1 00:00:00,000 --> 00:00:14,700 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:01:13,560 --> 00:01:16,520 تمومه 3 00:01:17,521 --> 00:01:30,521 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 4 00:01:38,440 --> 00:01:40,680 من دارم ميرم حواست بهش باشه 5 00:04:03,819 --> 00:04:07,379 بازيهاى مقدس فصل اول - قسمت سوم 6 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 کجاست؟ 7 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 آقاي سرتاج 8 00:04:40,360 --> 00:04:41,280 !تو روحت 9 00:04:50,320 --> 00:04:51,240 !ننه جنده 10 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 ماجد، لاشي نباش 11 00:04:56,280 --> 00:04:59,080 من دارم از دستورالعمل‌هاي سازمان پيروي مي‌کنم 12 00:04:59,720 --> 00:05:01,160 زر مفت نزن بابا 13 00:05:01,240 --> 00:05:02,400 اتاق رو ببين 14 00:05:02,960 --> 00:05:04,080 گفتم خفه شو 15 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 برو و بررسي کن 16 00:05:06,801 --> 00:05:16,801 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 17 00:05:17,520 --> 00:05:18,400 چيزي فهميدي؟ 18 00:05:23,960 --> 00:05:27,200 اگر به پارولکار بگم که با وجود تعليق اينجا بودي 19 00:05:27,760 --> 00:05:28,800 دهنت سرويسه 20 00:05:28,880 --> 00:05:33,200 اينقدر خايمالي پارولکار رو نکن تو بهترين فرد آکادمي بودي 21 00:05:33,280 --> 00:05:36,440 حواست به خودت باشه نشونت ميدم 22 00:05:37,000 --> 00:05:38,120 باشه، بهش زنگ بزن 23 00:05:38,520 --> 00:05:44,280 بگو وقتي داشتم پرونده رو حل مي‌کردم تو مشغول چه کاري بودي 24 00:05:52,880 --> 00:05:54,360 زنده باد هند قربان 25 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 بله قربان 26 00:06:07,920 --> 00:06:10,400 بنظر تمام پول‌هاي جعلي اينجا انبار شدن 27 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 چطور ردش رو زدي؟ ماشين رو تعقيب کردم - 28 00:06:17,360 --> 00:06:20,760 ميتوني بيشتر از جوجو ماسکرانس اطلاعات در بياري؟ 29 00:06:20,840 --> 00:06:22,200 خانم، چه خبره؟ 30 00:06:29,760 --> 00:06:33,720 يه ماموريت خيلي بزرگ واسه اين پولا داريم 31 00:06:34,240 --> 00:06:37,400 گايتنده اخطار داده بود که ممکنه تو اين قضيه دست داشته باشه 32 00:06:40,240 --> 00:06:41,840 من از کار معلق شدم 33 00:06:41,920 --> 00:06:46,320 اگر آقاي پارولکار در اين مورد بفهمه کارم رو از دست ميدم 34 00:06:46,400 --> 00:06:49,320 اگر کارت برات اينقدر مهم بود اينجا نبودي 35 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 ببين جوجو اينجا چيکار مي‌کرده؟ 36 00:06:52,040 --> 00:06:55,320 گايتنده از چي داره حرف ميزنه؟ اون 25 روز اخطار؟ - 37 00:06:55,400 --> 00:06:57,240 تري‌ودي.. تري‌ودي کيه؟ 38 00:06:57,360 --> 00:06:59,840 کُلي سوال هست و ما وقت هم نداريم 39 00:07:00,600 --> 00:07:01,840 خانم، مورد اضطراريه 40 00:07:08,480 --> 00:07:09,520 سرتاج 41 00:07:10,600 --> 00:07:12,960 يه تيم براي جمع‌آوري پول ميفرستم 42 00:07:19,840 --> 00:07:20,880 چي شده؟ 43 00:07:27,880 --> 00:07:29,320 کسي رفته داخل؟ 44 00:07:33,080 --> 00:07:34,520 بذار ببينمش 45 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 چه غلطي ميکنه؟ 46 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 تا اين رو نزنم تو سرش نميره 47 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 چه غلطي ميکنه؟ 48 00:08:32,680 --> 00:08:33,520 بله قربان 49 00:08:35,680 --> 00:08:41,880 من اومدم بمبئي چون تنها جايي بود که روياهام ميتونست به حقيقت بپيونده 50 00:08:42,280 --> 00:08:47,480 من با مُدل‌هاي خفني دوستم بازيگراي مرد و زن 51 00:08:50,733 --> 00:08:53,151 روياي شما چيه؟ ردي ازش بفرستيد 52 00:09:03,640 --> 00:09:06,440 اين دختره کيه؟ بايد يکي از اونا باشه - 53 00:09:07,400 --> 00:09:08,360 مشتري 54 00:09:13,120 --> 00:09:16,480 يزيدشو! قربان اون.. خودشه 55 00:09:16,560 --> 00:09:17,600 نيانيک کي؟ - 56 00:09:18,280 --> 00:09:21,400 نيانيک سهگال، بازيگر تلوزيون 57 00:09:23,000 --> 00:09:24,200 با اون چشماي درشتش 58 00:09:25,120 --> 00:09:26,400 همه ميشناسنش 59 00:09:30,640 --> 00:09:32,120 اينه؟ بله - 60 00:09:38,520 --> 00:09:40,520 مادرت طرفدار برنامه منه؟ (روز 23) 61 00:09:41,320 --> 00:09:43,160 بله، همه قسمت‌ها رو ميبينه 62 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 و شما؟ 63 00:09:46,360 --> 00:09:47,840 من الان ميبينم 64 00:09:48,480 --> 00:09:50,080 امضا مي‌خواي؟ 65 00:09:51,081 --> 00:10:03,081 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 66 00:10:10,920 --> 00:10:11,760 تو کي هستي؟ 67 00:10:12,640 --> 00:10:14,240 بازرس پليس، سرتاج سينگ 68 00:10:14,880 --> 00:10:15,920 از پليس بمبئي 69 00:10:18,040 --> 00:10:19,920 مي‌خوام چندتا سوال ازتون بپرسم 70 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 جوجو مدير منه کارا رو انجام ميده 71 00:10:24,400 --> 00:10:25,480 چجور کاري؟ 72 00:10:28,480 --> 00:10:31,480 خب.. تلوزيون.. تبليغات 73 00:10:32,440 --> 00:10:35,520 همين تازگي يه تبليغات موتور داشتم 74 00:10:35,600 --> 00:10:36,440 خب؟ 75 00:10:38,600 --> 00:10:39,920 ديگه چيکار مي‌کنيد؟ 76 00:10:46,720 --> 00:10:48,680 شما رو ميفرسته پيش مشتري؟ 77 00:10:52,000 --> 00:10:53,760 شما رو فرستاد پيش کي؟ 78 00:10:57,760 --> 00:10:58,680 نيانيک 79 00:11:00,120 --> 00:11:01,640 ما مي‌خوايم کمکت کنيم 80 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 نترس 81 00:11:07,640 --> 00:11:10,000 گانش گايتنده از مشتري‌هاي تو بود؟ 82 00:11:11,080 --> 00:11:12,200 پس کي؟ 83 00:11:15,240 --> 00:11:16,880 جوجو کُشته شده 84 00:11:20,880 --> 00:11:21,840 اون مُرده 85 00:11:23,600 --> 00:11:26,080 ديگه برات خطري نداره 86 00:11:36,400 --> 00:11:38,400 من از اون نميترسم جناب سرتاج 87 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 پس از کي ميترسي؟ 88 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 هر شب از خطوط مختلف زنگ ميزنه 89 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 تمام خط‌ها فرق دارن اصلا تکراري نيست 90 00:12:01,280 --> 00:12:02,880 اين دختره چيزي گفت؟ 91 00:12:04,240 --> 00:12:06,560 خيلي ترسيده بود هيچي ‌نگفت 92 00:12:16,520 --> 00:12:19,280 با افسر بازنشسته حرف زدم 93 00:12:19,560 --> 00:12:23,160 گفت که پدر شما با گايتنده هيچ زد و بندي نداشته 94 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 اومد 95 00:13:19,520 --> 00:13:24,800 گانگستري که مي‌خواهيد با آن تماس بگيريد در دسترس نميباشد 96 00:13:25,040 --> 00:13:27,760 دروازه بسته است 97 00:13:27,920 --> 00:13:29,720 ..لطفا مجددا 98 00:13:29,920 --> 00:13:32,160 ..براي وصل شدن به خطوط خدمات اجتماعي 99 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 خفه شو 100 00:14:59,720 --> 00:15:00,840 !چه جاييه قربان 101 00:15:03,400 --> 00:15:05,120 به اين تخت کوفتي نگاه کنيد 102 00:15:07,840 --> 00:15:10,720 کُل خانواده من ميتونه روش بخوابه 103 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 دستبند مخملي 104 00:15:15,640 --> 00:15:17,560 درست عين مال پليساست 105 00:15:18,360 --> 00:15:19,680 تا حالا از اينا استفاده کردين؟ 106 00:15:23,560 --> 00:15:27,080 ما اتاق خواب هم نداريم اينا رو کجاي دلمون بذاريم؟ 107 00:15:27,200 --> 00:15:28,920 ملت دنبال فانتزي‌هاي عجيبن 108 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 اگر اينا رو ببرم خونه زنم از سقف آويزونم مي‌کنه 109 00:15:33,080 --> 00:15:36,280 دارم ميزنه و به آتيش مي‌کشه 110 00:15:38,800 --> 00:15:44,280 دهنشو! اينا چيه؟ 111 00:15:44,960 --> 00:15:46,160 به اين مي‌گن اس و ام 112 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 هان؟ 113 00:15:48,960 --> 00:15:52,560 واسه لذت استفاده ميشه به تخت ميبندنشون 114 00:15:52,800 --> 00:15:55,960 ميتوني با درد لذت ببري يا با لذت درد بکشي 115 00:15:58,200 --> 00:16:02,640 بياين اينا رو ببريم کلانتري هم درده و هم لذت 116 00:16:03,200 --> 00:16:04,680 اين بيمار رواني کيه؟ 117 00:16:51,160 --> 00:16:55,200 بانتي، يه سري بهش مي‌گن منحرف جنسي يه سري هم مي‌گن حيوانه 118 00:16:55,760 --> 00:16:57,720 اما کسي واقعا اون رو نشناخته 119 00:16:58,320 --> 00:17:00,960 تو رگ‌هاش تنفر ميجوشه 120 00:17:01,160 --> 00:17:03,640 خصوصا از مسلمانان 121 00:17:04,160 --> 00:17:07,440 اون آتش اختلاف هندو و مسلمان رو تو گروهم روشن کرد 122 00:17:08,240 --> 00:17:11,640 اين اغتشاشات رو بانتي درست کرد (بمبئي 1986) 123 00:17:11,720 --> 00:17:12,760 محکم‌تر بزن 124 00:17:15,160 --> 00:17:17,640 هي عوضي، يکي وثيقه‌ات رو انداخته جلو 125 00:17:22,080 --> 00:17:23,400 اينجا رو امضا کن 126 00:17:27,160 --> 00:17:28,000 !هي 127 00:17:35,240 --> 00:17:38,440 چرا از دست من فرار مي‌کني؟ مگه من مريضم؟ 128 00:17:38,760 --> 00:17:42,200 براي رفتن پيش مشتري ديرت شده؟ کل 24 ساعت کار مي‌کني؟ 129 00:17:44,280 --> 00:17:47,840 بايد قدردان باشي که برات وثيقه گذاشتم مادرقحبه 130 00:17:50,680 --> 00:17:53,120 به چند نفر دادي تا من رو بيارن بيرون؟ 131 00:17:54,480 --> 00:17:58,960 بخاطر تو وارد اين داستان شدم تو زندگيت يه قرون در اوردي؟ 132 00:17:59,040 --> 00:18:02,680 خيلي خوش شانسي که تو کلانتري هستيم جنده 133 00:18:08,560 --> 00:18:10,720 رئيس مي‌خواد ببينتت 134 00:18:11,920 --> 00:18:13,040 داداش کيه؟ 135 00:18:23,080 --> 00:18:26,240 فقط از پودر تالك‌ استفاده کردي؟ عطر نزدي؟ 136 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 اين عطرشه، بعدا اسپري ميزنم 137 00:18:29,760 --> 00:18:32,840 خانم عيسي فقط از عطر وارداتي استفاده مي‌کنن 138 00:18:33,640 --> 00:18:35,000 ..هر ماه 139 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 !پُرش مي‌کنه 140 00:18:45,800 --> 00:18:50,840 جنده، تو لياقت عطر وارداتي رو نداري 141 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 رئيس، از کنگره اسلحه آوردم 142 00:19:05,560 --> 00:19:06,880 کارتون رو بکنيد 143 00:19:19,440 --> 00:19:24,560 بدون اجازه من تو محدوده من نميتوني بچرخي 144 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 بله قربان 145 00:19:26,840 --> 00:19:28,680 آدمات رو جمع کن 146 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 اون به شما مي‌گه چيکار کنيد 147 00:19:32,960 --> 00:19:34,400 قربان، من ميدونم چيکار بايد بکنم 148 00:19:35,320 --> 00:19:37,440 آدماي من حاضرن براي شما بميرن 149 00:19:39,440 --> 00:19:40,720 اول کارت رو ياد بگير 150 00:19:42,160 --> 00:19:44,560 بعدا ازت جون مي‌خوام 151 00:19:44,640 --> 00:19:45,520 بله رئيس 152 00:19:46,240 --> 00:19:48,240 اسمت چيه؟ بانتي - 153 00:19:49,440 --> 00:19:53,920 اسم قانوني من ديپاک شينده هست اما همه بهم مي‌گن بانتي 154 00:19:57,000 --> 00:20:00,280 همه احمقاي شهر من رو بعنوان شاه آشغالا ميشناسن 155 00:20:00,360 --> 00:20:04,680 ولي من از اونا جلوتر بودم من يه حرومزاده مثل بانتي کنارم داشتم 156 00:20:05,320 --> 00:20:08,240 وقتش بود با عيسي در بي‌افتم 157 00:20:31,240 --> 00:20:33,080 آخرين بار چي گفتي؟ 158 00:20:34,280 --> 00:20:35,440 جايگاهت رو بشناس 159 00:22:28,040 --> 00:22:30,120 اون جادويي بود 160 00:22:30,800 --> 00:22:34,280 هرکي کوکو رو ببره به بمبئي حکومت مي‌کنه اين رو شنيدم 161 00:22:34,440 --> 00:22:37,520 عيسي شکست ناپذير بود هيچ چيز نميتونست بکشش 162 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 براي شکست دادنش بايد کوکو رو از سر راه بر مي‌داشتم 163 00:22:52,800 --> 00:22:53,640 بگو عزيزم 164 00:22:54,320 --> 00:22:55,160 با من بيا 165 00:22:56,600 --> 00:22:58,400 من رو کجا ميبري؟ بهشت - 166 00:22:58,480 --> 00:22:59,880 من بهشتم 167 00:23:00,440 --> 00:23:02,400 اونايي که مي‌خوان بهشت رو ببينن 168 00:23:02,800 --> 00:23:03,840 ميان پيش من 169 00:23:06,360 --> 00:23:08,680 خيلي داغوني 170 00:23:09,640 --> 00:23:10,800 چيکار مي‌کني؟ 171 00:23:11,680 --> 00:23:12,880 تازه شروع کردم 172 00:23:13,440 --> 00:23:15,600 کجا مي‌خواي بري؟ من ميرسونمت 173 00:23:16,920 --> 00:23:19,760 اون آدمايي که توي ماشين قرمز هستن رو ميشناسي؟ 174 00:23:19,840 --> 00:23:20,880 سليمان عيسي 175 00:23:21,560 --> 00:23:24,560 اگر بفهمه چي به من گفتي 176 00:23:25,640 --> 00:23:28,480 تيکه تيکه‌ات مي‌کنه 177 00:23:29,040 --> 00:23:30,200 مال اوني؟ 178 00:23:32,160 --> 00:23:35,920 کوکو مال کسي نيست پس با من بيا و ثابتش کن- 179 00:23:36,400 --> 00:23:38,080 دوره حکومت عيسي سر اومده 180 00:23:39,000 --> 00:23:40,160 الان نوبت منه 181 00:23:41,080 --> 00:23:41,920 بهش فکر کن 182 00:23:42,520 --> 00:23:45,840 فيلم تازه شروع شده 183 00:23:47,320 --> 00:23:51,840 و من دختر مورد نظرم رو در اولين نظر ديدم 184 00:23:52,800 --> 00:23:56,600 اگر با من بياي اوقات خوبي خواهيم داشت 185 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 اگر دختره در صحنه اول با اونا بره 186 00:24:00,360 --> 00:24:01,840 فيلم شکست مي‌خوره 187 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 ..فيلم وقتي قشنگ ميشه که 188 00:24:04,680 --> 00:24:09,200 ادم بده دختر رو به آدم خوبه ببازه 189 00:24:09,280 --> 00:24:12,760 مي‌خواي آدم خوبه باشي، نه؟ پس اينقدر چرک نباش 190 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 کوکو فقط عاشق اکشن ميشه 191 00:24:16,960 --> 00:24:21,720 اون موقع تازه فهميدم که چرا گُنده‌هاي بمبئي فناي کوکو شدن 192 00:24:22,280 --> 00:24:26,200 اون بها نبود، اون راه پيروزي بود 193 00:24:27,720 --> 00:24:31,360 نميدونستم بمبئي که ما براش ميجنگيم 194 00:24:32,000 --> 00:24:34,120 هرگز مال کسي نميشه 195 00:24:34,200 --> 00:24:39,840 من و عيسي نابودش کرديم ممکن بود جونم رو از دست بدم 196 00:24:40,440 --> 00:24:42,520 من شيداي کوکو شدم 197 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 و مردم هم مست معبدها 198 00:24:44,800 --> 00:24:47,840 ضمنا، پدر سومم ...تا قبل اومدن به زندگي من 199 00:24:47,920 --> 00:24:49,360 .زندگي بقيه رو به گند کشيده بود 200 00:24:50,280 --> 00:24:53,920 اتاپي و واتاپي برادران شيطان بودن 201 00:24:55,120 --> 00:24:56,200 ..آتاپي 202 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 عشقش مسافر بود 203 00:25:00,240 --> 00:25:02,680 تا با مهرباني تمام اونا رو به خونه خودش دعوت کنه 204 00:25:03,360 --> 00:25:05,000 لطفا بياين حونه من 205 00:25:05,080 --> 00:25:09,120 شايد گرسنه باشين من براتون غذاي لذيذ ميارم 206 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 سرخط خبرها 207 00:25:10,120 --> 00:25:11,960 مسافرين هم خوشحال قبول مي‌کردن 208 00:25:12,640 --> 00:25:13,720 ..و 209 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 در مسجدها باز بود 210 00:25:15,440 --> 00:25:16,920 واتاپي با قدرت‌هاي شيطاني و عرفاني 211 00:25:17,560 --> 00:25:21,800 فرم گوسفند مي‌گرفت 212 00:25:22,320 --> 00:25:23,560 چه شکلي؟ گوسفند - 213 00:25:23,640 --> 00:25:24,520 شکل گوسفند 214 00:25:26,040 --> 00:25:30,960 مهمونا گوشت مي‌خوردن و سيري تو کارشون نبود 215 00:25:33,120 --> 00:25:36,160 در اون مقطع اتاپي برادرش رو صدا ميزد 216 00:25:36,880 --> 00:25:40,600 واتاپي، بيا بيرون 217 00:25:42,240 --> 00:25:43,360 فورا 218 00:25:43,760 --> 00:25:47,760 واتاپي شکم مهمونا رو پاره مي‌کرد و بيرون ميومد 219 00:25:50,280 --> 00:25:52,480 مسافرا ميخواستن بميرن 220 00:25:53,200 --> 00:25:57,680 و بعدش برادران اتاپي و واتاپي شادي مي‌کردن 221 00:26:01,080 --> 00:26:03,240 کل ماهيت مذهب همينه 222 00:26:07,160 --> 00:26:11,560 فريب مسافرين، غذا دادن بهشون 223 00:26:12,080 --> 00:26:13,680 و بعدش کشتنشون 224 00:26:14,681 --> 00:26:22,381 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 225 00:26:27,640 --> 00:26:30,080 يهودي و مسلمان مسيحي و مسلمان 226 00:26:30,160 --> 00:26:31,400 هندو و مسلمان 227 00:26:32,000 --> 00:26:34,160 همه قربانيان آتاپي و واتاپي هستن 228 00:26:35,120 --> 00:26:36,680 قرباني کي؟ آتاپي و واتاپي - 229 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 آتاپي و واتاپي 230 00:26:38,360 --> 00:26:39,600 همشون 231 00:26:51,800 --> 00:26:53,160 اينو براي تو خريدم 232 00:26:54,200 --> 00:26:55,520 ديگه مرد شدي، نه؟ 233 00:26:56,720 --> 00:26:57,600 خيلي بزرگ 234 00:27:02,840 --> 00:27:04,920 !براستي که شدي 235 00:27:16,480 --> 00:27:21,160 درست نگاه کن پروين در فيلم "شان" پوشيده بودش 236 00:27:25,040 --> 00:27:26,160 قلابيه 237 00:27:26,960 --> 00:27:29,360 اصله، از همون جنس 238 00:27:31,280 --> 00:27:32,640 از کجا آورديش؟ 239 00:27:34,560 --> 00:27:35,920 براي تو پيدا کردم 240 00:27:38,040 --> 00:27:40,920 چندتا بازرگان رو کشتم 241 00:27:41,040 --> 00:27:43,320 هر کاري بتونم برات بکنم 242 00:27:46,200 --> 00:27:49,920 چطور ميدوسنتي از پروين خوشم مياد؟ 243 00:27:52,000 --> 00:27:54,400 همون چشما، همون چهره 244 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 همون بدن، دقيقا همون 245 00:28:01,080 --> 00:28:02,560 از پروين خوشت مياد؟ 246 00:28:03,560 --> 00:28:05,800 اگر خوشم نميومد چنين کاري نمي‌کردم 247 00:28:05,880 --> 00:28:07,480 فيلم ديوار رو هشت بار ديدم 248 00:28:08,520 --> 00:28:12,760 آرزومه ببينم دوتا سيگار روشن مي‌کني 249 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 و يکيش رو توي تخت بهم ميدي 250 00:28:20,360 --> 00:28:23,800 تو همون درد رو عين پروين تو چشمات داري 251 00:28:27,400 --> 00:28:29,880 چه دردي؟ همون درد - 252 00:28:32,440 --> 00:28:36,720 همه تورو ميبينن ولي درکت نمي‌کنن 253 00:28:39,160 --> 00:28:40,240 اما من مي‌کنم 254 00:28:42,680 --> 00:28:43,640 کاملا درک مي‌کنم 255 00:31:15,520 --> 00:31:16,640 تکون بخور مادرقحبه 256 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 برو 257 00:31:47,000 --> 00:31:50,400 خيلي منتظر بوديم تا انتقامش رو بگيره 258 00:31:50,480 --> 00:31:53,480 ولي هيچوقت سر و کله‌ش پيدا نشد چون حرومزاده بود 259 00:31:54,160 --> 00:31:55,320 عجله‌اي نداشت 260 00:31:55,880 --> 00:31:58,120 نقشه کشيده بود که خيلي بدجور تلافي کنه 261 00:32:06,960 --> 00:32:10,920 کوکو تو آغوش من افتاد جوري که انگار مال منه 262 00:32:11,560 --> 00:32:15,320 خبر تو کل شهر پيچيد که عيسي بالاخره يه رقيب داره 263 00:32:19,240 --> 00:32:23,000 تولدت مبارک جناب گايتنده 264 00:32:57,880 --> 00:33:00,320 از بچگي هرگز تولد نگرفتم 265 00:33:00,400 --> 00:33:03,320 اما اون سال حتي ستاره باليوود ميتون هم بود 266 00:33:03,440 --> 00:33:04,720 و تو تولدم رقصيد 267 00:33:36,280 --> 00:33:39,080 و اين اولين باري بود که بيپين بونسل رو ديدم 268 00:33:39,360 --> 00:33:42,440 هيئت هندوها رو در کايلاشپادا مي‌گردوند 269 00:33:42,520 --> 00:33:45,240 اما تو سرش بود که حزب سياسي خودش رو شکل بده 270 00:33:49,720 --> 00:33:53,120 کي فکرش رو مي‌کرد که اون شاسکول !وزير بعدي باشه 271 00:34:01,640 --> 00:34:05,600 اون گُل 5هزار روپيه مايه‌ش بود اونوقت حتي اسمم رو نپرسيد 272 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 وقت تلف کردن بود 273 00:34:09,760 --> 00:34:13,600 اينجا بمبئيه، هر چيزي توش ممکنه 274 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 يه سگ کثيف ميتونه برينه به کل شهر 275 00:34:22,320 --> 00:34:23,640 بيپين بونسل 276 00:34:23,760 --> 00:34:27,840 من تو انتخابات شرکت مي‌کنم 277 00:34:29,000 --> 00:34:32,400 بونسل، پارولکار و اون يکي عوضي، تري‌ودي 278 00:34:33,120 --> 00:34:37,040 اگر ميدونستم که بعدا چطور دهنم رو سرويس مي‌کنن 279 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 همون روز مي‌کشتمشون 280 00:35:32,920 --> 00:35:35,000 تو خونه تري‌ودي چي پيدا کردي؟ 281 00:35:35,080 --> 00:35:37,280 همه چيز درست بود 282 00:35:37,960 --> 00:35:41,600 اوراق رو ميز بودن شير در يخچال بود 283 00:35:45,200 --> 00:35:49,280 اگر تو خونه اونا شير نباشه يعني يه جاي کار ميلنگه 284 00:35:49,360 --> 00:35:50,600 .شما درک نمي‌کني 285 00:36:06,280 --> 00:36:07,600 اينا رو کجا بذارم؟ 286 00:36:08,080 --> 00:36:09,000 اينجا 287 00:36:15,800 --> 00:36:16,640 تري‌ودي 288 00:36:18,080 --> 00:36:21,520 دوست قديمي بونسل اين عکس 25سالگيشه 289 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 !ببين کجاست 290 00:36:26,480 --> 00:36:27,560 بله قربان 291 00:36:30,400 --> 00:36:33,080 مامور اطلاعاتي سر سرتاج رو گرم کرده 292 00:36:34,560 --> 00:36:35,480 بذار بکنه 293 00:36:36,520 --> 00:36:38,480 مياد داغت رو درست کنه 294 00:36:47,520 --> 00:36:48,360 ماجد 295 00:36:57,000 --> 00:36:59,600 به اين هتل 5ستاره ميشه حمله کرد؟ 296 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 منظورم.. سرو اينه 297 00:37:07,200 --> 00:37:08,640 نه تا وقتي من اينجام 298 00:37:10,880 --> 00:37:13,680 شنيدم در يک فيلم ابرقهرماني بزرگ بازي مي‌کني 299 00:37:17,440 --> 00:37:21,080 اما شما ابرقهرمان واقعي هستي 300 00:37:25,760 --> 00:37:29,440 راستش مي‌خواستم برم اتاق جوجو ماسکرانس 301 00:37:32,800 --> 00:37:35,160 تحت حوزه استحفاظي پليس بمبئي نيست 302 00:37:36,840 --> 00:37:39,080 سازمان اطلاعات همه چيز رو مصادره کرده 303 00:37:44,600 --> 00:37:46,160 اونجا چي مي‌خواي؟ 304 00:37:47,920 --> 00:37:51,080 دختراي روستايي اشتباهي مرتکب خطا ميشن 305 00:37:52,560 --> 00:37:54,080 همچين چيزي 306 00:38:28,280 --> 00:38:30,840 لطفا.. دو دقيقه 307 00:38:34,120 --> 00:38:36,080 گزارش بانتي شارما رو داريم 308 00:38:37,880 --> 00:38:40,760 خشونت عليه زنان، تجاوز 309 00:38:40,840 --> 00:38:42,440 کُلي اتهام عليه اون هست 310 00:38:45,040 --> 00:38:48,240 اما عين پرنده آزاده و من نه 311 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 بازم مي‌گم، با ما همکاري کن 312 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 بگو از بانتي چي ميدوني؟ 313 00:38:56,320 --> 00:38:58,800 ميدونم تهيه کننده برنامه توء 314 00:38:59,320 --> 00:39:00,160 نگران نباش 315 00:39:00,920 --> 00:39:02,600 نميذارم کسي بهت صدمه بزنه 316 00:39:12,920 --> 00:39:15,440 بانتي هميشه از ترک بمبئي مي‌گه 317 00:39:16,840 --> 00:39:19,960 مي‌گه قبل رفتن يه کار داره 318 00:39:20,080 --> 00:39:21,280 چه کاري؟ 319 00:39:22,600 --> 00:39:23,480 نميدونم 320 00:39:23,560 --> 00:39:24,800 يه کار با گايتنده؟ 321 00:39:25,560 --> 00:39:27,840 نه، هرگز اسم اونو نياورده 322 00:39:28,040 --> 00:39:29,720 تاريخي رو گفته؟ 323 00:39:31,840 --> 00:39:32,800 نه 324 00:39:33,560 --> 00:39:35,840 گفت 20-25 روزه ميره 325 00:39:37,560 --> 00:39:38,400 کجا؟ 326 00:39:40,520 --> 00:39:41,440 !نگفت 327 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 گفت با خودش ميبرم 328 00:39:46,440 --> 00:39:47,280 و؟ 329 00:39:48,200 --> 00:39:49,600 نمي‌خوام برم 330 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 نميري 331 00:40:01,680 --> 00:40:02,920 کمکت مي‌کنيم 332 00:40:04,360 --> 00:40:06,440 اگر کمک کني بانتي رو بگيريم 333 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 نيازي نيست کار زيادي بکني 334 00:40:10,520 --> 00:40:13,880 دفعه بعد که بهت زنگ زد قبل رفتن به ما خبر بده 335 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 نه ..حتي اگر اون - 336 00:40:15,720 --> 00:40:17,560 نمي‌خوام برم گوش کن - 337 00:40:17,640 --> 00:40:19,600 گوش کن، نترس 338 00:40:20,160 --> 00:40:22,000 اصلا خبردار نميشه 339 00:40:28,045 --> 00:40:30,045 يه لحظه 340 00:40:36,200 --> 00:40:40,120 خانم، چرا برش مي‌گردونيم پيش بانتي جاي اينکه مراقبش باشيم؟ 341 00:40:40,680 --> 00:40:44,400 اگر بانتي زنگ بزنه و اون نره مشکوک ميشه و غيبش ميزنه 342 00:40:46,680 --> 00:40:50,440 بايد يه راه ديگري باشه چه راهي؟ وقت نداريم- 343 00:40:50,520 --> 00:40:51,840 فقط 21 روز وقت داريم 344 00:40:53,600 --> 00:40:54,920 مراقبش هستيم 345 00:40:57,320 --> 00:41:00,560 دوربيني که تو کيفشه همه چيز رو نشون ميده 346 00:41:01,200 --> 00:41:06,200 مراقب باش جلوش رو نگيري هميشه بذار کنارت باشه 347 00:41:07,201 --> 00:41:17,201 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 348 00:42:10,160 --> 00:42:11,040 !زويا 349 00:42:15,520 --> 00:42:16,360 !کارن 350 00:42:17,361 --> 00:42:30,361 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 351 00:42:35,920 --> 00:42:37,080 مدير با استعداد ما؟ 352 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 اون جاکش تو بود بارها اينجا ديدمش 353 00:42:42,720 --> 00:42:43,920 ..چه حسي داره 354 00:42:44,720 --> 00:42:46,240 ..اگر فردا تيتر خبرا اين باشه 355 00:42:46,320 --> 00:42:49,280 ..زويا، ستاره خود ساخته از کانپور 356 00:42:49,800 --> 00:42:52,040 که سخت تلاش کرد و مستقل بود 357 00:42:52,680 --> 00:42:54,000 آدم جوجو بود؟ 358 00:43:40,001 --> 00:43:50,101 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و نعيم 359 00:43:54,000 --> 00:43:55,080 زنگ زد 360 00:43:56,600 --> 00:43:57,920 نيم ساعت وقت دارم 361 00:44:01,040 --> 00:44:02,040 سرتاج؟ 362 00:44:03,920 --> 00:44:04,840 .دارم ميام 363 00:44:05,841 --> 00:44:14,841 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 364 00:47:15,640 --> 00:47:20,760 First Edited - Farsi Version 07.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org