که
با وجود تعليق اينجا بودي
19
00:05:27,760 --> 00:05:28,800
دهنت سرويسه
20
00:05:28,880 --> 00:05:33,200
اينقدر خايمالي پارولکار رو نکن
تو بهترين فرد آکادمي بودي
21
00:05:33,280 --> 00:05:36,440
حواست به خودت باشه
نشونت ميدم
22
00:05:37,000 --> 00:05:38,120
باشه، بهش زنگ بزن
23
00:05:38,520 --> 00:05:44,280
بگو وقتي داشتم پرونده رو حل ميکردم
تو مشغول چه کاري بودي
24
00:05:52,880 --> 00:05:54,360
زنده باد هند قربان
25
00:05:55,480 --> 00:05:56,320
بله قربان
26
00:06:07,920 --> 00:06:10,400
بنظر تمام پولهاي جعلي اينجا انبار شدن
27
00:06:10,960 --> 00:06:13,360
چطور ردش رو زدي؟
ماشين رو تعقيب کردم -
28
00:06:17,360 --> 00:06:20,760
ميتوني بيشتر از جوجو ماسکرانس
اطلاعات در بياري؟
29
00:06:20,840 --> 00:06:22,200
خانم، چه خبره؟
30
00:06:29,760 --> 00:06:33,720
يه ماموريت خيلي بزرگ
واسه اين پولا داريم
31
00:06:34,240 --> 00:06:37,400
گايتنده اخطار داده بود که
ممکنه تو اين قضيه دست داشته باشه
32
00:06:40,240 --> 00:06:41,840
من از کار معلق شدم
33
00:06:41,920 --> 00:06:46,320
اگر آقاي پارولکار در اين مورد بفهمه
کارم رو از دست ميدم
34
00:06:46,400 --> 00:06:49,320
اگر کارت برات اينقدر مهم بود
اينجا نبودي
35
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
ببين جوجو اينجا چيکار ميکرده؟
36
00:06:52,040 --> 00:06:55,320
گايتنده از چي داره حرف ميزنه؟
اون 25 روز اخطار؟ -
37
00:06:55,400 --> 00:06:57,240
تريودي.. تريودي کيه؟
38
00:06:57,360 --> 00:06:59,840
کُلي سوال هست و ما وقت هم نداريم
39
00:07:00,600 --> 00:07:01,840
خانم، مورد اضطراريه
40
00:07:08,480 --> 00:07:09,520
سرتاج
41
00:07:10,600 --> 00:07:12,960
يه تيم براي جمعآوري پول ميفرستم
42
00:07:19,840 --> 00:07:20,880
چي شده؟
43
00:07:27,880 --> 00:07:29,320
کسي رفته داخل؟
44
00:07:33,080 --> 00:07:34,520
بذار ببينمش
45
00:08:08,760 --> 00:08:10,760
چه غلطي ميکنه؟
46
00:08:13,720 --> 00:08:16,240
تا اين رو نزنم تو سرش نميره
47
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
چه غلطي ميکنه؟
48
00:08:32,680 --> 00:08:33,520
بله قربان
49
00:08:35,680 --> 00:08:41,880
من اومدم بمبئي چون تنها جايي بود
که روياهام ميتونست به حقيقت بپيونده
50
00:08:42,280 --> 00:08:47,480
من با مُدلهاي خفني دوستم
بازيگراي مرد و زن
51
00:08:50,733 --> 00:08:53,151
روياي شما چيه؟
ردي ازش بفرستيد
52
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
اين دختره کيه؟
بايد يکي از اونا باشه -
53
00:09:07,400 --> 00:09:08,360
مشتري
54
00:09:13,120 --> 00:09:16,480
يزيدشو! قربان اون.. خودشه
55
00:09:16,560 --> 00:09:17,600
نيانيک
کي؟ -
56
00:09:18,280 --> 00:09:21,400
نيانيک سهگال، بازيگر تلوزيون
57
00:09:23,000 --> 00:09:24,200
با اون چشماي درشتش
58
00:09:25,120 --> 00:09:26,400
همه ميشناسنش
59
00:09:30,640 --> 00:09:32,120
اينه؟
بله -
60
00:09:38,520 --> 00:09:40,520
مادرت طرفدار برنامه منه؟
(روز 23)
61
00:09:41,320 --> 00:09:43,160
بله، همه قسمتها رو ميبينه
62
00:09:43,760 --> 00:09:44,840
و شما؟
63
00:09:46,360 --> 00:09:47,840
من الان ميبينم
64
00:09:48,480 --> 00:09:50,080
امضا ميخواي؟
65
00:09:51,081 --> 00:10:03,081
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
66
00:10:10,920 --> 00:10:11,760
تو کي هستي؟
67
00:10:12,640 --> 00:10:14,240
بازرس پليس، سرتاج سينگ
68
00:10:14,880 --> 00:10:15,920
از پليس بمبئي
69
00:10:18,040 --> 00:10:19,920
ميخوام چندتا سوال ازتون بپرسم
70
00:10:21,520 --> 00:10:24,320
جوجو مدير منه
کارا رو انجام ميده
71
00:10:24,400 --> 00:10:25,480
چجور کاري؟
72
00:10:28,480 --> 00:10:31,480
خب.. تلوزيون.. تبليغات
73
00:10:32,440 --> 00:10:35,520
همين تازگي يه تبليغات موتور داشتم
74
00:10:35,600 --> 00:10:36,440
خب؟
75
00:10:38,600 --> 00:10:39,920
ديگه چيکار ميکنيد؟
76
00:10:46,720 --> 00:10:48,680
شما رو ميفرسته پيش مشتري؟
77
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
شما رو فرستاد پيش کي؟
78
00:10:57,760 --> 00:10:58,680
نيانيک
79
00:11:00,120 --> 00:11:01,640
ما ميخوايم کمکت کنيم
80
00:11:03,000 --> 00:11:04,480
نترس
81
00:11:07,640 --> 00:11:10,000
گانش گايتنده از مشتريهاي تو بود؟
82
00:11:11,080 --> 00:11:12,200
پس کي؟
83
00:11:15,240 --> 00:11:16,880
جوجو کُشته شده
84
00:11:20,880 --> 00:11:21,840
اون مُرده
85
00:11:23,600 --> 00:11:26,080
ديگه برات خطري نداره
86
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
من از اون نميترسم جناب سرتاج
87
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
پس از کي ميترسي؟
88
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
هر شب از خطوط مختلف زنگ ميزنه
89
00:11:56,760 --> 00:11:59,400
تمام خطها فرق دارن
اصلا تکراري نيست
90
00:12:01,280 --> 00:12:02,880
اين دختره چيزي گفت؟
91
00:12:04,240 --> 00:12:06,560
خيلي ترسيده بود
هيچي نگفت
92
00:12:16,520 --> 00:12:19,280
با افسر بازنشسته حرف زدم
93
00:12:19,560 --> 00:12:23,160
گفت که پدر شما با گايتنده
هيچ زد و بندي نداشته
94
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
اومد
95
00:13:19,520 --> 00:13:24,800
گانگستري که ميخواهيد با آن تماس بگيريد
در دسترس نميباشد
96
00:13:25,040 --> 00:13:27,760
دروازه بسته است
97
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
..لطفا مجددا
98
00:13:29,920 --> 00:13:32,160
..براي وصل شدن به خطوط خدمات اجتماعي
99
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
خفه شو
100
00:14:59,720 --> 00:15:00,840
!چه جاييه قربان
101
00:15:03,400 --> 00:15:05,120
به اين تخت کوفتي نگاه کنيد
102
00:15:07,840 --> 00:15:10,720
کُل خانواده من ميتونه روش بخوابه
103
00:15:13,520 --> 00:15:15,080
دستبند مخملي
104
00:15:15,640 --> 00:15:17,560
درست عين مال پليساست
105
00:15:18,360 --> 00:15:19,680
تا حالا از اينا استفاده کردين؟
106
00:15:23,560 --> 00:15:27,080
ما اتاق خواب هم نداريم
اينا رو کجاي دلمون بذاريم؟
107
00:15:27,200 --> 00:15:28,920
ملت دنبال فانتزيهاي عجيبن
108
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
اگر اينا رو ببرم خونه
زنم از سقف آويزونم ميکنه
109
00:15:33,080 --> 00:15:36,280
دارم ميزنه و به آتيش ميکشه
110
00:15:38,800 --> 00:15:44,280
دهنشو! اينا چيه؟
111
00:15:44,960 --> 00:15:46,160
به اين ميگن اس و ام
112
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
هان؟
113
00:15:48,960 --> 00:15:52,560
واسه لذت استفاده ميشه
به تخت ميبندنشون
114
00:15:52,800 --> 00:15:55,960
ميتوني با درد لذت ببري
يا با لذت درد بکشي
115
00:15:58,200 --> 00:16:02,640
بياين اينا رو ببريم کلانتري
هم درده و هم لذت
116
00:16:03,200 --> 00:16:04,680
اين بيمار رواني کيه؟
117
00:16:51,160 --> 00:16:55,200
بانتي، يه سري بهش ميگن منحرف جنسي
يه سري هم ميگن حيوانه
118
00:16:55,760 --> 00:16:57,720
اما کسي واقعا اون رو نشناخته
119
00:16:58,320 --> 00:17:00,960
تو رگهاش تنفر ميجوشه
120
00:17:01,160 --> 00:17:03,640
خصوصا از مسلمانان
121
00:17:04,160 --> 00:17:07,440
اون آتش اختلاف هندو و مسلمان
رو تو گروهم روشن کرد
122
00:17:08,240 --> 00:17:11,640
اين اغتشاشات رو بانتي درست کرد
(بمبئي 1986)
123
00:17:11,720 --> 00:17:12,760
محکمتر بزن
124
00:17:15,160 --> 00:17:17,640
هي عوضي، يکي وثيقهات رو انداخته جلو
125
00:17:22,080 --> 00:17:23,400
اينجا رو امضا کن
126
00:17:27,160 --> 00:17:28,000
!هي
127
00:17:35,240 --> 00:17:38,440
چرا از دست من فرار ميکني؟
مگه من مريضم؟
128
00:17:38,760 --> 00:17:42,200
براي رفتن پيش مشتري ديرت شده؟
کل 24 ساعت کار ميکني؟
129
00:17:44,280 --> 00:17:47,840
بايد قدردان باشي که برات وثيقه گذاشتم
مادرقحبه
130
00:17:50,680 --> 00:17:53,120
به چند نفر دادي تا من رو بيارن بيرون؟
131
00:17:54,480 --> 00:17:58,960
بخاطر تو وارد اين داستان شدم
تو زندگيت يه قرون در اوردي؟
132
00:17:59,040 --> 00:18:02,680
خيلي خوش شانسي که
تو کلانتري هستيم جنده
133
00:18:08,560 --> 00:18:10,720
رئيس ميخواد ببينتت
134
00:18:11,920 --> 00:18:13,040
داداش کيه؟
135
00:18:23,080 --> 00:18:26,240
فقط از پودر تالك استفاده کردي؟
عطر نزدي؟
136
00:18:26,800 --> 00:18:29,160
اين عطرشه، بعدا اسپري ميزنم
137
00:18:29,760 --> 00:18:32,840
خانم عيسي فقط از
عطر وارداتي استفاده ميکنن
138
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
..هر ماه
139
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
!پُرش ميکنه
140
00:18:45,800 --> 00:18:50,840
جنده، تو لياقت عطر وارداتي
رو نداري
141
00:19:00,640 --> 00:19:03,200
رئيس، از کنگره اسلحه آوردم
142
00:19:05,560 --> 00:19:06,880
کارتون رو بکنيد
143
00:19:19,440 --> 00:19:24,560
بدون اجازه من تو محدوده من
نميتوني بچرخي
144
00:19:25,320 --> 00:19:26,160
بله قربان
145
00:19:26,840 --> 00:19:28,680
آدمات رو جمع کن
146
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
اون به شما ميگه چيکار کنيد
147
00:19:32,960 --> 00:19:34,400
قربان، من ميدونم چيکار بايد بکنم
148
00:19:35,320 --> 00:19:37,440
آدماي من حاضرن براي شما بميرن
149
00:19:39,440 --> 00:19:40,720
اول کارت رو ياد بگير
150
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
بعدا ازت جون ميخوام
151
00:19:44,640 --> 00:19:45,520
بله رئيس
152
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
اسمت چيه؟
بانتي -
153
00:19:49,440 --> 00:19:53,920
اسم قانوني من ديپاک شينده هست
اما همه بهم ميگن بانتي
154
00:19:57,000 --> 00:20:00,280
همه احمقاي شهر من رو بعنوان
شاه آشغالا ميشناسن
155
00:20:00,360 --> 00:20:04,680
ولي من از اونا جلوتر بودم
من يه حرومزاده مثل بانتي کنارم داشتم
156
00:20:05,320 --> 00:20:08,240
وقتش بود با عيسي در بيافتم
157
00:20:31,240 --> 00:20:33,080
آخرين بار چي گفتي؟
158
00:20:34,280 --> 00:20:35,440
جايگاهت رو بشناس
159
00:22:28,040 --> 00:22:30,120
اون جادويي بود
160
00:22:30,800 --> 00:22:34,280
هرکي کوکو رو ببره به بمبئي حکومت ميکنه
اين رو شنيدم
161
00:22:34,440 --> 00:22:37,520
عيسي شکست ناپذير بود
هيچ چيز نميتونست بکشش
162
00:22:37,760 --> 00:22:40,600
براي شکست دادنش بايد
کوکو رو از سر راه بر ميداشتم
163
00:22:52,800 --> 00:22:53,640
بگو عزيزم
164
00:22:54,320 --> 00:22:55,160
با من بيا
165
00:22:56,600 --> 00:22:58,400
من رو کجا ميبري؟
بهشت -
166
00:22:58,480 --> 00:22:59,880
من بهشتم
167
00:23:00,440 --> 00:23:02,400
اونايي که ميخوان بهشت رو ببينن
168
00:23:02,800 --> 00:23:03,840
ميان پيش من
169
00:23:06,360 --> 00:23:08,680
خيلي داغوني
170
00:23:09,640 --> 00:23:10,800
چيکار ميکني؟
171
00:23:11,680 --> 00:23:12,880
تازه شروع کردم
172
00:23:13,440 --> 00:23:15,600
کجا ميخواي بري؟
من ميرسونمت
173
00:23:16,920 --> 00:23:19,760
اون آدمايي که توي ماشين قرمز هستن
رو ميشناسي؟
174
00:23:19,840 --> 00:23:20,880
سليمان عيسي
175
00:23:21,560 --> 00:23:24,560
اگر بفهمه چي به من گفتي
176
00:23:25,640 --> 00:23:28,480
تيکه تيکهات ميکنه
177
00:23:29,040 --> 00:23:30,200
مال اوني؟
178
00:23:32,160 --> 00:23:35,920
کوکو مال کسي نيست
پس با من بيا و ثابتش کن-
179
00:23:36,400 --> 00:23:38,080
دوره حکومت عيسي سر اومده
180
00:23:39,000 --> 00:23:40,160
الان نوبت منه
181
00:23:41,080 --> 00:23:41,920
بهش فکر کن
182
00:23:42,520 --> 00:23:45,840
فيلم تازه شروع شده
183
00:23:47,320 --> 00:23:51,840
و من دختر مورد نظرم رو
در اولين نظر ديدم
184
00:23:52,800 --> 00:23:56,600
اگر با من بياي
اوقات خوبي خواهيم داشت
185
00:23:56,680 --> 00:24:00,160
اگر دختره در صحنه اول با اونا بره
186
00:24:00,360 --> 00:24:01,840
فيلم شکست ميخوره
187
00:24:02,560 --> 00:24:04,400
..فيلم وقتي قشنگ ميشه که
188
00:24:04,680 --> 00:24:09,200
ادم بده دختر رو به آدم خوبه ببازه
189
00:24:09,280 --> 00:24:12,760
ميخواي آدم خوبه باشي، نه؟
پس اينقدر چرک نباش
190
00:24:13,760 --> 00:24:16,400
کوکو فقط عاشق اکشن ميشه
191
00:24:16,960 --> 00:24:21,720
اون موقع تازه فهميدم که چرا گُندههاي بمبئي
فناي کوکو شدن
192
00:24:22,280 --> 00:24:26,200
اون بها نبود، اون راه پيروزي بود
193
00:24:27,720 --> 00:24:31,360
نميدونستم بمبئي که ما براش ميجنگيم
194
00:24:32,000 --> 00:24:34,120
هرگز مال کسي نميشه
195
00:24:34,200 --> 00:24:39,840
من و عيسي نابودش کرديم
ممکن بود جونم رو از دست بدم
196
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
من شيداي کوکو شدم
197
00:24:42,600 --> 00:24:44,720
و مردم هم مست معبدها
198
00:24:44,800 --> 00:24:47,840
ضمنا، پدر سومم
...تا قبل اومدن به زندگي من
199
00:24:47,920 --> 00:24:49,360
.زندگي بقيه رو به گند کشيده بود
200
00:24:50,280 --> 00:24:53,920
اتاپي و واتاپي برادران شيطان بودن
201
00:24:55,120 --> 00:24:56,200
..آتاپي
202
00:24:57,720 --> 00:24:59,680
عشقش مسافر بود
203
00:25:00,240 --> 00:25:02,680
تا با مهرباني تمام اونا رو
به خونه خودش دعوت کنه
204
00:25:03,360 --> 00:25:05,000
لطفا بياين حونه من
205
00:25:05,080 --> 00:25:09,120
شايد گرسنه باشين
من براتون غذاي لذيذ ميارم
206
00:25:09,200 --> 00:25:10,040
سرخط خبرها
207
00:25:10,120 --> 00:25:11,960
مسافرين هم خوشحال قبول ميکردن
208
00:25:12,640 --> 00:25:13,720
..و
209
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
در مسجدها باز بود
210
00:25:15,440 --> 00:25:16,920
واتاپي با قدرتهاي شيطاني و عرفاني
211
00:25:17,560 --> 00:25:21,800
فرم گوسفند ميگرفت
212
00:25:22,320 --> 00:25:23,560
چه شکلي؟
گوسفند -
213
00:25:23,640 --> 00:25:24,520
شکل گوسفند
214
00:25:26,040 --> 00:25:30,960
مهمونا گوشت ميخوردن
و سيري تو کارشون نبود
215
00:25:33,120 --> 00:25:36,160
در اون مقطع اتاپي برادرش
رو صدا ميزد
216
00:25:36,880 --> 00:25:40,600
واتاپي، بيا بيرون
217
00:25:42,240 --> 00:25:43,360
فورا
218
00:25:43,760 --> 00:25:47,760
واتاپي شکم مهمونا رو پاره ميکرد
و بيرون ميومد
219
00:25:50,280 --> 00:25:52,480
مسافرا ميخواستن بميرن
220
00:25:53,200 --> 00:25:57,680
و بعدش برادران اتاپي و واتاپي
شادي ميکردن
221
00:26:01,080 --> 00:26:03,240
کل ماهيت مذهب همينه
222
00:26:07,160 --> 00:26:11,560
فريب مسافرين، غذا دادن بهشون
223
00:26:12,080 --> 00:26:13,680
و بعدش کشتنشون
224
00:26:14,681 --> 00:26:22,381
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
225
00:26:27,640 --> 00:26:30,080
يهودي و مسلمان
مسيحي و مسلمان
226
00:26:30,160 --> 00:26:31,400
هندو و مسلمان
227
00:26:32,000 --> 00:26:34,160
همه قربانيان آتاپي و واتاپي هستن
228
00:26:35,120 --> 00:26:36,680
قرباني کي؟
آتاپي و واتاپي -
229
00:26:36,760 --> 00:26:38,280
آتاپي و واتاپي
230
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
همشون
231
00:26:51,800 --> 00:26:53,160
اينو براي تو خريدم
232
00:26:54,200 --> 00:26:55,520
ديگه مرد شدي، نه؟
233
00:26:56,720 --> 00:26:57,600
خيلي بزرگ
234
00:27:02,840 --> 00:27:04,920
!براستي که شدي
235
00:27:16,480 --> 00:27:21,160
درست نگاه کن
پروين در فيلم "شان" پوشيده بودش
236
00:27:25,040 --> 00:27:26,160
قلابيه
237
00:27:26,960 --> 00:27:29,360
اصله، از همون جنس
238
00:27:31,280 --> 00:27:32,640
از کجا آورديش؟
239
00:27:34,560 --> 00:27:35,920
براي تو پيدا کردم
240
00:27:38,040 --> 00:27:40,920
چندتا بازرگان رو کشتم
241
00:27:41,040 --> 00:27:43,320
هر کاري بتونم برات بکنم
242
00:27:46,200 --> 00:27:49,920
چطور ميدوسنتي از پروين خوشم مياد؟
243
00:27:52,000 --> 00:27:54,400
همون چشما، همون چهره
244
00:27:57,560 --> 00:27:59,560
همون بدن، دقيقا همون
245
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
از پروين خوشت مياد؟
246
00:28:03,560 --> 00:28:05,800
اگر خوشم نميومد چنين کاري نميکردم
247
00:28:05,880 --> 00:28:07,480
فيلم ديوار رو هشت بار ديدم
248
00:28:08,520 --> 00:28:12,760
آرزومه ببينم دوتا سيگار روشن ميکني
249
00:28:12,840 --> 00:28:14,920
و يکيش رو توي تخت بهم ميدي
250
00:28:20,360 --> 00:28:23,800
تو همون درد رو عين پروين
تو چشمات داري
251
00:28:27,400 --> 00:28:29,880
چه دردي؟
همون درد -
252
00:28:32,440 --> 00:28:36,720
همه تورو ميبينن
ولي درکت نميکنن
253
00:28:39,160 --> 00:28:40,240
اما من ميکنم
254
00:28:42,680 --> 00:28:43,640
کاملا درک ميکنم
255
00:31:15,520 --> 00:31:16,640
تکون بخور مادرقحبه
256
00:31:26,280 --> 00:31:27,280
برو
257
00:31:47,000 --> 00:31:50,400
خيلي منتظر بوديم
تا انتقامش رو بگيره
258
00:31:50,480 --> 00:31:53,480
ولي هيچوقت سر و کلهش پيدا نشد
چون حرومزاده بود
259
00:31:54,160 --> 00:31:55,320
عجلهاي نداشت
260
00:31:55,880 --> 00:31:58,120
نقشه کشيده بود که خيلي بدجور
تلافي کنه
261
00:32:06,960 --> 00:32:10,920
کوکو تو آغوش من افتاد
جوري که انگار مال منه
262
00:32:11,560 --> 00:32:15,320
خبر تو کل شهر پيچيد که عيسي
بالاخره يه رقيب داره
263
00:32:19,240 --> 00:32:23,000
تولدت مبارک جناب گايتنده
264
00:32:57,880 --> 00:33:00,320
از بچگي هرگز تولد نگرفتم
265
00:33:00,400 --> 00:33:03,320
اما اون سال حتي
ستاره باليوود ميتون هم بود
266
00:33:03,440 --> 00:33:04,720
و تو تولدم رقصيد
267
00:33:36,280 --> 00:33:39,080
و اين اولين باري بود که
بيپين بونسل رو ديدم
268
00:33:39,360 --> 00:33:42,440
هيئت هندوها رو در کايلاشپادا ميگردوند
269
00:33:42,520 --> 00:33:45,240
اما تو سرش بود که
حزب سياسي خودش رو شکل بده
270
00:33:49,720 --> 00:33:53,120
کي فکرش رو ميکرد که اون شاسکول
!وزير بعدي باشه
271
00:34:01,640 --> 00:34:05,600
اون گُل 5هزار روپيه مايهش بود
اونوقت حتي اسمم رو نپرسيد
272
00:34:06,040 --> 00:34:07,920
وقت تلف کردن بود
273
00:34:09,760 --> 00:34:13,600
اينجا بمبئيه، هر چيزي توش ممکنه
274
00:34:15,400 --> 00:34:18,600
يه سگ کثيف ميتونه برينه به کل شهر
275
00:34:22,320 --> 00:34:23,640
بيپين بونسل
276
00:34:23,760 --> 00:34:27,840
من تو انتخابات شرکت ميکنم
277
00:34:29,000 --> 00:34:32,400
بونسل، پارولکار و
اون يکي عوضي، تريودي
278
00:34:33,120 --> 00:34:37,040
اگر ميدونستم که بعدا چطور
دهنم رو سرويس ميکنن
279
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
همون روز ميکشتمشون
280
00:35:32,920 --> 00:35:35,000
تو خونه تريودي چي پيدا کردي؟
281
00:35:35,080 --> 00:35:37,280
همه چيز درست بود
282
00:35:37,960 --> 00:35:41,600
اوراق رو ميز بودن
شير در يخچال بود
283
00:35:45,200 --> 00:35:49,280
اگر تو خونه اونا شير نباشه
يعني يه جاي کار ميلنگه
284
00:35:49,360 --> 00:35:50,600
.شما درک نميکني
285
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
اينا رو کجا بذارم؟
286
00:36:08,080 --> 00:36:09,000
اينجا
287
00:36:15,800 --> 00:36:16,640
تريودي
288
00:36:18,080 --> 00:36:21,520
دوست قديمي بونسل
اين عکس 25سالگيشه
289
00:36:23,000 --> 00:36:24,320
!ببين کجاست
290
00:36:26,480 --> 00:36:27,560
بله قربان
291
00:36:30,400 --> 00:36:33,080
مامور اطلاعاتي سر
سرتاج رو گرم کرده
292
00:36:34,560 --> 00:36:35,480
بذار بکنه
293
00:36:36,520 --> 00:36:38,480
مياد داغت رو درست کنه
294
00:36:47,520 --> 00:36:48,360
ماجد
295
00:36:57,000 --> 00:36:59,600
به اين هتل 5ستاره ميشه حمله کرد؟
296
00:37:01,920 --> 00:37:03,880
منظورم.. سرو اينه
297
00:37:07,200 --> 00:37:08,640
نه تا وقتي من اينجام
298
00:37:10,880 --> 00:37:13,680
شنيدم در يک فيلم ابرقهرماني بزرگ
بازي ميکني
299
00:37:17,440 --> 00:37:21,080
اما شما ابرقهرمان واقعي هستي
300
00:37:25,760 --> 00:37:29,440
راستش ميخواستم برم اتاق جوجو ماسکرانس
301
00:37:32,800 --> 00:37:35,160
تحت حوزه استحفاظي پليس بمبئي نيست
302
00:37:36,840 --> 00:37:39,080
سازمان اطلاعات همه چيز رو مصادره کرده
303
00:37:44,600 --> 00:37:46,160
اونجا چي ميخواي؟
304
00:37:47,920 --> 00:37:51,080
دختراي روستايي اشتباهي
مرتکب خطا ميشن
305
00:37:52,560 --> 00:37:54,080
همچين چيزي
306
00:38:28,280 --> 00:38:30,840
لطفا.. دو دقيقه
307
00:38:34,120 --> 00:38:36,080
گزارش بانتي شارما رو داريم
308
00:38:37,880 --> 00:38:40,760
خشونت عليه زنان، تجاوز
309
00:38:40,840 --> 00:38:42,440
کُلي اتهام عليه اون هست
310
00:38:45,040 --> 00:38:48,240
اما عين پرنده آزاده
و من نه
311
00:38:49,200 --> 00:38:51,200
بازم ميگم، با ما همکاري کن
312
00:38:52,880 --> 00:38:54,640
بگو از بانتي چي ميدوني؟
313
00:38:56,320 --> 00:38:58,800
ميدونم تهيه کننده برنامه توء
314
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
نگران نباش
315
00:39:00,920 --> 00:39:02,600
نميذارم کسي بهت صدمه بزنه
316
00:39:12,920 --> 00:39:15,440
بانتي هميشه از ترک بمبئي ميگه
317
00:39:16,840 --> 00:39:19,960
ميگه قبل رفتن يه کار داره
318
00:39:20,080 --> 00:39:21,280
چه کاري؟
319
00:39:22,600 --> 00:39:23,480
نميدونم
320
00:39:23,560 --> 00:39:24,800
يه کار با گايتنده؟
321
00:39:25,560 --> 00:39:27,840
نه، هرگز اسم اونو نياورده
322
00:39:28,040 --> 00:39:29,720
تاريخي رو گفته؟
323
00:39:31,840 --> 00:39:32,800
نه
324
00:39:33,560 --> 00:39:35,840
گفت 20-25 روزه ميره
325
00:39:37,560 --> 00:39:38,400
کجا؟
326
00:39:40,520 --> 00:39:41,440
!نگفت
327
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
گفت با خودش ميبرم
328
00:39:46,440 --> 00:39:47,280
و؟
329
00:39:48,200 --> 00:39:49,600
نميخوام برم
330
00:39:58,800 --> 00:39:59,760
نميري
331
00:40:01,680 --> 00:40:02,920
کمکت ميکنيم
332
00:40:04,360 --> 00:40:06,440
اگر کمک کني بانتي رو بگيريم
333
00:40:08,600 --> 00:40:09,960
نيازي نيست کار زيادي بکني
334
00:40:10,520 --> 00:40:13,880
دفعه بعد که بهت زنگ زد
قبل رفتن به ما خبر بده
335
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
نه
..حتي اگر اون -
336
00:40:15,720 --> 00:40:17,560
نميخوام برم
گوش کن -
337
00:40:17,640 --> 00:40:19,600
گوش کن، نترس
338
00:40:20,160 --> 00:40:22,000
اصلا خبردار نميشه
339
00:40:28,045 --> 00:40:30,045
يه لحظه
340
00:40:36,200 --> 00:40:40,120
خانم، چرا برش ميگردونيم پيش بانتي
جاي اينکه مراقبش باشيم؟
341
00:40:40,680 --> 00:40:44,400
اگر بانتي زنگ بزنه و اون نره
مشکوک ميشه و غيبش ميزنه
342
00:40:46,680 --> 00:40:50,440
بايد يه راه ديگري باشه
چه راهي؟ وقت نداريم-
343
00:40:50,520 --> 00:40:51,840
فقط 21 روز وقت داريم
344
00:40:53,600 --> 00:40:54,920
مراقبش هستيم
345
00:40:57,320 --> 00:41:00,560
دوربيني که تو کيفشه
همه چيز رو نشون ميده
346
00:41:01,200 --> 00:41:06,200
مراقب باش جلوش رو نگيري
هميشه بذار کنارت باشه
347
00:41:07,201 --> 00:41:17,201
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
348
00:42:10,160 --> 00:42:11,040
!زويا
349
00:42:15,520 --> 00:42:16,360
!کارن
350
00:42:17,361 --> 00:42:30,361
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
351
00:42:35,920 --> 00:42:37,080
مدير با استعداد ما؟
352
00:42:38,080 --> 00:42:41,080
اون جاکش تو بود
بارها اينجا ديدمش
353
00:42:42,720 --> 00:42:43,920
..چه حسي داره
354
00:42:44,720 --> 00:42:46,240
..اگر فردا تيتر خبرا اين باشه
355
00:42:46,320 --> 00:42:49,280
..زويا، ستاره خود ساخته از کانپور
356
00:42:49,800 --> 00:42:52,040
که سخت تلاش کرد و مستقل بود
357
00:42:52,680 --> 00:42:54,000
آدم جوجو بود؟
358
00:43:40,001 --> 00:43:50,101
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم
359
00:43:54,000 --> 00:43:55,080
زنگ زد
360
00:43:56,600 --> 00:43:57,920
نيم ساعت وقت دارم
361
00:44:01,040 --> 00:44:02,040
سرتاج؟
362
00:44:03,920 --> 00:44:04,840
.دارم ميام
363
00:44:05,841 --> 00:44:14,841
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
364
00:47:15,640 --> 00:47:20,760
First Edited - Farsi Version
07.10.2018 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org